All language subtitles for Disenchantment.S01E12.NF.WEB-DL.English.SDH.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 [theme music playing] 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,260 [man] Hey! 3 00:00:22,272 --> 00:00:24,272 [Zog] They all betrayed me. 4 00:00:24,357 --> 00:00:28,897 Dagmar, Bean, Vip, even Vap. 5 00:00:30,864 --> 00:00:33,454 At least this harmless street mutt won't. 6 00:00:33,533 --> 00:00:38,333 Oh! Goddamn mother... [groaning] 7 00:00:56,306 --> 00:00:59,386 Ah, this is heaven. 8 00:00:59,476 --> 00:01:02,016 Why did I waste all that time being alive? 9 00:01:02,103 --> 00:01:05,823 I was brutally murdered and I can't stop smiling! 10 00:01:05,899 --> 00:01:07,779 [telephone switchboard ringing] 11 00:01:07,859 --> 00:01:11,069 Incoming necro-chat for Mr. Elfo. Patching you through. 12 00:01:12,405 --> 00:01:16,155 [Bean] Elfo, wherever you are, I'm sorry. 13 00:01:16,242 --> 00:01:18,702 I'm in Heaven! Who is this? 14 00:01:18,787 --> 00:01:20,707 [Bean] Uh... El... Is that you? 15 00:01:20,789 --> 00:01:26,379 Lady, you're the one that called me. Hello? I can't... You're... 16 00:01:26,461 --> 00:01:27,501 Are you not... 17 00:01:27,587 --> 00:01:29,667 Excuse me, somebody's calling me, but I can't... 18 00:01:29,756 --> 00:01:32,046 - I'll have some of those French fries. - [Bean] It's me... 19 00:01:32,133 --> 00:01:34,343 I... I'm so... 20 00:01:34,427 --> 00:01:37,557 I'm hearing every other word. I'm... Hello? 21 00:01:37,639 --> 00:01:38,969 Can you... now? 22 00:01:39,057 --> 00:01:41,557 I only... I got just the "now" part. 23 00:01:41,643 --> 00:01:43,393 What was that? Yes. 24 00:01:43,478 --> 00:01:46,728 Oh, my... just meet... Hell. 25 00:01:46,815 --> 00:01:51,815 I can't... I'm sorry. I'm literally only hearing one syllable. 26 00:01:51,903 --> 00:01:53,243 [Luci] Elfo, go to Hell! 27 00:01:53,321 --> 00:01:56,241 I know I say that a lot, but this time I mean it literally! 28 00:01:56,324 --> 00:01:59,834 Wow. Okay, I heard that. Screw you, jerk-o! 29 00:01:59,911 --> 00:02:03,751 [Bean] It's Bean! Go to Hell, the place down below. 30 00:02:03,832 --> 00:02:06,712 Bean? Bean, you want me in Hell? 31 00:02:06,793 --> 00:02:09,053 Bean! Oh, my God! 32 00:02:09,129 --> 00:02:10,419 [God] Yes? 33 00:02:10,505 --> 00:02:11,875 Oh. [chuckles nervously] 34 00:02:11,965 --> 00:02:17,465 Um, sir... [clears throat] this might seem like a weird question, 35 00:02:17,554 --> 00:02:19,394 but, God, I was wondering, 36 00:02:19,472 --> 00:02:22,732 is there any way I can get to, you know, Hell? 37 00:02:22,809 --> 00:02:24,139 [God] Elfo, my son. 38 00:02:24,227 --> 00:02:28,057 The only way to get out of Heaven would be to do something so vile, 39 00:02:28,148 --> 00:02:31,568 so disgusting as to offend the angels themselves. 40 00:02:31,651 --> 00:02:34,571 And believe me, those guys are no angels. 41 00:02:34,654 --> 00:02:36,994 But I have to, God. I have to get down to the... 42 00:02:37,073 --> 00:02:39,453 [God] Elfo, now, you listen up and you listen good. 43 00:02:39,534 --> 00:02:42,044 If you leave Heaven, there is no coming back. 44 00:02:42,120 --> 00:02:45,170 You will be damned for all eternity. 45 00:02:46,791 --> 00:02:49,291 And we just made eternity three weeks longer. 46 00:02:49,377 --> 00:02:52,667 I don't care if my soul rots for a hundred years, 47 00:02:52,755 --> 00:02:55,795 as long as I can see Bean again for one minute. 48 00:02:55,884 --> 00:02:59,934 So prepare to be offended and kick me out! 49 00:03:00,013 --> 00:03:04,483 Screw you, God! Did you hear that? Send me to Hell, sunshine! 50 00:03:04,559 --> 00:03:06,559 [God laughs] Elfo! 51 00:03:06,644 --> 00:03:10,774 Your noble intent far outweighs your benign, choir-boy swearing. 