Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:46,227 --> 00:03:52,400
C U B U L
2
00:04:22,722 --> 00:04:24,516
Hei!
3
00:04:34,192 --> 00:04:35,735
Hei!
4
00:05:20,363 --> 00:05:23,283
�mi pare r�u! �mi pare r�u! �mi pare r�u!
5
00:05:24,117 --> 00:05:26,619
E �n regul�! Nu-�i fac nimic!
6
00:05:26,654 --> 00:05:29,122
- Ce vrei?
- Am crezut c�...
7
00:05:29,157 --> 00:05:30,373
C� ce?
8
00:05:30,707 --> 00:05:32,041
Nu stiu.
9
00:05:44,262 --> 00:05:46,264
Ajutor! Ajutor!
10
00:05:50,518 --> 00:05:52,562
Ajutor! Ajutor!
11
00:05:56,149 --> 00:05:57,901
Stop!
12
00:06:04,073 --> 00:06:08,203
- Ce? Ce?
- E �n regul�. Vino.
13
00:06:28,348 --> 00:06:30,850
E �n regul�.Lini�te�te-te.Totul va fi bine.
14
00:06:31,184 --> 00:06:34,062
- Ce era acolo?
- Lasa-m� un pic s�-mi dau seama.
15
00:06:34,604 --> 00:06:39,609
- De ce ��i era fric� de camera aia?
- Lasa-ma un pic am zis!
16
00:06:42,946 --> 00:06:44,697
C��i oameni sunt in chestia asta?
17
00:06:47,951 --> 00:06:50,453
Asculta�i! Nu ne putem mi�ca pe aici!
18
00:06:50,995 --> 00:06:51,996
De ce nu?
19
00:06:53,790 --> 00:06:56,709
- Sunt capcane.
- Cum adic�?
20
00:06:56,835 --> 00:07:02,798
Capcane. �n camera de dincolo
ceva aproape mi-a retezat capul.
21
00:07:05,593 --> 00:07:09,722
Sfinte Sisoe!
22
00:07:29,576 --> 00:07:32,662
A�i p��it ceva? Domnule?
23
00:07:34,789 --> 00:07:35,790
Worth!
24
00:07:40,920 --> 00:07:42,589
Nu-�i fie fric�.
25
00:07:48,344 --> 00:07:49,345
M-am lovit la cap.
26
00:07:50,430 --> 00:07:54,559
Las�-m� s� m� uit. E �n regul�.
Sunt doctor. Nu pare grav.
27
00:07:57,729 --> 00:07:58,730
Ce dracu faci?
28
00:08:13,369 --> 00:08:16,372
Hei, b�tr�ne, n-ai auzit ce-am zis?
29
00:08:36,309 --> 00:08:41,397
Senzori de mi�care.
�n pere�i. Greu de observat.
30
00:08:42,565 --> 00:08:45,652
O Doamne! O Doamne! O Doamne!
31
00:08:48,821 --> 00:08:52,659
Stai un pic. S� ne lini�tim un pic.
32
00:08:54,744 --> 00:08:58,081
κi aduce cineva aminte cum a ajuns aici?
33
00:09:05,296 --> 00:09:06,840
Perogies.
34
00:09:09,634 --> 00:09:10,343
Luam masa.
35
00:09:10,344 --> 00:09:16,015
Perogies, br�nz� cu cartofi, nu mai aveam
sm�nt�n�, m-am dus la frigider �i apoi...
36
00:09:16,050 --> 00:09:16,933
Nu mai stiu...
37
00:09:19,060 --> 00:09:21,104
Tu? Leaven?
38
00:09:23,231 --> 00:09:26,317
Eu, m-am dus la culcare �i...
39
00:09:29,487 --> 00:09:31,030
Dar tu?
40
00:09:32,407 --> 00:09:34,450
Pur �i simplu m-am trezit aici.
41
00:09:35,618 --> 00:09:39,789
La miezul noptii, �ntotdeauna
vin la miezul nop�ii!
42
00:09:39,914 --> 00:09:40,915
Cine?
43
00:09:41,457 --> 00:09:44,802
Doar guvernul ar fi putut
construi ceva at�t de ur�t.
44
00:09:44,803 --> 00:09:45,996
Nu au f�cut-o ei.
45
00:09:46,038 --> 00:09:47,922
- Atunci cine?
- Nu �tiu.
46
00:09:48,548 --> 00:09:51,467
Extratere�trii.
47
00:09:54,554 --> 00:09:58,292
V� rog, ne-am speriat destul,
s� l�s�m extratere�trii deoparte
48
00:09:58,293 --> 00:10:01,477
�i s� ne concentr�m
la ceea ce �tim.
49
00:10:01,853 --> 00:10:03,855
Mama va intra �n panic�.
50
00:10:03,980 --> 00:10:04,939
Rennes
51
00:10:04,981 --> 00:10:08,067
Nu voi mai fi acolo. Se va speria.
52
00:10:08,151 --> 00:10:10,236
Tu ce crezi, Rennes?
53
00:10:10,278 --> 00:10:14,824
Nu putem sta pe loc, eu merg mai departe.
54
00:10:15,283 --> 00:10:17,327
Bine, sunt de acord.
55
00:10:17,493 --> 00:10:19,537
- N-ar trebui s� a�teptam aici?
- De ce?
56
00:10:20,038 --> 00:10:23,791
- Poate vine cineva.
- Nu va veni nimeni.
57
00:10:24,000 --> 00:10:28,152
A�a cum a fost o cale de a intra aici,
trebuie sa fie �i o cale de iesire.
58
00:10:28,195 --> 00:10:30,256
Putem evita capcanele folosind cizma.
59
00:10:31,090 --> 00:10:34,427
Holloway, tu ce crezi, caut�m ie�irea?
60
00:10:34,469 --> 00:10:36,095
Bine.
61
00:10:36,262 --> 00:10:37,263
Dar tu?
62
00:10:38,181 --> 00:10:42,352
- Nu poate fi a�a simplu.
- Nu va fi simplu.
63
00:10:42,519 --> 00:10:44,562
Uit�-te �mprejur. Uit�-te bine.
64
00:10:47,732 --> 00:10:49,776
Am impresia c� e cu ochii pe noi.
65
00:10:57,367 --> 00:10:59,035
Vreau s� ma trezesc!
66
00:11:06,501 --> 00:11:14,050
Leaven. O s� reu�im. Trebuie doar
s� ne p�str�m calmul �i s� r�m�nem uni�i.
67
00:11:15,301 --> 00:11:21,140
O s� ne caute mult� lume.
Sunt poli�ist.
68
00:11:22,141 --> 00:11:23,643
E�ti poli�ist?
69
00:11:23,685 --> 00:11:24,894
Da.
70
00:11:25,311 --> 00:11:27,397
O s� te scot de aici. ��i promit.
71
00:11:28,231 --> 00:11:30,316
Dar trebuie sa m� aju�i.
72
00:11:34,904 --> 00:11:36,990
Bine.
73
00:11:37,407 --> 00:11:42,829
Bine.
74
00:11:47,834 --> 00:11:49,502
Arunc-o!
75
00:11:56,551 --> 00:11:58,595
Curat.
76
00:12:17,405 --> 00:12:19,240
S- a auzit de aproape.
77
00:12:19,490 --> 00:12:22,452
Este un sunet mecanic. Se pare
c� se aude la anumite intervale.
78
00:12:22,619 --> 00:12:24,454
Poate e sistemul de aerisire.
79
00:12:24,704 --> 00:12:27,582
- Nu exist� guri de aerisire.
- Prostii, mor de cald.
80
00:12:30,960 --> 00:12:32,795
Ce e?
81
00:12:35,131 --> 00:12:36,758
Numere seriale?
82
00:12:37,217 --> 00:12:39,552
Numere de camer�.
Sunt diferite �n fiecare camer�.
83
00:12:39,594 --> 00:12:45,072
- Grozav nu sunt dec�t 566 milioane
de camere �n chestia asta.
84
00:12:45,073 --> 00:12:48,038
- Ar fi bine s� nu fie. Mai
rezist�m doar 3 zile f�r� m�ncare �i
85
00:12:48,039 --> 00:12:50,730
ap� �nainte de-a fi prea
slabi�i ca s� ne mai putem mi�ca.
86
00:12:50,772 --> 00:12:52,607
Trebuie sa ne hraneasca, nu?
87
00:12:52,857 --> 00:12:53,858
Holloway.
88
00:12:54,984 --> 00:13:00,948
Ne vor supune c�ldurii, stresului,
extenu�rii fizice, deshidrat�rii,
89
00:13:01,033 --> 00:13:06,996
dureri de cap, ame�eal�, dezorientare, p�n�
c�nd corpul i�i va distruge propriul �esut.
90
00:13:08,355 --> 00:13:14,352
Suge-l! Fluidizeaz� saliva.
91
00:13:33,523 --> 00:13:36,609
- Ce-i?
- Aerul pare uscat.
92
00:13:36,901 --> 00:13:38,778
Senzori electro-mecanici.
93
00:13:39,779 --> 00:13:41,614
De ce nu i-a declan�at cizma?
94
00:13:41,865 --> 00:13:45,994
Cizma nu e vie. Detecteaz�
sulfura de hidrogen din piele.
95
00:13:46,703 --> 00:13:49,205
Cum de �tii at�tea despre senzori Renns?
96
00:13:54,377 --> 00:13:57,964
Renn. Nu Renz.
E nume frantuzesc.
97
00:13:59,007 --> 00:14:00,592
Bine, e�ti francez. Cum...
98
00:14:04,220 --> 00:14:05,847
Wren...
99
00:14:05,889 --> 00:14:07,974
Expert �n senzori...de aceea�i v�rst�...
100
00:14:10,101 --> 00:14:12,562
Nu-mi vine s� cred!
101
00:14:14,230 --> 00:14:16,107
Tipul �sta e Wren.
102
00:14:16,316 --> 00:14:17,567
Ce?
