All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S07E10.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-AMRAP_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:04,004 [bright tones] 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,744 - And I believe that's all I've got. 3 00:00:05,788 --> 00:00:07,659 Oh, wait, there's one more thing. 4 00:00:07,703 --> 00:00:10,010 Peralta gave me a note before the meeting. 5 00:00:11,446 --> 00:00:15,058 Ugh, the penmanship is horrid, but I think it says, 6 00:00:15,102 --> 00:00:17,147 "Ask if anyone has an anal mint." 7 00:00:17,191 --> 00:00:19,149 - It's announcements, and we do. 8 00:00:19,193 --> 00:00:20,585 - Wow, what an entrance. 9 00:00:20,629 --> 00:00:23,501 - Amy and I have some big news to share. 10 00:00:23,545 --> 00:00:25,677 - I'm pregnant. - We're pregnant! 11 00:00:25,721 --> 00:00:27,505 - Wow, I can't believe it. - Congratulations. 12 00:00:27,549 --> 00:00:28,767 - What a surprise. 13 00:00:28,811 --> 00:00:30,334 - What the hell? I thought you guys would be 14 00:00:30,378 --> 00:00:32,467 more excited than that. Charles, you didn't even faint. 15 00:00:32,510 --> 00:00:34,817 - I'm so sorry, I'll try. [inhales] 16 00:00:34,860 --> 00:00:36,340 It's not working. Somebody choke me. 17 00:00:36,384 --> 00:00:37,385 - On it. - Rosa. 18 00:00:37,428 --> 00:00:39,300 Sorry, we're so happy for you, 19 00:00:39,343 --> 00:00:41,563 but we also maybe, kind of already knew. 20 00:00:41,606 --> 00:00:43,391 I mean, you didn't do the best job of hiding it. 21 00:00:43,434 --> 00:00:46,307 Why have you been carrying that box around so much? 22 00:00:46,350 --> 00:00:47,699 - I just love this box. 23 00:00:47,743 --> 00:00:49,179 - Why are you reading that newspaper? 24 00:00:49,223 --> 00:00:51,051 It's two days old. - I just love this issue. 25 00:00:51,094 --> 00:00:52,530 - Hey, why are you wearing that hazmat suit? 26 00:00:52,574 --> 00:00:53,836 - I just love this look. 27 00:00:53,879 --> 00:00:55,664 - Okay, fine, so you all knew we were pregnant. 28 00:00:55,707 --> 00:00:57,405 Good for you. But I bet you didn't figure out 29 00:00:57,448 --> 00:00:59,233 that we're having twins. 30 00:00:59,276 --> 00:01:01,104 - [gasps] 31 00:01:01,148 --> 00:01:02,584 - No, not really. It's one baby. 32 00:01:02,627 --> 00:01:04,325 I just needed to see Charles faint. 33 00:01:04,368 --> 00:01:07,328 [upbeat music] 34 00:01:07,371 --> 00:01:14,422 ♪ 35 00:01:24,388 --> 00:01:25,694 - Aw, Jake. 36 00:01:25,737 --> 00:01:28,392 I am excited that you're having a kid. 37 00:01:28,436 --> 00:01:30,090 - Thank you, Dad. Oh, and hey, if you're free 38 00:01:30,133 --> 00:01:31,656 next Friday, we're having a sex reveal party. 39 00:01:31,700 --> 00:01:33,397 - Well, I went to one of those in Amsterdam. 40 00:01:33,441 --> 00:01:35,399 I would not invite relatives. 41 00:01:35,443 --> 00:01:37,053 - What? No, no, no. 42 00:01:37,097 --> 00:01:39,186 It's a party where we find out the biological sex of the baby 43 00:01:39,229 --> 00:01:40,317 in a surprising way. 44 00:01:40,361 --> 00:01:41,623 - You better hope you're having a girl. 45 00:01:41,666 --> 00:01:44,234 Peralta fathers do not get along with sons. 46 00:01:44,278 --> 00:01:45,670 - What? That's not true. 47 00:01:45,714 --> 00:01:47,411 I mean, look at us. We're doing better than ever. 48 00:01:47,455 --> 00:01:49,326 This year, you even remembered my birthday month. 49 00:01:49,370 --> 00:01:51,154 - Things are good now, but honestly, 50 00:01:51,198 --> 00:01:53,809 it's probably just a blip. - Well, that's fun to hear. 51 00:01:53,852 --> 00:01:55,332 - Well, that's just the way it is. 52 00:01:55,376 --> 00:01:56,638 It's the family curse. 53 00:01:56,681 --> 00:01:58,901 I haven't talked to my father since you were 10. 54 00:01:58,944 --> 00:02:01,338 His dad abandoned him at the World's Fair. 55 00:02:01,382 --> 00:02:05,908 His dad fled to America after drowning his dad in a well. 56 00:02:05,951 --> 00:02:07,257 - Oh, my God. 57 00:02:07,301 --> 00:02:09,781 Okay, so yes, fine, there's a bit of a trend. 58 00:02:09,825 --> 00:02:11,609 But we're not cursed. You and I are good. 59 00:02:11,653 --> 00:02:13,568 I bet you could even fix things up with your dad. 60 00:02:13,611 --> 00:02:15,004 - The Admiral? 61 00:02:15,047 --> 00:02:16,875 I always hoped that I could reconcile things with him 62 00:02:16,919 --> 00:02:18,616 one day, but he's not going to let that happen. 63 00:02:18,660 --> 00:02:21,619 What can I tell you? We're not meant to have sons. 64 00:02:21,663 --> 00:02:23,621 There's a demon in our genes. 65 00:02:23,665 --> 00:02:26,320 - Title of your sex tape. - No, the title of my sex tape 66 00:02:26,363 --> 00:02:28,800 is "Cockpit Larry and the Mile High Stewardae." 67 00:02:28,844 --> 00:02:29,932 - What? - "Stewardae." 68 00:02:29,975 --> 00:02:31,934 It's plural for stewardess. 69 00:02:31,977 --> 00:02:32,935 - Okay. 70 00:02:32,978 --> 00:02:34,632 - ADA Kurm, how are you? 71 00:02:34,676 --> 00:02:37,287 - Do you want the real answer, about how my wife's leaving me, 72 00:02:37,331 --> 00:02:39,637 or do you just want me to say, "Good, how are you?" 73 00:02:39,681 --> 00:02:41,117 - The latter? 74 00:02:41,161 --> 00:02:42,858 - Good, how are you? - We're fine; why are you here? 75 00:02:42,901 --> 00:02:44,686 - You know that Carroll Street Brownstone B&E? 76 00:02:44,729 --> 00:02:46,731 - Yeah, broken windows, swiped an old TV. 77 00:02:46,775 --> 00:02:48,516 - The house belongs to a friend of the mayor's. 78 00:02:48,559 --> 00:02:51,954 - Oh, I didn't realize the case was a priority. 