All language subtitles for Call Me Madam (1953)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,184 --> 00:00:02,575 Big Band 2 00:00:16,333 --> 00:00:19,427 Woman's Voice 3 00:00:19,503 --> 00:00:25,499 Chorus She's the hostess With the mostest on the ball 4 00:01:55,098 --> 00:01:58,499 Chorus Square dance the Washington square dance 5 00:01:59,736 --> 00:02:02,000 Continues 6 00:02:07,244 --> 00:02:09,144 Ends 7 00:02:09,212 --> 00:02:12,147 I, Sally Adams, do solemnly swear... 8 00:02:12,215 --> 00:02:15,548 that I will well and faithfully discharge the duties of the office... 9 00:02:15,619 --> 00:02:19,783 on which I am about to enter, so help me God. 10 00:02:19,856 --> 00:02:23,849 Madam Ambassador, you are now the accredited representative of the United States... 11 00:02:23,927 --> 00:02:26,020 to the Grand Duchy of Lichtenburg. 12 00:02:26,096 --> 00:02:28,189 My congratulations. 13 00:02:29,800 --> 00:02:32,360 This is the proudest and happiest moment of my life. 14 00:02:32,436 --> 00:02:38,068 I am proud because my duties take me to a country it has long been my dream to know and love... 15 00:02:38,141 --> 00:02:41,201 the glorious Grand Duchy of Lichtenburg. 16 00:02:41,278 --> 00:02:44,839 Lichtenburg and the United States of America are both conscious... 17 00:02:44,915 --> 00:02:48,976 of the historic friendship that has existed between our two peoples. 18 00:02:49,052 --> 00:02:53,386 I shall seriously endeavor to preserve that warm relationship. 19 00:02:53,457 --> 00:02:56,984 And I shall strive with all my heart and strength... 20 00:02:57,060 --> 00:03:00,052 to bring about a closer unity between us. 21 00:03:01,798 --> 00:03:03,891 Congratulations, Madam Ambassador. 22 00:03:03,967 --> 00:03:06,060 - How soon do you leave us? - Tomorrow morning. 23 00:03:06,136 --> 00:03:08,570 And when do you arrive at your post? 24 00:03:08,638 --> 00:03:13,268 I'm not sure. Hey, boss. Where the heck is Lichtenburg? 25 00:03:13,343 --> 00:03:15,834 - Step on it. She's on her way down. - Hope I got enough light. 26 00:03:15,912 --> 00:03:19,245 - With Sally's diamonds, you don't need lights. - Chuckles 27 00:03:19,316 --> 00:03:21,409 Hey! 28 00:03:23,020 --> 00:03:24,954 - Mrs. Adams.! - Madam Ambassador. 29 00:03:25,022 --> 00:03:28,082 Hold it. Big smile noW. Thank you. 30 00:03:28,158 --> 00:03:30,251 - How about a statement? - Tell us about it. 31 00:03:30,327 --> 00:03:32,852 One at a time, boys. One at a time. You tee off,Johnny. 32 00:03:32,929 --> 00:03:35,022 This way, Mrs. Adams. 33 00:03:35,098 --> 00:03:37,225 That's fine. Thank you. 34 00:03:37,300 --> 00:03:40,030 As our new ambassador to Lichtenburg, is there any statement you'd like to make? 35 00:03:40,103 --> 00:03:45,040 Yes. You can say for me that the farewell party I'm throwing is gonna be a killer-diller. 36 00:03:45,108 --> 00:03:47,576 And you're all invited. End of statement. 37 00:03:47,644 --> 00:03:49,771 - Hey. - Wow. - But Mrs. Adams. 38 00:03:49,846 --> 00:03:53,373 Don't you feel that Lichtenburg should be included in some multilateral system... 39 00:03:53,450 --> 00:03:57,147 - to promote exchange stability? - He talks cute. Chuckling 40 00:03:57,220 --> 00:04:00,246 No, I mean, shouldn't Lichtenburg be brought into the I BRD? 41 00:04:00,323 --> 00:04:03,258 You don't have to spell it out. You can say it in front of these fellas. 42 00:04:03,326 --> 00:04:05,419 - Seriously, Mrs. Adams. - Okay, seriously... 43 00:04:05,495 --> 00:04:09,261 I don't know what the h- I don't know what you're talking about. 44 00:04:09,332 --> 00:04:11,732 My city editor thought up those questions, not me. 45 00:04:11,802 --> 00:04:15,670 - But I would like to know how you got this appointment. - That one I can answer. 46 00:04:15,739 --> 00:04:20,108 I was born on a thousand acres of Oklahoma land 47 00:04:20,177 --> 00:04:25,114 Nothing grew on the thousand acres For it was gravel and sand 48 00:04:25,182 --> 00:04:27,946 One day Father started digging in a field 49 00:04:28,018 --> 00:04:30,612 Hoping to find some soil 50 00:04:30,687 --> 00:04:34,020 He dug and he dug and what do you think 51 00:04:34,091 --> 00:04:37,959 Oil, oil, oil 52 00:04:38,028 --> 00:04:42,658 The money rolled in and I rolled out with a fortune piled so high 53 00:04:42,732 --> 00:04:45,701 Washington was my destination 54 00:04:45,769 --> 00:04:50,263 And now who am I 55 00:04:51,575 --> 00:04:54,703 I'm the chosen party giver 56 00:04:54,778 --> 00:04:57,474 For the White House clientele 57 00:04:57,547 --> 00:05:00,311 And they know that I deliver 58 00:05:00,383 --> 00:05:02,977 What it takes to make them jell 59 00:05:03,053 --> 00:05:08,548 And in Washington I'm known by one and all 60 00:05:08,625 --> 00:05:14,063 As the hostess with the mostest on the ball 61 00:05:14,131 --> 00:05:16,793 They would go to Elsa Maxwell 62 00:05:16,867 --> 00:05:19,461 When they had an ax to grind 63 00:05:19,536 --> 00:05:24,803 They could always grind their ax well at the parties she designed 64 00:05:24,875 --> 00:05:30,142 Now the hatchet grinders all prefer to call 65 00:05:30,213 --> 00:05:34,149 On the hostess with the mostest on the ball 66 00:05:35,752 --> 00:05:38,016 I've a great big bar and good caviar 67 00:05:38,088 --> 00:05:40,886 Yes, the best that can be found 68 00:05:40,957 --> 00:05:43,517 And a large amount in my bank account 69 00:05:43,593 --> 00:05:45,891 When election time comes 'round 70 00:05:45,962 --> 00:05:48,658 Entertaining vodka drinkers 71 00:05:48,732 --> 00:05:51,223 Is a job they give to me 72 00:05:51,301 --> 00:05:53,929 Making nice guys out of stinkers 73 00:05:54,004 --> 00:05:56,404 Seems to be my cup of tea 74 00:05:56,473 --> 00:06:01,843 What they really need behind the iron wall 75 00:06:01,912 --> 00:06:07,179 Is the hostess with the mostest on the ball 76 00:06:07,250 --> 00:06:09,741 In the handbag that I'll carry 77 00:06:09,819 --> 00:06:12,344 There's a precious little note 78 00:06:12,422 --> 00:06:15,050 To Their Highnesses from Harry 79 00:06:15,125 --> 00:06:17,593 Introducing me, he wrote 80 00:06:17,661 --> 00:06:23,258 I'll appreciate a favor, large or small 81 00:06:23,333 --> 00:06:25,426 For the hostess who's the hostess 82 00:06:25,502 --> 00:06:30,997 With the mostest on the ball 83 00:06:33,343 --> 00:06:36,312 Big Band 84 00:06:38,715 --> 00:06:42,913 Uh, Sally. You wouldn't like me to make a little farewell speech tonight, would you? 85 00:06:42,986 --> 00:06:45,386 That's right. I wouldn't. 86 00:06:45,455 --> 00:06:48,424 I hear you were wonderful in the senate today, Charlie. 87 00:06:48,491 --> 00:06:51,483 - I didn't speak today. - Everybody loved it. 88 00:06:51,561 --> 00:06:54,496 - Chuckling - Ends 89 00:06:56,666 --> 00:07:00,102 - Hi, deep and thoughtful. Why aren't you dancing? - Nobody asked me. 90 00:07:00,170 --> 00:07:02,400 Chuckles You're gonna be sorry you said that. 91 00:07:02,472 --> 00:07:05,464 - Excuse me, Charlie. - Surely. 92 00:07:09,813 --> 00:07:12,338 Let's see. You're with the Morning Globe, aren't you? 93 00:07:12,415 --> 00:07:14,849 Not anymore. I'm going with you to Lichtenburg. 94 00:07:14,918 --> 00:07:17,512 - With me? - As your press attaché. 95 00:07:17,587 --> 00:07:20,522 - Who hired you? - Nobody yet. But you're gonna need a press attaché. 96 00:07:20,590 --> 00:07:24,924 - And I need a job. I got fired this afternoon. - Is that a recommendation? 97 00:07:24,995 --> 00:07:28,158 In a way. I got fired for writing nice things about your appointment. 98 00:07:28,231 --> 00:07:31,826 - Yeah? - Uh, no. I just made that up to impress you. 99 00:07:31,901 --> 00:07:34,028 Actually, the boss and I did have a difference of opinion. 100 00:07:34,104 --> 00:07:36,470 But it concerned a matter of eight bucks a week. 101 00:07:36,539 --> 00:07:39,269 Well, I'm available, Mrs. Adams. I think you'll find me useful. 102 00:07:39,342 --> 00:07:41,333 I know quite a lot about European politics. 103 00:07:41,411 --> 00:07:43,436 And you think I don't. Is that it? 104 00:07:43,513 --> 00:07:45,504 Well, I think you're gonna learn very fast. 105 00:07:45,582 --> 00:07:48,608 - Well, thank you, Mr. - - Mr. Gibson. Kenneth Gibson. 106 00:07:48,685 --> 00:07:52,382 I can be cleared by the State Department in the morning, and be ready to leave by noon. 107 00:07:52,455 --> 00:07:56,152 - Uh, no dice, huh? - Pardon me, Mrs. Adams. You're wanted on the phone. 108 00:07:56,226 --> 00:07:59,684 - Whoever it is, tell them to come right over. - It's long distance, Mrs. Adams. 109 00:07:59,763 --> 00:08:02,459 - You'll want this call. - Oh. Thank you, Burton. 110 00:08:02,532 --> 00:08:04,727 Sorry, kid. I don't need a press attaché. 111 00:08:04,801 --> 00:08:06,894 Wish I did. 112 00:08:15,645 --> 00:08:17,704 Hello? 113 00:08:17,781 --> 00:08:21,217 Hello, Harry. How's everything in Independence? 114 00:08:21,284 --> 00:08:23,684 Yep. I'm leaving in the morning. 115 00:08:23,753 --> 00:08:26,813 What? Oh, sure. The party's going fine. 116 00:08:26,890 --> 00:08:29,188 I'm sorry you and Bess couldn't make it. 117 00:08:29,259 --> 00:08:31,591 Is Margaret with you? 118 00:08:31,661 --> 00:08:33,993 Denver? How did it go? 119 00:08:36,766 --> 00:08:38,757 Even in Denver. 120 00:08:38,835 --> 00:08:42,396 Well, the critics don't know everything. She made money, didn't she? 121 00:08:42,472 --> 00:08:47,034 Good. Harry, I'm afraid I won't get to see you before I leave. 122 00:08:47,110 --> 00:08:51,069 Yes, I'm gonna take this job very seriously. 123 00:08:51,147 --> 00:08:56,016 Thanks, Harry, for everything. Love to the family. Bye, Harry. 124 00:09:06,596 --> 00:09:09,121 We're all ready for the newsreel shots. We're set up in the den. 125 00:09:09,199 --> 00:09:12,032 - Just a short talk. It won't take a minute. - Talk? What will I say? 126 00:09:12,102 --> 00:09:14,468 Oh, you know. What you intend to do when you get over there. 127 00:09:14,537 --> 00:09:17,631 - A few facts about Lichtenburg. Anything. - What do I know about Lichten- 128 00:09:17,707 --> 00:09:20,801 Mrs. Adams. Excuse me. Those notes you dictated. 129 00:09:20,877 --> 00:09:22,970 - Notes? - I think it's about what you'll need. 130 00:09:23,046 --> 00:09:25,378 Oh, thanks, kid. 131 00:09:25,448 --> 00:09:27,916 Uh, Kenneth here, Mr. Gibson, is my press attaché. 132 00:09:27,984 --> 00:09:30,544 - He's going with me to Lichtenburg. - Oh, splendid. 133 00:09:30,620 --> 00:09:32,679 Okay, let's get it over with. 134 00:09:37,660 --> 00:09:42,290 Now, Mrs. Adams. If you'll just step over here, please. You boys all set up? 135 00:09:42,365 --> 00:09:48,103 And though as a diplomatic post, Lichtenburg's importance cannot be overestimated. 136 00:09:48,171 --> 00:09:52,733 The country is no bigger than... Brooklyn? 137 00:09:55,378 --> 00:09:58,939 Announcer While Sally's celebrated friends congratulate and wish her Godspeed... 138 00:09:59,015 --> 00:10:03,452 they may recall the days when the fabulous Oklahoma widow, new in Washington... 139 00:10:03,520 --> 00:10:05,920 made her still widely quoted remark... 140 00:10:05,989 --> 00:10:09,686 a remark that was to endear her in the hearts of the nation's capital. 141 00:10:09,759 --> 00:10:12,284 I'll take the check. 142 00:10:12,362 --> 00:10:14,455 Announcer But in the years to follow... 143 00:10:14,531 --> 00:10:17,625 it was her simple forthright charm and native common sense... 144 00:10:17,700 --> 00:10:20,294 that made her Washington's number-one hostess... 145 00:10:20,370 --> 00:10:26,309 and brought to her home leaders of society, leaders of the nation's government. 146 00:10:26,376 --> 00:10:30,039 Quiet everybody! Quiet! 147 00:10:32,215 --> 00:10:35,343 Waltz 148 00:10:49,399 --> 00:10:53,392 Chorus Too small to be a city 149 00:10:53,470 --> 00:10:57,998 Too big to be a toWn 150 00:10:58,074 --> 00:11:01,373 Too poor to have an army 151 00:11:01,444 --> 00:11:06,472 And too easy to knock doWn 152 00:11:06,549 --> 00:11:08,813 But somehoW 153 00:11:08,885 --> 00:11:14,255 We manage to play the game 154 00:11:15,391 --> 00:11:18,224 While the other lands 155 00:11:18,294 --> 00:11:21,229 Keep changing hands 156 00:11:21,297 --> 00:11:27,725 Old Lichtenburg stays the same 157 00:11:33,910 --> 00:11:37,346 Three columns in the Lichtenburg City Sun, and two in the Kalenhoffen Express. 158 00:11:37,413 --> 00:11:41,509 - That's not bad, huh? - Seven hours late. 159 00:11:41,584 --> 00:11:44,747 - What have you to say to that? - I tried to get her to fly over with me. 160 00:11:44,821 --> 00:11:47,585 You and your female ambassador. 161 00:11:47,657 --> 00:11:49,921 - Sir? We finally have a report on Mrs. Adams. - Yes. 162 00:11:49,993 --> 00:11:52,689 - Well? - She was in Switzerland last night. 163 00:11:52,762 --> 00:11:55,856 - Switzerland? - And this morning at 8:00, she tried to cross into Italy. 164 00:11:55,932 --> 00:11:58,196 She insisted it Was Lichtenburg. 165 00:11:58,268 --> 00:12:01,328 - Well, it's comforting to know she's found Europe. - Yes, sir. 166 00:12:03,339 --> 00:12:05,637 This reflects on me. I made an appointment with her... 167 00:12:05,708 --> 00:12:07,767 to receive the prime minister at 12:00. 168 00:12:07,844 --> 00:12:10,438 - Now it's after 3:00. - Take it easy, Maxwell. She'll get here. 169 00:12:10,513 --> 00:12:14,108 Gibson, you are talking to the embassy's chargé d'affaires. 170 00:12:14,183 --> 00:12:18,313 Don't you think it would be more courteous to address me as Mr. Maxwell or "sir"? 171 00:12:18,388 --> 00:12:20,913 Why, certainly, if it seems important, sir. 172 00:12:20,990 --> 00:12:25,427 But I think you're going to find that Mrs. Adams prefers informality in the office, sir. 173 00:12:25,495 --> 00:12:28,464 Mrs. Adams's preferences interest me very little. 174 00:12:28,531 --> 00:12:33,935 I fully intend to go on running the embassy while she remains quietly in the background. 175 00:12:34,003 --> 00:12:35,994 Like to make a little bet? 176 00:12:36,072 --> 00:12:38,063 Mr. Maxwell. 177 00:12:38,141 --> 00:12:40,974 Oh. Sir. 178 00:12:44,881 --> 00:12:48,339 Mr. MaxWell, about the presentation at the palace tonight... 179 00:12:48,418 --> 00:12:51,785 - what should we inform the grand duke? - Let's not bother the grand duke. 180 00:12:51,854 --> 00:12:54,687 His Highness has troubles of his own. 181 00:12:54,824 --> 00:12:59,591 Gentlemen, I see no necessity for all this talk, talk, talk! 182 00:12:59,662 --> 00:13:04,599 We are agreed that the marriage is desirable for both countries. We are agreed on the terms. 183 00:13:04,667 --> 00:13:07,329 - Otto- Oh, not so excited. - Please, Sophie. 184 00:13:07,403 --> 00:13:11,100 I do not see how parliament could have made it any clearer. 185 00:13:11,174 --> 00:13:13,608 When my niece marries Prince Hugo- 186 00:13:13,676 --> 00:13:15,803 Here, I'll read it again. 