103
00:14:17,984 --> 00:14:21,321
E Wren. A evadat din �ase �nchisori mari.
104
00:14:21,362 --> 00:14:22,572
�apte!
105
00:14:22,614 --> 00:14:24,657
Cred c� glume�ti!
106
00:14:25,074 --> 00:14:27,994
- Po�i s� ne sco�i afar�?
- Poate.
107
00:14:28,411 --> 00:14:32,165
- Un maestru al evad�rilor!
- Da un fel de Houdini.
108
00:14:34,459 --> 00:14:36,073
Singurul motiv pentru
care v-am adus p�n� aici
109
00:14:36,074 --> 00:14:37,378
este ca am nevoie de cizmele voastre.
110
00:14:37,587 --> 00:14:40,089
Dac� nu v� trezi�i, o s� dispar a�a!
111
00:14:41,758 --> 00:14:45,266
Termina�i cu vorba si ghicitul.
112
00:14:45,309 --> 00:14:50,482
Nu trebuie s� te gande�ti la nimic
altceva dec�t la ce ai in fa��.
113
00:14:50,517 --> 00:14:52,185
Asta e adev�rata provocare!
114
00:14:53,853 --> 00:14:55,939
Trebuie sa te salvezi
folosindu-te de ceilal�i.
115
00:15:06,157 --> 00:15:06,993
La dracu'.
116
00:15:16,793 --> 00:15:17,794
Scoate�i-l!
117
00:15:53,288 --> 00:15:55,331
Dumnezeule!
118
00:16:02,672 --> 00:16:08,662
A fost un senzor electrochimic.
�i nu l-a observat. Wren-ul. Grozav!
119
00:16:24,569 --> 00:16:27,655
Trebuie s� reconsider�m acest loc.
120
00:16:28,114 --> 00:16:30,987
M- am g�ndit iar �i iar.
121
00:16:31,030 --> 00:16:34,370
De ce arunc� oameni nevinova�i
aici? Suntem pedepsi�i?
122
00:16:34,787 --> 00:16:37,916
N- am f�cut nimic s� merit asta.
123
00:16:38,124 --> 00:16:39,125
Uit� despre asta!
124
00:16:40,210 --> 00:16:43,737
Nu putem g�si r�spunsul
aici a�a c� nu mai �ncerca!
125
00:16:43,738 --> 00:16:47,467
�ine capul jos �i uit�-te
doar la ce este �naintea ta.
126
00:16:47,926 --> 00:16:49,344
A�a a spus �i el.
127
00:16:49,385 --> 00:16:52,140
A inceput cu noi.
Am avut un artist �n evad�ri
128
00:16:52,141 --> 00:16:55,433
�i un poli�ist. Trebuie sa
existe un motiv pentru asta.
129
00:16:55,850 --> 00:16:59,981
Esti doctor Holloway! Asta iti
da o functie, un motiv. Nu?
130
00:17:00,024 --> 00:17:02,104
- Nu sunt, �i asta m�
face s� m� �ntreb de ce eu
131
00:17:02,147 --> 00:17:04,817
�i nu unul din cele 10
milione de doctori de afar�..
132
00:17:11,699 --> 00:17:13,785
Leaven, tu ce e�ti?
133
00:17:14,619 --> 00:17:17,747
Nimic. Eu merg la �coal�.
134
00:17:18,164 --> 00:17:20,667
Ies cu prietenii mei.
135
00:17:20,875 --> 00:17:22,919
- Altceva?
- Nu exist� altceva.
136
00:17:24,003 --> 00:17:28,132
Tr�iesc cu p�rin�ii. M� plictisesc.
137
00:17:28,888 --> 00:17:34,881
Cred c� trebuie s� punem marea �ntrebare.
Ce vrea? Ce g�nde�te?
138
00:17:36,516 --> 00:17:38,601
A c�zut unul, am mai ramas patru.
139
00:17:42,355 --> 00:17:44,858
Care e �elul t�u, Worth?
140
00:17:45,066 --> 00:17:46,943
M-am �ntrebat �i eu asta deseori.
141
00:17:51,948 --> 00:17:57,767
Sunt doar un tip care lucreaz�
�ntr-un birou, fac chestii obi�nuite.
142
00:17:57,768 --> 00:18:03,418
�nainte de a ajunge aici credeam
c� via�a e o porc�rie �n general.
143
00:18:03,835 --> 00:18:07,755
- Nu pot s� suf�r genul tau.
- Pentru c� are dreptate.
144
00:18:08,840 --> 00:18:10,884
Care e scopul t�u, Quentin?
145
00:18:15,096 --> 00:18:18,183
Copiii. Am trei.
146
00:18:19,267 --> 00:18:21,311
Nu mi-am g�sit lini�tea �nc�.
147
00:18:23,021 --> 00:18:27,400
Scap eu de aici, nu conteaz� cum!
Asta �mi d� for��.
148
00:18:27,817 --> 00:18:30,737
Voi trebuie s� v�gasi�i �elul,
oricare ar fi el.
149
00:18:31,154 --> 00:18:35,325
Dumnezeule Worth, tu pentru ce traiesti?
Nu ai o so�ie sau o prieten� sau ceva?
150
00:18:36,159 --> 00:18:38,244
Nu. Am o colec�ie frumoasa de pornografie.
151
00:18:39,120 --> 00:18:40,747
Frumos, frumos
152
00:18:43,291 --> 00:18:46,377
Nu renun�! M-am �nfuriat.
153
00:18:47,462 --> 00:18:49,088
Vin �n casele noastre!
154
00:18:49,297 --> 00:18:50,340
Ne iau ce avem...
155
00:18:50,590 --> 00:18:52,634
Mi-au luat inelul, mi-au luat...
156
00:18:53,510 --> 00:18:54,677
... off, ametistul meu.
157
00:18:58,932 --> 00:19:00,975
Vreau s� �tiu cine face asta.
158
00:19:03,102 --> 00:19:07,440
Leaven, ochelarii t�i? Nu ai nevoie de ei?
159
00:19:09,359 --> 00:19:11,402
Sunt pentru citit.
160
00:19:12,445 --> 00:19:17,509
I- au luat bijuteriile lui
Holloway, dar �ie �i i-au l�sat.
161
00:19:17,510 --> 00:19:21,371
Daca nu-i nimic
�nt�mpl�tor de ce sunt aici?
162
00:19:28,503 --> 00:19:34,133
Leaven, ce faci la �coal�?
Matematic�!
163
00:19:39,597 --> 00:19:41,641
Ce pot �nsemna?
164
00:19:51,067 --> 00:19:52,068
149.
165
00:20:08,793 --> 00:20:11,880
Numere prime. Nu pot s� cred
c� n-am v�zut p�n� acum.
166
00:20:12,338 --> 00:20:13,721
Ce anume?
167
00:20:13,756 --> 00:20:17,093
Se pare c� dac� oricare din numerele astea
sunt prime, atunci camera e o capcan�.
168
00:20:21,097 --> 00:20:24,184
645, 645... Nu sunt prime.
169
00:20:24,434 --> 00:20:26,477
372... nu.
170
00:20:29,647 --> 00:20:31,482
649...
171
00:20:32,317 --> 00:20:35,862
De 11 ori 59.Nu e prim nici �sta.
172
00:20:37,530 --> 00:20:39,164
Deci, camera aceea e sigura.
173
00:20:39,199 --> 00:20:43,786
Stai. sta, stai.Cum po�i s� afirmi asta
doar uit�ndu-te la numere prime?
174
00:20:44,245 --> 00:20:48,166
Camera cu incineratorul
avea un numar prim, 083.
175
00:20:48,583 --> 00:20:51,711
Camera cu senzori avea 137 �i cealalt� 149
176
00:20:52,587 --> 00:20:53,588
Ai re�inut toate astea?
177
00:20:54,672 --> 00:20:56,508
Am �nclina�ie spre a�a ceva.
178
00:20:56,758 --> 00:20:59,844
Leaven, ai o minte extraordinar�.
179
00:21:02,597 --> 00:21:03,392
Arunc-o.
180
00:21:07,769 --> 00:21:09,819
Bine, la o parte.
181
00:21:09,854 --> 00:21:12,357
Mintea �naintea frumuse�ii.
182
00:21:17,612 --> 00:21:19,656
Sigur, sigur.
183
00:21:21,783 --> 00:21:23,827
Numere prime!
184
00:21:34,671 --> 00:21:37,382
Off, c�t am stat aici?
185
00:21:38,842 --> 00:21:40,510
Noua sau zece ore.
186
00:21:42,387 --> 00:21:44,472
De unde �tii?
187
00:21:44,722 --> 00:21:48,852
Ceasul de pe dulap ar�ta ora 5.
�mi amintesc c� m� b�rbieream.
188
00:21:50,937 --> 00:21:55,942
Cred c� am pierdut micul dejun!
�i pr�nzul, �i altele.
189
00:21:58,027 --> 00:22:01,364
Nu-�i f� griji.O s� ajungem la timp la cin�.
190
00:22:03,867 --> 00:22:06,369
Dac� ie�im, ��i preg�tesc eu cina.
191
00:22:07,620 --> 00:22:09,706
�i-ai aranjat o �nt�lnire!
192
00:22:28,516 --> 00:22:30,560
Ne descurc�m.
193
00:22:44,199 --> 00:22:48,077
Trebuie sa fumez.
A� fuma nonstop!
194
00:22:48,703 --> 00:22:53,458
Holloway, g�nde�te-te un pic,
haide, capul sus!
195
00:22:53,500 --> 00:22:59,498
Bine, bine, ai dreptate.Pot s� nu fumez.
Trebuie s� am o ocupa�ie.
196
00:23:00,882 --> 00:23:03,718
Atunci, hai s� vorbim. Sa facem conversa�ie.
Ce fel de doctor e�ti?
197
00:23:04,010 --> 00:23:06,012
�tii tu, dintre cei liberi.
