All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S07E10.iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,046 --> 00:00:05,743 - And I believe that's all I've got. 2 00:00:05,788 --> 00:00:07,658 Oh, wait, there's one more thing. 3 00:00:07,703 --> 00:00:10,009 Peralta gave me a note before the meeting. 4 00:00:11,445 --> 00:00:15,057 Ugh, the penmanship is horrid, but I think it says, 5 00:00:15,102 --> 00:00:17,146 "Ask if anyone has an anal mint." 6 00:00:17,190 --> 00:00:19,149 - It's announcements, and we do. 7 00:00:19,193 --> 00:00:20,585 - Wow, what an entrance. 8 00:00:20,629 --> 00:00:23,501 - Amy and I have some big news to share. 9 00:00:23,545 --> 00:00:25,675 - I'm pregnant. - We're pregnant! 10 00:00:25,721 --> 00:00:27,504 - Wow, I can't believe it. - Congratulations. 11 00:00:27,547 --> 00:00:28,765 - What a surprise. 12 00:00:28,811 --> 00:00:30,353 - What the hell? I thought you guys would be 13 00:00:30,378 --> 00:00:32,484 more excited than that. Charles, you didn't even faint. 14 00:00:32,509 --> 00:00:34,817 - I'm so sorry, I'll try. 15 00:00:34,859 --> 00:00:36,340 It's not working. Somebody choke me. 16 00:00:36,384 --> 00:00:37,384 - On it. - Rosa. 17 00:00:37,426 --> 00:00:39,298 Sorry, we're so happy for you, 18 00:00:39,343 --> 00:00:41,563 but we also maybe, kind of already knew. 19 00:00:41,606 --> 00:00:43,408 I mean, you didn't do the best job of hiding it. 20 00:00:43,432 --> 00:00:46,307 Why have you been carrying that box around so much? 21 00:00:46,350 --> 00:00:47,698 - I just love this box. 22 00:00:47,743 --> 00:00:49,182 - Why are you reading that newspaper? 23 00:00:49,222 --> 00:00:51,051 It's two days old. - I just love this issue. 24 00:00:51,094 --> 00:00:52,548 - Hey, why are you wearing that hazmat suit? 25 00:00:52,573 --> 00:00:53,835 - I just love this look. 26 00:00:53,878 --> 00:00:55,682 - Okay, fine, so you all knew we were pregnant. 27 00:00:55,707 --> 00:00:57,423 Good for you. But I bet you didn't figure out 28 00:00:57,448 --> 00:00:59,231 that we're having twins. 29 00:01:01,148 --> 00:01:02,584 - No, not really. It's one baby. 30 00:01:02,627 --> 00:01:04,325 I just needed to see Charles faint. 31 00:01:24,388 --> 00:01:25,694 - Aw, Jake. 32 00:01:25,736 --> 00:01:28,390 I am excited that you're having a kid. 33 00:01:28,436 --> 00:01:30,109 - Thank you, Dad. Oh, and hey, if you're free 34 00:01:30,132 --> 00:01:31,676 next Friday, we're having a sex reveal party. 35 00:01:31,700 --> 00:01:33,417 - Well, I went to one of those in Amsterdam. 36 00:01:33,441 --> 00:01:35,399 I would not invite relatives. 37 00:01:35,442 --> 00:01:37,051 - What? No, no, no. 38 00:01:37,097 --> 00:01:39,204 It's a party where we find out the biological sex of the baby 39 00:01:39,228 --> 00:01:40,317 in a surprising way. 40 00:01:40,359 --> 00:01:41,640 - You better hope you're having a girl. 41 00:01:41,664 --> 00:01:44,234 Peralta fathers do not get along with sons. 42 00:01:44,277 --> 00:01:45,670 - What? That's not true. 43 00:01:45,712 --> 00:01:47,430 I mean, look at us. We're doing better than ever. 44 00:01:47,454 --> 00:01:49,346 This year, you even remembered my birthday month. 45 00:01:49,370 --> 00:01:51,152 - Things are good now, but honestly, 46 00:01:51,198 --> 00:01:53,807 it's probably just a blip. - Well, that's fun to hear. 47 00:01:53,852 --> 00:01:55,331 - Well, that's just the way it is. 48 00:01:55,376 --> 00:01:56,638 It's the family curse. 49 00:01:56,680 --> 00:01:58,901 I haven't talked to my father since you were 10. 50 00:01:58,944 --> 00:02:01,337 His dad abandoned him at the World's Fair. 51 00:02:01,382 --> 00:02:05,908 His dad fled to America after drowning his dad in a well. 52 00:02:05,950 --> 00:02:07,257 - Oh, my God. 53 00:02:07,301 --> 00:02:09,781 Okay, so yes, fine, there's a bit of a trend. 54 00:02:09,824 --> 00:02:11,609 But we're not cursed. You and I are good. 55 00:02:11,651 --> 00:02:13,573 I bet you could even fix things up with your dad. 56 00:02:13,610 --> 00:02:15,002 - The Admiral? 57 00:02:15,045 --> 00:02:16,895 I always hoped that I could reconcile things with him 58 00:02:16,919 --> 00:02:18,634 one day, but he's not going to let that happen. 59 00:02:18,658 --> 00:02:21,617 What can I tell you? We're not meant to have sons. 60 00:02:21,663 --> 00:02:23,621 There's a demon in our genes. 61 00:02:23,663 --> 00:02:26,318 - Title of your sex tape. - No, the title of my sex tape 62 00:02:26,361 --> 00:02:28,800 is "Cockpit Larry and the Mile High Stewardae." 63 00:02:28,842 --> 00:02:29,931 - What? - "Stewardae." 64 00:02:29,973 --> 00:02:31,932 It's plural for stewardess. 65 00:02:31,977 --> 00:02:32,935 - Okay. 66 00:02:32,978 --> 00:02:34,632 - ADA Kurm, how are you? 67 00:02:34,675 --> 00:02:37,287 - Do you want the real answer, about how my wife's leaving me, 68 00:02:37,331 --> 00:02:39,637 or do you just want me to say, "Good, how are you?" 69 00:02:39,680 --> 00:02:41,115 - The latter? 70 00:02:41,161 --> 00:02:42,877 - Good, how are you? - We're fine; why are you here? 71 00:02:42,901 --> 00:02:44,699 - You know that Carroll Street Brownstone B&E? 72 00:02:44,728 --> 00:02:46,729 - Yeah, broken windows, swiped an old TV. 73 00:02:46,775 --> 00:02:48,533 - The house belongs to a friend of the mayor's. 74 00:02:48,557 --> 00:02:51,954 - Oh, I didn't realize the case was a priority. 75 00:02:51,997 --> 00:02:53,389 I'll check into it right away. 76 00:02:53,432 --> 00:02:55,194 - Great, call me as soon as you have anything. 