All language subtitles for Brooklyn Nine Nine s07e10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:02,263 2 00:00:02,306 --> 00:00:04,004 [bright tones] 3 00:00:04,047 --> 00:00:05,744 - And I believe that's all I've got. 4 00:00:05,788 --> 00:00:07,659 Oh, wait, there's one more thing. 5 00:00:07,703 --> 00:00:10,010 Peralta gave me a note before the meeting. 6 00:00:11,446 --> 00:00:15,058 Ugh, the penmanship is horrid, but I think it says, 7 00:00:15,102 --> 00:00:17,147 "Ask if anyone has an anal mint." 8 00:00:17,191 --> 00:00:19,149 - It's announcements, and we do. 9 00:00:19,193 --> 00:00:20,585 - Wow, what an entrance. 10 00:00:20,629 --> 00:00:23,501 - Amy and I have some big news to share. 11 00:00:23,545 --> 00:00:25,677 - I'm pregnant. - We're pregnant! 12 00:00:25,721 --> 00:00:27,505 - Wow, I can't believe it. - Congratulations. 13 00:00:27,549 --> 00:00:28,767 - What a surprise. 14 00:00:28,811 --> 00:00:30,334 - What the hell? I thought you guys would be 15 00:00:30,378 --> 00:00:32,467 more excited than that. Charles, you didn't even faint. 16 00:00:32,510 --> 00:00:34,817 - I'm so sorry, I'll try. [inhales] 17 00:00:34,860 --> 00:00:36,340 It's not working. Somebody choke me. 18 00:00:36,384 --> 00:00:37,385 - On it. - Rosa. 19 00:00:37,428 --> 00:00:39,300 Sorry, we're so happy for you, 20 00:00:39,343 --> 00:00:41,563 but we also maybe, kind of already knew. 21 00:00:41,606 --> 00:00:43,391 I mean, you didn't do the best job of hiding it. 22 00:00:43,434 --> 00:00:46,307 Why have you been carrying that box around so much? 23 00:00:46,350 --> 00:00:47,699 - I just love this box. 24 00:00:47,743 --> 00:00:49,179 - Why are you reading that newspaper? 25 00:00:49,223 --> 00:00:51,051 It's two days old. - I just love this issue. 26 00:00:51,094 --> 00:00:52,530 - Hey, why are you wearing that hazmat suit? 27 00:00:52,574 --> 00:00:53,836 - I just love this look. 28 00:00:53,879 --> 00:00:55,664 - Okay, fine, so you all knew we were pregnant. 29 00:00:55,707 --> 00:00:57,405 Good for you. But I bet you didn't figure out 30 00:00:57,448 --> 00:00:59,233 that we're having twins. 31 00:00:59,276 --> 00:01:01,104 - [gasps] 32 00:01:01,148 --> 00:01:02,584 - No, not really. It's one baby. 33 00:01:02,627 --> 00:01:04,325 I just needed to see Charles faint. 34 00:01:04,368 --> 00:01:07,328 [upbeat music] 35 00:01:07,371 --> 00:01:14,422 ♪ 36 00:01:24,388 --> 00:01:25,694 - Aw, Jake. 37 00:01:25,737 --> 00:01:28,392 I am excited that you're having a kid. 38 00:01:28,436 --> 00:01:30,090 - Thank you, Dad. Oh, and hey, if you're free 39 00:01:30,133 --> 00:01:31,656 next Friday, we're having a sex reveal party. 40 00:01:31,700 --> 00:01:33,397 - Well, I went to one of those in Amsterdam. 41 00:01:33,441 --> 00:01:35,399 I would not invite relatives. 42 00:01:35,443 --> 00:01:37,053 - What? No, no, no. 43 00:01:37,097 --> 00:01:39,186 It's a party where we find out the biological sex of the baby 44 00:01:39,229 --> 00:01:40,317 in a surprising way. 45 00:01:40,361 --> 00:01:41,623 - You better hope you're having a girl. 46 00:01:41,666 --> 00:01:44,234 Peralta fathers do not get along with sons. 47 00:01:44,278 --> 00:01:45,670 - What? That's not true. 48 00:01:45,714 --> 00:01:47,411 I mean, look at us. We're doing better than ever. 49 00:01:47,455 --> 00:01:49,326 This year, you even remembered my birthday month. 50 00:01:49,370 --> 00:01:51,154 - Things are good now, but honestly, 51 00:01:51,198 --> 00:01:53,809 it's probably just a blip. - Well, that's fun to hear. 52 00:01:53,852 --> 00:01:55,332 - Well, that's just the way it is. 53 00:01:55,376 --> 00:01:56,638 It's the family curse. 54 00:01:56,681 --> 00:01:58,901 I haven't talked to my father since you were 10. 55 00:01:58,944 --> 00:02:01,338 His dad abandoned him at the World's Fair. 56 00:02:01,382 --> 00:02:05,908 His dad fled to America after drowning his dad in a well. 57 00:02:05,951 --> 00:02:07,257 - Oh, my God. 58 00:02:07,301 --> 00:02:09,781 Okay, so yes, fine, there's a bit of a trend. 59 00:02:09,825 --> 00:02:11,609 But we're not cursed. You and I are good. 60 00:02:11,653 --> 00:02:13,568 I bet you could even fix things up with your dad. 61 00:02:13,611 --> 00:02:15,004 - The Admiral? 62 00:02:15,047 --> 00:02:16,875 I always hoped that I could reconcile things with him 63 00:02:16,919 --> 00:02:18,616 one day, but he's not going to let that happen. 64 00:02:18,660 --> 00:02:21,619 What can I tell you? We're not meant to have sons. 65 00:02:21,663 --> 00:02:23,621 There's a demon in our genes. 66 00:02:23,665 --> 00:02:26,320 - Title of your sex tape. - No, the title of my sex tape 67 00:02:26,363 --> 00:02:28,800 is "Cockpit Larry and the Mile High Stewardae." 68 00:02:28,844 --> 00:02:29,932 - What? - "Stewardae." 69 00:02:29,975 --> 00:02:31,934 It's plural for stewardess. 70 00:02:31,977 --> 00:02:32,935 - Okay. 71 00:02:32,978 --> 00:02:34,632 - ADA Kurm, how are you? 72 00:02:34,676 --> 00:02:37,287 - Do you want the real answer, about how my wife's leaving me, 73 00:02:37,331 --> 00:02:39,637 or do you just want me to say, "Good, how are you?" 74 00:02:39,681 --> 00:02:41,117 - The latter? 75 00:02:41,161 --> 00:02:42,858 - Good, how are you? - We're fine; why are you here? 76 00:02:42,901 --> 00:02:44,686 - You know that Carroll Street Brownstone B&E? 77 00:02:44,729 --> 00:02:46,731 - Yeah, broken windows, swiped an old TV. 78 00:02:46,775 --> 00:02:48,516 - The house belongs to a friend of the mayor's. 79 00:02:48,559 --> 00:02:51,954 - Oh, I didn't realize the case was a priority. 80 00:02:51,997 --> 00:02:53,390 I'll check into it right away. 81 00:02:53,434 --> 00:02:55,175 - Great, call me as soon as you have anything. 