198
00:23:11,017 --> 00:23:18,273
- Hai ajut�-m�, spune-mi despre copii t�i.
- Bine, avem trei baie�i de 9, 7 si 5 ani.
199
00:23:20,193 --> 00:23:23,321
Doamne, e greu pentru o femeie sa se descurce.
200
00:23:23,356 --> 00:23:25,198
Nu a reu�it.
201
00:23:29,035 --> 00:23:31,079
Nu a murit, suntem divor�a�i.
202
00:23:33,122 --> 00:23:35,208
�mi pare r�u. N-am �tiut.
203
00:23:37,377 --> 00:23:39,212
Numerele astea nu sunt prime.
204
00:23:40,505 --> 00:23:42,549
�n regul�, curat.
205
00:23:45,718 --> 00:23:46,719
Scuze, �mi pare r�u.
206
00:23:52,725 --> 00:23:55,645
Ai fi putut s� �ncerci s� m� aju�i, amice.
207
00:23:56,145 --> 00:23:57,146
Nu, n-am putut.
208
00:24:06,573 --> 00:24:07,574
�i asta are capcan�.
209
00:24:14,622 --> 00:24:16,291
Trebuie s� ne �ntoarcem?
210
00:24:20,128 --> 00:24:21,129
Nu �nc�.
211
00:24:21,921 --> 00:24:23,590
O nu!
212
00:24:27,427 --> 00:24:28,428
Cite�te-mi-le.
213
00:24:57,665 --> 00:24:58,625
E blocat�.
214
00:25:01,127 --> 00:25:02,378
Aten�ie!
215
00:25:10,178 --> 00:25:11,179
Camera asta e verde.
216
00:25:17,477 --> 00:25:18,478
Holloway?
217
00:25:25,818 --> 00:25:26,819
Bun�.
218
00:25:32,075 --> 00:25:33,076
Camera asta e verde.
219
00:25:34,160 --> 00:25:35,161
Da, este.
220
00:25:37,288 --> 00:25:39,332
Vreau s� m� duc �napoi �n camera albastr�.
221
00:25:41,251 --> 00:25:42,460
Ce are? E in stare de �oc?
222
00:25:43,545 --> 00:25:45,380
Cred ca e handicapat mintal.
223
00:25:45,630 --> 00:25:47,674
�mi place camera albastr�.
224
00:25:48,758 --> 00:25:51,636
- Isuse Christoase.
- Aproape c� mi-a rupt g�tul.
225
00:25:52,220 --> 00:25:54,514
Bun�, e�ti singur?
226
00:25:54,931 --> 00:25:56,975
Vrei s� m� �ii de m�n�?
227
00:25:57,100 --> 00:26:00,186
Unt �nainte, apoi miere, Kazan.
228
00:26:00,353 --> 00:26:01,187
Unt �nainte, apoi...
229
00:26:01,271 --> 00:26:04,357
- Cum a supravie�uit?
- Vreau �napoi �n camera albastr�.
230
00:26:05,441 --> 00:26:08,736
Sunt multe altele.
I�i g�sim alta cur�nd.
231
00:26:09,612 --> 00:26:11,447
E prea bizar.
232
00:26:12,031 --> 00:26:14,325
Vre�i s� v� vede�i de numerele voastre?
233
00:26:16,911 --> 00:26:18,955
Duce�i-v�. Am eu grija de el.
234
00:26:22,458 --> 00:26:26,004
Evident, camera de sus e sigur�
din moment ce el a cazut de acolo.
235
00:26:26,045 --> 00:26:27,463
Mergem la o plimbare?
236
00:26:28,298 --> 00:26:31,217
Kazan, vrei s� mergi la o plimbare?
237
00:26:41,644 --> 00:26:43,730
Quentin!
238
00:26:45,064 --> 00:26:47,901
S� nu-l punem s�
se ca�ere chiar acum.
239
00:26:48,193 --> 00:26:49,194
Holloway...
240
00:26:50,278 --> 00:26:51,279
Hol-lo-way.
241
00:26:56,659 --> 00:26:58,745
Ar fi putut sa fi ajuns tocmai in Mexic?
242
00:26:59,662 --> 00:27:00,663
Despre ce vorbesti, Holloway?
243
00:27:02,081 --> 00:27:04,584
Unde s� ascunzi ceva a�a de mare?
244
00:27:05,960 --> 00:27:07,754
Cel pu�in e bun la ceva.
245
00:27:11,674 --> 00:27:15,845
�mi pare r�u c� ��i zdruncin gandirea dar
habar nu ai unde se duc banii nostri din taxe.
246
00:27:16,387 --> 00:27:17,722
La doctorii obi�nui�i?
247
00:27:18,348 --> 00:27:22,519
Doar complexul industrial de armament
putea s� fac� ceva a�a de mare!
248
00:27:22,936 --> 00:27:26,272
Holloway, ce este complexul
industrial de armament?
249
00:27:26,689 --> 00:27:29,192
Ai fost vreodat� acolo?
��i spun eu c� nu e a�a de complex.
250
00:27:29,609 --> 00:27:31,694
De unde �tii tu?
251
00:27:32,028 --> 00:27:35,657
Cine crezi c� lucreaz� acolo?
Doar oameni ca mine.
252
00:27:36,282 --> 00:27:38,305
Au birourile mai mari,
dar nu fac cine �tie ce.
253
00:27:38,340 --> 00:27:40,328
Nu fac conspira�ii, ei cumpar� ambarca�iuni.
254
00:27:41,412 --> 00:27:43,456
Acest loc este..v� aminti�i de Scaramanga?
255
00:27:43,790 --> 00:27:47,544
Tipul r�u cu o arm� de aur.
256
00:27:47,961 --> 00:27:48,795
Da...
257
00:27:49,754 --> 00:27:51,798
E ca distrac�ia unui bog�tan psihopat.
258
00:27:54,968 --> 00:27:55,969
Asta crezi?
259
00:27:57,053 --> 00:27:58,054
Curat.
260
00:28:09,232 --> 00:28:10,900
Bine.E�ti poli�ist.
261
00:28:11,734 --> 00:28:14,237
Teoria glo�ului unic.�ine-o tot a�a!
262
00:28:25,206 --> 00:28:28,293
- Gaz!
- Holloway, vino �napoi!
263
00:28:32,505 --> 00:28:35,592
Nu-i nimic.
Mi-am inghi�it nasturele.
264
00:28:41,890 --> 00:28:43,933
Ur�sc asta. Ur�sc asta.
265
00:28:47,812 --> 00:28:50,106
B�iatul t�u are o criz�.
266
00:28:54,402 --> 00:28:56,446
E ca un cappucino f�r� cafea.
267
00:28:57,530 --> 00:28:59,574
- Are nevoie de o pauz�.
- Va reu�i.
268
00:29:09,000 --> 00:29:10,835
Nu par a fi prime.
269
00:29:11,085 --> 00:29:12,921
Te pricepi �i la asta, Worth?
270
00:29:14,214 --> 00:29:15,215
At�t c�t se poate.
271
00:29:21,513 --> 00:29:25,642
- Ei bine?
- Ei bine, are dreptate. Nu sunt prime.
272
00:29:30,897 --> 00:29:32,941
Stop! �n fa�a ta!
273
00:29:47,580 --> 00:29:48,581
Ce este?
274
00:29:59,050 --> 00:30:01,094
Taci!
275
00:30:03,096 --> 00:30:05,598
Nu �tiu ce s-a �nt�mplat! Nu erau prime!
276
00:30:08,434 --> 00:30:09,435
Quentin, nu mi�ca.
277
00:30:11,855 --> 00:30:15,191
S� opreasac� cineva muzica asta!
278
00:30:15,608 --> 00:30:17,694
Worth!
279
00:30:19,904 --> 00:30:20,905
Las� cizmele.
280
00:30:31,040 --> 00:30:32,709
Inchide dracu' u�a aia!
281
00:30:37,088 --> 00:30:41,676
Nu-mi place tipu' �sta!
�tia despre capcan�.
282
00:30:41,885 --> 00:30:43,376
Dar numerele astea nu sunt prime.
283
00:30:43,377 --> 00:30:45,847
Atunci sistemul t�u de
numere a dat gre�! Dar el �tia!
284
00:30:45,972 --> 00:30:47,807
Cum s� �tie?
285
00:30:47,849 --> 00:30:49,366
Tu e�ti aia paranoic�, g�nde�te-te!
286
00:30:49,367 --> 00:30:52,270
Singurul lui rol, p�n� acum, a
fost s� ne doboare unul c�te unul!
287
00:30:52,312 --> 00:30:54,272
Se comport� ur�t.
De asta crezi ca e spion?
288
00:30:54,314 --> 00:30:57,942
Crede-m�, e evident.
E meseria mea, citesc oamenii ca un scanner.
289
00:31:02,655 --> 00:31:03,656
Nu-i plac camerele ro�ii.
290
00:31:12,040 --> 00:31:13,041
Ce s-a �nt�mplat?
291
00:31:14,417 --> 00:31:16,116
Ai v�zut ce s-a �nt�mplat.
292
00:31:16,117 --> 00:31:19,005
Probabil c� e ceva mai
complicat dec�t am crezut.
293
00:31:20,381 --> 00:31:21,382
Poate c� nu �nseamn� nimic.
294
00:31:21,424 --> 00:31:23,982
Nu, �nseamn� c� vrea
s� ne implic�m mai mult.
295
00:31:23,983 --> 00:31:26,930
E ceva nou �i deci ne
trebuie mai mult timp cu asta.
296
00:31:27,722 --> 00:31:30,266
Oricum trebuie s� ne odihnim.
297
00:31:30,683 --> 00:31:34,854
E perfect, la dracu', de parc� n-am
fi avut o gr�mad� de alte lucruri de f�cut!
298
00:31:46,491 --> 00:31:48,493
��i spun ceva numerele alea?
