All language subtitles for Charmed (2018) - 02x16 - The Enemy of My Frenemy.SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:02,069 - Previously on Charmed... - Parker. 2 00:00:02,075 --> 00:00:03,541 Please, you're better than this. 3 00:00:06,438 --> 00:00:07,837 He's dead. 4 00:00:07,843 --> 00:00:09,906 I am your new Overlord. 5 00:00:09,975 --> 00:00:12,541 It's time for a matriarchy to ascend. 6 00:00:13,930 --> 00:00:16,035 - I'm gonna make you pay for this. - Get in line. 7 00:00:16,041 --> 00:00:18,494 Marrying Parker would have been a mistake, and I know that now, 8 00:00:18,500 --> 00:00:20,233 but there's a part of me that still blames myself for his death. 9 00:00:20,239 --> 00:00:21,338 You don't have to feel guilty 10 00:00:21,344 --> 00:00:22,735 about Parker being dead. 11 00:00:22,741 --> 00:00:24,486 - He's alive. - Look, I'm sorry 12 00:00:24,492 --> 00:00:25,725 for everything that happened. 13 00:00:25,733 --> 00:00:27,024 Maggie, that wasn't me. 14 00:00:27,030 --> 00:00:29,764 Yes, it was you. It was part of you. 15 00:00:29,770 --> 00:00:32,515 The part of you that is never going to change. 16 00:00:32,867 --> 00:00:34,299 I belong to a group 17 00:00:34,368 --> 00:00:36,535 that's a little more off-the-grid. 18 00:00:36,604 --> 00:00:39,505 Let's just say we're, uh, true believers. 19 00:00:42,362 --> 00:00:43,843 They're reanimating the dead. 20 00:00:46,681 --> 00:00:48,680 They've created monsters they can control. 21 00:00:48,748 --> 00:00:50,082 Potentia Trium! 22 00:00:50,088 --> 00:00:51,587 We need to find the answers 23 00:00:51,593 --> 00:00:52,947 to our most pressing questions, 24 00:00:52,953 --> 00:00:54,992 like who's running that Faction of zealots 25 00:00:54,998 --> 00:00:57,432 and how did they create that monster? 26 00:01:05,795 --> 00:01:08,395 DNA from seven different species and counting. 27 00:01:08,401 --> 00:01:09,867 You almost sound impressed. 28 00:01:09,873 --> 00:01:13,356 I am. It's brilliant, if it weren't so diabolical. 29 00:01:13,693 --> 00:01:15,860 Splicing magic into human DNA is... 30 00:01:15,928 --> 00:01:17,328 An abomination? 31 00:01:17,397 --> 00:01:18,696 And groundbreaking. 32 00:01:18,765 --> 00:01:20,031 And a threat. This group, 33 00:01:20,099 --> 00:01:22,300 they're playing God with the magical world. 34 00:01:22,369 --> 00:01:24,835 But the science is elegant. 35 00:01:25,600 --> 00:01:28,279 I mean, so far, we've only seen reanimated corpses. 36 00:01:28,285 --> 00:01:29,763 Which suggests they don't know how 37 00:01:29,769 --> 00:01:31,246 to transfer magic to the living. 38 00:01:31,252 --> 00:01:32,649 If they could, they would've tried it already. 39 00:01:32,655 --> 00:01:34,508 Emphasis on "already." We need to neutralize 40 00:01:34,514 --> 00:01:35,908 them before they figure that out. 41 00:01:35,914 --> 00:01:38,014 I'm in furious agreement. 42 00:01:44,423 --> 00:01:45,755 Aha. 43 00:01:45,824 --> 00:01:48,625 Uh, human DNA belonged to a 40-year-old John Doe, 44 00:01:48,694 --> 00:01:50,126 died three months ago in Tacoma. 45 00:01:50,196 --> 00:01:52,362 Apparently, when his body went unclaimed, 46 00:01:52,431 --> 00:01:55,365 it was donated to a medical research facility in Idaho. 47 00:01:56,585 --> 00:01:58,851 "MRTI"? 48 00:01:59,538 --> 00:02:01,205 "Donating your body to science 49 00:02:01,273 --> 00:02:03,907 "is the ultimate gift to future generations. 50 00:02:03,975 --> 00:02:06,132 "In death... give life." 51 00:02:07,879 --> 00:02:10,379 Idaho. 52 00:02:10,448 --> 00:02:12,648 Oh, and the Faction had a warehouse 53 00:02:12,654 --> 00:02:14,487 in Wisconsin, a facility in Duluth. 54 00:02:14,493 --> 00:02:16,412 Maggie and Jordan encountered them in New Orleans. 55 00:02:16,418 --> 00:02:19,252 Mel and Ray in Reno. It seems the Faction is... 56 00:02:19,258 --> 00:02:20,791 Everywhere. 57 00:02:24,329 --> 00:02:25,628 Okay. 58 00:02:31,669 --> 00:02:33,502 Oh, uh... 59 00:02:33,571 --> 00:02:35,717 What? Bad news? 60 00:02:35,723 --> 00:02:39,471 No. I was just supposed to grab a coffee with Julian. 61 00:02:39,477 --> 00:02:41,603 I'm already ten minutes late. I-I can reschedule. 62 00:02:41,609 --> 00:02:43,982 - No. No, no. You should go. - Oh, but... 63 00:02:43,988 --> 00:02:45,994 There's always gonna be something pressing. 64 00:02:46,000 --> 00:02:47,689 You have to live your life, Macy. I'll check out 65 00:02:47,695 --> 00:02:49,900 this facility in Idaho. We'll reconvene later. 66 00:02:50,044 --> 00:02:51,818 Just an hour. 67 00:02:52,233 --> 00:02:53,398 I'll be back. 68 00:03:04,177 --> 00:03:06,611 All right. 69 00:03:06,680 --> 00:03:08,280 All right, here we go. 70 00:03:08,348 --> 00:03:09,914 Come on. Come on. 71 00:03:11,418 --> 00:03:12,917 Keep those spaces wide. Let's go. 72 00:03:12,986 --> 00:03:14,386 Nice. 73 00:03:15,822 --> 00:03:17,922 Come on, ladies. Keep that pace. 74 00:03:17,991 --> 00:03:19,291 Keep those feet moving, Mags. 75 00:03:19,359 --> 00:03:21,192 Let's keep those feet moving. 76 00:03:21,261 --> 00:03:24,228 There you go, there you go. 77 00:03:25,732 --> 00:03:27,565 Oh! 78 00:03:27,634 --> 00:03:30,001 Sorry. Sorry. 79 00:03:30,069 --> 00:03:32,036 Mel? You all right, Mel? 80 00:03:32,105 --> 00:03:34,438 Yeah. I need to get my mojo back. 81 00:03:34,507 --> 00:03:37,341 I used to be able to kick your butt when we were kids. 82 00:03:37,347 --> 00:03:38,406 Well, 83 00:03:38,412 --> 00:03:39,811 not a kid anymore. 84 00:03:39,817 --> 00:03:41,850 You want to go for another round? 85 00:03:41,856 --> 00:03:44,415 Uh, so you can show off? Pass. 86 00:03:48,087 --> 00:03:49,787 Nice. 87 00:03:49,856 --> 00:03:51,122 Mags, hey. 88 00:03:51,191 --> 00:03:52,690 How you doing? 89 00:03:52,758 --> 00:03:55,102 I'm good, now that we have the Power of Three back. 90 00:03:55,108 --> 00:03:57,195 What about the Faction? 