79 00:02:51,997 --> 00:02:53,390 I'll check into it right away. 80 00:02:53,434 --> 00:02:55,175 - Great, call me as soon as you have anything. 81 00:02:55,218 --> 00:02:57,612 - Yeah. Will do. 82 00:02:57,655 --> 00:02:59,614 Oh, God, what a nightmare. 83 00:02:59,657 --> 00:03:00,658 - Agreed. Dude's a mess. 84 00:03:00,702 --> 00:03:01,659 You know he's only 24? 85 00:03:01,703 --> 00:03:03,183 - No, the Carroll Street case. 86 00:03:03,226 --> 00:03:05,315 I didn't realize that the mayor was interested in it, 87 00:03:05,359 --> 00:03:07,926 and I think I did something bad. 88 00:03:07,970 --> 00:03:10,451 - You gave Hitchcock and Scully an important case? 89 00:03:10,494 --> 00:03:13,236 - [sighs] both: [snoring] 90 00:03:13,280 --> 00:03:14,846 - Okay, here's the cake. 91 00:03:14,890 --> 00:03:16,370 If it's pink on the inside, it's a girl. 92 00:03:16,413 --> 00:03:17,545 And if it's blue, it's a boy. 93 00:03:17,588 --> 00:03:19,199 - And why do you seem so bummed by that? 94 00:03:19,242 --> 00:03:21,331 - Because I still think you should have done the pig roast, 95 00:03:21,375 --> 00:03:22,811 where we start eating it from the snout, 96 00:03:22,854 --> 00:03:24,813 and discover the baby's sex when we get to the genitals. 97 00:03:24,856 --> 00:03:26,423 - Yeah, you know, Amy wanted to do that too, 98 00:03:26,467 --> 00:03:27,555 but I just don't see it. - Hmm. 99 00:03:27,598 --> 00:03:28,730 [phone chimes] - I'm getting a text. 100 00:03:28,773 --> 00:03:30,732 Ooh. "I will see you soon, sir." 101 00:03:30,775 --> 00:03:32,342 Guess who that was. - Elton John. 102 00:03:32,386 --> 00:03:33,474 - What? 103 00:03:33,517 --> 00:03:34,649 - You said "sir," and that's on you. 104 00:03:34,692 --> 00:03:36,259 - No, it was my grandfather, the Admiral. 105 00:03:36,303 --> 00:03:37,565 - Whoa, you tracked him down? 106 00:03:37,608 --> 00:03:38,827 - Yup, he's on his way to my apartment right now. 107 00:03:38,870 --> 00:03:40,524 I'm going to fix his relationship with my dad. 108 00:03:40,568 --> 00:03:41,873 It's going to be very emotional. 109 00:03:41,917 --> 00:03:43,179 - It's going to be so dramatic. You should be 110 00:03:43,223 --> 00:03:44,528 producing for Ellen. - Do you really think so? 111 00:03:44,572 --> 00:03:45,964 'Cause I actually have another idea for a segment 112 00:03:46,008 --> 00:03:47,749 where Ellen turns your home into a haunted house. 113 00:03:47,792 --> 00:03:50,578 I call it "Extreme Makeover: Bone Edition." 114 00:03:50,621 --> 00:03:52,841 [sighs and sniffles] 115 00:03:52,884 --> 00:03:55,017 But you know, I... I don't have to do it. 116 00:03:55,060 --> 00:03:56,671 I like being a cop. - And you're so good at it. 117 00:03:56,714 --> 00:03:58,020 - Yeah, okay, I'm going to go meet my grandpa. 118 00:03:58,063 --> 00:03:59,239 - Yup. 119 00:03:59,282 --> 00:04:01,458 [flute playing "Muffin Man"] 120 00:04:01,502 --> 00:04:03,895 - Ooh, fun! Terry's playing the flute. 121 00:04:03,939 --> 00:04:06,463 - At work. Who are you, William Wonka? 122 00:04:06,507 --> 00:04:08,335 - No, this is police business. 123 00:04:08,378 --> 00:04:10,728 The flautist for the NYPD band retired, 124 00:04:10,772 --> 00:04:12,730 and I'm going to audition to take her spot. 125 00:04:12,774 --> 00:04:15,385 Captain Holt, you love music. Can you give me some pointers? 126 00:04:15,429 --> 00:04:18,301 - I'd rather not. The music they play is dreck. 127 00:04:18,345 --> 00:04:19,824 Last month, they performed Sousa 128 00:04:19,868 --> 00:04:21,391 at a fallen officer's funeral. 129 00:04:21,435 --> 00:04:23,698 And the people were so appalled, they cried. 130 00:04:23,741 --> 00:04:25,265 - Or they were crying for the deceased. 131 00:04:25,308 --> 00:04:26,483 - No, she was very unpopular. 132 00:04:26,527 --> 00:04:29,312 The band made them cry. - [whistles] 133 00:04:29,356 --> 00:04:31,053 - Suffice it to say, I don't respect what they do, 134 00:04:31,096 --> 00:04:32,489 so I wouldn't be the right teacher. 135 00:04:32,533 --> 00:04:34,274 I'm sorry. 136 00:04:34,317 --> 00:04:36,014 [knock at door] 137 00:04:36,058 --> 00:04:37,712 - Hey, Grandpa. 138 00:04:37,755 --> 00:04:39,931 - Attention! - Oh. 139 00:04:39,975 --> 00:04:41,977 - At ease. Just pulling your leg. 140 00:04:42,020 --> 00:04:44,414 I'm your grandfather, not your commanding officer. 141 00:04:44,458 --> 00:04:45,415 Now, come on. - Aw. 142 00:04:45,459 --> 00:04:46,938 - Give me a handshake. - Okay. 143 00:04:46,982 --> 00:04:48,157 Right, come on in. 144 00:04:48,200 --> 00:04:52,335 - Wow, it's really been quite a while, huh? 145 00:04:52,379 --> 00:04:53,597 - Yeah. - Are you still watching 146 00:04:53,641 --> 00:04:55,556 those cartoons about the karate lizards? 147 00:04:55,599 --> 00:04:57,732 - The "Teenage Mutant Ninja Turtles"? 148 00:04:57,775 --> 00:04:59,777 I am. There was recently a reboot. 149 00:04:59,821 --> 00:05:00,996 They did some interesting things 150 00:05:01,039 --> 00:05:02,606 with Splinter and Krang's backstories. 151 00:05:02,650 --> 00:05:03,999 Anyways, I'm an adult now. How are you? 152 00:05:04,042 --> 00:05:06,654 - Oh, me? Well, I guess I'm... 153 00:05:11,006 --> 00:05:12,616 - Grandpa? - What? 154 00:05:12,660 --> 00:05:13,922 - Oh, I was just asking how you were. 155 00:05:13,965 --> 00:05:15,880 - Oh, sharp as ever. - Yeah. 156 00:05:15,924 --> 00:05:17,447 - I'm so glad you reached out to me. 157 00:05:17,491 --> 00:05:19,754 - Same, you know, now that I'm having a baby of my own, 158 00:05:19,797 --> 00:05:21,495 I've started to realize how important 159 00:05:21,538 --> 00:05:23,801 father/son/grandfather relationships really are. 160 00:05:23,845 --> 00:05:26,717 Which reminds me, my dad is also coming. 