All language subtitles for By.Days.End.2020.WEB-DL.x264-FGT_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,350 --> 00:01:36,550 Okay, you're recording now, yeah. 2 00:01:36,552 --> 00:01:38,318 Oh yeah, that's what that symbol means. 3 00:01:38,320 --> 00:01:39,818 Yes, that's fully charged. 4 00:01:39,820 --> 00:01:41,553 And this one's fully charged. 5 00:01:41,555 --> 00:01:43,155 I got another one that's fully charged, 6 00:01:43,157 --> 00:01:45,123 it's this one right here. 7 00:01:45,125 --> 00:01:46,656 Why are these so cheap? 8 00:01:46,658 --> 00:01:48,757 Did they fall off the back of a truck or something? 9 00:01:48,759 --> 00:01:50,460 Ah, yeah, something. 10 00:01:50,462 --> 00:01:51,961 Yeah, something. 11 00:01:51,963 --> 00:01:53,431 - All right, thank you. - Yeah. 12 00:01:55,332 --> 00:01:58,098 You know any good places to eat around here? 13 00:01:58,100 --> 00:01:59,366 Oh sorry, yeah no. 14 00:01:59,368 --> 00:02:02,268 I'm kinda new around here, I don't, sorry. 15 00:02:02,270 --> 00:02:03,603 All right cool. 16 00:02:03,605 --> 00:02:05,303 - I gotta go, appreciate it. - Thanks. 17 00:02:05,305 --> 00:02:06,672 Thanks, all right. 18 00:02:14,246 --> 00:02:15,711 I can't do it anymore, man. 19 00:02:15,713 --> 00:02:17,613 - She's bugging me again. - Mrs. Tibbs? 20 00:02:17,615 --> 00:02:18,813 - Mrs. Tibbs. - Are you serious? 21 00:02:18,815 --> 00:02:20,881 - The rat lady, again. - No. 22 00:02:20,883 --> 00:02:22,516 Dude, you have to go this time. 23 00:02:22,518 --> 00:02:23,849 I'm not doing it. 24 00:02:23,851 --> 00:02:25,651 - Come on, man! - Can't do it this time, no. 25 00:02:25,653 --> 00:02:27,719 Look, this is the last time, and I can't keep going 26 00:02:27,721 --> 00:02:29,320 - back and forth with her. - Just take it for me. 27 00:02:29,322 --> 00:02:31,688 - Just take it this one... - Look, last time. 28 00:02:31,690 --> 00:02:33,190 - Last time, okay. - All right, this time. 29 00:02:33,192 --> 00:02:34,191 - Thanks, man. - You're gonna owe. 30 00:02:34,193 --> 00:02:35,528 - Thanks, I owe you one. - Yeah. 31 00:02:38,962 --> 00:02:40,464 My humble abode. 32 00:02:46,101 --> 00:02:48,336 It looked so much better on the brochure. 33 00:03:00,278 --> 00:03:02,611 Hi, watcha grilling? 34 00:03:02,613 --> 00:03:04,045 Ah, hi. 35 00:03:04,047 --> 00:03:06,046 - What's the? - Oh, new camera. 36 00:03:06,048 --> 00:03:07,416 - I'm just practicing. - Oh. 37 00:03:08,716 --> 00:03:12,318 - And you are? - Carly, fellow guest. 38 00:03:12,320 --> 00:03:16,086 Zach, fellow hotel guest also. 39 00:03:16,088 --> 00:03:18,422 I'm grilling up some T-bones here. 40 00:03:18,424 --> 00:03:20,223 I've got plenty, if you're hungry. 41 00:03:20,225 --> 00:03:21,958 Sorry, vegetarian. 42 00:03:21,960 --> 00:03:23,725 They smell great, though. 43 00:03:23,727 --> 00:03:24,562 Thanks. 44 00:03:25,695 --> 00:03:27,130 All right, later Z. 45 00:03:56,117 --> 00:03:57,350 Hey! 46 00:03:57,352 --> 00:03:58,884 Hey. 47 00:03:58,886 --> 00:04:01,919 Can't confirm via any European website. 48 00:04:01,921 --> 00:04:03,321 I got the cameras. 49 00:04:03,323 --> 00:04:05,956 And the guy wasn't a scammer or a serial killer. 50 00:04:05,958 --> 00:04:07,424 That's great. 51 00:04:07,426 --> 00:04:08,658 People eating each other amidst 52 00:04:08,660 --> 00:04:11,292 this hysteria, yes some are using... 53 00:04:11,294 --> 00:04:13,127 This one's got all kinds of features. 54 00:04:13,129 --> 00:04:15,329 Night vision, slow-mo. 55 00:04:15,331 --> 00:04:17,197 Baby, I really have to finish this application 56 00:04:17,199 --> 00:04:19,764 - before my interview. - Okay. 57 00:04:19,766 --> 00:04:22,336 - Sorry to interrupt. - Thank you. 58 00:04:31,243 --> 00:04:34,243 I'm sorry, I know you don't wanna be here, 59 00:04:34,245 --> 00:04:35,843 just as much as me. 60 00:04:35,845 --> 00:04:37,345 Oh no, no, no, no. 61 00:04:37,347 --> 00:04:38,778 I love this place. 62 00:04:38,780 --> 00:04:41,583 Why, you got any money left for something better? 63 00:04:43,017 --> 00:04:44,316 What the hell is that supposed to mean? 64 00:04:44,318 --> 00:04:45,686 It's nothing. 65 00:04:47,721 --> 00:04:49,086 Can you turn that thing off now? 66 00:04:49,088 --> 00:04:50,256 Whatever you want. 67 00:04:54,626 --> 00:04:55,691 That's why we have 68 00:04:55,693 --> 00:04:57,791 100 million rats in my room! 69 00:04:57,793 --> 00:05:00,728 And the fleas, I won't even start on the fleas. 70 00:05:00,730 --> 00:05:03,062 And I saw a cockroach there last night. 71 00:05:03,064 --> 00:05:05,231 A cockroach as big as this! 72 00:05:05,233 --> 00:05:08,035 Are you bringing them in with your bags, ma'am? 73 00:05:10,169 --> 00:05:11,636 Pretty good colors on this thing. 74 00:05:11,638 --> 00:05:13,640 Almost full screen here. 75 00:05:35,288 --> 00:05:37,020 Hey, Carly, new toy. 76 00:05:37,022 --> 00:05:39,157 That's for my new vocation. 77 00:05:40,592 --> 00:05:43,725 Oh yeah, you're getting into videography, right? 78 00:05:43,727 --> 00:05:45,459 How'd you know? 79 00:05:45,461 --> 00:05:47,193 Rina told me the other day. 80 00:05:47,195 --> 00:05:48,830 Really, what'd she say? 81 00:05:50,198 --> 00:05:52,031 You mind lending me a hand here? 82 00:05:52,966 --> 00:05:54,401 Tell me what she said. 83 00:06:08,511 --> 00:06:10,311 Spill it. 84 00:06:10,313 --> 00:06:11,779 You know, these are really heavy. 85 00:06:11,781 --> 00:06:14,380 And it is a long way back to the lobby. 86 00:06:17,051 --> 00:06:19,816 So how's the videoing coming anyway? 87 00:06:19,818 --> 00:06:21,184 Got a job in two weeks. 88 00:06:21,186 --> 00:06:22,787 Oh, Becca's wedding. 89 00:06:22,789 --> 00:06:24,087 - Now tell me what she said. - Becca? 90 00:06:24,089 --> 00:06:25,954 I thought she married that douche in college. 91 00:06:25,956 --> 00:06:27,690 Well, she didn't, Wyatt. 92 00:06:27,692 --> 00:06:30,091 Now stop changing the subject and tell me what she said. 93 00:06:30,093 --> 00:06:33,226 Nothing at all, just that's what you were into. 94 00:06:33,228 --> 00:06:34,894 Thanks for your help anyway. 95 00:06:34,896 --> 00:06:36,064 Oh you bastard. 96 00:06:38,299 --> 00:06:40,165 People make good money filming stuff? 97 00:06:40,167 --> 00:06:41,299 I think good enough, yeah. 98 00:06:41,301 --> 00:06:42,636 More than doctors? 99 00:06:47,038 --> 00:06:48,373 Forgot utensils. 100 00:06:50,574 --> 00:06:52,139 So what was in the bag? 101 00:06:52,141 --> 00:06:54,175 Dead girl? Live boy? 102 00:06:54,177 --> 00:06:56,677 New semi plus some ammo. 103 00:06:56,679 --> 00:06:58,144 Gotta be ready for what's coming. 104 00:06:58,146 --> 00:06:59,713 Yeah, that damn Obamacare again, huh? 105 00:06:59,715 --> 00:07:01,280 Whatever hit Europe could hit us by days end. 106 00:07:01,282 --> 00:07:03,214 - You know what, never mind. - No, no, no, no, no! 107 00:07:03,216 --> 00:07:04,582 I believe you this time. 108 00:07:04,584 --> 00:07:05,949 Oh my God, that reminds me, 109 00:07:05,951 --> 00:07:07,751 Rina and I are completely out of tin foil. 110 00:07:07,753 --> 00:07:08,687 Can we borrow some? 111 00:07:19,961 --> 00:07:21,627 Hey, no making out on the job. 112 00:07:21,629 --> 00:07:24,031 - She's my sister. - Yeah, like I believe that. 113 00:07:27,768 --> 00:07:30,634 Anyway, can you give me a back lot remote? 