77 00:02:55,218 --> 00:02:57,610 - Yeah. Will do. 78 00:02:57,655 --> 00:02:59,614 Oh, God, what a nightmare. 79 00:02:59,656 --> 00:03:00,657 - Agreed. Dude's a mess. 80 00:03:00,700 --> 00:03:01,657 You know he's only 24? 81 00:03:01,703 --> 00:03:03,181 - No, the Carroll Street case. 82 00:03:03,224 --> 00:03:05,313 I didn't realize that the mayor was interested in it, 83 00:03:05,359 --> 00:03:07,925 and I think I did something bad. 84 00:03:07,968 --> 00:03:10,449 - You gave Hitchcock and Scully an important case? 85 00:03:10,492 --> 00:03:13,235 Both: 86 00:03:13,280 --> 00:03:14,846 - Okay, here's the cake. 87 00:03:14,889 --> 00:03:16,389 If it's pink on the inside, it's a girl. 88 00:03:16,413 --> 00:03:17,562 And if it's blue, it's a boy. 89 00:03:17,586 --> 00:03:19,199 - And why do you seem so bummed by that? 90 00:03:19,240 --> 00:03:21,349 - Because I still think you should have done the pig roast, 91 00:03:21,375 --> 00:03:22,829 where we start eating it from the snout, 92 00:03:22,853 --> 00:03:24,830 and discover the baby's sex when we get to the genitals. 93 00:03:24,854 --> 00:03:26,443 - Yeah, you know, Amy wanted to do that too, 94 00:03:26,466 --> 00:03:27,574 but I just don't see it. - Hmm. 95 00:03:27,598 --> 00:03:28,728 I'm getting a text. 96 00:03:28,771 --> 00:03:30,730 Ooh. "I will see you soon, sir." 97 00:03:30,775 --> 00:03:32,341 Guess who that was. - Elton John. 98 00:03:32,384 --> 00:03:33,473 - What? 99 00:03:33,515 --> 00:03:34,668 - You said "sir," and that's on you. 100 00:03:34,692 --> 00:03:36,277 - No, it was my grandfather, the Admiral. 101 00:03:36,301 --> 00:03:37,563 - Whoa, you tracked him down? 102 00:03:37,608 --> 00:03:38,846 - Yup, he's on his way to my apartment right now. 103 00:03:38,870 --> 00:03:40,543 I'm going to fix his relationship with my dad. 104 00:03:40,567 --> 00:03:41,872 It's going to be very emotional. 105 00:03:41,917 --> 00:03:43,199 - It's going to be so dramatic. You should be 106 00:03:43,223 --> 00:03:44,548 producing for Ellen. - Do you really think so? 107 00:03:44,572 --> 00:03:45,984 'Cause I actually have another idea for a segment 108 00:03:46,008 --> 00:03:47,768 where Ellen turns your home into a haunted house. 109 00:03:47,792 --> 00:03:50,578 I call it "Extreme Makeover: Bone Edition." 110 00:03:52,884 --> 00:03:55,015 But you know, I... I don't have to do it. 111 00:03:55,060 --> 00:03:56,688 I like being a cop. - And you're so good at it. 112 00:03:56,712 --> 00:03:58,038 - Yeah, okay, I'm going to go meet my grandpa. 113 00:03:58,062 --> 00:03:59,239 - Yup. 114 00:04:01,502 --> 00:04:03,895 - Ooh, fun! Terry's playing the flute. 115 00:04:03,937 --> 00:04:06,461 - At work. Who are you, William Wonka? 116 00:04:06,507 --> 00:04:08,335 - No, this is police business. 117 00:04:08,377 --> 00:04:10,728 The flautist for the NYPD band retired, 118 00:04:10,771 --> 00:04:12,728 and I'm going to audition to take her spot. 119 00:04:12,774 --> 00:04:15,384 Captain Holt, you love music. Can you give me some pointers? 120 00:04:15,429 --> 00:04:18,300 - I'd rather not. The music they play is dreck. 121 00:04:18,345 --> 00:04:19,824 Last month, they performed Sousa 122 00:04:19,867 --> 00:04:21,391 at a fallen officer's funeral. 123 00:04:21,435 --> 00:04:23,697 And the people were so appalled, they cried. 124 00:04:23,740 --> 00:04:25,264 - Or they were crying for the deceased. 125 00:04:25,307 --> 00:04:26,483 - No, she was very unpopular. 126 00:04:26,526 --> 00:04:29,312 The band made them cry. 127 00:04:29,355 --> 00:04:31,072 - Suffice it to say, I don't respect what they do, 128 00:04:31,096 --> 00:04:32,487 so I wouldn't be the right teacher. 129 00:04:32,533 --> 00:04:34,274 I'm sorry. 130 00:04:36,057 --> 00:04:37,711 - Hey, Grandpa. 131 00:04:37,754 --> 00:04:39,930 - Attention! - Oh. 132 00:04:39,975 --> 00:04:41,975 - At ease. Just pulling your leg. 133 00:04:42,019 --> 00:04:44,413 I'm your grandfather, not your commanding officer. 134 00:04:44,456 --> 00:04:45,415 Now, come on. - Aw. 135 00:04:45,459 --> 00:04:46,937 - Give me a handshake. - Okay. 136 00:04:46,980 --> 00:04:48,156 Right, come on in. 137 00:04:48,199 --> 00:04:52,334 - Wow, it's really been quite a while, huh? 138 00:04:52,379 --> 00:04:53,617 - Yeah. - Are you still watching 139 00:04:53,641 --> 00:04:55,555 those cartoons about the karate lizards? 140 00:04:55,598 --> 00:04:57,730 - The "Teenage Mutant Ninja Turtles"? 141 00:04:57,774 --> 00:04:59,776 I am. There was recently a reboot. 142 00:04:59,821 --> 00:05:01,014 They did some interesting things 143 00:05:01,038 --> 00:05:02,605 with Splinter and Krang's backstories. 144 00:05:02,649 --> 00:05:04,016 Anyways, I'm an adult now. How are you? 145 00:05:04,040 --> 00:05:06,653 - Oh, me? Well, I guess I'm... 146 00:05:11,004 --> 00:05:12,615 - Grandpa? - What? 147 00:05:12,660 --> 00:05:13,939 - Oh, I was just asking how you were. 148 00:05:13,963 --> 00:05:15,879 - Oh, sharp as ever. - Yeah. 149 00:05:15,923 --> 00:05:17,447 - I'm so glad you reached out to me. 150 00:05:17,490 --> 00:05:19,754 - Same, you know, now that I'm having a baby of my own, 151 00:05:19,797 --> 00:05:21,495 I've started to realize how important 152 00:05:21,538 --> 00:05:23,800 father/son/grandfather relationships really are. 153 00:05:23,845 --> 00:05:26,716 Which reminds me, my dad is also coming. 