187 00:13:15,878 --> 00:13:21,839 "The dowry of the Princess Royal upon her marriage will be two million krobbles... 188 00:13:21,918 --> 00:13:24,148 and her income will be tripled. " 189 00:13:24,220 --> 00:13:28,850 Well, Excellency, does that not answer all your questions? 190 00:13:28,925 --> 00:13:32,292 All but one, Mr. Prime Minister. The, uh- 191 00:13:32,362 --> 00:13:34,387 Well. What? What? What? 192 00:13:34,464 --> 00:13:36,694 Where is Lichtenburg going to get the money? 193 00:13:36,766 --> 00:13:39,360 If I may be so blunt... 194 00:13:39,435 --> 00:13:42,666 your treasury is no better off than our own in Mittledorf. 195 00:13:42,739 --> 00:13:46,334 The answer, Excellency, is simple statesmanship. 196 00:13:46,409 --> 00:13:48,502 We will get an American loan. 197 00:13:48,578 --> 00:13:51,814 The minister of finance means he will ask for an American loan. 198 00:13:51,948 --> 00:13:55,645 - It amounts to the same thing. - To be sure. 199 00:13:55,718 --> 00:14:01,486 Now, and mind you, I'm speaking for my government rather than Prince Hugo... 200 00:14:01,557 --> 00:14:04,720 who, as you know, is not interested in material things. 201 00:14:04,794 --> 00:14:08,491 He is simply a young man, Wholesomely in love. 202 00:14:08,564 --> 00:14:13,024 Now, I see no reason why this marriage should not take place immediately- 203 00:14:13,102 --> 00:14:17,732 uh, after these unpleasant financial details have been Worked out. 204 00:14:17,807 --> 00:14:20,605 Do not worry, Excellency. 205 00:14:20,677 --> 00:14:24,010 When the lady ambassador gets here, there will be no problem. 206 00:14:24,080 --> 00:14:27,413 We have very reliable reports that she's extremely warmhearted... 207 00:14:27,483 --> 00:14:31,715 - tremendously generous and very inexperienced. - " Marching Band Fanfare 208 00:14:31,788 --> 00:14:33,983 It will be- Oh. 209 00:14:35,825 --> 00:14:38,225 Cheering 210 00:14:38,294 --> 00:14:40,626 She's here! She has arrived! 211 00:14:48,171 --> 00:14:50,537 My type. 212 00:14:50,606 --> 00:14:53,598 Your Highnesses, if you will excuse us. 213 00:14:53,676 --> 00:14:58,477 - We will be back immediately with everything arranged. - Good, good. 214 00:15:04,454 --> 00:15:06,820 - Not bad, huh? - It'll do. 215 00:15:06,889 --> 00:15:10,950 - Say, this is quite a layout. - Yes, it was built by the grand duke's uncle, Count Maximillian... 216 00:15:11,027 --> 00:15:13,655 for his, uh- for a dancer he was crazy about. 217 00:15:13,730 --> 00:15:16,460 Why, the old son of a gun. 218 00:15:16,532 --> 00:15:20,263 - And, uh, this is your office here, Mrs. Adams. - Oh? 219 00:15:20,336 --> 00:15:23,169 - I'll go see about the trunks. Excuse me. - Right. 220 00:15:23,239 --> 00:15:28,643 Thank you, staff. Any problems, my door is always open. At ease. 221 00:15:30,079 --> 00:15:33,480 Hello, I'm Sally Adams. Who are you? 222 00:15:33,549 --> 00:15:36,109 - The chargé d'affaires. - Who? 223 00:15:36,185 --> 00:15:39,154 I am Pemberton Maxwell. I'm in charge of affairs here at the embassy. 224 00:15:39,222 --> 00:15:44,182 Oh, you're one of the office help. You'll find me easy to work for. 225 00:15:44,260 --> 00:15:48,162 Mrs. Adams, we might as well understand each other immediately. 226 00:15:48,231 --> 00:15:52,429 - When I have appointments, I arrive on time. - Well, bully for you. 227 00:15:52,502 --> 00:15:54,993 Of course, I happen to have a diplomatic background... 228 00:15:55,071 --> 00:15:57,130 a family tradition of government service. 229 00:15:57,206 --> 00:16:00,664 - My father was a public servant, so was my grandfather. - What do you know? 230 00:16:00,743 --> 00:16:05,271 My grandmother was a servant too. She was a chambermaid at the Old Waldorf. 231 00:16:05,348 --> 00:16:08,943 Call the duke and duchess, will you? And tell them I'll drop in around 4:00. 232 00:16:09,018 --> 00:16:11,646 Sort of get acquainted. 233 00:16:11,721 --> 00:16:14,713 Mrs. Adams, apparently I'm going to have to teach you a great many things... 234 00:16:14,791 --> 00:16:17,624 - you quite obviously do not know. - You're gonna teach me? 235 00:16:17,693 --> 00:16:21,857 Look at you. Your coat and pants don't even match. 236 00:16:21,931 --> 00:16:25,799 Oh, Mrs. Adams. The prime minister is here With the minister of finance. 237 00:16:25,868 --> 00:16:28,393 Well, ask them to come in, Ken. 238 00:16:30,706 --> 00:16:35,143 Mrs. Adams, in these matters of state it would be wise to consult me. 239 00:16:35,211 --> 00:16:37,907 I could tell you, for example, they are desperate for an American loan. 240 00:16:37,980 --> 00:16:41,245 Oh, I know all about that. They told me in Washington to turn them down. 241 00:16:41,317 --> 00:16:43,217 Cold but diplomatic. 242 00:16:44,253 --> 00:16:46,881 Come in, gentlemen. 243 00:16:46,956 --> 00:16:49,049 Mr. Chargé d'affaires. 244 00:16:49,125 --> 00:16:51,355 Your Excellencies, it is my pleasure to present to you... 245 00:16:51,427 --> 00:16:55,591 the representative of the United States of America, Mrs. Sally Adams. 246 00:16:55,665 --> 00:16:57,758 - Together Madam Ambassador. - And this is- 247 00:16:57,834 --> 00:17:00,200 This is the proudest and happiest moment of my life. 248 00:17:00,269 --> 00:17:03,261 Lichtenburg and the United States of America are both conscious... 249 00:17:03,339 --> 00:17:06,706 of the historic friendship that has existed between our two countries. 250 00:17:06,776 --> 00:17:10,576 - Grab some chairs. - And if I may be permitted an extremely unofficial remark... 251 00:17:10,646 --> 00:17:12,739 off the record, as you say... 252 00:17:12,815 --> 00:17:16,581 - the American ambassador is very beautiful. - So beautiful. 253 00:17:16,652 --> 00:17:19,587 Well, thank you. 254 00:17:19,655 --> 00:17:23,284 A good optometrist could clean up around here. 255 00:17:23,359 --> 00:17:28,558 - Chuckles - Now, if the minister of finance may speak officially... 256 00:17:28,631 --> 00:17:31,099 Mr. Tantinnin. 257 00:17:31,167 --> 00:17:33,965 Madam Ambassador, we, too, are conscious... 258 00:17:34,036 --> 00:17:38,132 of the historic friendship that has existed between our two countries. 259 00:17:38,207 --> 00:17:41,699 When one contrasts the wealthy and prosperous nation you represent- 260 00:17:41,777 --> 00:17:44,905 - Not a dollar. - With the position of my poor country- 261 00:17:44,981 --> 00:17:48,473 - Not a quarter. - You must realize the need for a closer relationship between us. 262 00:17:48,551 --> 00:17:50,644 Not a dime. 263 00:17:50,720 --> 00:17:53,883 Of course, if you'd care to stick around for a few beers. 264 00:17:53,956 --> 00:17:56,049 No. No, thank you. 265 00:17:56,125 --> 00:17:58,650 But if we could only go back and tell the grand duke... 266 00:17:58,728 --> 00:18:01,925 that we have opened negotiations for an American loan. 267 00:18:01,998 --> 00:18:05,297 - Okay, you open them. - Oh, thank you. That's wonderful. 268 00:18:05,368 --> 00:18:07,666 And I'll close them. 269 00:18:07,737 --> 00:18:10,331 Chuckles Madam Ambassador is jesting. 270 00:18:10,406 --> 00:18:15,434 Yes. I'm sure we can come to some kind of an agreement that will be mutually satisfactory. 271 00:18:15,511 --> 00:18:19,379 Ten will get you 20. Drop in again, boys. 272 00:18:21,717 --> 00:18:23,810 Madam Ambassador. 273 00:18:25,755 --> 00:18:27,848 Mr. Chargé. 274 00:18:33,262 --> 00:18:35,696 Well, I told them, didn't I? 275 00:18:35,765 --> 00:18:39,531 Yes. And with such great finesse. 276 00:18:39,602 --> 00:18:43,470 It strikes me that a woman with your enormous lack of experience, Mrs. Adams- 277 00:18:43,539 --> 00:18:46,007 Call me -madam. - 278 00:18:47,443 --> 00:18:51,345 - Madam. - When you call me madam, smile. 279 00:18:53,616 --> 00:18:56,813 Madam, I happen to be charg d'affaires. 280 00:18:56,886 --> 00:18:59,684 And I happen to be charg the whole works. 281 00:18:59,755 --> 00:19:03,691 Aw, look, fancy-pants. We have to work together. We ought to be friendly. 282 00:19:03,759 --> 00:19:07,991 - You're gonna like me and- - I prefer to keep our relations official, madam. 283 00:19:08,064 --> 00:19:10,157 Okay, now we understand each other. 284 00:19:10,232 --> 00:19:13,895 I'm the madam, and you're just one of the boys. 285 00:19:13,970 --> 00:19:15,001 - Knocking - Yes? 286 00:19:15,036 --> 00:19:16,032 - Knocking - Yes? 287 00:19:17,974 --> 00:19:20,499 Mr. Maxwell, the foreign minister is here. 288 00:19:20,576 --> 00:19:24,740 - He wishes to see you immediately. - Me? 289 00:19:26,615 --> 00:19:31,075 I beg your pardon. I'd expected to find you alone. 290 00:19:31,153 --> 00:19:34,748 - May I address myself only to you? - Certainly, General. Certainly. 291 00:19:34,824 --> 00:19:38,316 I Would not think of calling on the American ambassador Without an appointment. 292 00:19:38,394 --> 00:19:40,726 But perhaps you would inform Her Excellency... 293 00:19:40,796 --> 00:19:43,993 that with all Lichtenburg, I rejoice in her arrival. 294 00:19:44,066 --> 00:19:46,057 She Will be so informed, General. 295 00:19:46,135 --> 00:19:49,593 Would you be good enough to add that at Her Excellency's convenience... 296 00:19:49,672 --> 00:19:54,507 the foreign minister will be happy to make an appointment to receive her credentials. 297 00:19:54,577 --> 00:19:57,910 - Forgive the intrusion. - What's your hurry, General? 298 00:19:57,980 --> 00:20:00,608 May, uh- May I introduce myself? 299 00:20:00,683 --> 00:20:02,776 - I am the- - Pardon me, madam. 300 00:20:02,852 --> 00:20:05,218 Your Excellency, it is my pleasure to present to you... 301 00:20:05,287 --> 00:20:07,380 the representative of the United States of America... 302 00:20:07,456 --> 00:20:09,788 Madam Ambassador, Mrs. Sally Adams. 303 00:20:09,859 --> 00:20:12,726 General Cosmo Constantine, secretary of state for foreign affairs... 304 00:20:12,795 --> 00:20:14,888 for the Grand Duchy of Lichtenburg. 305 00:20:14,964 --> 00:20:17,023 Excellency. 306 00:20:30,379 --> 00:20:33,041 Get lost. Get lost. 307 00:20:37,686 --> 00:20:40,814 Here are my references. 308 00:20:40,890 --> 00:20:44,121 This is the proudest and happiest moment of my life. 309 00:20:44,193 --> 00:20:47,651 Lichtenburg and the United States of America... 310 00:20:47,730 --> 00:20:50,290 are both conscious of the historic friendship... 311 00:20:50,366 --> 00:20:53,164 that has existed between our two countries. 312 00:20:53,235 --> 00:20:58,468 I shall seriously endeavor to preserve that warm relationship. 313 00:20:58,541 --> 00:21:01,669 And I shall strive with all my heart and strength... 314 00:21:01,744 --> 00:21:05,236 to bring about a closer unity between us. 315 00:21:05,314 --> 00:21:09,114 - How much do you want? - I do not understand. 316 00:21:09,185 --> 00:21:11,483 - How much money? - Money? 317 00:21:11,554 --> 00:21:14,114 Cabbage, lettuce, you know, that green stuff. 318 00:21:14,190 --> 00:21:20,322 Money, money, money, money Can you use any money today 319 00:21:20,396 --> 00:21:26,164 Money, money, money, money Nice new bills that we're giving away 320 00:21:26,235 --> 00:21:28,829 There are photographs on every one 321 00:21:28,904 --> 00:21:30,997 Lincoln, Grant and Washington 322 00:21:31,073 --> 00:21:34,770 Or you might like the ones with Henry Clay 323 00:21:34,844 --> 00:21:39,304 Can you use any money today 324 00:21:39,381 --> 00:21:41,815 Two million, four million six million, eight million 325 00:21:41,884 --> 00:21:43,943 Ten 326 00:21:44,019 --> 00:21:48,115 Take what you want When it's gone you can come back again 327 00:21:48,190 --> 00:21:50,283 Bills that haven't been printed yet 328 00:21:50,359 --> 00:21:52,452 You can have them by the sack 329 00:21:52,528 --> 00:21:54,519 Coins that haven't been minted yet 330 00:21:54,597 --> 00:21:56,792 That you never have to give back 331 00:21:56,866 --> 00:22:02,668 Money, money, money, money Uncle Sam puts it right on the line 332 00:22:02,738 --> 00:22:06,970 And if we ever run out of checks for him to sign 333 00:22:07,042 --> 00:22:11,001 You can have mine, all of mine 334 00:22:11,080 --> 00:22:14,140 You can have mine 335 00:22:16,152 --> 00:22:20,248 Home in the States underground there's a cave full of gold 336 00:22:20,322 --> 00:22:24,486 Back up a truck and we'll fill it with all it can hold 337 00:22:24,560 --> 00:22:26,551 Take 10 million and please don't fuss 338 00:22:26,629 --> 00:22:28,893 If you find it can't be spent 339 00:22:28,964 --> 00:22:30,989 You can lend it right back to us 340 00:22:31,066 --> 00:22:33,330 And we'll pay you at seven percent 341 00:22:33,402 --> 00:22:39,034 Money, money, money, money Uncle Sam puts it right on the line 342 00:22:39,108 --> 00:22:41,099 And if that fellow with whiskers 343 00:22:41,177 --> 00:22:43,577 Ever should decline 344 00:22:43,646 --> 00:22:47,673 You can have mine, all of mine 345 00:22:47,750 --> 00:22:53,484 You can have mine 346 00:22:55,691 --> 00:22:58,922 Name your own figure. Could you use 50 million? How about a hundred million? 347 00:22:58,994 --> 00:23:02,521 Madam Ambassador, I am convinced that the people of Lichtenburg... 348 00:23:02,598 --> 00:23:05,396 can and should help themselves without foreign aid. 349 00:23:05,467 --> 00:23:08,527 - I would oppose an American loan. - You're kidding. 350 00:23:08,604 --> 00:23:13,769 - No, Excellency. - Well, seems to me, that's not a very friendly attitude. 351 00:23:13,842 --> 00:23:17,744 BorroWing money is not alWays difficult, but paying it back. 352 00:23:17,813 --> 00:23:21,044 Paying it back? Chuckles That is naive. 353 00:23:22,718 --> 00:23:26,620 Uh, of course, all I can do is make a recommendation. 354 00:23:26,689 --> 00:23:28,782 But, uh- 355 00:23:28,857 --> 00:23:31,883 Sit down, General. 356 00:23:31,961 --> 00:23:34,020 Thank you. 357 00:23:41,136 --> 00:23:43,229 - Lovely room. - Yes. 358 00:23:43,305 --> 00:23:47,173 I understand it was built by the grand duke's uncle for his cutie-pie. 359 00:23:47,243 --> 00:23:49,438 Yes, that was quite a scandal. 360 00:23:49,511 --> 00:23:52,446 Uh, I believe it is in this room... 361 00:23:52,514 --> 00:23:57,008 that the door to the secret passageway is located. 362 00:23:57,086 --> 00:24:00,522 - Oh? - Yes, somewhere along here. 363 00:24:00,589 --> 00:24:02,887 - Here it is. - Buzzing 364 00:24:04,560 --> 00:24:07,154 It leads to the palace through the royal wine cellar. 365 00:24:07,229 --> 00:24:11,165 Very interesting. It sort of gives the old room a romantic feeling. 366 00:24:11,233 --> 00:24:13,326 Chuckles 367 00:24:13,402 --> 00:24:18,533 - Buzzes - Don't you kind of sense it, Excellency? 368 00:24:20,542 --> 00:24:22,806 Forgive my digression, but, uh... 369 00:24:22,878 --> 00:24:26,678 I would like to clarify my views on foreign policy... 370 00:24:26,749 --> 00:24:28,842 if the American ambassador is interested. 371 00:24:28,917 --> 00:24:32,444 If she isn't, she ought to have her head examined. 