114 00:07:30,636 --> 00:07:31,470 Yeah. 115 00:07:33,271 --> 00:07:35,637 - Any word from boss man? - Probably still sick. 116 00:07:35,639 --> 00:07:37,706 - I'll check on him later. - All right. 117 00:07:37,708 --> 00:07:39,040 Move these back there for me? 118 00:07:39,042 --> 00:07:40,974 - Yeah. - Thanks. 119 00:07:40,976 --> 00:07:42,442 And an affordable place to stay. 120 00:07:42,444 --> 00:07:45,444 My charming company, and now private parking. 121 00:07:45,446 --> 00:07:47,613 The benefits of my friendship never cease. 122 00:07:47,615 --> 00:07:48,848 Yeah, yeah. 123 00:07:48,850 --> 00:07:51,515 Let me turn this thing off so I can thank you. 124 00:08:39,551 --> 00:08:40,717 Oh sorry, I didn't mean. 125 00:08:40,719 --> 00:08:42,384 I'm just practicing. 126 00:08:42,386 --> 00:08:45,621 - Do you work here? - No, I'm a friend of Wyatt's. 127 00:08:45,623 --> 00:08:46,456 I'm Carly. 128 00:08:47,657 --> 00:08:50,056 Oh, his VIPs, I'm Gloria. 129 00:08:50,058 --> 00:08:51,258 You know, do you mind? 130 00:08:51,260 --> 00:08:53,294 I just need some footage to practice editing. 131 00:08:55,396 --> 00:08:57,164 Is everything okay over there? 132 00:08:59,399 --> 00:09:01,300 My husband, he's very sick. 133 00:09:02,902 --> 00:09:04,133 I'm a, well, 134 00:09:04,135 --> 00:09:07,202 I was almost a doctor; I could take a look. 135 00:09:07,204 --> 00:09:09,273 - You're a doctor? - Yeah, close enough. 136 00:09:11,274 --> 00:09:12,642 Please, please come. 137 00:09:13,876 --> 00:09:18,879 Miguel 138 00:09:19,747 --> 00:09:21,312 He's had a fever all morning. 139 00:09:21,314 --> 00:09:23,450 - He's burning up. - Don't listen to her. 140 00:09:24,316 --> 00:09:26,683 I was fine then, I'm fine now. 141 00:09:26,685 --> 00:09:28,419 He's a stubborn one, huh? 142 00:09:29,720 --> 00:09:33,588 Do whatever you need, just 143 00:09:33,590 --> 00:09:35,057 - get her off my back. - Okay. 144 00:09:36,492 --> 00:09:38,424 Oh my God, I've never felt a fever this hot. 145 00:09:38,426 --> 00:09:40,326 See, I told you. 146 00:09:40,328 --> 00:09:42,027 Miguel, you need to go to the hospital. 147 00:09:42,029 --> 00:09:43,662 No! 148 00:09:43,664 --> 00:09:44,865 No hospital. 149 00:09:46,933 --> 00:09:48,567 - Miguelito, please! - No! 150 00:09:49,634 --> 00:09:50,535 She's no doctor. 151 00:09:51,837 --> 00:09:52,670 Get out. 152 00:09:54,705 --> 00:09:55,538 Get out! 153 00:09:57,540 --> 00:09:58,806 Okay, okay. 154 00:09:58,808 --> 00:10:00,907 - I'm sorry he's... - Let me get this. 155 00:10:00,909 --> 00:10:02,208 - I'm sorry. - Please don't! 156 00:10:02,210 --> 00:10:03,542 Wait, please! 157 00:10:31,063 --> 00:10:31,898 Rina, 158 00:10:33,265 --> 00:10:36,167 this is what I wanted to show you. 159 00:10:38,068 --> 00:10:40,168 I can't decide if this is the absolute worst time 160 00:10:40,170 --> 00:10:43,138 to give this to you or the absolute best. 161 00:10:45,975 --> 00:10:48,975 As Wyatt would say, "Don't let the size fool you. 162 00:10:48,977 --> 00:10:50,277 "It'll get the job done." 163 00:10:51,678 --> 00:10:54,111 A job that should've been done a long time ago 164 00:10:54,113 --> 00:10:57,048 according to my mother and your mother and, 165 00:10:58,250 --> 00:10:59,116 everyone we know. 166 00:11:01,218 --> 00:11:03,453 Except of course, the bigot wing of my family. 167 00:11:06,388 --> 00:11:09,088 Anyway, the delay isn't for lack of effort. 168 00:11:09,090 --> 00:11:11,726 I've been trying to create the perfect moment 169 00:11:13,026 --> 00:11:17,661 to ask you to match this perfect ideal I had in my head. 170 00:11:17,663 --> 00:11:21,731 And nothing is ever good enough, and nothing ever will be. 171 00:11:21,733 --> 00:11:26,737 And I finally realized that it doesn't matter how I ask you 172 00:11:27,905 --> 00:11:30,004 because the perfect moment comes after 173 00:11:30,006 --> 00:11:31,239 when you say yes. 174 00:11:34,074 --> 00:11:36,208 And that line will liven things up later, 175 00:11:36,210 --> 00:11:37,976 if you know what I mean. 176 00:11:37,978 --> 00:11:40,444 Which you never do, because you are impervious 177 00:11:40,446 --> 00:11:41,781 to sexual innuendo. 178 00:11:43,215 --> 00:11:45,116 It's one of the many things I love. 179 00:11:50,887 --> 00:11:52,352 - Hey, babe. - Hey. 180 00:11:56,090 --> 00:11:58,693 - What were you doing? - Not much. 181 00:12:03,462 --> 00:12:04,296 What happened? 182 00:12:07,232 --> 00:12:09,064 Simon and Stigler called, 183 00:12:09,066 --> 00:12:11,700 and they wanted somebody with more experience. 184 00:12:11,702 --> 00:12:14,869 Three years at a firm 10 times their size isn't enough? 185 00:12:14,871 --> 00:12:17,203 Yeah, well they hired a guy with four. 186 00:12:17,205 --> 00:12:18,471 And his parents play golf 187 00:12:18,473 --> 00:12:20,341 with one of the partners, apparently. 188 00:12:21,576 --> 00:12:22,475 I'm sorry. 189 00:12:27,580 --> 00:12:29,245 Babe, can you, 190 00:12:29,247 --> 00:12:31,480 can you run out and grab some more aspirin? 191 00:12:31,482 --> 00:12:32,316 I'm just really, 192 00:12:33,317 --> 00:12:35,050 I'm gonna go take a shower. 193 00:12:35,052 --> 00:12:37,054 Yeah, I didn't realize we were out. 194 00:12:38,821 --> 00:12:39,655 Okay. 195 00:12:41,156 --> 00:12:43,088 - Be right back. - Thank you. 196 00:14:09,885 --> 00:14:11,387 You're disgusting. 197 00:14:25,130 --> 00:14:27,531 If you're not gonna do it, just forget about it. 198 00:14:48,012 --> 00:14:49,580 Just because it was a pizza. 199 00:15:11,796 --> 00:15:14,431 I'm all the way out there before I realized. 200 00:15:16,633 --> 00:15:18,899 - What's going on? - Nothing. 201 00:15:18,901 --> 00:15:20,867 Doesn't look like nothing. 202 00:15:20,869 --> 00:15:23,035 I said it was nothing. 203 00:15:23,037 --> 00:15:24,904 You mind if I check? 204 00:15:24,906 --> 00:15:25,739 Check what? 205 00:15:29,809 --> 00:15:30,874 Yeah, still going. 206 00:15:30,876 --> 00:15:32,109 You left that thing on? 207 00:15:32,111 --> 00:15:33,576 You surprised me when you came back before. 208 00:15:33,578 --> 00:15:34,946 I forgot to turn it off. 209 00:15:41,050 --> 00:15:44,953 Do you think I haven't noticed the weight loss? 210 00:15:45,920 --> 00:15:47,152 I told you what it was. 211 00:15:47,154 --> 00:15:48,386 Yeah, we don't own a yoga mat, Rina. 212 00:15:48,388 --> 00:15:50,990 You don't need a yoga mat to do yoga. 213 00:15:55,460 --> 00:15:56,826 I thought we were done with this. 214 00:15:56,828 --> 00:15:58,730 I don't wanna talk about this. 215 00:16:00,731 --> 00:16:01,565 Rina? 216 00:16:06,935 --> 00:16:09,035 This isn't working, Carly. 217 00:16:09,037 --> 00:16:12,503 - What's not working? - All of it. 218 00:16:12,505 --> 00:16:13,871 We just need time to adjust. 219 00:16:13,873 --> 00:16:15,072 We don't have anymore time. 220 00:16:15,074 --> 00:16:16,140 Look at where we are. 221 00:16:16,142 --> 00:16:18,307 You said it wasn't that bad. 222 00:16:18,309 --> 00:16:21,176 I was trying to cheer you up. 223 00:16:21,178 --> 00:16:22,245 Well it worked. 