161 00:05:26,761 --> 00:05:27,805 - He is? 162 00:05:27,849 --> 00:05:29,111 I'm surprised he wanted to see me. 163 00:05:29,154 --> 00:05:31,548 - Well, he doesn't exactly know you're here. 164 00:05:31,592 --> 00:05:33,811 I thought it might be cool to surprise both of you. 165 00:05:33,855 --> 00:05:35,987 - You know who else thought surprises were cool? 166 00:05:36,031 --> 00:05:39,426 Admiral Yamamoto, and we all know what happened then, huh? 167 00:05:39,469 --> 00:05:40,818 - We do? - Pearl Harbor. 168 00:05:40,862 --> 00:05:42,646 - Pearl Harbor, right. Some surprises can be bad. 169 00:05:42,690 --> 00:05:44,779 But this one's not gonna be. This one's gonna be good, 170 00:05:44,822 --> 00:05:45,823 just like... - The Battle of Midway. 171 00:05:45,867 --> 00:05:47,347 - The Bimble of Durbay. Yup. 172 00:05:47,390 --> 00:05:48,435 We both said the same thing at the same time. 173 00:05:48,478 --> 00:05:49,740 [knock at door] Oh, that's my Dad. 174 00:05:49,784 --> 00:05:51,786 This is going to be amazing. 175 00:05:51,829 --> 00:05:53,831 - Hey, Jakey. - Roger Peralta. 176 00:05:53,875 --> 00:05:55,485 Prepare to hug and cry. 177 00:05:55,529 --> 00:05:58,880 This is your father. 178 00:05:58,923 --> 00:06:01,883 - Dad, you son of a bitch. 179 00:06:01,926 --> 00:06:03,885 - Uh-oh. Ow! 180 00:06:07,018 --> 00:06:07,192 . 181 00:06:07,236 --> 00:06:08,977 - [groans] I can't believe you hit me. 182 00:06:09,020 --> 00:06:10,239 - I'm sorry. 183 00:06:10,282 --> 00:06:12,154 - My face is throbbing. Hey, "Dino Bites." 184 00:06:12,197 --> 00:06:13,547 - What the hell is my father doing here? 185 00:06:13,590 --> 00:06:15,287 - You said you wanted to reconcile. 186 00:06:15,331 --> 00:06:16,985 - I meant after he was dead. 187 00:06:17,028 --> 00:06:18,552 I planned on standing over his grave 188 00:06:18,595 --> 00:06:20,162 and yelling, "I forgive you." 189 00:06:20,205 --> 00:06:22,164 - Well, you may get the chance sooner than you think. 190 00:06:22,207 --> 00:06:24,079 He keeps trailing off and staring into space. 191 00:06:24,122 --> 00:06:26,429 - [scoffs] That's his old trick. 192 00:06:26,473 --> 00:06:28,344 Whenever he doesn't want to talk about something, 193 00:06:28,388 --> 00:06:29,998 he does that. The old bastard. 194 00:06:30,041 --> 00:06:31,565 - Look, I know you don't like him, 195 00:06:31,608 --> 00:06:35,220 but can you at least try to be nice for me? 196 00:06:35,264 --> 00:06:37,353 - Okay. 197 00:06:37,397 --> 00:06:38,746 I'll be nice. 198 00:06:38,789 --> 00:06:41,009 I wish you were dead, you lousy son of a bitch! 199 00:06:41,052 --> 00:06:42,489 - You said you were gonna be nice. 200 00:06:42,532 --> 00:06:44,578 - I lied so I could say the "son of a bitch" thing. 201 00:06:44,621 --> 00:06:46,057 - Dad! - Okay. 202 00:06:46,101 --> 00:06:49,539 Your grandson would like us to make peace. 203 00:06:49,583 --> 00:06:52,455 So, do you apologize for being the worst father 204 00:06:52,499 --> 00:06:54,457 in the history in the world? Even worse than fathers 205 00:06:54,501 --> 00:06:56,154 who chain their children in basements? 206 00:06:56,198 --> 00:06:58,243 - I do not. - That's on him. I tried. 207 00:06:58,287 --> 00:07:00,289 - I really don't think you did. - Jake, you don't get it. 208 00:07:00,332 --> 00:07:01,508 He's a heartless jerk. 209 00:07:01,551 --> 00:07:02,857 When I was in high school, I almost died. 210 00:07:02,900 --> 00:07:04,511 He didn't even visit me in the hospital. 211 00:07:04,554 --> 00:07:06,426 - Okay, so maybe start by asking him 212 00:07:06,469 --> 00:07:07,949 to apologize for that. 213 00:07:07,992 --> 00:07:11,300 - No, he should apologize to me for being in the hospital. 214 00:07:11,343 --> 00:07:13,041 - I'm starting to see the heartless thing now. 215 00:07:13,084 --> 00:07:16,044 - Growing up, he had a boat. Meant everything to him. 216 00:07:16,087 --> 00:07:18,133 He named it "Walter," after himself. 217 00:07:18,176 --> 00:07:19,656 - She was the child I never had. 218 00:07:19,700 --> 00:07:21,963 - I was the child you did have. 219 00:07:22,006 --> 00:07:24,400 Anyway, one day I took Walter Junior out for a spin. 220 00:07:24,444 --> 00:07:27,055 I was trying to impress one of the lake girls. 221 00:07:27,098 --> 00:07:29,536 Before I met your mom, I was a bit of a ladies' man. 222 00:07:29,579 --> 00:07:31,538 - Yes, that continued long after you met my mom. 223 00:07:31,581 --> 00:07:33,540 - He's always been a floozy. - It was dark. 224 00:07:33,583 --> 00:07:36,238 I crashed into the dock; I woke up in the hospital. 225 00:07:36,281 --> 00:07:37,544 - How was the girl? - Flexible. 226 00:07:37,587 --> 00:07:39,241 Man, she could put her leg-- total-- 227 00:07:39,284 --> 00:07:40,634 - No, I was-- after the accident. 228 00:07:40,677 --> 00:07:42,026 - Oh, right! No. 229 00:07:42,070 --> 00:07:43,245 She was totally unhurt, thank goodness. 230 00:07:43,288 --> 00:07:44,899 But I was in the hospital for three weeks, 231 00:07:44,942 --> 00:07:48,119 and Admiral Ass never visited me once. 232 00:07:48,163 --> 00:07:50,470 - I warned you not to take the boat out. 233 00:07:50,513 --> 00:07:53,168 You make mistakes, you got to accept the consequences. 234 00:07:53,211 --> 00:07:55,692 - I'm your son! - And Walter was my daughter. 235 00:07:55,736 --> 00:07:57,477 - [groan] - Okay, both of you, stop. 236 00:07:57,520 --> 00:07:59,261 You're acting like children. You know what? 237 00:07:59,304 --> 00:08:01,219 That's it, if you're gonna act like kids, 238 00:08:01,263 --> 00:08:03,265 then I'm gonna act like a parent. 239 00:08:03,308 --> 00:08:05,136 - "Cry Hard with a Vengeance"? - Yeah. 240 00:08:05,180 --> 00:08:07,356 It's Bruce Willis' book about parenting. 