52 00:03:10,857 --> 00:03:13,687 You know, no one belongs in Heaven more than you. 53 00:03:13,776 --> 00:03:17,986 But I spoke impolitely, you all-knowing douche! 54 00:03:18,072 --> 00:03:21,992 [God laughs] I love you, my son. I love you more than you can ever know. 55 00:03:22,076 --> 00:03:23,656 Oh, yeah, dear Lord? 56 00:03:23,745 --> 00:03:26,115 Well, then, do you love my ass? 57 00:03:26,206 --> 00:03:27,956 Oh! Oh! 58 00:03:29,792 --> 00:03:32,802 [gasps] I'll see you tomorrow. 59 00:03:32,879 --> 00:03:35,089 [God laughing] 60 00:03:35,840 --> 00:03:38,090 [bell ringing] 61 00:03:42,597 --> 00:03:43,597 [Bean] Luci? 62 00:03:46,935 --> 00:03:47,765 [gasps] 63 00:03:49,437 --> 00:03:52,607 Whoa, Luci, are you okay? I thought you were immortal. 64 00:03:52,690 --> 00:03:55,190 [grunts] Doesn't mean I can't feel pain. 65 00:03:55,276 --> 00:03:57,816 Did you learn nothing from reading my memoirs? 66 00:04:05,495 --> 00:04:06,905 Whoa! 67 00:04:07,747 --> 00:04:10,207 Ugh! One of Jerry's ping-pong balls. 68 00:04:11,292 --> 00:04:15,132 God forbid there should be a bannister on a mile-long staircase. 69 00:04:15,213 --> 00:04:16,383 Yeah, he did forbid it. 70 00:04:16,464 --> 00:04:18,304 Teaching us a lesson or some crap. 71 00:04:22,971 --> 00:04:25,391 We're close. It's only another ten thousand steps. 72 00:04:25,473 --> 00:04:26,893 Better put on your demon suit. 73 00:04:31,479 --> 00:04:32,399 How do I look? 74 00:04:32,480 --> 00:04:35,610 Whoa! Like a chipmunk in a discount bat costume? 75 00:04:35,692 --> 00:04:36,572 Cool. 76 00:04:36,651 --> 00:04:38,361 That was actually a passive-aggressive insult. 77 00:04:38,444 --> 00:04:39,744 Let's go, glamour-puss. 78 00:04:49,122 --> 00:04:52,382 Ah... I'd give all the gold in my kingdom 79 00:04:52,458 --> 00:04:55,798 just to hear the sweet sound of another living creature. 80 00:04:57,046 --> 00:04:58,626 Zog, is that you? 81 00:04:58,715 --> 00:05:02,295 Merkimer! Uh, you didn't just hear what I said, did ya? 82 00:05:02,385 --> 00:05:04,045 Not clearly, no, why? 83 00:05:04,137 --> 00:05:08,887 No reason. Oh, Merky, I'm so happy to see you, old friend! 84 00:05:08,975 --> 00:05:10,435 Same here, chum. 85 00:05:10,518 --> 00:05:14,768 I've been in the countryside romancing a fetching young sow of my acquaintance. 86 00:05:14,856 --> 00:05:17,566 Whatever went on here was nearly as disturbing. 87 00:05:18,693 --> 00:05:20,113 Come on, let's go to the castle 88 00:05:20,194 --> 00:05:23,614 and comb my beard for leftover cookie crumbs. [chuckles] 89 00:05:30,371 --> 00:05:32,211 [God] Elfo! What art thou up to? 90 00:05:32,290 --> 00:05:37,920 Oh, nothing. Just depicting your likeness. In drawing form. Pretty sinful stuff. 91 00:05:38,004 --> 00:05:39,054 [God] May I see? 92 00:05:39,130 --> 00:05:43,720 M'kay, but I gotta tell you, it's really insulting, man. 93 00:05:44,594 --> 00:05:45,554 [cherubs gasp] 94 00:05:45,636 --> 00:05:48,306 [God] "Do this, do that, blah, blah, blah." 95 00:05:48,389 --> 00:05:49,849 Is that supposed to be me? 96 00:05:49,932 --> 00:05:53,232 - [cherubs gasp] - [God chuckles] Thank you, Elfo. 97 00:05:53,311 --> 00:05:57,441 Thank you for teaching me not to take myself too seriously. 98 00:05:57,523 --> 00:05:59,653 Hey, new guy, get a load of this! 99 00:06:00,234 --> 00:06:03,824 It's about time somebody took you down a notch, 100 00:06:03,905 --> 00:06:07,575 what with all the pain and suffering you've created. 101 00:06:07,658 --> 00:06:12,368 [God] Jerry, what if I told you all of that was to make you stronger? 102 00:06:12,455 --> 00:06:15,035 I'd say you're a sick bastard. 