91 00:03:57,263 --> 00:03:58,729 - They're still out there. - Yeah. 92 00:03:58,798 --> 00:04:01,199 And there will be hell to pay once we find them. 93 00:04:01,267 --> 00:04:03,901 New powers, new you. 94 00:04:03,970 --> 00:04:05,546 Oof. 95 00:04:05,552 --> 00:04:06,611 ... growth regulator, 96 00:04:06,617 --> 00:04:08,840 so it shortens the lives of the mosquitos 97 00:04:08,908 --> 00:04:11,142 and impedes their ability to reproduce. 98 00:04:16,252 --> 00:04:17,989 You're welcome, Mr. Ambassador. 99 00:04:17,995 --> 00:04:20,963 Just know that we are working to solve this problem 100 00:04:20,969 --> 00:04:23,336 for generations to come. 101 00:04:23,342 --> 00:04:24,441 Yeah. 102 00:04:24,447 --> 00:04:26,513 Oh, man, I'm sorry. 103 00:04:28,784 --> 00:04:31,552 You know, if this is you playing hard to get, 104 00:04:32,567 --> 00:04:36,511 you should just know that you are very good at it. 105 00:04:36,580 --> 00:04:39,681 I, honestly, just lost track of time. 106 00:04:39,853 --> 00:04:40,886 Again. 107 00:04:40,892 --> 00:04:44,428 If only there was, like, this magical little device 108 00:04:44,496 --> 00:04:48,703 that could tell you the hour, and-and you could, like, wear it. 109 00:04:48,709 --> 00:04:50,363 - Like, on your wrist or something. - Mm-hmm. 110 00:04:50,369 --> 00:04:52,001 I don't know. I'm just spitballing. 111 00:04:53,792 --> 00:04:55,972 Okay. Um... 112 00:04:56,041 --> 00:04:58,942 Seriously, though, I'm a big boy. 113 00:04:59,010 --> 00:05:02,401 If this is all too much or... 114 00:05:03,128 --> 00:05:04,376 If there's someone else... 115 00:05:04,382 --> 00:05:05,448 No. 116 00:05:05,789 --> 00:05:08,289 No. I've just... 117 00:05:09,120 --> 00:05:11,120 ... been really busy. 118 00:05:11,189 --> 00:05:12,776 Good. 119 00:05:13,257 --> 00:05:16,073 Because, um, 120 00:05:16,321 --> 00:05:18,188 I got you, uh, 121 00:05:18,194 --> 00:05:20,194 a little something. 122 00:05:24,350 --> 00:05:26,183 Oh, no. 123 00:05:36,847 --> 00:05:40,816 Did Julian Shea just ask you to marry him? 124 00:05:40,884 --> 00:05:42,384 No. 125 00:05:42,453 --> 00:05:44,952 - No, no. - Uh... 126 00:05:45,021 --> 00:05:46,432 Uh, well, 127 00:05:46,438 --> 00:05:48,389 we saw the blue box he gave you. 128 00:05:48,607 --> 00:05:49,839 This? 129 00:05:50,298 --> 00:05:51,597 Yeah. 130 00:05:52,995 --> 00:05:54,193 That's serious. 131 00:05:54,864 --> 00:05:56,631 So is he. 132 00:05:56,756 --> 00:05:59,134 - He wants to be exclusive. - Wow. 133 00:05:59,202 --> 00:06:01,302 Uh, that's-that's big news. 134 00:06:01,308 --> 00:06:02,574 Yeah. 135 00:06:03,464 --> 00:06:05,230 Then why aren't you wearing it? 136 00:06:06,077 --> 00:06:07,610 Well, just... 137 00:06:07,616 --> 00:06:09,050 Just in case I lose it. 138 00:06:09,056 --> 00:06:10,936 You know? I don't know how I'd explain to Julian 139 00:06:10,942 --> 00:06:13,043 it got snatched by a smoke monster. 140 00:06:13,049 --> 00:06:14,915 Huh. 141 00:06:14,976 --> 00:06:16,342 You know, let's, um, 142 00:06:16,373 --> 00:06:19,040 let's just keep this between us for now. 143 00:06:19,046 --> 00:06:20,104 Yeah. 144 00:06:20,110 --> 00:06:21,175 Yeah. 145 00:06:21,244 --> 00:06:23,011 - Of course. Of course. - Yeah. Of course. 146 00:06:32,988 --> 00:06:34,488 Never a dull moment. 147 00:06:46,969 --> 00:06:49,937 It's okay. We're witches, we're here to help. 148 00:06:50,005 --> 00:06:51,204 What happened? 149 00:06:51,273 --> 00:06:53,841 Demons. They attacked me and my sisters. 150 00:06:53,910 --> 00:06:55,275 Unprovoked. 151 00:06:55,344 --> 00:06:57,077 It's okay, you're safe now. 152 00:07:10,158 --> 00:07:12,559 Or maybe not. 153 00:07:14,197 --> 00:07:17,556 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 154 00:07:21,570 --> 00:07:25,572 You stole my birthday present, witches. 155 00:07:25,640 --> 00:07:27,206 I want it back. 156 00:07:27,275 --> 00:07:30,176 Trust me, frat boy, you're definitely not her type. 157 00:07:30,244 --> 00:07:32,111 Do you have any idea who I am? 158 00:07:32,180 --> 00:07:33,312 No. 159 00:07:33,318 --> 00:07:34,584 And we don't care. 160 00:07:34,590 --> 00:07:36,305 So take your little friends and go home. 161 00:07:36,311 --> 00:07:37,744 This playdate is over. 162 00:07:38,653 --> 00:07:41,454 I've got a better idea. 163 00:07:42,857 --> 00:07:44,322 Potentia Trium! 164 00:07:54,032 --> 00:07:56,034 You have no idea what you've done. 165 00:08:07,914 --> 00:08:09,580 Godric, what have I told you 166 00:08:09,649 --> 00:08:11,949 about barging in during teatime? 167 00:08:12,019 --> 00:08:15,153 Sorry, my Overlord, but we have a problem. 168 00:08:15,222 --> 00:08:16,988 Alfred's been vanquished. 169 00:08:17,057 --> 00:08:19,190 By the Charmed Ones. 170 00:08:20,793 --> 00:08:23,261 Damn it. Who else knows? 171 00:08:23,330 --> 00:08:25,063 Word's spreading like wildfire. 172 00:08:25,132 --> 00:08:27,032 The Carnals are demanding retribution 173 00:08:27,038 --> 00:08:29,089 for the assassination of their leader's son. 174 00:08:29,095 --> 00:08:30,822 Oh, the only thing Alfie ever led was 175 00:08:30,828 --> 00:08:33,371 a misogynistic crusade against me, undermining my authority 176 00:08:33,377 --> 00:08:35,877 with the other bloodline leaders. 177 00:08:35,883 --> 00:08:37,604 Now, even in death, he's a thorn in my side. 178 00:08:37,610 --> 00:08:39,798 - I need to think. - You need to act. 179 00:08:39,804 --> 00:08:42,410 This could destabilize the entire Demon World. 180 00:08:42,416 --> 00:08:44,715 Don't you think I know that? 181 00:08:44,784 --> 00:08:48,686 Abigael, you need to squash these witches once and for all. 182 00:08:48,755 --> 00:08:50,922 Destroy the Charmed Ones. 183 00:08:50,990 --> 00:08:53,658 Or it'll be your head that rolls. 184 00:09:07,300 --> 00:09:10,567 Two cameras and guards at the vehicle entrance. 