All language subtitles for Cutie honey キューティーハニー (2004) V.O.S.Italiano

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,600 --> 00:00:39,250 Ah, farsi il bagno � favoloso! 2 00:00:39,250 --> 00:00:44,130 Che bella sensazione! 3 00:00:52,130 --> 00:00:53,960 Oh, � zio Utsugi! 4 00:00:55,270 --> 00:00:56,430 Pronto? 5 00:00:56,540 --> 00:00:57,780 Ciao zio! 6 00:00:57,860 --> 00:00:59,290 Ciao Honey. 7 00:00:59,880 --> 00:01:02,600 Ieri ho trovato quella cosa di cui ti avevo parlato. 8 00:01:02,600 --> 00:01:04,800 Me l'ha data il sig. Kisaragi... 9 00:01:04,810 --> 00:01:06,030 Chi siete? 10 00:01:06,030 --> 00:01:06,750 Zio? 11 00:01:06,750 --> 00:01:07,590 Che state facendo? 12 00:01:07,600 --> 00:01:08,520 Zio? 13 00:01:08,960 --> 00:01:10,200 Ma che succede? 14 00:01:12,060 --> 00:01:13,670 Non posso starmene qui! 15 00:01:15,020 --> 00:01:17,500 HONEY FLASH! 16 00:01:25,140 --> 00:01:26,920 Oh noooo! 17 00:01:27,380 --> 00:01:29,800 Non ho abbastanza energia! 18 00:01:30,020 --> 00:01:31,510 Che posso fare? 19 00:01:31,820 --> 00:01:33,140 Ho finito i vestiti! 20 00:01:34,190 --> 00:01:35,590 Ecco cosa far�! 21 00:01:40,010 --> 00:01:41,960 Un sacchetto dell'immondizia...?!! 22 00:02:00,880 --> 00:02:02,220 Grazie mille! 23 00:02:18,840 --> 00:02:21,160 Bene, ho lo stomaco pieno! 24 00:02:21,330 --> 00:02:22,820 Ora dovrebbe funzionare! 25 00:02:23,100 --> 00:02:24,450 HONEY... 26 00:02:24,590 --> 00:02:25,540 FLASH! 27 00:02:45,300 --> 00:02:47,210 Spedizione confermata. 28 00:02:47,210 --> 00:02:49,740 Obiettivo Aqualine confermato. 29 00:02:49,740 --> 00:02:52,920 Tutte le unit� mobilitate... 30 00:02:57,090 --> 00:02:58,090 Perfetto. 31 00:02:58,090 --> 00:02:59,720 Un topo in trappola. 32 00:03:22,480 --> 00:03:23,310 Capo! 33 00:03:23,350 --> 00:03:24,090 Capo! 34 00:03:24,340 --> 00:03:25,710 Rapporto! 35 00:03:26,830 --> 00:03:29,230 Il dott. Utsugi � incolume. 36 00:03:29,230 --> 00:03:32,100 - Le richieste dei rapitori? - Ancora niente. 37 00:03:32,100 --> 00:03:35,250 A che pensano quegli idioti? Parler� io con loro. 38 00:03:38,280 --> 00:03:39,960 Ehi, brutti criminali! 39 00:03:39,960 --> 00:03:42,450 Lasciate andare il professore e arrendetevi immediatamente! 40 00:03:42,550 --> 00:03:44,510 Pensate di poter scappare? 41 00:03:55,620 --> 00:03:56,940 Che noia... 42 00:03:57,480 --> 00:03:59,100 Non valgono il mio tempo. 43 00:03:59,150 --> 00:04:00,940 Come? Non ti sento. 44 00:04:02,960 --> 00:04:04,950 Sei un'ingenua! 45 00:04:05,440 --> 00:04:06,670 Un'ingenua, ho detto! 46 00:04:07,120 --> 00:04:09,790 Credi di poter sconfiggere Panther Claw? 47 00:04:09,900 --> 00:04:11,130 Panther Claw? 48 00:04:11,770 --> 00:04:12,840 Proprio cos�! 49 00:04:13,000 --> 00:04:15,140 Sono uno dei quattro membri del Panther Claw, 50 00:04:15,140 --> 00:04:20,110 Gold Claw... e giocher� con te! 51 00:04:32,960 --> 00:04:33,940 Capo! 52 00:04:39,470 --> 00:04:41,600 Una battaglia � decisa dal numero! 53 00:04:41,700 --> 00:04:42,490 Fuoco! 54 00:04:53,280 --> 00:04:56,200 E' sparita! 55 00:04:59,800 --> 00:05:01,930 E' stato rischioso! Stai bene? 56 00:05:03,660 --> 00:05:04,350 Meno male! 57 00:05:04,350 --> 00:05:05,320 Addosso! 58 00:05:20,520 --> 00:05:22,620 Ehi tu! Non intrometterti! 59 00:05:22,620 --> 00:05:24,730 Posso gestire la situazione da sola! 60 00:05:24,740 --> 00:05:25,920 Scusa! 61 00:05:28,800 --> 00:05:31,420 Questi tipi sono insistenti! 62 00:05:35,940 --> 00:05:36,920 Gold Claw, 63 00:05:36,920 --> 00:05:38,380 Che c'�?! 64 00:05:38,380 --> 00:05:40,780 Il professore � scappato! 65 00:05:40,780 --> 00:05:41,920 Cosa!? 66 00:05:44,550 --> 00:05:45,690 Un traditore?! 67 00:05:45,690 --> 00:05:48,240 Mi ha colpito! 68 00:05:48,250 --> 00:05:49,100 Idiota! 69 00:05:53,490 --> 00:05:54,320 Inseguiteli! 70 00:06:01,210 --> 00:06:02,910 Eccolo! Lo abbiamo trovato! 71 00:06:08,350 --> 00:06:11,110 Gold Claw, abbiamo preso il professore! 72 00:06:12,590 --> 00:06:14,010 Ci hai fatto perdere tempo! 73 00:06:14,130 --> 00:06:15,340 Mi dispiace! 74 00:06:16,100 --> 00:06:19,550 Ehi tu, con armatura, elmetto e sgherri... 75 00:06:19,550 --> 00:06:21,210 Abbiamo noi il professore! 76 00:06:21,460 --> 00:06:23,670 Arrenditi subito! 77 00:06:23,670 --> 00:06:24,600 Non essere ridicola! 78 00:06:24,600 --> 00:06:26,800 Tieni per te le tue sciocchezze! 79 00:06:26,800 --> 00:06:27,920 Il professore � proprio qui... 80 00:06:29,250 --> 00:06:31,020 Quello � il professor Utsugi! 81 00:06:31,390 --> 00:06:33,060 Ma allora... 82 00:06:37,230 --> 00:06:39,100 Tu non sei il professor Utsugi! 83 00:06:39,230 --> 00:06:41,300 Non sei molto sveglia, Panther Claw. 84 00:06:42,390 --> 00:06:44,040 HONEY... FLASH! 85 00:07:06,150 --> 00:07:08,030 Chi sei?! 86 00:07:09,610 --> 00:07:11,430 Ti serve un indizio, Panther Claw? 87 00:07:11,990 --> 00:07:14,180 A volte un motociclista, 88 00:07:14,610 --> 00:07:17,090 altre volte un agente, 89 00:07:17,090 --> 00:07:18,970 uno sgherro di Panther Claw, 90 00:07:18,970 --> 00:07:21,590 o la copia del professor Utsugi. 91 00:07:21,590 --> 00:07:23,530 Ma la mia vera identit� �... 92 00:07:26,110 --> 00:07:27,810 la guerriera dell'amore... 93 00:07:28,440 --> 00:07:29,650 CUTIE HONEY! 94 00:08:12,660 --> 00:08:15,090 Panther Claw o chiunque tu sia, preparati! 95 00:08:15,090 --> 00:08:17,560 Mi divertir� con te! 96 00:09:32,090 --> 00:09:34,610 Niente male, mocciosa. Ora tocca a me! 97 00:09:34,650 --> 00:09:35,690 Quando vuoi! 98 00:09:35,780 --> 00:09:39,000 Gold Attack! 99 00:10:13,330 --> 00:10:14,980 Non � stato gentile! 100 00:10:17,990 --> 00:10:19,130 Bene! 101 00:10:19,130 --> 00:10:20,730 Come hai osato, mocciosa! 102 00:10:20,730 --> 00:10:22,250 Basta giocare ora! 103 00:10:22,390 --> 00:10:24,650 Gold Missile! 104 00:10:31,860 --> 00:10:33,480 Non � possibile! 105 00:11:13,510 --> 00:11:14,410 Ehi!? 106 00:11:14,750 --> 00:11:16,000 Il professore.... 107 00:11:32,910 --> 00:11:36,800 Mi piacerebbe restare a giocare ma devo consegnare questo tizio. 108 00:11:37,130 --> 00:11:39,090 Addio... mocciosa! 109 00:11:44,750 --> 00:11:45,680 Non lo farai! 110 00:11:45,680 --> 00:11:48,260 HONEY BOOMERANG! 111 00:11:55,160 --> 00:11:56,190 No! 112 00:11:56,430 --> 00:11:58,670 Ma che scherziamo!!! 113 00:12:01,820 --> 00:12:02,750 Zio! 114 00:12:05,750 --> 00:12:07,650 Sta bene, � solo svenuto. 115 00:12:07,650 --> 00:12:09,130 Menomale! 116 00:12:15,600 --> 00:12:17,860 Pubblica Sicurezza, detective Aki Natsuko. 117 00:12:18,600 --> 00:12:20,100 Sei in arresto. 118 00:12:21,910 --> 00:12:24,180 Ore 11 e 22 minuti, presa in custodia. 119 00:12:24,180 --> 00:12:27,680 Mmm, arresto sbagliato.... 120 00:12:29,090 --> 00:12:31,330 - Lei chi �? - Hayami Seiji. - Cosa fa? - Il reporter. 121 00:12:31,330 --> 00:12:34,220 Che ci fa qui un civile? Per di pi� giornalista. 122 00:12:34,220 --> 00:12:35,250 Non so... 123 00:12:35,250 --> 00:12:37,410 Ha un'aria sospetta, arrestalo. 124 00:12:37,410 --> 00:12:38,220 S�. 125 00:12:40,150 --> 00:12:41,740 Quanto siamo duri... 126 00:12:42,230 --> 00:12:43,450 Non ce n'� bisogno. 127 00:12:43,450 --> 00:12:45,370 Forza voi due, venite con me. 128 00:12:49,400 --> 00:12:51,390 Ehi tu, vuoi forse filartela? 129 00:12:51,720 --> 00:12:53,160 Sono in ritardo! 130 00:12:53,160 --> 00:12:53,640 Ci vediamo! 131 00:12:54,100 --> 00:12:55,940 HONEY... FLASH! 132 00:13:06,790 --> 00:13:08,850 Dannazione! Il mio unico indizio. 133 00:13:09,690 --> 00:13:13,660 La felicit� non vuole venire con me... 134 00:13:14,040 --> 00:13:18,030 cos� sono io ad andare da lei! 135 00:13:18,930 --> 00:13:20,380 Buon giorno! 136 00:13:25,850 --> 00:13:27,020 Buon giorno. 137 00:13:27,710 --> 00:13:28,790 Buon giorno. 138 00:13:29,490 --> 00:13:30,370 Buon giorno. 139 00:13:31,390 --> 00:13:32,310 Buon giorno. 140 00:13:32,790 --> 00:13:34,530 Non � pi� "buon giorno". 141 00:13:34,690 --> 00:13:36,100 Casomai "buon pomeriggio". 142 00:13:36,200 --> 00:13:37,920 S�. Buon giorno. 