103 00:06:28,930 --> 00:06:30,720 [distant shrieking] 104 00:06:30,807 --> 00:06:33,387 Whoa. I like it. 105 00:06:33,476 --> 00:06:35,766 Bean, listen to me. Hell ain't a nice place. 106 00:06:35,853 --> 00:06:37,863 There are some bad hombres down here. 107 00:06:37,939 --> 00:06:42,319 You can't trust anyone, and I mean anyone. Sure you want to keep going? 108 00:06:42,402 --> 00:06:47,202 Yes. Yes! I owe it to Elfo. It's a price I'm willing to pay. 109 00:06:52,453 --> 00:06:54,713 - Hey, God-o. - [God] Now what? 110 00:06:54,789 --> 00:06:58,209 Take a look at this golden calf. It's so graven. 111 00:06:58,292 --> 00:07:02,712 And it's so much more worshippable than, say, you. 112 00:07:02,797 --> 00:07:06,717 [God] You don't make me feel inferior by worshiping a false idol. 113 00:07:06,801 --> 00:07:10,721 And besides, I am all things, all things are me, 114 00:07:10,805 --> 00:07:14,265 so I am that idol as well. So, worship away. 115 00:07:14,350 --> 00:07:18,350 Okay, what if I told you I want to have sex with it? 116 00:07:18,438 --> 00:07:22,318 [God laughs] Now, you're just being silly, but go ahead. 117 00:07:22,400 --> 00:07:25,360 To each his own. Fulfill your desire. 118 00:07:27,113 --> 00:07:28,533 I'm waiting. 119 00:07:28,614 --> 00:07:31,284 [laughs] He's chicken, ain't he? 120 00:07:31,367 --> 00:07:33,947 This is between God and me, dum-dum. Stay out of it. 121 00:07:34,036 --> 00:07:37,206 [God] Dum-dum? You called Jerry a dum-dum? 122 00:07:37,290 --> 00:07:40,630 Don't you dare insult my Jerry! Clap! 123 00:07:42,295 --> 00:07:45,505 Thanks for smiting me! [voice echoing] 124 00:07:55,516 --> 00:07:57,056 [Luci] Okay, watch your posture. 125 00:07:57,727 --> 00:07:58,897 No, slouch more. 126 00:07:58,978 --> 00:08:00,478 - [Bean groans] - Uh, more. 127 00:08:00,563 --> 00:08:01,863 - [Bean groans] - Little more. 128 00:08:01,939 --> 00:08:04,069 - [Bean groans] - Um, too slouchy. [chuckles] 129 00:08:04,150 --> 00:08:06,900 Lucky for you, I carry some weight around here. 130 00:08:06,986 --> 00:08:09,526 Everybody knows Luci. Everybody. 131 00:08:10,156 --> 00:08:11,406 [demon] Halt, strangers. 132 00:08:11,491 --> 00:08:14,121 [Luci blows raspberry] "Strangers." Okay. 133 00:08:14,202 --> 00:08:16,702 It's always opposite day with this guy, huh? 134 00:08:18,080 --> 00:08:20,250 What kind of demon are you? 135 00:08:20,333 --> 00:08:21,673 Who, me? 136 00:08:21,751 --> 00:08:26,341 Oh, I'm just like, you know, your worst nightmare demon. 137 00:08:26,422 --> 00:08:28,132 I'm needy and unstable, 138 00:08:28,216 --> 00:08:30,216 and now that you've expressed interest in me, 139 00:08:30,301 --> 00:08:32,891 I want to know where this relationship is going. 140 00:08:32,970 --> 00:08:35,520 Whoa. No further questions. You may pass. 141 00:08:39,727 --> 00:08:41,847 Where do you think you're going, half-pint? 142 00:08:41,938 --> 00:08:43,768 [demon] And where are your wings? 143 00:08:43,856 --> 00:08:47,106 I'm still just a sub-demon, ma'am. I haven't earned my wings yet. 144 00:08:47,193 --> 00:08:50,863 Oh, he's with me. He's my emotional support demon. 145 00:08:50,947 --> 00:08:54,327 - [Luci grunts] - Thank you. Thanks so much. 146 00:09:05,211 --> 00:09:06,711 That guy was just rude. 147 00:09:06,796 --> 00:09:09,586 So I took advantage of his misogyny and gender stereotypes. 148 00:09:09,674 --> 00:09:11,304 I actually applaud your manipulations, Bean. 149 00:09:11,384 --> 00:09:14,684 You're in Hell, surrounded by treacherous, evil demons! 150 00:09:14,762 --> 00:09:18,022 We get promoted for being jerks. It's kinda like the music industry. 