82 00:02:55,218 --> 00:02:57,612 - Yeah. Will do. 83 00:02:57,655 --> 00:02:59,614 Oh, God, what a nightmare. 84 00:02:59,657 --> 00:03:00,658 - Agreed. Dude's a mess. 85 00:03:00,702 --> 00:03:01,659 You know he's only 24? 86 00:03:01,703 --> 00:03:03,183 - No, the Carroll Street case. 87 00:03:03,226 --> 00:03:05,315 I didn't realize that the mayor was interested in it, 88 00:03:05,359 --> 00:03:07,926 and I think I did something bad. 89 00:03:07,970 --> 00:03:10,451 - You gave Hitchcock and Scully an important case? 90 00:03:10,494 --> 00:03:13,236 - [sighs] both: [snoring] 91 00:03:13,280 --> 00:03:14,846 - Okay, here's the cake. 92 00:03:14,890 --> 00:03:16,370 If it's pink on the inside, it's a girl. 93 00:03:16,413 --> 00:03:17,545 And if it's blue, it's a boy. 94 00:03:17,588 --> 00:03:19,199 - And why do you seem so bummed by that? 95 00:03:19,242 --> 00:03:21,331 - Because I still think you should have done the pig roast, 96 00:03:21,375 --> 00:03:22,811 where we start eating it from the snout, 97 00:03:22,854 --> 00:03:24,813 and discover the baby's sex when we get to the genitals. 98 00:03:24,856 --> 00:03:26,423 - Yeah, you know, Amy wanted to do that too, 99 00:03:26,467 --> 00:03:27,555 but I just don't see it. - Hmm. 100 00:03:27,598 --> 00:03:28,730 [phone chimes] - I'm getting a text. 101 00:03:28,773 --> 00:03:30,732 Ooh. "I will see you soon, sir." 102 00:03:30,775 --> 00:03:32,342 Guess who that was. - Elton John. 103 00:03:32,386 --> 00:03:33,474 - What? 104 00:03:33,517 --> 00:03:34,649 - You said "sir," and that's on you. 105 00:03:34,692 --> 00:03:36,259 - No, it was my grandfather, the Admiral. 106 00:03:36,303 --> 00:03:37,565 - Whoa, you tracked him down? 107 00:03:37,608 --> 00:03:38,827 - Yup, he's on his way to my apartment right now. 108 00:03:38,870 --> 00:03:40,524 I'm going to fix his relationship with my dad. 109 00:03:40,568 --> 00:03:41,873 It's going to be very emotional. 110 00:03:41,917 --> 00:03:43,179 - It's going to be so dramatic. You should be 111 00:03:43,223 --> 00:03:44,528 producing for Ellen. - Do you really think so? 112 00:03:44,572 --> 00:03:45,964 'Cause I actually have another idea for a segment 113 00:03:46,008 --> 00:03:47,749 where Ellen turns your home into a haunted house. 114 00:03:47,792 --> 00:03:50,578 I call it "Extreme Makeover: Bone Edition." 115 00:03:50,621 --> 00:03:52,841 [sighs and sniffles] 116 00:03:52,884 --> 00:03:55,017 But you know, I... I don't have to do it. 117 00:03:55,060 --> 00:03:56,671 I like being a cop. - And you're so good at it. 118 00:03:56,714 --> 00:03:58,020 - Yeah, okay, I'm going to go meet my grandpa. 119 00:03:58,063 --> 00:03:59,239 - Yup. 120 00:03:59,282 --> 00:04:01,458 [flute playing "Muffin Man"] 121 00:04:01,502 --> 00:04:03,895 - Ooh, fun! Terry's playing the flute. 122 00:04:03,939 --> 00:04:06,463 - At work. Who are you, William Wonka? 123 00:04:06,507 --> 00:04:08,335 - No, this is police business. 124 00:04:08,378 --> 00:04:10,728 The flautist for the NYPD band retired, 125 00:04:10,772 --> 00:04:12,730 and I'm going to audition to take her spot. 126 00:04:12,774 --> 00:04:15,385 Captain Holt, you love music. Can you give me some pointers? 127 00:04:15,429 --> 00:04:18,301 - I'd rather not. The music they play is dreck. 128 00:04:18,345 --> 00:04:19,824 Last month, they performed Sousa 129 00:04:19,868 --> 00:04:21,391 at a fallen officer's funeral. 130 00:04:21,435 --> 00:04:23,698 And the people were so appalled, they cried. 131 00:04:23,741 --> 00:04:25,265 - Or they were crying for the deceased. 132 00:04:25,308 --> 00:04:26,483 - No, she was very unpopular. 133 00:04:26,527 --> 00:04:29,312 The band made them cry. - [whistles] 134 00:04:29,356 --> 00:04:31,053 - Suffice it to say, I don't respect what they do, 135 00:04:31,096 --> 00:04:32,489 so I wouldn't be the right teacher. 136 00:04:32,533 --> 00:04:34,274 I'm sorry. 137 00:04:34,317 --> 00:04:36,014 [knock at door] 138 00:04:36,058 --> 00:04:37,712 - Hey, Grandpa. 139 00:04:37,755 --> 00:04:39,931 - Attention! - Oh. 140 00:04:39,975 --> 00:04:41,977 - At ease. Just pulling your leg. 141 00:04:42,020 --> 00:04:44,414 I'm your grandfather, not your commanding officer. 142 00:04:44,458 --> 00:04:45,415 Now, come on. - Aw. 143 00:04:45,459 --> 00:04:46,938 - Give me a handshake. - Okay. 144 00:04:46,982 --> 00:04:48,157 Right, come on in. 145 00:04:48,200 --> 00:04:52,335 - Wow, it's really been quite a while, huh? 146 00:04:52,379 --> 00:04:53,597 - Yeah. - Are you still watching 147 00:04:53,641 --> 00:04:55,556 those cartoons about the karate lizards? 148 00:04:55,599 --> 00:04:57,732 - The "Teenage Mutant Ninja Turtles"? 149 00:04:57,775 --> 00:04:59,777 I am. There was recently a reboot. 150 00:04:59,821 --> 00:05:00,996 They did some interesting things 151 00:05:01,039 --> 00:05:02,606 with Splinter and Krang's backstories. 152 00:05:02,650 --> 00:05:03,999 Anyways, I'm an adult now. How are you? 153 00:05:04,042 --> 00:05:06,654 - Oh, me? Well, I guess I'm... 154 00:05:11,006 --> 00:05:12,616 - Grandpa? - What? 155 00:05:12,660 --> 00:05:13,922 - Oh, I was just asking how you were. 156 00:05:13,965 --> 00:05:15,880 - Oh, sharp as ever. - Yeah. 157 00:05:15,924 --> 00:05:17,447 - I'm so glad you reached out to me. 158 00:05:17,491 --> 00:05:19,754 - Same, you know, now that I'm having a baby of my own, 159 00:05:19,797 --> 00:05:21,495 I've started to realize how important 160 00:05:21,538 --> 00:05:23,801 father/son/grandfather relationships really are. 161 00:05:23,845 --> 00:05:26,717 Which reminds me, my dad is also coming. 