241 00:08:07,399 --> 00:08:09,053 And we're gonna read it. 242 00:08:09,097 --> 00:08:12,274 - I just got another call from the saddest ADA in the world. 243 00:08:12,317 --> 00:08:14,319 He's still pissed. Did Hitchcock and Scully 244 00:08:14,363 --> 00:08:15,799 get anywhere? - Hard to say. 245 00:08:15,843 --> 00:08:19,063 Their file contains a lot of non-case related documents. 246 00:08:19,107 --> 00:08:20,238 - A bunch of menus? 247 00:08:20,282 --> 00:08:22,110 - A cease and desist letter from TJ Maxx. 248 00:08:22,153 --> 00:08:23,459 - Multiple patent submissions 249 00:08:23,503 --> 00:08:25,069 for something called a "pillow shoe." 250 00:08:25,113 --> 00:08:27,202 - An application for a time share in Figi. 251 00:08:27,245 --> 00:08:29,987 - You mean Fiji. - No, Figi with a G. 252 00:08:30,031 --> 00:08:32,381 They're getting scammed. 253 00:08:32,424 --> 00:08:34,339 - Wait. This is good. 254 00:08:34,383 --> 00:08:36,037 There was a witness who saw everything. 255 00:08:36,080 --> 00:08:38,300 Identified the thief, they even described the getaway car down 256 00:08:38,343 --> 00:08:40,128 to a dent in the right bumper. We're golden. 257 00:08:40,171 --> 00:08:42,217 - Yeah, but Hitchcock and Scully forgot to write down 258 00:08:42,260 --> 00:08:44,088 the witness' name or contact info. 259 00:08:44,132 --> 00:08:46,526 - What? No, that's insane. 260 00:08:46,569 --> 00:08:48,397 Even they wouldn't do something that dumb. 261 00:08:48,440 --> 00:08:50,573 - Dumb? Excuse me. 262 00:08:50,617 --> 00:08:51,966 I don't need this crap. 263 00:08:52,009 --> 00:08:53,576 I could be on the beach in Figi right now. 264 00:08:53,620 --> 00:08:55,317 - If we go to court, we're gonna need 265 00:08:55,360 --> 00:08:56,579 the witness to testify. 266 00:08:56,623 --> 00:08:58,712 But now, we have no way of contacting him. 267 00:08:58,755 --> 00:09:00,409 So there's no case. 268 00:09:00,452 --> 00:09:03,107 How could you not take down the witness' contact info? 269 00:09:03,151 --> 00:09:06,067 - Well, unlike you dorks, we don't do everything 270 00:09:06,110 --> 00:09:07,634 "by the book." - We play by our own rules. 271 00:09:07,677 --> 00:09:09,636 - And we get results. - Mm-hmm. 272 00:09:09,679 --> 00:09:11,028 - No! You don't! 273 00:09:11,072 --> 00:09:12,726 That's why we're here! 274 00:09:12,769 --> 00:09:14,379 - So John McClain's advice wasn't great, 275 00:09:14,423 --> 00:09:16,512 but I have other books. This one says 276 00:09:16,556 --> 00:09:18,732 to make sure neither of you has a full diaper. 277 00:09:18,775 --> 00:09:20,342 Feels like we can skip that part. 278 00:09:20,385 --> 00:09:23,084 - I wouldn't be so sure. - Dad, come on, all right? 279 00:09:23,127 --> 00:09:24,738 How about this? 280 00:09:24,781 --> 00:09:27,001 Dad, just name one happy memory that you have with Grandpa. 281 00:09:27,044 --> 00:09:29,307 And don't say the memory you're going to have at his funeral. 282 00:09:29,351 --> 00:09:32,615 - All right, when I was eight, he was on shore leave, 283 00:09:32,659 --> 00:09:36,663 and we played catch in the yard, and that was fun. 284 00:09:36,706 --> 00:09:38,534 - Hey, there you go. That was great. 285 00:09:38,578 --> 00:09:41,363 And Grandpa, is there a happy memory you want to share? 286 00:09:41,406 --> 00:09:43,495 - Well, can I pick the catch thing too? 287 00:09:43,539 --> 00:09:44,801 - Yeah, sure. - 'Cause that was really 288 00:09:44,845 --> 00:09:46,760 a nice time. While we were playing, 289 00:09:46,803 --> 00:09:48,631 the neighbor kid fell off his bike. 290 00:09:48,675 --> 00:09:51,199 - Yeah, he broke his arm. - You could see the bone. 291 00:09:51,242 --> 00:09:52,722 - [laughs] Do you remember when we went 292 00:09:52,766 --> 00:09:55,203 skiing, and the guy fell off the lift and busted his leg? 293 00:09:55,246 --> 00:09:56,770 - And you could see the bone. - It was just, like, 294 00:09:56,813 --> 00:09:59,816 sticking right out of the skin, and he's, like, screaming. 295 00:09:59,860 --> 00:10:02,166 We were laughing. - Oh, oh, it was beautiful. 296 00:10:02,210 --> 00:10:03,646 - God, I hope somebody found him. 297 00:10:03,690 --> 00:10:05,474 - Okay, well, you guys are both monsters, 298 00:10:05,517 --> 00:10:06,780 but this is going great. 299 00:10:06,823 --> 00:10:09,260 [flute music] 300 00:10:09,304 --> 00:10:10,348 - Yes, yes. 301 00:10:10,392 --> 00:10:11,698 - I know you're being positive, 302 00:10:11,741 --> 00:10:14,222 but I could use some honest criticism. 303 00:10:14,265 --> 00:10:15,745 - Terry, I'd love to help, but... 304 00:10:17,747 --> 00:10:20,402 Follow me. 305 00:10:20,445 --> 00:10:21,708 - Hello. [laughs] 306 00:10:21,751 --> 00:10:23,623 You caught me stretching. I've been doing this 307 00:10:23,666 --> 00:10:26,234 and nothing else for the last half hour continuously. 308 00:10:26,277 --> 00:10:27,670 - I saw you watching Terry. 309 00:10:27,714 --> 00:10:29,237 You were finger conducting. 310 00:10:29,280 --> 00:10:31,326 - Fine. 311 00:10:31,369 --> 00:10:32,719 Yes. 312 00:10:32,762 --> 00:10:35,722 I may have overstated my contempt for the music 313 00:10:35,765 --> 00:10:38,463 they play so that I wouldn't have to help Jeffords. 314 00:10:38,507 --> 00:10:40,683 - Oh, no, am I so bad, I can't be helped? 315 00:10:40,727 --> 00:10:43,164 Aw, man, I wanted to play in the Thanksgiving Day Parade. 316 00:10:43,207 --> 00:10:44,687 Terry loves being in and among floats. 317 00:10:44,731 --> 00:10:47,168 - You're not bad. You're maybe even... 318 00:10:47,211 --> 00:10:49,083 Good. But to make you great, 319 00:10:49,126 --> 00:10:52,260 I'd have to break you down to nothing. 