299
00:31:49,619 --> 00:31:50,578
Nu este tarot!
300
00:31:51,955 --> 00:31:55,133
Ai idee c�te variabile trebuie s� iau
301
00:31:55,134 --> 00:31:58,628
�n considerare ca s�
gasesc varianta corect�?
302
00:32:00,046 --> 00:32:01,840
Nu se arat� a�a
dintr-o dat�.
303
00:32:03,174 --> 00:32:04,968
Sunt ca oamenii.
304
00:32:10,473 --> 00:32:12,267
Off, ce porcarie.
305
00:32:15,520 --> 00:32:19,065
Nu aici, du-te acolo �n col�.
306
00:32:25,530 --> 00:32:28,241
Face pipi.
307
00:32:29,242 --> 00:32:30,243
Isuse Christoase.
308
00:32:31,327 --> 00:32:33,371
Excelent! Acum pute �ngrozitor aici!
309
00:32:36,541 --> 00:32:38,543
�i se pare destul de amuzant nu?
310
00:32:43,840 --> 00:32:45,884
Care e problema ta, Worth?
311
00:32:47,802 --> 00:32:49,012
Chiar �i Holloway se comport� mai bine.
312
00:32:49,095 --> 00:32:54,100
Du-te acolo �i ajut-o!
�sta �i-e rolul, babby sitter!
313
00:32:56,352 --> 00:32:58,188
Jawohl, Kommandant.
314
00:33:00,356 --> 00:33:03,693
Cineva trebuie s�-�i asume
responsabilitatea aici!
315
00:33:03,902 --> 00:33:05,945
�i �la trebuie s� fii tu...
316
00:33:06,404 --> 00:33:08,615
Nu la to�i le place s� fac� pe nihilistul.
317
00:33:08,865 --> 00:33:11,951
Nu la to�i le place sa fac� pe eroul.
318
00:33:13,495 --> 00:33:15,914
Este dorin�a de a trai.
319
00:33:15,997 --> 00:33:19,542
To�i o au! Chiar �i tu, �n special tu,
�n spatele m�tii �leia cinice!
320
00:33:20,335 --> 00:33:21,127
Dorin�a de a tr�i...
321
00:33:22,420 --> 00:33:24,464
�sta e sentimentul c�ldu� din�untru...
322
00:33:25,340 --> 00:33:26,549
Multumesc Quentin. Sunt alt om.
323
00:33:27,509 --> 00:33:30,720
Saracul Worth. Nu-l place nimeni.
324
00:33:31,221 --> 00:33:33,816
�i-e a�a de greu. De ce vii cu noi?
325
00:33:33,817 --> 00:33:37,894
De ce nu te intinzi pur �i
simplu s� astep�i s� mori?
326
00:33:49,322 --> 00:33:50,532
F�-o!
327
00:33:50,573 --> 00:33:53,743
Arat�-ne c� ai s�nge �n
tine �i sari in ma�ina de sushi!
328
00:33:53,785 --> 00:33:55,829
Fii b�rbat!
329
00:34:05,171 --> 00:34:07,215
Banuiam.
330
00:34:09,342 --> 00:34:12,220
Du-te dracu' Quentin!
331
00:34:13,346 --> 00:34:15,111
Nu vreau s� mor! Sunt doar realist,
332
00:34:15,112 --> 00:34:17,934
crezi c� cel care a construit
asta o s�-�i dea drumul?
333
00:34:18,351 --> 00:34:21,688
Atunci de ce ne-au l�sat indicii?
Pentru c� nu e nici o ie�ire?
334
00:34:21,855 --> 00:34:23,690
Tu crezi c� avem importan��? Nu avem.
335
00:34:23,773 --> 00:34:25,859
Las� dracului t�mpeniile
�i hai s� ie�im de aici!
336
00:34:26,025 --> 00:34:27,861
Nu o s� iesi�i!
337
00:34:27,944 --> 00:34:29,529
- Ba da!
- Ba nu!
338
00:34:29,612 --> 00:34:32,240
- Ba da!
- Nu exist� nici o iesire!
339
00:34:46,880 --> 00:34:49,757
Te-am prins.
340
00:34:55,221 --> 00:34:59,142
De unde �tii asta?
341
00:35:01,477 --> 00:35:04,147
Raspunde la intrebare, Worth.
342
00:35:05,648 --> 00:35:07,692
O, Doamne!
343
00:35:11,905 --> 00:35:13,740
Cine e�ti?
344
00:35:24,417 --> 00:35:26,252
Sunt otrava.
345
00:35:33,801 --> 00:35:35,637
�nveli�ul. Sarcofagul.
346
00:35:35,887 --> 00:35:37,722
Tu ai construit asta?
347
00:35:37,805 --> 00:35:42,393
Nu asta. �nveli�ul exterior. Nu �tiu
ce �nseamn� numerele sau altceva de aici.
348
00:35:43,186 --> 00:35:47,106
Am fost contactat s� proiectez
un plan pentru un �nveli� exterior.
349
00:35:48,441 --> 00:35:50,235
�n form� de cub.
350
00:35:50,527 --> 00:35:53,238
Un cub! De ce nu ne-ai zis?
351
00:35:54,697 --> 00:35:58,034
Pentru Dumnezeu!
Worth, tu �tiai unde ne afl�m!
352
00:35:58,243 --> 00:35:59,702
Nu...
353
00:36:00,954 --> 00:36:04,874
Worth.
Min�i!
354
00:36:08,253 --> 00:36:10,880
Nu am �tiut de la �nceput.
355
00:36:11,381 --> 00:36:14,008
Cine face asta?
356
00:36:15,552 --> 00:36:17,345
Nu �tiu.
357
00:36:17,637 --> 00:36:19,430
Cine te-a angajat?
358
00:36:20,765 --> 00:36:22,559
Nu am �ntrebat.
359
00:36:24,310 --> 00:36:32,652
Nu am plecat din birou. Am vorbit la telefon
cu ni�te speciali�ti, despre mici detalii.
360
00:36:32,694 --> 00:36:35,321
Nu �tia nimeni mai mult!
Nim�nui nu i-a p�sat!
361
00:36:35,363 --> 00:36:37,824
Pe dracu'. Ai �tiut de la �nceput.
362
00:36:38,074 --> 00:36:41,411
Uit�-te la el!
Ochii lui spun tot!
363
00:36:42,662 --> 00:36:44,706
Nu, Quentin! A�a s-a �nt�mplat, cum zice el.
364
00:36:45,790 --> 00:36:48,355
Nu fiecare �tie ce �tiu al�ii.
365
00:36:48,390 --> 00:36:50,920
Niciodata creierul nu este expus.
366
00:36:53,089 --> 00:36:54,924
Care creier?
367
00:36:55,175 --> 00:36:57,218
E aceea�i ma�in�rie!
368
00:36:57,468 --> 00:37:02,265
Pentagonul, corpora�ii
multina�ionale, poli�ia...
369
00:37:02,473 --> 00:37:06,824
Faci un pic de munc� de
birou �i p�n� s�-�i dai seama,
370
00:37:06,825 --> 00:37:11,649
ad�nc �ngropat� �n p�m�nt, se
dezvolta o ma�in�rie a mor�ii!
371
00:37:12,066 --> 00:37:16,196
Am avut dreptate. Toat� via�a.
Am �tiut!
372
00:37:16,237 --> 00:37:20,617
�i-am spus Quentin! Nimeni s�
nu-mi mai spun� mie c� sunt paranoic�!
373
00:37:20,658 --> 00:37:23,286
Trebuie s� ie�im s� spunem adev�rul!
374
00:37:29,584 --> 00:37:32,045
Holloway, nu �n�elegi.
375
00:37:32,295 --> 00:37:35,597
Atunci ajut�-m�!
Te rog, trebuie s� �tiu!
376
00:37:35,632 --> 00:37:43,973
Poate ca ��i e greu s� in�elegi dar nu
e nici-o conspira�ie, nimeni nu face asta.
377
00:37:44,015 --> 00:37:48,978
E o ame�eal� care d� impresia
de plan bine g�ndit. �n�elegi?
378
00:37:49,395 --> 00:37:51,231
Big Brother nu se uit� la tine.
379
00:37:53,566 --> 00:37:55,610
Ce porc�rie de explica�ie e asta?
380
00:37:55,652 --> 00:38:00,240
Cea mai bun� pe care ai s-o auzi! Am
ajuns la concluzia c� nimeni nu face asta!
381
00:38:00,657 --> 00:38:04,828
- Cineva trebuie s� fi aprobat asta!
- Ce-i asta, numai noi �tim ce este.
382
00:38:05,036 --> 00:38:08,122
- Nu �tim ce este.
- �tim mai mult dec�t oricine altcineva.
383
00:38:08,164 --> 00:38:13,169
Vreau s� spun,
cineva a �tiut odat� de asta...
384
00:38:13,211 --> 00:38:17,340
Dar daca locul �sta are un scop �i ei nu
s-au �n�eles sau lucrurile s-au mu�amalizat.
385
00:38:17,382 --> 00:38:22,762
vreau s� spun ca e un accident,
au uitat de un proiect public..
386
00:38:22,971 --> 00:38:25,640
Crede�i c� pune cineva �ntreb�ri?
387
00:38:25,682 --> 00:38:28,601
Tot ce vor e s� aib� o con�tiin�� curat�
�i s� fie bine plati�i.
388
00:38:29,227 --> 00:38:32,522
Am lucrat luni de zile la asta.
A fost o slujb� extraordinar�!
389
00:38:34,232 --> 00:38:36,276
De ce bag� oameni aici?
390
00:38:37,360 --> 00:38:41,281
Pentru c� exist�. Trebuie s� o utilizezi
altfel recuno�ti c� nu are nici un scop.
391
00:38:41,322 --> 00:38:43,992
P�i nu are nici un scop!
392
00:38:44,659 --> 00:38:46,703
Quentin.E p�rerea mea.