143 00:13:38,680 --> 00:13:40,570 C'� qualcuno che pu� fare qualcosa? 144 00:13:40,820 --> 00:13:43,350 Che so, licenziarla! 145 00:13:43,990 --> 00:13:46,500 I giovani d'oggi... 146 00:13:47,250 --> 00:13:49,300 Che irresponsabili! 147 00:14:14,820 --> 00:14:16,450 Kisaragi... 148 00:14:16,450 --> 00:14:19,290 S�? Scusi! Eccomi! 149 00:14:19,330 --> 00:14:21,880 Vuole finirla e mettersi a lavorare? 150 00:14:21,880 --> 00:14:22,390 S�! 151 00:14:22,400 --> 00:14:23,900 Avanti, porti il t�. 152 00:14:23,900 --> 00:14:25,240 Certo, subito! 153 00:14:29,860 --> 00:14:33,120 Vediamo... chi ne ha pi� bisogno... 154 00:14:41,180 --> 00:14:43,140 Ecco il suo t�. 155 00:14:50,760 --> 00:14:51,720 Ecco. 156 00:14:56,080 --> 00:14:57,120 Fatto! 157 00:14:57,120 --> 00:14:59,970 Ma lei non sa fare niente! 158 00:15:01,020 --> 00:15:03,610 Ascolti, prima il capo. 159 00:15:03,610 --> 00:15:04,610 Poi il suo assistente. 160 00:15:05,290 --> 00:15:06,410 Poi il supervisore capo. 161 00:15:06,410 --> 00:15:07,410 E il suo assistente. 162 00:15:07,710 --> 00:15:09,470 E poi il tuo supervisore. 163 00:15:09,470 --> 00:15:11,050 E tutti gli altri per anzianit�. 164 00:15:11,050 --> 00:15:14,200 Quando si decider� a imparare come funzionano le cose? 165 00:15:14,200 --> 00:15:17,330 Ma io pensavo che cos� avrei fatto contenti tutti. 166 00:15:17,330 --> 00:15:19,450 Ma � stupida? Quanti anni ha? 167 00:15:19,450 --> 00:15:21,420 Circa un anno, da quando sono rinata. 168 00:15:21,420 --> 00:15:23,550 Come? Proprio non la capisco. 169 00:15:23,550 --> 00:15:26,370 Supervisore, bisognerebbe licenziarla. 170 00:15:29,820 --> 00:15:32,370 Ti aspetti che ci crediamo? 171 00:15:32,370 --> 00:15:33,990 Ma � vero. 172 00:15:33,990 --> 00:15:35,460 Prego, leggete il mio rapporto. 173 00:15:35,460 --> 00:15:37,220 Ecco la verit�: 174 00:15:37,750 --> 00:15:40,700 la Tokyo Aqualine � stata danneggiata. Le riparazioni saranno costose. 175 00:15:41,070 --> 00:15:44,120 I criminali coinvolti sono ancora liberi. Non abbiamo una sola traccia. 176 00:15:44,120 --> 00:15:46,080 E' una catastrofe! 177 00:15:46,080 --> 00:15:48,150 Sempre sotto pressione. 178 00:15:48,240 --> 00:15:51,310 I rapimenti di donne continuano e i media vanno a ruota libera. 179 00:15:52,760 --> 00:15:54,370 Ho mal di testa al solo pensiero. 180 00:16:01,400 --> 00:16:02,560 Perfetto. 181 00:16:06,940 --> 00:16:09,250 - Capo, caff�? - Non lo voglio. 182 00:16:10,940 --> 00:16:13,790 - Che facciamo... - Aspettate ordini. 183 00:16:13,890 --> 00:16:16,800 "Kisaragi, conto su di lei, ecco 5 onigiri." 184 00:16:17,000 --> 00:16:20,580 Da quando in qua lavoro in cambio di onigiri? 185 00:16:20,680 --> 00:16:22,990 Per�... � buono l'onigiri! 186 00:16:22,990 --> 00:16:24,530 Pu� andare! 187 00:16:27,500 --> 00:16:29,820 Buon lavoro! 188 00:16:29,820 --> 00:16:31,290 Dove vuoi andare a cena...? 189 00:16:31,290 --> 00:16:34,240 Andiamo al cinema...? 190 00:16:40,130 --> 00:16:44,420 Sono tutti cos� allegri. Anch'io voglio andare a divertirmi. 191 00:16:44,420 --> 00:16:46,180 E invece... 192 00:16:46,180 --> 00:16:49,880 devo stare qui a finire il lavoro. 193 00:17:02,540 --> 00:17:05,400 Ancora straordinari? 194 00:17:05,400 --> 00:17:08,090 Gi�. Non posso rifiutare quando mi offrono onigiri. 195 00:17:08,090 --> 00:17:10,300 Di nuovo notte tarda, eh? 196 00:17:10,300 --> 00:17:11,180 S�. 197 00:17:11,180 --> 00:17:12,130 Ecco, per te. 198 00:17:12,130 --> 00:17:14,540 Oh! Grazie, come sempre! 199 00:17:18,930 --> 00:17:21,060 Buonissimi! 200 00:17:21,060 --> 00:17:23,220 Zietta, i tuoi fatti in casa sono i migliori! 201 00:17:25,850 --> 00:17:30,690 Ti aiuto io, zietta. 202 00:17:30,690 --> 00:17:31,710 Mi aiuti? 203 00:17:31,710 --> 00:17:32,940 Grazie! 204 00:17:37,310 --> 00:17:38,790 Buon giorno, Kitty! 205 00:17:38,790 --> 00:17:40,770 Sei venuta anche oggi! 206 00:17:40,770 --> 00:17:43,630 Ehi, mi ascolti? 207 00:17:43,630 --> 00:17:46,970 Ah gi�, devo chiamare lo zio. 208 00:17:49,480 --> 00:17:56,730 Salve, il prof. Utsugi non � al momento raggiungibile. Si trova con il Panther Claw. 209 00:17:56,730 --> 00:18:01,630 Se avete affari da sbrigare con lui, meglio rassegnarvi e riagganciare. 210 00:18:01,630 --> 00:18:02,870 Cosa?! 211 00:18:02,870 --> 00:18:03,800 Chi parla?! 212 00:18:06,100 --> 00:18:07,750 Preso, proprio sotto al naso! 213 00:18:07,750 --> 00:18:10,580 Ecco perch� non voglio mai lasciare le cose agli altri. 214 00:18:10,580 --> 00:18:12,270 Aki Natsuko.... 215 00:18:12,270 --> 00:18:16,150 Mmm, mi servono indizi! 216 00:18:17,350 --> 00:18:18,620 Andiamo! 217 00:18:21,580 --> 00:18:23,820 Kisaragi! Dov'� Kisaragi? 218 00:18:23,820 --> 00:18:27,590 Non � qui. Forse � in ritardo. 219 00:18:27,600 --> 00:18:31,300 Di nuovo?! Ma che le prende a quella?! 220 00:18:31,790 --> 00:18:34,460 Capo Sicurezza Pubblica, detective Aki Natsuko. 221 00:18:35,240 --> 00:18:36,960 Io non spiffero niente. 222 00:18:36,970 --> 00:18:40,520 Non voglio ritrovarmi addosso i superiori per colpa tua. 223 00:18:44,190 --> 00:18:45,610 Oh, capo! 224 00:18:45,610 --> 00:18:48,310 Posso avere la tua firma qui? 225 00:18:48,310 --> 00:18:52,240 Cercavo proprio te. Dammi l'annuncio pubblico. 226 00:18:52,240 --> 00:18:55,360 Eh? Proprio adesso.... 227 00:18:55,360 --> 00:18:56,420 Beh? 228 00:18:56,420 --> 00:18:57,060 Prove? 229 00:18:57,060 --> 00:18:58,360 Cosa vuoi che faccia? 230 00:18:58,370 --> 00:19:00,060 Non so niente. 231 00:19:00,060 --> 00:19:01,190 Arrenditi! 232 00:19:15,610 --> 00:19:19,010 E io che speravo che la polizia avesse qualche indizio. 233 00:19:19,780 --> 00:19:21,730 Mi sa che hai un problemino, 234 00:19:21,730 --> 00:19:23,120 signorina. 235 00:19:23,120 --> 00:19:25,070 Ehi, tu sei quel tizio! 236 00:19:25,070 --> 00:19:30,300 Grazie per il "tizio". Lascia che mi presenti: Hayami Seiji, reporter. 237 00:19:30,300 --> 00:19:32,430 - Lieto di conoscerti. - Anche io. 238 00:19:34,270 --> 00:19:38,120 Sei molto pi� carina di quanto mi avevano detto. 239 00:19:38,120 --> 00:19:40,360 Il nome Cutie Honey � molto appropriato! 240 00:19:40,360 --> 00:19:41,450 Oh accidenti! 241 00:19:41,450 --> 00:19:43,250 Non occorre usare l'I System. 242 00:19:43,250 --> 00:19:47,970 - Come fai a conoscerlo? - Scoprire la verit� � il mio lavoro. 243 00:19:47,970 --> 00:19:49,560 Perch� sei qui? 244 00:19:49,560 --> 00:19:51,040 Per darti un indizio. 245 00:19:51,040 --> 00:19:52,320 Perch�? 246 00:19:52,320 --> 00:19:54,410 Perch� sono dalla tua parte! 247 00:19:54,420 --> 00:19:55,810 Ah s�? 248 00:19:55,810 --> 00:19:59,380 Quei soldati che hai sconfitto sono scomparsi misteriosamente 249 00:19:59,380 --> 00:20:02,180 e le loro abilit� non sono umane. 250 00:20:02,180 --> 00:20:05,530 E' per via delle nano-macchine fuse nei loro corpi. 251 00:20:05,540 --> 00:20:07,380 Forse ne sai qualcosa. 252 00:20:07,380 --> 00:20:10,930 Mi sembra di aver gi� sentito di quel sistema da qualche parte. 253 00:20:11,600 --> 00:20:12,980 Forse... 254 00:20:12,980 --> 00:20:14,370 Esatto! 255 00:20:14,370 --> 00:20:18,570 Tuo padre, il professor Kisaragi, ideatore della ricerca. 256 00:20:18,570 --> 00:20:19,570 I System... 257 00:20:19,670 --> 00:20:23,350 Forse � ci� che vuole Panther Claw... 258 00:20:23,350 --> 00:20:24,840 Esattamente. 259 00:20:24,840 --> 00:20:27,300 La tecnologia che Kisaragi stava sviluppando, 260 00:20:27,540 --> 00:20:31,300 e poi il rapimento del prof. Utsugi, che ha continuato la sua ricerca. 261 00:20:31,300 --> 00:20:35,210 E' per questo che pap� � stato ucciso? E ora lo zio Utsugi? 262 00:20:35,210 --> 00:20:38,400 Allora... vuoi sapere altro? 263 00:20:38,400 --> 00:20:39,820 S�, voglio sapere! 264 00:20:39,820 --> 00:20:42,770 Bene, da adesso in poi faremo un accordo. 265 00:20:42,770 --> 00:20:44,570 E cos'era finora? 266 00:20:44,570 --> 00:20:46,710 Un segno della mia gratitudine. 267 00:20:46,710 --> 00:20:47,820 Che accordo? 