151 00:09:20,476 --> 00:09:23,186 [thunder rumbling] 152 00:09:25,231 --> 00:09:28,991 Whoo! I made it! In your face, God! 153 00:09:29,068 --> 00:09:32,818 Though it's kinda hot down here. Help! 154 00:09:36,242 --> 00:09:37,082 [grunts] 155 00:09:44,292 --> 00:09:46,342 Bunny! [grunting] 156 00:09:50,756 --> 00:09:52,586 [grunting] 157 00:09:53,551 --> 00:09:56,681 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 158 00:10:03,853 --> 00:10:05,813 [screaming] 159 00:10:07,189 --> 00:10:10,649 Did you see that? He did it! We're all here together! 160 00:10:10,735 --> 00:10:14,355 This is so... Oh, wait, hang on. He's still screaming. 161 00:10:14,447 --> 00:10:15,737 [screaming continues] 162 00:10:15,823 --> 00:10:17,413 I think he's done now. 163 00:10:17,491 --> 00:10:18,581 - [screaming continues] - Nope. 164 00:10:18,659 --> 00:10:20,199 - Wait... - [screaming stops] 165 00:10:20,286 --> 00:10:21,366 Okay, yes. 166 00:10:21,454 --> 00:10:23,164 - Whoo! - Whoo! Yeah! 167 00:10:23,247 --> 00:10:27,337 [screaming continues] 168 00:10:31,964 --> 00:10:33,634 I say, King Zog... 169 00:10:33,716 --> 00:10:36,926 Please, we're the last two people alive. Call me King. 170 00:10:37,011 --> 00:10:41,021 King, have you ever considered adding a small pillow to your throne? 171 00:10:41,098 --> 00:10:42,978 Really takes the pressure off your shanks. 172 00:10:43,059 --> 00:10:44,189 [Zog] Hmm. 173 00:10:47,188 --> 00:10:52,488 Merkimer, you're my best friend and the only companion I'll ever want. 174 00:10:52,568 --> 00:10:54,358 [thudding on door] 175 00:10:54,445 --> 00:10:56,025 Thank God somebody else is here. 176 00:10:58,074 --> 00:10:59,704 [Bozaks grunting] 177 00:10:59,784 --> 00:11:01,454 [gasps] It's the Bozaks! 178 00:11:01,535 --> 00:11:04,155 Quick question. Do you think they're still mad at me 179 00:11:04,246 --> 00:11:07,036 for chopping off the head of their beloved admiral? 180 00:11:07,124 --> 00:11:09,044 [groans] I'm gonna say yes. 181 00:11:10,795 --> 00:11:13,085 Ah, those pillaging jerks! 182 00:11:13,172 --> 00:11:17,892 If I weren't so old and fat and diabetic and anemic and arthritic... 183 00:11:17,968 --> 00:11:20,638 Plus that thing with my knee, where it gets kinda stuck. 184 00:11:20,721 --> 00:11:22,141 You know what I'm talkin' about. 185 00:11:22,223 --> 00:11:23,723 I'd show them who's boss. 186 00:11:23,808 --> 00:11:25,518 [grunting] 187 00:11:28,479 --> 00:11:32,069 But for now, let's hide under this pile of children. 188 00:11:33,984 --> 00:11:35,864 How are we ever gonna find Elfo? 189 00:11:35,945 --> 00:11:38,105 The location of every condemned soul 190 00:11:38,197 --> 00:11:41,737 is recorded in the Book of the Dead, in the Infernal Stronghold. 191 00:11:43,327 --> 00:11:47,997 It looks like we need to make nine left turns and an up? 192 00:11:48,082 --> 00:11:49,962 Follow me, hot stuff. I know the way. 193 00:11:55,965 --> 00:11:58,545 Now, whatever happens, don't get separated. 194 00:12:08,352 --> 00:12:09,352 Whoa! 195 00:12:13,190 --> 00:12:15,030 [Bean] Once again, no bannisters. 196 00:12:15,109 --> 00:12:17,319 [Elfo screaming faintly] 197 00:12:18,446 --> 00:12:21,906 - [Bean] Huh? - [Luci scatting] 198 00:12:28,581 --> 00:12:30,581 [crying] 199 00:12:32,126 --> 00:12:34,126 [crying] 200 00:12:36,547 --> 00:12:39,967 And, voilĂ . We are lost. 201 00:12:52,521 --> 00:12:54,481 [Merkimer] Why are you not fighting back? 202 00:12:54,565 --> 00:12:55,935 You're a legendary warrior, 203 00:12:56,025 --> 00:12:58,395 according to this tapestry you're cowering behind. 204 00:12:58,486 --> 00:13:03,656 [groans] I'm old. Life's beaten me down like a diseased circus monkey. 205 00:13:03,741 --> 00:13:05,831 I just don't got it in me no more. 206 00:13:05,910 --> 00:13:07,500 Absolute tosspottery! 