372 00:24:32,521 --> 00:24:34,819 I was just thinking that the American ambassador... 373 00:24:34,890 --> 00:24:37,654 might understand the foreign minister's views a little better... 374 00:24:37,726 --> 00:24:39,956 if she knew something about him. 375 00:24:40,029 --> 00:24:44,693 Unquestionably. What is it that Madam Ambassador would like to know? 376 00:24:44,767 --> 00:24:47,964 Uh, is the foreign minister married? 377 00:24:48,037 --> 00:24:50,870 No, Excellency. Any other questions? 378 00:24:50,939 --> 00:24:54,238 Just one. Does the foreign minister like roast turkey? 379 00:24:54,310 --> 00:24:56,574 - We're having it for dinner tonight. - Tonight? 380 00:24:56,645 --> 00:24:58,670 With candied yams and cranberry sauce. 381 00:24:58,747 --> 00:25:03,150 The foreign minister has a passion for roast turkey, with what you said. 382 00:25:03,218 --> 00:25:06,710 But isn't it tonight that Her Excellency is going to the palace? 383 00:25:06,789 --> 00:25:09,349 The palace? Who's playing there? 384 00:25:09,425 --> 00:25:11,552 Chuckles No. Tonight... 385 00:25:11,627 --> 00:25:14,687 Madam Ambassador and her staff will be presented at court. 386 00:25:14,763 --> 00:25:17,163 Their Highnesses are giving a ball. 387 00:25:17,232 --> 00:25:20,895 Oh, yeah? Oh, swell. Well. 388 00:25:20,969 --> 00:25:24,598 I must jot that down. Now, let me see. 389 00:25:24,673 --> 00:25:28,507 - Tonight, presentation at palace. - 8:30, Excellency. 390 00:25:28,577 --> 00:25:32,240 Tomorrow night, turkey dinner. 7:30, Excellency. 391 00:25:32,314 --> 00:25:35,517 Chuckling I am very sorry. I wish I were free tomorrow night. 392 00:25:35,651 --> 00:25:38,882 - Friday night? Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday? - No, I- 393 00:25:38,954 --> 00:25:41,422 - Tuesday would be perfect. - Fine. 394 00:25:41,490 --> 00:25:44,721 Then we can talk more about the loan. Seriously. 395 00:25:44,793 --> 00:25:49,059 You are the most American American I have ever met. 396 00:25:49,131 --> 00:25:52,396 That's the nicest thing anybody ever told me. 397 00:25:52,468 --> 00:25:55,028 You couldn't have said anything that- 398 00:25:55,104 --> 00:25:57,299 -The most American- 399 00:25:57,373 --> 00:26:00,035 Of course, I know there's a knock in there too. 400 00:26:00,109 --> 00:26:02,577 Please translate into English this word "knock. - 401 00:26:02,644 --> 00:26:05,135 You know, you think I'm all right except- 402 00:26:05,214 --> 00:26:07,307 Okay, I can take it. What are the exceptions? 403 00:26:07,383 --> 00:26:12,218 Well, forgive me, but perhaps for Americans, money is a little too important. 404 00:26:12,287 --> 00:26:14,380 There are more valuable things than money. 405 00:26:14,456 --> 00:26:16,583 That's what money's for, to buy them with. 406 00:26:16,658 --> 00:26:19,650 - With money you cannot buy- - What can't you buy? 407 00:26:19,728 --> 00:26:22,629 Many things. For one, love, a happy marriage. 408 00:26:22,698 --> 00:26:25,826 I thought that marrying for money was sort of an old custom around here. 409 00:26:25,901 --> 00:26:28,165 Yes, and in my own family for generations. 410 00:26:28,237 --> 00:26:32,139 But to me, a marriage for money, something never to do. 411 00:26:32,207 --> 00:26:35,643 - I learned that lesson when a child. - You were married while a child? 412 00:26:35,711 --> 00:26:40,478 Chuckles I learned it from my parents, my grandparents, my uncles... 413 00:26:40,549 --> 00:26:43,177 my great-uncles, my cousins. 414 00:26:43,252 --> 00:26:45,982 Ten generations of Constantines 415 00:26:46,054 --> 00:26:48,989 Lived very comfortable lives 416 00:26:49,057 --> 00:26:53,357 They were contented to live in style 417 00:26:53,429 --> 00:26:55,829 Supported by their wives 418 00:26:55,898 --> 00:26:59,265 Daughters of men who were wealthy 419 00:26:59,334 --> 00:27:02,997 Fitted them like a glove 420 00:27:03,071 --> 00:27:06,700 They all married for money 421 00:27:07,876 --> 00:27:12,779 I mean to marry for love 422 00:27:12,848 --> 00:27:17,342 It's an old-fashioned idea 423 00:27:17,419 --> 00:27:21,822 Marrying for love 424 00:27:21,890 --> 00:27:25,849 And that old-fashioned idea 425 00:27:25,928 --> 00:27:29,864 Is what I'm thinking of 426 00:27:30,933 --> 00:27:33,026 Where there's love 427 00:27:33,101 --> 00:27:35,194 Poets have said 428 00:27:35,270 --> 00:27:38,398 Two can live as one 429 00:27:40,042 --> 00:27:44,308 That's an old-fashioned idea 430 00:27:44,379 --> 00:27:48,975 But it's being done 431 00:27:50,118 --> 00:27:52,211 If she must have gold 432 00:27:52,287 --> 00:27:54,380 Let it be in her hair 433 00:27:54,456 --> 00:27:58,654 Rubies, let them be in her lips 434 00:27:58,727 --> 00:28:01,992 Diamonds 435 00:28:02,064 --> 00:28:06,660 Let them shine in her eyes 436 00:28:08,403 --> 00:28:13,102 Just an old-fashioned romance 437 00:28:13,175 --> 00:28:16,770 With the moon above 438 00:28:18,146 --> 00:28:22,242 A romance, one that will end 439 00:28:22,317 --> 00:28:27,084 Marrying for love 440 00:28:28,290 --> 00:28:33,057 That's the kind of love 441 00:28:33,128 --> 00:28:40,034 That I'm thinking of 442 00:28:40,102 --> 00:28:41,569 Me too. 443 00:28:41,637 --> 00:28:46,973 That's the kind of love 444 00:28:49,111 --> 00:28:58,611 That I'm thinking of 445 00:29:20,075 --> 00:29:22,566 Mrs. Adams, about the presentation tonight. 446 00:29:22,644 --> 00:29:26,011 I- Anything wrong? 447 00:29:26,081 --> 00:29:29,949 - I just met General Constantine. - And? 448 00:29:30,018 --> 00:29:32,248 Wow. 449 00:29:32,321 --> 00:29:35,848 Maxwell said this thing is strictly formal. I've got everything but a high hat. 450 00:29:35,924 --> 00:29:38,290 - Ken. - I guess I'd better get one. 451 00:29:38,360 --> 00:29:40,590 Oh, pardon me. What were you going to say? 452 00:29:40,662 --> 00:29:43,358 Wow. 453 00:29:53,709 --> 00:29:55,700 Here we are. 454 00:29:55,777 --> 00:30:00,077 - The Grand Duke Otto, he has one just like it. - Is that so? 455 00:30:03,218 --> 00:30:05,982 Oh, perfect. Fits like a glove. 456 00:30:06,054 --> 00:30:09,512 - I kind of wanted it to fit like a hat. - Only 300 krobbles. 457 00:30:09,591 --> 00:30:12,958 Three hundred? Bigger hat, smaller price, if you don't mind. 458 00:30:15,530 --> 00:30:18,795 - Two hundred krobbles. Twenty dollars. - Two hundred? 459 00:30:21,703 --> 00:30:24,467 Ah, this is it. That's fine. I'll take it. 460 00:30:24,539 --> 00:30:27,109 - I will get a box. Just a few seconds. - Thank you. 461 00:30:27,144 --> 00:30:31,910 " Big Band On Stereo 462 00:30:35,917 --> 00:30:39,045 " Continues 463 00:30:44,393 --> 00:30:46,827 Continues 464 00:30:56,004 --> 00:30:58,370 Oh, pardon me. 465 00:30:58,440 --> 00:31:00,601 - Are you busy? - No. 466 00:31:00,676 --> 00:31:03,076 No. No, not at all. 467 00:31:03,145 --> 00:31:05,375 Is that an American song? 468 00:31:05,447 --> 00:31:08,780 Why, yes. It's a hit from a show that ran a couple of years on Broadway. 469 00:31:08,850 --> 00:31:11,410 Could I hear the words, please? 470 00:31:13,689 --> 00:31:16,214 Don't see why not. 471 00:31:16,291 --> 00:31:18,782 It's a lovely day today 472 00:31:18,860 --> 00:31:21,556 So whatever you've got to do 473 00:31:21,630 --> 00:31:24,394 You've got a lovely day to do it in 474 00:31:24,466 --> 00:31:27,026 That's true 475 00:31:27,102 --> 00:31:30,128 And I hope whatever you've got to do 476 00:31:30,205 --> 00:31:33,299 Is something that can be done by two 477 00:31:33,375 --> 00:31:38,074 For I'd really like to stay 478 00:31:38,146 --> 00:31:40,808 It's a lovely day today 479 00:31:40,882 --> 00:31:43,544 And whatever you've got to do 480 00:31:43,618 --> 00:31:49,420 I'd be so happy to be doing it with you 481 00:31:49,491 --> 00:31:52,289 But if you've got something that must be done 482 00:31:52,360 --> 00:31:55,386 And it can only be done by one 483 00:31:55,464 --> 00:32:00,299 There is nothing more to say 484 00:32:00,368 --> 00:32:03,633 Except it's a lovely day for saying 485 00:32:03,705 --> 00:32:06,173 It's a lovely day 486 00:32:10,145 --> 00:32:12,238 And it's very danceable too. 487 00:32:12,314 --> 00:32:14,908 Oh, yes. Thank you. I shall want that. 488 00:32:14,983 --> 00:32:19,181 - Anything else new from America? - Mm-hmm. Me. 489 00:32:19,254 --> 00:32:23,247 - You see, I, uh, I really don't work here. - Oh. 490 00:32:23,325 --> 00:32:26,089 - Your Highness. - Oh. 491 00:32:26,161 --> 00:32:28,527 I am still looking. Thank you. 492 00:32:28,597 --> 00:32:30,758 - I will call. - Your Highness. 493 00:32:33,869 --> 00:32:37,430 Well, I- I guess that makes us about even, Your Highness. 494 00:32:37,506 --> 00:32:40,168 I- I mistook you for somebody professional. 495 00:32:40,242 --> 00:32:42,437 An actress or a dancer. 496 00:32:42,511 --> 00:32:48,006 Oh, yes? That is very odd. Because I've always wanted to be an actress or a dancer. 497 00:32:48,083 --> 00:32:53,020 - Oh, really? - I'm afraid it is very improper for me to- 498 00:32:53,088 --> 00:32:56,216 Oh, forgive me. I'm Kenneth Gibson of the American Embassy, Your Highness. 499 00:32:56,291 --> 00:32:58,384 I am terribly sorry. 500 00:32:58,460 --> 00:33:00,985 This may sound pompous. 501 00:33:01,062 --> 00:33:04,964 - But until we are formally presented- - Oh, I understand perfectly. 502 00:33:05,033 --> 00:33:08,662 The first thing you learn in a State Department job is protocol. 503 00:33:08,737 --> 00:33:11,035 Why, we shouldn't even be talking at all. 504 00:33:11,106 --> 00:33:16,043 - We are not anymore, are we? - Oh, no. 505 00:33:18,547 --> 00:33:20,640 The thing that threw me- 506 00:33:20,715 --> 00:33:24,151 Well, I had no idea that the Princess Royal would be traveling about alone. 507 00:33:24,219 --> 00:33:27,245 Oh, I am not alone. My equerries. 508 00:33:29,825 --> 00:33:33,659 They would like to stay closer to me. 509 00:33:33,728 --> 00:33:35,821 I can understand that. 510 00:33:35,897 --> 00:33:39,230 But I enjoy the feeling of privacy. 511 00:33:39,301 --> 00:33:41,496 The people, don't they all know you? 512 00:33:41,570 --> 00:33:44,198 Oh, yes. But they are considerate and kind. 513 00:33:44,272 --> 00:33:46,604 They pretend they do not notice me. 514 00:33:46,675 --> 00:33:49,508 Why, I think I could do almost anything. 515 00:33:49,578 --> 00:33:51,773 Dance, sing, stand on my head even... 516 00:33:51,847 --> 00:33:54,111 and no one would look at me. 517 00:33:54,182 --> 00:33:56,844 That's hard to believe. 518 00:33:57,919 --> 00:34:00,444 Humming 519 00:34:01,756 --> 00:34:04,554 It's a lovely day today 520 00:34:04,626 --> 00:34:07,390 And whatever you've got to do 521 00:34:07,462 --> 00:34:13,264 I'd be so happy to be doing it with you 522 00:34:13,335 --> 00:34:16,532 But if you've got something that must be done 523 00:34:16,605 --> 00:34:19,699 And it can only be done by one 524 00:34:19,774 --> 00:34:24,802 There is nothing more to say 525 00:34:24,880 --> 00:34:28,475 Except it's a lovely day for saying 526 00:34:28,550 --> 00:34:31,986 It's a lovely day 527 00:34:32,053 --> 00:34:34,578 Well, that's very nice. Very nice, Your Highness. 528 00:34:34,656 --> 00:34:36,749 And you were right, nobody seemed to be watching it. 529 00:34:36,825 --> 00:34:40,056 It is a good thing Uncle Otto was not. 530 00:34:40,128 --> 00:34:43,120 Oh, forgive me. I have many things to do. 531 00:34:43,198 --> 00:34:46,497 Well, if you've something that must be done 532 00:34:46,568 --> 00:34:52,336 Now don't forget two heads are better than just one 533 00:34:52,407 --> 00:34:55,342 And besides I'm certain if you knew me 534 00:34:55,410 --> 00:34:58,743 You'd find I'm very good company 535 00:34:58,813 --> 00:35:03,307 Won't you kindly let me stay 536 00:35:15,764 --> 00:35:18,597 Well, if you've got something that must be done 537 00:35:18,667 --> 00:35:22,194 And it can only be done by one 538 00:35:22,270 --> 00:35:27,207 There is nothing more to say 539 00:35:27,275 --> 00:35:30,642 Except it's a lovely day for saying 540 00:35:30,712 --> 00:35:39,247 It's a lovely day 541 00:35:41,456 --> 00:35:46,723 - Waltz 542 00:36:12,387 --> 00:36:16,221 - I hope you're not as upset as I am. - About what? 543 00:36:16,291 --> 00:36:20,159 All these sordid formalities, dowries, income. 544 00:36:20,228 --> 00:36:25,029 It would be wonderful if we could run away like simple peasants and marry tomorrow. 545 00:36:25,100 --> 00:36:30,436 - No? - I cannot pretend I am dying of impatience, Your Highness. 546 00:36:30,505 --> 00:36:33,941 - We scarcely know each other. - My mother did not meet my father... 547 00:36:34,009 --> 00:36:36,671 until three days before their wedding. 548 00:36:36,745 --> 00:36:39,509 - Have they been happy? - Well, uh- 549 00:36:39,581 --> 00:36:42,675 Your Highness should not listen to backstairs gossip. 550 00:36:42,751 --> 00:36:46,881 Besides, things would have been entirely different if our country were not so poor. 551 00:36:46,955 --> 00:36:51,551 Which reminds me. I understand the American ambassador will be here tonight. 552 00:36:51,626 --> 00:36:54,459 Yes, with her staff. 553 00:37:00,301 --> 00:37:04,260 Your Excellency, Their Highnesses will receive you in a very few moments. 554 00:37:05,473 --> 00:37:07,634 I'll wait. 555 00:37:20,989 --> 00:37:24,220 - Are you sure you know what to do, madam? - I curtsey at the door- 556 00:37:24,292 --> 00:37:26,453 Bending the left knee, keeping the back straight, the head up... 557 00:37:26,528 --> 00:37:30,589 - with under no circumstances a wobble. - Okay, no wobble. 558 00:37:30,665 --> 00:37:32,997 I step inside and curtsey again. 559 00:37:33,068 --> 00:37:35,502 Why? I'll never know. 560 00:37:35,570 --> 00:37:39,006 I walk to the throne and curtsey again, for Pete's sake. 561 00:37:39,074 --> 00:37:42,066 - Then I hand the grand duke my recommendations. - Your credentials. 562 00:37:42,143 --> 00:37:46,136 Okay. I hand them to him. Then I tell him how glad I am to be here. 563 00:37:46,214 --> 00:37:49,741 And he tells me how glad he is I am here. I make out I believe it. 564 00:37:49,818 --> 00:37:53,584 Then maybe he says, "Sit down. - In that case, I tell him a couple of jokes- 565 00:37:53,655 --> 00:37:55,748 - Please. - I'll keep it clean. 566 00:37:55,824 --> 00:38:00,693 When he gets up, I get up. I curtsey again, no wobble. 567 00:38:00,762 --> 00:38:05,165 And just to make sure I haven't got a chance, they make me wear this. 568 00:38:05,233 --> 00:38:08,259 I don't mind a train, but they shouldn't have given me the super chief. 569 00:38:19,714 --> 00:38:21,773 Door Opens 570 00:38:23,618 --> 00:38:26,451 - Good evening. - General. 571 00:38:29,591 --> 00:38:33,118 I am very sorry, but the delay is unavoidable. His Highness has been resting. 572 00:38:33,194 --> 00:38:36,857 - A slight indisposition. - Oh, I'm sorry to hear that. 573 00:38:36,931 --> 00:38:42,130 - Uh, we could make it some other time. - Fanfare 574 00:38:43,872 --> 00:38:46,136 Their Royal Highnesses... 