268 00:20:47,820 --> 00:20:51,590 Un'intervista esclusiva. Ecco la mia condizione. 269 00:20:51,590 --> 00:20:54,370 Voglio domandarti qualcosa anch'io. 270 00:20:55,140 --> 00:21:00,240 Cavolo, lo sai che non so rifiutare la richiesta di una donna, Nat-chan! 271 00:21:00,240 --> 00:21:01,520 Nat-chan?! 272 00:21:02,230 --> 00:21:04,400 Oh, Nat-chan! 273 00:21:07,300 --> 00:21:10,540 I criminali, l'organizzazione segreta Panther Claw. 274 00:21:10,800 --> 00:21:15,630 Questa gente, usa qualsiasi mezzo per soddisfare i propri desideri. 275 00:21:15,630 --> 00:21:17,320 Sono egoisti, 276 00:21:17,320 --> 00:21:21,220 hanno un vasto armamentario innestato nei loro corpi. 277 00:21:21,220 --> 00:21:23,860 Hanno un gruppo di soldati incredibili. 278 00:21:23,860 --> 00:21:26,910 Allora � questa l'organizzazione segreta Panther Claw? 279 00:21:26,910 --> 00:21:29,090 Chi la comanda? 280 00:21:29,090 --> 00:21:31,860 Lo chiamano Sister Jill. 281 00:21:32,960 --> 00:21:34,360 Sister Jill... 282 00:22:49,860 --> 00:22:53,200 E' passato molto tempo, Sister Jill. 283 00:22:53,200 --> 00:22:56,510 Di ritorno dalla parte di Panther Zora, 284 00:22:56,510 --> 00:22:59,760 � invero un onore. 285 00:23:01,880 --> 00:23:03,520 Cosa? Vuoi andare da sola? 286 00:23:03,520 --> 00:23:06,660 Certo! Questo � un compito per la polizia. 287 00:23:06,660 --> 00:23:08,940 Va bene, ti accompagno al quartier generale. 288 00:23:08,940 --> 00:23:09,600 Vado a piedi. 289 00:23:09,600 --> 00:23:11,590 La base di un indagine � il lavoro di gambe. 290 00:23:11,590 --> 00:23:13,530 Nat-chan, vengo con te! 291 00:23:13,530 --> 00:23:14,140 Non mi servi. 292 00:23:14,150 --> 00:23:15,510 Ho detto che vengo con te! 293 00:23:15,510 --> 00:23:16,510 Rompiscatole! 294 00:23:16,510 --> 00:23:17,510 Cattiva! 295 00:23:25,240 --> 00:23:26,620 Bene, muoviamoci. 296 00:23:28,840 --> 00:23:31,250 L'unica cosa su cui puoi contare � il sistema. 297 00:23:32,060 --> 00:23:34,140 Bene, attenetevi al piano. 298 00:23:40,470 --> 00:23:44,640 Ne � passato di tempo, Sister Jill. 299 00:23:44,640 --> 00:23:47,310 Sono lieto di essere testimone della sua bellezza, 300 00:23:47,320 --> 00:23:51,050 di assistere al suo 2.222� risveglio. 301 00:23:51,050 --> 00:23:53,000 Le presento umilmente... 302 00:23:53,000 --> 00:23:56,130 i nostri servitori. 303 00:24:02,750 --> 00:24:03,720 Black Claw. 304 00:24:06,900 --> 00:24:08,330 Cobalt Claw. 305 00:24:11,230 --> 00:24:12,480 Gold Claw. 306 00:24:15,010 --> 00:24:16,630 Scarlet Claw. 307 00:24:18,010 --> 00:24:20,330 E i fedelissimi servi della signora Jill, 308 00:24:20,330 --> 00:24:22,470 10.000 soldati. 309 00:24:25,710 --> 00:24:27,610 Inoltre, per il suo rinvigorimento, 310 00:24:27,610 --> 00:24:32,240 ecco una riserva di giovani ragazze per oltre un anno. 311 00:24:35,060 --> 00:24:41,220 Inoltre, le bellissime e potenti armi d'oro, come la signora Jill desidera! 312 00:24:44,420 --> 00:24:45,650 E infine, 313 00:24:45,650 --> 00:24:49,580 come la signora Jill ha richiesto, bella e maestosa, 314 00:24:49,580 --> 00:24:54,590 ecco la Jill Tower, appena terminata. 315 00:24:57,110 --> 00:24:59,950 Se desidera altro, 316 00:24:59,950 --> 00:25:03,110 non deve far altro che ordinarlo. 317 00:25:03,110 --> 00:25:05,380 Eseguiremo immediatamente. 318 00:25:05,380 --> 00:25:06,240 Prendiamo congedo. 319 00:25:11,250 --> 00:25:13,110 Che noia. 320 00:25:13,110 --> 00:25:18,180 Niente � cambiato in questo noioso mondo. 321 00:25:18,180 --> 00:25:20,290 Signora Jill, 322 00:25:20,290 --> 00:25:26,330 C'� un'altra cosa di cui vorrei informarla. 323 00:25:26,560 --> 00:25:28,600 Dunque � il Panther Claw. 324 00:25:28,600 --> 00:25:32,040 Non solo hanno convolto pap�, ma anche zio Utsugi? 325 00:25:32,040 --> 00:25:33,340 E' imperdonabile? 326 00:25:34,020 --> 00:25:35,130 Certo! 327 00:25:40,920 --> 00:25:42,920 La vendetta � inutile. 328 00:25:43,190 --> 00:25:44,840 Meglio lasciar perdere. 329 00:25:44,840 --> 00:25:45,970 Che vuoi dire? 330 00:25:45,970 --> 00:25:48,180 L'odio non ti si addice. 331 00:25:48,840 --> 00:25:52,570 Non credo che tuo padre sarebbe felice di vederti combattere per questa ragione. 332 00:25:52,570 --> 00:25:53,900 E che dovrei fare? 333 00:25:54,020 --> 00:25:57,380 - Dovrai scoprirlo da sola. - Un consiglio... 334 00:25:57,380 --> 00:26:01,390 In ogni caso, sei nel loro mirino e di sicuro attaccheranno di nuovo. 335 00:26:01,390 --> 00:26:02,590 Sta attenta. 336 00:26:02,590 --> 00:26:03,830 Non sottovalutarli. 337 00:26:05,680 --> 00:26:07,450 Mi sa che qualcuno ci segue. 338 00:26:08,170 --> 00:26:09,900 Fin troppo ovvio. 339 00:26:13,560 --> 00:26:15,450 S�, nessun problema. 340 00:26:15,450 --> 00:26:16,870 Non ne hanno idea. 341 00:26:18,660 --> 00:26:21,760 Si saranno accorti di noi? Si stanno fermando. 342 00:26:26,760 --> 00:26:28,650 La portiera si apre, laa donna scende. 343 00:26:28,660 --> 00:26:30,550 Che facciamo? 344 00:26:30,550 --> 00:26:32,180 Sta salutando! 345 00:26:32,180 --> 00:26:33,250 Seguite la donna. 346 00:26:33,250 --> 00:26:34,300 Bene! 347 00:26:34,300 --> 00:26:35,390 Seguila! 348 00:27:08,190 --> 00:27:09,250 Oh no! 349 00:27:10,550 --> 00:27:11,300 Ciao! 350 00:27:13,010 --> 00:27:16,450 Oh no! E' tardissimo! 351 00:27:52,690 --> 00:27:54,150 Quella luce... 352 00:27:54,700 --> 00:27:56,000 Non pu� essere.... 353 00:27:57,820 --> 00:28:03,940 Una sconosciuta chiamata Cutie Honey? 354 00:28:03,940 --> 00:28:08,810 E' in grado di competere con l'abilit� dei quattro e di combatterli. 355 00:28:08,810 --> 00:28:13,210 Forse possiede un Sistem simile al loro. 356 00:28:13,210 --> 00:28:15,340 Interessante. 357 00:28:16,870 --> 00:28:18,430 Trovatela. 358 00:28:19,760 --> 00:28:20,760 Come desidera. 359 00:28:22,310 --> 00:28:29,950 Secondo i rapporti, la figlia del prof. Kisaragi � morta in un incidente un anno fa. 360 00:28:29,960 --> 00:28:31,850 S�, questo lo so. 361 00:28:32,760 --> 00:28:36,660 Ma noi sappiamo che la figlia possedeva la chiave dell'I System. 362 00:28:37,360 --> 00:28:39,830 Fammi sapere quando avrai qualcosa. 363 00:28:39,830 --> 00:28:41,930 S�, e avverr� presto. 364 00:28:50,900 --> 00:28:55,470 Cosa, ancora? 365 00:29:12,140 --> 00:29:13,700 Buon giorno! 366 00:29:14,030 --> 00:29:15,370 Non � "buon giorno"! 367 00:29:15,380 --> 00:29:17,390 E non � pi� nemmeno "buon pomeriggio"! 368 00:29:17,490 --> 00:29:22,090 Senti, perch� sei qui? 369 00:29:24,330 --> 00:29:27,900 - Mi scusi! - Questa � una compagnia, giusto? 370 00:29:28,700 --> 00:29:31,480 Capo della Pubblica Sicurezza, detective Aki Natsuko. 371 00:29:32,590 --> 00:29:33,880 Non c'� dubbio. 372 00:29:35,180 --> 00:29:38,060 E' quella detective che era sulla scena del crimine con Honey. 373 00:29:38,060 --> 00:29:40,440 Di sicuro c'� una connessione. 374 00:29:40,440 --> 00:29:43,000 Che relazione imprudente. 375 00:29:44,060 --> 00:29:44,780 Va bene. 376 00:29:44,910 --> 00:29:50,510 Se � cos�, la licenzieremo! 377 00:30:02,210 --> 00:30:04,690 Non hai mangiato onigiri anche ieri mattina? 378 00:30:04,690 --> 00:30:07,080 E' cos� o no? 379 00:30:11,100 --> 00:30:14,660 Ecco Kisaragi che ricomincia. 380 00:30:15,270 --> 00:30:17,720 Fa paura! 381 00:30:17,830 --> 00:30:20,670 E' perch� non ha amici con cui parlare. 382 00:30:21,380 --> 00:30:22,980 Hai una visita! 383 00:30:23,510 --> 00:30:25,160 E' la prima volta, vero? 384 00:30:25,160 --> 00:30:26,030 S�! 385 00:30:30,050 --> 00:30:31,210 Nat-chan! 386 00:30:32,130 --> 00:30:32,710 Ciao! 387 00:30:32,710 --> 00:30:36,000 Perch� scappi? Hai la coda di paglia? 388 00:30:36,000 --> 00:30:36,860 No, no! 389 00:30:37,470 --> 00:30:39,720 Voglio farti qualche domanda. 390 00:30:40,220 --> 00:30:41,870 Ma sto lavorando. 391 00:30:42,410 --> 00:30:45,340 Qui non si pu�. Andiamo di l�. 392 00:30:47,230 --> 00:30:51,110 Sono contenta, cara. Finalmente ti sei fatta un'amica. 