154 00:05:26,761 --> 00:05:27,805 - He is? 155 00:05:27,848 --> 00:05:29,129 I'm surprised he wanted to see me. 156 00:05:29,153 --> 00:05:31,548 - Well, he doesn't exactly know you're here. 157 00:05:31,591 --> 00:05:33,810 I thought it might be cool to surprise both of you. 158 00:05:33,855 --> 00:05:35,987 - You know who else thought surprises were cool? 159 00:05:36,031 --> 00:05:39,425 Admiral Yamamoto, and we all know what happened then, huh? 160 00:05:39,468 --> 00:05:40,817 - We do? - Pearl Harbor. 161 00:05:40,862 --> 00:05:42,665 - Pearl Harbor, right. Some surprises can be bad. 162 00:05:42,689 --> 00:05:44,798 But this one's not gonna be. This one's gonna be good, 163 00:05:44,822 --> 00:05:45,843 just like... - The Battle of Midway. 164 00:05:45,867 --> 00:05:47,346 - The Bimble of Durbay. Yup. 165 00:05:47,389 --> 00:05:48,454 We both said the same thing at the same time. 166 00:05:48,478 --> 00:05:49,740 Oh, that's my Dad. 167 00:05:49,783 --> 00:05:51,786 This is going to be amazing. 168 00:05:51,829 --> 00:05:53,831 - Hey, Jakey. - Roger Peralta. 169 00:05:53,875 --> 00:05:55,485 Prepare to hug and cry. 170 00:05:55,528 --> 00:05:58,879 This is your father. 171 00:05:58,923 --> 00:06:01,882 - Dad, you son of a bitch. 172 00:06:01,925 --> 00:06:03,884 - Uh-oh. Ow! 173 00:06:07,235 --> 00:06:08,975 I can't believe you hit me. 174 00:06:09,019 --> 00:06:10,237 - I'm sorry. 175 00:06:10,281 --> 00:06:12,153 - My face is throbbing. Hey, "Dino Bites." 176 00:06:12,197 --> 00:06:13,564 - What the hell is my father doing here? 177 00:06:13,588 --> 00:06:15,286 - You said you wanted to reconcile. 178 00:06:15,331 --> 00:06:16,985 - I meant after he was dead. 179 00:06:17,028 --> 00:06:18,552 I planned on standing over his grave 180 00:06:18,595 --> 00:06:20,161 and yelling, "I forgive you." 181 00:06:20,204 --> 00:06:22,182 - Well, you may get the chance sooner than you think. 182 00:06:22,206 --> 00:06:24,079 He keeps trailing off and staring into space. 183 00:06:24,122 --> 00:06:26,427 That's his old trick. 184 00:06:26,473 --> 00:06:28,362 Whenever he doesn't want to talk about something, 185 00:06:28,387 --> 00:06:29,997 he does that. The old bastard. 186 00:06:30,040 --> 00:06:31,564 - Look, I know you don't like him, 187 00:06:31,608 --> 00:06:35,220 but can you at least try to be nice for me? 188 00:06:35,264 --> 00:06:37,353 - Okay. 189 00:06:37,396 --> 00:06:38,745 I'll be nice. 190 00:06:38,788 --> 00:06:41,009 I wish you were dead, you lousy son of a bitch! 191 00:06:41,052 --> 00:06:42,487 - You said you were gonna be nice. 192 00:06:42,531 --> 00:06:44,576 - I lied so I could say the "son of a bitch" thing. 193 00:06:44,620 --> 00:06:46,057 - Dad! - Okay. 194 00:06:46,100 --> 00:06:49,538 Your grandson would like us to make peace. 195 00:06:49,581 --> 00:06:52,454 So, do you apologize for being the worst father 196 00:06:52,499 --> 00:06:54,475 in the history in the world? Even worse than fathers 197 00:06:54,500 --> 00:06:56,153 who chain their children in basements? 198 00:06:56,197 --> 00:06:58,242 - I do not. - That's on him. I tried. 199 00:06:58,286 --> 00:07:00,307 - I really don't think you did. - Jake, you don't get it. 200 00:07:00,331 --> 00:07:01,507 He's a heartless jerk. 201 00:07:01,550 --> 00:07:02,875 When I was in high school, I almost died. 202 00:07:02,899 --> 00:07:04,511 He didn't even visit me in the hospital. 203 00:07:04,552 --> 00:07:06,425 - Okay, so maybe start by asking him 204 00:07:06,468 --> 00:07:07,949 to apologize for that. 205 00:07:07,992 --> 00:07:11,300 - No, he should apologize to me for being in the hospital. 206 00:07:11,343 --> 00:07:13,060 - I'm starting to see the heartless thing now. 207 00:07:13,084 --> 00:07:16,043 - Growing up, he had a boat. Meant everything to him. 208 00:07:16,086 --> 00:07:18,132 He named it "Walter," after himself. 209 00:07:18,175 --> 00:07:19,656 - She was the child I never had. 210 00:07:19,699 --> 00:07:21,963 - I was the child you did have. 211 00:07:22,004 --> 00:07:24,399 Anyway, one day I took Walter Junior out for a spin. 212 00:07:24,444 --> 00:07:27,055 I was trying to impress one of the lake girls. 213 00:07:27,098 --> 00:07:29,536 Before I met your mom, I was a bit of a ladies' man. 214 00:07:29,579 --> 00:07:31,538 - Yes, that continued long after you met my mom. 215 00:07:31,581 --> 00:07:33,540 - He's always been a floozy. - It was dark. 216 00:07:33,581 --> 00:07:36,237 I crashed into the dock; I woke up in the hospital. 217 00:07:36,281 --> 00:07:37,543 - How was the girl? - Flexible. 218 00:07:37,586 --> 00:07:39,240 Man, she could put her leg... Total... 219 00:07:39,283 --> 00:07:40,634 - No, I was... After the accident. 220 00:07:40,677 --> 00:07:42,026 - Oh, right! No. 221 00:07:42,069 --> 00:07:43,264 She was totally unhurt, thank goodness. 222 00:07:43,288 --> 00:07:44,918 But I was in the hospital for three weeks, 223 00:07:44,942 --> 00:07:48,119 and Admiral Ass never visited me once. 224 00:07:48,163 --> 00:07:50,470 - I warned you not to take the boat out. 225 00:07:50,512 --> 00:07:53,168 You make mistakes, you got to accept the consequences. 226 00:07:53,211 --> 00:07:55,692 - I'm your son! - And Walter was my daughter. 227 00:07:55,735 --> 00:07:57,475 Okay, both of you, stop. 228 00:07:57,519 --> 00:07:59,261 You're acting like children. You know what? 229 00:07:59,302 --> 00:08:01,218 That's it, if you're gonna act like kids, 230 00:08:01,262 --> 00:08:03,264 then I'm gonna act like a parent. 