575 00:38:46,207 --> 00:38:50,473 the Grand Duke and Grand Duchess of Lichtenburg. 576 00:38:50,545 --> 00:38:54,106 " Orchestral March 577 00:38:56,050 --> 00:38:59,508 - Shudders - Chuckles Now, now. No need to be nervous. 578 00:38:59,587 --> 00:39:02,215 You go ahead, Cosmo. I'll be fine. 579 00:39:02,290 --> 00:39:05,748 You just be yourself and Their Highnesses will find you enchanting. 580 00:39:09,130 --> 00:39:12,031 Curtsey in here, in there. 581 00:39:12,100 --> 00:39:14,660 - Then I walk to the- - Door Opens 582 00:39:17,105 --> 00:39:20,165 The ambassador and her staff will now be received. 583 00:39:22,844 --> 00:39:25,745 Okay, boys. Here we go. Where are my credentials? 584 00:39:25,813 --> 00:39:28,213 - I have them here, madam. - Oh. - Mrs. Adams. 585 00:39:28,283 --> 00:39:30,911 - Yes? - Don't you want to get the train back on the track? 586 00:39:30,985 --> 00:39:33,453 Oh. 587 00:39:36,424 --> 00:39:40,554 I do want Harry to be proud of me. 588 00:39:40,628 --> 00:39:43,665 Fanfare 589 00:39:43,798 --> 00:39:49,566 Her Excellency, the Ambassador from the United States of America. 590 00:39:49,637 --> 00:39:55,132 Fanfare And March 591 00:40:50,898 --> 00:40:53,332 Crowd Murmuring 592 00:40:55,336 --> 00:40:57,429 I must have wobbled. Chuckles 593 00:40:59,374 --> 00:41:01,467 My credentials, Your Highness. 594 00:41:01,542 --> 00:41:07,037 And I want to tell you how happy I am to be in this Grand Duchy of Lichtenburg. 595 00:41:07,115 --> 00:41:11,381 I think one reason is it just so happens that one of my ancestors was Dutch. 596 00:41:11,452 --> 00:41:14,649 So you can understand how happy I am to be in this Grand Duchy... 597 00:41:14,722 --> 00:41:18,351 - and to meet all you grand Dutchmen. - CroWd Murmuring 598 00:41:18,426 --> 00:41:20,621 - Dutchmen? - Does she think we are Dutch? 599 00:41:22,030 --> 00:41:24,464 We are Lichtenburgers, Madam Ambassador. 600 00:41:24,532 --> 00:41:28,662 Yes, of course. Extremely amusing, Madam Ambassador. 601 00:41:28,736 --> 00:41:31,671 - So amusing. - All Laughing 602 00:41:31,739 --> 00:41:35,038 Laughing Your Excellency. 603 00:41:35,109 --> 00:41:38,545 Why don't you sit down, Highness? I understand you've been under the weather. 604 00:41:38,613 --> 00:41:43,175 Well, these are very trying times for small nations. 605 00:41:43,251 --> 00:41:48,188 But I imagine the wise ambassador from a much more fortunate country knows... 606 00:41:48,256 --> 00:41:51,589 what would make me feel a great deal better. 607 00:41:51,659 --> 00:41:54,355 - Am I right, Excellency? - Could be. 608 00:41:54,429 --> 00:41:57,262 Tomorrow I'll send you a bowl of nice, thick chicken soup. 609 00:41:57,332 --> 00:41:59,425 It's my grandmother's recipe. 610 00:41:59,500 --> 00:42:02,992 Do you know that she never once called a doctor in 40 years? 611 00:42:03,071 --> 00:42:06,199 Of course, she did owe him money. 612 00:42:06,274 --> 00:42:08,401 And now, if it's all right with you, Your Highness... 613 00:42:08,476 --> 00:42:11,036 there's a member of my staff who hasn't been presented yet. 614 00:42:11,112 --> 00:42:15,446 He's a nice kid. Mr. Kenneth Gibson. 615 00:42:15,516 --> 00:42:19,145 Your Highnesses. Your Highness. 616 00:42:25,793 --> 00:42:29,524 - The interview is over, madam. - Oh. 617 00:42:29,597 --> 00:42:32,031 Well, it's sure nice to have met Your Highnesses. 618 00:42:36,170 --> 00:42:38,832 Ripping 619 00:42:41,709 --> 00:42:44,769 Waltz 620 00:42:57,625 --> 00:43:02,062 - Uh, Your Highness, is it proper for me to- - Oh, no. No. 621 00:43:02,130 --> 00:43:04,792 - I must ask you. - Oh. 622 00:43:24,685 --> 00:43:29,145 I hope you're enjoying your stay in Lichtenburg, Mr. Gibson. 623 00:43:29,223 --> 00:43:32,454 - I'm not, Your Highness. - No? 624 00:43:32,527 --> 00:43:37,692 Well, you see, it's extremely personal, I'm afraid, not protocol. 625 00:43:37,765 --> 00:43:40,256 You may tell me. 626 00:43:40,334 --> 00:43:43,428 Well, they'd never believe this back home, not in a thousand years. 627 00:43:43,504 --> 00:43:48,100 - What? - Well, I met a girl, and I can't get her out of my mind. 628 00:43:49,410 --> 00:43:52,504 Is that so unpleasant? 629 00:43:52,580 --> 00:43:54,946 Ordinarily, no. But, uh- 630 00:43:55,016 --> 00:43:58,850 Well, this is like a fairy tale without much chance for a happy ending. 631 00:43:58,920 --> 00:44:04,825 You see, the girl turned out to be a real honest-to-goodness princess. 632 00:44:04,892 --> 00:44:09,158 You dance very well, Mr. Gibson. 633 00:44:09,230 --> 00:44:11,255 I'll shut up, Your Highness. 634 00:44:16,804 --> 00:44:21,503 Cosmo, I'm getting very fond of Lichtenburg. 635 00:44:21,576 --> 00:44:24,704 Chuckling Well, you couldn't have arrived at a better time. 636 00:44:24,779 --> 00:44:26,906 Our annual fair opens next week. 637 00:44:26,981 --> 00:44:30,212 - Yeah? I hear that's quite a shindig. - Oh, yes. Very colorful. 638 00:44:30,284 --> 00:44:33,481 Much to see. The Princess Royal leads our dance festival. 639 00:44:33,554 --> 00:44:36,079 You will enjoy it, Excellency. 640 00:44:36,157 --> 00:44:39,649 - What is it? I have said something? - Oh, this "excellency" business. 641 00:44:39,727 --> 00:44:43,254 Isn't it about time the foreign minister started getting less foreign? 642 00:44:43,331 --> 00:44:46,823 You say such amusing things. I wish I could understand them. 643 00:44:46,901 --> 00:44:50,098 I shall have to spend some evenings with an English-American dictionary. 644 00:44:50,171 --> 00:44:53,163 You name the evenings, and I'll be over. 645 00:44:58,579 --> 00:45:01,980 - May I, Excellency? - Of course, Your Highness. 646 00:45:05,453 --> 00:45:07,546 I have not danced for years. 647 00:45:07,622 --> 00:45:11,456 - But in honor of the American ambassador- - Oh, you're doing fine. 648 00:45:11,526 --> 00:45:14,359 One, two, three. One, two, three. 649 00:45:14,428 --> 00:45:16,521 Well, now you're really groovy. 650 00:45:16,597 --> 00:45:19,964 - Yeah? - One, two, three. One, two, three. 651 00:45:20,034 --> 00:45:24,263 - Fine. - Tell me,just how does this reception differ... 652 00:45:24,338 --> 00:45:28,365 - from your famous Washington parties? - Well, we have a good time. 653 00:45:28,442 --> 00:45:30,535 Uh, I mean, we're less formal. 654 00:45:30,611 --> 00:45:33,478 - You know, everybody sort of pitches in and- - Ends 655 00:45:33,548 --> 00:45:35,982 Look. Why don't I Just show Your Highness? 656 00:45:36,050 --> 00:45:39,178 Why, yes. Please do, Excellency. 657 00:45:45,526 --> 00:45:47,619 Got anything hot, maestro? 658 00:45:47,695 --> 00:45:49,959 - Hot? - Yeah. You know, sizzling. 659 00:45:50,031 --> 00:45:52,761 Oh, yes. I know what you mean. Something up-to-date? 660 00:45:52,833 --> 00:45:55,324 We have it. Let's see. 661 00:45:55,403 --> 00:45:57,598 Here it is. 662 00:45:57,672 --> 00:46:00,106 An American song. Irving Berlin. 663 00:46:00,174 --> 00:46:03,143 - The International Rag. - Hmm, 1913. 664 00:46:03,210 --> 00:46:06,145 Well, that's fairly up-to-date. Let's give it a whirl. 665 00:46:06,213 --> 00:46:09,649 - Real razmataz, Highness. - Razmataz. 666 00:46:09,717 --> 00:46:11,810 Chuckling Excuse me. 667 00:46:19,660 --> 00:46:23,221 - Hit it, boys! - Big Band 668 00:46:26,100 --> 00:46:28,466 What did you do, America 669 00:46:28,536 --> 00:46:30,868 They're after you, America 670 00:46:30,938 --> 00:46:33,304 You got excited and you started something 671 00:46:33,374 --> 00:46:36,207 Nations jumping all around 672 00:46:36,277 --> 00:46:38,711 You've got a lot to answer for 673 00:46:38,779 --> 00:46:41,270 They lay the blame right at your door 674 00:46:41,349 --> 00:46:43,817 The world is ragtime crazy 675 00:46:43,884 --> 00:46:45,977 From shore to shore 676 00:46:46,053 --> 00:46:48,544 London dropped its dignity 677 00:46:48,623 --> 00:46:51,490 So has France and Germany 678 00:46:51,559 --> 00:46:56,496 All hands are dancing to a raggedy melody full of originality 679 00:46:56,564 --> 00:47:00,625 The folks who live in sunny Spain 680 00:47:00,701 --> 00:47:02,862 Dance to a strain 681 00:47:02,937 --> 00:47:06,896 That they call the Spanish tango 682 00:47:06,974 --> 00:47:09,306 Dukes and lords and diplomats 683 00:47:09,377 --> 00:47:12,346 Dressed in tails and opera hats 684 00:47:12,413 --> 00:47:17,715 Throw up their shoulders to that raggedy melody full of originality 685 00:47:17,785 --> 00:47:20,219 Italian opera singers 686 00:47:20,287 --> 00:47:22,721 Have learned to snap their fingers 687 00:47:22,790 --> 00:47:27,921 The world goes round to the sound of the international rag 688 00:47:29,130 --> 00:47:31,690 That was 1913 689 00:47:31,766 --> 00:47:34,667 Still today each European 690 00:47:34,735 --> 00:47:39,934 Throws up his shoulders to that raggedy melody full of originality 691 00:47:40,007 --> 00:47:42,498 All Harrys, Dicks and Tommys 692 00:47:42,576 --> 00:47:45,010 And someday even Commies 693 00:47:45,079 --> 00:47:50,073 Will dance around to the sound of a raggedy melody full of originality 694 00:47:50,151 --> 00:47:53,587 Oh, oh Wiggle your personality 695 00:47:53,654 --> 00:47:55,554 Doing the international 696 00:47:55,623 --> 00:48:01,687 Doing the international rag 697 00:48:01,762 --> 00:48:04,424 Bravo! Bravo! 698 00:48:12,306 --> 00:48:14,797 Hey, what are we waiting for? Hit it again. 699 00:48:14,875 --> 00:48:17,207 - Come on, everybody. Let's have some fun. - Resumes 700 00:48:17,278 --> 00:48:20,008 Shake it up. 701 00:52:05,873 --> 00:52:08,034 Ends 702 00:52:11,545 --> 00:52:15,276 No. Oh, please, we had better get back. 703 00:52:15,349 --> 00:52:17,442 Oh, yes. You're perfectly right. 704 00:52:17,518 --> 00:52:20,214 We- We- 705 00:52:26,527 --> 00:52:30,122 - That was impertinent. - I know. 706 00:52:31,231 --> 00:52:33,927 No. No, it was not. It- 707 00:52:35,936 --> 00:52:38,029 Good night. 708 00:52:43,544 --> 00:52:45,876 Waltz Playing 709 00:53:14,508 --> 00:53:17,238 Ends 710 00:53:22,182 --> 00:53:25,549 You know, Sally, you have brought a new vitality to Lichtenburg. 711 00:53:25,619 --> 00:53:27,883 The old vitality suits me fine. 712 00:53:27,955 --> 00:53:30,253 General. Forgive me, Excellency. 713 00:53:30,324 --> 00:53:34,021 - At your convenience, could His Highness see you? - Of course. 714 00:53:34,094 --> 00:53:36,255 Go ahead. Maxwell's right here. 715 00:53:36,330 --> 00:53:38,764 As you say in America, okay. 716 00:53:38,832 --> 00:53:41,858 You are going to permit me to take you home? 717 00:53:41,935 --> 00:53:44,870 Sure. Where do you live? 718 00:53:55,449 --> 00:53:59,283 - It's a pleasure to watch them work. - Work? 719 00:53:59,353 --> 00:54:02,379 When those old-world diplomats are good, they're magnificent. 720 00:54:02,456 --> 00:54:05,755 So beautifully sly and devious. 721 00:54:05,826 --> 00:54:09,227 Surely, madam, you don't suppose the foreign minister's attentions are purely personal? 722 00:54:09,296 --> 00:54:12,129 You mean, you don't think he likes me? 723 00:54:12,199 --> 00:54:15,259 To be perfectly candid, I doubt the question has even entered his mind. 724 00:54:15,335 --> 00:54:17,428 With these fellas, there are only two kinds of people: 725 00:54:17,504 --> 00:54:20,337 those who can serve their purpose and those who can't. 726 00:54:20,407 --> 00:54:22,602 You, madam, as the ambassador of a rich country- 727 00:54:22,676 --> 00:54:25,110 If you're referring to the loan, let me tell you something. 728 00:54:25,179 --> 00:54:27,579 Oh, I'm quite sure I can tell you the same thing. 729 00:54:27,648 --> 00:54:29,741 He said he didn't want a loan- 730 00:54:29,817 --> 00:54:35,119 - that he would oppose accepting a loan. - Yes, he did. 731 00:54:35,189 --> 00:54:39,353 The "hard to get" method. They don't miss a trick. 732 00:54:40,527 --> 00:54:45,157 Chattering, Indistinct 733 00:54:48,735 --> 00:54:52,000 You don't suppose they're discussing the weather? 734 00:54:52,072 --> 00:54:56,668 - Mrs. Adams, if you don't mind- - Ken, I-I think we'd better go. 735 00:54:56,743 --> 00:54:58,836 I'd like to. 736 00:55:11,125 --> 00:55:13,218 - Sally Yes? - You wanted to see me, Mrs. Adams? 737 00:55:13,293 --> 00:55:15,887 Yeah, I'd like to hand the president a feWlaughs. 738 00:55:15,963 --> 00:55:17,988 Will you dream up a funny cablegram for me? 739 00:55:18,065 --> 00:55:20,124 You knoW, about the presentation. 740 00:55:20,200 --> 00:55:22,498 Tell him about my pratfall. 741 00:55:22,569 --> 00:55:26,369 - I will, Mrs. Adams. - I'll appreciate it, kid. Be out in a minute. 742 00:55:26,440 --> 00:55:28,533 Yes, ma'am. 743 00:55:31,111 --> 00:55:34,376 It's a lovely day today 744 00:55:35,782 --> 00:55:38,876 And whatever you've got to do 745 00:55:45,893 --> 00:55:51,388 You've got a lovely day to do it in 746 00:55:51,465 --> 00:55:54,832 Princess's Voice " That's true 747 00:55:56,570 --> 00:56:01,234 "But if you've got something that must be done 748 00:56:01,308 --> 00:56:05,904 And it can only be done by one 749 00:56:23,697 --> 00:56:26,530 Ken, Cosmo expects me to go to the fair with him. 750 00:56:26,600 --> 00:56:29,160 Remind me to cancel, will you? 751 00:56:29,236 --> 00:56:31,796 This the cable to the president? 752 00:56:31,872 --> 00:56:35,968 "Dearest Maria-" Well, that should hand him a laugh. 753 00:56:37,744 --> 00:56:39,905 Look, kid, these things happen... 754 00:56:39,980 --> 00:56:41,971 to all of us. 755 00:56:43,217 --> 00:56:46,084 Nothing could be as bad as- 756 00:56:46,153 --> 00:56:49,589 Ken, what's happened to you? 757 00:56:49,656 --> 00:56:52,784 I hear singing 758 00:56:52,859 --> 00:56:57,057 And there's no one there 759 00:56:57,130 --> 00:56:59,598 I smell blossoms 760 00:56:59,666 --> 00:57:04,126 And the trees are bare 761 00:57:04,204 --> 00:57:09,608 All day long I seem to walk on air 762 00:57:09,676 --> 00:57:17,412 I wonder why 763 00:57:18,418 --> 00:57:24,618 I keep tossing in my sleep at night 764 00:57:24,691 --> 00:57:30,561 And what's more I've lost my appetite 765 00:57:32,199 --> 00:57:38,035 Stars that used to twinkle in the skies 766 00:57:38,105 --> 00:57:42,201 Are twinkling in my eyes 767 00:57:42,276 --> 00:57:45,905 I wonder why 768 00:57:45,979 --> 00:57:48,345 You don't need analyzing 769 00:57:48,415 --> 00:57:50,679 It is not so surprising 770 00:57:50,751 --> 00:57:55,347 That you feel very strange but nice 771 00:57:55,422 --> 00:57:57,890 Your heart goes pitter-patter 772 00:57:57,958 --> 00:58:00,222 I know just what's the matter 773 00:58:00,294 --> 00:58:04,890 Because I've been there once or twice 774 00:58:04,965 --> 00:58:07,331 Put your head on my shoulder 775 00:58:07,401 --> 00:58:09,665 You need someone who's older 776 00:58:09,736 --> 00:58:14,332 A rubdown with a velvet glove 777 00:58:14,408 --> 00:58:16,672 There is nothing you can take 778 00:58:16,743 --> 00:58:19,007 To relieve that pleasant ache 779 00:58:19,079 --> 00:58:23,846 You're not sick You're just in love 780 00:58:23,917 --> 00:58:25,908 - You don't need analyzing - I hear singing 781 00:58:25,986 --> 00:58:28,682 - It is not so surprising - And there's no one there 782 00:58:28,755 --> 00:58:30,746 - That you feel very strange - I smell blossoms 783 00:58:30,824 --> 00:58:33,224 - But nice - And the trees are bare 784 00:58:33,293 --> 00:58:35,557 - Your heart goes pitter-patter - All day long I seem 785 00:58:35,629 --> 00:58:37,859 - I know just what's the matter - To walk on air 786 00:58:37,931 --> 00:58:42,698 - Because I've been there once or twice - I wonder why, I wonder why 787 00:58:42,769 --> 00:58:44,760 - Put your head on my shoulder - I keep tossing 788 00:58:44,838 --> 00:58:47,466 - You need someone who's older - In my sleep at night 789 00:58:47,541 --> 00:58:49,566 - A rubdown - And what's more 790 00:58:49,643 --> 00:58:51,975 - With a velvet glove - I've lost my appetite 791 00:58:52,045 --> 00:58:54,275 - There is nothing you can take - Stars that used to twinkle 792 00:58:54,348 --> 00:58:56,373 - To relieve that pleasant ache - In the skies 793 00:58:56,450 --> 00:58:58,441 - Are twinkling in my eyes - You're not sick 794 00:58:58,518 --> 00:59:01,783 - You're just in love - I wonder why 795 00:59:05,359 --> 00:59:08,226 - Come on now. Snap out of it. - I hear singing. 