393 00:30:51,110 --> 00:30:51,840 Ecco! 394 00:30:51,840 --> 00:30:55,150 Bevo solo Blue Mountain, nero. 395 00:30:55,160 --> 00:30:57,300 Accidenti che snob! 396 00:30:57,300 --> 00:30:58,760 Allora lo prendo io. 397 00:31:12,640 --> 00:31:13,980 Riguardo all'altra volta... 398 00:31:14,020 --> 00:31:14,940 Noooo! 399 00:31:16,580 --> 00:31:18,500 Non voglio lasciarti! 400 00:31:18,500 --> 00:31:19,810 Patetica! 401 00:31:19,810 --> 00:31:22,010 Odio le donne che piangono! 402 00:31:25,510 --> 00:31:26,910 Ho capito. 403 00:31:26,920 --> 00:31:30,780 E' quello che vogliono gli uomini. Gli uomini vogliono donne pi� giovani! 404 00:31:30,780 --> 00:31:32,700 Che idioti! 405 00:31:33,000 --> 00:31:35,230 Guarda, mi cola pure il mascara. 406 00:31:36,600 --> 00:31:38,680 Che fai qui? Torna a lavoro! 407 00:31:38,680 --> 00:31:40,780 Non voglio vedere la tua faccia, scema! 408 00:31:40,780 --> 00:31:42,080 Scusi! 409 00:31:42,600 --> 00:31:45,000 Neanche qui va bene. Seguimi. 410 00:31:45,780 --> 00:31:46,690 Okay... 411 00:31:46,690 --> 00:31:51,580 Merda, che far� col prossimo ragazzo? 412 00:32:03,720 --> 00:32:05,640 Allora, ecco il problema. 413 00:32:05,640 --> 00:32:07,630 Ho cercato informazioni su di te nel database. 414 00:32:07,630 --> 00:32:09,380 Non c'era niente di niente. 415 00:32:09,460 --> 00:32:11,900 Chi sei? Che rapporti hai con Cutie Honey? 416 00:32:11,900 --> 00:32:14,920 Chi � quel giornalista? Dov'� questo Panther Claw? 417 00:32:17,080 --> 00:32:19,380 Voglio che mi dici tutto. 418 00:32:20,730 --> 00:32:23,060 "Il fine giustifica i mezzi". 419 00:32:23,560 --> 00:32:25,430 Gran bella frase. 420 00:32:27,290 --> 00:32:28,300 Accidenti... 421 00:32:28,310 --> 00:32:29,820 Chi diavolo pu� essere? 422 00:32:29,820 --> 00:32:31,500 Sono io, Hayami Seiji. 423 00:32:31,580 --> 00:32:33,830 Chi ti ha dato il mio numero?! 424 00:32:33,830 --> 00:32:35,340 Trovare cose � il mio mestiere. 425 00:32:35,340 --> 00:32:38,190 Comunque, non devi uscire di l�, 426 00:32:39,030 --> 00:32:40,870 il nemico vi sta osservando. 427 00:32:41,160 --> 00:32:42,060 Di che parli? 428 00:32:50,380 --> 00:32:52,850 Sono gi� l�, Panther Claw! 429 00:33:20,570 --> 00:33:22,230 La porta si sta chiudendo. 430 00:33:27,120 --> 00:33:29,280 Ehi tu, falla finita! 431 00:33:29,280 --> 00:33:31,590 Posso cavarmela da sola. 432 00:33:31,590 --> 00:33:32,680 Scusa. 433 00:33:35,670 --> 00:33:37,470 Ma chi diavolo era quella? 434 00:33:37,470 --> 00:33:38,450 Tu lo sai? 435 00:33:38,450 --> 00:33:43,930 Beh, qualcuno che conosco, ma non saprei... 436 00:33:43,930 --> 00:33:46,310 Sospetto... decisamente sospetto! 437 00:33:47,180 --> 00:33:49,270 Mi dirai tutto al quartier generale! 438 00:33:51,510 --> 00:33:53,360 Ma che diavolo...?! 439 00:33:57,540 --> 00:33:58,090 Nat-chan! 440 00:34:02,560 --> 00:34:04,740 Non potete andare via ora! 441 00:34:05,090 --> 00:34:08,180 Sbrigati a dirmi tutto su Honey. 442 00:34:08,180 --> 00:34:09,610 Altrimenti... 443 00:34:11,800 --> 00:34:12,940 Forza, racconta. 444 00:34:12,940 --> 00:34:14,690 E' quello che vorrei sapere io! 445 00:34:14,690 --> 00:34:17,480 Risposta sbagliata! 446 00:34:41,830 --> 00:34:44,890 HONEY... FLASH! 447 00:34:55,890 --> 00:34:58,220 Prodigieux! 448 00:34:58,220 --> 00:35:00,410 Tu! Sei del Panther Claw? 449 00:35:00,410 --> 00:35:02,010 Indovinato! 450 00:35:02,320 --> 00:35:05,020 Una dei quattro del Panther Claw. 451 00:35:05,510 --> 00:35:10,530 Quel misterioso congegno, assieme alla tua gola... 452 00:35:11,330 --> 00:35:13,420 io, Cobalt Claw, prender�! 453 00:35:14,200 --> 00:35:18,440 Giuro vendetta per mio padre! Panther Claw, non lo avrai mai! 454 00:35:18,570 --> 00:35:21,330 Cutie Honey... � lei? 455 00:35:21,330 --> 00:35:23,450 Avr� ci� che voglio! 456 00:35:30,400 --> 00:35:33,730 Ogni nostro desiderio � un ordine, 457 00:35:33,730 --> 00:35:36,960 ecco il nostro pensiero. 458 00:35:37,100 --> 00:35:38,240 Che bel pensiero! 459 00:35:38,250 --> 00:35:41,470 Dovreste pensare anche agli altri! 460 00:35:55,590 --> 00:35:57,270 Presa! 461 00:36:04,480 --> 00:36:06,780 Tres bien! Che bel grido! 462 00:36:06,780 --> 00:36:11,320 Ecco perch� non posso smettere di uccidere. 463 00:36:11,320 --> 00:36:15,300 E' cos� che un anno fa hai ucciso mio padre? 464 00:36:15,300 --> 00:36:16,120 Cosa? 465 00:36:16,220 --> 00:36:20,150 Tu ricordi forse cosa hai mangiato un anno fa? 466 00:36:20,150 --> 00:36:23,300 Panther Claw! Non vi perdoner� mai! 467 00:36:27,770 --> 00:36:30,540 Non � che la cosa mi interessi tanto! 468 00:36:32,900 --> 00:36:37,040 Oh, questo calore non mi piace affatto! 469 00:36:45,490 --> 00:36:47,430 Scottaaaa! 470 00:36:47,760 --> 00:36:49,370 Allora, come ci si sente?! 471 00:36:49,540 --> 00:36:51,810 No! Fa male! 472 00:36:51,810 --> 00:36:53,290 Fa male! 473 00:36:54,140 --> 00:36:55,270 Stai bene? Perfetto! 474 00:36:55,280 --> 00:36:57,380 Perfetto un corno! Che diavolo succede! 475 00:36:57,470 --> 00:36:58,220 E Honey? 476 00:36:58,220 --> 00:36:59,510 E' diventata rovente! 477 00:36:59,510 --> 00:37:01,980 Male! Bisogna farla ri-trasformare! 478 00:37:03,510 --> 00:37:06,340 - Conto su di te, Nat-chan! - Aspetta! 479 00:37:07,970 --> 00:37:09,640 Conto su di te?! 480 00:37:11,650 --> 00:37:12,660 Ehi tu! 481 00:37:12,670 --> 00:37:14,650 Spegni il circuito di trasformazione! 482 00:37:14,650 --> 00:37:17,250 No! Se lo spengo adesso non potr� vendicare mio padre! 483 00:37:19,630 --> 00:37:22,630 Fermati! I criminali bisogna arrestarli! 484 00:37:22,630 --> 00:37:23,570 Silenzio! 485 00:37:23,570 --> 00:37:24,900 Non li perdoner� mai! 486 00:38:36,090 --> 00:38:42,680 L'odio e la rabbia di Honey hanno consumato completamente Cobalt Claw. 487 00:38:42,680 --> 00:38:45,680 La debolezza non mi interessa. 488 00:38:45,680 --> 00:38:47,620 Tuttavia... 489 00:38:47,630 --> 00:38:50,190 La potenza di Honey... 490 00:38:50,190 --> 00:38:52,730 le interessa? 491 00:38:52,730 --> 00:38:56,790 Sembra che il prof. Kisaragi sia riuscito, con le nano-macchine, 492 00:38:56,890 --> 00:39:01,290 a smontare e riassemblare la materia a livello dei quark. 493 00:39:01,290 --> 00:39:06,330 E' l'ideale per garantirmi la vita eterna. 494 00:39:06,330 --> 00:39:10,990 E' incredibile che un umano ne sia stato capace. 495 00:39:10,990 --> 00:39:14,830 Non riesco a disprezzare questo mondo. 496 00:39:16,140 --> 00:39:19,790 E' la prima volta che sorride. 497 00:39:23,790 --> 00:39:27,230 Non ho bisogno di tali frivolezze. 498 00:39:59,620 --> 00:40:03,090 Le sue cellule sono umane, ci� limita la sua capacit�. 499 00:40:03,090 --> 00:40:06,760 Dunque � questo il suo punto debole. 500 00:40:50,680 --> 00:40:52,040 Sei sveglia? 501 00:40:53,040 --> 00:40:55,960 Grazie! Mi hai salvato! 502 00:40:56,750 --> 00:40:58,550 Date le circostanze... 503 00:41:12,640 --> 00:41:13,600 Wow! 504 00:41:15,700 --> 00:41:18,560 In realt� non volevo portarti qui. 505 00:41:19,660 --> 00:41:22,130 Comunque, quella cosa che hai l�... 506 00:41:22,130 --> 00:41:26,300 Ora non ho voglia di parlarne. 507 00:41:30,310 --> 00:41:31,780 E' un regalo... 508 00:41:31,820 --> 00:41:33,150 di mio padre. 509 00:41:35,660 --> 00:41:41,500 Un anno fa il mio corpo rimase distrutto in un incidente. 510 00:41:41,600 --> 00:41:43,450 Ma io sono rinata, 511 00:41:44,360 --> 00:41:48,150 grazie all'invenzione di mio padre, l'I System. 512 00:41:48,150 --> 00:41:49,610 I System? 513 00:41:49,610 --> 00:41:52,940 Esatto, Imaginary Induction System. 514 00:41:52,940 --> 00:41:56,370 Questo collare ne � parte. 515 00:41:57,250 --> 00:42:00,940 Allora saresti un robot? 516 00:42:00,940 --> 00:42:03,290 Un androide? 517 00:42:10,750 --> 00:42:12,330 Non sembra. 518 00:42:12,690 --> 00:42:16,910 Non vedi, sono proprio come un essere umano. 519 00:42:16,910 --> 00:42:21,270 Questo corpo � una copia di quello che avevo. 520 00:42:21,270 --> 00:42:26,370 Ma non ho nessun ricordo di allora. 