393
00:38:48,830 --> 00:38:50,665
La ce am ajuns?
394
00:38:51,958 --> 00:38:54,002
E mai r�u
dec�t am crezut.
395
00:38:55,086 --> 00:38:57,797
Nu chiar. Este mult mai patetic.
396
00:38:59,257 --> 00:39:01,092
M� dezgu�ti, Worth.
397
00:39:01,342 --> 00:39:03,178
�i mie �mi fac grea��!
398
00:39:03,428 --> 00:39:05,722
Amandoi facem parte din sistem.
399
00:39:05,930 --> 00:39:07,807
Eu proiectez cutii, tu faci ordine.
400
00:39:07,849 --> 00:39:09,434
E a�a cum ai zis, Quentin.
401
00:39:09,475 --> 00:39:16,566
Capul jos, uit�-te �nainte, nimeni nu vrea
s� afle adevarul. Via�a e prea complicat�!
402
00:39:18,651 --> 00:39:22,989
S� recunoa�tem, motivul pentru care suntem
aici este pentru c� a sc�pat de sub control.
403
00:39:35,752 --> 00:39:37,795
Astfel distrugem P�m�ntul?
404
00:39:38,254 --> 00:39:46,596
A�i tr�it pe alt� planet�? Eu m� simt vinovat�
c� distrug P�m�ntul de c�nd aveam 7 ani.
405
00:39:47,222 --> 00:39:49,098
Doamne!
406
00:39:49,307 --> 00:39:52,435
Cine nu se simte vinovat, s� dea cu piatra!
407
00:39:58,274 --> 00:40:00,547
Ei bine, m� simt mai bine.
408
00:40:00,582 --> 00:40:02,821
De aceea ai ramas cu noi.
409
00:40:03,905 --> 00:40:06,574
S� ne spui ce ai facut.
410
00:40:19,963 --> 00:40:22,257
�nc� mai cau�i un vinovat?
411
00:40:33,142 --> 00:40:35,186
Quentin! Termin�! Termin�!
412
00:40:36,271 --> 00:40:38,064
Avem nevoie de el.
413
00:40:40,441 --> 00:40:42,235
La ce?
414
00:40:42,527 --> 00:40:45,989
Ai inebunit?
E singurul care are habar de locul �sta.
415
00:40:58,168 --> 00:41:01,254
- Worth.
- Bun�.
416
00:41:02,338 --> 00:41:04,382
- Deci exist� un nveli� exterior.
- Da.
417
00:41:04,591 --> 00:41:06,676
- �n form� de cub, nu?
- Da.
418
00:41:06,885 --> 00:41:08,970
- Ca �sta?
- Cam a�a ceva..
419
00:41:09,012 --> 00:41:11,890
- Are u�i?
- Doar una.
420
00:41:12,765 --> 00:41:14,601
- Unde?
- Acolo unde a pus-o tipul cu u�a.
421
00:41:14,851 --> 00:41:17,312
�i este blocat� pe dinafar�.
422
00:41:18,605 --> 00:41:22,108
�i, care sunt dimeniunile �nveli�ului?
423
00:41:24,235 --> 00:41:26,279
Cam 11.000 de metri p�tra�i o fa��.
424
00:41:35,705 --> 00:41:37,749
�mi dai voie?
425
00:41:38,833 --> 00:41:40,877
Haide, scumpule, d�-te la o parte.
426
00:41:45,089 --> 00:41:47,133
4 cu 4 cu 4 metri.
427
00:41:47,759 --> 00:41:50,678
Cubul interior nu poate fi lipit de
zidul �nveli�ului, trebuie s� fie un spa�iu.
428
00:41:51,346 --> 00:41:53,181
Un cub?
429
00:41:53,431 --> 00:41:55,266
Nu �tiu, a�a pare.
430
00:41:56,726 --> 00:42:00,480
Bun. Deci, cea mai mare
dimensiune a cubului poate fi de...
431
00:42:00,730 --> 00:42:03,817
26 camere �n�ltime, 26 l��ime, deci...
432
00:42:04,901 --> 00:42:07,987
17.576 camere.
433
00:42:09,072 --> 00:42:11,115
17.576 camere?
434
00:42:12,826 --> 00:42:16,120
O Doamne, asta m-a dat gata.
435
00:42:19,499 --> 00:42:21,334
Descartes!
436
00:42:23,670 --> 00:42:25,505
Leaven, e�ti un geniu!
437
00:42:25,755 --> 00:42:27,590
Ce? Ce?
438
00:42:27,841 --> 00:42:30,927
Coordonate carteziene codate.
439
00:42:31,761 --> 00:42:35,098
Se folosesc �n geometrie pentru
a localiza puncte �n 3 dimensiuni.
440
00:42:36,182 --> 00:42:38,017
�n englez�, mai rar.
441
00:42:39,310 --> 00:42:41,354
Aceste numere sunt etichete,
442
00:42:42,438 --> 00:42:44,482
ca �i cum ar fi latitudinea �i
longitudinea pe o hart�.
443
00:42:45,567 --> 00:42:47,610
Numerele ne spun unde suntem
�n interiorul cubului.
444
00:42:48,695 --> 00:42:50,530
Ei bine, unde suntem?
445
00:42:52,866 --> 00:42:54,701
Merge.
446
00:42:54,951 --> 00:42:58,037
Tot ce trebuie s� fac este s�
adun numerele.
447
00:42:59,122 --> 00:43:00,957
Coordonata X este 19...
448
00:43:01,207 --> 00:43:04,294
Y este numarul de camere...
449
00:43:05,378 --> 00:43:07,422
Asta ne plaseaz�...
450
00:43:10,383 --> 00:43:11,593
...la �apte camere de varf.
451
00:43:12,677 --> 00:43:14,721
Bine, s� mergem.
452
00:43:15,138 --> 00:43:20,111
Sunt �i eu curios, ce o s�
face�i c�nd ajunge�i acolo?
453
00:43:20,112 --> 00:43:22,729
Poate putem deschide o u��!
454
00:43:23,479 --> 00:43:26,608
Ne trebuie o metod� s� evit�m capcanele.
455
00:43:27,901 --> 00:43:30,778
Holloway, caut solu�ii practice!
456
00:43:31,446 --> 00:43:33,490
Se pare c� nu le-ai gasit �nc�.
457
00:43:36,451 --> 00:43:40,371
�nl�tur�m riscurile prin numere
�i folosind cizma. Worth va intra primul.
458
00:43:40,622 --> 00:43:42,874
Ba nu, Quentin! Vom face cu schimbul!
459
00:43:45,001 --> 00:43:46,836
Relaxeaza-te.
460
00:43:54,385 --> 00:43:56,221
E loc pentru doi aici?
461
00:44:00,642 --> 00:44:02,477
Ce se intampl�?
462
00:44:02,727 --> 00:44:05,813
Aceste coordonate. 14, 27, 14.
463
00:44:06,898 --> 00:44:08,942
- Ce-i cu ele?
- Nu au nici un sens.
464
00:44:10,235 --> 00:44:11,556
Dac� are 26 de camere lungime,
465
00:44:11,557 --> 00:44:14,155
�nseamn� c� nici o coordonat�
nu poate fi mai mare de 26.
466
00:44:14,364 --> 00:44:16,866
Dac� ar fi adev�rat,
atunci am fi afar� din cub.
467
00:44:19,410 --> 00:44:21,454
Nu, nu suntem afar� din cub.
468
00:44:23,581 --> 00:44:25,625
Oh, asta inseamna c� nu lu�m cina.
469
00:44:28,837 --> 00:44:31,881
Curs�. Curs�. Curs�. Curs�.
470
00:44:35,093 --> 00:44:36,886
Curs�!
471
00:44:43,434 --> 00:44:45,228
Curs�!
472
00:44:50,733 --> 00:44:52,527
E activat� de sunete.
473
00:44:55,655 --> 00:44:58,158
Bu!
474
00:45:07,417 --> 00:45:09,050
Minunat.
475
00:45:09,085 --> 00:45:13,006
Cum se face c� sunetul scos de us� c�nd s-a
deschis nu l-a declan�at?
476
00:45:13,256 --> 00:45:15,466
Probabil ca e setat s�-l ignore.
477
00:45:15,675 --> 00:45:17,552
Deci, asta e.V�rful e inconjurat de capcane.
478
00:45:17,594 --> 00:45:21,097
A�a c�, eu zic s� ne �ntoarcem
�i s� �ncerc�m altceva.
479
00:45:21,514 --> 00:45:25,935
Cine stie c�t trebuie s� ocolim.
Eu zic s� trecem prin nenorocire.
480
00:45:26,186 --> 00:45:28,021
Daaa!
481
00:45:28,271 --> 00:45:30,315
C�te cizme ne-au mai r�mas, Holloway?
482
00:45:34,527 --> 00:45:36,362
Scoate-i-o.
483
00:45:36,613 --> 00:45:38,656
�tim cum func�ioneaz�.
Trebuie doar s� facem lini�te.
484
00:45:39,532 --> 00:45:40,742
Al dracu' de liniste.
485
00:45:41,826 --> 00:45:44,913
M� bucur ca e randul tau, Worth,
pentru c�... tu te vei duce.
486
00:45:45,914 --> 00:45:47,790
El nu vine cu noi!
487
00:45:48,208 --> 00:45:49,876
Ba bine'n�eles c� vine!
488
00:45:49,918 --> 00:45:51,127
Nici g�nd!
489
00:45:51,169 --> 00:45:53,213
Nu-l l�s�m aici!
490
00:45:53,296 --> 00:45:55,131
Este imprevizibil.
491
00:45:55,381 --> 00:45:57,425
Dup� ce ie�im ne �ntoarcem dup� el.
Reprezint� un risc pentru noi.
492
00:45:58,510 --> 00:46:00,345
Nu-i a�a?
493
00:46:01,638 --> 00:46:03,702
S� v� fie ru�ine.