185 00:09:13,105 --> 00:09:15,972 And three cameras, three guards with magic detectors 186 00:09:16,041 --> 00:09:18,408 at the front of the building. 187 00:09:27,552 --> 00:09:31,254 And some sort of magical Faraday cage keeping me out. 188 00:09:32,357 --> 00:09:34,858 Like the vault in Minnesota. 189 00:09:34,927 --> 00:09:37,961 They're getting more sophisticated, fast. 190 00:09:43,024 --> 00:09:45,836 _ 191 00:10:04,288 --> 00:10:06,956 If you're looking for Mel and Maggie, they... 192 00:10:07,024 --> 00:10:09,158 They just left. 193 00:10:10,186 --> 00:10:12,561 No, I'm here to talk you. 194 00:10:13,597 --> 00:10:15,798 I'd like your assistance... 195 00:10:15,867 --> 00:10:17,566 On a mission. 196 00:10:20,604 --> 00:10:22,137 I need a human. 197 00:10:22,205 --> 00:10:23,942 And since I'm the only human you 198 00:10:23,948 --> 00:10:25,734 know, who's, uh, in the know... 199 00:10:25,740 --> 00:10:27,255 And Maggie said you had 200 00:10:27,261 --> 00:10:29,182 an expertise in the medical field. 201 00:10:29,246 --> 00:10:32,080 T-The group we're dealing with, uh, 202 00:10:32,086 --> 00:10:33,549 the Faction... 203 00:10:34,704 --> 00:10:36,930 Is creating more of those... 204 00:10:38,364 --> 00:10:40,164 Monsters... 205 00:10:40,170 --> 00:10:42,777 For a lack of a better term, and I think they're doing it 206 00:10:42,783 --> 00:10:45,117 at a medical research facility in Idaho. 207 00:10:45,329 --> 00:10:48,664 I need you to get in there. 208 00:10:53,459 --> 00:10:54,891 What's your deal? 209 00:10:55,172 --> 00:10:57,906 Are you a male witch 210 00:10:57,974 --> 00:10:59,774 or a warlock or something? 211 00:10:59,842 --> 00:11:01,899 Oh, give me strength. 212 00:11:01,905 --> 00:11:03,877 I am a Whitelighter. 213 00:11:03,946 --> 00:11:05,446 Not a warlock. 214 00:11:06,418 --> 00:11:08,882 And I don't see how that's relevant to the question at hand. 215 00:11:08,951 --> 00:11:10,518 You spend a lot of time 216 00:11:10,524 --> 00:11:11,923 with Maggie and her sisters, 217 00:11:11,929 --> 00:11:14,388 yet other than... stealing 218 00:11:14,394 --> 00:11:17,462 my ring and lurking about... 219 00:11:18,027 --> 00:11:20,082 I don't really know all that much about you. 220 00:11:20,088 --> 00:11:22,930 What's important for you to know is that my one and only role 221 00:11:22,998 --> 00:11:24,832 is to protect those three women. 222 00:11:24,900 --> 00:11:27,887 And since you've become a confidant to all of them, and... 223 00:11:28,082 --> 00:11:29,793 Potentially... 224 00:11:31,637 --> 00:11:34,841 Significant to one of them, 225 00:11:34,909 --> 00:11:38,277 I will treat you with the same care and respect. 226 00:11:39,505 --> 00:11:41,414 Okay. 227 00:11:41,483 --> 00:11:43,049 'Cause every time I've gone on one 228 00:11:43,117 --> 00:11:46,453 of these missions, I've almost died, so, you know... 229 00:11:46,521 --> 00:11:48,087 What do you need me to do? 230 00:11:49,118 --> 00:11:52,291 For this plan to work, you would, in fact, need to be... 231 00:11:53,962 --> 00:11:56,262 ... dead. 232 00:12:03,319 --> 00:12:04,811 You betrayed us. 233 00:12:04,817 --> 00:12:06,817 We walked into a demon ambush. 234 00:12:06,823 --> 00:12:08,322 You killed Alfie, 235 00:12:08,676 --> 00:12:11,110 the De facto leader of the Carnals, 236 00:12:11,179 --> 00:12:12,745 which would be bad enough on its own, 237 00:12:12,751 --> 00:12:15,219 if Alfie wasn't also the last male heir of his line, 238 00:12:15,383 --> 00:12:17,950 creating a power vacuum. 239 00:12:18,019 --> 00:12:21,187 Which means that every Tom, Dick and Alfie 240 00:12:21,256 --> 00:12:24,090 will be vying to take his place. 241 00:12:24,158 --> 00:12:25,657 Not a good move. 242 00:12:25,726 --> 00:12:27,717 What you've done is laid a massive 243 00:12:27,723 --> 00:12:29,456 political headache at my doorstep. 244 00:12:29,462 --> 00:12:31,771 They broke the truce. You were supposed 245 00:12:31,777 --> 00:12:34,093 to keep your side in line... This is your failure. 246 00:12:34,099 --> 00:12:35,533 Best put a sock in it, Angry Spice, 247 00:12:35,539 --> 00:12:36,905 before I send a fireball your way. 248 00:12:36,921 --> 00:12:38,687 Not if I turn you into a Popsicle first. 249 00:12:38,693 --> 00:12:40,325 You are marked women. 250 00:12:40,331 --> 00:12:42,286 The demons want your heads on spikes and if you 251 00:12:42,292 --> 00:12:45,026 continue vexing me, I might be inclined to do just that. 252 00:12:45,094 --> 00:12:46,994 Maybe we'll take yours first. 253 00:12:47,000 --> 00:12:48,225 That's not a bad idea. 254 00:12:48,231 --> 00:12:50,641 Oh, come on you, guys. This isn't helping. 255 00:12:50,845 --> 00:12:53,397 There has to be a way we can repair the situation. 256 00:12:53,403 --> 00:12:56,438 Negotiating this truce was in all of our best interests. 257 00:12:56,506 --> 00:12:59,006 Negotiating with terrorists never works, Maggie. 258 00:12:59,261 --> 00:13:00,494 Demons can't be trusted. 259 00:13:00,500 --> 00:13:03,168 For once, I agree with Militant Molly. 260 00:13:03,174 --> 00:13:05,208 Chit-chat won't fix this mess. 261 00:13:05,214 --> 00:13:07,096 Demons respond to fear and violence. 262 00:13:07,102 --> 00:13:09,369 Well, that just means that both sides up end dead. 263 00:13:09,920 --> 00:13:11,537 Come on, there has to be something 264 00:13:11,543 --> 00:13:14,051 they want, something they need that we can exploit. 265 00:13:14,057 --> 00:13:16,757 You do know that an all-out war would be bad for you, too. 266 00:13:17,420 --> 00:13:20,687 There might be one angle we could work. 267 00:13:21,868 --> 00:13:23,868 Let's just say I'm not the only female demon 268 00:13:23,874 --> 00:13:26,741 who chafes at our patriarchal structure. 269 00:13:33,609 --> 00:13:36,343 Okay, okay. 270 00:13:36,411 --> 00:13:39,245 That was intense. 