231 00:08:03,307 --> 00:08:05,136 - "Cry Hard with a Vengeance"? - Yeah. 232 00:08:05,180 --> 00:08:07,355 It's Bruce Willis' book about parenting. 233 00:08:07,399 --> 00:08:09,052 And we're gonna read it. 234 00:08:09,096 --> 00:08:12,274 - I just got another call from the saddest ADA in the world. 235 00:08:12,317 --> 00:08:14,319 He's still pissed. Did Hitchcock and Scully 236 00:08:14,362 --> 00:08:15,798 get anywhere? - Hard to say. 237 00:08:15,843 --> 00:08:19,062 Their file contains a lot of non-case related documents. 238 00:08:19,105 --> 00:08:20,237 - A bunch of menus? 239 00:08:20,281 --> 00:08:22,110 - A cease and desist letter from TJ Maxx. 240 00:08:22,153 --> 00:08:23,459 - Multiple patent submissions 241 00:08:23,502 --> 00:08:25,069 for something called a "pillow shoe." 242 00:08:25,112 --> 00:08:27,201 - An application for a time share in Figi. 243 00:08:27,245 --> 00:08:29,987 - You mean Fiji. - No, Figi with a G. 244 00:08:30,031 --> 00:08:32,379 They're getting scammed. 245 00:08:32,423 --> 00:08:34,337 - Wait. This is good. 246 00:08:34,383 --> 00:08:36,037 There was a witness who saw everything. 247 00:08:36,080 --> 00:08:38,317 Identified the thief, they even described the getaway car down 248 00:08:38,341 --> 00:08:40,128 to a dent in the right bumper. We're golden. 249 00:08:40,171 --> 00:08:42,235 - Yeah, but Hitchcock and Scully forgot to write down 250 00:08:42,259 --> 00:08:44,086 the witness' name or contact info. 251 00:08:44,130 --> 00:08:46,524 - What? No, that's insane. 252 00:08:46,567 --> 00:08:48,397 Even they wouldn't do something that dumb. 253 00:08:48,440 --> 00:08:50,572 - Dumb? Excuse me. 254 00:08:50,615 --> 00:08:51,966 I don't need this crap. 255 00:08:52,009 --> 00:08:53,596 I could be on the beach in Figi right now. 256 00:08:53,620 --> 00:08:55,317 - If we go to court, we're gonna need 257 00:08:55,360 --> 00:08:56,577 the witness to testify. 258 00:08:56,623 --> 00:08:58,711 But now, we have no way of contacting him. 259 00:08:58,754 --> 00:09:00,408 So there's no case. 260 00:09:00,451 --> 00:09:03,105 How could you not take down the witness' contact info? 261 00:09:03,149 --> 00:09:06,067 - Well, unlike you dorks, we don't do everything 262 00:09:06,110 --> 00:09:07,653 "by the book." - We play by our own rules. 263 00:09:07,677 --> 00:09:09,634 - And we get results. - Mm-hmm. 264 00:09:09,677 --> 00:09:11,028 - No! You don't! 265 00:09:11,072 --> 00:09:12,725 That's why we're here! 266 00:09:12,769 --> 00:09:14,379 - So John McClain's advice wasn't great, 267 00:09:14,423 --> 00:09:16,510 but I have other books. This one says 268 00:09:16,556 --> 00:09:18,730 to make sure neither of you has a full diaper. 269 00:09:18,774 --> 00:09:20,341 Feels like we can skip that part. 270 00:09:20,384 --> 00:09:23,082 - I wouldn't be so sure. - Dad, come on, all right? 271 00:09:23,125 --> 00:09:24,738 How about this? 272 00:09:24,779 --> 00:09:27,019 Dad, just name one happy memory that you have with Grandpa. 273 00:09:27,043 --> 00:09:29,326 And don't say the memory you're going to have at his funeral. 274 00:09:29,350 --> 00:09:32,615 - All right, when I was eight, he was on shore leave, 275 00:09:32,658 --> 00:09:36,663 and we played catch in the yard, and that was fun. 276 00:09:36,706 --> 00:09:38,533 - Hey, there you go. That was great. 277 00:09:38,576 --> 00:09:41,363 And Grandpa, is there a happy memory you want to share? 278 00:09:41,404 --> 00:09:43,495 - Well, can I pick the catch thing too? 279 00:09:43,538 --> 00:09:44,821 - Yeah, sure. - 'Cause that was really 280 00:09:44,845 --> 00:09:46,759 a nice time. While we were playing, 281 00:09:46,802 --> 00:09:48,629 the neighbor kid fell off his bike. 282 00:09:48,673 --> 00:09:51,197 - Yeah, he broke his arm. - You could see the bone. 283 00:09:51,240 --> 00:09:52,721 Do you remember when we went 284 00:09:52,764 --> 00:09:55,201 skiing, and the guy fell off the lift and busted his leg? 285 00:09:55,245 --> 00:09:56,788 - And you could see the bone. - It was just, like, 286 00:09:56,812 --> 00:09:59,816 sticking right out of the skin, and he's, like, screaming. 287 00:09:59,860 --> 00:10:02,166 We were laughing. - Oh, oh, it was beautiful. 288 00:10:02,210 --> 00:10:03,644 - God, I hope somebody found him. 289 00:10:03,690 --> 00:10:05,474 - Okay, well, you guys are both monsters, 290 00:10:05,517 --> 00:10:06,778 but this is going great. 291 00:10:09,302 --> 00:10:10,346 - Yes, yes. 292 00:10:10,392 --> 00:10:11,697 - I know you're being positive, 293 00:10:11,740 --> 00:10:14,221 but I could use some honest criticism. 294 00:10:14,264 --> 00:10:15,745 - Terry, I'd love to help, but... 295 00:10:17,745 --> 00:10:20,402 Follow me. 296 00:10:20,445 --> 00:10:21,706 - Hello. 297 00:10:21,750 --> 00:10:23,623 You caught me stretching. I've been doing this 298 00:10:23,666 --> 00:10:26,234 and nothing else for the last half hour continuously. 299 00:10:26,277 --> 00:10:27,668 - I saw you watching Terry. 300 00:10:27,712 --> 00:10:29,235 You were finger conducting. 301 00:10:29,278 --> 00:10:31,326 - Fine. 302 00:10:31,369 --> 00:10:32,719 Yes. 303 00:10:32,760 --> 00:10:35,721 I may have overstated my contempt for the music 304 00:10:35,764 --> 00:10:38,461 they play so that I wouldn't have to help Jeffords. 305 00:10:38,505 --> 00:10:40,682 - Oh, no, am I so bad, I can't be helped? 306 00:10:40,725 --> 00:10:43,163 Aw, man, I wanted to play in the Thanksgiving Day Parade. 