207 00:13:07,578 --> 00:13:09,208 The Zog I know doesn't give up 208 00:13:09,288 --> 00:13:11,708 just because it's the smart, correct thing to do. 209 00:13:11,791 --> 00:13:14,421 Stop moping and grab life by the tail! 210 00:13:14,502 --> 00:13:15,962 [Merkimer squealing] 211 00:13:16,045 --> 00:13:17,125 Zog! 212 00:13:20,966 --> 00:13:24,636 [squealing] Wait! I'll tell you where Zog is. 213 00:13:31,602 --> 00:13:34,192 Help us! Make it stoppen! 214 00:13:34,271 --> 00:13:37,321 [gasps] It's those murderers I killed, Hansel and Gretel! 215 00:13:37,399 --> 00:13:40,109 Ugh, I'm so bad in these situations. 216 00:13:40,194 --> 00:13:42,704 Hey, guys, what's happening? 217 00:13:42,780 --> 00:13:44,110 It's our personal Hell. 218 00:13:44,198 --> 00:13:47,368 We are made to watch our gruesome death over und over. 219 00:13:47,451 --> 00:13:48,951 Ah! There it is again! 220 00:13:49,745 --> 00:13:50,575 [Luci] Yikes. 221 00:13:50,663 --> 00:13:55,713 [grunts] The violence is too graphic! It offends mein eyes! 222 00:13:55,793 --> 00:13:57,803 But you cooked and ate children. 223 00:13:57,878 --> 00:14:02,338 Yeah, but we didn't look in the mirror when we was doing it. [groans] 224 00:14:02,424 --> 00:14:05,054 Wait a minute. You look familiar. 225 00:14:06,303 --> 00:14:07,933 Did we go to high school together? 226 00:14:08,013 --> 00:14:10,773 No, I went to an all-demon school. Bye. 227 00:14:10,850 --> 00:14:13,560 Wait! At least turn down the volume! 228 00:14:20,317 --> 00:14:23,397 The Infernal Stronghold. We made it. 229 00:14:23,946 --> 00:14:29,696 Whoa! This is like if a normal castle lived a really hard, drug-fueled life. 230 00:14:40,754 --> 00:14:41,964 [Luci] Hey! 231 00:14:53,726 --> 00:14:54,766 [Bean] Whoa! 232 00:15:07,031 --> 00:15:08,531 Ooh, the Book of the Dead. 233 00:15:08,616 --> 00:15:12,036 Everyone who's ever been sent to Hell is in this book. 234 00:15:16,540 --> 00:15:19,750 Hmm. Surprisingly large number of popes. 235 00:15:20,544 --> 00:15:22,504 Oh! "Recent admissions," okay. 236 00:15:22,588 --> 00:15:26,378 I should know this, but does Elfo have a last name? 237 00:15:26,467 --> 00:15:29,967 On checks, he just writes "Elfo" and then puts a little heart at the end. 238 00:15:30,054 --> 00:15:30,894 [both scream] 239 00:15:31,472 --> 00:15:34,392 Wait. You're not the night janitors. Who are you? 240 00:15:34,475 --> 00:15:37,345 Asmodium, Lord of Darkness! Hello, sir. 241 00:15:37,436 --> 00:15:39,856 Wow, are those horns new? They look great! 242 00:15:39,939 --> 00:15:42,069 Well, well, well. 243 00:15:42,149 --> 00:15:46,149 Luci, that level zero bone ball on princess duty. 244 00:15:46,236 --> 00:15:47,946 And who's your superior here? 245 00:15:48,030 --> 00:15:52,370 I go by the name of Juanita Demonheimer. 246 00:15:52,952 --> 00:15:54,452 That sounds kind of real. 247 00:15:54,536 --> 00:15:57,116 But what business have two minor sub-demons 248 00:15:57,206 --> 00:15:59,326 in the halls of the Infernal Stronghold? 249 00:15:59,416 --> 00:16:02,036 Well, we... Really... 250 00:16:02,127 --> 00:16:04,837 Answer me! Now. 251 00:16:04,922 --> 00:16:05,802 I... 252 00:16:07,049 --> 00:16:07,969 Whoa! 253 00:16:08,050 --> 00:16:12,600 There's only one sub-demon here, and I am about to get promoted. 254 00:16:12,680 --> 00:16:16,310 - 'Cause I'm here to deliver a human soul! - [Bean gasps] 255 00:16:16,892 --> 00:16:18,772 Mint condition, still on the bone. 256 00:16:18,852 --> 00:16:22,772 An actual living human? Here in Hell? 257 00:16:24,191 --> 00:16:25,281 [laughs] 258 00:16:25,359 --> 00:16:29,319 Well, this is unprecedented. I underestimated you. 259 00:16:29,405 --> 00:16:31,275 Luci, what are you doing? 260 00:16:31,365 --> 00:16:33,575 Plus I got a dumb elf to come down from Heaven! 