271 00:13:39,314 --> 00:13:42,315 Oh, I mean I thought that whole Marvel 272 00:13:42,384 --> 00:13:45,085 time-space jumping was cool, but my gut feels like 273 00:13:45,153 --> 00:13:47,597 it's filled with... bees? 274 00:13:47,603 --> 00:13:50,470 Well, first time's always the trickiest. 275 00:13:50,539 --> 00:13:51,971 Some people throw up. 276 00:13:52,641 --> 00:13:55,609 Some people experience it on the other end. 277 00:13:57,262 --> 00:13:59,712 And you didn't think to warn me? 278 00:14:01,049 --> 00:14:02,449 As they say in the adverts, 279 00:14:02,518 --> 00:14:04,184 "side effects may vary." 280 00:14:05,920 --> 00:14:07,840 So, this is our way in, huh? 281 00:14:07,846 --> 00:14:10,522 Every other entrance is guarded by magic detectives. 282 00:14:10,528 --> 00:14:13,126 The only safe way in is to have a body. 283 00:14:13,195 --> 00:14:14,628 A dead body. 284 00:14:14,696 --> 00:14:17,897 Which, uh, this potion will approximate. 285 00:14:17,966 --> 00:14:19,932 I'm not really gonna die? 286 00:14:20,001 --> 00:14:22,370 It's a simple Romeo and Juliet sleeping potion. 287 00:14:22,376 --> 00:14:24,476 Okay, you are aware that Romeo and Juliet 288 00:14:24,545 --> 00:14:27,546 ended up, like... really, really dead? 289 00:14:27,615 --> 00:14:30,308 "O true apothecary! "Thy drugs are quick. 290 00:14:30,314 --> 00:14:32,526 "Thus with a kiss I die." 291 00:14:33,987 --> 00:14:36,454 They died by their own hand, whereas this potion 292 00:14:36,460 --> 00:14:38,807 temporarily slows the heart and breathing. 293 00:14:38,813 --> 00:14:41,195 You'll be in a gentle slumber for 30 minutes, give or take... 294 00:14:41,201 --> 00:14:44,286 Enough time for me to look about the place. 295 00:14:45,341 --> 00:14:48,199 Well, obviously, it's not without some risk. 296 00:14:48,268 --> 00:14:50,801 But... hmm? 297 00:14:52,709 --> 00:14:54,505 It's cool, man. 298 00:14:54,574 --> 00:14:55,806 I'm in. 299 00:14:57,262 --> 00:15:00,130 Yeah, you really do care about her. 300 00:15:00,261 --> 00:15:01,679 Maggie. 301 00:15:01,685 --> 00:15:04,146 To put yourself in harm's way. 302 00:15:04,405 --> 00:15:06,363 Not totally selfless, man. 303 00:15:06,369 --> 00:15:08,708 There's still that curse hovering over my family line. 304 00:15:08,714 --> 00:15:09,946 Oh, of course. I simply meant 305 00:15:09,952 --> 00:15:11,807 she's lucky to have you in her life. 306 00:15:11,813 --> 00:15:13,886 I'm not totally sure I'm... 307 00:15:13,892 --> 00:15:15,892 In her life. 308 00:15:16,384 --> 00:15:19,318 As my aunt used to say, timing is everything. 309 00:15:19,387 --> 00:15:23,322 Too soon or too late, you spoil the soup. 310 00:15:23,391 --> 00:15:24,958 Right. 311 00:15:25,994 --> 00:15:29,729 And how does one know... 312 00:15:29,798 --> 00:15:31,798 if it's too late? 313 00:15:31,867 --> 00:15:34,467 Hmm. And that, sir, 314 00:15:34,535 --> 00:15:37,102 is the trillion-dollar question. 315 00:15:37,170 --> 00:15:39,437 All right. 316 00:15:39,507 --> 00:15:42,107 Down the hatch. 317 00:15:49,216 --> 00:15:51,182 Hmm. 318 00:15:51,251 --> 00:15:52,818 I don't really feel anything. 319 00:15:52,824 --> 00:15:54,868 Are you sure that's the... oh... 320 00:15:55,222 --> 00:15:57,322 Yes, quite sure. 321 00:16:14,507 --> 00:16:16,040 Oh, where-where are we? 322 00:16:16,046 --> 00:16:17,771 Oh, the home of an influential demon, 323 00:16:17,777 --> 00:16:20,077 who can hopefully spin this political nightmare 324 00:16:20,146 --> 00:16:21,512 in our favor. 325 00:16:22,782 --> 00:16:25,016 And as always, 326 00:16:25,022 --> 00:16:26,254 keep it shimmery, y'all. 327 00:16:26,260 --> 00:16:27,725 And don't forget to cop it, 328 00:16:27,731 --> 00:16:29,420 like and subscribe. 329 00:16:29,426 --> 00:16:30,693 Wait, I know her... that's... 330 00:16:30,699 --> 00:16:31,943 Brandy the Contour Queen. 331 00:16:31,949 --> 00:16:33,386 She's, like, super Insta-famous. 332 00:16:33,392 --> 00:16:34,727 They probably all are. 333 00:16:34,733 --> 00:16:36,160 They work for Lee. 334 00:16:36,228 --> 00:16:37,562 What? 335 00:16:37,630 --> 00:16:39,963 Lee as in Lee Duhon? 336 00:16:40,032 --> 00:16:44,167 The empress of spon-con is... a demon? 337 00:16:44,235 --> 00:16:46,369 Uh, you're speaking gibberish. 338 00:16:46,438 --> 00:16:48,438 Lee is the influencer. 339 00:16:48,506 --> 00:16:51,174 She has, like, ten million Instagram followers. 340 00:16:51,242 --> 00:16:53,476 Peddling crap that makes people feel inadequate. 341 00:16:53,545 --> 00:16:55,612 Sounds demonic to me. 342 00:16:55,681 --> 00:16:58,548 Well, demons have to make a living, too, you know. 343 00:16:58,617 --> 00:17:00,975 Yo, yo, yo, I want to give a massive shout-out to every 344 00:17:00,981 --> 00:17:02,507 single one of my alpha dudes out 345 00:17:02,513 --> 00:17:03,916 there gettin' absolutely shredded. 346 00:17:03,922 --> 00:17:08,024 Abigael, what brings you to my side of town? 347 00:17:08,093 --> 00:17:10,359 Business, of course. 348 00:17:10,428 --> 00:17:13,396 Mmm, you're speaking my love language. 349 00:17:13,465 --> 00:17:15,131 And who are they? 350 00:17:15,200 --> 00:17:17,700 They are the Charmed Ones. 351 00:17:18,875 --> 00:17:21,675 You brought Alfie's murderers 352 00:17:21,681 --> 00:17:23,714 into my home? 353 00:17:25,311 --> 00:17:27,277 He attacked us first. 354 00:17:27,283 --> 00:17:29,183 We defended ourselves. 355 00:17:29,189 --> 00:17:30,555 I thought you of all people 356 00:17:30,561 --> 00:17:32,339 would be happy Alfie's gone. 357 00:17:32,425 --> 00:17:34,259 Wasn't he taking 20% commission? 358 00:17:34,327 --> 00:17:36,560 That doesn't mean I want his killers on my couch. 359 00:17:38,564 --> 00:17:40,640 Alfie violated our truce. 360 00:17:40,646 --> 00:17:44,117 Am I supposed to care about a truce between our sworn enemies? 361 00:17:44,805 --> 00:17:46,237 And what are you doing 362 00:17:46,306 --> 00:17:47,839 working with witches anyway? 