307 00:10:43,206 --> 00:10:44,687 Terry loves being in and among floats. 308 00:10:44,730 --> 00:10:47,168 - You're not bad. You're maybe even... 309 00:10:47,211 --> 00:10:49,081 Good. But to make you great, 310 00:10:49,125 --> 00:10:52,259 I'd have to break you down to nothing. 311 00:10:52,302 --> 00:10:54,610 It would ruin our friendship. - I can handle criticism. 312 00:10:54,653 --> 00:10:56,394 My daughters criticize me all the time. 313 00:10:56,437 --> 00:10:58,614 They're so mean now. Please help me, sir, please! 314 00:10:58,658 --> 00:11:00,701 - Okay. 315 00:11:00,745 --> 00:11:02,485 Give me your flute. 316 00:11:02,529 --> 00:11:04,315 Wrong! First rule: 317 00:11:04,359 --> 00:11:08,711 never give anyone your flute. 318 00:11:08,754 --> 00:11:11,235 - Hey, babe, how's it going? - Amazingly well. 319 00:11:11,278 --> 00:11:13,125 My dad and my grandpa are actually getting along. 320 00:11:13,149 --> 00:11:14,456 They've been catching up nonstop. 321 00:11:14,499 --> 00:11:15,586 - Aunt Millie? - Dead. 322 00:11:15,629 --> 00:11:16,763 - Uncle Thomas? - Dead. 323 00:11:16,806 --> 00:11:17,764 - Aunt Janet? - Dead. 324 00:11:17,807 --> 00:11:18,764 - Uncle Dean? - Gay. 325 00:11:18,807 --> 00:11:20,114 - Ooh, good for him. 326 00:11:20,157 --> 00:11:21,591 What about Aunt Lyn? - Dead. 327 00:11:21,635 --> 00:11:23,615 - Apparently there was a fire at the family reunion. 328 00:11:23,639 --> 00:11:25,878 Lucky for my Uncle Dean, he was not welcome at the event. 329 00:11:25,902 --> 00:11:27,860 - Wow. Dark. - Yeah. 330 00:11:27,903 --> 00:11:30,124 - Well, I'm glad everything's working out. 331 00:11:30,167 --> 00:11:31,734 Oh, I got to go. Love you, bye. 332 00:11:31,778 --> 00:11:33,125 - Actually, I got to go too, so... 333 00:11:34,649 --> 00:11:37,609 - I didn't even think it was possible to put a cast 334 00:11:37,653 --> 00:11:39,914 on that part of the body. 335 00:11:39,960 --> 00:11:41,788 - That was Amy. I hung up first. 336 00:11:41,831 --> 00:11:43,711 Looks like things are still going great in here. 337 00:11:43,745 --> 00:11:46,269 - Yeah, they sure are. Hey, Dad, toss me a beer. 338 00:11:46,312 --> 00:11:47,663 Bring the heat. 339 00:11:47,706 --> 00:11:49,273 - Whoa! - Both: 340 00:11:49,317 --> 00:11:50,379 - No, the sex reveal cake! - Oh. 341 00:11:50,403 --> 00:11:51,580 - Nobody look at the floor! 342 00:11:51,623 --> 00:11:53,190 No one can see the color of the cake. 343 00:11:55,802 --> 00:11:57,255 - How long are we doing this? What's the plan? 344 00:11:57,279 --> 00:11:58,326 - I don't know yet! 345 00:12:01,327 --> 00:12:03,113 - Okay, we all heard the cake splat 346 00:12:03,157 --> 00:12:04,634 on the other side of the counter, 347 00:12:04,678 --> 00:12:06,134 which means we can probably assume you can see the color. 348 00:12:06,158 --> 00:12:07,701 - Why does that matter? - Because the color of the cake 349 00:12:07,725 --> 00:12:09,182 tells us if we're having a boy or a girl. 350 00:12:09,206 --> 00:12:10,293 - How can that baker tell? 351 00:12:10,336 --> 00:12:11,817 - Because the baker does the test. 352 00:12:11,860 --> 00:12:13,010 - No, the doctor does the test. Then the doctor calls 353 00:12:13,034 --> 00:12:14,864 the baker, and the baker makes the cake. 354 00:12:14,908 --> 00:12:16,884 - Okay, I hate to say this, but can you start over? 355 00:12:16,908 --> 00:12:18,408 - No, we don't have time. Just help me fix this. 356 00:12:18,432 --> 00:12:19,782 - You know, it's Roger's fault. 357 00:12:19,826 --> 00:12:21,303 All he had to do was catch the beer. 358 00:12:21,349 --> 00:12:23,153 - Well, maybe I'd be better at catch if I played it 359 00:12:23,177 --> 00:12:25,875 more than once growing up. - Guys, focus up. 360 00:12:25,918 --> 00:12:27,398 We're all getting along, remember? 361 00:12:27,442 --> 00:12:29,749 Now, we can't see the cake before Amy, which means we have 362 00:12:29,792 --> 00:12:31,812 to figure out a way to clean it up without looking at it. 363 00:12:31,836 --> 00:12:33,796 We have to "Birdbox" it. 364 00:12:33,840 --> 00:12:36,144 - And "Birdbox" is the bakery. - No, "Birdbox" is a movie 365 00:12:36,190 --> 00:12:37,990 where people aren't allowed to look at things. 366 00:12:38,018 --> 00:12:40,716 Just put on these blindfolds and help me clean it up. 367 00:12:40,759 --> 00:12:42,979 - I "Birdbox-ed" the stewardess in Sweden once. 368 00:12:43,023 --> 00:12:44,023 - Dad! 369 00:12:45,024 --> 00:12:47,677 Okay, that should be all of it. 370 00:12:47,721 --> 00:12:49,985 I think it's safe to take off our blindfolds... 371 00:12:50,028 --> 00:12:51,029 Oh,! 372 00:12:51,072 --> 00:12:53,947 No, no! Oh, God! 373 00:12:55,076 --> 00:12:57,341 What happened? We were so careful. 374 00:12:57,384 --> 00:12:59,038 Here comes the mop. 375 00:12:59,081 --> 00:13:00,214 - Bag. 376 00:13:00,255 --> 00:13:01,389 - This is hard. - Yeah. 377 00:13:01,432 --> 00:13:04,173 I could use a beer, you know? 378 00:13:04,216 --> 00:13:05,826 - Oh, oh. - You okay? 379 00:13:05,870 --> 00:13:07,047 - The cake was blue. 380 00:13:07,090 --> 00:13:09,264 You're having a boy. It's the curse. 381 00:13:09,308 --> 00:13:11,181 - No. No, no, no, there's no curse. 382 00:13:11,225 --> 00:13:13,793 Look, we can still fix this. All we have to do is clean 383 00:13:13,836 --> 00:13:16,099 every inch of this room, and then bake a gourmet cake. 384 00:13:16,143 --> 00:13:18,057 - No one can do all that in two hours. 