320 00:10:52,303 --> 00:10:54,610 It would ruin our friendship. - I can handle criticism. 321 00:10:54,654 --> 00:10:56,394 My daughters criticize me all the time. 322 00:10:56,438 --> 00:10:58,614 They're so mean now. Please help me, sir, please! 323 00:10:58,658 --> 00:11:00,703 - Okay. 324 00:11:00,747 --> 00:11:02,487 Give me your flute. 325 00:11:02,531 --> 00:11:04,315 Wrong! First rule: 326 00:11:04,359 --> 00:11:08,711 never give anyone your flute. 327 00:11:08,755 --> 00:11:11,235 - Hey, babe, how's it going? - Amazingly well. 328 00:11:11,279 --> 00:11:13,107 My dad and my grandpa are actually getting along. 329 00:11:13,150 --> 00:11:14,456 They've been catching up nonstop. 330 00:11:14,499 --> 00:11:15,587 - Aunt Millie? - Dead. 331 00:11:15,631 --> 00:11:16,763 - Uncle Thomas? - Dead. 332 00:11:16,806 --> 00:11:17,764 - Aunt Janet? - Dead. 333 00:11:17,807 --> 00:11:18,765 - Uncle Dean? - Gay. 334 00:11:18,808 --> 00:11:20,114 - Ooh, good for him. 335 00:11:20,157 --> 00:11:21,593 What about Aunt Lyn? - Dead. 336 00:11:21,637 --> 00:11:23,595 - Apparently there was a fire at the family reunion. 337 00:11:23,639 --> 00:11:25,859 Lucky for my Uncle Dean, he was not welcome at the event. 338 00:11:25,902 --> 00:11:27,861 - Wow. Dark. - Yeah. 339 00:11:27,904 --> 00:11:30,124 - Well, I'm glad everything's working out. 340 00:11:30,167 --> 00:11:31,734 Oh, I got to go. Love you, bye. 341 00:11:31,778 --> 00:11:33,127 - Actually, I got to go too, so... 342 00:11:33,170 --> 00:11:34,606 [dial tone] 343 00:11:34,650 --> 00:11:37,609 - I didn't even think it was possible to put a cast 344 00:11:37,653 --> 00:11:39,916 on that part of the body. - [laughing] 345 00:11:39,960 --> 00:11:41,788 - That was Amy. I hung up first. 346 00:11:41,831 --> 00:11:43,703 Looks like things are still going great in here. 347 00:11:43,746 --> 00:11:46,270 - Yeah, they sure are. Hey, Dad, toss me a beer. 348 00:11:46,314 --> 00:11:47,663 Bring the heat. 349 00:11:47,707 --> 00:11:49,273 Whoa! both: [scream] 350 00:11:49,317 --> 00:11:50,361 - No, the sex reveal cake! - Oh. 351 00:11:50,405 --> 00:11:51,580 - Nobody look at the floor! 352 00:11:51,623 --> 00:11:53,190 No one can see the color of the cake. 353 00:11:55,802 --> 00:11:57,238 - How long are we doing this? What's the plan? 354 00:11:57,281 --> 00:11:58,326 - I don't know yet! 355 00:12:01,068 --> 00:12:01,285 . 356 00:12:01,329 --> 00:12:03,113 - Okay, we all heard the cake splat 357 00:12:03,157 --> 00:12:04,636 on the other side of the counter, 358 00:12:04,680 --> 00:12:06,116 which means we can probably assume you can see the color. 359 00:12:06,160 --> 00:12:07,683 - Why does that matter? - Because the color of the cake 360 00:12:07,727 --> 00:12:09,163 tells us if we're having a boy or a girl. 361 00:12:09,206 --> 00:12:10,294 - How can that baker tell? 362 00:12:10,338 --> 00:12:11,818 - Because the baker does the test. 363 00:12:11,861 --> 00:12:12,993 - No, the doctor does the test. Then the doctor calls 364 00:12:13,036 --> 00:12:14,864 the baker, and the baker makes the cake. 365 00:12:14,908 --> 00:12:16,866 - Okay, I hate to say this, but can you start over? 366 00:12:16,910 --> 00:12:18,389 - No, we don't have time. Just help me fix this. 367 00:12:18,433 --> 00:12:19,782 - You know, it's Roger's fault. 368 00:12:19,826 --> 00:12:21,305 All he had to do was catch the beer. 369 00:12:21,349 --> 00:12:23,133 - Well, maybe I'd be better at catch if I played it 370 00:12:23,177 --> 00:12:25,875 more than once growing up. - Guys, focus up. 371 00:12:25,919 --> 00:12:27,398 We're all getting along, remember? 372 00:12:27,442 --> 00:12:29,749 Now, we can't see the cake before Amy, which means we have 373 00:12:29,792 --> 00:12:31,794 to figure out a way to clean it up without looking at it. 374 00:12:31,838 --> 00:12:33,796 [gasps] We have to "Birdbox" it. 375 00:12:33,840 --> 00:12:36,146 - And "Birdbox" is the bakery. - No, "Birdbox" is a movie 376 00:12:36,190 --> 00:12:37,974 where people aren't allowed to look at things. 377 00:12:38,018 --> 00:12:40,716 Just put on these blindfolds and help me clean it up. 378 00:12:40,760 --> 00:12:42,979 - I "Birdbox-ed" the stewardess in Sweden once. 379 00:12:43,023 --> 00:12:43,980 - Dad! 380 00:12:44,024 --> 00:12:44,981 [clock ticking] 381 00:12:45,025 --> 00:12:47,679 Okay, that should be all of it. 382 00:12:47,723 --> 00:12:49,986 I think it's safe to take off our blindfolds-- 383 00:12:50,030 --> 00:12:51,031 Oh, [bleep]! 384 00:12:51,074 --> 00:12:53,947 No, no! Oh, God! 385 00:12:53,990 --> 00:12:55,035 [bleep]! 386 00:12:55,078 --> 00:12:57,341 What happened? We were so careful. 387 00:12:57,385 --> 00:12:59,039 Here comes the mop. 388 00:12:59,082 --> 00:13:00,214 - Bag. [grunts] 389 00:13:00,257 --> 00:13:01,389 - This is hard. - Yeah. 390 00:13:01,432 --> 00:13:04,174 I could use a beer, you know? 391 00:13:04,218 --> 00:13:05,828 - Oh, oh. - You okay? 392 00:13:05,872 --> 00:13:07,047 - The cake was blue. 393 00:13:07,090 --> 00:13:09,266 You're having a boy. It's the curse. 394 00:13:09,310 --> 00:13:11,181 - No. No, no, no, there's no curse. 395 00:13:11,225 --> 00:13:13,793 Look, we can still fix this. All we have to do is clean 396 00:13:13,836 --> 00:13:16,099 every inch of this room, and then bake a gourmet cake. 397 00:13:16,143 --> 00:13:18,058 - No one can do all that in two hours. 398 00:13:18,101 --> 00:13:20,190 - Wrong, Dad. 399 00:13:20,234 --> 00:13:21,452 There is one who can. 400 00:13:21,496 --> 00:13:24,194 [suspenseful music] 401 00:13:24,238 --> 00:13:27,023 - Hello, fellas. Let's get to work. 402 00:13:27,067 --> 00:13:29,199 [cake mixers rev] 403 00:13:29,243 --> 00:13:31,506 - Oh, hey. I got something. 