224 00:16:23,513 --> 00:16:25,849 I'm glad you think that this is funny. 225 00:16:27,282 --> 00:16:29,281 I did not mean that as a joke. 226 00:16:29,283 --> 00:16:30,119 For once. 227 00:16:32,720 --> 00:16:35,153 - When we moved... - When we got kicked out, 228 00:16:35,155 --> 00:16:36,320 - is that what you mean? - You said that we would 229 00:16:36,322 --> 00:16:38,555 get through this together like always. 230 00:16:38,557 --> 00:16:40,258 Yeah, I know I did. 231 00:16:43,494 --> 00:16:44,328 But? 232 00:16:46,196 --> 00:16:47,195 I don't know, Carly. 233 00:16:47,197 --> 00:16:49,397 I'm just, I'm tired, okay? 234 00:16:50,832 --> 00:16:54,100 Of all of it; with both of us not working, it's too much. 235 00:16:54,102 --> 00:16:55,369 It's just a bump. 236 00:17:05,443 --> 00:17:07,375 Carly, maybe it's better if we just... 237 00:17:10,113 --> 00:17:11,146 What is it? 238 00:17:11,148 --> 00:17:12,613 - Shit, it's Gloria. - Who? 239 00:17:12,615 --> 00:17:14,514 The maintenance guy's wife I met in the back lot. 240 00:17:14,516 --> 00:17:16,149 Can you hand me that camera? 241 00:17:16,151 --> 00:17:17,717 - You're still recording? - Just give it to me! 242 00:17:17,719 --> 00:17:19,117 - Hurry! - You better delete all 243 00:17:19,119 --> 00:17:21,054 - that other stuff. - Yeah, I promise I will. 244 00:17:22,822 --> 00:17:24,188 Help me! 245 00:17:24,190 --> 00:17:26,322 Help me please, help me! 246 00:17:26,324 --> 00:17:27,523 Gloria! 247 00:17:27,525 --> 00:17:30,526 Doctor, doctor please help me. 248 00:17:30,528 --> 00:17:32,527 Oh please! 249 00:17:32,529 --> 00:17:35,263 My Miguel, he was right behind me! 250 00:17:35,265 --> 00:17:36,197 What's going on? 251 00:17:36,199 --> 00:17:38,664 Oh my God, you're bleeding! 252 00:17:38,666 --> 00:17:40,866 The devil has my Miguel! 253 00:17:40,868 --> 00:17:42,867 You need to take her inside and call the police. 254 00:17:42,869 --> 00:17:44,636 - Yeah, what about you? - I'll be right behind you. 255 00:17:44,638 --> 00:17:46,104 Can you turn that damn camera off? 256 00:17:46,106 --> 00:17:47,004 And let that abusive asshole get away with it? 257 00:17:47,006 --> 00:17:48,471 - No! - Carly... 258 00:17:48,473 --> 00:17:49,939 Just go inside, I'll be right behind you, okay? 259 00:17:49,941 --> 00:17:51,908 I'm just gonna say be careful. 260 00:17:51,910 --> 00:17:53,211 Oh, okay thanks. 261 00:18:20,796 --> 00:18:23,496 Where the hell is everybody? 262 00:18:23,498 --> 00:18:24,666 What the fuck? 263 00:18:45,547 --> 00:18:46,715 What the hell? 264 00:18:48,416 --> 00:18:50,448 Anybody here? 265 00:19:05,295 --> 00:19:06,128 Shit! 266 00:19:35,816 --> 00:19:38,883 Shit, shit, shit, shit! 267 00:19:42,621 --> 00:19:44,320 Rina, open the door! 268 00:19:56,497 --> 00:19:58,565 He's gonna break the damn door down. 269 00:20:00,033 --> 00:20:02,333 Carly, where the hell did you go? 270 00:20:02,335 --> 00:20:05,936 I went to go get Wyatt, to get that guy fired. 271 00:20:05,938 --> 00:20:08,137 Please, here he's probably employee of the month. 272 00:20:08,139 --> 00:20:10,339 He's the only employee; there's nobody out there. 273 00:20:10,341 --> 00:20:13,308 It's like The Twilight Zone episode. 274 00:20:13,310 --> 00:20:14,242 Are the cops on their way? 275 00:20:14,244 --> 00:20:15,543 No, everything is dead. 276 00:20:23,483 --> 00:20:25,919 You couldn't get a signal? 277 00:20:27,053 --> 00:20:27,884 I told you everything was dead, didn't I? 278 00:20:27,886 --> 00:20:28,854 Rina, please! 279 00:20:34,758 --> 00:20:36,490 What's he doing? 280 00:20:43,064 --> 00:20:45,198 God, he's getting through! 281 00:20:55,706 --> 00:20:56,972 Miguel! 282 00:20:56,974 --> 00:20:58,140 Everybody okay in there? 283 00:20:58,142 --> 00:20:59,573 Wyatt, you killed him. 284 00:20:59,575 --> 00:21:01,375 He was gonna eat you, Carly, or worse. 285 00:21:01,377 --> 00:21:03,043 So wound him, let the cops... 286 00:21:03,045 --> 00:21:05,078 The cops aren't coming, it's chaos out there. 287 00:21:05,080 --> 00:21:06,345 - Oh my God! - Get back! 288 00:21:06,347 --> 00:21:07,913 Wyatt, what are you doing? 289 00:21:07,915 --> 00:21:10,014 - Jesus! - I'm sorry. 290 00:21:10,016 --> 00:21:13,250 It's just that they can still bite when they're dead dead. 291 00:21:13,252 --> 00:21:14,519 One bite and you're done. 292 00:21:15,553 --> 00:21:17,454 - Any of you been bitten? - No, nobody! 293 00:21:20,357 --> 00:21:21,289 Wyatt, what the fuck are you doing? 294 00:21:21,291 --> 00:21:22,890 She's infected, Carly. 295 00:21:22,892 --> 00:21:24,757 She'll turn, try to eat you and anything she can get 296 00:21:24,759 --> 00:21:26,025 her hands on, I have seen it. 297 00:21:26,027 --> 00:21:27,627 She looked fine to me considering. 298 00:21:27,629 --> 00:21:29,661 She's not; she'll be dead within the hour. 299 00:21:29,663 --> 00:21:31,529 Then she'll be hungry, I heard about it 300 00:21:31,531 --> 00:21:33,300 on the radio before there was contact. 301 00:21:34,400 --> 00:21:35,765 This thing's already recorded 302 00:21:35,767 --> 00:21:36,967 one questionable homicide. 303 00:21:36,969 --> 00:21:38,435 What are the cops gonna think about two. 304 00:21:38,437 --> 00:21:39,269 - Huh? - Okay. 305 00:21:39,271 --> 00:21:41,070 There are no more cops. 306 00:21:41,072 --> 00:21:42,904 I'm doing this to save you. 307 00:21:42,906 --> 00:21:43,871 Wyatt, stop this. 308 00:21:43,873 --> 00:21:45,073 What the hell is wrong with you? 309 00:21:45,075 --> 00:21:47,474 Rina, you believe me, don't you? 310 00:21:47,476 --> 00:21:49,742 She's gonna turn. They weren't talking about it on the news 311 00:21:49,744 --> 00:21:51,543 because the god-damn government! 312 00:21:51,545 --> 00:21:53,446 But it's here from Europe. 313 00:21:53,448 --> 00:21:55,546 They said it wasn't, but it is. 314 00:21:55,548 --> 00:21:57,514 Even if it wasn't paranoid bullshit, 315 00:21:57,516 --> 00:22:00,084 there would be a way to help somebody who's been bitten. 316 00:22:00,086 --> 00:22:01,017 There is. 317 00:22:01,019 --> 00:22:02,251 No! 318 00:22:09,325 --> 00:22:10,460 Get inside. 319 00:22:12,961 --> 00:22:14,662 Kill her before she turns. 320 00:22:17,231 --> 00:22:19,165 - And lock the damn door! - Wait, Wyatt! 321 00:22:21,033 --> 00:22:22,368 Carly! 322 00:22:24,535 --> 00:22:26,302 What the fuck? 323 00:22:27,771 --> 00:22:30,205 - Get her, Rina. - God, no, just stay back! 324 00:22:40,680 --> 00:22:41,679 Carly! 325 00:22:43,815 --> 00:22:44,948 - Gimme that. - What's he doing? 326 00:22:44,950 --> 00:22:46,916 - I got it. - Gimme that. 327 00:23:12,437 --> 00:23:14,635 Carly, what the fuck just happened? 328 00:23:14,637 --> 00:23:17,805 I don't know, babe, but I got it all. 329 00:23:17,807 --> 00:23:19,773 When this is over, people are gonna wanna see what happened. 330 00:23:19,775 --> 00:23:21,174 I don't care about other people. 331 00:23:21,176 --> 00:23:22,608 Did her husband seriously just turn into a... 332 00:23:22,610 --> 00:23:25,643 No, no, no, no, zombies can't unlock doors. 