385 00:13:18,100 --> 00:13:20,190 - Wrong, Dad. 386 00:13:20,234 --> 00:13:21,451 There is one who can. 387 00:13:24,238 --> 00:13:27,023 - Hello, fellas. Let's get to work. 388 00:13:29,243 --> 00:13:31,504 - Oh, hey. I got something. 389 00:13:31,548 --> 00:13:33,985 There was a security camera by the Carroll Street brownstone. 390 00:13:34,028 --> 00:13:35,181 - And it got footage of the perps? 391 00:13:35,205 --> 00:13:36,772 - No, but it caught Scully and Hitchcock 392 00:13:36,816 --> 00:13:38,182 interviewing the witness. - All right. 393 00:13:38,206 --> 00:13:39,860 Let's start canvassing the neighborhood, 394 00:13:39,904 --> 00:13:41,187 see if anybody recognizes that guy. 395 00:13:41,211 --> 00:13:42,211 - Yeah. 396 00:13:42,254 --> 00:13:44,258 - Wait! 397 00:13:44,301 --> 00:13:46,432 - What the hell? - Sorry, I didn't want to run, 398 00:13:46,475 --> 00:13:48,216 and that was the only way to stop the doors. 399 00:13:48,260 --> 00:13:50,786 - It wasn't, and it didn't. - It worked, we're here. 400 00:13:50,830 --> 00:13:52,503 - Please, don't go looking for that witness. 401 00:13:52,527 --> 00:13:54,113 - We're just trying to fix your screw-up. 402 00:13:54,135 --> 00:13:56,225 - We didn't screw up. The witness gave us his name, 403 00:13:56,269 --> 00:13:58,836 but he asked us not to write it down because he's undocumented. 404 00:13:58,879 --> 00:14:01,884 - So he's scared to show up to testify at the courthouse 405 00:14:01,927 --> 00:14:03,427 because he didn't want to be detained by ICE. 406 00:14:03,451 --> 00:14:04,711 - Damn it. - You know, 407 00:14:04,754 --> 00:14:06,517 that keeps lots of immigrants from helping cops. 408 00:14:06,541 --> 00:14:08,195 - Yeah, we know that. We're just surprised 409 00:14:08,238 --> 00:14:09,849 that you know that. - That's insulting. 410 00:14:09,892 --> 00:14:11,522 I'm very concerned with immigration issues. 411 00:14:11,546 --> 00:14:13,504 - And I've dated my fair share of spicy... 412 00:14:13,548 --> 00:14:15,245 - No! - Scully said the nice thing. 413 00:14:15,288 --> 00:14:17,115 You don't need to go past it, Hitchcock. 414 00:14:17,158 --> 00:14:19,815 - Okay, I know you need help and time is tight, 415 00:14:19,859 --> 00:14:21,445 but I see there is blue cake on the floor, 416 00:14:21,469 --> 00:14:23,774 and I know what that means, vis-à-vis the sex of the baby. 417 00:14:23,817 --> 00:14:27,038 So before we do anything, I'm going to need a minute. 418 00:14:28,475 --> 00:14:30,519 Sorry for all the weeping and the weird snort noise 419 00:14:30,565 --> 00:14:32,086 I made at the end. It's genetic. 420 00:14:32,130 --> 00:14:34,480 Now, Jake, grab the mop, you're on cleanup. 421 00:14:34,524 --> 00:14:36,177 Admiral, you're making the batter. 422 00:14:36,221 --> 00:14:38,442 Captain, you're on frosting duty. 423 00:14:39,615 --> 00:14:41,402 - Okay, Amy just texted. 424 00:14:41,445 --> 00:14:43,926 She's gonna be here any second, so hide that thing. 425 00:14:43,970 --> 00:14:45,493 - The... 426 00:14:45,536 --> 00:14:48,931 Oh. - Dad, that is so noticeable. 427 00:14:48,975 --> 00:14:50,105 - Nuh-uh, it's awesome. 428 00:14:50,149 --> 00:14:51,475 - All right, everybody, act normal. 429 00:14:51,499 --> 00:14:52,586 Act normal. 430 00:14:52,629 --> 00:14:54,326 - Hey, guys. 431 00:14:54,370 --> 00:14:56,197 - Hey, welcome home. 432 00:14:56,243 --> 00:14:58,898 I'd like you to meet my grandpa, Walter. 433 00:14:58,941 --> 00:15:00,332 - It's so nice to meet you. 434 00:15:00,375 --> 00:15:02,118 - Hello, things are normal here. 435 00:15:02,162 --> 00:15:03,815 - Yeah, everything's totally normal... 436 00:15:03,859 --> 00:15:05,163 Back here too, behind the chair. 437 00:15:05,206 --> 00:15:06,947 - Yup, and that was a normal thing to say. 438 00:15:06,993 --> 00:15:08,298 Are things normal with you, Amy? 439 00:15:08,341 --> 00:15:09,604 - Sure. - Cool. 440 00:15:09,647 --> 00:15:11,952 - I'm going to go get ready for the party. 441 00:15:11,998 --> 00:15:13,216 - Oh, fun. 442 00:15:17,003 --> 00:15:19,134 Oh, my God, I can't believe we pulled it off. 443 00:15:19,177 --> 00:15:20,658 Charles, we owe it all to you. 444 00:15:20,701 --> 00:15:23,269 - Stop, it was an honor to cook and clean with all of you. 445 00:15:23,312 --> 00:15:26,403 - Boy, Jake is so lucky to have you as his butler. 446 00:15:26,447 --> 00:15:27,403 - Oh, he's not... - Thank you. 447 00:15:27,447 --> 00:15:28,490 - Oh. 448 00:15:28,536 --> 00:15:30,407 - I'm so glad you're helping me. 449 00:15:30,451 --> 00:15:31,885 Maybe I won't blow it after all. 450 00:15:31,931 --> 00:15:33,168 - Oh, you'll do plenty of blowing... 451 00:15:33,192 --> 00:15:34,498 Of that flute. Now, let's go. 452 00:15:34,542 --> 00:15:36,500 A five, six, seven, eight. 453 00:15:37,543 --> 00:15:39,110 - Stop. 454 00:15:39,153 --> 00:15:41,331 The nod meant start now, not start one second later. 455 00:15:41,375 --> 00:15:43,072 Again. Five, six, seven, eight. 456 00:15:44,639 --> 00:15:45,639 - Stop. 457 00:15:47,553 --> 00:15:49,620 Are you playing "The Muffin Man" or "The Garbage Man"? 458 00:15:49,644 --> 00:15:51,341 - Huh? - Do you know the Garbage Man? 459 00:15:51,384 --> 00:15:52,427 Because I do. 460 00:15:52,471 --> 00:15:53,908 Because I'm looking right at him. 461 00:15:53,951 --> 00:15:55,649 Again. Five, six, seven, eight. 462 00:15:57,956 --> 00:16:00,176 - Bum, bum, bum, badum, bum, bum 463 00:16:02,657 --> 00:16:04,267 Again. 464 00:16:06,312 --> 00:16:07,399 Again. 