363 00:17:48,070 --> 00:17:50,903 The enemy of my enemy is my frenemy. 364 00:17:50,973 --> 00:17:53,873 Look, witches and demons are facing an existential threat 365 00:17:53,942 --> 00:17:55,341 called the Faction. 366 00:17:55,347 --> 00:17:56,839 A group of humans who have succeeded 367 00:17:56,845 --> 00:17:58,911 in stealing magic for themselves. 368 00:17:58,917 --> 00:18:00,104 "Humans"? 369 00:18:00,485 --> 00:18:01,985 Yes. 370 00:18:01,991 --> 00:18:04,591 And they're coming for all of us. 371 00:18:04,974 --> 00:18:07,007 Believe me, only something 372 00:18:07,013 --> 00:18:09,084 dire would have me consorting with these drips. 373 00:18:09,090 --> 00:18:12,825 But neither of us were happy with the way Alfie ran things. 374 00:18:13,268 --> 00:18:14,934 Perhaps it's time for you, 375 00:18:14,940 --> 00:18:17,229 a woman, to take the helm. 376 00:18:17,235 --> 00:18:18,861 A position no female demon has ever 377 00:18:18,867 --> 00:18:21,467 had the privilege of holding. 378 00:18:24,672 --> 00:18:27,206 I'm listening. 379 00:18:28,309 --> 00:18:30,442 Abigael's gone too far. 380 00:18:30,512 --> 00:18:32,244 I did all the dirty work. 381 00:18:32,313 --> 00:18:35,080 I got the Primordials, the Vagrants, 382 00:18:35,149 --> 00:18:38,117 Carnals and Malignants to agree to a truce. 383 00:18:38,185 --> 00:18:40,252 I made her Overlord. 384 00:18:40,321 --> 00:18:42,988 And how does she repay me? 385 00:18:43,057 --> 00:18:46,291 By destroying it all. 386 00:18:46,360 --> 00:18:49,294 She's no longer fit to lead. 387 00:18:50,501 --> 00:18:53,499 It's time to remove her for good. 388 00:18:53,567 --> 00:18:55,449 With pleasure. 389 00:19:13,913 --> 00:19:15,113 Hey. 390 00:19:15,182 --> 00:19:17,648 New deliveries get checked here. 391 00:19:17,717 --> 00:19:20,118 Sorry. It's my first day. 392 00:19:26,191 --> 00:19:28,858 Dead... dead 393 00:19:28,864 --> 00:19:30,131 and dead. 394 00:19:30,262 --> 00:19:32,062 How we like it. 395 00:19:32,131 --> 00:19:34,580 - Where's the paperwork? - What? 396 00:19:34,586 --> 00:19:37,363 I can't process your stiff without the blue triplicates. 397 00:19:37,369 --> 00:19:40,204 Ah, shoot... I left them in the truck. 398 00:19:40,272 --> 00:19:43,640 You can leave the meatloaf here. 399 00:19:43,709 --> 00:19:46,276 - I'll be right back. - Okay. 400 00:19:52,918 --> 00:19:55,752 23 minutes. 401 00:19:57,156 --> 00:19:58,888 What makes you think the Carnals won't rebel 402 00:19:58,894 --> 00:20:01,317 against a woman taking charge of the bloodline? 403 00:20:01,589 --> 00:20:03,075 Because anyone who attempts 404 00:20:03,081 --> 00:20:05,657 to dethrone said woman will have to contend with me. 405 00:20:05,663 --> 00:20:06,962 And us. 406 00:20:06,968 --> 00:20:09,735 She's empowering you to have a say in your own governance. 407 00:20:09,741 --> 00:20:11,561 So you don't have someone taking a cut of your 408 00:20:11,567 --> 00:20:13,969 - hard-earned profits. - Oh, please. 409 00:20:14,038 --> 00:20:16,546 This is not about empowering me. 410 00:20:16,552 --> 00:20:18,466 This is about using my skill 411 00:20:18,472 --> 00:20:20,472 to maintain her position. 412 00:20:20,945 --> 00:20:23,266 I'm nothing more than a tool to you. 413 00:20:23,272 --> 00:20:26,215 Which, as a demon, I do respect. 414 00:20:30,606 --> 00:20:31,838 Fine. 415 00:20:32,513 --> 00:20:35,090 You scratch my back, 416 00:20:35,160 --> 00:20:37,527 I'll have yours. 417 00:20:39,943 --> 00:20:41,459 Godric, what are you doing here? 418 00:20:41,465 --> 00:20:42,930 We're in the middle of something. 419 00:20:42,999 --> 00:20:44,866 Not anymore. 420 00:20:49,540 --> 00:20:50,949 Parker? 421 00:20:50,955 --> 00:20:52,470 Maggie? 422 00:20:52,476 --> 00:20:54,876 Your brother's alive? 423 00:20:54,882 --> 00:20:57,448 She faked my death to make herself Overlord. 424 00:20:57,900 --> 00:20:59,410 Isn't that right, Abby? 425 00:20:59,416 --> 00:21:01,188 No comment at this time. 426 00:21:01,194 --> 00:21:03,285 I'm here for Abigael's head. 427 00:21:03,996 --> 00:21:06,496 Hand her over, and I'll match whatever she offered you. 428 00:21:06,502 --> 00:21:08,202 You don't have anything to offer, 429 00:21:08,208 --> 00:21:09,554 you work for me. 430 00:21:09,560 --> 00:21:12,460 You manipulated me under false pretenses. 431 00:21:12,466 --> 00:21:14,832 Sorry, Abby. You're on your own. 432 00:21:17,833 --> 00:21:19,833 Parker, we don't want to hurt anyone, but we will 433 00:21:19,839 --> 00:21:21,986 - if we have to. - Maggie, stay out of this. 434 00:21:21,992 --> 00:21:24,271 This is between me and her. 435 00:21:24,340 --> 00:21:26,273 I'll take those odds. 436 00:21:27,993 --> 00:21:29,743 No, this is not happening. 437 00:21:29,749 --> 00:21:31,078 You're right, it's not. 438 00:21:31,084 --> 00:21:33,218 - Oh! - Cuff them. 439 00:21:34,350 --> 00:21:35,482 Oh! 440 00:21:37,720 --> 00:21:39,623 I came here for her. 441 00:21:39,629 --> 00:21:42,923 But killing you witches is a nice bonus. 442 00:21:43,391 --> 00:21:45,358 Maggie! 443 00:21:48,430 --> 00:21:50,162 I warned you 444 00:21:50,232 --> 00:21:53,499 it would be their heads or yours. 445 00:21:53,568 --> 00:21:55,568 Now it's both. 446 00:22:39,280 --> 00:22:41,480 Jimmy? 447 00:22:44,485 --> 00:22:46,252 You're back. 448 00:22:47,209 --> 00:22:48,393 I am. 449 00:22:52,226 --> 00:22:54,693 Ugh, the indignity. 450 00:22:55,176 --> 00:22:57,609 Locked up in the very prison I designed. 451 00:22:57,866 --> 00:23:00,727 You should have sprung for more comfortable furnishings. 452 00:23:00,733 --> 00:23:02,116 Live and learn. 453 00:23:02,122 --> 00:23:05,069 Well, if we hope to continue to do either of those things, 454 00:23:05,138 --> 00:23:06,871 we need to get out of here. 455 00:23:06,940 --> 00:23:08,239 You designed this place. 456 00:23:08,308 --> 00:23:10,574 Yes, we've established that. 457 00:23:10,643 --> 00:23:14,025 Then you should know if there's a structural flaw to exploit. 