796 00:59:08,295 --> 00:59:11,230 - But you just said that. - I know, but- 797 00:59:11,298 --> 00:59:15,826 - I hear singing and there's no one there - It is not so surprising 798 00:59:15,902 --> 00:59:17,961 - That you feel very strange - I smell blossoms 799 00:59:18,038 --> 00:59:20,632 - But nice - And the trees are bare 800 00:59:20,707 --> 00:59:22,800 - Your heart goes pitter-patter - All day long I seem 801 00:59:22,876 --> 00:59:25,106 - I know just what's the matter - To walk on air 802 00:59:25,178 --> 00:59:29,911 - I wonder why, I wonder why - Because I've been there once or twice 803 00:59:29,983 --> 00:59:32,349 - Put your head on my shoulder - I keep tossing 804 00:59:32,419 --> 00:59:34,785 - You need someone who's older - In my sleep at night 805 00:59:34,855 --> 00:59:36,846 - A rubdown - And what's more 806 00:59:36,923 --> 00:59:39,414 - With a velvet glove - I've lost my appetite 807 00:59:39,493 --> 00:59:41,620 - There is nothing you can take - Stars that used to twinkle 808 00:59:41,695 --> 00:59:43,686 - To relieve that pleasant ache - In the skies 809 00:59:43,764 --> 00:59:45,789 - Are twinkling in my eyes - You're not sick 810 00:59:45,866 --> 00:59:50,997 - You're just in love - I wonder why 811 00:59:57,210 --> 01:00:01,169 Marching Band 812 01:00:07,687 --> 01:00:10,349 Choral La, la, la, la, la, la, la, la 813 01:00:10,424 --> 01:00:13,359 Hey, hah 814 01:00:13,427 --> 01:00:16,294 La, la, la, la, la, la, la, la 815 01:00:16,363 --> 01:00:18,354 Squeals 816 01:00:19,766 --> 01:00:22,291 La, la, la, la, la, la, la, la 817 01:00:22,369 --> 01:00:25,361 Hey, hah 818 01:00:25,439 --> 01:00:27,930 - " Continues - Gunshots 819 01:00:41,988 --> 01:00:44,047 Dance the polka 820 01:00:44,124 --> 01:00:46,388 La, la, la, la, la, la, la, la 821 01:00:46,460 --> 01:00:49,327 Hey, hah 822 01:00:49,396 --> 01:00:53,230 Continues 823 01:01:11,952 --> 01:01:14,887 Dance to the music of the ocarina 824 01:01:14,955 --> 01:01:17,788 Ocarina, ocarina 825 01:01:17,858 --> 01:01:20,691 Gretchen and Otto Hans and Wilhelmina 826 01:01:20,760 --> 01:01:23,854 Dance to the ocarina, dance 827 01:01:23,930 --> 01:01:26,797 Dance to the music of the sweet potato 828 01:01:26,867 --> 01:01:29,802 Sweet potato, sweet potato 829 01:01:29,870 --> 01:01:32,737 Cheeks getting redder than the ripe tomato 830 01:01:32,806 --> 01:01:35,798 Dance to the ocarina, dance 831 01:01:35,876 --> 01:01:38,868 Listen and hear the notes escaping 832 01:01:38,945 --> 01:01:41,880 Out of that tiny hole 833 01:01:41,948 --> 01:01:44,781 Doesn't it please your soul 834 01:01:44,851 --> 01:01:47,877 Doesn't it say dance the polka 835 01:01:47,954 --> 01:01:50,923 Step to the music of the ocarina 836 01:01:50,991 --> 01:01:53,892 Who refuses Wilhelmina 837 01:01:53,960 --> 01:01:56,588 Wait till she listens to the ocarina 838 01:01:56,663 --> 01:02:00,121 I know that Wilhelmina will 839 01:03:52,812 --> 01:03:54,803 - Stops - Applause 840 01:04:01,454 --> 01:04:04,446 Resumes 841 01:04:19,606 --> 01:04:22,939 The lady ambassador is late. 842 01:04:23,009 --> 01:04:26,570 I don't know. What do we gain by waiting for her? 843 01:04:26,646 --> 01:04:30,776 This, Mr. Sebastian, is a job for a man who understands women. 844 01:04:33,286 --> 01:04:35,345 Oh. Here. 845 01:04:40,994 --> 01:04:44,225 Let me talk to her alone. You'll see. 846 01:04:45,532 --> 01:04:47,557 - Madam Ambassador. - Your Excellencies. 847 01:04:47,634 --> 01:04:52,628 - Hi. - Your presence adds so much to the beauty of our fair. 848 01:04:52,706 --> 01:04:54,731 So much. 849 01:04:54,808 --> 01:04:57,572 - Thank you. - Now, if madam will enter the official car. 850 01:04:57,644 --> 01:04:59,635 We thought it might be more fun walking. 851 01:04:59,713 --> 01:05:02,181 Oh, no. This is an honor you cannot deny us. 852 01:05:02,248 --> 01:05:04,580 Okay. See you boys later. 853 01:05:11,424 --> 01:05:13,415 To the royal box. 854 01:05:18,431 --> 01:05:21,332 What about your sidekick? Doesn't he go along? 855 01:05:21,401 --> 01:05:23,801 Well, you see, we have a saying in Lichtenburg- 856 01:05:23,870 --> 01:05:25,861 "Alone at the fair with a lady fair... 857 01:05:25,939 --> 01:05:28,669 - no greater delight anywhere. - That so? 858 01:05:28,742 --> 01:05:32,678 Madam Ambassador, you're a diplomat from a great country. 859 01:05:32,746 --> 01:05:34,941 But to me, you're also a woman. 860 01:05:35,014 --> 01:05:37,005 Very interesting point of view. 861 01:05:37,083 --> 01:05:39,711 When I'm with a lovely lady, I forget all problems of state. 862 01:05:39,786 --> 01:05:42,346 I forget budgets. I forget foreign loans. 863 01:05:42,422 --> 01:05:44,447 Ever try a memory course? 864 01:05:44,524 --> 01:05:46,515 You know, it is spring, Madam Ambassador. 865 01:05:46,593 --> 01:05:50,154 I know. We've got a calendar at the embassy. Cut it out, Excellency. 866 01:05:50,230 --> 01:05:53,222 Forgive me. I'm trying to control my ardent nature. But madam- 867 01:05:53,299 --> 01:05:56,063 I said cut it out, Mr. Tantinnin. 868 01:05:56,136 --> 01:05:59,367 - I want you to call me August. - That'll be soon enough. 869 01:06:01,274 --> 01:06:03,401 - I'll get out here, driver. - Your Excellency- 870 01:06:03,476 --> 01:06:06,502 Look here, buster. I thought this was the foreign minister's racket. 871 01:06:06,579 --> 01:06:08,774 If he hasn't got a chance, nobody has. 872 01:06:10,917 --> 01:06:13,249 Thanks for the ride, August. 873 01:06:16,222 --> 01:06:18,213 Tires Screech 874 01:06:22,262 --> 01:06:24,389 - Mrs. Adams! - Cosmo! 875 01:06:24,464 --> 01:06:26,694 Uh, Your Excellency. 876 01:06:26,766 --> 01:06:30,167 - Are you alone? - Yes. Tantinnin was taken out in the first inning. 877 01:06:30,236 --> 01:06:32,227 He was plenty fast, but a little wild. 878 01:06:32,305 --> 01:06:35,502 - I-I beg your pardon- - It's nothing important. 879 01:06:35,575 --> 01:06:37,566 Well, it was nice seeing you. 880 01:06:37,644 --> 01:06:41,080 - You are not going to walk unescorted? - I thought it might be safer. 881 01:06:41,147 --> 01:06:45,675 - I'm meeting people. - I was very sorry you were unable to come with me, Sally. 882 01:06:45,752 --> 01:06:49,017 - Why? - Well, we have a saying in Lichtenburg- 883 01:06:49,088 --> 01:06:52,353 - Alone at the fair with a lady fair- - I know all about that. 884 01:06:52,425 --> 01:06:55,451 It means I may be the ambassador, but I'm also a woman. 885 01:06:55,528 --> 01:06:57,587 Chuckles A woman of very refreshing charm. 886 01:06:57,664 --> 01:07:00,929 From a country with very refreshing money. 887 01:07:01,000 --> 01:07:04,629 - What made you say that? - A hundred million reasons. 888 01:07:04,704 --> 01:07:07,264 Quite a fiesta you're tossing here. 889 01:07:07,340 --> 01:07:10,776 Yes. Such a pity. This might be our last fair for a very long time. 890 01:07:10,844 --> 01:07:15,144 - Unless you can raise more money. - The problem will be solved if my program works out. 891 01:07:15,215 --> 01:07:19,311 I'll bet. This program of yours, it's a little like Tantinnin's, isn't it? 892 01:07:19,385 --> 01:07:22,752 Hardly. Tantinnin is an impatient schoolboy... 893 01:07:22,822 --> 01:07:25,586 interested only in immediate results. 894 01:07:25,658 --> 01:07:29,424 - Our methods could not be more dissimilar. - I can see that. 895 01:07:29,495 --> 01:07:32,623 I don't know why it is I always seem to fall for heels. 896 01:07:32,699 --> 01:07:36,999 - This I do not understand. - I find it pretty puzzling myself. 897 01:07:37,070 --> 01:07:39,937 - Well, let's stick to the subject of money. Tell me- - Sally... 898 01:07:40,006 --> 01:07:43,908 - I'm going to ask a great favor of you. - That figures. Let's hear it. 899 01:07:43,977 --> 01:07:46,172 Stop talking about money. 900 01:07:46,246 --> 01:07:49,306 You're a very clever man, Cosmo. 901 01:07:49,382 --> 01:07:51,577 Won't you let me get you something to eat? 902 01:07:51,651 --> 01:07:53,642 Look. If you weren't the foreign minister- 903 01:07:53,720 --> 01:07:56,314 I mean,just some guy that I'd met, I'd say yes. 904 01:07:56,389 --> 01:07:58,687 But as it is- 905 01:07:59,826 --> 01:08:01,817 Yes. 906 01:08:09,168 --> 01:08:11,466 Oh, Your Highness. Eh- 907 01:08:11,537 --> 01:08:13,630 Emil! Heinrich! 908 01:08:13,706 --> 01:08:16,937 Mr. Gibson is with the American Embassy. 909 01:08:17,010 --> 01:08:19,001 A thousand pardons, sir. 910 01:08:19,078 --> 01:08:21,603 That's all right. I enjoyed the trip. 911 01:08:21,681 --> 01:08:24,149 Well, I- I'm very sorry. 912 01:08:24,217 --> 01:08:26,685 My equerries are overly conscientious. 913 01:08:26,753 --> 01:08:29,847 But they're very considerate. They didn't break either arm. 914 01:08:29,923 --> 01:08:33,450 Well, uh, good-bye, Mr. Gibson. 915 01:08:33,526 --> 01:08:36,723 - Good-bye? - We have got to be sensible. 916 01:08:36,796 --> 01:08:40,459 It is not permitted for me to talk to a young man in public. 917 01:08:40,533 --> 01:08:42,967 I'm willing to make it private. 918 01:08:43,036 --> 01:08:45,402 Yes. But it is not possible. 919 01:08:45,471 --> 01:08:48,338 You see, even if I do not marry Prince Hugo, I- 920 01:08:48,408 --> 01:08:52,310 - Are you going to? - Those decisions are not left to me. 921 01:08:52,378 --> 01:08:54,369 I am not a private citizen. 922 01:08:54,447 --> 01:08:56,642 Oh, I know. 923 01:08:56,716 --> 01:08:59,048 You're going to inherit a throne. 924 01:09:02,455 --> 01:09:07,017 Look, Maria, I don't think I've slept three solid hours since we met. 925 01:09:07,093 --> 01:09:09,755 I, too, have not slept very well. 926 01:09:09,829 --> 01:09:13,321 Oh, I believe you have met Mr. Gibson, Your Highness. 927 01:09:13,399 --> 01:09:17,165 Oh, yes. You seem to have been discussing something very fascinating. 928 01:09:17,236 --> 01:09:19,864 No. Just insomnia. We both have it. 929 01:09:19,939 --> 01:09:22,100 I wondered what you two have in common. 930 01:09:22,175 --> 01:09:24,769 - Good day, Mr. Gibson. - I-I'm in no hurry, Your Highness. 931 01:09:24,844 --> 01:09:29,042 I'm- I- Oh, yes, yes. I- I guess I am. 932 01:09:29,115 --> 01:09:31,106 Well, good-bye. 933 01:09:31,184 --> 01:09:33,175 Good-bye. 934 01:09:35,121 --> 01:09:38,454 Mr. American? 935 01:09:38,524 --> 01:09:41,584 I do not think I care for your attitude toward the Princess Royal. 936 01:09:41,661 --> 01:09:44,255 Oh, I'm sorry, Your Highness. It's hard to please everybody. 937 01:09:44,330 --> 01:09:47,094 Uh, Gibson, I'm a man with a rather violent temper. 938 01:09:47,166 --> 01:09:49,225 That's a pity. Bad temper can get you in trouble. 939 01:09:49,302 --> 01:09:52,703 Perhaps. But more likely, it can get you in trouble. 940 01:09:52,772 --> 01:09:55,036 I'm gonna give you some very sound advice. 941 01:09:55,108 --> 01:09:57,099 Leave Lichtenburg. 942 01:09:57,176 --> 01:10:00,304 Hmm. You know, I'm not sure your advice isn't worse than your temper. 943 01:10:00,380 --> 01:10:02,371 Maria Oh, Hugo. 944 01:10:03,816 --> 01:10:05,807 I think we had better get back to the box. 945 01:10:05,885 --> 01:10:07,910 Uncle Otto will be wondering. 946 01:10:07,987 --> 01:10:09,978 I've just indicated to Mr. Gibson... 947 01:10:10,056 --> 01:10:13,787 that his attentions to you are far from discreet. 948 01:10:13,860 --> 01:10:17,819 I think he is right, Mr. Gibson. 949 01:10:18,998 --> 01:10:21,125 In that case, he is. 950 01:10:54,934 --> 01:10:57,494 Nah! Caught you again. 951 01:10:57,570 --> 01:10:59,595 But, young man, that is Slivitzberger. 952 01:10:59,672 --> 01:11:02,766 - If you're not used to that- - I'm getting used to it. Now- 953 01:11:02,842 --> 01:11:05,970 Also, it is much past midnight, and we would like to close. 954 01:11:06,045 --> 01:11:08,809 Well, that's very sensible of you. Very sensible. 955 01:11:08,881 --> 01:11:12,908 Just as soon as I finish... this. 956 01:11:23,896 --> 01:11:27,798 Sure. A man's got to be sensible- 957 01:11:27,867 --> 01:11:31,200 Like falling in love with a princess. 958 01:11:31,270 --> 01:11:34,330 Hmm. Love. 959 01:11:34,407 --> 01:11:37,968 Love is beautiful Love is swell 960 01:11:38,044 --> 01:11:42,310 Love is as sweet as a nut 961 01:11:42,381 --> 01:11:46,545 Love is grander than tongue can tell 962 01:11:46,619 --> 01:11:49,213 Love is remarkable, but 963 01:11:52,658 --> 01:11:55,684 Look at what it did to Anthony 964 01:11:55,761 --> 01:11:58,889 It made a fool out of Anthony 965 01:11:58,965 --> 01:12:02,434 If love could do that to Anthony 966 01:12:02,502 --> 01:12:05,494 What chance have I with love 967 01:12:05,571 --> 01:12:08,404 Look at what it did to Romeo 968 01:12:08,474 --> 01:12:11,568 It dealt poor Romey an awful blow 969 01:12:11,644 --> 01:12:14,909 If love could do that to Romeo 970 01:12:14,981 --> 01:12:18,075 What chance have I with love 971 01:12:18,151 --> 01:12:20,915 Look what it did to Samson 972 01:12:20,987 --> 01:12:24,013 Till he lost his hair he was brave 973 01:12:24,090 --> 01:12:27,082 If a haircut could weaken Samson 974 01:12:27,160 --> 01:12:30,687 They could murder me with a shave 975 01:12:30,763 --> 01:12:33,391 Look at what it did to Bonaparte 976 01:12:33,466 --> 01:12:36,867 Hiccups He lost his head when he lost his heart 977 01:12:36,936 --> 01:12:40,099 If he kicked over the apple cart 978 01:12:40,173 --> 01:12:43,233 What chance have I an ordinary guy 979 01:12:43,309 --> 01:12:45,800 What chance have I with love 980 01:12:56,889 --> 01:12:58,914 Glass Shatters 981 01:12:58,991 --> 01:13:01,653 Look what it did to Adam 982 01:13:01,727 --> 01:13:04,890 From that bite he couldn't escape 983 01:13:04,964 --> 01:13:07,990 If an apple could finish Adam 984 01:13:08,067 --> 01:13:10,831 They could knock me off with a grape 985 01:13:10,903 --> 01:13:12,928 Well, if love could do that 986 01:13:13,005 --> 01:13:14,996 To old Adam and Tony and Sam 987 01:13:15,074 --> 01:13:17,634 And the boys named above 988 01:13:17,710 --> 01:13:21,077 Then what chance have I an ordinary guy 989 01:13:21,147 --> 01:13:24,082 What chance have I with love 990 01:13:24,150 --> 01:13:27,142 Please, young man, go home. I know you are sad, but- 991 01:13:27,220 --> 01:13:30,189 Sad? What's there to be sad about? 