162 00:05:26,761 --> 00:05:27,805 - He is? 163 00:05:27,849 --> 00:05:29,111 I'm surprised he wanted to see me. 164 00:05:29,154 --> 00:05:31,548 - Well, he doesn't exactly know you're here. 165 00:05:31,592 --> 00:05:33,811 I thought it might be cool to surprise both of you. 166 00:05:33,855 --> 00:05:35,987 - You know who else thought surprises were cool? 167 00:05:36,031 --> 00:05:39,426 Admiral Yamamoto, and we all know what happened then, huh? 168 00:05:39,469 --> 00:05:40,818 - We do? - Pearl Harbor. 169 00:05:40,862 --> 00:05:42,646 - Pearl Harbor, right. Some surprises can be bad. 170 00:05:42,690 --> 00:05:44,779 But this one's not gonna be. This one's gonna be good, 171 00:05:44,822 --> 00:05:45,823 just like... - The Battle of Midway. 172 00:05:45,867 --> 00:05:47,347 - The Bimble of Durbay. Yup. 173 00:05:47,390 --> 00:05:48,435 We both said the same thing at the same time. 174 00:05:48,478 --> 00:05:49,740 [knock at door] Oh, that's my Dad. 175 00:05:49,784 --> 00:05:51,786 This is going to be amazing. 176 00:05:51,829 --> 00:05:53,831 - Hey, Jakey. - Roger Peralta. 177 00:05:53,875 --> 00:05:55,485 Prepare to hug and cry. 178 00:05:55,529 --> 00:05:58,880 This is your father. 179 00:05:58,923 --> 00:06:01,883 - Dad, you son of a bitch. 180 00:06:01,926 --> 00:06:03,885 - Uh-oh. Ow! 181 00:06:07,018 --> 00:06:07,192 . 182 00:06:07,236 --> 00:06:08,977 - [groans] I can't believe you hit me. 183 00:06:09,020 --> 00:06:10,239 - I'm sorry. 184 00:06:10,282 --> 00:06:12,154 - My face is throbbing. Hey, "Dino Bites." 185 00:06:12,197 --> 00:06:13,547 - What the hell is my father doing here? 186 00:06:13,590 --> 00:06:15,287 - You said you wanted to reconcile. 187 00:06:15,331 --> 00:06:16,985 - I meant after he was dead. 188 00:06:17,028 --> 00:06:18,552 I planned on standing over his grave 189 00:06:18,595 --> 00:06:20,162 and yelling, "I forgive you." 190 00:06:20,205 --> 00:06:22,164 - Well, you may get the chance sooner than you think. 191 00:06:22,207 --> 00:06:24,079 He keeps trailing off and staring into space. 192 00:06:24,122 --> 00:06:26,429 - [scoffs] That's his old trick. 193 00:06:26,473 --> 00:06:28,344 Whenever he doesn't want to talk about something, 194 00:06:28,388 --> 00:06:29,998 he does that. The old bastard. 195 00:06:30,041 --> 00:06:31,565 - Look, I know you don't like him, 196 00:06:31,608 --> 00:06:35,220 but can you at least try to be nice for me? 197 00:06:35,264 --> 00:06:37,353 - Okay. 198 00:06:37,397 --> 00:06:38,746 I'll be nice. 199 00:06:38,789 --> 00:06:41,009 I wish you were dead, you lousy son of a bitch! 200 00:06:41,052 --> 00:06:42,489 - You said you were gonna be nice. 201 00:06:42,532 --> 00:06:44,578 - I lied so I could say the "son of a bitch" thing. 202 00:06:44,621 --> 00:06:46,057 - Dad! - Okay. 203 00:06:46,101 --> 00:06:49,539 Your grandson would like us to make peace. 204 00:06:49,583 --> 00:06:52,455 So, do you apologize for being the worst father 205 00:06:52,499 --> 00:06:54,457 in the history in the world? Even worse than fathers 206 00:06:54,501 --> 00:06:56,154 who chain their children in basements? 207 00:06:56,198 --> 00:06:58,243 - I do not. - That's on him. I tried. 208 00:06:58,287 --> 00:07:00,289 - I really don't think you did. - Jake, you don't get it. 209 00:07:00,332 --> 00:07:01,508 He's a heartless jerk. 210 00:07:01,551 --> 00:07:02,857 When I was in high school, I almost died. 211 00:07:02,900 --> 00:07:04,511 He didn't even visit me in the hospital. 212 00:07:04,554 --> 00:07:06,426 - Okay, so maybe start by asking him 213 00:07:06,469 --> 00:07:07,949 to apologize for that. 214 00:07:07,992 --> 00:07:11,300 - No, he should apologize to me for being in the hospital. 215 00:07:11,343 --> 00:07:13,041 - I'm starting to see the heartless thing now. 216 00:07:13,084 --> 00:07:16,044 - Growing up, he had a boat. Meant everything to him. 217 00:07:16,087 --> 00:07:18,133 He named it "Walter," after himself. 218 00:07:18,176 --> 00:07:19,656 - She was the child I never had. 219 00:07:19,700 --> 00:07:21,963 - I was the child you did have. 220 00:07:22,006 --> 00:07:24,400 Anyway, one day I took Walter Junior out for a spin. 221 00:07:24,444 --> 00:07:27,055 I was trying to impress one of the lake girls. 222 00:07:27,098 --> 00:07:29,536 Before I met your mom, I was a bit of a ladies' man. 223 00:07:29,579 --> 00:07:31,538 - Yes, that continued long after you met my mom. 224 00:07:31,581 --> 00:07:33,540 - He's always been a floozy. - It was dark. 225 00:07:33,583 --> 00:07:36,238 I crashed into the dock; I woke up in the hospital. 226 00:07:36,281 --> 00:07:37,544 - How was the girl? - Flexible. 227 00:07:37,587 --> 00:07:39,241 Man, she could put her leg-- total-- 228 00:07:39,284 --> 00:07:40,634 - No, I was-- after the accident. 229 00:07:40,677 --> 00:07:42,026 - Oh, right! No. 230 00:07:42,070 --> 00:07:43,245 She was totally unhurt, thank goodness. 231 00:07:43,288 --> 00:07:44,899 But I was in the hospital for three weeks, 232 00:07:44,942 --> 00:07:48,119 and Admiral Ass never visited me once. 233 00:07:48,163 --> 00:07:50,470 - I warned you not to take the boat out. 234 00:07:50,513 --> 00:07:53,168 You make mistakes, you got to accept the consequences. 235 00:07:53,211 --> 00:07:55,692 - I'm your son! - And Walter was my daughter. 236 00:07:55,736 --> 00:07:57,477 - [groan] - Okay, both of you, stop. 237 00:07:57,520 --> 00:07:59,261 You're acting like children. You know what? 238 00:07:59,304 --> 00:08:01,219 That's it, if you're gonna act like kids, 239 00:08:01,263 --> 00:08:03,265 then I'm gonna act like a parent. 240 00:08:03,308 --> 00:08:05,136 - "Cry Hard with a Vengeance"? - Yeah. 241 00:08:05,180 --> 00:08:07,356 It's Bruce Willis' book about parenting. 