404 00:13:31,549 --> 00:13:33,987 There was a security camera by the Carroll Street brownstone. 405 00:13:34,030 --> 00:13:35,162 - And it got footage of the perps? 406 00:13:35,205 --> 00:13:36,772 - No, but it caught Scully and Hitchcock 407 00:13:36,816 --> 00:13:38,165 interviewing the witness. - All right. 408 00:13:38,208 --> 00:13:39,862 Let's start canvassing the neighborhood, 409 00:13:39,906 --> 00:13:41,168 see if anybody recognizes that guy. 410 00:13:41,211 --> 00:13:42,212 - Yeah. 411 00:13:42,256 --> 00:13:44,258 - Wait! 412 00:13:44,301 --> 00:13:46,434 - What the hell? - Sorry, I didn't want to run, 413 00:13:46,477 --> 00:13:48,218 and that was the only way to stop the doors. 414 00:13:48,262 --> 00:13:50,786 - It wasn't, and it didn't. - It worked, we're here. 415 00:13:50,830 --> 00:13:52,483 - Please, don't go looking for that witness. 416 00:13:52,527 --> 00:13:54,094 - We're just trying to fix your screw-up. 417 00:13:54,137 --> 00:13:56,226 - We didn't screw up. The witness gave us his name, 418 00:13:56,270 --> 00:13:58,838 but he asked us not to write it down because he's undocumented. 419 00:13:58,881 --> 00:14:01,884 - So he's scared to show up to testify at the courthouse 420 00:14:01,928 --> 00:14:03,407 because he didn't want to be detained by ICE. 421 00:14:03,451 --> 00:14:04,713 - Damn it. - You know, 422 00:14:04,756 --> 00:14:06,497 that keeps lots of immigrants from helping cops. 423 00:14:06,541 --> 00:14:08,195 - Yeah, we know that. We're just surprised 424 00:14:08,238 --> 00:14:09,849 that you know that. - That's insulting. 425 00:14:09,892 --> 00:14:11,502 I'm very concerned with immigration issues. 426 00:14:11,546 --> 00:14:13,504 - And I've dated my fair share of spicy-- 427 00:14:13,548 --> 00:14:15,245 - No! - Scully said the nice thing. 428 00:14:15,289 --> 00:14:17,117 You don't need to go past it, Hitchcock. 429 00:14:17,160 --> 00:14:19,815 - Okay, I know you need help and time is tight, 430 00:14:19,859 --> 00:14:21,425 but I see there is blue cake on the floor, 431 00:14:21,469 --> 00:14:23,775 and I know what that means, vis-à-vis the sex of the baby. 432 00:14:23,819 --> 00:14:27,040 So before we do anything, I'm going to need a minute. 433 00:14:27,083 --> 00:14:28,432 [clock ticking] 434 00:14:28,476 --> 00:14:30,521 Sorry for all the weeping and the weird snort noise 435 00:14:30,565 --> 00:14:32,088 I made at the end. It's genetic. 436 00:14:32,132 --> 00:14:34,482 Now, Jake, grab the mop, you're on cleanup. 437 00:14:34,525 --> 00:14:36,179 Admiral, you're making the batter. 438 00:14:36,223 --> 00:14:38,442 Captain, you're on frosting duty. 439 00:14:38,486 --> 00:14:39,574 [clock ticking] 440 00:14:39,617 --> 00:14:41,402 - Okay, Amy just texted. 441 00:14:41,445 --> 00:14:43,926 She's gonna be here any second, so hide that thing. 442 00:14:43,970 --> 00:14:45,493 - The... 443 00:14:45,536 --> 00:14:48,931 Oh. - Dad, that is so noticeable. 444 00:14:48,975 --> 00:14:50,106 - Nuh-uh, it's awesome. 445 00:14:50,150 --> 00:14:51,455 - All right, everybody, act normal. 446 00:14:51,499 --> 00:14:52,587 Act normal. 447 00:14:52,630 --> 00:14:54,328 - Hey, guys. 448 00:14:54,371 --> 00:14:56,199 - Hey, welcome home. 449 00:14:56,243 --> 00:14:58,898 I'd like you to meet my grandpa, Walter. 450 00:14:58,941 --> 00:15:00,334 - It's so nice to meet you. 451 00:15:00,377 --> 00:15:02,118 - Hello, things are normal here. 452 00:15:02,162 --> 00:15:03,815 - Yeah, everything's totally normal... 453 00:15:03,859 --> 00:15:05,165 Back here too, behind the chair. 454 00:15:05,208 --> 00:15:06,949 - Yup, and that was a normal thing to say. 455 00:15:06,993 --> 00:15:08,298 Are things normal with you, Amy? 456 00:15:08,342 --> 00:15:09,604 - Sure. - Cool. 457 00:15:09,647 --> 00:15:11,954 - I'm going to go get ready for the party. 458 00:15:11,998 --> 00:15:13,216 - Oh, fun. 459 00:15:15,044 --> 00:15:16,959 [door opens and closes] 460 00:15:17,003 --> 00:15:19,135 Oh, my God, I can't believe we pulled it off. 461 00:15:19,179 --> 00:15:20,658 Charles, we owe it all to you. 462 00:15:20,702 --> 00:15:23,270 - Stop, it was an honor to cook and clean with all of you. 463 00:15:23,313 --> 00:15:26,403 - Boy, Jake is so lucky to have you as his butler. 464 00:15:26,447 --> 00:15:27,404 - Oh, he's not-- - Thank you. 465 00:15:27,448 --> 00:15:28,492 - Oh. 466 00:15:28,536 --> 00:15:30,407 - I'm so glad you're helping me. 467 00:15:30,451 --> 00:15:31,887 Maybe I won't blow it after all. 468 00:15:31,931 --> 00:15:33,149 - Oh, you'll do plenty of blowing... 469 00:15:33,193 --> 00:15:34,498 Of that flute. Now, let's go. 470 00:15:34,542 --> 00:15:36,500 A five, six, seven, eight. 471 00:15:36,544 --> 00:15:37,501 - [plays "The Muffin Man"] 472 00:15:37,545 --> 00:15:39,112 - Stop. 473 00:15:39,155 --> 00:15:41,331 The nod meant start now, not start one second later. 474 00:15:41,375 --> 00:15:43,072 Again. Five, six, seven, eight. 475 00:15:43,116 --> 00:15:44,595 - [plays "The Muffin Man"] 476 00:15:44,639 --> 00:15:45,640 - Stop. 477 00:15:45,683 --> 00:15:47,511 [metal chair clangs] 478 00:15:47,555 --> 00:15:49,600 Are you playing "The Muffin Man" or "The Garbage Man"? 479 00:15:49,644 --> 00:15:51,341 - Huh? - Do you know the Garbage Man? 480 00:15:51,385 --> 00:15:52,429 Because I do. 481 00:15:52,473 --> 00:15:53,909 Because I'm looking right at him. 482 00:15:53,953 --> 00:15:55,650 Again. Five, six, seven, eight. 483 00:15:55,693 --> 00:15:57,913 - [plays "The Muffin Man"] 484 00:15:57,957 --> 00:16:00,176 - ♪ Bum, bum, bum, badum, bum, bum ♪ 485 00:16:00,220 --> 00:16:02,613 ["The Muffin Man" playing] 486 00:16:02,657 --> 00:16:04,267 Again. 