992 01:13:30,256 --> 01:13:32,850 - I'm a happy boy. - Uh. 993 01:14:28,414 --> 01:14:31,383 xylophone 994 01:14:34,654 --> 01:14:36,781 Continues 995 01:15:03,249 --> 01:15:05,513 No Audible Dialogue 996 01:15:07,420 --> 01:15:09,854 Hello! Get me the police! 997 01:15:09,922 --> 01:15:11,913 Hurry! Quick! The police! 998 01:15:11,991 --> 01:15:13,982 The police.! 999 01:16:00,573 --> 01:16:02,564 Rings 1000 01:16:23,529 --> 01:16:26,589 Send Mr. Gibson in right away. 1001 01:16:26,665 --> 01:16:28,656 Mrs. Adams... 1002 01:16:28,734 --> 01:16:30,998 I am in. 1003 01:16:31,070 --> 01:16:33,300 I, uh- Clears Throat 1004 01:16:33,372 --> 01:16:36,034 - I thought you'd want to see me. - I do. 1005 01:16:36,108 --> 01:16:40,010 I've got a report here intended for Washington. It's about you. 1006 01:16:40,079 --> 01:16:43,810 - Maxwell, huh? - And it's a lulu. Especially this part- 1007 01:16:43,883 --> 01:16:47,341 After being released by the police because of diplomatic immunity... 1008 01:16:47,420 --> 01:16:50,014 Gibson fell asleep in a gutter. 1009 01:16:50,089 --> 01:16:52,990 On being awakened, he publicly bellowed an announcement... 1010 01:16:53,058 --> 01:16:56,152 of his engagement to the Princess Maria. 1011 01:16:56,228 --> 01:17:00,631 - Well? - I-I don't think it was a gutter, Mrs. Adams. 1012 01:17:00,699 --> 01:17:03,167 Otherwise, I guess the report is pretty accurate. 1013 01:17:03,235 --> 01:17:05,465 Look. With the possible exception of myself... 1014 01:17:05,538 --> 01:17:08,974 nobody in this office is expected to act like a knucklehead. 1015 01:17:09,041 --> 01:17:12,408 How long do you think you'll last here if this goes to Washington? 1016 01:17:12,478 --> 01:17:14,912 About as long as I deserve. 1017 01:17:14,980 --> 01:17:17,039 - Headache? - A pip. 1018 01:17:17,116 --> 01:17:20,677 And the royal family isn't helping it any. 1019 01:17:20,753 --> 01:17:22,846 Look, Mrs. Adams, I'd just as soon go home. 1020 01:17:22,922 --> 01:17:25,254 Well, on your way, stop by my bathroom. 1021 01:17:25,324 --> 01:17:29,158 - You'll find some aspirin there. - Thanks. 1022 01:17:29,228 --> 01:17:31,389 And, uh, Kenneth... 1023 01:17:31,464 --> 01:17:33,796 save this for the wastepaper drive. 1024 01:17:36,836 --> 01:17:39,236 Never mind. I'll do it myself. 1025 01:17:39,305 --> 01:17:41,466 Thank you, Mrs. Adams. 1026 01:17:45,244 --> 01:17:49,010 Madam, the foreign minister's office called to confirm his engagement Tuesday night... 1027 01:17:49,081 --> 01:17:51,106 for, um, your turkey dinner. 1028 01:17:51,183 --> 01:17:53,549 Relax. Relax. It's business. 1029 01:17:53,619 --> 01:17:56,383 Oh, naturally. The diplomatic pouch is ready to go. 1030 01:17:56,455 --> 01:17:58,446 Have you signed my report on young Gibson? 1031 01:17:58,524 --> 01:18:03,052 Oh, yes. Your report. I think it's in here. 1032 01:18:03,128 --> 01:18:05,426 Madam, you certainly aren't gonna treat this lightly. 1033 01:18:05,498 --> 01:18:07,693 Gibson's actually been trying to date the princess. 1034 01:18:07,766 --> 01:18:09,757 The grand duke is highly exercised. 1035 01:18:09,835 --> 01:18:14,397 What about? After all, they let Princess Margaret go out with Danny Kaye. 1036 01:18:14,473 --> 01:18:17,704 Permit me to warn you. If there's any interference with this royal marriage... 1037 01:18:17,776 --> 01:18:19,971 - Sebastian will protest to Washington. - Sebastian. 1038 01:18:20,045 --> 01:18:22,570 Look, fancy-pants, have you ever been in love? 1039 01:18:22,648 --> 01:18:24,980 If you'll read the book of foreign service regulations... 1040 01:18:25,050 --> 01:18:28,918 I don't think you'll find "love" listed as a justification for disorderly conduct. 1041 01:18:28,988 --> 01:18:31,047 I've read the book of regulations... 1042 01:18:31,123 --> 01:18:33,990 and it says that I'm supposed to take a complete inventory... 1043 01:18:34,059 --> 01:18:36,084 of everything in the embassy. 1044 01:18:36,161 --> 01:18:38,493 I did, and you're shy four dish towels... 1045 01:18:38,564 --> 01:18:40,759 an egg beater and nine bed sheets. 1046 01:18:40,833 --> 01:18:44,166 Is madam under the impression that I am the housekeeper here? 1047 01:18:44,236 --> 01:18:47,933 No comment. 1048 01:18:48,007 --> 01:18:50,271 - Anything else? - Yes. 1049 01:18:50,342 --> 01:18:52,469 Slither back to your desk and write... 1050 01:18:52,545 --> 01:18:55,742 -I won't be a tattletale- 500 times. 1051 01:18:57,550 --> 01:19:00,811 Phone Ringing 1052 01:19:02,488 --> 01:19:05,787 Yes? On the phone? 1053 01:19:05,858 --> 01:19:08,349 Well, I should say so. Put her on. 1054 01:19:08,427 --> 01:19:12,363 Hello? Hi, honey- uh, Your Highness. 1055 01:19:12,431 --> 01:19:14,956 I've been wanting to talk to you. 1056 01:19:15,034 --> 01:19:18,094 Yes. 1057 01:19:18,170 --> 01:19:22,937 Certainly, Princess. I understand. 1058 01:19:23,008 --> 01:19:26,000 Yes. Oh, I think that's a fine idea. 1059 01:19:26,078 --> 01:19:28,342 I'll be glad to tell him. 1060 01:19:28,414 --> 01:19:31,713 Not at all, Princess. Bye. 1061 01:19:37,022 --> 01:19:39,616 - Ken. No Audible Dialogue - Mm-hmm? 1062 01:19:41,293 --> 01:19:43,659 - I want you to do something for me. - Sure. 1063 01:19:43,729 --> 01:19:46,789 - You know about this underground tunnel thing to the palace? - Yeah. 1064 01:19:46,865 --> 01:19:50,494 Well, they're sending someone over with a message. I want you to get it for me. 1065 01:19:50,569 --> 01:19:52,799 - A message? - It's very confidential. 1066 01:19:52,871 --> 01:19:55,066 - Oh. - Door Buzzes 1067 01:19:57,109 --> 01:20:00,909 - It's dark in here. - Here, take this. 1068 01:20:00,980 --> 01:20:04,074 - Got a match? - No. Got a lighter. 1069 01:20:07,720 --> 01:20:11,156 - I still can't see. - Then take off your glasses. 1070 01:20:15,260 --> 01:20:17,251 Buzzes 1071 01:20:45,958 --> 01:20:47,949 - Your Highness. - Hello. 1072 01:20:48,027 --> 01:20:50,052 - B-But Mrs. Adams said- - I know. 1073 01:20:50,129 --> 01:20:53,257 I told her I had to see you. She was very sweet. 1074 01:20:53,332 --> 01:20:55,357 Oh, I'm not complaining. 1075 01:20:55,434 --> 01:20:58,892 Kenneth, Prince Hugo has been making very bad threats... 1076 01:20:58,971 --> 01:21:01,963 about what he would do to you if we met again. 1077 01:21:02,041 --> 01:21:05,272 That's very good news. I didn't think there was a chance we'd meet again... 1078 01:21:05,344 --> 01:21:07,369 but you weren't really worried. 1079 01:21:07,446 --> 01:21:13,146 Well, not too much. I think mostly it was an excuse for seeing you. 1080 01:21:13,218 --> 01:21:16,915 Darling. Oh. 1081 01:21:16,989 --> 01:21:19,685 Oh. Here. 1082 01:21:23,162 --> 01:21:26,598 There. Now I can see you better. 1083 01:21:26,665 --> 01:21:29,099 Maria, you can't marry that guy. 1084 01:21:29,168 --> 01:21:32,934 I am not going to. There is no money for the dowry... 1085 01:21:33,005 --> 01:21:34,996 and I understand there definitely... 1086 01:21:35,074 --> 01:21:38,066 - will be no American loan. - Yeah, but what if there is? 1087 01:21:38,143 --> 01:21:42,239 Is it not silly to bother about things that will not happen? 1088 01:21:43,916 --> 01:21:46,316 I would like you to kiss me. 1089 01:21:46,385 --> 01:21:48,512 - Look. Maria- - Ah. 1090 01:21:48,587 --> 01:21:51,078 That was a command. 1091 01:21:51,156 --> 01:21:53,852 Well, I guess there's nothing else to do but obey. 1092 01:22:00,499 --> 01:22:02,865 Oh, Kenneth. Oh. 1093 01:22:02,935 --> 01:22:05,426 I like being in your arms. 1094 01:22:05,504 --> 01:22:08,200 I remember at the presentation- 1095 01:22:08,273 --> 01:22:11,265 I was so afraid you would not ask me to dance. 1096 01:22:11,343 --> 01:22:13,675 That's something you'll never have to be afraid of. 1097 01:22:13,746 --> 01:22:17,204 Not when there's something to dance about 1098 01:22:17,282 --> 01:22:19,716 Someone to dance it with 1099 01:22:19,785 --> 01:22:21,878 Something to dance it to 1100 01:22:21,954 --> 01:22:25,720 To a fox trot or a waltz 1101 01:22:25,791 --> 01:22:28,157 Put on your dancing shoes 1102 01:22:28,227 --> 01:22:30,695 Dance to the happy news 1103 01:22:30,763 --> 01:22:32,788 Let's dance away the blues 1104 01:22:32,865 --> 01:22:36,699 To a fox trot or a waltz 1105 01:22:36,769 --> 01:22:39,294 You and someone have parted 1106 01:22:39,371 --> 01:22:41,999 And your lonely heart yearns 1107 01:22:42,074 --> 01:22:44,474 While you're there brokenhearted 1108 01:22:44,543 --> 01:22:46,534 Suddenly he returns 1109 01:22:46,612 --> 01:22:49,342 That's something to dance about 1110 01:22:49,414 --> 01:22:51,814 With someone to dance it with 1111 01:22:51,884 --> 01:22:54,216 To something to dance it to 1112 01:22:54,286 --> 01:22:56,914 To a fox trot or a waltz 1113 01:22:56,989 --> 01:22:59,480 To a Charleston or a waltz 1114 01:22:59,558 --> 01:23:02,584 To a tango or a waltz 1115 01:25:39,785 --> 01:25:42,720 - Sally Yes? - Madam, the foreign minister just phoned. 1116 01:25:42,788 --> 01:25:44,813 - He's on his way over. - Fine. 1117 01:25:44,890 --> 01:25:48,621 - Tell the butler We'll have cocktails up here. - Yes, madam. 1118 01:25:50,062 --> 01:25:52,155 And, uh, Maxwell... 1119 01:25:52,230 --> 01:25:54,994 it might be a good idea if we're not left alone. 1120 01:25:55,067 --> 01:25:57,058 I want you to sort of hang around. 1121 01:25:57,135 --> 01:26:00,764 Well, I must say, that's an astonishingly sound suggestion. 1122 01:26:00,839 --> 01:26:03,706 It's very wise to have a witness present at high-level discussions. 1123 01:26:03,775 --> 01:26:08,075 Yeah. And just to be polite, I'll probably hint that you get out. 1124 01:26:08,146 --> 01:26:11,650 But no matter what I say, Just pretend that you don't understand. 1125 01:26:11,783 --> 01:26:14,377 I confess I misjudged you, madam. 1126 01:26:14,453 --> 01:26:16,921 This is what I'd call real diplomacy. 1127 01:26:16,989 --> 01:26:19,355 Oh, and before you come in... 1128 01:26:19,424 --> 01:26:21,585 you might give him a couple of minutes to say hello. 1129 01:26:21,660 --> 01:26:23,685 I understand perfectly. 1130 01:26:23,762 --> 01:26:26,458 And, uh, Maxwell, how do I look? 1131 01:26:27,833 --> 01:26:29,858 I never thought I'd say so, madam, but- 1132 01:26:29,935 --> 01:26:31,926 Whistles 1133 01:26:33,038 --> 01:26:35,802 Phone Ringing 1134 01:26:37,042 --> 01:26:40,978 Hello? Oh, yes. Put it through. 1135 01:26:41,046 --> 01:26:43,071 Hello? 1136 01:26:43,148 --> 01:26:46,140 Hello, Harry. How are you? 1137 01:26:46,218 --> 01:26:48,448 How's Bess? 1138 01:26:48,520 --> 01:26:51,148 Good. And Margaret? 1139 01:26:54,359 --> 01:26:58,386 You mean to tell me they've got critics in Galesburg, Illinois? 1140 01:26:58,463 --> 01:27:00,454 Hmm. 1141 01:27:00,532 --> 01:27:02,557 Oh, not bad, Harry... 1142 01:27:02,634 --> 01:27:05,102 but they're trying to slip a fast one over on me. 1143 01:27:05,170 --> 01:27:08,298 Yeah, the man I told you about- the foreign minister. 1144 01:27:08,373 --> 01:27:11,467 Is he a smooth character. 1145 01:27:11,543 --> 01:27:14,273 Don't worry, Harry. I'm having him over to dinner tonight. 1146 01:27:14,346 --> 01:27:17,747 I'm gonna tell him off but good. 1147 01:27:17,816 --> 01:27:22,150 I've got a speech all memorized, and it's a honey. 1148 01:27:22,220 --> 01:27:25,348 Bye, Harry. Love to the family, and thanks for calling. 1149 01:27:25,424 --> 01:27:27,415 Bye. 1150 01:27:29,528 --> 01:27:33,430 Now, see here, Cosmo. We're gonna put our cards on the table. 1151 01:27:33,498 --> 01:27:36,262 If there's something you're after, why not come out and say so? 1152 01:27:36,334 --> 01:27:38,325 Door Opens 1153 01:27:38,403 --> 01:27:40,428 The foreign minister, madam. 1154 01:27:40,505 --> 01:27:42,496 Sally, my dear. 1155 01:27:44,743 --> 01:27:47,769 Hi, Cosmo. 1156 01:27:47,846 --> 01:27:52,374 Now, see here, Cosmo. We're gonna put our cards on the table. 1157 01:27:52,451 --> 01:27:54,544 Chuckles Must we play cards? 1158 01:27:54,619 --> 01:27:58,214 Uh- Other attractive men have tried to influence me... 1159 01:27:58,290 --> 01:28:01,020 and not one has failed- uh, succeeded. 1160 01:28:01,093 --> 01:28:04,290 If I may use one of your expressions, what the devil are you talking about? 1161 01:28:04,362 --> 01:28:06,353 I know what's on your mind. 1162 01:28:06,431 --> 01:28:09,559 Why not be straightforward and direct about it? 1163 01:28:09,634 --> 01:28:11,795 Well, of course. 1164 01:28:15,941 --> 01:28:18,637 Uh, what I mean is... 1165 01:28:18,710 --> 01:28:20,701 if there's something you're after... 1166 01:28:20,779 --> 01:28:23,509 why not come out and say so? 1167 01:28:23,582 --> 01:28:25,880 Well, you know, that was probably the first time... 1168 01:28:25,951 --> 01:28:28,249 a foreign minister ever kissed an ambassador. 1169 01:28:28,320 --> 01:28:30,345 We've made history. 1170 01:28:30,422 --> 01:28:32,413 - Cosmo. - Yes? 1171 01:28:32,491 --> 01:28:34,755 I, uh- 1172 01:28:34,826 --> 01:28:37,386 Let's make more history. 1173 01:28:40,265 --> 01:28:42,256 Forgive me, Excellency. 1174 01:28:42,334 --> 01:28:46,430 Uh, madam, they're typing that report to Washington. It will be right up. 1175 01:28:46,505 --> 01:28:50,669 What report? Oh. Thank you, Maxwell. 1176 01:28:50,742 --> 01:28:54,576 - You needn't wait. - Oh, I don't mind. Not at all. 1177 01:28:54,646 --> 01:28:56,671 - Maxwell. - Yes, madam? 1178 01:28:56,748 --> 01:28:59,774 The situation has changed- really changed. 1179 01:28:59,851 --> 01:29:02,786 Don't you understand? Blow. 1180 01:29:06,491 --> 01:29:10,757 Chuckles Mrs. Adams likes service. 1181 01:29:12,697 --> 01:29:14,722 Maxwell, those instructions I gave you- 1182 01:29:14,799 --> 01:29:17,962 They'll be carried out, madam. You may be sure of that. 1183 01:29:24,776 --> 01:29:28,610 Oh, have you heard the very amusing story they're telling at the hofbrau? 1184 01:29:28,680 --> 01:29:31,740 - We heard it. - Yes, very amusing. 1185 01:29:31,816 --> 01:29:36,776 Look, Maxwell, the general and I are gonna have a cocktail before dinner. 1186 01:29:36,855 --> 01:29:39,653 Oh. You must permit me to mix them for you. 1187 01:29:39,724 --> 01:29:42,215 - But I don't want you- - I insist. 1188 01:29:42,294 --> 01:29:44,626 - Now, what'll it be? - Murder, I think. 