242 00:08:07,399 --> 00:08:09,053 And we're gonna read it. 243 00:08:09,097 --> 00:08:12,274 - I just got another call from the saddest ADA in the world. 244 00:08:12,317 --> 00:08:14,319 He's still pissed. Did Hitchcock and Scully 245 00:08:14,363 --> 00:08:15,799 get anywhere? - Hard to say. 246 00:08:15,843 --> 00:08:19,063 Their file contains a lot of non-case related documents. 247 00:08:19,107 --> 00:08:20,238 - A bunch of menus? 248 00:08:20,282 --> 00:08:22,110 - A cease and desist letter from TJ Maxx. 249 00:08:22,153 --> 00:08:23,459 - Multiple patent submissions 250 00:08:23,503 --> 00:08:25,069 for something called a "pillow shoe." 251 00:08:25,113 --> 00:08:27,202 - An application for a time share in Figi. 252 00:08:27,245 --> 00:08:29,987 - You mean Fiji. - No, Figi with a G. 253 00:08:30,031 --> 00:08:32,381 They're getting scammed. 254 00:08:32,424 --> 00:08:34,339 - Wait. This is good. 255 00:08:34,383 --> 00:08:36,037 There was a witness who saw everything. 256 00:08:36,080 --> 00:08:38,300 Identified the thief, they even described the getaway car down 257 00:08:38,343 --> 00:08:40,128 to a dent in the right bumper. We're golden. 258 00:08:40,171 --> 00:08:42,217 - Yeah, but Hitchcock and Scully forgot to write down 259 00:08:42,260 --> 00:08:44,088 the witness' name or contact info. 260 00:08:44,132 --> 00:08:46,526 - What? No, that's insane. 261 00:08:46,569 --> 00:08:48,397 Even they wouldn't do something that dumb. 262 00:08:48,440 --> 00:08:50,573 - Dumb? Excuse me. 263 00:08:50,617 --> 00:08:51,966 I don't need this crap. 264 00:08:52,009 --> 00:08:53,576 I could be on the beach in Figi right now. 265 00:08:53,620 --> 00:08:55,317 - If we go to court, we're gonna need 266 00:08:55,360 --> 00:08:56,579 the witness to testify. 267 00:08:56,623 --> 00:08:58,712 But now, we have no way of contacting him. 268 00:08:58,755 --> 00:09:00,409 So there's no case. 269 00:09:00,452 --> 00:09:03,107 How could you not take down the witness' contact info? 270 00:09:03,151 --> 00:09:06,067 - Well, unlike you dorks, we don't do everything 271 00:09:06,110 --> 00:09:07,634 "by the book." - We play by our own rules. 272 00:09:07,677 --> 00:09:09,636 - And we get results. - Mm-hmm. 273 00:09:09,679 --> 00:09:11,028 - No! You don't! 274 00:09:11,072 --> 00:09:12,726 That's why we're here! 275 00:09:12,769 --> 00:09:14,379 - So John McClain's advice wasn't great, 276 00:09:14,423 --> 00:09:16,512 but I have other books. This one says 277 00:09:16,556 --> 00:09:18,732 to make sure neither of you has a full diaper. 278 00:09:18,775 --> 00:09:20,342 Feels like we can skip that part. 279 00:09:20,385 --> 00:09:23,084 - I wouldn't be so sure. - Dad, come on, all right? 280 00:09:23,127 --> 00:09:24,738 How about this? 281 00:09:24,781 --> 00:09:27,001 Dad, just name one happy memory that you have with Grandpa. 282 00:09:27,044 --> 00:09:29,307 And don't say the memory you're going to have at his funeral. 283 00:09:29,351 --> 00:09:32,615 - All right, when I was eight, he was on shore leave, 284 00:09:32,659 --> 00:09:36,663 and we played catch in the yard, and that was fun. 285 00:09:36,706 --> 00:09:38,534 - Hey, there you go. That was great. 286 00:09:38,578 --> 00:09:41,363 And Grandpa, is there a happy memory you want to share? 287 00:09:41,406 --> 00:09:43,495 - Well, can I pick the catch thing too? 288 00:09:43,539 --> 00:09:44,801 - Yeah, sure. - 'Cause that was really 289 00:09:44,845 --> 00:09:46,760 a nice time. While we were playing, 290 00:09:46,803 --> 00:09:48,631 the neighbor kid fell off his bike. 291 00:09:48,675 --> 00:09:51,199 - Yeah, he broke his arm. - You could see the bone. 292 00:09:51,242 --> 00:09:52,722 - [laughs] Do you remember when we went 293 00:09:52,766 --> 00:09:55,203 skiing, and the guy fell off the lift and busted his leg? 294 00:09:55,246 --> 00:09:56,770 - And you could see the bone. - It was just, like, 295 00:09:56,813 --> 00:09:59,816 sticking right out of the skin, and he's, like, screaming. 296 00:09:59,860 --> 00:10:02,166 We were laughing. - Oh, oh, it was beautiful. 297 00:10:02,210 --> 00:10:03,646 - God, I hope somebody found him. 298 00:10:03,690 --> 00:10:05,474 - Okay, well, you guys are both monsters, 299 00:10:05,517 --> 00:10:06,780 but this is going great. 300 00:10:06,823 --> 00:10:09,260 [flute music] 301 00:10:09,304 --> 00:10:10,348 - Yes, yes. 302 00:10:10,392 --> 00:10:11,698 - I know you're being positive, 303 00:10:11,741 --> 00:10:14,222 but I could use some honest criticism. 304 00:10:14,265 --> 00:10:15,745 - Terry, I'd love to help, but... 305 00:10:17,747 --> 00:10:20,402 Follow me. 306 00:10:20,445 --> 00:10:21,708 - Hello. [laughs] 307 00:10:21,751 --> 00:10:23,623 You caught me stretching. I've been doing this 308 00:10:23,666 --> 00:10:26,234 and nothing else for the last half hour continuously. 309 00:10:26,277 --> 00:10:27,670 - I saw you watching Terry. 310 00:10:27,714 --> 00:10:29,237 You were finger conducting. 311 00:10:29,280 --> 00:10:31,326 - Fine. 312 00:10:31,369 --> 00:10:32,719 Yes. 313 00:10:32,762 --> 00:10:35,722 I may have overstated my contempt for the music 314 00:10:35,765 --> 00:10:38,463 they play so that I wouldn't have to help Jeffords. 315 00:10:38,507 --> 00:10:40,683 - Oh, no, am I so bad, I can't be helped? 316 00:10:40,727 --> 00:10:43,164 Aw, man, I wanted to play in the Thanksgiving Day Parade. 317 00:10:43,207 --> 00:10:44,687 Terry loves being in and among floats. 318 00:10:44,731 --> 00:10:47,168 - You're not bad. You're maybe even... 319 00:10:47,211 --> 00:10:49,083 Good. But to make you great, 320 00:10:49,126 --> 00:10:52,260 I'd have to break you down to nothing. 