487 00:16:04,311 --> 00:16:06,269 [clapping] 488 00:16:06,313 --> 00:16:07,401 Again. 489 00:16:07,444 --> 00:16:09,055 ♪ Bum, bum, bum, badum, bum, bum ♪ 490 00:16:11,231 --> 00:16:12,493 ♪ Da, da, da, da 491 00:16:12,536 --> 00:16:14,060 Why did you stop playing, Garbage Man? 492 00:16:14,103 --> 00:16:15,539 - I need some water. 493 00:16:15,583 --> 00:16:17,367 - What you need to do is keep practicing, Garbage Man. 494 00:16:17,411 --> 00:16:18,629 - I don't have any more saliva. - And I don't have any more 495 00:16:18,673 --> 00:16:21,284 time for your excuses, Garbage Man. 496 00:16:21,328 --> 00:16:23,156 Now play again. Five, six-- 497 00:16:23,199 --> 00:16:24,548 - I don't want your help anymore! 498 00:16:24,592 --> 00:16:28,944 I'm not a garbage man! I'm a muffin man! 499 00:16:28,988 --> 00:16:30,163 [glass clinks] 500 00:16:30,206 --> 00:16:31,599 - Attention, everyone. 501 00:16:31,642 --> 00:16:33,209 Thank you all so much for coming. 502 00:16:33,253 --> 00:16:34,384 Please gather around. 503 00:16:34,428 --> 00:16:36,908 We're going to cut the cake and find out 504 00:16:36,952 --> 00:16:40,651 what our baby's whole downstairs situation is. 505 00:16:40,695 --> 00:16:42,523 - Why the accent? - I don't know. 506 00:16:42,566 --> 00:16:44,046 I did so bad. I should have let you talk. 507 00:16:44,090 --> 00:16:45,221 - Yeah, you should have. - Okay. 508 00:16:45,265 --> 00:16:46,309 - I love you. - Oh. 509 00:16:46,353 --> 00:16:47,397 - Okay, let's do this. 510 00:16:47,441 --> 00:16:49,225 Here we go. - [chuckles] 511 00:16:49,269 --> 00:16:52,620 - All right, we are having a... 512 00:16:52,663 --> 00:16:54,578 Green. 513 00:16:54,622 --> 00:16:56,145 Oh, my God. What's inside of me? 514 00:16:56,189 --> 00:16:58,582 - No, you just cut a bad slice. Here, I'll get a good one. 515 00:16:58,626 --> 00:17:00,280 - I guess the bakery must have messed up. 516 00:17:00,323 --> 00:17:01,629 - What are you talking about? 517 00:17:01,672 --> 00:17:03,500 Roger's the one that added the food coloring. 518 00:17:03,544 --> 00:17:04,936 - Well, you mixed the batter. 519 00:17:04,980 --> 00:17:06,590 - Wait, did you guys bake that cake? 520 00:17:06,634 --> 00:17:10,203 - Well, we just, you could say that... 521 00:17:10,246 --> 00:17:11,595 - Jake? 522 00:17:11,639 --> 00:17:13,249 - Okay, fine. Yes, we baked it. 523 00:17:13,293 --> 00:17:15,121 I'm so sorry. I'll explain everything later. 524 00:17:15,164 --> 00:17:16,470 Dad, please stop cutting the cake. 525 00:17:16,513 --> 00:17:17,688 - I'm trying to find a good slice. 526 00:17:17,732 --> 00:17:20,387 - There is no good slice! You screwed it up! 527 00:17:20,430 --> 00:17:21,910 You're a screw-up! - Yeah? 528 00:17:21,953 --> 00:17:23,955 Well, if I'm a screw up, it's 'cause you screwed me up. 529 00:17:23,999 --> 00:17:25,305 You screw-up. - Screw you. 530 00:17:25,348 --> 00:17:27,307 I'm leaving. - Wait, wait, no, don't go! 531 00:17:27,350 --> 00:17:28,351 We reversed the curse! 532 00:17:28,395 --> 00:17:29,570 Don't reverse the curse reverse! 533 00:17:29,613 --> 00:17:31,224 - Actually, Jake, I'm going too. 534 00:17:31,267 --> 00:17:32,573 - What? No, why would you go? 535 00:17:32,616 --> 00:17:34,183 - I need to go to the hospital. 536 00:17:34,227 --> 00:17:35,358 I cut my thumb off. 537 00:17:35,402 --> 00:17:36,968 - Again? - The other one. 538 00:17:37,012 --> 00:17:38,100 all: [groaning] 539 00:17:38,144 --> 00:17:40,407 - Oh, God. - Oh, God. 540 00:17:40,450 --> 00:17:43,018 Ah... Get the "Dino Bites." 541 00:17:45,281 --> 00:17:45,673 . 542 00:17:45,716 --> 00:17:48,197 - Hey, how are you feeling? How's the thumb? 543 00:17:48,241 --> 00:17:50,547 - Great, looks perfect. Like nothing ever happened. 544 00:17:50,591 --> 00:17:53,594 - It's the other thumb, Dad. - Oh, no, yeah, that looks bad. 545 00:17:53,637 --> 00:17:55,596 - The doctor said it might take a long time to heal, 546 00:17:55,639 --> 00:17:57,554 and that it might never be as long again. 547 00:17:57,598 --> 00:17:59,817 - My thumb? I don't care. 548 00:17:59,861 --> 00:18:01,602 Is my dad here? - No. 549 00:18:01,645 --> 00:18:04,431 I called him and he said... 550 00:18:04,474 --> 00:18:05,910 How do I put this? 551 00:18:05,954 --> 00:18:08,565 - That I'm a useless screw-up and he's done with me? 552 00:18:08,609 --> 00:18:10,785 - Yeah, something exactly like that, verbatim, sure. 553 00:18:10,828 --> 00:18:12,787 Look, I'm really sorry that I forced this 554 00:18:12,830 --> 00:18:15,442 whole reunion on you. I think our family might be 555 00:18:15,485 --> 00:18:16,878 cursed, and I'm going to be a bad dad. 556 00:18:16,921 --> 00:18:18,619 - No, I was wrong. 557 00:18:18,662 --> 00:18:22,797 There's no curse. My dad is just a selfish dick. 558 00:18:22,840 --> 00:18:24,842 And I was too. 559 00:18:24,886 --> 00:18:27,802 All the other Peralta dads, we probably just learned it 560 00:18:27,845 --> 00:18:30,109 from each other. - Or it's just in our genes. 561 00:18:30,152 --> 00:18:31,893 - No, you proved that wrong. 562 00:18:31,936 --> 00:18:34,678 You care, and you do the work. 563 00:18:34,722 --> 00:18:38,552 You're reading parenting books before your kid is even born. 564 00:18:38,595 --> 00:18:41,120 You tried to get me and Dad back together. 565 00:18:41,163 --> 00:18:43,470 Hell, you even fished my thumb out of the cake. 566 00:18:43,513 --> 00:18:44,688 - Yeah, that was gross. 567 00:18:44,732 --> 00:18:46,037 - You're so excited about having a kid, 568 00:18:46,081 --> 00:18:47,648 you're having a sex reveal party. 