458 00:23:14,031 --> 00:23:15,409 A loose screw. 459 00:23:15,415 --> 00:23:18,783 Anything. No. The design is flawless. 460 00:23:18,852 --> 00:23:20,484 Much like myself. 461 00:23:20,553 --> 00:23:23,154 Okay. 462 00:23:26,893 --> 00:23:30,294 Okay, how about those two? 463 00:23:30,363 --> 00:23:32,029 I mean, how smart can they be? 464 00:23:33,933 --> 00:23:36,434 Good point. 465 00:23:36,502 --> 00:23:37,868 Guards? 466 00:23:38,807 --> 00:23:41,405 Yes, I'm talking to you two handsome devils. 467 00:23:41,411 --> 00:23:43,278 Wait, we need to discuss the plan first. 468 00:23:43,284 --> 00:23:46,352 You're scavenger Vagrants, correct? 469 00:23:46,546 --> 00:23:47,712 Yeah. 470 00:23:47,780 --> 00:23:49,613 I've always thought it was so unfair 471 00:23:49,619 --> 00:23:52,119 how the Demon World treats your lot. 472 00:23:52,125 --> 00:23:53,313 Relegating you to 473 00:23:53,319 --> 00:23:55,152 poverty and servitude. 474 00:23:55,221 --> 00:23:57,621 - So? - So let's make a deal. 475 00:23:58,073 --> 00:24:00,907 You let me go, and I'll give you more money 476 00:24:00,913 --> 00:24:03,047 than you can spend in six lifetimes. 477 00:24:05,664 --> 00:24:07,158 What about her? 478 00:24:07,164 --> 00:24:09,065 I don't care. 479 00:24:09,133 --> 00:24:11,401 Turn her into Vagrant barbecue if you like. 480 00:24:15,442 --> 00:24:18,808 Just let me go, and the money is all yours. 481 00:24:18,814 --> 00:24:20,297 Abigael. 482 00:24:20,303 --> 00:24:21,869 What do you say, boys? 483 00:24:24,315 --> 00:24:25,615 Deal? 484 00:24:25,684 --> 00:24:28,451 Deal. 485 00:24:33,258 --> 00:24:35,124 Thank you. 486 00:24:35,193 --> 00:24:37,393 What the hell?! 487 00:24:37,461 --> 00:24:39,461 You said it yourself, Charmed One. 488 00:24:39,530 --> 00:24:41,630 Demons can't be trusted. 489 00:24:43,407 --> 00:24:46,034 Now you follow me, and I'll get your money. 490 00:25:00,711 --> 00:25:03,377 Revela daemonem inimicum. 491 00:25:03,446 --> 00:25:05,847 We need to go back there. 492 00:25:05,916 --> 00:25:08,549 - Not without a plan. - I have a plan. 493 00:25:08,555 --> 00:25:10,437 Kick Godric's demon ass into oblivion. 494 00:25:10,443 --> 00:25:12,787 Uh, Godric is long gone by now. 495 00:25:12,856 --> 00:25:15,223 And so is our sister, thanks to you. 496 00:25:15,291 --> 00:25:17,592 Well, you guys created this mess, not me. 497 00:25:17,660 --> 00:25:19,760 Coming from the man who destroyed our chance 498 00:25:19,829 --> 00:25:21,128 to stabilize the Demon World? 499 00:25:21,134 --> 00:25:22,250 And for what? 500 00:25:22,256 --> 00:25:23,718 A shot to become Overlord again? 501 00:25:23,724 --> 00:25:25,899 No, so I could get my life back. 502 00:25:25,905 --> 00:25:27,672 Godric agreed to let me go free 503 00:25:27,678 --> 00:25:28,861 in exchange for my help. 504 00:25:28,867 --> 00:25:30,099 You know, and for the record, 505 00:25:30,105 --> 00:25:31,935 I never wanted to be Overlord in the first place. 506 00:25:31,941 --> 00:25:33,774 Really? Because last time I checked, 507 00:25:33,843 --> 00:25:36,291 you did some pretty despicable things to stay in power. 508 00:25:36,297 --> 00:25:38,578 You hurt people, Parker. Including me. 509 00:25:38,584 --> 00:25:39,950 Maggie... 510 00:25:39,956 --> 00:25:42,345 Maggie, I just saved your life. 511 00:25:42,351 --> 00:25:44,951 I don't need you to save me. I never have. 512 00:25:45,019 --> 00:25:46,453 Maggie. 513 00:25:46,521 --> 00:25:47,987 Just... 514 00:25:49,023 --> 00:25:50,490 Don't touch anything. 515 00:25:50,559 --> 00:25:52,626 Okay. 516 00:25:56,007 --> 00:25:59,264 Hey. I know this is complicated, but we need him. 517 00:25:59,270 --> 00:26:00,663 It's not complicated. 518 00:26:00,669 --> 00:26:02,344 I want nothing to do with him. 519 00:26:02,350 --> 00:26:03,603 Which makes it very complicated, 520 00:26:03,609 --> 00:26:05,627 since he's the expert on the Demon World. 521 00:26:05,633 --> 00:26:08,174 And right now, our only lead to finding Mel. 522 00:26:09,944 --> 00:26:11,478 Harry? 523 00:26:11,546 --> 00:26:13,613 No. Uh, Julian. 524 00:26:14,795 --> 00:26:16,750 Speaking of complicated... 525 00:26:16,818 --> 00:26:18,752 Whoa. 526 00:26:18,820 --> 00:26:21,254 Uh, Maggie, Macy? 527 00:26:21,322 --> 00:26:24,157 You guys need to see this. 528 00:26:24,163 --> 00:26:27,198 Why is New Mexico lighting up like a Christmas tree? 529 00:26:29,931 --> 00:26:32,298 A demon Christmas tree. 530 00:26:34,435 --> 00:26:36,102 When I get my hands on 531 00:26:36,171 --> 00:26:39,138 that treacherous, backstabbing, faux-woke demon spawn, 532 00:26:39,144 --> 00:26:42,145 I am going to wring her little neck. 533 00:26:42,277 --> 00:26:45,211 You're cute when you're angry, you know that? 534 00:26:45,280 --> 00:26:48,514 Too bad I have to turn you into witch barbecue. 535 00:26:51,555 --> 00:26:53,384 You came back. 536 00:26:53,453 --> 00:26:55,879 I might be a treacherous backstabbing demon spawn, 537 00:26:55,885 --> 00:26:57,718 but "faux-woke"? Never. 538 00:26:58,255 --> 00:26:59,453 I just needed this. 539 00:26:59,459 --> 00:27:02,527 For my plan to vanquish Tweedle Dumb and Tweedle Dumber. 540 00:27:10,170 --> 00:27:12,871 Now we need to find somebody with powers 541 00:27:12,940 --> 00:27:14,639 to get these damn cuffs off of us. 542 00:27:14,645 --> 00:27:15,769 First things first. 543 00:27:15,775 --> 00:27:18,443 We need to get out of here. 544 00:27:18,511 --> 00:27:21,012 I'll take that knife. 545 00:27:22,696 --> 00:27:24,950 I think the cuffs should have been the first thing. 546 00:27:27,954 --> 00:27:29,553 What's in New Mexico? 547 00:27:29,621 --> 00:27:31,588 The Sanctuary of Zagan. 548 00:27:31,657 --> 00:27:34,653 Godric is anointing himself the new Overlord. 