521 00:42:26,370 --> 00:42:31,640 L'unico ricordo che ho di mio padre � di quando gli tenevo la mano. 522 00:42:31,640 --> 00:42:36,930 Ma posso sempre farmi nuovi ricordi, no? 523 00:42:41,370 --> 00:42:44,850 Sei la prima a conoscere la vera identit� di Honey... 524 00:42:44,850 --> 00:42:47,780 Be', credo che mi piaccia. 525 00:43:11,540 --> 00:43:14,190 Scusa Nat-chan, per averti coinvolta in tutto questo. 526 00:43:16,020 --> 00:43:18,770 Non pensarci, fa parte del mio lavoro. 527 00:43:20,410 --> 00:43:23,740 Finalmente oggi ho capito... 528 00:43:23,740 --> 00:43:27,880 E' spaventosa la sensazione di odiare qualcuno. 529 00:43:29,950 --> 00:43:34,110 Ed � spaventosa la sensazione di amare. 530 00:43:34,110 --> 00:43:41,350 Dato che � cos�, allora � meglio amare. 531 00:43:42,860 --> 00:43:44,370 Capisco... 532 00:43:44,380 --> 00:43:48,150 E' questo ci� di cui parlava Seiji ? 533 00:43:48,590 --> 00:43:50,310 Ora dormiamo. 534 00:43:56,690 --> 00:43:58,120 Buona notte. 535 00:44:37,000 --> 00:44:42,470 Il mio corpo sta cambiando. 536 00:44:42,470 --> 00:44:48,290 Devo avere al pi� presto l'I System. 537 00:44:48,410 --> 00:44:49,450 Signora. 538 00:45:17,560 --> 00:45:18,340 Ma che succede! 539 00:45:24,190 --> 00:45:27,170 Che bello! Stanno sbocciando! 540 00:45:31,220 --> 00:45:33,420 Sono proprio belli, Nat-chan! 541 00:45:37,460 --> 00:45:38,730 E' meglio se la smetti! 542 00:45:59,990 --> 00:46:00,800 Ma... 543 00:46:01,820 --> 00:46:02,770 Ma... 544 00:46:03,960 --> 00:46:04,990 Perch�? 545 00:46:04,990 --> 00:46:06,940 Stanno fiorendo. 546 00:46:09,440 --> 00:46:11,820 Hai usato l'I System, vero? 547 00:46:12,310 --> 00:46:13,220 S�. 548 00:46:13,220 --> 00:46:17,490 L'I System pu� far rivivere le cose. 549 00:46:17,490 --> 00:46:22,020 Ma non pu� creare una vita nuova. 550 00:46:22,550 --> 00:46:26,090 Ecco perch� mi piacciono le cose vive. 551 00:46:27,170 --> 00:46:29,150 Non ha alcun senso. 552 00:46:29,150 --> 00:46:32,420 A meno che uno non se ne prenda cura e li faccia fiorire. 553 00:46:32,590 --> 00:46:34,170 Scusa. 554 00:46:38,940 --> 00:46:40,670 Ora ti senti meglio, no? 555 00:46:41,640 --> 00:46:43,420 Quindi puoi andartene. 556 00:48:36,819 --> 00:48:40,279 Se resto qui, coinvolger� queste persone. 557 00:48:42,939 --> 00:48:45,009 Non posso restare! 558 00:48:49,309 --> 00:48:51,699 Ehm, mi scusi... 559 00:48:51,699 --> 00:48:54,049 ci siamo gi� incontrati da qualche parte? 560 00:48:54,049 --> 00:48:56,209 No, mai! 561 00:49:02,869 --> 00:49:05,859 Stiamo facendo pressione sul governo giapponese e sul Dipartimento degli Affari Esteri. 562 00:49:05,859 --> 00:49:07,899 Tutto va secondo i piani. 563 00:49:07,899 --> 00:49:09,209 Grazie. 564 00:49:09,209 --> 00:49:11,489 Ci serve subito un rapporto. 565 00:49:11,489 --> 00:49:15,849 Perch� non la smetti di andartene in giro? 566 00:49:15,849 --> 00:49:17,599 Non ti preoccupare. 567 00:49:17,599 --> 00:49:19,329 Far� in tempo. 568 00:49:19,329 --> 00:49:21,429 Andremo insieme. 569 00:49:26,649 --> 00:49:31,459 Non puoi contare sul sistema, quando finisce l'energia. 570 00:49:31,459 --> 00:49:32,679 Signorina Aki Natsuko... 571 00:49:32,679 --> 00:49:36,659 E' inutile continuare queste indagini. Verr� assegnata a un caso di rapimento seriale. 572 00:49:36,669 --> 00:49:37,339 Perch�? 573 00:49:37,339 --> 00:49:40,609 Da adesso se ne occupa il governo americano. 574 00:49:40,609 --> 00:49:42,919 Condurranno loro le indagini sul professore. 575 00:49:43,119 --> 00:49:44,739 Quindi la colpa sarebbe mia? 576 00:49:44,749 --> 00:49:46,969 E' lei l'incaricata, perci� s�. 577 00:49:48,319 --> 00:49:50,079 Non c'� nient'altro che lei possa fare. 578 00:49:50,869 --> 00:49:54,179 A quanto pare abbiamo puntato troppo sulla giovent�. 579 00:50:04,319 --> 00:50:07,429 Questa � la sua punizione. 580 00:50:10,619 --> 00:50:11,959 Un momento! 581 00:50:11,959 --> 00:50:13,789 La sua pistola... 582 00:50:25,169 --> 00:50:28,599 Non ho nessun indizio da cui partire. 583 00:50:30,539 --> 00:50:33,249 Da sola non riesco a combinare niente. 584 00:50:35,749 --> 00:50:39,889 Data la situazione, non posso che fidarmi degli altri! 585 00:50:42,069 --> 00:50:42,959 Benvenuta! 586 00:50:42,959 --> 00:50:45,029 Allora? Di che volevi parlarmi? 587 00:50:45,029 --> 00:50:47,029 Non ora, e niente formalit�! 588 00:50:47,039 --> 00:50:48,589 Ecco. 589 00:50:48,589 --> 00:50:49,249 Sak�? 590 00:50:49,249 --> 00:50:51,779 S�. Ho indagato su di te, Nat-chan. 591 00:50:53,599 --> 00:50:55,659 I tuoi fiori preferiti: "cosmos"! 592 00:50:55,989 --> 00:50:59,009 La tua parola preferita: "perfetto". E la tua bevanda preferita: il sak�, 593 00:50:59,009 --> 00:51:01,519 specialmente il sak� Yamaguchi. 594 00:51:04,239 --> 00:51:05,679 Hai dimenticato una cosa: 595 00:51:05,969 --> 00:51:10,569 il tipo d'uomo che pi� odio � il giornalista e bevo solo quando sono sola. 596 00:51:10,569 --> 00:51:12,049 Proprio come lavori. 597 00:51:13,179 --> 00:51:14,879 Che tristezza. 598 00:51:14,889 --> 00:51:19,939 Vorrei che capissi i sentimenti di un uomo che ha affrontato tanti problemi... 599 00:51:30,569 --> 00:51:31,909 BUONGIORNO! 600 00:51:32,889 --> 00:51:33,859 Che ci fai tu qui? 601 00:51:34,409 --> 00:51:38,089 Ho chiamato Seiji... che mi ha detto di venire. 602 00:51:45,589 --> 00:51:47,719 Ho sbagliato qualcosa? 603 00:51:47,719 --> 00:51:48,959 Solo il momento. 604 00:51:50,459 --> 00:51:53,629 Non ho capito bene cosa succede ma, scusa Nat-chan! 605 00:51:53,629 --> 00:51:56,829 Non voglio avere nulla a che fare con te. 606 00:51:57,809 --> 00:52:01,489 Ma � il destino che ci ha riuniti di nuovo. 607 00:52:01,489 --> 00:52:03,799 Destino? Non credo proprio. 608 00:52:03,799 --> 00:52:05,419 E' il piano di quel giornalista. 609 00:52:05,459 --> 00:52:09,029 Ma dato che siamo qui insieme... 610 00:52:09,029 --> 00:52:10,029 Uffa! 611 00:52:10,029 --> 00:52:12,129 E va bene, allora far� da sola. 612 00:52:12,129 --> 00:52:17,719 Nat-chan dovresti goderti di pi� la vita, 613 00:52:17,719 --> 00:52:20,099 finch� sei viva! 614 00:52:20,099 --> 00:52:21,689 Volete farla finita? 615 00:52:23,799 --> 00:52:25,029 Da quando in qua beve? 616 00:52:25,949 --> 00:52:27,229 E come una spugna poi! 617 00:52:27,549 --> 00:52:29,819 Almeno lo regge l'alchool? 618 00:52:29,829 --> 00:52:31,809 Non so, ma lo scopriremo presto. 619 00:52:45,719 --> 00:52:48,909 - Mi sa di no! - Solo perch� piange! 620 00:52:48,909 --> 00:52:50,879 Lo sai che odio le donne che piangono! 621 00:52:51,329 --> 00:52:53,819 Allora sorridi di pi�, Nat-chan! Ecco! 622 00:52:53,819 --> 00:52:54,819 Piantala! 623 00:52:58,459 --> 00:52:59,609 Ah ecco! 624 00:52:59,609 --> 00:53:03,859 Per ogni evenienza, devo vedere com'� la stanza di un uomo! 625 00:53:05,189 --> 00:53:07,309 Honey! Non entrare l�! 626 00:53:07,419 --> 00:53:08,159 Honey! 627 00:53:08,159 --> 00:53:09,159 Eccoci qua! 628 00:53:19,249 --> 00:53:22,949 Seiji, ne collezioni di foto! 629 00:53:42,089 --> 00:53:45,259 C'� qualcosa tra questi due... 630 00:53:49,189 --> 00:53:51,199 Come una spugna... 631 00:54:00,209 --> 00:54:01,999 Come una spugna... 632 00:54:02,229 --> 00:54:03,599 Non ne posso pi�! 633 00:54:04,679 --> 00:54:06,059 Non posso bere ancora! 634 00:54:07,429 --> 00:54:08,529 Adesso canto. 635 00:54:09,329 --> 00:54:11,479 Ce l'hai un karaoke? 636 00:54:11,479 --> 00:54:12,509 Karaoke? 637 00:54:12,509 --> 00:54:14,899 Gi�, questa � una suite, no? 638 00:54:14,899 --> 00:54:17,399 Tiralo fuori! 639 00:54:17,399 --> 00:54:19,409 Mi dispiace ma.... 640 00:54:20,499 --> 00:54:22,809 Tu! 641 00:54:22,819 --> 00:54:25,409 Fai qualcosa tipo "Honey Flash!" e fai apparire un karaoke. 642 00:54:25,509 --> 00:54:28,139 KA-RA-O-KE! 643 00:54:59,869 --> 00:55:01,669 Basta basta! 644 00:55:01,669 --> 00:55:03,009 Basta! 645 00:55:05,809 --> 00:55:07,019 Sono esausto! 646 00:55:10,119 --> 00:55:13,569 Sembra che Honey abbia un cuore, come gli umani. 647 00:55:13,569 --> 00:55:18,189 Ed � molto attaccata al professor Utsugi. 