333 00:23:25,645 --> 00:23:26,978 Zach was still talking. 334 00:23:26,980 --> 00:23:29,313 There's gotta be some other explanation. 335 00:23:29,315 --> 00:23:31,381 He was possessed! 336 00:23:42,491 --> 00:23:46,059 Oh God, oh baby, you scared the shit out of me. 337 00:23:46,061 --> 00:23:48,493 I guess I have 338 00:23:48,495 --> 00:23:50,330 that effect on people. 339 00:24:02,205 --> 00:24:05,405 Must've been a temporary outage. 340 00:24:05,407 --> 00:24:10,411 Dammit, my Miguel 341 00:24:14,347 --> 00:24:15,813 Gloria? 342 00:24:23,320 --> 00:24:28,324 - Gloria? - Miguel 343 00:24:48,472 --> 00:24:50,304 God, it looks bad. 344 00:24:50,306 --> 00:24:52,541 Here, Rina you hold this. 345 00:24:57,544 --> 00:24:59,977 Are you sure you're okay to do this? 346 00:24:59,979 --> 00:25:00,880 Yeah. 347 00:25:02,582 --> 00:25:05,148 This is Carly Mayweather and Rina Schultz. 348 00:25:05,150 --> 00:25:07,952 It's June 17th, 2015. 349 00:25:09,353 --> 00:25:11,319 We're examining the wound of Gloria... 350 00:25:11,321 --> 00:25:13,386 - Menez. - What are you doing? 351 00:25:13,388 --> 00:25:14,789 Giving an official report. 352 00:25:17,225 --> 00:25:18,857 We're examining the wound of Gloria Menez, 353 00:25:18,859 --> 00:25:21,627 who was bitten by her husband less than an hour ago. 354 00:25:22,795 --> 00:25:24,962 The wound shows signs of infection 355 00:25:24,964 --> 00:25:27,096 despite very little incubation time. 356 00:25:27,098 --> 00:25:28,864 Gloria, can you tell us exactly what happened? 357 00:25:28,866 --> 00:25:30,868 - Yes, he was... - Miguel Menez? 358 00:25:32,035 --> 00:25:34,168 What, you said you wanted it official. 359 00:25:34,170 --> 00:25:35,404 Thank you, counselor. 360 00:25:38,106 --> 00:25:43,040 Miguel took a nap in the shed after you left. 361 00:25:43,042 --> 00:25:45,677 He refused any pills, he just wanted to sleep. 362 00:25:46,812 --> 00:25:48,646 I check on him every five minutes. 363 00:25:53,618 --> 00:25:55,150 I'm sorry, Gloria, I shoulda warned you. 364 00:25:55,152 --> 00:25:56,351 I'm gonna clean it, okay? 365 00:25:56,353 --> 00:25:57,684 And then I'm gonna wrap it; it's gonna hurt. 366 00:25:57,686 --> 00:25:59,921 Just hold on to Rina's hand, she can take it. 367 00:26:08,327 --> 00:26:10,261 So, go on about Miguel. 368 00:26:10,263 --> 00:26:13,398 Yeah, he was getting hotter and hotter. 369 00:26:14,999 --> 00:26:16,764 He just wanted to sleep and oh, 370 00:26:16,766 --> 00:26:18,534 the devil was taking his soul. 371 00:26:18,536 --> 00:26:21,134 Gloria, just tell us exactly what happened, okay? 372 00:26:21,136 --> 00:26:22,669 Only what you saw. 373 00:26:22,671 --> 00:26:23,637 Was he bitten by anybody? 374 00:26:23,639 --> 00:26:27,039 No, he didn't have any bites. 375 00:26:27,041 --> 00:26:30,341 He just slept and when he awoke, 376 00:26:30,343 --> 00:26:32,077 my Miguelito wasn't there. 377 00:26:33,878 --> 00:26:37,081 He just wanted to eat and his eyes were yellow. 378 00:26:38,782 --> 00:26:39,617 It was, 379 00:26:40,783 --> 00:26:42,683 we were celebrating our anniversary today. 380 00:26:42,685 --> 00:26:46,452 And we were gonna go out, the first time in two years. 381 00:26:46,454 --> 00:26:47,688 I'm almost done here. 382 00:26:48,923 --> 00:26:50,690 Thank you, doctor. 383 00:26:51,758 --> 00:26:55,259 And you, Rina, are you sisters? 384 00:26:55,261 --> 00:26:56,629 No. 385 00:26:57,895 --> 00:26:59,128 Do you work together? 386 00:26:59,130 --> 00:27:00,896 Oh God, I could never work with her. 387 00:27:00,898 --> 00:27:02,264 Really, you got that right. 388 00:27:02,266 --> 00:27:03,865 No, I'm a lawyer, she's the doc, 389 00:27:03,867 --> 00:27:06,135 - well, was a doctor. - In training. 390 00:27:07,670 --> 00:27:09,237 We're partners. 391 00:27:12,173 --> 00:27:13,006 Oh! 392 00:27:14,341 --> 00:27:16,776 Married? 393 00:27:20,613 --> 00:27:21,779 There we go. 394 00:27:22,746 --> 00:27:23,582 There you go. 395 00:27:24,747 --> 00:27:26,348 I don't want to go like Miguel did. 396 00:27:26,350 --> 00:27:27,882 Please don't let them take me, please! 397 00:27:27,884 --> 00:27:29,183 No, no, no, Gloria, we're not gonna let that happen. 398 00:27:29,185 --> 00:27:30,685 We're gonna take you to the hospital, okay? 399 00:27:32,454 --> 00:27:33,653 Oh please! 400 00:27:33,655 --> 00:27:36,622 I wanna go as me with my soul intact. 401 00:27:46,364 --> 00:27:48,096 All right, Gloria, let's see this. 402 00:27:48,098 --> 00:27:48,999 Okay, okay. 403 00:28:05,310 --> 00:28:08,043 No internet, no cell, no problem. 404 00:28:08,045 --> 00:28:09,447 And you wanted the tote bag. 405 00:28:11,616 --> 00:28:14,881 Okay, this one time you were right. 406 00:28:14,883 --> 00:28:16,585 Oh, please tell me you got that? 407 00:28:30,428 --> 00:28:34,663 End of days, rapture is upon us. 408 00:28:34,665 --> 00:28:37,964 Oh, we have all been deemed unworthy. 409 00:28:37,966 --> 00:28:40,700 I knew this day would come. 410 00:28:40,702 --> 00:28:44,236 Pre-marital sex, abortions, 411 00:28:44,238 --> 00:28:46,404 stem cells, homosexuals! 412 00:28:46,406 --> 00:28:47,505 Okay, new one. 413 00:28:48,974 --> 00:28:51,008 I had no choice, I shot it in the chest. 414 00:28:51,010 --> 00:28:52,676 One went down and stayed down. 415 00:28:52,678 --> 00:28:55,244 But the other popped right back up and kept coming. 416 00:28:55,246 --> 00:28:57,845 We aren't leading with an according to Hoyle's on this, 417 00:28:57,847 --> 00:29:00,547 but the head is the only sure way. 418 00:29:00,549 --> 00:29:02,483 They'll eat anything but their own, 419 00:29:02,485 --> 00:29:04,284 because they prefer the living... 420 00:29:04,286 --> 00:29:05,917 Is it Wyatt? 421 00:29:05,919 --> 00:29:07,686 I can't see. 422 00:29:09,356 --> 00:29:10,923 Give me the camera. 423 00:29:23,966 --> 00:29:25,067 Get up, get up! 424 00:29:28,269 --> 00:29:29,901 I've seen terrible things. 425 00:29:29,903 --> 00:29:31,169 My husband, he was attacked. 426 00:29:31,171 --> 00:29:32,970 And I, well, I did what I had to do. 427 00:29:32,972 --> 00:29:35,972 You shouldn't hesitate, but you will. 428 00:29:35,974 --> 00:29:37,775 We all will, trust me though... 429 00:29:42,146 --> 00:29:43,478 Oh. 430 00:29:43,480 --> 00:29:44,746 This is it. 431 00:29:44,748 --> 00:29:46,747 Wow, this really is the end. 432 00:29:46,749 --> 00:29:48,250 No, no, no, no, it can't be. 433 00:29:50,818 --> 00:29:52,051 - Gloria, Gloria. - Oh fuck, Gloria! 434 00:29:52,053 --> 00:29:53,187 Take this, take this. 435 00:29:58,824 --> 00:29:59,924 Pulse weak. 436 00:30:00,793 --> 00:30:02,224 She's on fire. 437 00:30:05,228 --> 00:30:06,363 Gloria? 438 00:30:09,432 --> 00:30:11,297 You have to do it before they turn, 439 00:30:11,299 --> 00:30:13,168 so they don't come back. 440 00:30:14,636 --> 00:30:16,768 Oh God, this is actually happening like Wyatt said. 441 00:30:16,770 --> 00:30:18,002 She's gonna turn into one of those things. 442 00:30:18,004 --> 00:30:20,071 No, I won't let that happen. 443 00:30:20,073 --> 00:30:21,305 She's gone, Carly. 