465 00:16:07,442 --> 00:16:09,053 Bum, bum, bum, badum, bum, bum 466 00:16:11,230 --> 00:16:12,493 Da, da, da, da 467 00:16:12,534 --> 00:16:14,058 Why did you stop playing, Garbage Man? 468 00:16:14,101 --> 00:16:15,538 - I need some water. 469 00:16:15,581 --> 00:16:17,385 - What you need to do is keep practicing, Garbage Man. 470 00:16:17,411 --> 00:16:18,649 - I don't have any more saliva. - And I don't have any more 471 00:16:18,673 --> 00:16:21,283 time for your excuses, Garbage Man. 472 00:16:21,326 --> 00:16:23,154 Now play again. Five, six... 473 00:16:23,197 --> 00:16:24,548 - I don't want your help anymore! 474 00:16:24,591 --> 00:16:28,942 I'm not a garbage man! I'm a muffin man! 475 00:16:30,206 --> 00:16:31,599 - Attention, everyone. 476 00:16:31,642 --> 00:16:33,209 Thank you all so much for coming. 477 00:16:33,253 --> 00:16:34,384 Please gather around. 478 00:16:34,427 --> 00:16:36,908 We're going to cut the cake and find out 479 00:16:36,951 --> 00:16:40,649 what our baby's whole downstairs situation is. 480 00:16:40,695 --> 00:16:42,523 - Why the accent? - I don't know. 481 00:16:42,566 --> 00:16:44,066 I did so bad. I should have let you talk. 482 00:16:44,090 --> 00:16:45,240 - Yeah, you should have. - Okay. 483 00:16:45,264 --> 00:16:46,307 - I love you. - Oh. 484 00:16:46,351 --> 00:16:47,397 - Okay, let's do this. 485 00:16:47,441 --> 00:16:49,225 Here we go. 486 00:16:49,269 --> 00:16:52,620 - All right, we are having a... 487 00:16:52,663 --> 00:16:54,576 Green. 488 00:16:54,620 --> 00:16:56,144 Oh, my God. What's inside of me? 489 00:16:56,187 --> 00:16:58,581 - No, you just cut a bad slice. Here, I'll get a good one. 490 00:16:58,625 --> 00:17:00,278 - I guess the bakery must have messed up. 491 00:17:00,322 --> 00:17:01,629 - What are you talking about? 492 00:17:01,672 --> 00:17:03,500 Roger's the one that added the food coloring. 493 00:17:03,543 --> 00:17:04,934 - Well, you mixed the batter. 494 00:17:04,980 --> 00:17:06,588 - Wait, did you guys bake that cake? 495 00:17:06,634 --> 00:17:10,201 - Well, we just, you could say that... 496 00:17:10,246 --> 00:17:11,595 - Jake? 497 00:17:11,637 --> 00:17:13,249 - Okay, fine. Yes, we baked it. 498 00:17:13,291 --> 00:17:15,121 I'm so sorry. I'll explain everything later. 499 00:17:15,163 --> 00:17:16,482 Dad, please stop cutting the cake. 500 00:17:16,511 --> 00:17:17,708 - I'm trying to find a good slice. 501 00:17:17,730 --> 00:17:20,385 - There is no good slice! You screwed it up! 502 00:17:20,430 --> 00:17:21,910 You're a screw-up! - Yeah? 503 00:17:21,951 --> 00:17:23,973 Well, if I'm a screw up, it's 'cause you screwed me up. 504 00:17:23,999 --> 00:17:25,305 You screw-up. - Screw you. 505 00:17:25,346 --> 00:17:27,307 I'm leaving. - Wait, wait, no, don't go! 506 00:17:27,348 --> 00:17:28,351 We reversed the curse! 507 00:17:28,394 --> 00:17:29,587 Don't reverse the curse reverse! 508 00:17:29,613 --> 00:17:31,222 - Actually, Jake, I'm going too. 509 00:17:31,267 --> 00:17:32,573 - What? No, why would you go? 510 00:17:32,615 --> 00:17:34,182 - I need to go to the hospital. 511 00:17:34,227 --> 00:17:35,356 I cut my thumb off. 512 00:17:35,402 --> 00:17:36,968 - Again? - The other one. 513 00:17:37,010 --> 00:17:38,098 All: 514 00:17:38,144 --> 00:17:40,405 - Oh, God. - Oh, God. 515 00:17:40,450 --> 00:17:43,018 Ah... Get the "Dino Bites." 516 00:17:45,714 --> 00:17:48,197 - Hey, how are you feeling? How's the thumb? 517 00:17:48,240 --> 00:17:50,547 - Great, looks perfect. Like nothing ever happened. 518 00:17:50,589 --> 00:17:53,594 - It's the other thumb, Dad. - Oh, no, yeah, that looks bad. 519 00:17:53,635 --> 00:17:55,615 - The doctor said it might take a long time to heal, 520 00:17:55,637 --> 00:17:57,554 and that it might never be as long again. 521 00:17:57,596 --> 00:17:59,817 - My thumb? I don't care. 522 00:17:59,861 --> 00:18:01,602 Is my dad here? - No. 523 00:18:01,644 --> 00:18:04,431 I called him and he said... 524 00:18:04,472 --> 00:18:05,910 How do I put this? 525 00:18:05,952 --> 00:18:08,565 - That I'm a useless screw-up and he's done with me? 526 00:18:08,607 --> 00:18:10,785 - Yeah, something exactly like that, verbatim, sure. 527 00:18:10,826 --> 00:18:12,787 Look, I'm really sorry that I forced this 528 00:18:12,828 --> 00:18:15,442 whole reunion on you. I think our family might be 529 00:18:15,483 --> 00:18:16,895 cursed, and I'm going to be a bad dad. 530 00:18:16,921 --> 00:18:18,617 - No, I was wrong. 531 00:18:18,662 --> 00:18:22,797 There's no curse. My dad is just a selfish dick. 532 00:18:22,838 --> 00:18:24,842 And I was too. 533 00:18:24,884 --> 00:18:27,800 All the other Peralta dads, we probably just learned it 534 00:18:27,845 --> 00:18:30,107 from each other. - Or it's just in our genes. 535 00:18:30,152 --> 00:18:31,893 - No, you proved that wrong. 536 00:18:31,934 --> 00:18:34,676 You care, and you do the work. 537 00:18:34,721 --> 00:18:38,550 You're reading parenting books before your kid is even born. 538 00:18:38,595 --> 00:18:41,118 You tried to get me and Dad back together. 539 00:18:41,163 --> 00:18:43,470 Hell, you even fished my thumb out of the cake. 540 00:18:43,511 --> 00:18:44,688 - Yeah, that was gross. 541 00:18:44,730 --> 00:18:46,057 - You're so excited about having a kid, 542 00:18:46,079 --> 00:18:47,646 you're having a sex reveal party. 543 00:18:47,691 --> 00:18:49,213 I never did anything like that, 544 00:18:49,258 --> 00:18:50,825 except that one time in Amsterdam. 