648 00:55:18,189 --> 00:55:23,599 Dunque dovrebbe essere piuttosto semplice attirarla qui. 649 00:55:44,019 --> 00:55:46,309 E' grave... 650 00:55:46,309 --> 00:55:50,069 La prima volta che vado da un uomo, resto la notte e mi sveglio coi postumi della sbornia. 651 00:55:50,069 --> 00:55:52,529 Ho toccato il fondo! 652 00:55:52,819 --> 00:55:55,539 Che degenerazione! 653 00:55:56,559 --> 00:55:58,969 Questo � il mio monologo, tu che c'entri?! 654 00:55:58,969 --> 00:56:02,069 Ti sto solo imitando. 655 00:56:02,069 --> 00:56:03,979 - Zitta! Non impicciarti! - Zitta! Non impicciarti! 656 00:56:03,979 --> 00:56:05,299 Visto? 657 00:56:20,179 --> 00:56:21,159 Che c'�, Honey? 658 00:56:22,089 --> 00:56:23,079 Dov'� Nat-chan? 659 00:56:24,059 --> 00:56:26,779 Secondo te Nat-chan mi odia? 660 00:56:26,839 --> 00:56:27,669 No. 661 00:56:27,669 --> 00:56:29,259 E' solo confusa. 662 00:56:29,259 --> 00:56:33,999 E' la prima volta che incontra una come te, non sa come comportarsi. 663 00:56:33,999 --> 00:56:38,549 Tu sei troppo diretta e lei si blocca. 664 00:56:39,179 --> 00:56:40,609 E io? 665 00:56:41,419 --> 00:56:42,759 Honey � Honey. 666 00:56:42,759 --> 00:56:44,349 Tutto qui! 667 00:56:57,569 --> 00:56:58,469 Ecco! 668 00:57:07,579 --> 00:57:09,329 Kisaragi Honey. 669 00:57:09,329 --> 00:57:17,449 Questo � un invito per tre a visitarci alla Jill Tower. 670 00:57:17,449 --> 00:57:19,009 Aspetta! Dove si trova? 671 00:57:19,009 --> 00:57:21,319 I dettagli sono nei vostri inviti. 672 00:57:21,319 --> 00:57:22,289 E inoltre, 673 00:57:22,289 --> 00:57:26,489 � richiesto l'abito elegante. 674 00:57:26,619 --> 00:57:28,199 Bene, 675 00:57:31,079 --> 00:57:32,809 Se volete scusarmi. 676 00:57:40,329 --> 00:57:42,939 Un invito per tre. 677 00:57:43,919 --> 00:57:46,719 Ci� significa... che l'altra �... 678 00:57:52,329 --> 00:57:55,839 Spero che questa vada bene. 679 00:57:57,259 --> 00:58:00,439 Dopo che sei stata a lungo sulla scena, � tempo di una pausa. 680 00:58:00,439 --> 00:58:01,479 Ricordatelo. 681 00:58:02,129 --> 00:58:03,999 E se i supervisori lo scoprono? 682 00:58:03,999 --> 00:58:06,499 I supervisori guardano solo le loro scrivanie. 683 00:58:06,539 --> 00:58:08,339 Riempi un paio di scartoffie e non lo scopriranno mai! 684 00:58:08,339 --> 00:58:09,459 Ricordatelo! 685 00:58:09,459 --> 00:58:10,029 Signore! 686 00:58:10,029 --> 00:58:15,559 Ecco la vera identit� di quell'uomo! E' stato un casino scoprirlo! 687 00:58:15,569 --> 00:58:18,099 Anche se l'unica cosa che so fare bene � l'hacking. 688 00:58:18,779 --> 00:58:20,499 Capisco. 689 00:58:20,499 --> 00:58:22,689 Ora tutto ha un senso. 690 00:58:22,939 --> 00:58:24,309 Grazie a tutti e due. 691 00:58:27,219 --> 00:58:28,659 Grazie... 692 00:58:28,659 --> 00:58:31,429 E' la prima volta che lo dice. 693 00:58:32,409 --> 00:58:33,769 E' un momento da ricordare! 694 00:58:36,819 --> 00:58:38,399 Ho qualcosa da fare. 695 00:58:39,389 --> 00:58:40,709 Ci separiamo qui. 696 00:58:40,709 --> 00:58:42,149 Okay. 697 00:58:42,149 --> 00:58:44,099 Buona fortuna, Seiji! 698 00:58:44,099 --> 00:58:45,099 Bene! 699 00:58:45,379 --> 00:58:46,109 A dopo! 700 00:58:47,589 --> 00:58:51,109 Bene! Vado a prepararmi! 701 00:58:59,919 --> 00:59:01,599 Ehi! Nat-chan! 702 00:59:02,849 --> 00:59:04,789 Come sei bella! 703 00:59:06,619 --> 00:59:08,369 Sei venuta. 704 00:59:08,829 --> 00:59:10,869 Che hanno i tuoi capelli? 705 00:59:11,509 --> 00:59:13,839 Hai lasciato anche il cartellino! 706 00:59:14,079 --> 00:59:15,569 Non vanno bene? 707 00:59:15,569 --> 00:59:17,899 Non dovrei farmeli da sola. 708 00:59:17,909 --> 00:59:19,189 Permanente digitale... 709 00:59:19,189 --> 00:59:21,089 Non potevi usare il tuo "Honey Flash"? 710 00:59:21,089 --> 00:59:22,829 S�, ma vedi, 711 00:59:22,829 --> 00:59:24,509 ho deciso di smettere di barare. 712 00:59:24,509 --> 00:59:27,579 Devo fare le cose da sola, no? 713 00:59:29,329 --> 00:59:30,749 Sei senza speranza! 714 00:59:30,749 --> 00:59:31,839 Seguimi. 715 00:59:36,359 --> 00:59:38,019 Nat-chan, sei grande! 716 00:59:38,019 --> 00:59:39,459 E' ovvio. 717 00:59:39,459 --> 00:59:42,329 Ho faticato tanto per fare le cose da sola. 718 00:59:42,339 --> 00:59:44,149 Sei proprio brava! 719 00:59:47,569 --> 00:59:49,269 Ecco, fatto. 720 00:59:49,269 --> 00:59:50,059 Grazie! 721 00:59:50,059 --> 00:59:53,509 I tuoi occhiali sono di nuovo rotti, Nat-chan! 722 00:59:53,509 --> 00:59:54,599 Non fa niente. 723 00:59:54,599 --> 00:59:55,619 E invece s�! 724 00:59:55,619 --> 00:59:57,739 - Vanno bene! - Non vanno bene! 725 01:00:00,729 --> 01:00:04,659 Ehi, ma non sono graduati! 726 01:00:04,659 --> 01:00:06,369 E' tutta scena! 727 01:00:06,369 --> 01:00:07,359 Piantala! 728 01:00:09,359 --> 01:00:11,179 Li aggiuster�, okay? 729 01:00:11,449 --> 01:00:13,179 Credevo che avessi smesso di barare. 730 01:00:13,179 --> 01:00:14,349 Per me. 731 01:00:14,349 --> 01:00:17,629 Ma per gli altri faccio qualunque cosa! 732 01:00:18,299 --> 01:00:21,939 Sei carina con gli occhiali, 733 01:00:21,949 --> 01:00:24,249 ma sei carina anche senza! 734 01:00:24,489 --> 01:00:26,489 Nessuno te l'ha chiesto. 735 01:00:32,539 --> 01:00:33,439 Tieni! 736 01:00:36,669 --> 01:00:40,459 In ogni caso, salver� il professore da sola. 737 01:00:40,459 --> 01:00:41,659 Ma insieme potremmo.... 738 01:00:41,659 --> 01:00:45,999 Mi spiace, ma lo far� da sola. 739 01:00:45,999 --> 01:00:47,369 Ma.... 740 01:00:49,989 --> 01:00:50,719 Nat-chan! 741 01:00:50,719 --> 01:00:52,439 Buona fortuna! 742 01:00:55,199 --> 01:00:57,349 E ora! Andiamo! 743 01:00:58,339 --> 01:00:59,569 Sister Jill, 744 01:00:59,569 --> 01:01:03,049 Stavolta le porter� la testa della mocciosa. 745 01:01:03,379 --> 01:01:05,009 Gold Claw, 746 01:01:05,009 --> 01:01:05,709 Signora! 747 01:01:05,709 --> 01:01:08,189 Non c'� bisogno che tu vada. 748 01:01:12,339 --> 01:01:13,999 La prego, mi perdoni, Sister Jill! 749 01:01:13,999 --> 01:01:17,269 E' vero che che � stata colpa mia, la mocciosa mi ha battuto! 750 01:01:17,269 --> 01:01:21,149 Ma stavolta non fallir�! Non fallir�! 751 01:01:30,929 --> 01:01:32,369 Penoso. 752 01:01:32,379 --> 01:01:35,819 Usare scuse per salvarsi la vita rivela inferiorit�. 753 01:01:36,289 --> 01:01:37,679 E ora, 754 01:01:37,679 --> 01:01:41,609 la scena pi� appropriata per l'invito di Honey, 755 01:01:42,059 --> 01:01:44,269 � pronta. 756 01:01:48,619 --> 01:01:49,649 E' ora. 757 01:02:19,219 --> 01:02:20,429 La Torre di Tokyo! 758 01:02:50,629 --> 01:02:51,289 Chi �? 759 01:02:54,539 --> 01:02:56,439 Ti stavamo aspettando. 760 01:02:57,229 --> 01:02:58,399 Signorina Honey. 761 01:02:58,399 --> 01:02:59,399 Panther Claw! 762 01:02:59,399 --> 01:03:00,789 Dov'� zio Utsugi! 763 01:03:00,789 --> 01:03:04,929 Dove stai guardando! Eccolo l�. 764 01:03:15,379 --> 01:03:16,549 Zio! 765 01:03:19,389 --> 01:03:20,259 Zio! 766 01:03:22,459 --> 01:03:23,919 Non preoccuparti. 767 01:03:23,919 --> 01:03:29,809 Abbiamo solo indagato sull'I System direttamente nel suo cervello. 768 01:03:29,809 --> 01:03:31,259 No! I suoi ricordi... 769 01:03:31,259 --> 01:03:32,439 Li abbiamo rubati. 770 01:03:33,039 --> 01:03:38,509 Sar� pi� felice senza quei ricordi. 771 01:03:40,279 --> 01:03:41,149 Zio! 772 01:03:41,149 --> 01:03:42,349 Guardami! 773 01:03:42,449 --> 01:03:43,509 Sono io! 774 01:03:43,509 --> 01:03:44,799 Kisaragi Honey! 775 01:04:01,669 --> 01:04:02,719 Zio... 776 01:04:02,939 --> 01:04:04,839 Quell'orologio era di pap�. 777 01:04:08,369 --> 01:04:09,579 Zio! 778 01:04:09,939 --> 01:04:10,689 Oh! 779 01:04:10,909 --> 01:04:17,399 Anche senza i ricordi, sembra che gli sia rimasto l'amore. 780 01:04:17,909 --> 01:04:18,779 Ma certo! 781 01:04:19,279 --> 01:04:22,539 Anche se ci rubate la vita o i nostri ricordi pi� cari, 782 01:04:22,539 --> 01:04:25,369 L'amore... non potrete rubarlo mai! 783 01:04:33,399 --> 01:04:35,819 Lo teniamo in custodia 784 01:04:35,919 --> 01:04:38,979 alla fine di questo percorso. 