444 00:30:21,307 --> 00:30:23,573 There's nothing we can do to help her. 445 00:30:23,575 --> 00:30:25,976 No! 446 00:30:28,779 --> 00:30:29,612 Dammit! 447 00:30:31,648 --> 00:30:34,149 We have to honor her wishes. 448 00:30:35,684 --> 00:30:38,083 - No! - Look when she comes back... 449 00:30:38,085 --> 00:30:39,618 - If she comes back. - When she comes back 450 00:30:39,620 --> 00:30:40,884 she'll be just like her husband. 451 00:30:40,886 --> 00:30:42,487 You're asking me to kill an innocent woman. 452 00:30:42,489 --> 00:30:43,787 She's not gonna be an innocent woman... 453 00:30:43,789 --> 00:30:45,221 You're asking me to do something I do not want 454 00:30:45,223 --> 00:30:46,324 - to do, again! - Again? 455 00:30:48,693 --> 00:30:51,760 I did not ask you to stay in med school, Carly. 456 00:30:51,762 --> 00:30:53,694 You were, yeah, 457 00:30:53,696 --> 00:30:54,930 you hated me when I quit. 458 00:30:57,865 --> 00:30:59,833 There it is right there. 459 00:30:59,835 --> 00:31:03,903 We need to deal with this problem right now, right here. 460 00:31:05,271 --> 00:31:06,105 That's not. 461 00:31:07,373 --> 00:31:08,674 Will you show me her eyes? 462 00:31:12,543 --> 00:31:13,377 Oh God. 463 00:31:18,947 --> 00:31:20,179 Baby, I'll do it, okay? 464 00:31:20,181 --> 00:31:21,714 You don't even know how. 465 00:31:21,716 --> 00:31:23,148 Well, I'll figure it out. 466 00:31:23,150 --> 00:31:26,385 You just, you, get the jugular or the aorta, right? 467 00:31:26,387 --> 00:31:28,454 And you don't even know where a good knife is. 468 00:31:48,803 --> 00:31:50,602 It's the government, program Locust. 469 00:31:50,604 --> 00:31:52,736 Think about it, I've been saying it for years. 470 00:31:52,738 --> 00:31:54,370 The government's been trying to develop super soldiers 471 00:31:54,372 --> 00:31:59,207 since 1932: MK-Ultra, Project Blackbook, Paperclip. 472 00:31:59,209 --> 00:32:01,208 All dismal fucking failures. 473 00:32:01,210 --> 00:32:03,977 Then Locust, they sure as shit succeeded. 474 00:32:03,979 --> 00:32:06,079 And this thing comes 'cause this fucking administration 475 00:32:06,081 --> 00:32:07,280 just releases it... 476 00:32:07,282 --> 00:32:08,947 Jesus, how can we tell if anything we hear 477 00:32:08,949 --> 00:32:10,382 on this thing is even true? 478 00:32:10,384 --> 00:32:13,618 Yeah, there should be an emergency signal on some channel 479 00:32:13,620 --> 00:32:15,152 if those assholes can get through. 480 00:32:15,154 --> 00:32:17,220 - Do not go to... - Did he say Mercy General? 481 00:32:17,222 --> 00:32:20,189 Mercy General; if you aren't killed 482 00:32:20,191 --> 00:32:22,459 by the eating machines, looters will get you. 483 00:32:24,127 --> 00:32:26,193 I hope to God someone out there gets this message 484 00:32:26,195 --> 00:32:27,096 and stays away. 485 00:32:29,030 --> 00:32:30,865 My fever's increasing. 486 00:32:33,400 --> 00:32:35,500 I'm feeling hungry. 487 00:32:35,502 --> 00:32:36,767 Sounds amenable. 488 00:32:36,769 --> 00:32:38,438 - I - don't have long now. 489 00:32:39,639 --> 00:32:42,072 Shoot in a coma, and then it's too late. 490 00:32:43,741 --> 00:32:45,910 I've rigged a way to put this on a loop. 491 00:32:47,277 --> 00:32:50,746 So you are probably listening to a dead man right now. 492 00:32:54,615 --> 00:32:56,316 Definitely a dead man. 493 00:32:58,118 --> 00:33:00,553 This is Doctor Harold Rittmeyer signing off. 494 00:33:02,721 --> 00:33:05,054 This is Doctor Harold Rittmeyer, 495 00:33:05,056 --> 00:33:07,558 pediatric oncologist at Mercy General. 496 00:33:09,225 --> 00:33:11,194 Nobody I've come across knows anything. 497 00:33:12,595 --> 00:33:16,763 I have no idea what's causing this, not that it matters. 498 00:33:16,765 --> 00:33:18,866 It's here and we have to deal with it. 499 00:33:20,200 --> 00:33:22,700 We have a rapidly spreading infectious disease. 500 00:33:22,702 --> 00:33:26,839 You don't even have to be bitten; I wasn't and I've got it. 501 00:33:28,172 --> 00:33:29,005 Lucky me! 502 00:33:30,240 --> 00:33:33,441 There has to be an alternative infection vector. 503 00:33:33,443 --> 00:33:36,210 That's the only way this thing could sustain itself. 504 00:33:36,212 --> 00:33:39,948 If the infected get you, they eat you. 505 00:33:41,114 --> 00:33:43,082 There's no coming back to continue the spread. 506 00:33:44,250 --> 00:33:45,716 If they bite you and you somehow survive... 507 00:33:45,718 --> 00:33:46,817 - She's seizing! - Jesus! 508 00:33:52,156 --> 00:33:53,956 Help me hold her! 509 00:33:55,425 --> 00:33:58,325 Anyone who is infected can not return. 510 00:33:58,327 --> 00:33:59,127 Kill them. 511 00:34:13,771 --> 00:34:15,771 - Rina, what is... - Let me go! 512 00:34:15,773 --> 00:34:17,439 - No, got you. - Stop! 513 00:34:17,441 --> 00:34:18,940 Nope, it'll be too messy. 514 00:34:18,942 --> 00:34:19,877 Gimme that. 515 00:34:49,831 --> 00:34:52,098 If this isn't the right decision, 516 00:34:55,868 --> 00:34:58,169 I hope anybody who sees this can forgive me. 517 00:35:57,946 --> 00:36:01,145 No! 518 00:36:01,147 --> 00:36:03,914 It's okay, it's okay. 519 00:36:03,916 --> 00:36:06,382 It's okay. 520 00:36:06,384 --> 00:36:07,919 It's okay. 521 00:36:09,353 --> 00:36:10,187 I got it. 522 00:36:11,254 --> 00:36:12,453 Rina, wait! 523 00:36:12,455 --> 00:36:14,188 Oh God! Oh God, did any get on you? 524 00:36:14,190 --> 00:36:16,692 No! 525 00:36:17,893 --> 00:36:18,727 Oh God! 526 00:36:24,497 --> 00:36:25,897 Should we say something? 527 00:36:27,933 --> 00:36:29,498 Oh God. 528 00:37:02,858 --> 00:37:04,059 To whoever's watching, 529 00:37:05,727 --> 00:37:08,727 as you just saw, Rina got some of Gloria's blood 530 00:37:08,729 --> 00:37:10,396 in her eyes and mouth. 531 00:37:13,431 --> 00:37:15,300 Gloria, she definitely turned. 532 00:37:17,368 --> 00:37:21,404 We rinsed Rina's eyes out as best we could. 533 00:37:22,839 --> 00:37:25,372 I mean, we don't even know if blood contact is infectious. 534 00:37:25,374 --> 00:37:27,208 It might not even be a vector. 535 00:37:30,878 --> 00:37:32,545 We rinsed it out; she'll be fine. 536 00:37:36,116 --> 00:37:37,215 And she's not... 537 00:37:41,119 --> 00:37:41,953 She'll be fine. 538 00:37:43,420 --> 00:37:45,120 You know, it's the rest of the world that I'm worried about. 539 00:37:45,122 --> 00:37:48,490 I ran through the dial on the radio again. 540 00:37:49,958 --> 00:37:52,459 Doctor Rittmeyer is still coming through on repeat. 541 00:37:53,927 --> 00:37:56,130 But staticky, like there's some sort of interference. 542 00:37:57,430 --> 00:38:00,196 We lost the rest, even the Mexican station, 543 00:38:00,198 --> 00:38:02,333 which I really wouldn't mind right about now. 544 00:38:07,470 --> 00:38:08,936 Just, the disease, 545 00:38:08,938 --> 00:38:13,572 this illness, if there's one thing I learned at Mercy 546 00:38:13,574 --> 00:38:15,575 it's that no matter how hard you try, 547 00:38:17,078 --> 00:38:18,476 there's some people you just can't save. 548 00:38:18,478 --> 00:38:21,380 And that fact killed me, fucking killed me. 549 00:38:25,249 --> 00:38:26,650 That's not going to be Rina. 550 00:38:42,495 --> 00:38:44,296 I've gotta do something to help her. 551 00:38:45,798 --> 00:38:48,464 Wyatt's got a whole arsenal in that storeroom. 