321 00:10:52,303 --> 00:10:54,610 It would ruin our friendship. - I can handle criticism. 322 00:10:54,654 --> 00:10:56,394 My daughters criticize me all the time. 323 00:10:56,438 --> 00:10:58,614 They're so mean now. Please help me, sir, please! 324 00:10:58,658 --> 00:11:00,703 - Okay. 325 00:11:00,747 --> 00:11:02,487 Give me your flute. 326 00:11:02,531 --> 00:11:04,315 Wrong! First rule: 327 00:11:04,359 --> 00:11:08,711 never give anyone your flute. 328 00:11:08,755 --> 00:11:11,235 - Hey, babe, how's it going? - Amazingly well. 329 00:11:11,279 --> 00:11:13,107 My dad and my grandpa are actually getting along. 330 00:11:13,150 --> 00:11:14,456 They've been catching up nonstop. 331 00:11:14,499 --> 00:11:15,587 - Aunt Millie? - Dead. 332 00:11:15,631 --> 00:11:16,763 - Uncle Thomas? - Dead. 333 00:11:16,806 --> 00:11:17,764 - Aunt Janet? - Dead. 334 00:11:17,807 --> 00:11:18,765 - Uncle Dean? - Gay. 335 00:11:18,808 --> 00:11:20,114 - Ooh, good for him. 336 00:11:20,157 --> 00:11:21,593 What about Aunt Lyn? - Dead. 337 00:11:21,637 --> 00:11:23,595 - Apparently there was a fire at the family reunion. 338 00:11:23,639 --> 00:11:25,859 Lucky for my Uncle Dean, he was not welcome at the event. 339 00:11:25,902 --> 00:11:27,861 - Wow. Dark. - Yeah. 340 00:11:27,904 --> 00:11:30,124 - Well, I'm glad everything's working out. 341 00:11:30,167 --> 00:11:31,734 Oh, I got to go. Love you, bye. 342 00:11:31,778 --> 00:11:33,127 - Actually, I got to go too, so... 343 00:11:33,170 --> 00:11:34,606 [dial tone] 344 00:11:34,650 --> 00:11:37,609 - I didn't even think it was possible to put a cast 345 00:11:37,653 --> 00:11:39,916 on that part of the body. - [laughing] 346 00:11:39,960 --> 00:11:41,788 - That was Amy. I hung up first. 347 00:11:41,831 --> 00:11:43,703 Looks like things are still going great in here. 348 00:11:43,746 --> 00:11:46,270 - Yeah, they sure are. Hey, Dad, toss me a beer. 349 00:11:46,314 --> 00:11:47,663 Bring the heat. 350 00:11:47,707 --> 00:11:49,273 Whoa! both: [scream] 351 00:11:49,317 --> 00:11:50,361 - No, the sex reveal cake! - Oh. 352 00:11:50,405 --> 00:11:51,580 - Nobody look at the floor! 353 00:11:51,623 --> 00:11:53,190 No one can see the color of the cake. 354 00:11:55,802 --> 00:11:57,238 - How long are we doing this? What's the plan? 355 00:11:57,281 --> 00:11:58,326 - I don't know yet! 356 00:12:01,068 --> 00:12:01,285 . 357 00:12:01,329 --> 00:12:03,113 - Okay, we all heard the cake splat 358 00:12:03,157 --> 00:12:04,636 on the other side of the counter, 359 00:12:04,680 --> 00:12:06,116 which means we can probably assume you can see the color. 360 00:12:06,160 --> 00:12:07,683 - Why does that matter? - Because the color of the cake 361 00:12:07,727 --> 00:12:09,163 tells us if we're having a boy or a girl. 362 00:12:09,206 --> 00:12:10,294 - How can that baker tell? 363 00:12:10,338 --> 00:12:11,818 - Because the baker does the test. 364 00:12:11,861 --> 00:12:12,993 - No, the doctor does the test. Then the doctor calls 365 00:12:13,036 --> 00:12:14,864 the baker, and the baker makes the cake. 366 00:12:14,908 --> 00:12:16,866 - Okay, I hate to say this, but can you start over? 367 00:12:16,910 --> 00:12:18,389 - No, we don't have time. Just help me fix this. 368 00:12:18,433 --> 00:12:19,782 - You know, it's Roger's fault. 369 00:12:19,826 --> 00:12:21,305 All he had to do was catch the beer. 370 00:12:21,349 --> 00:12:23,133 - Well, maybe I'd be better at catch if I played it 371 00:12:23,177 --> 00:12:25,875 more than once growing up. - Guys, focus up. 372 00:12:25,919 --> 00:12:27,398 We're all getting along, remember? 373 00:12:27,442 --> 00:12:29,749 Now, we can't see the cake before Amy, which means we have 374 00:12:29,792 --> 00:12:31,794 to figure out a way to clean it up without looking at it. 375 00:12:31,838 --> 00:12:33,796 [gasps] We have to "Birdbox" it. 376 00:12:33,840 --> 00:12:36,146 - And "Birdbox" is the bakery. - No, "Birdbox" is a movie 377 00:12:36,190 --> 00:12:37,974 where people aren't allowed to look at things. 378 00:12:38,018 --> 00:12:40,716 Just put on these blindfolds and help me clean it up. 379 00:12:40,760 --> 00:12:42,979 - I "Birdbox-ed" the stewardess in Sweden once. 380 00:12:43,023 --> 00:12:43,980 - Dad! 381 00:12:44,024 --> 00:12:44,981 [clock ticking] 382 00:12:45,025 --> 00:12:47,679 Okay, that should be all of it. 383 00:12:47,723 --> 00:12:49,986 I think it's safe to take off our blindfolds-- 384 00:12:50,030 --> 00:12:51,031 Oh, [bleep]! 385 00:12:51,074 --> 00:12:53,947 No, no! Oh, God! 386 00:12:53,990 --> 00:12:55,035 [bleep]! 387 00:12:55,078 --> 00:12:57,341 What happened? We were so careful. 388 00:12:57,385 --> 00:12:59,039 Here comes the mop. 389 00:12:59,082 --> 00:13:00,214 - Bag. [grunts] 390 00:13:00,257 --> 00:13:01,389 - This is hard. - Yeah. 391 00:13:01,432 --> 00:13:04,174 I could use a beer, you know? 392 00:13:04,218 --> 00:13:05,828 - Oh, oh. - You okay? 393 00:13:05,872 --> 00:13:07,047 - The cake was blue. 394 00:13:07,090 --> 00:13:09,266 You're having a boy. It's the curse. 395 00:13:09,310 --> 00:13:11,181 - No. No, no, no, there's no curse. 396 00:13:11,225 --> 00:13:13,793 Look, we can still fix this. All we have to do is clean 397 00:13:13,836 --> 00:13:16,099 every inch of this room, and then bake a gourmet cake. 398 00:13:16,143 --> 00:13:18,058 - No one can do all that in two hours. 399 00:13:18,101 --> 00:13:20,190 - Wrong, Dad. 400 00:13:20,234 --> 00:13:21,452 There is one who can. 401 00:13:21,496 --> 00:13:24,194 [suspenseful music] 402 00:13:24,238 --> 00:13:27,023 - Hello, fellas. Let's get to work. 403 00:13:27,067 --> 00:13:29,199 [cake mixers rev] 404 00:13:29,243 --> 00:13:31,506 - Oh, hey. I got something. 