1189 01:29:44,696 --> 01:29:46,721 That's a drink I'm afraid I don't know. 1190 01:29:46,798 --> 01:29:48,959 A little brandy, a dash of scram... 1191 01:29:49,034 --> 01:29:52,060 some -et-gay,- -out-gay,- -ick-quay- and an egg. 1192 01:29:52,137 --> 01:29:55,129 Then you beat it. Beat it! 1193 01:29:55,207 --> 01:29:59,473 - There doesn't seem to be an egg. - Then get one, you lunkhead! 1194 01:30:02,247 --> 01:30:04,272 Piano 1195 01:30:04,349 --> 01:30:06,408 Poor Maxwell. It's just nerves. 1196 01:30:06,484 --> 01:30:09,510 He needs a vacation. Chuckles 1197 01:30:09,588 --> 01:30:13,080 - Uh, Cosmo. - Yes? 1198 01:30:13,158 --> 01:30:16,184 I realize that whatever you're doing is for your country. 1199 01:30:16,261 --> 01:30:18,286 Nobody can be blamed for that. 1200 01:30:18,363 --> 01:30:21,332 Well, if through my job I can help you- 1201 01:30:21,399 --> 01:30:25,927 Darling, your generosity's charming. You are charming. 1202 01:30:26,004 --> 01:30:30,134 But in diplomacy, an impersonal attitude is the best thing. 1203 01:30:30,208 --> 01:30:32,199 Best thing for who- uh, whom? 1204 01:30:32,277 --> 01:30:35,769 For you, me, everyone. 1205 01:30:35,847 --> 01:30:38,338 But who cares about everyone? 1206 01:30:38,416 --> 01:30:41,510 I'm only interested in you. 1207 01:30:41,586 --> 01:30:45,113 Please let me say from the start 1208 01:30:45,190 --> 01:30:48,956 I don't pretend to be smart 1209 01:30:49,027 --> 01:30:51,018 I just suggest 1210 01:30:51,096 --> 01:30:53,326 What I think best 1211 01:30:53,398 --> 01:30:58,961 Having your interest at heart 1212 01:31:01,206 --> 01:31:04,004 I only want 1213 01:31:04,075 --> 01:31:08,409 What's the best thing for you 1214 01:31:08,480 --> 01:31:12,211 And the best thing for you 1215 01:31:12,284 --> 01:31:15,811 Would be me 1216 01:31:17,055 --> 01:31:20,388 I've been convinced 1217 01:31:20,458 --> 01:31:24,417 After thinking it through 1218 01:31:24,496 --> 01:31:27,863 That the best thing for you 1219 01:31:27,932 --> 01:31:30,901 Would be me 1220 01:31:33,071 --> 01:31:36,234 Every day 1221 01:31:36,308 --> 01:31:41,507 To myself I say 1222 01:31:41,579 --> 01:31:44,173 Point the way 1223 01:31:44,249 --> 01:31:47,844 What will it be 1224 01:31:49,788 --> 01:31:52,951 I ask myself 1225 01:31:53,024 --> 01:31:56,551 What's the best thing for you 1226 01:31:56,628 --> 01:32:00,223 And myself and I 1227 01:32:00,298 --> 01:32:04,394 Seem to agree 1228 01:32:04,469 --> 01:32:10,237 That the best thing for you 1229 01:32:10,308 --> 01:32:13,368 Would be 1230 01:32:13,445 --> 01:32:15,811 Me 1231 01:32:15,880 --> 01:32:18,815 Sally, my dear, you never fail to amaze me. 1232 01:32:18,883 --> 01:32:22,319 You reveal now a quality I never suspected. 1233 01:32:22,387 --> 01:32:24,412 I have a quality? 1234 01:32:24,489 --> 01:32:28,289 This touching unselfishness- thinking only of me. 1235 01:32:28,360 --> 01:32:31,557 But we must also think of you. 1236 01:32:31,629 --> 01:32:34,962 I ask myself 1237 01:32:35,033 --> 01:32:38,935 What's the best thing for you 1238 01:32:39,003 --> 01:32:42,166 And myself and I 1239 01:32:42,240 --> 01:32:46,973 Seem to agree 1240 01:32:47,045 --> 01:32:53,177 That the best thing for you 1241 01:32:53,251 --> 01:32:55,344 Yes? 1242 01:32:55,420 --> 01:32:58,787 Would be 1243 01:32:58,857 --> 01:33:04,295 Me 1244 01:33:04,362 --> 01:33:08,162 Ooh. Did you have to wear one with points on it? 1245 01:33:12,871 --> 01:33:15,169 Madam Ambassador, please. 1246 01:33:15,240 --> 01:33:17,936 Oh, your call, madam. It is ready. 1247 01:33:18,009 --> 01:33:21,501 Hello. Harry? Sally. 1248 01:33:21,579 --> 01:33:24,139 Well, he just left, and- 1249 01:33:24,215 --> 01:33:27,514 Oh, yes. Very satisfactory. 1250 01:33:27,585 --> 01:33:29,610 Uh, Harry... 1251 01:33:29,687 --> 01:33:33,214 do you think we can spare 100 million? 1252 01:33:34,559 --> 01:33:39,587 Sirens Wailing 1253 01:33:43,134 --> 01:33:46,592 - From Washington. - D.C. 1254 01:33:52,477 --> 01:33:54,502 Delighted to see you, Senators. Welcome. 1255 01:33:54,579 --> 01:33:56,911 - Well, how are you? - I'm Pemberton Maxwell... 1256 01:33:56,981 --> 01:33:59,347 - senior officer at the embassy. - Glad to know you, sir. 1257 01:33:59,417 --> 01:34:02,147 - Where's Sally? - You know Mrs. Adams. She's at the caterer's. 1258 01:34:02,220 --> 01:34:04,347 Very busy preparing for tonight's party. 1259 01:34:04,422 --> 01:34:06,549 - Oh, a party, huh? - For us? 1260 01:34:06,624 --> 01:34:09,559 For anybody. Mrs. Adams's parties require no explanation. 1261 01:34:09,627 --> 01:34:11,925 Uh, great gal, Sally. 1262 01:34:11,996 --> 01:34:14,396 - Oh, yes, indeed. - Yes. 1263 01:34:14,466 --> 01:34:16,491 - Come in, gentlemen. - Thank you, sir. 1264 01:34:16,568 --> 01:34:18,729 - Horn Honks - Gentlemen. 1265 01:34:19,771 --> 01:34:21,830 Come. We'll get our hats. 1266 01:34:21,906 --> 01:34:23,999 But the party does not start for five, six hours. 1267 01:34:24,075 --> 01:34:26,066 So we come a little early. 1268 01:34:32,016 --> 01:34:34,041 - This is Mrs. Adams's office. - Oh, yeah. 1269 01:34:34,118 --> 01:34:37,519 Make yourselves comfortable, gentlemen. The guest rooms aren't quite ready. 1270 01:34:37,589 --> 01:34:40,057 - Not the most efficient staff in the world. - No hurry. 1271 01:34:40,124 --> 01:34:43,560 I understand you gentlemen are here as an investigating committee. 1272 01:34:43,628 --> 01:34:46,028 Yep. That's the general idea. Thank you. 1273 01:34:46,097 --> 01:34:49,123 Well, I'm prepared to talk. 1274 01:34:49,200 --> 01:34:52,033 - What about? - The- The ambassador. 1275 01:34:52,103 --> 01:34:54,469 And what passes for her management of the embassy. 1276 01:34:54,539 --> 01:34:56,734 Are you knocking Sally? 1277 01:34:56,808 --> 01:34:58,799 I- I'm afraid you misunderstood. 1278 01:34:58,877 --> 01:35:01,641 I- I admire her, enormously. Yes. 1279 01:35:01,713 --> 01:35:05,740 Splendid woman. Very able. But, uh, you are here to investigate? 1280 01:35:05,817 --> 01:35:10,151 - Yeah, a loan to Lichtenburg. - Welcome to Lichtenburg. 1281 01:35:10,221 --> 01:35:14,055 Uh, may I present the Prime Minister of Lichtenburg, Mr. Sebastian... 1282 01:35:14,125 --> 01:35:16,286 and the Minister of Finance, Mr. Tantinnin. 1283 01:35:16,361 --> 01:35:19,819 - Senators Gallagher, Brockway and Wilkins. - Gentlemen. 1284 01:35:19,898 --> 01:35:22,958 I'll, uh, see about your rooms. 1285 01:35:23,034 --> 01:35:27,095 Excellencies, I know that you Americans do not like to waste time. 1286 01:35:27,171 --> 01:35:31,005 But we will not rush. We will sit down before we discuss the loan. 1287 01:35:31,075 --> 01:35:34,567 But what about- what's his name- Mrs. Adams's friend? Our plan was to talk to him. 1288 01:35:34,646 --> 01:35:38,082 Oh, yes. Cosmo, the foreign minister. 1289 01:35:38,149 --> 01:35:41,641 He's the opposition leader. He's a very difficult man. 1290 01:35:41,719 --> 01:35:44,347 Also, Excellencies, the negotiating of loans... 1291 01:35:44,422 --> 01:35:47,255 that is the business of the prime minister exclusively. 1292 01:35:47,325 --> 01:35:49,316 That's too bad. 1293 01:35:49,394 --> 01:35:52,261 Our ambassador thinks very highly of this Cosmo. 1294 01:35:52,330 --> 01:35:54,321 She seems to want us to deal with him. 1295 01:35:55,533 --> 01:35:59,094 - She does? - Cosmo? 1296 01:35:59,170 --> 01:36:02,105 - Will you excuse us, please? We'll be right back. - Just for one minute. 1297 01:36:04,375 --> 01:36:06,366 Make sure there's plenty of hot dogs... 1298 01:36:06,711 --> 01:36:09,908 and ketchup and mustard and all the condiments on the table. 1299 01:36:13,384 --> 01:36:16,512 - Mrs. Adams. - Oh, Ken, I left the senators at the bar. 1300 01:36:16,588 --> 01:36:20,024 - Kind of see that they have fun, will you? - The loan- it's going through? 1301 01:36:20,091 --> 01:36:22,491 Got my fingers crossed. 1302 01:36:22,560 --> 01:36:25,120 What do you suppose happened to him? 1303 01:36:32,036 --> 01:36:34,732 Cosmo, what are you doing in here? 1304 01:36:34,806 --> 01:36:38,867 Fascinating book-your State Department's foreign service regulations. 1305 01:36:38,943 --> 01:36:42,674 Yeah, it's a book I always curl up with at parties. 1306 01:36:42,747 --> 01:36:45,181 I was particularly interested in this chapter... 1307 01:36:45,249 --> 01:36:49,515 on American consuls and ambassadors who marry citizens of foreign countries. 1308 01:36:49,587 --> 01:36:53,683 Got any particular consul or ambassador in mind? 1309 01:36:53,758 --> 01:36:56,989 Darling, there is something I have wanted to say. 1310 01:36:57,061 --> 01:37:00,394 Mr. Sebastian, madam, and members of the cabinet. 1311 01:37:00,465 --> 01:37:04,231 Just don't forget what you were going to say. 1312 01:37:04,302 --> 01:37:06,497 - Come in, boys. Glad you could make it. - Excellency. 1313 01:37:06,571 --> 01:37:10,166 - Excellency. - Cosmo, the government has fallen. 1314 01:37:10,241 --> 01:37:14,371 - No. - Yes. Congratulations, Mr. Prime Minister. 1315 01:37:14,445 --> 01:37:16,436 - Congratulations. - Very good luck. 1316 01:37:16,514 --> 01:37:18,778 Is this true, Sebastian? 1317 01:37:18,850 --> 01:37:20,875 The cabinet felt that only you... 1318 01:37:20,952 --> 01:37:23,887 could solve the problems of Lichtenburg. 1319 01:37:23,955 --> 01:37:27,288 We are very happy for you. Very happy. 1320 01:37:27,358 --> 01:37:29,349 Excuse me, please. 1321 01:37:31,529 --> 01:37:33,861 It's wonderful news, Cosmo. 1322 01:37:33,931 --> 01:37:35,922 Thank you, Sally. 1323 01:37:36,000 --> 01:37:38,195 Gentlemen, I have only one question. 1324 01:37:38,269 --> 01:37:40,737 Will I be given an absolutely free hand? 1325 01:37:40,805 --> 01:37:44,764 Mr. Prime Minister, is a party the place to discuss politics? 1326 01:37:44,842 --> 01:37:47,208 - Where is Tantinnin? - Probably at the bar. 1327 01:37:47,278 --> 01:37:49,746 The cabinet meeting was very exhausting. 1328 01:37:49,814 --> 01:37:52,442 - If you will excuse us. - It's out in the garden. 1329 01:37:52,517 --> 01:37:56,044 - Thank you. - Thank you. 1330 01:37:56,120 --> 01:37:59,749 Well, this gives me a chance to carry out my program. 1331 01:37:59,824 --> 01:38:03,157 - But I wish I knew what they were up to. - Don't you worry, Cosmo. 1332 01:38:03,227 --> 01:38:05,286 If the deal I've been working on goes through... 1333 01:38:05,363 --> 01:38:07,661 you can even run for grand duke. 1334 01:38:07,732 --> 01:38:09,757 Madam Ambassador. 1335 01:38:09,834 --> 01:38:12,564 Ah, Mr. Prime Minister. Congratulations. My heart is so happy. 1336 01:38:12,637 --> 01:38:14,935 - Thank you, Tantinnin. - I would've come in immediately... 1337 01:38:15,006 --> 01:38:16,997 but I've been talking to the American senators. 1338 01:38:17,075 --> 01:38:19,100 - They will see you now. - Now? 1339 01:38:19,177 --> 01:38:21,304 - Now. - What about? 1340 01:38:21,379 --> 01:38:23,677 They're waiting in Her Excellency's office. 1341 01:38:23,748 --> 01:38:26,842 They're on your side. Go in and level with them. 1342 01:38:31,823 --> 01:38:34,348 I don't understand what the big hurry is. 1343 01:38:34,425 --> 01:38:37,417 Sooner the better. I can't wait to get at those hot dogs. 1344 01:38:37,495 --> 01:38:39,486 - Sally having hot dogs? - And beans. 1345 01:38:39,564 --> 01:38:41,589 Look, boys. We've got to watch ourselves. 1346 01:38:41,666 --> 01:38:45,102 This Cosmo strikes me as a very smooth customer. 1347 01:38:45,169 --> 01:38:48,002 Oh, come in, Mr. Prime Minister. Sit down, won't you? 1348 01:38:48,072 --> 01:38:50,097 Well, thank you. 1349 01:38:50,174 --> 01:38:53,940 Now, uh, we're very fond of Sally- uh, Mrs. Adams. 1350 01:38:54,011 --> 01:38:56,104 - Everyone is. - And she likes you. 1351 01:38:56,180 --> 01:38:59,274 But you've got to realize this is government business. 1352 01:38:59,350 --> 01:39:02,046 How about 50 million? 1353 01:39:02,120 --> 01:39:04,987 - Well, I do not think I understand. - Pretty cagey. 1354 01:39:05,056 --> 01:39:08,492 Could you understand a loan of 70 million? 1355 01:39:08,559 --> 01:39:12,325 No. I made my position clear. I thought you knew. 1356 01:39:12,396 --> 01:39:14,387 Okay. We're here to approve a loan... 1357 01:39:14,465 --> 01:39:16,695 but this is final- 100 million. 1358 01:39:16,768 --> 01:39:20,397 Gentlemen, I must gratefully, but emphatically decline. 1359 01:39:20,471 --> 01:39:24,134 I- I request no loan. I accept no loan. 1360 01:39:24,208 --> 01:39:27,006 Do you mean to tell us this country couldn't use 100 million? 1361 01:39:27,078 --> 01:39:29,137 Oh, we could use it, but- 1362 01:39:29,213 --> 01:39:32,410 Well, gentlemen, I will be frank to the point of indiscretion. 1363 01:39:32,483 --> 01:39:36,044 I appreciate your generosity in wanting to help Lichtenburg... 1364 01:39:36,120 --> 01:39:38,350 but if my country is on the verge of bankruptcy... 1365 01:39:38,422 --> 01:39:41,414 it is because very drastic reforms are needed. 1366 01:39:41,492 --> 01:39:44,723 Now, with outside help, these reforms would be impossible. 1367 01:39:44,796 --> 01:39:48,266 You must not lend my country one penny. 1368 01:39:49,634 --> 01:39:51,659 Well, how's he doing? 1369 01:39:51,736 --> 01:39:54,705 Sally, the prime minister has made a profound impression on us. 1370 01:39:54,772 --> 01:39:57,832 - Good. - Boys. 1371 01:39:57,909 --> 01:40:01,504 - What did you tell them, Mr. Prime Minister? - The truth, Mr. Sebastian. 1372 01:40:01,579 --> 01:40:04,605 Swell. It's going to work out fine. 1373 01:40:04,682 --> 01:40:08,641 - Don't you think so? - Right. Yeah. I'll tell 'em. 1374 01:40:10,321 --> 01:40:13,916 Gentlemen, we have been in many European countries. 1375 01:40:13,991 --> 01:40:16,619 We have talked to the heads of many governments. 1376 01:40:16,694 --> 01:40:21,222 They have been all too eager to reach down into Uncle Sam's pockets. 1377 01:40:21,299 --> 01:40:25,030 Today, for the first time, we have met a statesman. 1378 01:40:25,102 --> 01:40:27,570 We have finally met a man who has said, "Don't give us any money. " 1379 01:40:27,638 --> 01:40:29,629 - Gasps - No, huh? 1380 01:40:29,707 --> 01:40:32,733 We have tremendous admiration for your prime minister... 1381 01:40:32,810 --> 01:40:35,745 and we have only one way of showing our gratitude. 1382 01:40:35,813 --> 01:40:40,216 We're going to lend Lichtenburg 200 million. 1383 01:40:40,284 --> 01:40:42,309 Together Bravo! Bravo! 1384 01:40:42,386 --> 01:40:44,786 On behalf of the cabinet, we happily accept. 1385 01:40:44,856 --> 01:40:47,290 And we vote the prime minister our lasting gratitude... 1386 01:40:47,358 --> 01:40:50,293 for his very successful negotiations. 1387 01:40:50,361 --> 01:40:55,298 Gentlemen, I cannot say that I have enjoyed my 10 minutes as prime minister. 1388 01:40:55,366 --> 01:40:57,664 Of course, I resign, and I request that parliament... 