545 00:18:50,866 --> 00:18:52,653 - I really wish you'd stop bringing that up. 546 00:18:52,694 --> 00:18:55,001 - Jake, you're going to be a great dad. 547 00:18:55,046 --> 00:18:57,832 And your son's gonna love you. 548 00:18:57,875 --> 00:18:59,528 - Thanks. 549 00:18:59,573 --> 00:19:02,053 And I think you're going to make a real good grandpa. 550 00:19:02,096 --> 00:19:03,229 - Hey, 551 00:19:03,270 --> 00:19:05,838 who's got two surgically reattached thumbs 552 00:19:05,883 --> 00:19:08,232 and is super proud of his son? 553 00:19:08,277 --> 00:19:10,018 - Oh, you don't have to... 554 00:19:10,059 --> 00:19:11,237 - This guy... 555 00:19:15,240 --> 00:19:16,633 - My boss is furious. 556 00:19:16,675 --> 00:19:18,200 You ruined my 25th birthday. 557 00:19:18,242 --> 00:19:19,808 I want those guys punished. 558 00:19:19,854 --> 00:19:21,636 - Understood. I'll talk to them right now. 559 00:19:21,682 --> 00:19:24,596 Without that witness, the DA has nothing. 560 00:19:24,641 --> 00:19:26,163 Kurm is pissed. - It's true. 561 00:19:26,208 --> 00:19:27,923 He kept calling you guys the human centipede. 562 00:19:27,949 --> 00:19:29,603 - Because we have our heads up our asses. 563 00:19:29,644 --> 00:19:31,755 Yes, we've heard that before. - I never thought I'd say this, 564 00:19:31,778 --> 00:19:33,057 but you guys did the right thing. 565 00:19:33,084 --> 00:19:34,758 - Unfortunately, Kurm wants you disciplined. 566 00:19:34,780 --> 00:19:36,000 So effective tomorrow, 567 00:19:36,044 --> 00:19:38,000 you're each getting one week paid suspension. 568 00:19:38,046 --> 00:19:40,614 - Like vacation? - You deserve this punishment! 569 00:19:40,655 --> 00:19:42,572 - It's punishment where you don't have to work. 570 00:19:42,615 --> 00:19:43,721 - And we can go anywhere we like? 571 00:19:43,747 --> 00:19:45,269 - You can go to hell for all I care! 572 00:19:45,314 --> 00:19:47,055 - Or to a resort where you're being scammed. 573 00:19:47,096 --> 00:19:48,185 - Figi. Good idea. 574 00:19:48,230 --> 00:19:49,250 - Now, get out of my face! 575 00:19:49,275 --> 00:19:50,711 Have fun. 576 00:19:53,278 --> 00:19:54,713 - Next. 577 00:19:54,758 --> 00:19:57,673 - Hi, my name is Terry Jeffords. 578 00:19:57,718 --> 00:19:59,633 And I don't know how this is going to go... 579 00:19:59,674 --> 00:20:00,980 - Wait! 580 00:20:01,025 --> 00:20:02,375 - Sir. 581 00:20:02,416 --> 00:20:04,221 - I'm Captain Raymond Holt of the 99th precinct, 582 00:20:04,246 --> 00:20:05,942 and I need to tell you about this man. 583 00:20:05,987 --> 00:20:07,945 Now, the audition piece he's about to play may not 584 00:20:07,989 --> 00:20:10,772 be technically perfect. In fact, it may hurt your ears. 585 00:20:10,817 --> 00:20:13,079 You may consider it an insult to music. 586 00:20:13,124 --> 00:20:14,691 You may whisper to each other, 587 00:20:14,733 --> 00:20:15,951 "'Muffin Man'? Pssh! 588 00:20:15,997 --> 00:20:17,605 More like Garbage Man." 589 00:20:17,651 --> 00:20:19,259 - Come on. - But you would be wrong. 590 00:20:19,305 --> 00:20:21,611 This man has taught me something. 591 00:20:21,653 --> 00:20:24,743 He's taught me that music is about heart and soul. 592 00:20:24,788 --> 00:20:28,616 It's about perseverance. Despite everything 593 00:20:28,662 --> 00:20:31,882 I put him through, he showed up here today. 594 00:20:31,924 --> 00:20:35,364 And you would be a fool not to put him in your band. 595 00:20:35,406 --> 00:20:37,625 - Thank you, Captain. Lieutenant? 596 00:20:37,671 --> 00:20:38,887 What instrument do you play? 597 00:20:38,932 --> 00:20:40,193 - The flute. - You're hired. 598 00:20:40,239 --> 00:20:41,805 - What? I haven't even played. 599 00:20:41,847 --> 00:20:43,305 - You're the only flute who auditioned. 600 00:20:43,327 --> 00:20:44,286 Welcome to the band. 601 00:20:44,328 --> 00:20:46,114 - Yes! I did it! 602 00:20:47,420 --> 00:20:48,810 - Hey. How's your dad doing? 603 00:20:48,855 --> 00:20:50,310 - Well, the doctor said he'll be okay, 604 00:20:50,336 --> 00:20:52,118 but his hands are basically claws now. 605 00:20:52,163 --> 00:20:53,704 I don't know why they think that's okay. 606 00:20:53,730 --> 00:20:55,776 Hey, listen, I'm sorry the cake was green. 607 00:20:55,817 --> 00:20:57,038 - It's okay. 608 00:20:57,079 --> 00:20:58,711 I'll love our little Shrek no matter what. 609 00:20:58,733 --> 00:20:59,823 - Oh, my God. That's right. 610 00:20:59,865 --> 00:21:01,192 You still don't know the sex of the baby. 611 00:21:01,214 --> 00:21:02,781 With all the craziness, I almost forgot. 612 00:21:02,826 --> 00:21:04,698 Emphasis on "almost." - What? 613 00:21:04,740 --> 00:21:06,961 - Well, I got another cake just for the two of us. 614 00:21:07,002 --> 00:21:09,048 - Jake, that's so sweet. 615 00:21:09,093 --> 00:21:11,835 - Here we go. - I'm so excited. 616 00:21:11,877 --> 00:21:13,239 It's empty. There's no cake inside. 617 00:21:13,270 --> 00:21:14,663 - What? Where'd it go? 618 00:21:14,708 --> 00:21:16,317 - Hey, guys. Do you have any milk? 619 00:21:16,362 --> 00:21:18,318 We're having a boy? 620 00:21:18,364 --> 00:21:19,843 We're having a boy! 621 00:21:19,885 --> 00:21:21,976 - Hey, do you have milk or not? 622 00:21:22,019 --> 00:21:23,238 - Jeez. - God. 623 00:21:23,280 --> 00:21:25,240 - Fremulon. 624 00:21:25,284 --> 00:21:27,286 - Not a doctor. - Shh! 47245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.