785 01:04:39,089 --> 01:04:43,059 Tuttavia prima incontrerai degli ostacoli... 786 01:04:43,059 --> 01:04:45,309 Questi ostacoli. 787 01:04:45,679 --> 01:04:46,829 Allora vi sconfigger�! 788 01:04:46,829 --> 01:04:47,629 Tutti quanti! 789 01:04:47,629 --> 01:04:49,849 Pensi di riuscirci...? 790 01:04:51,749 --> 01:04:53,489 ...sul serio? 791 01:04:53,589 --> 01:04:54,919 Vi faccio vedere! 792 01:04:54,919 --> 01:04:57,679 HONEY... FLASH! 793 01:05:15,199 --> 01:05:17,359 Fantastico! 794 01:05:17,359 --> 01:05:23,409 Che splendore! La porter� di sicuro a Jill! 795 01:05:25,249 --> 01:05:26,579 Arrivo, Panther Claw! 796 01:05:33,009 --> 01:05:35,039 Devo sbrigarmi e trovare il professore. 797 01:05:40,829 --> 01:05:42,139 Ehi, ragazza. 798 01:05:42,139 --> 01:05:45,069 Non ti lascer� proseguire oltre. 799 01:05:45,689 --> 01:05:47,709 Io, Scarlet Claw... 800 01:05:48,169 --> 01:05:52,169 avr� la tua testa! 801 01:06:10,559 --> 01:06:11,969 Ma � sorprendente! 802 01:06:16,499 --> 01:06:19,559 Che vista magnifica! 803 01:06:19,559 --> 01:06:23,239 Che vista magnifica! 804 01:06:23,519 --> 01:06:26,739 Sono impressionata, cara Scarlet Beam! 805 01:06:27,039 --> 01:06:31,899 Che potenza, non � vero? 806 01:06:35,189 --> 01:06:35,779 Ragazza... 807 01:06:36,039 --> 01:06:37,899 Puoi provare a schivarlo ancora, 808 01:06:38,219 --> 01:06:43,929 ma se fuggirai di nuovo, il panorama diverr� ancora migliore! 809 01:06:44,209 --> 01:06:45,069 E adesso... 810 01:06:45,179 --> 01:06:48,919 � ora di prendere la tua testa! 811 01:07:06,029 --> 01:07:08,109 Ahiahiahi! 812 01:07:08,109 --> 01:07:10,389 Guarda che mi � successo! 813 01:07:17,699 --> 01:07:20,959 Ma perch�! Me ne ricorder�! 814 01:07:20,959 --> 01:07:23,289 Ti prender�... Di qua! 815 01:07:29,219 --> 01:07:30,949 Cos� questa � la vera forma di Jill. 816 01:07:32,789 --> 01:07:37,199 Nella ricerca delle cellule perfette, sono diventate molto simili a quelle delle piante. 817 01:07:38,699 --> 01:07:40,459 E il mio lavoro � finito. 818 01:07:41,749 --> 01:07:43,289 Non penso che al mio cliente piacer�, 819 01:07:44,189 --> 01:07:45,839 ma ho intenzione di continuare e usare questo. 820 01:07:48,499 --> 01:07:52,659 Ti stavo cercando, Black Claw! 821 01:07:52,859 --> 01:07:55,959 Se avevi la forza di venire fin qui, perch� non hai continuato a combattere? 822 01:07:55,959 --> 01:07:57,569 Adesso tocca a te! 823 01:07:57,569 --> 01:07:59,789 Sbrigati a uccidere quella ragazza! 824 01:07:59,929 --> 01:08:01,279 Ammazzala! Ammazzala! Ammazzala! 825 01:08:05,809 --> 01:08:06,679 Che squallore. 826 01:08:07,929 --> 01:08:10,939 Ti ho liberata dalla tua bruttezza. 827 01:08:30,629 --> 01:08:32,189 Combattere, 828 01:08:33,009 --> 01:08:39,739 � un eterno piacere. 829 01:08:39,989 --> 01:08:41,739 La mia spada, 830 01:08:42,359 --> 01:08:43,739 esiste per questo, 831 01:08:44,569 --> 01:08:46,019 risoluta 832 01:08:46,389 --> 01:08:50,659 e risponde allo sguardo. 833 01:08:54,429 --> 01:08:59,149 Quando giunge l'ora, 834 01:08:59,149 --> 01:09:06,979 il mio desiderio si realizzer�. 835 01:09:10,829 --> 01:09:12,439 Io sono... 836 01:09:15,139 --> 01:09:17,729 il guerriero pi� potente... 837 01:09:17,729 --> 01:09:20,389 Black Claw, 838 01:09:20,389 --> 01:09:24,799 � in scena! 839 01:09:30,439 --> 01:09:32,749 Ometter� la seconda strofa. 840 01:09:34,579 --> 01:09:37,459 Honey mi chiama! 841 01:10:09,969 --> 01:10:11,559 Nat-chan, tutto bene? 842 01:10:11,559 --> 01:10:13,009 Ho finito il mio giretto. 843 01:10:13,009 --> 01:10:14,119 Vengo subito alla torre. 844 01:10:14,119 --> 01:10:15,269 Io proseguo. 845 01:10:15,269 --> 01:10:17,589 Dobbiamo trovare il professore il prima possibile. 846 01:10:24,619 --> 01:10:25,549 Che succede? 847 01:10:25,549 --> 01:10:27,389 Sono le donne che erano state rapite e tenute qui. 848 01:10:27,399 --> 01:10:30,189 Allora erano sempre loro quelli dei rapimenti seriali? 849 01:10:30,189 --> 01:10:33,239 S�. Venivano usate da Jill e tenute dentro il suo vero corpo. 850 01:10:33,239 --> 01:10:34,159 Le ho liberate. 851 01:10:34,169 --> 01:10:38,009 Ho usato le anti-nano-macchine per diminuire il potere di Jill e liberarle. 852 01:10:59,719 --> 01:11:00,789 Superba! 853 01:11:00,789 --> 01:11:02,819 Davvero superba, Honey! 854 01:11:04,619 --> 01:11:06,159 Che combattivit�! 855 01:11:06,159 --> 01:11:07,929 Che godimento! 856 01:11:07,929 --> 01:11:09,759 Non mi era mai capitato! 857 01:11:20,459 --> 01:11:24,009 Ora, esaudirai ancor pi� il mio desiderio! 858 01:11:32,379 --> 01:11:33,649 Scusi tanto! 859 01:11:34,459 --> 01:11:35,929 Black Tornado! 860 01:11:50,489 --> 01:11:51,739 Non sfuggirai! 861 01:11:55,249 --> 01:11:55,979 Panther Claw! 862 01:11:55,979 --> 01:11:57,999 Libera il professor Utsugi, adesso! 863 01:11:58,109 --> 01:11:59,329 Sarebbe bello. 864 01:11:59,329 --> 01:12:00,809 Tuttavia... 865 01:12:00,809 --> 01:12:02,779 A una condizione. 866 01:12:03,419 --> 01:12:04,199 No! 867 01:12:04,289 --> 01:12:04,969 Nat-chan! 868 01:12:06,829 --> 01:12:08,059 Natsuko! 869 01:12:30,829 --> 01:12:31,809 E adesso, 870 01:12:32,349 --> 01:12:34,679 continuiamo a divertirci! 871 01:12:37,369 --> 01:12:39,789 Dare personalmente il colpo di grazia, 872 01:12:39,799 --> 01:12:42,049 ecco il piacere supremo! 873 01:13:00,739 --> 01:13:03,239 L'energia sta finendo... 874 01:13:06,529 --> 01:13:08,879 Honey, sei stata brava. 875 01:13:08,879 --> 01:13:10,029 Mi complimento. 876 01:13:12,459 --> 01:13:14,359 Ti prego, pap�... 877 01:13:14,359 --> 01:13:16,159 Proteggimi! 878 01:13:24,929 --> 01:13:25,699 No! 879 01:13:26,239 --> 01:13:28,139 Mi gira la testa! 880 01:13:48,139 --> 01:13:49,869 In questo mondo, 881 01:13:51,709 --> 01:13:54,429 il potere del desiderio, 882 01:13:54,429 --> 01:13:56,229 la luce, 883 01:13:56,229 --> 01:13:58,199 e le tenebre 884 01:13:58,199 --> 01:14:00,359 per arrivare a questo, 885 01:14:03,329 --> 01:14:04,989 sono stato creato, 886 01:14:06,199 --> 01:14:07,249 e giuro, 887 01:14:11,989 --> 01:14:14,079 che mai fallir�! 888 01:14:14,719 --> 01:14:16,199 Addio. 889 01:14:24,569 --> 01:14:26,529 HONEY 890 01:14:26,529 --> 01:14:28,539 BOOMERANG! 891 01:14:54,349 --> 01:14:55,629 Devo andare... 892 01:15:00,249 --> 01:15:03,909 Devo andare... 893 01:15:19,439 --> 01:15:21,069 Eccomi! 894 01:15:21,079 --> 01:15:22,669 E ora ridatemi mio zio! 895 01:15:22,669 --> 01:15:26,289 Come promesso, � gi� stato rilasciato. 896 01:15:27,909 --> 01:15:28,949 Zio! 897 01:15:35,789 --> 01:15:37,679 E ora, 898 01:15:37,689 --> 01:15:40,109 lei prender� il suo posto. 899 01:15:41,789 --> 01:15:42,629 Nat-chan! 900 01:15:42,629 --> 01:15:43,999 Non pensare a me e vai via! 901 01:16:00,889 --> 01:16:03,419 Tu sei riuscita a resistere, 902 01:16:03,419 --> 01:16:05,989 chiss� se anche lei potr�. 903 01:16:06,909 --> 01:16:13,569 Ottenere l'I System � il mio unico obbiettivo. 904 01:16:15,279 --> 01:16:16,509 Vai via di qui! 905 01:16:16,509 --> 01:16:17,319 Vattene! 906 01:16:18,059 --> 01:16:18,969 No, 907 01:16:18,969 --> 01:16:20,129 non fuggir�. 908 01:16:21,279 --> 01:16:22,529 Devo salvarti, Nat-chan. 909 01:16:23,859 --> 01:16:27,189 Vattene e basta... 910 01:16:27,709 --> 01:16:32,589 Forse anche questo � amore? 911 01:16:33,179 --> 01:16:35,269 Ora basta. 912 01:16:36,569 --> 01:16:37,299 Mia signora! 913 01:16:38,839 --> 01:16:41,509 Sono lieta che tu ce l'abbia fatta, 914 01:16:41,509 --> 01:16:43,849 Cutie Honey. 915 01:16:44,439 --> 01:16:46,189 Tu sei Sister Jill? 916 01:16:46,319 --> 01:16:47,729 Esatto. 917 01:16:47,739 --> 01:16:51,039 Mi � stata data 918 01:16:51,049 --> 01:16:53,909 la vita eterna. 919 01:16:55,169 --> 01:16:56,859 Io sono... 920 01:17:05,629 --> 01:17:08,359 Sister Jill. 921 01:17:09,409 --> 01:17:11,019 Honey, 922 01:17:11,019 --> 01:17:15,959 Quel tuo I System � meraviglioso. 923 01:17:18,149 --> 01:17:22,269 Ma che ne � della tua determinazione? 