494
00:46:03,737 --> 00:46:05,767
Uita�i-v� la voi!
495
00:46:06,851 --> 00:46:08,417
�n ce v-a�i transformat?
496
00:46:08,418 --> 00:46:12,398
Poate ne-au luat vie�ile, dar
mai suntem �nc� fiin�e umane.
497
00:46:13,107 --> 00:46:15,151
E tot ce ne-a mai r�mas.
498
00:46:17,278 --> 00:46:19,322
Ne vom intoarce dupa el.
499
00:46:20,406 --> 00:46:22,450
E o minciuna, �i �tii asta.
500
00:46:32,919 --> 00:46:34,754
Va sta lini�tit.
501
00:49:13,538 --> 00:49:15,582
- Nu.
- Voi intra�i, eu stau aici.
502
00:49:28,136 --> 00:49:29,929
Pe aici.
503
00:51:14,492 --> 00:51:15,493
Nenorocitu' dracu'!
504
00:51:15,528 --> 00:51:16,870
Ajunge!
505
00:51:16,911 --> 00:51:18,121
E o capcan�!
506
00:51:18,246 --> 00:51:19,664
Da-i drumul acum!
507
00:51:19,789 --> 00:51:21,875
E pericolul impachetat!
508
00:51:22,834 --> 00:51:24,669
Da-i drumul, nazistule!
509
00:51:27,005 --> 00:51:28,840
Cum mi-ai spus?
510
00:51:29,090 --> 00:51:31,134
Quentin, las� baiatul �n pace.
511
00:51:33,261 --> 00:51:35,096
Ascult�-m�, femeie!
512
00:51:35,346 --> 00:51:38,433
�ntotdeauna ai ceva de care te plangi.
513
00:51:38,558 --> 00:51:42,312
Singurul motiv pentru
care exi�ti, este ca te �in eu!
514
00:51:43,688 --> 00:51:45,523
��i �tiu genul.
515
00:51:46,816 --> 00:51:49,903
F�r� copii, f�r� un b�rbat.
516
00:51:50,987 --> 00:51:56,159
Asa ca te �nvar�i bag�ndu-�i
nasul �n treburile altora!
517
00:51:58,286 --> 00:52:00,330
Ai pierdut trenul, Holloway.
518
00:52:03,500 --> 00:52:05,543
Nu mai ai pic de viat�.
519
00:52:06,628 --> 00:52:08,671
Asta e problema ta.
520
00:52:09,756 --> 00:52:11,799
Cum �ndrazne�ti s�-i spui asta?
521
00:52:12,884 --> 00:52:15,970
Nu o cuno�ti, Quentin.
Nu ne cunoa�tem �nc�.
522
00:52:16,513 --> 00:52:18,890
- Off, eu da.
- Ba nu.
523
00:52:19,140 --> 00:52:22,227
Nu m� mir ca te-a l�sat nevast�-ta.
524
00:52:24,354 --> 00:52:28,191
Toata furia asta �necat� �ntr-un pahar.
525
00:52:29,567 --> 00:52:31,611
�i atrac�ia pentru fete tinere.
526
00:52:42,080 --> 00:52:44,123
S� te ajute Dumnezeu, Quentin.
527
00:52:45,208 --> 00:52:47,252
�i pe copii t�i i-ai lovit?
528
00:53:02,392 --> 00:53:06,437
E cineva, �n afar� de mine
interesat s� �tie ce-i dincolo de u�a aia?
529
00:53:10,275 --> 00:53:12,068
Deschide-o.
530
00:53:18,616 --> 00:53:21,661
U�a nr. �ase? Num�rul unu?
U�a nr. doi?
531
00:53:23,830 --> 00:53:25,623
Deschide nenorocirea.
532
00:53:29,043 --> 00:53:31,045
Off, soarele.
533
00:53:57,197 --> 00:53:58,990
Timp de noapte.
534
00:53:59,282 --> 00:54:01,075
Vechiul meu prieten, �nveli�ul.
535
00:54:03,453 --> 00:54:06,539
E acolo. 'Nea�a!
536
00:54:10,752 --> 00:54:12,795
�ine-te de mine.
537
00:54:20,136 --> 00:54:22,180
Nu v�d nimic.
538
00:54:23,264 --> 00:54:25,099
Nu am de ce s� m� ag��.
539
00:54:30,355 --> 00:54:31,564
Trebuie s� �ncerc�m ceva.
540
00:54:31,815 --> 00:54:33,650
S� vedem dac� e o u�� acolo.
541
00:54:34,734 --> 00:54:36,778
Cineva trebuie s� se balanseze p�n� acolo.
542
00:54:37,070 --> 00:54:39,697
S� se balanseze?
543
00:54:39,948 --> 00:54:41,991
Vom face o fr�nghie din haine.
544
00:54:43,910 --> 00:54:45,119
Scoate�i-le. Am s-o leg �n jurul meu.
545
00:54:45,411 --> 00:54:49,999
Tu ai 3 tone.O s� se rup� in 2 secunde.
546
00:54:50,416 --> 00:54:52,293
Eu sunt cea mai u�oar�.
547
00:54:52,544 --> 00:54:54,400
Las-o balt�!
548
00:54:54,435 --> 00:54:56,256
M� duc eu.
549
00:54:56,506 --> 00:54:57,632
Eu m� duc, Holloway.
550
00:54:58,716 --> 00:55:00,552
Quentin, are dreptate, e�ti prea greu.
551
00:55:00,802 --> 00:55:02,846
Sunt cea mai u�oar� dupa Leaven.
552
00:55:03,930 --> 00:55:05,974
Oricum, e r�ndul meu.
553
00:55:11,271 --> 00:55:14,607
De c�nd �tii c� sunt b�ga�i oameni aici?
554
00:55:15,400 --> 00:55:16,658
De c�teva luni.
555
00:55:16,693 --> 00:55:21,489
Nu e mult, dac� iei �n
considerare toat� via�a.
556
00:55:21,656 --> 00:55:23,491
Eu o iau.
557
00:55:24,075 --> 00:55:25,952
Mi-ai deschis ochii.
558
00:55:28,955 --> 00:55:30,790
David.
559
00:55:32,083 --> 00:55:33,918
Helen.
560
00:55:35,211 --> 00:55:37,046
Te por�i ca o Helen.
561
00:56:26,304 --> 00:56:28,223
P�n� aici te l�s�m.
562
00:56:32,018 --> 00:56:33,561
Nu-i nimic aici.
563
00:56:35,688 --> 00:56:37,524
�ine�i bine!
564
00:56:37,774 --> 00:56:39,818
Voi �ncerca s� m� balansez �ncolo.
565
00:56:48,451 --> 00:56:50,537
A�eza�i-v�, mai �ncerc odat�.
566
00:56:57,377 --> 00:56:59,295
Bine, �nc� odat�.
567
00:57:00,129 --> 00:57:01,714
Grabe�te-te, devii grea.
568
00:57:13,226 --> 00:57:15,270
Ce dracu' se �ntampl�?
569
00:57:15,520 --> 00:57:17,147
Urc� acum!
570
00:57:49,762 --> 00:57:51,764
- Quentin!
- Ai prins-o?
571
00:57:51,806 --> 00:57:53,516
Ce se �nt�mpl�?
572
00:58:23,129 --> 00:58:26,216
Mi-a... alunecat.
573
00:59:01,709 --> 00:59:03,753
Shhh... taci. Kazan.
574
00:59:04,295 --> 00:59:05,839
Vrei s� nu mai faci a�a?
575
00:59:09,008 --> 00:59:11,052
Trebuie s� rezi�ti, scumpo.
576
00:59:12,136 --> 00:59:14,180
Nici s� nu-mi vorbe�ti.
577
00:59:14,430 --> 00:59:17,308
Trebuie sa cobor�m la baz�.
578
00:59:19,018 --> 00:59:21,104
Cel mai u�or ar fi s�
alunec�m pe inveli� de aici.
579
00:59:23,606 --> 00:59:25,650
O cale lung� cu o singur� �ans�.
580
00:59:26,734 --> 00:59:28,778
Dar trebuie s-o facem
�nainte s� fim prea slabi.
581
00:59:29,863 --> 00:59:31,906
Continu� s� interpretezi numerele, Leaven.
582
00:59:32,991 --> 00:59:34,868
Nu pot s� mai g�ndesc deloc.
583
00:59:35,285 --> 00:59:36,911
Ba po�i.
584
00:59:36,953 --> 00:59:38,997
E darul tau.
585
00:59:39,247 --> 00:59:41,291
Nu e un dar. E doar o minte.
586
00:59:41,958 --> 00:59:46,129
Las-o s� doarma un pic.
N- a mai dormit de o gr�mad� de timp.
587
00:59:47,589 --> 00:59:49,424
Bine.
588
00:59:49,674 --> 00:59:51,509
O or�.
589
00:59:51,551 --> 00:59:53,636
De unde dracu' �tii c�t e o or�?
590
00:59:55,930 --> 00:59:57,974
Ora este c�t spun eu.
591
01:01:03,706 --> 01:01:05,542
Ce faci?
592
01:01:07,669 --> 01:01:10,964
Trebuie s� ne �ntoarcem.
Acolo e lini�te, te po�i concentra.
593
01:01:12,882 --> 01:01:15,134
- Vrei s�-i p�r�se�ti?
- Sunt capcane, Leaven.
594
01:01:15,802 --> 01:01:17,887
Noi suntem cheia.
595
01:01:20,807 --> 01:01:22,225
Crede-m�!
596
01:01:22,475 --> 01:01:25,562
�ncearc� s� vezi cum g�ndesc eu.
597
01:01:26,229 --> 01:01:28,690
Pot s� citesc oamenii ca o radiografie.
598
01:01:31,860 --> 01:01:33,903
Pot vedea prin pere�i.
599
01:01:34,988 --> 01:01:38,074
L- am visat lucr�nd la asta.
600
01:01:44,414 --> 01:01:46,207
Noi suntem scopul. Cubul...