549 00:27:34,659 --> 00:27:36,465 What? He can't do that, can he? 550 00:27:36,471 --> 00:27:39,072 He can if he takes out the old Overlord... 551 00:27:39,265 --> 00:27:40,564 and a Charmed One. 552 00:27:42,067 --> 00:27:44,351 Simultaneously destroying his rival and 553 00:27:44,357 --> 00:27:46,564 the Power of Three in one fell swoop. 554 00:27:46,570 --> 00:27:48,370 Okay, that thing about not needing your help, 555 00:27:48,376 --> 00:27:49,635 officially rescinded. 556 00:27:49,641 --> 00:27:51,708 I got your backs. 557 00:27:51,777 --> 00:27:53,410 You can trust me. 558 00:27:56,715 --> 00:27:58,548 Okay. 559 00:27:58,617 --> 00:28:00,851 So how do we infiltrate a demon gathering 560 00:28:00,919 --> 00:28:03,920 without being recognized and eviscerated on sight? 561 00:28:05,323 --> 00:28:08,524 Well, that's assuming they can see us. 562 00:28:15,947 --> 00:28:18,047 What the hell? Harry? 563 00:28:28,096 --> 00:28:30,263 Hello? 564 00:28:31,027 --> 00:28:34,996 ♪ Happy birthday to you ♪ 565 00:28:35,065 --> 00:28:39,334 ♪ Happy birthday to you ♪ 566 00:28:39,403 --> 00:28:44,005 ♪ Happy birthday, dear descendent ♪ 567 00:28:44,074 --> 00:28:46,341 ♪ Of the great oppressor... ♪ 568 00:28:48,245 --> 00:28:49,844 Where am I? 569 00:28:49,913 --> 00:28:53,715 The place between life and death. 570 00:28:53,783 --> 00:28:57,785 I could push you back or yank you down here with me. 571 00:28:59,195 --> 00:29:01,389 I'm doing my best... 572 00:29:01,458 --> 00:29:03,257 To balance the scales. 573 00:29:03,326 --> 00:29:07,461 And it's a good start, but it's not enough. 574 00:29:07,530 --> 00:29:10,133 Blood for blood is a heavy debt. 575 00:29:10,226 --> 00:29:12,659 There's a demon. 576 00:29:13,236 --> 00:29:15,533 Abigael Jameson-Caine. 577 00:29:17,056 --> 00:29:19,155 She told me she knew of witches 578 00:29:19,161 --> 00:29:21,042 that were descendants of those harmed 579 00:29:21,048 --> 00:29:22,272 by Lawrence Mortimer Chase. 580 00:29:22,278 --> 00:29:24,879 She claimed if I helped them, 581 00:29:24,885 --> 00:29:27,518 that would pay my debt. 582 00:29:27,651 --> 00:29:28,883 Is that true? 583 00:29:28,889 --> 00:29:31,355 She is correct. 584 00:29:31,986 --> 00:29:34,554 But be wary of demons bearing gifts. 585 00:29:34,744 --> 00:29:38,255 Especially when they have much to gain in the process. 586 00:29:38,261 --> 00:29:39,760 What do you mean? 587 00:29:39,828 --> 00:29:43,396 Many were lost. Few can be found. 588 00:29:43,465 --> 00:29:45,866 And those who remain can be unbound. 589 00:29:46,615 --> 00:29:48,653 For where sisters lurk, 590 00:29:48,659 --> 00:29:50,066 danger resounds. 591 00:29:50,072 --> 00:29:54,174 The trio of dark and light shall be found. 592 00:29:57,579 --> 00:29:59,345 Warn the Charmed Ones. 593 00:30:06,188 --> 00:30:08,722 Harry. Harry. 594 00:30:41,589 --> 00:30:45,057 Come on, where you at, Mr. Whitelighter? 595 00:30:54,142 --> 00:30:58,569 Welcome to the Sanctuary, my brothers and sisters. 596 00:31:01,441 --> 00:31:04,909 Who's ready for an execution? 597 00:31:14,757 --> 00:31:16,957 I've been wondering when you'd resurface. 598 00:31:18,430 --> 00:31:21,164 The boss will be happy to know you're safe, Jimmy. 599 00:31:33,005 --> 00:31:36,473 I stand before you on sacred ground, 600 00:31:36,541 --> 00:31:40,910 to rid us, once and for all, of the false Overlord 601 00:31:40,979 --> 00:31:44,748 and witch-loving Abigael Jameson-Caine 602 00:31:45,144 --> 00:31:47,878 and one of the so-called Charmed Ones. 603 00:31:47,884 --> 00:31:51,462 As I spill their blood on the altar 604 00:31:51,468 --> 00:31:53,719 of our one true Overlord, 605 00:31:53,725 --> 00:31:56,660 the flames of Hell will imbue me with the abilities 606 00:31:56,728 --> 00:31:58,528 of our divine leader, giving me 607 00:31:58,597 --> 00:32:02,832 power to restore the Demon World to its rightful place. 608 00:32:10,975 --> 00:32:12,375 Parker Cain? 609 00:32:14,137 --> 00:32:15,535 What are you doing? 610 00:32:15,541 --> 00:32:19,524 No one kills my sister or steals the crown but me. 611 00:32:20,584 --> 00:32:23,078 - That's our cue. - Maggie? 612 00:32:23,084 --> 00:32:24,486 And Macy. 613 00:32:24,492 --> 00:32:26,373 You used the cloaking serum? 614 00:32:26,379 --> 00:32:29,525 What was left of it, which wasn't very much. 615 00:32:30,812 --> 00:32:32,378 What the hell? 616 00:32:39,870 --> 00:32:41,102 I'll take that. 617 00:32:41,108 --> 00:32:43,045 Macy, what did you do? 618 00:32:43,324 --> 00:32:44,541 I don't know. 619 00:32:44,547 --> 00:32:46,514 But I-I can't hold them all. 620 00:32:46,520 --> 00:32:47,952 Time to go, people. 621 00:32:58,002 --> 00:32:59,635 So what now? 622 00:33:01,438 --> 00:33:02,938 Look, you can't stay here. 623 00:33:03,007 --> 00:33:04,539 They're gonna come for you, Abby; 624 00:33:04,608 --> 00:33:06,675 Godric isn't gonna take this lying down. 625 00:33:06,744 --> 00:33:08,043 Do us both a favor 626 00:33:08,112 --> 00:33:09,911 and drop the concerned brother act. 627 00:33:09,980 --> 00:33:12,545 It doesn't suit you and it annoys the hell out of me. 628 00:33:12,551 --> 00:33:15,049 - Abby, I'm trying here. - Well, don't bother. 629 00:33:15,118 --> 00:33:17,584 I have no interest in you trying to unburden 630 00:33:17,654 --> 00:33:19,253 your half-human heart. 631 00:33:19,727 --> 00:33:21,194 Now, you've got 632 00:33:21,200 --> 00:33:24,234 your freedom and you're still here, so what do you want? 633 00:33:29,699 --> 00:33:31,632 One last favor. 634 00:33:40,977 --> 00:33:45,846 Well, today was crazy town with a capital "C." 635 00:33:45,915 --> 00:33:47,614 And those new powers, Mace? 636 00:33:47,684 --> 00:33:48,916 I know. 637 00:33:48,985 --> 00:33:51,663 It's like I can stop people from moving. 638 00:33:51,669 --> 00:33:53,554 Immobility? Is that a power? 639 00:33:53,622 --> 00:33:55,355 It is now. 640 00:33:56,958 --> 00:33:59,560 Witches, we have visitors. 