1389 01:40:57,735 --> 01:40:59,999 be called into session as soon as possible. 1390 01:41:00,071 --> 01:41:02,733 Good night. 1391 01:41:02,807 --> 01:41:06,971 - But r-r-resign? - Why? I don't understand. 1392 01:41:07,044 --> 01:41:10,172 - My hat, please. - Cosmo. 1393 01:41:10,248 --> 01:41:13,945 - Cosmo, I'm sorry- - I do not understand how you could do this to me. 1394 01:41:14,018 --> 01:41:17,283 Things I have fought for all my life, you have in one day destroyed. 1395 01:41:17,355 --> 01:41:19,619 Cosmo, if you really didn't want the loan- 1396 01:41:19,690 --> 01:41:24,286 Oh, I know you said you didn't. All right. I didn't believe you. I- 1397 01:41:24,362 --> 01:41:27,991 - Thank you. - I thought it was, well, old-fashioned diplomacy. 1398 01:41:28,065 --> 01:41:30,090 Anyway, I wanted to help you. 1399 01:41:30,167 --> 01:41:32,533 Helping people in my country is what got me where I am. 1400 01:41:32,603 --> 01:41:36,505 Yes, it got you out of your country, into my country. 1401 01:41:36,574 --> 01:41:38,599 - Good night. - Cosmo, have a heart. 1402 01:41:38,676 --> 01:41:41,270 I love your country. I love you. 1403 01:41:41,345 --> 01:41:44,872 I was trying to help both of you. What's so wrong with that? 1404 01:41:44,949 --> 01:41:47,782 Wrong with it? Justice, Mrs. Adams. 1405 01:41:47,852 --> 01:41:50,184 So long as I have any voice in the matter... 1406 01:41:50,254 --> 01:41:53,052 Lichtenburg is not for sale. 1407 01:42:37,935 --> 01:42:39,926 What is it, Kenneth? Bad news? 1408 01:42:40,004 --> 01:42:43,440 Well, i-it doesn't have to be. I just heard the loan is going through. 1409 01:42:43,507 --> 01:42:46,032 - Oh. - Maria, this isn't the 17 th century. 1410 01:42:46,110 --> 01:42:49,170 - That marriage contract- - I gave my word, Kenneth. 1411 01:42:49,246 --> 01:42:52,875 - If I'm to inherit the throne- - But suppose you don't? 1412 01:42:52,950 --> 01:42:55,441 Maria, you're beautiful, you're charming and I adore you... 1413 01:42:55,519 --> 01:43:00,047 but do you honestly think you have any special talent for ruling a country? 1414 01:43:00,124 --> 01:43:02,285 The fact that you do not consider me bright- 1415 01:43:02,360 --> 01:43:05,193 No, I-I didn't say that. I- 1416 01:43:05,262 --> 01:43:07,287 I- I'm the one who isn't bright. 1417 01:43:07,365 --> 01:43:09,390 To even suggest that you give up the throne- 1418 01:43:09,467 --> 01:43:11,799 A guy earning my salary, it's crazy. 1419 01:43:11,869 --> 01:43:14,963 Your salary. I wish that were the problem. 1420 01:43:15,039 --> 01:43:19,908 I wish it weren't. Back home, my apartment's a lot different from the palace- 1421 01:43:19,977 --> 01:43:21,968 Two rooms. It's not very big. 1422 01:43:22,046 --> 01:43:24,537 And the maid only comes in once a week. 1423 01:43:24,615 --> 01:43:27,709 You make it sound very attractive. 1424 01:43:27,785 --> 01:43:30,811 Oh, sweetheart. 1425 01:43:30,888 --> 01:43:34,756 Of course, the maid could come in twice a week. 1426 01:43:34,825 --> 01:43:38,317 Even once would be an intrusion. 1427 01:43:38,396 --> 01:43:41,991 What do you say? 1428 01:43:42,066 --> 01:43:44,626 I- I love you. 1429 01:43:44,702 --> 01:43:47,796 And good-bye? 1430 01:43:54,979 --> 01:43:57,038 Oh- 1431 01:44:41,926 --> 01:44:45,327 Knocking 1432 01:44:45,396 --> 01:44:48,058 Come in. 1433 01:44:59,643 --> 01:45:01,668 You too, huh? 1434 01:45:01,745 --> 01:45:06,739 " Faint Singing 1435 01:45:06,817 --> 01:45:09,877 What? 1436 01:45:09,954 --> 01:45:12,354 I hear singing 1437 01:45:12,423 --> 01:45:16,826 And there's no one there 1438 01:45:16,894 --> 01:45:19,488 I smell blossoms 1439 01:45:19,563 --> 01:45:24,023 And the trees are bare 1440 01:45:24,101 --> 01:45:29,505 All day long I seem to walk on air 1441 01:45:29,573 --> 01:45:36,712 I wonder why 1442 01:45:36,780 --> 01:45:39,214 You don't need analyzing 1443 01:45:39,283 --> 01:45:41,683 It is not so surprising 1444 01:45:41,752 --> 01:45:46,519 That you feel very strange but nice 1445 01:45:46,590 --> 01:45:49,058 Your heart goes pitter-patter 1446 01:45:49,126 --> 01:45:51,560 I know just what's the matter 1447 01:45:51,629 --> 01:45:56,623 Because I've been there once or twice 1448 01:45:56,700 --> 01:45:58,725 - I keep tossing - Put your head on my shoulder 1449 01:45:58,802 --> 01:46:01,430 - In my sleep at night - You need someone who's older 1450 01:46:01,505 --> 01:46:03,530 - And what's more - A rubdown 1451 01:46:03,607 --> 01:46:06,075 - I've lost my appetite - With a velvet glove 1452 01:46:06,143 --> 01:46:08,634 - Stars that used to twinkle - There's nothing you can take 1453 01:46:08,712 --> 01:46:10,737 - In the skies - To relieve that pleasant ache 1454 01:46:10,814 --> 01:46:12,805 - Are twinkling in my eyes - You're not sick 1455 01:46:12,883 --> 01:46:16,011 - I wonder why - You're just in love 1456 01:46:21,392 --> 01:46:23,917 You know what happened, Ken? 1457 01:46:23,994 --> 01:46:25,985 She's gonna marry that guy. 1458 01:46:26,063 --> 01:46:28,930 Me and my big mouth. 1459 01:46:28,999 --> 01:46:32,901 There's nothing I can do about it. 1460 01:46:34,004 --> 01:46:36,632 Rings 1461 01:46:36,707 --> 01:46:40,108 Yes? This is Mrs. Adams. 1462 01:46:40,177 --> 01:46:44,739 Hello? Hello, Harry! 1463 01:46:44,815 --> 01:46:47,943 Oh, not so good. How are you? 1464 01:46:48,018 --> 01:46:51,749 The family? 1465 01:46:51,822 --> 01:46:54,450 Oh, Harry, that's wonderful news. 1466 01:46:54,525 --> 01:46:56,516 I'm so glad to hear it. 1467 01:46:56,594 --> 01:46:58,858 Margaret got a good notice. 1468 01:46:58,929 --> 01:47:00,954 Television, huh? 1469 01:47:01,031 --> 01:47:03,363 You must be very proud and happy. 1470 01:47:03,434 --> 01:47:05,994 You don't sound too happy. 1471 01:47:06,070 --> 01:47:09,198 Sebastian? What's his complaint? 1472 01:47:09,273 --> 01:47:11,798 Look, Harry, you don't have to pull any punches with me. 1473 01:47:11,875 --> 01:47:13,866 Shoot. 1474 01:47:13,944 --> 01:47:19,541 Well, sure, I often helped them meet. They're swell kids. 1475 01:47:19,617 --> 01:47:23,451 Yes, technically, I guess I was interfering, but- 1476 01:47:26,290 --> 01:47:28,622 I see. 1477 01:47:28,692 --> 01:47:31,456 I'm sorry, Harry. 1478 01:47:31,528 --> 01:47:34,691 Does that mean I can't even stay here? 1479 01:47:37,434 --> 01:47:40,699 Okay. We'll leave on the first boat. 1480 01:47:40,771 --> 01:47:44,263 Bye, Harry. Love to the family. 1481 01:47:47,945 --> 01:47:50,573 Home, huh? 1482 01:47:55,219 --> 01:47:57,551 That dirty Sebastian! 1483 01:48:02,326 --> 01:48:04,556 Phones Ringing 1484 01:48:04,628 --> 01:48:09,156 Mrs. Sally Adams requests the pleasure of your company 1485 01:48:09,233 --> 01:48:11,861 At a supper and dance a coming-home party 1486 01:48:11,935 --> 01:48:13,926 That she's giving at her house tonight 1487 01:48:14,004 --> 01:48:19,271 - Ringing - Mrs. Sally Adams the queen of Washington society 1488 01:48:19,343 --> 01:48:21,903 Anybody at all who's anybody 1489 01:48:21,979 --> 01:48:24,539 - Will be gathered at her house tonight - Ringing 1490 01:48:24,615 --> 01:48:29,575 Mrs. Sally Adams is back among us very suddenly 1491 01:48:29,653 --> 01:48:34,386 Loaded down with secrets about what happened there across the sea 1492 01:48:34,458 --> 01:48:37,256 Yes, Mrs. Sally Adams 1493 01:48:37,328 --> 01:48:39,626 Mrs. Sally Adams 1494 01:48:39,697 --> 01:48:44,361 God bless America 1495 01:48:44,435 --> 01:48:48,371 For Mrs. Sally Adams who wants the pleasure of your company 1496 01:48:48,439 --> 01:48:52,068 You will be proud to accept and root for 1497 01:48:52,142 --> 01:48:54,940 Mrs. Sally Adams queen of all the madams 1498 01:48:55,012 --> 01:48:59,039 Madam Ex-ambassador 1499 01:49:01,018 --> 01:49:04,852 No Audible Dialogue 1500 01:49:07,491 --> 01:49:10,585 Sally! Sally, I'm so sorry I'm late, honey. 1501 01:49:10,661 --> 01:49:12,652 - Welcome home. - Thanks,Jim. 1502 01:49:12,730 --> 01:49:15,494 - What's the matter with you? - Sally thinks she's in the doghouse. 1503 01:49:15,566 --> 01:49:18,296 Why? You saved us 200 million, didn't ya? 1504 01:49:18,369 --> 01:49:22,169 You can thank Cosmo for that. He got his parliament to turn down the money. I didn't. 1505 01:49:22,239 --> 01:49:24,264 What's the difference? He's your friend. 1506 01:49:24,341 --> 01:49:26,775 - So you get some of the credit. - Thanks. You can have my share. 1507 01:49:26,844 --> 01:49:28,835 - Sally. - Excuse me. 1508 01:49:28,912 --> 01:49:30,903 I don't know why she feels that way about it. 1509 01:49:32,750 --> 01:49:36,151 - Hello, Ken. - Sally, I just came from the State Department. 1510 01:49:36,220 --> 01:49:38,450 Constantine is the new ambassador from Lichtenburg. 1511 01:49:38,522 --> 01:49:40,922 - Cosmo? - He's just arrived in Washington. 1512 01:49:40,991 --> 01:49:44,927 No! This is the best news I've had in- 1513 01:49:44,995 --> 01:49:47,088 Why didn't he let me know? 1514 01:49:47,164 --> 01:49:49,155 Hmm. I couldn't say. 1515 01:49:49,233 --> 01:49:51,861 Well, come on, Ken. What is it? 1516 01:49:51,935 --> 01:49:54,165 Well- 1517 01:49:56,206 --> 01:49:58,197 You're gonna find out anyway. 1518 01:49:58,275 --> 01:50:00,539 They told me that he sailed over with a woman. 1519 01:50:00,611 --> 01:50:03,045 Oh. 1520 01:50:03,113 --> 01:50:06,344 Uh, probably just a shipboard acquaintance, don't you think? 1521 01:50:06,417 --> 01:50:09,215 He's bringing her here tonight. 1522 01:50:09,286 --> 01:50:11,311 I can understand him falling for somebody else... 1523 01:50:11,388 --> 01:50:14,186 but why should he bring her here? 1524 01:50:14,258 --> 01:50:17,557 Oh, well. Come on. Let's have a good time. How about a drink? 1525 01:50:17,628 --> 01:50:19,730 Sure. 1526 01:50:19,863 --> 01:50:25,062 His Excellency, the minister from Magrador. 1527 01:50:25,135 --> 01:50:28,332 - You go ahead. I'll be right out. - All right. 1528 01:50:28,405 --> 01:50:31,704 - My gracious hostess, welcome home. - Hi. 1529 01:50:31,775 --> 01:50:36,576 His Excellency, the ambassador from Lichtenburg. 1530 01:50:36,647 --> 01:50:38,842 Hi. 1531 01:50:38,916 --> 01:50:41,407 - Sally. - How are you, Cosmo? 1532 01:50:41,485 --> 01:50:45,216 - I've never been happier. - So I understand. Enjoy your trip? 1533 01:50:45,289 --> 01:50:47,883 Enormously. I had the most charming companion. 1534 01:50:47,958 --> 01:50:50,552 - How charming. - She's getting off her wrap. 1535 01:50:50,627 --> 01:50:53,061 She'll be right in. I suppose I should have waited... 1536 01:50:53,130 --> 01:50:56,759 - but I was so eager to see you. - That was real peachy of you. 1537 01:50:56,834 --> 01:51:00,531 The honorable Miss Hammenschlaffen. 1538 01:51:00,604 --> 01:51:04,768 - Hello, Mrs. Adams. - Princess.! 1539 01:51:04,842 --> 01:51:09,711 - Oh, am I glad to see you. - Didn't I tell you I had a charming companion? 1540 01:51:09,780 --> 01:51:12,510 Gee, this is certainly a- 1541 01:51:12,583 --> 01:51:16,178 He's here. Outside somewhere. 1542 01:51:16,253 --> 01:51:18,687 Oh, Cosmo. 1543 01:51:18,755 --> 01:51:20,882 Do you still have to wear that thing? 1544 01:51:20,958 --> 01:51:24,860 Yes, while I perform an official and very pleasant duty. 1545 01:51:26,196 --> 01:51:28,460 Ladies and gentlemen... 1546 01:51:28,532 --> 01:51:31,695 may I have your attention for a moment, please? 1547 01:51:31,768 --> 01:51:34,134 General! Glad to see you! 1548 01:51:34,204 --> 01:51:36,468 Senator. Gentlemen. Pardon me. 1549 01:51:36,540 --> 01:51:38,565 Quiet, everybody, please! 1550 01:51:38,642 --> 01:51:42,305 Mrs. Adams, as a token of Lichtenburg's great esteem... 1551 01:51:42,379 --> 01:51:44,779 the grand duke has asked me to confer upon you... 1552 01:51:44,848 --> 01:51:47,282 the Order of Philip I. 1553 01:51:47,351 --> 01:51:51,287 This order entitles you to be called a dame. 1554 01:51:51,355 --> 01:51:54,483 A dame? Say, that's quite a promotion. 1555 01:52:00,564 --> 01:52:02,555 Hello. 1556 01:52:04,968 --> 01:52:08,904 - Your Highness. - I use our family name now, Kenneth. 1557 01:52:08,972 --> 01:52:10,963 It's Hammenschlaffen. 1558 01:52:11,041 --> 01:52:13,737 Well- Aren't you getting married? 1559 01:52:13,810 --> 01:52:16,973 Next week, I expect. 1560 01:52:17,047 --> 01:52:20,949 Oh. Th-Then I suppose you'll be going right back? 1561 01:52:21,018 --> 01:52:23,714 Not if I get married here. 1562 01:52:24,988 --> 01:52:27,286 I've renounced the throne, Kenneth. 1563 01:52:27,357 --> 01:52:30,656 We have Uncle Otto's blessing. 1564 01:52:30,727 --> 01:52:33,321 Darling. 1565 01:52:33,397 --> 01:52:37,629 And let me add, sir, that we are delighted by your appointment... 1566 01:52:37,701 --> 01:52:41,467 and extend to you our heartiest welcome. 1567 01:52:41,538 --> 01:52:45,599 Thank you, Senator, and thank you, ladies and gentlemen. 1568 01:52:45,676 --> 01:52:48,941 The grand duke seemed to think it was a good thing for Lichtenburg... 1569 01:52:49,012 --> 01:52:53,779 and unofficially, I think it is the best thing for me. 1570 01:52:53,850 --> 01:52:56,375 I hear singing 1571 01:52:56,453 --> 01:53:00,787 And there's no one there 1572 01:53:00,857 --> 01:53:02,984 I smell blossoms 1573 01:53:03,060 --> 01:53:07,224 And the trees are bare 1574 01:53:07,297 --> 01:53:12,667 All day long I seem to walk on air 1575 01:53:12,736 --> 01:53:24,403 I wonder why 1576 01:53:24,481 --> 01:53:26,847 You don't need analyzing 1577 01:53:26,917 --> 01:53:29,351 It is not so surprising 1578 01:53:29,419 --> 01:53:34,379 That you feel very strange but nice 1579 01:53:34,458 --> 01:53:36,892 Your heart goes pitter-patter 1580 01:53:36,960 --> 01:53:39,485 I know just what's the matter 1581 01:53:39,563 --> 01:53:44,694 Because I've been there once or twice 1582 01:53:44,768 --> 01:53:46,759 - Choral I keep tossing - Put your head on my shoulder 1583 01:53:46,837 --> 01:53:49,397 - "In my sleep at night - You need someone who's older 1584 01:53:49,473 --> 01:53:51,498 - And What's more - A rubdown 1585 01:53:51,575 --> 01:53:54,544 - I've lost my appetite - With a velvet glove 1586 01:53:54,611 --> 01:53:57,171 There is nothing you can take 1587 01:53:57,247 --> 01:53:59,613 To relieve that pleasant ache 1588 01:53:59,683 --> 01:54:04,916 You're not sick You're just in love 1589 01:54:04,988 --> 01:54:08,185 Vocalizing 1590 01:54:08,258 --> 01:54:10,249 You'rejust in love 1591 01:54:10,327 --> 01:54:14,457 Now we've got something to dance about 1592 01:54:14,531 --> 01:54:16,965 And someone to dance it with 1593 01:54:17,034 --> 01:54:19,434 And something to dance it to 1594 01:54:19,503 --> 01:54:22,131 To a fox trot or a Charleston 1595 01:54:22,205 --> 01:54:25,197 Or a tango or a waltz 1596 01:54:25,275 --> 01:54:27,266 You're in love You're in love 1597 01:54:27,344 --> 01:54:29,403 You're not sick You're just 1598 01:54:29,479 --> 01:54:34,348 In love 128318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.