405 00:13:31,549 --> 00:13:33,987 There was a security camera by the Carroll Street brownstone. 406 00:13:34,030 --> 00:13:35,162 - And it got footage of the perps? 407 00:13:35,205 --> 00:13:36,772 - No, but it caught Scully and Hitchcock 408 00:13:36,816 --> 00:13:38,165 interviewing the witness. - All right. 409 00:13:38,208 --> 00:13:39,862 Let's start canvassing the neighborhood, 410 00:13:39,906 --> 00:13:41,168 see if anybody recognizes that guy. 411 00:13:41,211 --> 00:13:42,212 - Yeah. 412 00:13:42,256 --> 00:13:44,258 - Wait! 413 00:13:44,301 --> 00:13:46,434 - What the hell? - Sorry, I didn't want to run, 414 00:13:46,477 --> 00:13:48,218 and that was the only way to stop the doors. 415 00:13:48,262 --> 00:13:50,786 - It wasn't, and it didn't. - It worked, we're here. 416 00:13:50,830 --> 00:13:52,483 - Please, don't go looking for that witness. 417 00:13:52,527 --> 00:13:54,094 - We're just trying to fix your screw-up. 418 00:13:54,137 --> 00:13:56,226 - We didn't screw up. The witness gave us his name, 419 00:13:56,270 --> 00:13:58,838 but he asked us not to write it down because he's undocumented. 420 00:13:58,881 --> 00:14:01,884 - So he's scared to show up to testify at the courthouse 421 00:14:01,928 --> 00:14:03,407 because he didn't want to be detained by ICE. 422 00:14:03,451 --> 00:14:04,713 - Damn it. - You know, 423 00:14:04,756 --> 00:14:06,497 that keeps lots of immigrants from helping cops. 424 00:14:06,541 --> 00:14:08,195 - Yeah, we know that. We're just surprised 425 00:14:08,238 --> 00:14:09,849 that you know that. - That's insulting. 426 00:14:09,892 --> 00:14:11,502 I'm very concerned with immigration issues. 427 00:14:11,546 --> 00:14:13,504 - And I've dated my fair share of spicy-- 428 00:14:13,548 --> 00:14:15,245 - No! - Scully said the nice thing. 429 00:14:15,289 --> 00:14:17,117 You don't need to go past it, Hitchcock. 430 00:14:17,160 --> 00:14:19,815 - Okay, I know you need help and time is tight, 431 00:14:19,859 --> 00:14:21,425 but I see there is blue cake on the floor, 432 00:14:21,469 --> 00:14:23,775 and I know what that means, vis-à-vis the sex of the baby. 433 00:14:23,819 --> 00:14:27,040 So before we do anything, I'm going to need a minute. 434 00:14:27,083 --> 00:14:28,432 [clock ticking] 435 00:14:28,476 --> 00:14:30,521 Sorry for all the weeping and the weird snort noise 436 00:14:30,565 --> 00:14:32,088 I made at the end. It's genetic. 437 00:14:32,132 --> 00:14:34,482 Now, Jake, grab the mop, you're on cleanup. 438 00:14:34,525 --> 00:14:36,179 Admiral, you're making the batter. 439 00:14:36,223 --> 00:14:38,442 Captain, you're on frosting duty. 440 00:14:38,486 --> 00:14:39,574 [clock ticking] 441 00:14:39,617 --> 00:14:41,402 - Okay, Amy just texted. 442 00:14:41,445 --> 00:14:43,926 She's gonna be here any second, so hide that thing. 443 00:14:43,970 --> 00:14:45,493 - The... 444 00:14:45,536 --> 00:14:48,931 Oh. - Dad, that is so noticeable. 445 00:14:48,975 --> 00:14:50,106 - Nuh-uh, it's awesome. 446 00:14:50,150 --> 00:14:51,455 - All right, everybody, act normal. 447 00:14:51,499 --> 00:14:52,587 Act normal. 448 00:14:52,630 --> 00:14:54,328 - Hey, guys. 449 00:14:54,371 --> 00:14:56,199 - Hey, welcome home. 450 00:14:56,243 --> 00:14:58,898 I'd like you to meet my grandpa, Walter. 451 00:14:58,941 --> 00:15:00,334 - It's so nice to meet you. 452 00:15:00,377 --> 00:15:02,118 - Hello, things are normal here. 453 00:15:02,162 --> 00:15:03,815 - Yeah, everything's totally normal... 454 00:15:03,859 --> 00:15:05,165 Back here too, behind the chair. 455 00:15:05,208 --> 00:15:06,949 - Yup, and that was a normal thing to say. 456 00:15:06,993 --> 00:15:08,298 Are things normal with you, Amy? 457 00:15:08,342 --> 00:15:09,604 - Sure. - Cool. 458 00:15:09,647 --> 00:15:11,954 - I'm going to go get ready for the party. 459 00:15:11,998 --> 00:15:13,216 - Oh, fun. 460 00:15:15,044 --> 00:15:16,959 [door opens and closes] 461 00:15:17,003 --> 00:15:19,135 Oh, my God, I can't believe we pulled it off. 462 00:15:19,179 --> 00:15:20,658 Charles, we owe it all to you. 463 00:15:20,702 --> 00:15:23,270 - Stop, it was an honor to cook and clean with all of you. 464 00:15:23,313 --> 00:15:26,403 - Boy, Jake is so lucky to have you as his butler. 465 00:15:26,447 --> 00:15:27,404 - Oh, he's not-- - Thank you. 466 00:15:27,448 --> 00:15:28,492 - Oh. 467 00:15:28,536 --> 00:15:30,407 - I'm so glad you're helping me. 468 00:15:30,451 --> 00:15:31,887 Maybe I won't blow it after all. 469 00:15:31,931 --> 00:15:33,149 - Oh, you'll do plenty of blowing... 470 00:15:33,193 --> 00:15:34,498 Of that flute. Now, let's go. 471 00:15:34,542 --> 00:15:36,500 A five, six, seven, eight. 472 00:15:36,544 --> 00:15:37,501 - [plays "The Muffin Man"] 473 00:15:37,545 --> 00:15:39,112 - Stop. 474 00:15:39,155 --> 00:15:41,331 The nod meant start now, not start one second later. 475 00:15:41,375 --> 00:15:43,072 Again. Five, six, seven, eight. 476 00:15:43,116 --> 00:15:44,595 - [plays "The Muffin Man"] 477 00:15:44,639 --> 00:15:45,640 - Stop. 478 00:15:45,683 --> 00:15:47,511 [metal chair clangs] 479 00:15:47,555 --> 00:15:49,600 Are you playing "The Muffin Man" or "The Garbage Man"? 480 00:15:49,644 --> 00:15:51,341 - Huh? - Do you know the Garbage Man? 481 00:15:51,385 --> 00:15:52,429 Because I do. 482 00:15:52,473 --> 00:15:53,909 Because I'm looking right at him. 483 00:15:53,953 --> 00:15:55,650 Again. Five, six, seven, eight. 484 00:15:55,693 --> 00:15:57,913 - [plays "The Muffin Man"] 485 00:15:57,957 --> 00:16:00,176 - ♪ Bum, bum, bum, badum, bum, bum ♪ 486 00:16:00,220 --> 00:16:02,613 ["The Muffin Man" playing] 487 00:16:02,657 --> 00:16:04,267 Again. 