552 00:38:48,466 --> 00:38:50,300 Maybe he'll have some medicine there. 553 00:39:04,011 --> 00:39:06,411 Where the hell did Miguel go? 554 00:39:25,792 --> 00:39:26,626 Carly? 555 00:39:27,794 --> 00:39:29,326 You're supposed to be sleeping. 556 00:39:29,328 --> 00:39:30,928 Where are you going? 557 00:39:30,930 --> 00:39:33,930 I'm going to Wyatt's storeroom, just to get a few things. 558 00:39:33,932 --> 00:39:36,132 Does that mean you have a plan? 559 00:39:36,134 --> 00:39:37,398 Yeah, don't I always? 560 00:39:37,400 --> 00:39:38,599 Carly! 561 00:39:52,011 --> 00:39:52,845 Movies! 562 00:41:08,166 --> 00:41:09,366 Sorry Mrs. Tibbs. 563 00:41:11,367 --> 00:41:12,666 Carly? 564 00:41:32,382 --> 00:41:34,650 SIT-REP, they'd want a SIT-REP. 565 00:41:36,385 --> 00:41:38,053 This is Lieutenant Wyatt Fremont. 566 00:41:39,420 --> 00:41:42,422 Army, 38th Infantry, honorable discharge 2012. 567 00:41:43,590 --> 00:41:45,889 Not sure how many of these things are active. 568 00:41:45,891 --> 00:41:48,693 I've tagged seven, eight. 569 00:41:52,130 --> 00:41:55,331 I'm bingo on ammo; headed for a resupply. 570 00:42:05,338 --> 00:42:06,506 Shit! 571 00:42:07,941 --> 00:42:09,976 It's one of them smart bastards. 572 00:42:11,342 --> 00:42:13,509 God-damn PREGO. 573 00:42:22,184 --> 00:42:24,584 Seen a lot of 'em sniff the air like that. 574 00:42:24,586 --> 00:42:25,920 Is that how they hunt? 575 00:42:28,455 --> 00:42:30,957 Jesus, I need a shower. 576 00:43:20,559 --> 00:43:23,394 Lost the last contact; don't know where he's hiding. 577 00:43:25,662 --> 00:43:28,096 Almost back to my weapons cache. 578 00:43:28,098 --> 00:43:29,531 What the fuck? 579 00:43:32,500 --> 00:43:33,568 Son of a! 580 00:43:34,501 --> 00:43:36,001 - Wyatt? - Carly? 581 00:43:36,003 --> 00:43:37,403 - Oh God! - Carly. 582 00:43:38,305 --> 00:43:39,837 I thought you were dead. 583 00:43:39,839 --> 00:43:41,805 Take more than an apocalypse to kill me. 584 00:43:41,807 --> 00:43:42,639 Oh God. 585 00:43:42,641 --> 00:43:43,475 Where's Rina? 586 00:43:45,176 --> 00:43:46,642 - She's been bitten? - No. 587 00:43:46,644 --> 00:43:48,743 But I wanna get her some antibiotics. 588 00:43:48,745 --> 00:43:49,577 Do you have anything here? 589 00:43:49,579 --> 00:43:50,978 No, not anymore. 590 00:43:50,980 --> 00:43:52,246 All right, I wanna go to Mercy then. 591 00:43:52,248 --> 00:43:53,314 - It's been overrun. - It doesn't matter. 592 00:43:53,316 --> 00:43:54,514 Will you please help me? 593 00:43:54,516 --> 00:43:56,216 Are you gonna help me clean this place up? 594 00:43:56,218 --> 00:43:57,284 It was like this when I got here. 595 00:43:57,286 --> 00:43:58,853 They didn't get everything. 596 00:44:02,122 --> 00:44:04,454 Oh, that's your department. 597 00:44:06,658 --> 00:44:08,059 Is this thing still working? 598 00:44:11,595 --> 00:44:12,593 Wyatt? 599 00:44:32,944 --> 00:44:34,642 Oh what the fuck? 600 00:44:37,479 --> 00:44:41,647 Rina, Rina! 601 00:44:41,649 --> 00:44:42,682 Rina, are you in there? 602 00:44:42,684 --> 00:44:44,250 Carly! 603 00:44:44,252 --> 00:44:45,552 - Get inside! - Rina, are you in there? 604 00:44:51,489 --> 00:44:52,391 Rina, Rina! 605 00:44:53,358 --> 00:44:55,258 Carly! 606 00:45:02,864 --> 00:45:04,366 Maybe she's in a coma. 607 00:45:05,533 --> 00:45:07,935 It's dead-bolted from the inside. 608 00:45:08,802 --> 00:45:09,903 Rina, please! 609 00:45:12,072 --> 00:45:13,272 Rina, please! 610 00:45:14,672 --> 00:45:16,639 - I'm sick. - Rina, open the door. 611 00:45:16,641 --> 00:45:17,974 Just leave me before I hurt you. 612 00:45:17,976 --> 00:45:20,410 Baby, listen please. 613 00:45:21,311 --> 00:45:22,878 I can help you, you know I can. 614 00:45:24,013 --> 00:45:28,680 Baby, please don't shut me out this time. 615 00:45:36,822 --> 00:45:38,088 Rina, I know you won't do it, 616 00:45:38,090 --> 00:45:39,555 so I'm gonna have to do it myself. 617 00:45:39,557 --> 00:45:41,622 Why are you giving up when there's still a chance? 618 00:45:41,624 --> 00:45:43,691 Incoming, they brought friends. 619 00:45:43,693 --> 00:45:45,360 We're all out of chances. 620 00:45:45,362 --> 00:45:47,094 They're everywhere, we're trapped. 621 00:45:47,096 --> 00:45:49,962 No, we're not; Wyatt has a plan to get us out of here. 622 00:45:49,964 --> 00:45:52,597 We're gonna take his car to an Army safe point. 623 00:45:52,599 --> 00:45:53,898 Yeah, it's true, Rina. 624 00:45:53,900 --> 00:45:56,001 It's about 10 miles north of the city. 625 00:45:56,003 --> 00:45:57,501 They can treat me there? 626 00:45:57,503 --> 00:45:59,203 Oh yeah yeah, they have everything there, the works. 627 00:45:59,205 --> 00:46:00,404 How do you know? 628 00:46:00,406 --> 00:46:01,404 A Captain of mine came through 629 00:46:01,406 --> 00:46:03,072 on a column I have stashed. 630 00:46:03,074 --> 00:46:04,340 See? 631 00:46:04,342 --> 00:46:06,074 We can get you out of here. 632 00:46:06,076 --> 00:46:08,476 Just put the knife down, baby. 633 00:46:08,478 --> 00:46:09,312 Okay? 634 00:46:10,213 --> 00:46:11,046 Okay. 635 00:46:11,913 --> 00:46:12,747 Okay, now. 636 00:46:16,183 --> 00:46:17,449 I know. 637 00:46:17,451 --> 00:46:20,351 I don't shut you out all the time. 638 00:46:23,355 --> 00:46:25,421 Turn the light out. 639 00:46:25,423 --> 00:46:26,723 Turn it the fuck off! 640 00:46:28,959 --> 00:46:31,525 If we're quiet, maybe this PREGO will leave. 641 00:46:31,527 --> 00:46:33,027 - PREGO? - Yeah. 642 00:46:33,029 --> 00:46:35,194 He's one of the smart ones. Means he's eaten recently. 643 00:46:35,196 --> 00:46:38,165 The rest of 'em get more... 644 00:46:42,168 --> 00:46:47,172 This last one leaves I can definitely make it to my vehicle. 645 00:46:48,039 --> 00:46:49,438 - Oh, dammit! - What? 646 00:46:49,440 --> 00:46:51,473 My truck keys, I left them in the office. 647 00:46:51,475 --> 00:46:54,409 Oh, ah, that's okay. 648 00:46:54,411 --> 00:46:58,278 We have ours. 649 00:46:58,280 --> 00:46:59,678 Here, here. 650 00:46:59,680 --> 00:47:02,981 Oh no, somebody might see you in a Subaru. 651 00:47:02,983 --> 00:47:04,581 We'll wait 10 minutes and then we'll go. 652 00:47:04,583 --> 00:47:05,851 Okay. 653 00:47:56,587 --> 00:48:00,054 Okay, okay then, there's the gate. 654 00:48:00,056 --> 00:48:01,389 It look clear. 655 00:48:01,391 --> 00:48:02,323 - Carly? - Yeah? 656 00:48:02,325 --> 00:48:03,491 You have that remote? 657 00:48:03,493 --> 00:48:04,327 Yeah. 658 00:48:06,761 --> 00:48:07,728 Smack it. 659 00:48:09,464 --> 00:48:10,431 God-damn it! 660 00:48:13,066 --> 00:48:14,367 Hold on a second. 661 00:48:17,269 --> 00:48:18,469 Piece of shit. 662 00:48:21,071 --> 00:48:22,603 That motor's blown. 663 00:48:22,605 --> 00:48:25,439 That gate's not opening any time soon. 664 00:48:25,441 --> 00:48:27,308 Where are your keys? 665 00:48:27,310 --> 00:48:28,576 Gone. 666 00:48:28,578 --> 00:48:29,411 Oh fuck! 667 00:48:30,778 --> 00:48:32,012 Okay, let's go. 668 00:48:47,090 --> 00:48:49,656 I can't, I can't do this. 669 00:48:49,658 --> 00:48:52,992 - I'm so tired. - You're not leaving my sight. 