924 01:17:22,789 --> 01:17:28,139 Hai il mio stesso potere di vita eterna. 925 01:17:28,139 --> 01:17:31,079 Perch� sprecarlo con questi umani? 926 01:17:31,839 --> 01:17:33,919 Io non ne ho bisogno! 927 01:17:35,809 --> 01:17:39,249 Che miserabile esistenza. 928 01:17:39,249 --> 01:17:42,369 Ma se non vuoi progredire, va bene. 929 01:17:43,309 --> 01:17:46,119 Prender� io quel potere. 930 01:17:46,389 --> 01:17:51,159 Quel potere si addice di pi� a me 931 01:17:51,159 --> 01:17:53,279 che sono oltre lo stato umano. 932 01:17:55,299 --> 01:17:56,759 Ora, 933 01:17:56,759 --> 01:18:00,969 vieni a me. 934 01:18:06,689 --> 01:18:10,229 L'appetito che avevo perso, 935 01:18:10,229 --> 01:18:12,839 e la gelosia, 936 01:18:13,379 --> 01:18:16,709 ancora una volta si sono risvegliati. 937 01:18:16,709 --> 01:18:19,519 Ti porgo i miei ringraziamenti! 938 01:18:20,259 --> 01:18:23,259 Cutie Honey! 939 01:18:30,059 --> 01:18:36,849 L'I System e il tuo corpo, diverranno una sola cosa con me. 940 01:18:36,979 --> 01:18:43,599 Vivrai in me per l'eternit�. 941 01:18:43,919 --> 01:18:45,599 Va bene. 942 01:18:46,689 --> 01:18:48,139 Ma in cambio, libera Nat-chan. 943 01:18:50,149 --> 01:18:52,309 Come vuoi. 944 01:19:02,949 --> 01:19:06,389 Salva Nat-chan. 945 01:19:07,469 --> 01:19:09,159 Aiuta Nat-chan.... 946 01:19:11,079 --> 01:19:13,179 Salva Nat-chan... 947 01:19:13,189 --> 01:19:14,449 per favore... 948 01:19:14,999 --> 01:19:18,399 Nat-chan, salva Nat-chan... 949 01:19:18,399 --> 01:19:20,629 Per favore, salva Nat-chan... 950 01:19:21,359 --> 01:19:22,619 Ferma. 951 01:19:23,199 --> 01:19:24,599 Fermati! 952 01:19:39,679 --> 01:19:41,059 Fermati... 953 01:19:42,159 --> 01:19:43,399 Honey! 954 01:19:43,399 --> 01:19:44,639 Honey! 955 01:19:44,809 --> 01:19:46,109 Honey! 956 01:19:56,589 --> 01:19:58,399 Non ti arrendere, Honey! 957 01:19:58,399 --> 01:19:59,959 Attiva l'I System! 958 01:19:59,959 --> 01:20:01,159 e credi! 959 01:20:01,159 --> 01:20:02,809 Credi nel professor Kisaragi! 960 01:20:02,809 --> 01:20:04,639 Nell'amore di tuo padre! 961 01:20:06,709 --> 01:20:07,579 E' inutile. 962 01:20:07,579 --> 01:20:13,499 La signorina Honey � stata assimilata a Jill. 963 01:20:13,499 --> 01:20:19,659 E' stata accolta nel seno di Jill. 964 01:20:19,669 --> 01:20:21,259 S�... 965 01:20:21,259 --> 01:20:24,109 � davvero magnifico! 966 01:20:26,489 --> 01:20:28,659 Ehi tu, ce l'hai una pistola? 967 01:20:29,259 --> 01:20:29,979 Ho questa. 968 01:20:29,979 --> 01:20:31,279 C'� un solo proiettile. 969 01:20:31,409 --> 01:20:32,389 Mi baster�. 970 01:20:34,349 --> 01:20:35,549 Honey! 971 01:20:36,369 --> 01:20:37,499 Ti riporto indietro! 972 01:20:37,499 --> 01:20:38,629 Ce la faremo insieme! 973 01:20:39,689 --> 01:20:40,989 Il tuo collare! 974 01:21:00,679 --> 01:21:03,929 HONEY... FLASH! 975 01:21:33,389 --> 01:21:34,609 Vedo, 976 01:21:34,609 --> 01:21:36,939 � l'amore di mio padre. 977 01:21:40,829 --> 01:21:42,939 Io non capisco. 978 01:21:42,939 --> 01:21:48,129 Io che mi sono liberato delle debolezze degli umani e ho gettato via l'amore, 979 01:21:48,569 --> 01:21:52,859 che ho guidato la tua esistenza verso la perfezione, 980 01:21:53,189 --> 01:21:55,989 perch� sprecare tutto ci�? 981 01:22:11,489 --> 01:22:14,429 Questo sentimento, 982 01:22:14,429 --> 01:22:17,749 � questo il tuo cuore, la tua anima? 983 01:22:18,649 --> 01:22:20,169 Non solo il mio. 984 01:22:21,079 --> 01:22:22,239 E' di tutti. 985 01:22:22,239 --> 01:22:25,179 Il sentimento d'amore di tutti. 986 01:22:28,589 --> 01:22:30,339 Amore? 987 01:22:32,159 --> 01:22:34,769 Come posso averlo? 988 01:22:35,919 --> 01:22:38,409 Questo sentimento, 989 01:22:38,849 --> 01:22:42,949 � al di l� della mia comprensione. 990 01:22:47,409 --> 01:22:48,409 E' semplice. 991 01:22:48,409 --> 01:22:51,669 Tutto ci� di cui hai bisogno � amare qualcosa. 992 01:23:49,979 --> 01:23:51,899 Grazie, pap�. 993 01:23:51,989 --> 01:23:52,869 A presto! 994 01:24:05,169 --> 01:24:06,029 Honey! 995 01:24:06,029 --> 01:24:07,369 Stai bene? 996 01:24:09,969 --> 01:24:11,749 Che bello, sei salva! 997 01:24:11,749 --> 01:24:12,389 Honey! 998 01:24:13,009 --> 01:24:18,539 E' la prima volta che ti sento pronunciare cos� il mio nome, sono felice. 999 01:24:27,009 --> 01:24:28,559 Non devi piangere, 1000 01:24:28,559 --> 01:24:30,559 non ti piacciono le donne che piangono. 1001 01:25:09,179 --> 01:25:14,149 Vivere per l'eternit�, giorni noiosi, 1002 01:25:14,149 --> 01:25:21,889 Giorni noiosi osservando l'eterna stupidit� della gente. 1003 01:25:24,189 --> 01:25:25,899 Honey! 1004 01:25:28,719 --> 01:25:40,159 Vivrai per l'eternit� e anche tu diventerai cos�. 1005 01:25:40,159 --> 01:25:43,159 Conoscerai questa tremenda agonia. 1006 01:25:43,749 --> 01:25:44,809 Non accadr� mai. 1007 01:25:45,339 --> 01:25:46,359 Perch�... 1008 01:25:47,009 --> 01:25:48,289 questa gente... 1009 01:25:48,929 --> 01:25:50,249 e questo mondo... 1010 01:25:50,529 --> 01:25:51,429 io li amo! 1011 01:25:55,689 --> 01:25:57,419 Capisco. 1012 01:26:06,409 --> 01:26:08,379 Vai pure allora, 1013 01:26:08,379 --> 01:26:10,429 Honey. 1014 01:26:11,699 --> 01:26:13,219 Io... 1015 01:26:16,299 --> 01:26:19,219 servir� la signora Jill... 1016 01:26:25,699 --> 01:26:27,219 per l'eternit�. 1017 01:27:27,909 --> 01:27:29,119 E' finita. 1018 01:27:32,509 --> 01:27:33,559 No... 1019 01:27:34,249 --> 01:27:36,069 c'� la questione della tua identit�. 1020 01:27:37,479 --> 01:27:42,089 Quell'affare anti-nano-macchine, in realt� serviva per catturare Honey, vero? 1021 01:27:42,649 --> 01:27:43,919 Esatto. 1022 01:27:43,919 --> 01:27:45,489 Honey, attenta! 1023 01:27:45,489 --> 01:27:46,609 La sua vera identit� �... 1024 01:27:46,609 --> 01:27:47,429 Lo so! 1025 01:27:48,929 --> 01:27:50,599 Mmm, qualcosa tipo... 1026 01:27:51,699 --> 01:27:55,299 Un agente americano della NSA, eh? 1027 01:27:55,299 --> 01:27:56,329 Lo sapevi gi�? 1028 01:27:56,339 --> 01:27:57,619 Be' perch�... 1029 01:27:57,619 --> 01:27:59,339 ha detto che era dalla mia parte! 1030 01:27:59,349 --> 01:28:00,489 Thank you, Honey! 1031 01:28:02,209 --> 01:28:04,119 Capo! 1032 01:28:05,839 --> 01:28:07,239 Capo! 1033 01:28:09,339 --> 01:28:10,299 Capo! 1034 01:28:12,579 --> 01:28:15,619 Voi due... mi avete aiutato davvero tanto. 1035 01:28:16,229 --> 01:28:19,089 Grazie, Tokimura... e Mikami. 1036 01:28:32,339 --> 01:28:33,759 Te lo dico di nuovo, 1037 01:28:35,839 --> 01:28:38,239 grazie, Honey. 1038 01:28:39,919 --> 01:28:45,649 Dai! Io non ho fatto poi molto...! 1039 01:28:47,239 --> 01:28:49,839 Per� Nat-chan... sei carina quando sorridi! 1040 01:28:50,969 --> 01:28:51,589 Vero! 1041 01:28:54,249 --> 01:28:56,909 Allora, che farete adesso? 1042 01:28:57,389 --> 01:28:59,319 Be', vediamo... 1043 01:28:59,969 --> 01:29:02,609 Honey, che ne dici se apriamo un agenzia investigativa? 1044 01:29:02,609 --> 01:29:04,669 Ma certo! Che bello! 1045 01:29:04,669 --> 01:29:05,749 Thank you, Honey! 1046 01:29:08,819 --> 01:29:10,289 E conto anche su di te! 1047 01:29:11,209 --> 01:29:14,009 Avrai solo richieste di pedinare coniugi infedeli. 1048 01:29:14,399 --> 01:29:16,269 Ma... credo che vada bene. 1049 01:29:19,169 --> 01:29:21,329 Ora che � tutto deciso, mettiamoci a lavoro! 1050 01:29:25,889 --> 01:29:27,009 Vi presento. 1051 01:29:27,119 --> 01:29:28,419 Questo � Tokimura. 1052 01:29:28,419 --> 01:29:30,229 Piacere di conoscerti. 1053 01:29:30,229 --> 01:29:32,559 Altrettanto. 1054 01:29:32,559 --> 01:29:33,869 Questo � Mikami. 1055 01:29:34,239 --> 01:29:35,369 Piacere. 1056 01:29:35,599 --> 01:29:38,779 Stiamo progettando di aprire un'agenzia investigativa. 1057 01:29:39,469 --> 01:29:41,669 Il nostro lavoro sar� trovare gattini smarriti. 1058 01:29:43,329 --> 01:29:44,799 Honey, che fai l�? 1059 01:29:44,799 --> 01:29:46,079 Vieni qui! 1060 01:29:46,089 --> 01:29:46,989 Avanti! 1061 01:29:47,729 --> 01:29:48,499 S�! 69692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.