488 00:16:04,311 --> 00:16:06,269 [clapping] 489 00:16:06,313 --> 00:16:07,401 Again. 490 00:16:07,444 --> 00:16:09,055 ♪ Bum, bum, bum, badum, bum, bum ♪ 491 00:16:11,231 --> 00:16:12,493 ♪ Da, da, da, da 492 00:16:12,536 --> 00:16:14,060 Why did you stop playing, Garbage Man? 493 00:16:14,103 --> 00:16:15,539 - I need some water. 494 00:16:15,583 --> 00:16:17,367 - What you need to do is keep practicing, Garbage Man. 495 00:16:17,411 --> 00:16:18,629 - I don't have any more saliva. - And I don't have any more 496 00:16:18,673 --> 00:16:21,284 time for your excuses, Garbage Man. 497 00:16:21,328 --> 00:16:23,156 Now play again. Five, six-- 498 00:16:23,199 --> 00:16:24,548 - I don't want your help anymore! 499 00:16:24,592 --> 00:16:28,944 I'm not a garbage man! I'm a muffin man! 500 00:16:28,988 --> 00:16:30,163 [glass clinks] 501 00:16:30,206 --> 00:16:31,599 - Attention, everyone. 502 00:16:31,642 --> 00:16:33,209 Thank you all so much for coming. 503 00:16:33,253 --> 00:16:34,384 Please gather around. 504 00:16:34,428 --> 00:16:36,908 We're going to cut the cake and find out 505 00:16:36,952 --> 00:16:40,651 what our baby's whole downstairs situation is. 506 00:16:40,695 --> 00:16:42,523 - Why the accent? - I don't know. 507 00:16:42,566 --> 00:16:44,046 I did so bad. I should have let you talk. 508 00:16:44,090 --> 00:16:45,221 - Yeah, you should have. - Okay. 509 00:16:45,265 --> 00:16:46,309 - I love you. - Oh. 510 00:16:46,353 --> 00:16:47,397 - Okay, let's do this. 511 00:16:47,441 --> 00:16:49,225 Here we go. - [chuckles] 512 00:16:49,269 --> 00:16:52,620 - All right, we are having a... 513 00:16:52,663 --> 00:16:54,578 Green. 514 00:16:54,622 --> 00:16:56,145 Oh, my God. What's inside of me? 515 00:16:56,189 --> 00:16:58,582 - No, you just cut a bad slice. Here, I'll get a good one. 516 00:16:58,626 --> 00:17:00,280 - I guess the bakery must have messed up. 517 00:17:00,323 --> 00:17:01,629 - What are you talking about? 518 00:17:01,672 --> 00:17:03,500 Roger's the one that added the food coloring. 519 00:17:03,544 --> 00:17:04,936 - Well, you mixed the batter. 520 00:17:04,980 --> 00:17:06,590 - Wait, did you guys bake that cake? 521 00:17:06,634 --> 00:17:10,203 - Well, we just, you could say that... 522 00:17:10,246 --> 00:17:11,595 - Jake? 523 00:17:11,639 --> 00:17:13,249 - Okay, fine. Yes, we baked it. 524 00:17:13,293 --> 00:17:15,121 I'm so sorry. I'll explain everything later. 525 00:17:15,164 --> 00:17:16,470 Dad, please stop cutting the cake. 526 00:17:16,513 --> 00:17:17,688 - I'm trying to find a good slice. 527 00:17:17,732 --> 00:17:20,387 - There is no good slice! You screwed it up! 528 00:17:20,430 --> 00:17:21,910 You're a screw-up! - Yeah? 529 00:17:21,953 --> 00:17:23,955 Well, if I'm a screw up, it's 'cause you screwed me up. 530 00:17:23,999 --> 00:17:25,305 You screw-up. - Screw you. 531 00:17:25,348 --> 00:17:27,307 I'm leaving. - Wait, wait, no, don't go! 532 00:17:27,350 --> 00:17:28,351 We reversed the curse! 533 00:17:28,395 --> 00:17:29,570 Don't reverse the curse reverse! 534 00:17:29,613 --> 00:17:31,224 - Actually, Jake, I'm going too. 535 00:17:31,267 --> 00:17:32,573 - What? No, why would you go? 536 00:17:32,616 --> 00:17:34,183 - I need to go to the hospital. 537 00:17:34,227 --> 00:17:35,358 I cut my thumb off. 538 00:17:35,402 --> 00:17:36,968 - Again? - The other one. 539 00:17:37,012 --> 00:17:38,100 all: [groaning] 540 00:17:38,144 --> 00:17:40,407 - Oh, God. - Oh, God. 541 00:17:40,450 --> 00:17:43,018 Ah... Get the "Dino Bites." 542 00:17:45,281 --> 00:17:45,673 . 543 00:17:45,716 --> 00:17:48,197 - Hey, how are you feeling? How's the thumb? 544 00:17:48,241 --> 00:17:50,547 - Great, looks perfect. Like nothing ever happened. 545 00:17:50,591 --> 00:17:53,594 - It's the other thumb, Dad. - Oh, no, yeah, that looks bad. 546 00:17:53,637 --> 00:17:55,596 - The doctor said it might take a long time to heal, 547 00:17:55,639 --> 00:17:57,554 and that it might never be as long again. 548 00:17:57,598 --> 00:17:59,817 - My thumb? I don't care. 549 00:17:59,861 --> 00:18:01,602 Is my dad here? - No. 550 00:18:01,645 --> 00:18:04,431 I called him and he said... 551 00:18:04,474 --> 00:18:05,910 How do I put this? 552 00:18:05,954 --> 00:18:08,565 - That I'm a useless screw-up and he's done with me? 553 00:18:08,609 --> 00:18:10,785 - Yeah, something exactly like that, verbatim, sure. 554 00:18:10,828 --> 00:18:12,787 Look, I'm really sorry that I forced this 555 00:18:12,830 --> 00:18:15,442 whole reunion on you. I think our family might be 556 00:18:15,485 --> 00:18:16,878 cursed, and I'm going to be a bad dad. 557 00:18:16,921 --> 00:18:18,619 - No, I was wrong. 558 00:18:18,662 --> 00:18:22,797 There's no curse. My dad is just a selfish dick. 559 00:18:22,840 --> 00:18:24,842 And I was too. 560 00:18:24,886 --> 00:18:27,802 All the other Peralta dads, we probably just learned it 561 00:18:27,845 --> 00:18:30,109 from each other. - Or it's just in our genes. 562 00:18:30,152 --> 00:18:31,893 - No, you proved that wrong. 563 00:18:31,936 --> 00:18:34,678 You care, and you do the work. 564 00:18:34,722 --> 00:18:38,552 You're reading parenting books before your kid is even born. 565 00:18:38,595 --> 00:18:41,120 You tried to get me and Dad back together. 566 00:18:41,163 --> 00:18:43,470 Hell, you even fished my thumb out of the cake. 567 00:18:43,513 --> 00:18:44,688 - Yeah, that was gross. 568 00:18:44,732 --> 00:18:46,037 - You're so excited about having a kid, 569 00:18:46,081 --> 00:18:47,648 you're having a sex reveal party. 