569 00:18:47,691 --> 00:18:49,215 I never did anything like that, 570 00:18:49,258 --> 00:18:50,825 except that one time in Amsterdam. 571 00:18:50,868 --> 00:18:52,653 - I really wish you'd stop bringing that up. 572 00:18:52,696 --> 00:18:55,003 - Jake, you're going to be a great dad. 573 00:18:55,046 --> 00:18:57,832 And your son's gonna love you. 574 00:18:57,875 --> 00:18:59,529 - Thanks. 575 00:18:59,573 --> 00:19:02,053 And I think you're going to make a real good grandpa. 576 00:19:02,097 --> 00:19:03,229 - Hey, 577 00:19:03,272 --> 00:19:05,840 who's got two surgically reattached thumbs 578 00:19:05,883 --> 00:19:08,234 and is super proud of his son? 579 00:19:08,277 --> 00:19:10,018 - Oh, you don't have to-- 580 00:19:10,061 --> 00:19:11,237 - This guy-- 581 00:19:11,280 --> 00:19:15,197 [screaming] 582 00:19:15,241 --> 00:19:16,633 - My boss is furious. 583 00:19:16,677 --> 00:19:18,200 You ruined my 25th birthday. 584 00:19:18,244 --> 00:19:19,810 I want those guys punished. 585 00:19:19,854 --> 00:19:21,638 - Understood. I'll talk to them right now. 586 00:19:21,682 --> 00:19:24,598 Without that witness, the DA has nothing. 587 00:19:24,641 --> 00:19:26,165 Kurm is pissed. - It's true. 588 00:19:26,208 --> 00:19:27,905 He kept calling you guys the human centipede. 589 00:19:27,949 --> 00:19:29,603 - Because we have our heads up our asses. 590 00:19:29,646 --> 00:19:31,735 Yes, we've heard that before. - I never thought I'd say this, 591 00:19:31,779 --> 00:19:33,041 but you guys did the right thing. 592 00:19:33,084 --> 00:19:34,738 - Unfortunately, Kurm wants you disciplined. 593 00:19:34,782 --> 00:19:36,000 So effective tomorrow, 594 00:19:36,044 --> 00:19:38,002 you're each getting one week paid suspension. 595 00:19:38,046 --> 00:19:40,614 - Like vacation? - You deserve this punishment! 596 00:19:40,657 --> 00:19:42,572 - [whispers] It's punishment where you don't have to work. 597 00:19:42,616 --> 00:19:43,704 - And we can go anywhere we like? 598 00:19:43,747 --> 00:19:45,271 - You can go to hell for all I care! 599 00:19:45,314 --> 00:19:47,055 - [whispers] Or to a resort where you're being scammed. 600 00:19:47,098 --> 00:19:48,187 - Figi. Good idea. 601 00:19:48,230 --> 00:19:49,231 - Now, get out of my face! 602 00:19:49,275 --> 00:19:50,711 - [whispers] Have fun. 603 00:19:53,279 --> 00:19:54,715 - Next. 604 00:19:54,758 --> 00:19:57,674 - Hi, my name is Terry Jeffords. 605 00:19:57,718 --> 00:19:59,633 And I don't know how this is going to go-- 606 00:19:59,676 --> 00:20:00,982 - Wait! 607 00:20:01,025 --> 00:20:02,375 - Sir. 608 00:20:02,418 --> 00:20:04,203 - I'm Captain Raymond Holt of the 99th precinct, 609 00:20:04,246 --> 00:20:05,943 and I need to tell you about this man. 610 00:20:05,987 --> 00:20:07,945 Now, the audition piece he's about to play may not 611 00:20:07,989 --> 00:20:10,774 be technically perfect. In fact, it may hurt your ears. 612 00:20:10,818 --> 00:20:13,081 You may consider it an insult to music. 613 00:20:13,124 --> 00:20:14,691 You may whisper to each other, 614 00:20:14,735 --> 00:20:15,953 "'Muffin Man'? Pssh! 615 00:20:15,997 --> 00:20:17,607 More like Garbage Man." 616 00:20:17,651 --> 00:20:19,261 - Come on. - But you would be wrong. 617 00:20:19,305 --> 00:20:21,611 This man has taught me something. 618 00:20:21,655 --> 00:20:24,745 He's taught me that music is about heart and soul. 619 00:20:24,788 --> 00:20:28,618 It's about perseverance. Despite everything 620 00:20:28,662 --> 00:20:31,882 I put him through, he showed up here today. 621 00:20:31,926 --> 00:20:35,364 And you would be a fool not to put him in your band. 622 00:20:35,408 --> 00:20:37,627 - Thank you, Captain. Lieutenant? 623 00:20:37,671 --> 00:20:38,889 What instrument do you play? 624 00:20:38,933 --> 00:20:40,195 - The flute. - You're hired. 625 00:20:40,239 --> 00:20:41,805 - What? I haven't even played. 626 00:20:41,849 --> 00:20:43,285 - You're the only flute who auditioned. 627 00:20:43,329 --> 00:20:44,286 Welcome to the band. 628 00:20:44,330 --> 00:20:46,114 - Yes! I did it! 629 00:20:46,157 --> 00:20:47,376 ♪ 630 00:20:47,420 --> 00:20:48,812 - Hey. How's your dad doing? 631 00:20:48,856 --> 00:20:50,292 - Well, the doctor said he'll be okay, 632 00:20:50,336 --> 00:20:52,120 but his hands are basically claws now. 633 00:20:52,163 --> 00:20:53,687 I don't know why they think that's okay. 634 00:20:53,730 --> 00:20:55,776 Hey, listen, I'm sorry the cake was green. 635 00:20:55,819 --> 00:20:57,038 - It's okay. 636 00:20:57,081 --> 00:20:58,692 I'll love our little Shrek no matter what. 637 00:20:58,735 --> 00:20:59,823 - Oh, my God. That's right. 638 00:20:59,867 --> 00:21:01,172 You still don't know the sex of the baby. 639 00:21:01,216 --> 00:21:02,783 With all the craziness, I almost forgot. 640 00:21:02,826 --> 00:21:04,698 Emphasis on "almost." - What? 641 00:21:04,741 --> 00:21:06,961 - Well, I got another cake just for the two of us. 642 00:21:07,004 --> 00:21:09,050 - Jake, that's so sweet. 643 00:21:09,093 --> 00:21:11,835 - Here we go. - I'm so excited. 644 00:21:11,879 --> 00:21:13,228 It's empty. There's no cake inside. 645 00:21:13,272 --> 00:21:14,664 - What? Where'd it go? 646 00:21:14,708 --> 00:21:16,318 - Hey, guys. Do you have any milk? 647 00:21:16,362 --> 00:21:18,320 - [gasps] We're having a boy? 648 00:21:18,364 --> 00:21:19,843 - We're having a boy! - [giggles] 649 00:21:19,887 --> 00:21:21,976 - Hey, do you have milk or not? 650 00:21:22,019 --> 00:21:23,238 - Jeez. - God. 651 00:21:23,282 --> 00:21:25,240 - Fremulon. 652 00:21:25,284 --> 00:21:27,286 - Not a doctor. - Shh! 49072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.