670 00:48:52,994 --> 00:48:54,260 Really wish I had my AR. 671 00:48:54,262 --> 00:48:55,694 Yeah, for once I agree with you. 672 00:48:55,696 --> 00:48:58,330 - I can't, I have to stop. - Okay, okay. 673 00:48:58,332 --> 00:49:00,464 Why don't we go into one of these empty rooms 674 00:49:00,466 --> 00:49:02,866 and Wyatt, you go to the front office and grab the keys. 675 00:49:02,868 --> 00:49:04,134 You sure you'll be all right on your own? 676 00:49:04,136 --> 00:49:06,170 Yeah, and I'll take the camera here. 677 00:49:07,538 --> 00:49:08,872 Okay, thank you. 678 00:49:16,612 --> 00:49:19,077 Wyatt, I don't want that. 679 00:49:19,079 --> 00:49:21,148 - I'll be quick. - Okay. 680 00:49:22,482 --> 00:49:24,014 Come on, here we go. 681 00:49:24,016 --> 00:49:25,251 - Carly? - Yeah. 682 00:49:26,117 --> 00:49:27,352 Not that one. 683 00:49:29,120 --> 00:49:30,685 Okay. 684 00:49:30,687 --> 00:49:32,753 There's no one there, go. 685 00:49:32,755 --> 00:49:33,590 Come on. 686 00:49:35,258 --> 00:49:36,723 You got it. 687 00:49:36,725 --> 00:49:37,627 You got it. 688 00:49:38,859 --> 00:49:39,793 Okay, okay. 689 00:49:41,095 --> 00:49:42,530 Okay, you got it. 690 00:49:51,736 --> 00:49:52,669 Okay, okay. 691 00:50:10,383 --> 00:50:11,484 This, got it. 692 00:50:19,721 --> 00:50:21,723 Baby, come on, sit down. 693 00:50:30,664 --> 00:50:31,464 Solves that. 694 00:50:35,534 --> 00:50:37,535 - How you feeling? - Never better. 695 00:50:45,308 --> 00:50:48,107 You were about to do it back there, weren't you? 696 00:50:48,109 --> 00:50:48,909 Do what? 697 00:50:51,412 --> 00:50:52,313 Break up with me. 698 00:50:57,082 --> 00:50:57,882 Yeah. 699 00:50:59,317 --> 00:51:01,052 - Sorry. - It's okay. 700 00:51:13,994 --> 00:51:17,697 - Carly, what are you doing? - I know, I know. 701 00:51:19,699 --> 00:51:22,267 This is absolutely the worst time ever. 702 00:51:25,669 --> 00:51:28,238 Rina... 703 00:51:30,506 --> 00:51:33,007 I knew you were special from the moment I met you. 704 00:51:33,908 --> 00:51:35,842 At Johnny's art show. 705 00:51:37,877 --> 00:51:40,179 We stayed for hours and nobody else showed up. 706 00:51:45,149 --> 00:51:47,282 I've been meaning to, 707 00:51:47,284 --> 00:51:49,417 I've been meaning to do this for a really long time now. 708 00:51:49,419 --> 00:51:50,587 And I just couldn't find 709 00:51:52,787 --> 00:51:54,588 the time, since we haven't been very good. 710 00:51:54,590 --> 00:51:57,323 - Yes. - Sorry. 711 00:51:57,325 --> 00:51:59,324 Your timing is the absolute worst, 712 00:51:59,326 --> 00:52:01,261 but my answer is still yes. 713 00:52:05,063 --> 00:52:07,997 I know things have been bad, but it's just a bump. 714 00:52:07,999 --> 00:52:08,899 - Right? - Yeah. 715 00:52:10,334 --> 00:52:12,367 - I love you. - I love you, baby. 716 00:52:12,369 --> 00:52:13,203 Always. 717 00:52:21,309 --> 00:52:22,140 Are you gonna give me my ring 718 00:52:22,142 --> 00:52:22,976 - or what? - Yes. 719 00:52:26,078 --> 00:52:26,912 Here. 720 00:52:30,848 --> 00:52:33,582 - There. - Baby, you have to promise me 721 00:52:33,584 --> 00:52:36,851 that if we can't get help in time, 722 00:52:36,853 --> 00:52:39,419 if it's too late, that you'll do it, okay? 723 00:52:39,421 --> 00:52:41,920 - What, no, no, no... - Baby, 724 00:52:41,922 --> 00:52:43,889 you promise me or I won't accept this. 725 00:52:43,891 --> 00:52:46,057 - Okay? - Okay, okay, okay, okay. 726 00:52:46,059 --> 00:52:46,893 Promise. 727 00:52:51,430 --> 00:52:52,230 Say it. 728 00:52:57,000 --> 00:52:57,968 I promise. 729 00:52:59,135 --> 00:53:02,238 If you put that back on. 730 00:53:15,047 --> 00:53:16,914 - You stay here, okay? - No, don't. 731 00:53:30,425 --> 00:53:31,224 Wyatt? 732 00:53:44,901 --> 00:53:47,903 Rina, run! 733 00:53:51,773 --> 00:53:53,739 Rina? 734 00:53:53,741 --> 00:53:55,173 Rina? 735 00:54:06,849 --> 00:54:08,284 Baby, baby, baby! 736 00:54:25,329 --> 00:54:26,495 Oh God. 737 00:54:26,497 --> 00:54:28,064 Come on, come on! 738 00:54:32,000 --> 00:54:33,400 Go, go, go, go! 739 00:54:33,402 --> 00:54:34,234 What happened, what happened? 740 00:54:34,236 --> 00:54:35,635 Twisted my damn ankle, 741 00:54:35,637 --> 00:54:36,569 they knocked my weapons away. 742 00:54:36,571 --> 00:54:37,803 They were working together. 743 00:54:37,805 --> 00:54:39,571 Do you have the key, please tell me? 744 00:54:39,573 --> 00:54:40,474 Okay, Rina. 745 00:54:52,616 --> 00:54:53,981 Oh Jesus, that's Zach. 746 00:54:53,983 --> 00:54:55,249 Is it? 747 00:54:55,251 --> 00:54:57,984 Damn, PREGO bastard I was telling you about. 748 00:54:57,986 --> 00:54:59,885 Looks like someone else already got to him. 749 00:55:02,356 --> 00:55:03,454 Oh God! 750 00:55:03,456 --> 00:55:05,956 No! 751 00:55:10,495 --> 00:55:11,827 God, get him off! 752 00:55:11,829 --> 00:55:13,928 Get him off! 753 00:55:13,930 --> 00:55:16,296 - Ah! - Keep it up, keep it up. 754 00:55:16,298 --> 00:55:21,302 Keep it up, keep it up. 755 00:55:22,303 --> 00:55:23,902 Oh God! 756 00:55:23,904 --> 00:55:26,036 No, too tight, too tight! 757 00:55:26,038 --> 00:55:27,138 Hold it up, keep it up, keep it up, 758 00:55:27,140 --> 00:55:28,472 keep it up, keep it up. 759 00:55:28,474 --> 00:55:29,939 Don't take this the wrong way. 760 00:55:31,576 --> 00:55:33,443 No, what? 761 00:55:33,445 --> 00:55:37,311 I can't believe that son of a bitch 762 00:55:37,313 --> 00:55:38,348 was playing opossum. 763 00:55:40,983 --> 00:55:43,517 Come on, we gotta get out in the open. 764 00:55:44,820 --> 00:55:46,752 - Rina, come on. - Mother fucker! 765 00:55:46,754 --> 00:55:49,087 Come on, come on. 766 00:55:49,089 --> 00:55:50,822 Come on, sweetheart. 767 00:55:50,824 --> 00:55:55,324 Okay, okay. 768 00:55:55,326 --> 00:55:57,627 He got me, oh he got me. 769 00:55:57,629 --> 00:56:00,195 He got me, I can't believe it. 770 00:56:00,197 --> 00:56:03,697 No, no, no, sit down. 771 00:56:03,699 --> 00:56:05,265 Down, down. 772 00:56:05,267 --> 00:56:08,434 What are you doing? 773 00:56:08,436 --> 00:56:11,235 There's a small chance we can stop the spread. 774 00:56:11,237 --> 00:56:13,204 Oh, no, no, you're not taking my fucking arm! 775 00:56:13,206 --> 00:56:14,672 If I don't, you're gonna turn. 776 00:56:14,674 --> 00:56:16,706 - And we don't have time! - Oh fuck, oh fuck, oh fuck! 777 00:56:16,708 --> 00:56:18,974 - Oh fuck, fuck, fuck. - Above the elbow or below? 778 00:56:18,976 --> 00:56:21,176 Fuck, fuck, fuck! 779 00:56:21,178 --> 00:56:22,977 All right, just like the OR. 780 00:56:22,979 --> 00:56:24,646 Just like the OR, are you ready? 781 00:56:24,648 --> 00:56:27,614 Okay, one... 782 00:56:32,219 --> 00:56:33,652 I'll be right back; don't touch it. 783 00:56:37,723 --> 00:56:40,924 Rina, Rina, up up up, baby, come on, baby. 784 00:56:40,926 --> 00:56:41,860 Oh come on! 785 00:56:43,961 --> 00:56:46,994 Wyatt, this is gonna hurt like hell, 786 00:56:46,996 --> 00:56:48,698 but if I don't do it, you'll bleed out. 787 00:56:49,833 --> 00:56:52,833 - Come on. - Just do it. 788 00:56:52,835 --> 00:56:53,902 Okay, okay. 789 00:56:57,370 --> 00:56:59,504 Wyatt, you stay with me. 790 00:56:59,506 --> 00:57:01,338 Wyatt? 