570 00:18:47,691 --> 00:18:49,215 I never did anything like that, 571 00:18:49,258 --> 00:18:50,825 except that one time in Amsterdam. 572 00:18:50,868 --> 00:18:52,653 - I really wish you'd stop bringing that up. 573 00:18:52,696 --> 00:18:55,003 - Jake, you're going to be a great dad. 574 00:18:55,046 --> 00:18:57,832 And your son's gonna love you. 575 00:18:57,875 --> 00:18:59,529 - Thanks. 576 00:18:59,573 --> 00:19:02,053 And I think you're going to make a real good grandpa. 577 00:19:02,097 --> 00:19:03,229 - Hey, 578 00:19:03,272 --> 00:19:05,840 who's got two surgically reattached thumbs 579 00:19:05,883 --> 00:19:08,234 and is super proud of his son? 580 00:19:08,277 --> 00:19:10,018 - Oh, you don't have to-- 581 00:19:10,061 --> 00:19:11,237 - This guy-- 582 00:19:11,280 --> 00:19:15,197 [screaming] 583 00:19:15,241 --> 00:19:16,633 - My boss is furious. 584 00:19:16,677 --> 00:19:18,200 You ruined my 25th birthday. 585 00:19:18,244 --> 00:19:19,810 I want those guys punished. 586 00:19:19,854 --> 00:19:21,638 - Understood. I'll talk to them right now. 587 00:19:21,682 --> 00:19:24,598 Without that witness, the DA has nothing. 588 00:19:24,641 --> 00:19:26,165 Kurm is pissed. - It's true. 589 00:19:26,208 --> 00:19:27,905 He kept calling you guys the human centipede. 590 00:19:27,949 --> 00:19:29,603 - Because we have our heads up our asses. 591 00:19:29,646 --> 00:19:31,735 Yes, we've heard that before. - I never thought I'd say this, 592 00:19:31,779 --> 00:19:33,041 but you guys did the right thing. 593 00:19:33,084 --> 00:19:34,738 - Unfortunately, Kurm wants you disciplined. 594 00:19:34,782 --> 00:19:36,000 So effective tomorrow, 595 00:19:36,044 --> 00:19:38,002 you're each getting one week paid suspension. 596 00:19:38,046 --> 00:19:40,614 - Like vacation? - You deserve this punishment! 597 00:19:40,657 --> 00:19:42,572 - [whispers] It's punishment where you don't have to work. 598 00:19:42,616 --> 00:19:43,704 - And we can go anywhere we like? 599 00:19:43,747 --> 00:19:45,271 - You can go to hell for all I care! 600 00:19:45,314 --> 00:19:47,055 - [whispers] Or to a resort where you're being scammed. 601 00:19:47,098 --> 00:19:48,187 - Figi. Good idea. 602 00:19:48,230 --> 00:19:49,231 - Now, get out of my face! 603 00:19:49,275 --> 00:19:50,711 - [whispers] Have fun. 604 00:19:53,279 --> 00:19:54,715 - Next. 605 00:19:54,758 --> 00:19:57,674 - Hi, my name is Terry Jeffords. 606 00:19:57,718 --> 00:19:59,633 And I don't know how this is going to go-- 607 00:19:59,676 --> 00:20:00,982 - Wait! 608 00:20:01,025 --> 00:20:02,375 - Sir. 609 00:20:02,418 --> 00:20:04,203 - I'm Captain Raymond Holt of the 99th precinct, 610 00:20:04,246 --> 00:20:05,943 and I need to tell you about this man. 611 00:20:05,987 --> 00:20:07,945 Now, the audition piece he's about to play may not 612 00:20:07,989 --> 00:20:10,774 be technically perfect. In fact, it may hurt your ears. 613 00:20:10,818 --> 00:20:13,081 You may consider it an insult to music. 614 00:20:13,124 --> 00:20:14,691 You may whisper to each other, 615 00:20:14,735 --> 00:20:15,953 "'Muffin Man'? Pssh! 616 00:20:15,997 --> 00:20:17,607 More like Garbage Man." 617 00:20:17,651 --> 00:20:19,261 - Come on. - But you would be wrong. 618 00:20:19,305 --> 00:20:21,611 This man has taught me something. 619 00:20:21,655 --> 00:20:24,745 He's taught me that music is about heart and soul. 620 00:20:24,788 --> 00:20:28,618 It's about perseverance. Despite everything 621 00:20:28,662 --> 00:20:31,882 I put him through, he showed up here today. 622 00:20:31,926 --> 00:20:35,364 And you would be a fool not to put him in your band. 623 00:20:35,408 --> 00:20:37,627 - Thank you, Captain. Lieutenant? 624 00:20:37,671 --> 00:20:38,889 What instrument do you play? 625 00:20:38,933 --> 00:20:40,195 - The flute. - You're hired. 626 00:20:40,239 --> 00:20:41,805 - What? I haven't even played. 627 00:20:41,849 --> 00:20:43,285 - You're the only flute who auditioned. 628 00:20:43,329 --> 00:20:44,286 Welcome to the band. 629 00:20:44,330 --> 00:20:46,114 - Yes! I did it! 630 00:20:46,157 --> 00:20:47,376 ♪ 631 00:20:47,420 --> 00:20:48,812 - Hey. How's your dad doing? 632 00:20:48,856 --> 00:20:50,292 - Well, the doctor said he'll be okay, 633 00:20:50,336 --> 00:20:52,120 but his hands are basically claws now. 634 00:20:52,163 --> 00:20:53,687 I don't know why they think that's okay. 635 00:20:53,730 --> 00:20:55,776 Hey, listen, I'm sorry the cake was green. 636 00:20:55,819 --> 00:20:57,038 - It's okay. 637 00:20:57,081 --> 00:20:58,692 I'll love our little Shrek no matter what. 638 00:20:58,735 --> 00:20:59,823 - Oh, my God. That's right. 639 00:20:59,867 --> 00:21:01,172 You still don't know the sex of the baby. 640 00:21:01,216 --> 00:21:02,783 With all the craziness, I almost forgot. 641 00:21:02,826 --> 00:21:04,698 Emphasis on "almost." - What? 642 00:21:04,741 --> 00:21:06,961 - Well, I got another cake just for the two of us. 643 00:21:07,004 --> 00:21:09,050 - Jake, that's so sweet. 644 00:21:09,093 --> 00:21:11,835 - Here we go. - I'm so excited. 645 00:21:11,879 --> 00:21:13,228 It's empty. There's no cake inside. 646 00:21:13,272 --> 00:21:14,664 - What? Where'd it go? 647 00:21:14,708 --> 00:21:16,318 - Hey, guys. Do you have any milk? 648 00:21:16,362 --> 00:21:18,320 - [gasps] We're having a boy? 649 00:21:18,364 --> 00:21:19,843 - We're having a boy! - [giggles] 650 00:21:19,887 --> 00:21:21,976 - Hey, do you have milk or not? 651 00:21:22,019 --> 00:21:23,238 - Jeez. - God. 652 00:21:23,282 --> 00:21:25,240 - Fremulon. 653 00:21:25,284 --> 00:21:27,286 - Not a doctor. - Shh! 49110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.