601
01:01:46,499 --> 01:01:48,293
... suntem noi.
602
01:01:48,334 --> 01:01:50,003
Quentin!
603
01:01:50,670 --> 01:01:52,672
Ne potrivim. Ca numerele.
604
01:01:54,841 --> 01:01:56,843
Un barbat �i o femeie.
Cele dou� p�rti ale ecua�iei.
605
01:01:59,012 --> 01:02:01,014
Te voi duce jos, cheia perfecta.
606
01:02:02,140 --> 01:02:04,142
Te voi introduce �n yal�.
607
01:02:10,482 --> 01:02:12,525
Leaven, e timpul sa mergem jos.
608
01:02:28,208 --> 01:02:30,251
Pleac� de l�ng� ea.
609
01:02:31,336 --> 01:02:34,422
Sunt spioni.El �i retardatul.
610
01:02:36,341 --> 01:02:41,304
Holloway �tia despre familia mea...
A intrecut m�sura.
611
01:02:43,848 --> 01:02:45,892
I- ai dat drumul.
612
01:02:50,104 --> 01:02:51,940
Pleac�, Quentin.
613
01:02:53,233 --> 01:02:55,276
D�-ne cizma, porcule!
614
01:03:13,044 --> 01:03:15,088
Nu vre�i cizma.
615
01:03:36,609 --> 01:03:40,113
Vrei sa vii cu noi, Worth?
Mergem jos.
616
01:03:47,453 --> 01:03:49,497
Ce dracu' are?
617
01:04:36,461 --> 01:04:38,296
Cum...
618
01:04:41,674 --> 01:04:44,761
Este, aaa, e Wren.
E batranul Wrenster.
619
01:04:46,888 --> 01:04:48,723
Cum se face c�...
620
01:04:48,973 --> 01:04:51,017
Ne-am �nv�rtit �n cerc.
621
01:04:52,101 --> 01:04:53,937
Nu se poate.
622
01:04:58,358 --> 01:05:00,401
- Unde suntem?
- Nu �tiu!
623
01:05:02,529 --> 01:05:04,572
Unde suntem?
624
01:05:09,619 --> 01:05:16,876
Ghici! Tu nu faci nimic
doar intri �n panic�, criminalule!
625
01:05:58,835 --> 01:06:00,879
Cred ca ai avut dreptate, Worth.
626
01:06:01,963 --> 01:06:04,007
Nu e nici o iesire.
627
01:06:30,158 --> 01:06:32,202
Pleac� de l�ng� mine.
628
01:07:06,653 --> 01:07:08,696
Nu l-a omorat pe Rennes �n camera aia?
629
01:07:20,208 --> 01:07:22,252
Cum de nu e nimic acolo?
630
01:07:23,336 --> 01:07:25,171
E varful.
631
01:07:25,338 --> 01:07:28,258
Dar �nainte nu era v�rful.
Unde e camera �n care a fost omor�t Rennes?
632
01:07:29,592 --> 01:07:31,427
Pe dracu'!
633
01:07:34,806 --> 01:07:36,641
Off, asta a fost bun�.
634
01:07:37,934 --> 01:07:41,020
Ce conteaza?
Suntem mor�i oricum.
635
01:07:41,062 --> 01:07:46,609
Hei, ascultati ce zic?
Era o camera acolo!
636
01:07:47,861 --> 01:07:50,780
Nu ne-am mi�cat �n cerc,
camerele se mi�c�!
637
01:07:51,489 --> 01:07:53,533
- Desigur.
- Camerele?
638
01:07:54,117 --> 01:07:57,871
Asta explic� zgomotele.
Ne-am mi�cat tot timpul.
639
01:07:59,831 --> 01:08:01,875
E singura explicatie logic�.
640
01:08:05,378 --> 01:08:07,046
Sunt o proast�!
641
01:08:07,463 --> 01:08:09,549
La ce te g�nde�ti, Leaven?
642
01:08:09,757 --> 01:08:10,800
O clip�!
643
01:08:12,886 --> 01:08:14,971
Numerele sunt etichete, puncte pe hart� da?
644
01:08:15,013 --> 01:08:16,222
Mda.
645
01:08:17,891 --> 01:08:21,227
�i cum reprezin�i un punct
care se mi�c� mereu?
646
01:08:24,147 --> 01:08:26,900
Permut�ri.
647
01:08:27,984 --> 01:08:29,610
Permu ce?
648
01:08:29,645 --> 01:08:31,077
Permut�ri.
649
01:08:31,112 --> 01:08:33,705
O lista a coordonatelor
prin care trece camera.
650
01:08:33,740 --> 01:08:37,911
Ca o hart� care arat� de unde pleac�,
de cate ori se mi�c� �i unde ajunge.
651
01:08:39,037 --> 01:08:41,498
Din numere ai aflat toate astea?
652
01:08:41,748 --> 01:08:43,333
Nu �tiu,
653
01:08:43,750 --> 01:08:47,086
Am analizat un sigur puct de pe hart� care,
probabil este pozi�ia de plecare.
654
01:08:48,838 --> 01:08:51,925
Tot ce �tiu este c�, cubul
a revenit la pozi�ia ini�ial�.
655
01:08:52,509 --> 01:08:54,844
Bun, deci se mi�c�.
656
01:08:57,180 --> 01:08:59,224
Cum ie�im?
657
01:09:00,308 --> 01:09:02,143
27.
658
01:09:05,522 --> 01:09:07,565
�tiu unde este ie�irea.
659
01:09:08,650 --> 01:09:10,485
Unde?
660
01:09:10,860 --> 01:09:12,320
Sai departe de mine!
661
01:09:12,529 --> 01:09:14,614
�napoi Quentin!
662
01:09:15,031 --> 01:09:17,116
Vreau doar s� �tiu.
663
01:09:17,151 --> 01:09:19,202
Voi nu vre�i s� �ti�i?
664
01:09:23,248 --> 01:09:27,377
V� aminti�i de camera a caror
coordonate erau mai mari dec�t 26?
665
01:09:28,461 --> 01:09:30,296
Ce-i cu asta?
666
01:09:30,547 --> 01:09:33,633
Coordonatele plasau camera �n afara cubului.
667
01:09:35,760 --> 01:09:37,595
Un pod.
668
01:09:37,971 --> 01:09:39,222
A�a e!
669
01:09:39,639 --> 01:09:42,142
Dar numai �n pozi�ia ei original�.
670
01:09:43,059 --> 01:09:44,894
Despre ce vorbe�ti?
671
01:09:48,815 --> 01:09:51,528
Deci, camera este �n
pozitie ini�ial� un pod,
672
01:09:51,529 --> 01:09:54,654
dup� care se mi�c� prin
labirint, unde am �ntalnit-o
673
01:09:55,071 --> 01:09:58,408
Dar la un moment dat
revine la pozi�ia ini�ial�...
674
01:09:58,449 --> 01:10:00,076
Un pod e doar un pod!
675
01:10:00,118 --> 01:10:02,120
�i este pod pentru o
scurt� perioad� de timp.
676
01:10:02,162 --> 01:10:04,455
Chestia asta e ca un lac�t imens.
677
01:10:04,497 --> 01:10:07,477
C�nd camerele sunt �n
pozitia ini�ial� este deschis,
678
01:10:07,478 --> 01:10:09,669
dar c�nd se mi�c�, lac�tul se �nchide.
679
01:10:10,086 --> 01:10:13,840
Cu o structur� de marimea asta,
un ciclu complet dureaz� zile �ntregi.
680
01:10:14,340 --> 01:10:16,176
�i, cand se deschide?
681
01:10:24,767 --> 01:10:26,603
Nu.
682
01:10:27,187 --> 01:10:32,609
Dac� coordonatele originale sunt numere,
trebuie s� gasesc permut�rile.
683
01:10:35,236 --> 01:10:37,030
Asta e!
684
01:10:37,322 --> 01:10:40,408
Camera asta ajunge in pozi�ia 0,
1 sau -1 pe axa X-ilor.
685
01:10:41,493 --> 01:10:43,495
2, 5 si -7 pe Y.
686
01:10:44,621 --> 01:10:46,623
�i 1, -1 si zero pe Z.
687
01:10:47,123 --> 01:10:48,500
�i asta ce �nseamn�?
688
01:10:48,791 --> 01:10:50,793
Nu te pricepi la mate?
689
01:10:50,960 --> 01:10:53,755
�mi trebuie camerele care ne �nconjoar�.
690
01:10:56,090 --> 01:10:59,177
666, 897, 466.
691
01:11:01,304 --> 01:11:03,348
567, 898.
692
01:11:04,307 --> 01:11:05,975
E bine?
693
01:11:06,017 --> 01:11:07,018
Da!
694
01:11:07,060 --> 01:11:09,604
Si 545.
Ai scris?
695
01:11:13,817 --> 01:11:16,903
656, 778, 462.
696
01:11:19,030 --> 01:11:20,865
Ajunge.
697
01:11:21,115 --> 01:11:23,159
X este 17. Y este 25 si Z 14.
698
01:11:26,830 --> 01:11:30,458
Camera asta mai face dou� mut�ri p�n�
s� ajung� la pozi�ia ini�ial�.
699
01:11:31,000 --> 01:11:32,252
Avem timp?
700
01:11:32,460 --> 01:11:33,885
Poate.
701
01:11:33,920 --> 01:11:34,754
Atunci, s� mergem.
702
01:11:34,796 --> 01:11:38,550
- Te descurci cu capcanele?
- La dracu' cu capcanele! Sa ajungem la pod.
703
01:11:38,842 --> 01:11:40,885
Cum? Ai aruncat ultima cizm� idiotule!
704
01:11:41,010 --> 01:11:43,304
- Teoretic pot s� identific capcanele.
- Teoretic?
705
01:11:43,513 --> 01:11:46,850
Ini�ial am crezut c� sunt cele
cu numere prime dar nu sunt.