791 00:57:01,340 --> 00:57:02,173 Wyatt? 792 00:57:03,541 --> 00:57:05,775 Hey Wyatt, stay with me. 793 00:57:05,777 --> 00:57:08,643 Wyatt, hey! 794 00:57:08,645 --> 00:57:10,646 Wyatt, you stay with me! 795 00:57:17,117 --> 00:57:19,720 Gonna be funny if this thing didn't record anything. 796 00:57:21,354 --> 00:57:22,555 Everything forgotten. 797 00:57:24,556 --> 00:57:26,957 Wonder how many other people 798 00:57:26,959 --> 00:57:29,126 recorded the end of the world by accident. 799 00:57:35,097 --> 00:57:36,432 Wyatt's still alive. 800 00:57:37,666 --> 00:57:39,334 Barely, he's lost a lot of blood. 801 00:57:40,602 --> 00:57:42,002 I nicked, 802 00:57:43,170 --> 00:57:44,638 cleaved in half an artery. 803 00:57:45,838 --> 00:57:48,740 A belt does not make a very good tourniquet. 804 00:57:51,008 --> 00:57:52,810 I sewed him up as best I could but, 805 00:57:53,978 --> 00:57:55,778 I don't have anything here to really help him. 806 00:57:59,781 --> 00:58:01,950 I , 807 00:58:03,618 --> 00:58:04,886 I can't wake Rina up. 808 00:58:09,622 --> 00:58:10,489 Soon she'll... 809 00:58:16,193 --> 00:58:17,828 I guess that's it then. 810 00:58:24,499 --> 00:58:28,400 Mom and Jess I love you. 811 00:58:28,402 --> 00:58:31,636 I wish I woulda taken your calls 812 00:58:31,638 --> 00:58:32,639 after I dropped out. 813 00:58:34,907 --> 00:58:37,640 I'm sorry, I just, 814 00:58:37,642 --> 00:58:39,777 I needed some time to figure things out. 815 00:58:41,411 --> 00:58:42,244 I love you guys. 816 00:58:43,914 --> 00:58:48,383 I hope I did the right thing in the end, 817 00:58:49,517 --> 00:58:50,617 made you proud of me. 818 00:58:55,688 --> 00:58:57,053 And mom, to answer your question, 819 00:58:57,055 --> 00:58:59,024 I'd want you to walk me down the aisle. 820 00:59:10,899 --> 00:59:12,366 I'm sorry, Wyatt. 821 00:59:13,333 --> 00:59:14,434 I'm so sorry. 822 00:59:58,465 --> 00:59:59,299 No! 823 01:00:01,034 --> 01:00:01,868 No! 824 01:00:04,169 --> 01:00:05,803 Rina. 825 01:01:12,418 --> 01:01:13,251 Rina? 826 01:01:16,121 --> 01:01:16,955 Baby? 827 01:01:19,556 --> 01:01:21,791 - Rina... - No, stay back! 828 01:01:24,159 --> 01:01:28,193 Oh God, I can feel it taking over. 829 01:01:28,195 --> 01:01:30,230 I'm sorry, baby, I'm so sorry. 830 01:01:35,734 --> 01:01:37,536 I liked your hair so much 831 01:01:39,104 --> 01:01:40,004 at the art show. 832 01:01:41,171 --> 01:01:43,905 Short with those long bangs in your eyes. 833 01:01:43,907 --> 01:01:45,974 That was the worst hairstyle ever in my life. 834 01:01:45,976 --> 01:01:48,209 No, you looked beautiful. 835 01:01:49,411 --> 01:01:50,743 I knew the moment you talked to me 836 01:01:50,745 --> 01:01:53,046 that we were gonna to be together. 837 01:01:53,048 --> 01:01:54,613 - Baby... - Stop it! 838 01:01:54,615 --> 01:01:55,581 You stay back. 839 01:01:59,818 --> 01:02:02,351 It hurts, oh. 840 01:02:02,353 --> 01:02:03,621 Baby, can you fight it? 841 01:02:04,488 --> 01:02:06,289 Not for much longer. 842 01:02:10,626 --> 01:02:12,591 You know, you never told me what you thought 843 01:02:12,593 --> 01:02:15,493 actually about that night. 844 01:02:15,495 --> 01:02:18,630 - You know how I felt. - No. 845 01:02:18,632 --> 01:02:19,866 You always say that. 846 01:02:26,236 --> 01:02:28,639 I just wanted you to sleep with me that night. 847 01:02:30,406 --> 01:02:33,042 I didn't realize what we had until that Thanksgiving. 848 01:02:37,511 --> 01:02:38,479 I don't, 849 01:02:40,680 --> 01:02:42,080 I can't remember. 850 01:02:42,082 --> 01:02:43,780 I took you to my parents' house. 851 01:02:43,782 --> 01:02:47,017 I wanted to confront my father once and for all. 852 01:02:47,019 --> 01:02:48,352 Worst decision I ever made. 853 01:02:51,321 --> 01:02:52,587 Hey, you don't remember? 854 01:02:52,589 --> 01:02:54,323 I stormed out, I left you there with them. 855 01:02:56,726 --> 01:02:58,791 Yeah, right, your sister. 856 01:02:58,793 --> 01:02:59,926 - Yeah. - She didn't think you 857 01:02:59,928 --> 01:03:01,293 - were coming back. - Yeah. 858 01:03:01,295 --> 01:03:02,227 - I remember. - Yeah. 859 01:03:02,229 --> 01:03:04,261 And I wasn't going to, either. 860 01:03:04,263 --> 01:03:06,229 And you didn't stop till you reached the state line. 861 01:03:06,231 --> 01:03:09,399 And you followed me the whole way. 862 01:03:09,401 --> 01:03:11,533 I was so mad at you. 863 01:03:11,535 --> 01:03:14,802 You were driving so fast on those goddamn icy roads. 864 01:03:14,804 --> 01:03:17,539 Yeah, and then I stopped and we both got out. 865 01:03:20,676 --> 01:03:22,808 And it was snowing like crazy. 866 01:03:22,810 --> 01:03:26,177 Yeah it was, it was the coldest day of the year. 867 01:03:26,179 --> 01:03:27,714 And I couldn't feel my hands. 868 01:03:29,415 --> 01:03:31,115 And you wouldn't let me go any further, 869 01:03:31,117 --> 01:03:33,983 no matter how much I pushed you away. 870 01:03:33,985 --> 01:03:35,218 And we slipped and fell on our asses 871 01:03:35,220 --> 01:03:37,788 right there in the parking lot. 872 01:03:39,089 --> 01:03:40,288 And you said, 873 01:03:41,656 --> 01:03:44,325 that anyone who was worth keeping in my life, 874 01:03:45,426 --> 01:03:47,995 would love me for who I am. 875 01:03:52,698 --> 01:03:54,967 - Like, like I do. - Yeah. 876 01:03:56,534 --> 01:03:59,402 That was the first time you said it to me. 877 01:04:02,438 --> 01:04:04,039 - And you said it back. - Yeah. 878 01:04:08,275 --> 01:04:12,010 God, how did we end up here, Rina? 879 01:04:12,012 --> 01:04:14,246 Not now, but yesterday. 880 01:04:14,248 --> 01:04:16,880 I don't know, baby, I'm sorry. 881 01:04:16,882 --> 01:04:18,784 This month was really hard. 882 01:04:20,951 --> 01:04:22,619 When did you stop loving me? 883 01:04:24,754 --> 01:04:25,588 I never. 884 01:04:28,323 --> 01:04:30,589 Rina? 885 01:04:30,591 --> 01:04:31,425 Baby. 886 01:04:34,394 --> 01:04:38,796 Rina? 887 01:04:57,077 --> 01:05:01,678 I can't do it, baby, I'm so sorry! 888 01:05:27,598 --> 01:05:29,234 Rina, are you in there? 889 01:05:42,776 --> 01:05:44,508 Hmm, the hair tuck. 890 01:05:44,510 --> 01:05:46,877 Rina used to do that all the time. 891 01:05:46,879 --> 01:05:49,112 She's still in there somewhere. 892 01:05:50,348 --> 01:05:53,582 Shit! 893 01:06:29,675 --> 01:06:30,509 Oh no. 894 01:06:32,845 --> 01:06:34,078 No! 895 01:06:34,080 --> 01:06:35,945 Baby, you don't have to. 896 01:06:48,923 --> 01:06:50,624 Baby, it's me. 897 01:06:54,793 --> 01:06:56,527 I know you're in there, baby, stop. 898 01:07:03,233 --> 01:07:04,134 Rina, stop! 899 01:08:31,163 --> 01:08:31,996 Hey baby. 900 01:09:03,618 --> 01:09:07,088 I hope you understand that I didn't have a choice. 901 01:09:11,757 --> 01:09:12,825 Neither of us did. 902 01:09:17,962 --> 01:09:19,629 I tried to save her. 903 01:09:22,366 --> 01:09:23,199 Us. 904 01:09:25,101 --> 01:09:26,369 I really tried. 905 01:09:48,083 --> 01:09:51,652 I love you so much! 58297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.