641 00:33:59,628 --> 00:34:00,894 ♪ Just let me have mine 'cause I was born ♪ 642 00:34:00,962 --> 00:34:02,729 ♪ To play, I'm a champion for life ♪ 643 00:34:02,798 --> 00:34:05,065 - ♪ 'Cause I was born to play... ♪ - Hey. 644 00:34:05,492 --> 00:34:07,826 Hey, can we talk? 645 00:34:07,832 --> 00:34:09,665 Ugh, I need a drink. 646 00:34:09,671 --> 00:34:11,838 ♪ Champion for life... ♪ 647 00:34:13,475 --> 00:34:15,942 She stripped your powers? 648 00:34:16,011 --> 00:34:17,244 Why? 649 00:34:17,313 --> 00:34:19,279 It's what I wanted all along. 650 00:34:20,649 --> 00:34:22,982 You know, my father had that dagger, 651 00:34:23,051 --> 00:34:26,520 and the power to make me human, and he kept it from me. 652 00:34:26,589 --> 00:34:28,221 The demon that he was. 653 00:34:28,289 --> 00:34:30,294 But you're vulnerable now. 654 00:34:31,359 --> 00:34:33,315 You need your powers to protect yourself. 655 00:34:33,321 --> 00:34:34,553 The Demon World is... 656 00:34:34,559 --> 00:34:36,379 Is a mess. 657 00:34:37,565 --> 00:34:41,267 It's just one more reason to leave it all behind, 658 00:34:41,336 --> 00:34:45,038 and start fresh, with you. 659 00:34:45,107 --> 00:34:48,274 You stripped your powers for me? 660 00:34:51,046 --> 00:34:53,379 Parker, just because we worked well together 661 00:34:53,385 --> 00:34:55,148 doesn't mean we should be together. 662 00:34:55,217 --> 00:34:56,482 Why not? 663 00:34:56,551 --> 00:34:59,385 We were good together, Vera. 664 00:34:59,454 --> 00:35:02,420 Being a demon, having powers, 665 00:35:02,966 --> 00:35:04,433 that's what ruined everything. 666 00:35:04,439 --> 00:35:06,921 But I'm human now, and things will be different. 667 00:35:06,927 --> 00:35:10,095 Giving up your demon side doesn't change what you did. 668 00:35:10,164 --> 00:35:12,064 You made those choices, your-your anger 669 00:35:12,133 --> 00:35:14,699 and your jealousy caused you to hurt people. 670 00:35:14,769 --> 00:35:17,102 And you hurt me. 671 00:35:18,839 --> 00:35:21,273 Being human doesn't just erase the past. 672 00:35:23,443 --> 00:35:25,577 I know it doesn't. 673 00:35:26,991 --> 00:35:30,092 And I'm really sorry. 674 00:35:30,584 --> 00:35:34,286 For the apples, for hurting you. 675 00:35:35,278 --> 00:35:37,712 But I am trying to be better. 676 00:35:37,718 --> 00:35:40,191 Doesn't that count for something? 677 00:35:41,127 --> 00:35:44,296 Yeah, it does. 678 00:35:44,364 --> 00:35:46,765 And I hope you continue to try. 679 00:35:48,459 --> 00:35:50,359 But I... 680 00:35:50,365 --> 00:35:53,100 I can't go through this. 681 00:35:53,740 --> 00:35:55,973 Too much has happened between us. 682 00:35:58,244 --> 00:36:01,979 I'm sorry, Parker. 683 00:36:07,621 --> 00:36:09,320 Me, too. 684 00:36:12,591 --> 00:36:14,658 For everything. 685 00:36:44,489 --> 00:36:47,824 Well, today was fun. 686 00:36:47,892 --> 00:36:52,328 The part where I saved your life or ruined my own? 687 00:36:52,397 --> 00:36:55,665 I'm fairly certain I have a target on my back. 688 00:36:56,908 --> 00:36:58,893 I'm sorry. 689 00:36:59,783 --> 00:37:01,716 The Demon World is a free-for-all, 690 00:37:02,106 --> 00:37:04,907 and I'll probably be dead within the week. 691 00:37:04,976 --> 00:37:06,942 I'm not sure sorry really cuts it. 692 00:37:07,011 --> 00:37:11,080 I could give you some security spells or potions. 693 00:37:11,148 --> 00:37:13,583 I mean, after all, you have witch powers. 694 00:37:13,651 --> 00:37:15,585 You might as well use them. 695 00:37:17,400 --> 00:37:20,734 Who knows? Maybe someday you'll be inspired to leave 696 00:37:20,740 --> 00:37:23,060 this whole demon thing and 697 00:37:23,066 --> 00:37:25,022 come over to the witchy side. 698 00:37:25,028 --> 00:37:28,830 Please. Evil is what makes me interesting. 699 00:37:28,899 --> 00:37:31,032 But who knows? 700 00:37:31,101 --> 00:37:36,371 Maybe you've inspired me to try being bi-magical. 701 00:37:56,759 --> 00:37:58,428 - Oh. - Hey. 702 00:37:58,434 --> 00:38:00,434 Hey. 703 00:38:00,730 --> 00:38:03,096 How'd it go with Parker? 704 00:38:04,333 --> 00:38:07,501 You were right. It was complicated. 705 00:38:07,570 --> 00:38:09,637 You were right, too. 706 00:38:09,705 --> 00:38:11,972 Something is holding me back and it's not the fact 707 00:38:11,978 --> 00:38:14,318 I can't tell Julian I'm a witch. 708 00:38:14,324 --> 00:38:16,291 I thought you liked Julian. 709 00:38:17,712 --> 00:38:19,379 I-I do. 710 00:38:19,449 --> 00:38:21,782 It's just, when I think about telling Harry... 711 00:38:21,851 --> 00:38:23,250 You know, we're finally friends again. 712 00:38:23,319 --> 00:38:25,352 I-I don't want to mess that up. 713 00:38:27,818 --> 00:38:30,085 Julian is damn near perfect, 714 00:38:30,091 --> 00:38:33,125 and yet it still feels so complicated. 715 00:38:33,194 --> 00:38:36,529 If you're so broken up about dating the perfect guy, 716 00:38:36,598 --> 00:38:39,298 then maybe he isn't so perfect for you. 717 00:38:43,438 --> 00:38:45,037 Still no word from Harry? 718 00:38:46,107 --> 00:38:48,274 I haven't heard from him. 719 00:38:48,343 --> 00:38:52,010 He left to go to check out that clinic, but that was hours ago. 720 00:38:52,079 --> 00:38:55,080 I'm sure he's safe. 721 00:38:55,148 --> 00:38:57,015 He always is. 722 00:39:06,426 --> 00:39:07,693 To the compound. 723 00:39:07,761 --> 00:39:10,295 And enact privacy features. 724 00:39:19,974 --> 00:39:23,508 God, I missed you, Jimmy. 725 00:39:23,576 --> 00:39:26,944 How the hell did you get out? 726 00:39:26,950 --> 00:39:28,550 Oh, you know. 727 00:39:28,556 --> 00:39:30,523 I have my ways. 728 00:39:39,893 --> 00:39:41,458 No, no... 729 00:39:41,528 --> 00:39:45,596 C-6-9-7-7-1-4. 730 00:39:45,665 --> 00:39:47,865 C-6-9-7-7-1-4. 731 00:39:48,129 --> 00:39:49,957 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 50877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.