706
01:11:46,851 --> 01:11:49,352
Sunt identificate de
puterea numarului prim.
707
01:11:50,311 --> 01:11:52,147
- Si?
- Nu po�i s� calculezi asta?
708
01:11:52,397 --> 01:11:53,488
Numerele sunt imense.
709
01:11:53,523 --> 01:11:54,447
Dar po�i s� le calculezi, nu?
Trebuie s� po�i.
710
01:11:54,482 --> 01:11:57,569
Ar trebui s� calculez
num�rul de factori din fiecare set.
711
01:11:58,653 --> 01:12:00,161
Poate dac� a� avea un calculator.
712
01:12:00,196 --> 01:12:02,282
- N-ai nevoie de calculator!
- Ba da.
713
01:12:02,317 --> 01:12:04,617
- G�nde�te-te!
- Nu pot!
714
01:12:04,909 --> 01:12:06,417
Eu nu mor �ntr-un labirint de �obolani!
715
01:12:06,452 --> 01:12:11,666
Rahat! Nimeni din lume nu
poate s� le fac� �n minte!
716
01:12:12,208 --> 01:12:15,295
Uit�-te la numere: 567898545
N- am cum s� le factorizez!
717
01:12:16,379 --> 01:12:20,508
Nu pot s� �ncep nici m�car de la 567!
E astronomic!
718
01:12:23,678 --> 01:12:25,513
2.
719
01:12:28,892 --> 01:12:30,497
Astronomic.
720
01:12:30,532 --> 01:12:32,103
Ce-ai zis?
721
01:12:32,312 --> 01:12:34,814
Astronomic.
722
01:12:36,191 --> 01:12:38,026
�nainte de asta.
723
01:12:39,319 --> 01:12:41,154
Factori.
724
01:12:41,404 --> 01:12:45,533
- Cati factori Kazan? Din 567.
- 2.
725
01:12:46,618 --> 01:12:48,453
Ce, ��i ba�i joc de mine?
726
01:12:48,703 --> 01:12:52,832
- Kazan, c��i factori are 30?
- 3.
727
01:12:53,917 --> 01:12:55,960
- Dar 7?
- 1. Jeleu.
728
01:12:57,045 --> 01:12:58,880
Nu am jeleuri.
729
01:12:59,130 --> 01:13:00,965
Jeleu.
730
01:13:01,508 --> 01:13:05,678
Kazan, o s�-�i dau
o cutie �ntreag� de jeleuri dac� r�spunzi.
731
01:13:06,429 --> 01:13:08,264
Jeleurile sunt �n pungi.
732
01:13:08,515 --> 01:13:10,350
Bine pungi.
733
01:13:10,600 --> 01:13:12,644
Nu-mi plac cele rosii.
734
01:13:15,814 --> 01:13:17,857
- 898.
- 2.
735
01:13:19,984 --> 01:13:22,028
- 545.
- 2.
736
01:13:23,112 --> 01:13:24,948
Ne d� factorii.
737
01:13:25,198 --> 01:13:27,242
Astronomic.
738
01:13:28,326 --> 01:13:30,370
Deci idiotu' este un geniu?
739
01:13:32,497 --> 01:13:35,083
Daca ne luam dupa numere
camera aia ar trebui sa fie sigur�.
740
01:13:35,625 --> 01:13:36,626
E o singur� cale de a afla.
741
01:13:39,295 --> 01:13:41,631
Nu!
742
01:13:43,967 --> 01:13:45,802
Sigur.
743
01:13:47,387 --> 01:13:50,181
Kazan, omul meu.
744
01:13:54,394 --> 01:13:56,437
Ce num�r are?
745
01:13:57,522 --> 01:13:59,566
Aici, uita-te aici!
746
01:14:01,693 --> 01:14:03,528
F�-l s� se uite!
747
01:14:05,864 --> 01:14:08,950
Kazan, vom lucra cu ni�te numere, bine?
748
01:14:10,034 --> 01:14:11,161
Numere prime.
749
01:14:11,202 --> 01:14:12,078
A�a e.
750
01:14:12,120 --> 01:14:15,206
Po�i s�-mi spui factorul lui 656?
- 2.
751
01:14:16,291 --> 01:14:18,334
- 779?
- 2.
752
01:14:19,419 --> 01:14:21,254
- 462?
- 3.
753
01:14:21,504 --> 01:14:22,422
Sigur.
754
01:14:22,630 --> 01:14:23,382
Misc�!
755
01:14:23,798 --> 01:14:27,719
Misc�! Sa mergem. �i tu, Worth!
756
01:14:30,346 --> 01:14:34,100
Misc�-�i fundul, Worth.
�nc� n-am terminat cu tine.
757
01:14:34,135 --> 01:14:35,650
Leaven, deschide u�a aia.
758
01:14:35,685 --> 01:14:37,854
Pune-l pe Einstein la numere.
759
01:14:40,773 --> 01:14:42,317
- Oh Isuse!
- Acum!
760
01:14:42,358 --> 01:14:43,485
Worth!
761
01:14:43,526 --> 01:14:44,527
Gr�be�te-te!
762
01:14:44,986 --> 01:14:46,196
Leaven!
763
01:14:49,657 --> 01:14:51,493
563!
764
01:14:51,743 --> 01:14:54,829
- Te rog, Kazan, 563?
- Nenoroci�ilor sunte�i mor�i!
765
01:14:55,914 --> 01:14:57,749
- 2.
- Sigur!
766
01:15:03,213 --> 01:15:05,256
- 1.
- Are capcan�!
767
01:15:08,468 --> 01:15:10,470
- Verific� podeaua!
- E mort?
768
01:15:12,055 --> 01:15:13,515
Nu chiar.
769
01:15:13,556 --> 01:15:14,939
Nici vorb�!
770
01:15:14,974 --> 01:15:17,060
Nici o capcan� nu m� opre�te.
771
01:15:27,237 --> 01:15:29,030
Unde e el?
772
01:15:29,322 --> 01:15:33,201
Vino aici. Vino aici am zis, acum...
773
01:15:37,664 --> 01:15:40,750
Te-am prins. Pe acolo.
774
01:15:43,920 --> 01:15:45,713
- 2.
- Sigur!
775
01:15:46,005 --> 01:15:47,799
- 4.
- Sigur!
776
01:16:19,372 --> 01:16:21,416
Asta verific� teoria noastra. Numere.
777
01:16:22,500 --> 01:16:25,587
- 4, 2, 3.
- Sigur.
778
01:16:36,306 --> 01:16:37,974
Kazan!
779
01:16:58,995 --> 01:16:59,996
Ascult�.
780
01:17:00,455 --> 01:17:02,916
Nu s-a dus departe.
781
01:17:03,166 --> 01:17:05,001
Ma duc s�-l caut.
782
01:17:08,379 --> 01:17:10,215
Ce crezi?
783
01:17:11,508 --> 01:17:14,594
Nu �i-au mai r�mas multe vie�i.
784
01:17:31,152 --> 01:17:32,821
Kazan!
785
01:17:33,404 --> 01:17:35,079
Nu m-am miscat.
786
01:17:35,114 --> 01:17:37,242
Bine. Haide incoace.
787
01:17:37,575 --> 01:17:39,410
Nu-mi place asta.
788
01:17:54,259 --> 01:17:56,302
14, 26, 14.
789
01:17:58,429 --> 01:18:00,640
Worth, vino inapoi acum!
790
01:18:00,675 --> 01:18:02,851
Cinci pungi de jeleuri.
791
01:18:03,059 --> 01:18:05,144
27 pungi in total.
792
01:18:05,179 --> 01:18:07,230
27 pungi. S-a facut.
793
01:18:07,814 --> 01:18:09,858
Camera asta se �ndreapta catre pod!
794
01:18:10,942 --> 01:18:12,777
Venim!
795
01:18:15,113 --> 01:18:16,371
Aici!
796
01:18:16,406 --> 01:18:20,285
Mi�ca�i-v�, nu mai avem mult timp.
797
01:18:53,109 --> 01:18:56,029
Worth? Worth?
798
01:18:57,864 --> 01:18:59,699
Asta ar trebui s� fie.
799
01:18:59,949 --> 01:19:01,784
A�a ar trebui.
800
01:19:09,334 --> 01:19:11,169
Unde?
801
01:19:21,846 --> 01:19:23,681
Off, nu!
802
01:19:27,101 --> 01:19:29,103
Lasa-m� un minut. Ai r�bdare.
803
01:19:29,138 --> 01:19:32,732
- Ghice�te!
- Nu �tiu.
804
01:19:33,358 --> 01:19:35,360
Din camerea asta am plecat.
805
01:19:36,277 --> 01:19:40,240
Am avut dreptate,
nu trebuia s� plec�m de aici.
806
01:20:04,639 --> 01:20:06,432
Podul.
807
01:20:06,724 --> 01:20:08,518
Ro�u.
808
01:20:09,018 --> 01:20:10,687
Kazan!
809
01:20:12,981 --> 01:20:16,067
- 4, 2, 4.
- Sigur!
810
01:21:19,088 --> 01:21:21,174
Worth!
811
01:21:23,885 --> 01:21:25,720
Du-te �nainte.
812
01:21:26,179 --> 01:21:26,971
Ce faci?
813
01:21:27,013 --> 01:21:28,681
Nu po�i renun�a acum.
814
01:21:33,269 --> 01:21:35,104
Nu e vina ta!
815
01:21:35,355 --> 01:21:41,194
Nu am de ce s� tr�iesc acolo!
816
01:21:42,654 --> 01:21:44,697
Ce-i acolo?
817
01:21:57,252 --> 01:21:59,295
Prostie uman� far� limite.
818
01:22:06,636 --> 01:22:08,471
Pot tr�i cu asta.
819
01:22:32,495 --> 01:22:33,705
Kazan, ie�i!
820
01:23:03,985 --> 01:23:05,820
Ro�u, Kazan!
59392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.