261 00:16:33,659 --> 00:16:38,409 [chuckles] Four million years on the job and I can still be surprised. 262 00:16:38,497 --> 00:16:42,077 Sub-demon Luci, I promote you to demon level two. 263 00:16:42,167 --> 00:16:43,917 Enjoy your wings! 264 00:16:46,839 --> 00:16:50,469 Oh, my God, this was your plan all along, wasn't it? 265 00:16:50,551 --> 00:16:52,011 I thought you were my friend. 266 00:16:52,094 --> 00:16:54,814 Now I'm stuck here forever, and so is Elfo. 267 00:16:54,888 --> 00:16:57,138 You sold us out for a promotion? 268 00:16:57,224 --> 00:16:59,314 Exactly! I told you not to trust me. 269 00:16:59,393 --> 00:17:02,773 Hell, I spelled it out for you. Did you think I was your friend, huh? 270 00:17:02,855 --> 00:17:06,355 Your little fuzz-buddy? I'm a demon, damn it. It's what we do. 271 00:17:07,109 --> 00:17:10,569 I gotta say, you're pretty easy to betray. [laughs] 272 00:17:10,654 --> 00:17:13,664 It's been fun, but drag her away. 273 00:17:13,741 --> 00:17:15,031 Yes, sir! 274 00:17:15,993 --> 00:17:20,083 You're horrible! You're a monster! You're evil! 275 00:17:20,164 --> 00:17:22,464 [groaning] 276 00:17:22,541 --> 00:17:24,631 Thank you! Bye, now. 277 00:17:24,710 --> 00:17:26,590 Buh-bye. Buh-bye. 278 00:17:26,670 --> 00:17:29,010 So long. Toodles. 279 00:17:32,426 --> 00:17:33,586 [Elfo] Help! 280 00:17:34,720 --> 00:17:36,510 [sobbing] 281 00:17:37,723 --> 00:17:39,183 Let me out! 282 00:17:39,266 --> 00:17:40,346 Of the bathtub? 283 00:17:40,434 --> 00:17:41,644 Yeah, I don't like baths. 284 00:17:41,727 --> 00:17:44,607 Well, tough luck. You get one bath before eternal damnation, 285 00:17:44,688 --> 00:17:47,518 and one more in 5,000 years. Now, move it! 286 00:17:48,067 --> 00:17:49,317 [Elfo grunts] 287 00:17:51,904 --> 00:17:53,454 [demon] In your personal Hell, 288 00:17:53,530 --> 00:17:58,660 you will experience the worst moment of your existence over and over again 289 00:17:58,744 --> 00:18:00,874 until you beg for it to stop. 290 00:18:00,954 --> 00:18:02,624 And then it'll stop? 291 00:18:02,706 --> 00:18:05,826 No, I worded that badly. It just keeps going. 292 00:18:11,131 --> 00:18:14,511 The joke's on you guys, 'cause I never had any really bad moments. 293 00:18:14,593 --> 00:18:18,013 In fact, I'm probably gonna enjoy this right up until the next bath! 294 00:18:18,097 --> 00:18:20,017 Clam up, the show is starting. 295 00:18:23,060 --> 00:18:25,100 Huh. I don't remember this. 296 00:18:25,187 --> 00:18:26,267 That's because you were dead. 297 00:18:26,355 --> 00:18:29,895 But fortunately, your dear friend Princess Tiabeanie 298 00:18:29,983 --> 00:18:33,073 had an amulet with the power to bring you back. 299 00:18:33,946 --> 00:18:35,276 [gasps] Bean! 300 00:18:35,364 --> 00:18:37,624 [demon 2] It's just a vision. Don't talk to the vision. 301 00:18:37,699 --> 00:18:41,159 Enjoy the show. [laughs] 302 00:18:52,422 --> 00:18:55,552 [Borkonius] Cook well. Not safe eat undercook pig meat. 303 00:18:55,634 --> 00:18:57,644 [Merkimer exclaims] This is unfortunate. 304 00:18:58,637 --> 00:19:01,637 Oh! Oh, no. Ow! 305 00:19:01,723 --> 00:19:03,603 [Zog] Okay, I can do this. 306 00:19:03,684 --> 00:19:05,894 I can... Who am I kidding? 307 00:19:06,478 --> 00:19:08,438 I'm out of shape, I'm starving, 308 00:19:08,522 --> 00:19:11,282 I've eaten nothin' but baby birds for a week. 309 00:19:11,358 --> 00:19:15,568 The crunch is nice, sure, but it don't fill you up. [sighs] 310 00:19:15,654 --> 00:19:18,824 I don't got the strength. [sniffs] 311 00:19:21,410 --> 00:19:22,740 Bacon? 312 00:19:23,704 --> 00:19:26,464 Bite my shiny metal axe! 313 00:19:30,210 --> 00:19:31,340 [Merkimer gasps] 314 00:19:35,132 --> 00:19:38,342 - What? What's happening? - Your own special Hell. 315 00:19:38,427 --> 00:19:42,717 The popcorn is just out of reach. Enjoy the show. 316 00:19:44,516 --> 00:19:46,266 Elfo? Elfo! 317 00:19:49,855 --> 00:19:51,145 Elfo? 318 00:19:51,899 --> 00:19:56,649 I cared about you so much, Bean, and you left me dead on the floor? 319 00:19:56,737 --> 00:19:57,567 [gasps] 320 00:20:01,366 --> 00:20:05,196 I... I'm sorry, but I came down here to rescue you. 321 00:20:05,287 --> 00:20:07,827 Yeah, you know when you could have rescued me? 322 00:20:07,915 --> 00:20:09,115 Right after I died. 323 00:20:09,208 --> 00:20:11,038 Elfo, it was my mom! 324 00:20:11,126 --> 00:20:13,246 I mean, you can understand that, can't you? 325 00:20:13,337 --> 00:20:14,877 You made me leave Heaven 326 00:20:14,963 --> 00:20:17,303 when you don't even care about me that much. 327 00:20:18,050 --> 00:20:19,050 Why are you here? 328 00:20:19,134 --> 00:20:20,474 Don't you get it, Elfo? 329 00:20:20,552 --> 00:20:23,892 Picking her over you was the worst mistake I've ever made. 330 00:20:23,972 --> 00:20:25,562 This is my Hell, too. 331 00:20:25,641 --> 00:20:28,191 Well, great, so now we're stuck here together. 332 00:20:28,268 --> 00:20:30,808 Well, that wasn't the plan, obviously. 333 00:20:30,896 --> 00:20:32,896 Luci tricked us both into coming here 334 00:20:32,981 --> 00:20:35,651 so he could get his little baby wings or whatever! 335 00:20:35,734 --> 00:20:37,744 - That jerk! - Yeah, that schmuck! 336 00:20:37,819 --> 00:20:39,739 - Jerk schmuck! - Schmuck face! 337 00:20:39,821 --> 00:20:40,741 Face schmuck! 338 00:20:40,822 --> 00:20:43,492 - I also would have accepted "a-hole." - [both gasp] 339 00:20:43,575 --> 00:20:46,745 Hey, gaspers. If you're done insulting me, I'm here to rescue you. 340 00:20:46,828 --> 00:20:49,498 Rescue us? You're the one who put us here. 341 00:20:49,581 --> 00:20:50,711 I had no choice. 342 00:20:50,791 --> 00:20:54,671 A puny, low-level sub-demon like me could never bust you guys out of Hell. 343 00:20:54,753 --> 00:20:57,133 I needed to earn my wings so I could fly you out. 344 00:20:57,214 --> 00:21:00,224 And the only way was to make you suffer horribly. 345 00:21:00,300 --> 00:21:02,090 Then why didn't you just tell me the plan? 346 00:21:02,177 --> 00:21:04,507 Because then you wouldn't have suffered! Duh! 347 00:21:04,596 --> 00:21:05,846 That's horrible. 348 00:21:05,931 --> 00:21:07,601 You're both horrible. 349 00:21:07,683 --> 00:21:10,443 I am never trusting either of you again. 350 00:21:11,270 --> 00:21:13,940 - Get your soul in the bottle. - Okeydoke. 351 00:21:14,898 --> 00:21:15,938 [Elfo] You a-hole. 352 00:21:16,024 --> 00:21:18,074 So, what, you're gonna fly us out of here? 353 00:21:18,151 --> 00:21:21,821 Damn right. These may not be grade nine uber-demon wings, 354 00:21:21,905 --> 00:21:23,905 and I've never really flown before, 355 00:21:23,991 --> 00:21:28,121 and I don't know if any of this will work, but grab my tail. 356 00:21:31,707 --> 00:21:33,457 [Luci and Bean grunting] 357 00:21:42,384 --> 00:21:45,014 - [Luci] Did you gain weight? - [Bean] Numbers don't matter. 358 00:21:48,598 --> 00:21:50,598 How are we going to find Elfo's body? 359 00:21:50,684 --> 00:21:52,604 [Luci] Okay, souls are like magnets. 360 00:21:52,686 --> 00:21:56,816 Elfo's soul will take us up to Earth and lead us directly to his corpse. 361 00:21:56,898 --> 00:21:59,228 [Elfo] Yuck. Can we not call it a corpse? 362 00:21:59,318 --> 00:22:01,988 [Luci] Sure. Just remember, souls can't survive on Earth. 363 00:22:02,070 --> 00:22:03,740 So we'll only have, like, 30 seconds 364 00:22:03,822 --> 00:22:06,582 to jam Elfo back into his pus-encrusted cadaver. 365 00:22:06,658 --> 00:22:08,328 [Elfo] Actually, I'm good with "corpse." 366 00:22:08,410 --> 00:22:10,200 [Luci panting] 367 00:22:12,914 --> 00:22:15,584 Damn, you guys are heavy. Do we really need both of you? 368 00:22:15,667 --> 00:22:17,497 - [both] Yes! - I hate democracy. 369 00:22:17,586 --> 00:22:20,416 Anyway, once we cross this lava river, we are home free. 370 00:22:20,505 --> 00:22:21,665 I think we're gonna make it! 371 00:22:21,757 --> 00:22:23,757 - I don't. - [all screaming] 372 00:22:23,842 --> 00:22:27,802 Thought you could escape, Luci? A mere demon level two? 373 00:22:27,888 --> 00:22:31,848 I'm so disappointed. You could've made uber-demon one day! 374 00:22:31,933 --> 00:22:33,693 - How 'bout today? - [Elfo screaming] 375 00:22:33,769 --> 00:22:35,019 Elfo! 376 00:22:35,103 --> 00:22:38,113 - See ya never! - [Bean screaming] 377 00:22:39,524 --> 00:22:42,654 - [Luci laughing] - What an appalling thing to do! 378 00:22:42,736 --> 00:22:45,606 I hereby promote you to uber-demon, level four. 379 00:22:45,697 --> 00:22:46,527 [Luci grunting] 380 00:22:47,324 --> 00:22:48,834 Thanks, dumbass! 381 00:22:48,909 --> 00:22:50,199 [Luci exclaims] 382 00:22:50,952 --> 00:22:53,042 [Asmodium screams] 383 00:22:55,082 --> 00:22:56,672 Leave now and you'll lose your powers, 384 00:22:56,750 --> 00:23:00,250 your immortality, your parking space. Everything! 385 00:23:00,337 --> 00:23:02,757 That's a price I'm willing to pay! [grunts] 386 00:23:02,839 --> 00:23:05,089 - [Elfo] Oh, God! - [Bean screams] 387 00:23:05,175 --> 00:23:08,965 [Elfo] My soul's gonna die! I'm gonna go to Super Hell! 388 00:23:09,054 --> 00:23:10,264 And gotcha! 389 00:23:11,932 --> 00:23:13,272 You schmuck. Again? 390 00:23:26,905 --> 00:23:28,735 [Luci] Oh, no. My wings. 391 00:23:28,824 --> 00:23:30,744 [all screaming] 392 00:23:30,826 --> 00:23:33,496 [all grunting] 393 00:23:38,792 --> 00:23:40,592 Elfo! Elfo! 394 00:23:40,669 --> 00:23:41,629 [Elfo] Goodbye, Bean. 395 00:23:41,711 --> 00:23:44,011 Now that I'm a ghost, I'll help you make pottery. 396 00:23:44,089 --> 00:23:46,759 No way! I already let you die once. 397 00:23:48,677 --> 00:23:49,887 Hold your breath! Hold your breath! 398 00:23:49,970 --> 00:23:51,760 Are you holding it? Don't answer that. Shut up! 399 00:24:12,742 --> 00:24:15,332 Elfo? Elfo? 400 00:24:17,038 --> 00:24:18,248 It didn't work. 401 00:24:18,331 --> 00:24:20,921 [sobbing] 402 00:24:34,639 --> 00:24:36,019 [Elfo] Bean? 403 00:24:36,808 --> 00:24:37,848 Elfo! 404 00:24:37,934 --> 00:24:39,274 I knew you could count on me. 405 00:24:56,203 --> 00:24:59,663 Hey! How come he gets to come back to life and I don't? 406 00:24:59,748 --> 00:25:01,748 [God] Because I work in mysterious ways. 407 00:25:01,833 --> 00:25:03,843 No, you don't. You don't even work! 408 00:25:03,919 --> 00:25:06,209 I work. I make stuff. 409 00:25:06,296 --> 00:25:08,336 Yeah? What's the last thing you made? 410 00:25:08,423 --> 00:25:10,883 [stutters] I made mosquitoes. 411 00:25:10,967 --> 00:25:14,927 Mosquitoes. Yeah, and malaria! Did you create cancer? 412 00:25:15,013 --> 00:25:16,143 Well, yes. 413 00:25:16,223 --> 00:25:18,183 Oh, man. You ought to be ashamed! 414 00:25:18,266 --> 00:25:20,636 It came with tobacco. People like that! 415 00:25:20,727 --> 00:25:22,727 - How old are you? - That is a very rude question. 416 00:25:22,812 --> 00:25:26,072 You don't ask a celestial being how old he or she is. 417 00:25:26,149 --> 00:25:26,979 [Jerry] Huh? 418 00:25:27,067 --> 00:25:29,567 I invented "they" before I invented "he" and "she." 419 00:25:29,653 --> 00:25:31,203 They don't write that part down, do they? 420 00:25:31,279 --> 00:25:33,279 [theme music playing] 32096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.