Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,264 --> 00:00:05,964
[ominous music]
2
00:00:14,710 --> 00:00:15,840
- [Darius] You rang?
3
00:00:15,885 --> 00:00:19,495
- I did, I'm gonna send you
something.
4
00:00:19,541 --> 00:00:25,721
Solid win for the SIU.
5
00:00:25,764 --> 00:00:27,244
- Why you doing this?
6
00:00:27,288 --> 00:00:29,288
- A little housecleaning
7
00:00:30,378 --> 00:00:31,988
is good all around.
8
00:00:32,858 --> 00:00:34,688
Workin' on that trust.
9
00:00:39,517 --> 00:00:40,337
- Cute.
10
00:00:42,781 --> 00:00:45,611
All right, I'm here, make it
good.
11
00:00:46,785 --> 00:00:51,615
- Something is going down at
the docs Long Island City.
12
00:00:51,660 --> 00:00:52,840
- Argon tell you that?
13
00:00:52,878 --> 00:00:53,708
- Yes.
14
00:00:55,229 --> 00:00:56,839
- To gain my trust?
15
00:01:01,017 --> 00:01:02,927
So what does he want?
16
00:01:02,975 --> 00:01:06,845
- Ethan and Jimmy dead, and
then send you off his case.
17
00:01:06,892 --> 00:01:10,722
But if I give him intel
from SIU, Jimmy lives.
18
00:01:13,812 --> 00:01:14,862
- Is that what happened to
Jedmir?
19
00:01:14,900 --> 00:01:17,080
Did you tell Argon about him?
20
00:01:17,120 --> 00:01:18,950
- Jimmy's still alive, right?
21
00:01:18,991 --> 00:01:21,951
- Are you fuckin' kidding, do
you,
22
00:01:21,994 --> 00:01:23,824
are you fucking idiot?
23
00:01:24,867 --> 00:01:26,777
You did it, didn't you.
24
00:01:28,784 --> 00:01:31,094
You fuckin' did it all, didn't
you?
25
00:01:31,134 --> 00:01:33,224
Don't, don't, goddamn it,
Darius.
26
00:01:33,267 --> 00:01:35,617
If you want in, if you
wanna be a part of this,
27
00:01:35,660 --> 00:01:37,710
you have to come clean.
28
00:01:37,749 --> 00:01:40,539
To everyone, we wrap this
case and you're talking.
29
00:01:40,578 --> 00:01:43,538
And if this intel is even good,
30
00:01:43,581 --> 00:01:45,711
then we decide as a team what
31
00:01:45,757 --> 00:01:49,587
and if we tell Argon
anything, do you hear me?
32
00:01:52,068 --> 00:01:52,978
And Darius,
33
00:01:55,767 --> 00:01:58,117
if you're playing me,
34
00:01:58,161 --> 00:02:00,561
I'll fuckin' kill you myself.
35
00:02:01,730 --> 00:02:05,170
Yeah, we're not friends, I'm not
Jimmy.
36
00:02:05,212 --> 00:02:07,822
I'll fuckin' kill you.
37
00:02:07,866 --> 00:02:10,166
Fuckin' try me, Darius.
38
00:02:10,217 --> 00:02:12,177
I'll fuckin' do it.
39
00:02:12,219 --> 00:02:14,869
[ominous music]
40
00:02:21,576 --> 00:02:25,006
[upbeat dramatic techno]
41
00:03:08,753 --> 00:03:10,893
- It's almost time, Mr. Han.
42
00:03:10,929 --> 00:03:13,579
[ominous music]
43
00:03:23,333 --> 00:03:28,343
[patrons softly chattering]
[ominous music]
44
00:03:36,433 --> 00:03:37,263
- Mr. Han.
45
00:03:45,312 --> 00:03:46,402
- Mr. Han.
46
00:03:46,443 --> 00:03:47,623
- Mr. Vladrin,
47
00:03:48,837 --> 00:03:50,617
it's been a long time.
48
00:03:50,665 --> 00:03:53,795
- Last time I heard you were
a bagman for your former boss.
49
00:03:53,842 --> 00:03:55,842
Heard you've come up.
50
00:03:55,887 --> 00:03:59,457
- Hm, the world is funny that
way.
51
00:03:59,500 --> 00:04:03,900
One minute, you're a penniless
street thug, and next--
52
00:04:03,939 --> 00:04:05,289
- Why are we talkin'?
53
00:04:05,332 --> 00:04:07,422
- It seems we need to
come to a new agreement
54
00:04:07,464 --> 00:04:10,164
in understanding our boundaries.
55
00:04:11,163 --> 00:04:14,213
- Fences make good neighbors,
yeah.
56
00:04:14,254 --> 00:04:17,214
You slanty-eyed fucks have
been takin' and takin'.
57
00:04:17,257 --> 00:04:18,297
Just 'cause you live in a high
rise
58
00:04:18,345 --> 00:04:20,215
doesn't mean you get all you
see.
59
00:04:20,260 --> 00:04:21,520
The city's mine.
60
00:04:22,436 --> 00:04:24,866
- We have many organizations
here.
61
00:04:24,916 --> 00:04:27,216
Many people to contend with.
62
00:04:27,267 --> 00:04:30,657
Friends make good neighbors, Mr.
Vladrin.
63
00:04:31,488 --> 00:04:33,708
- What are you saying, Mr. Han?
64
00:04:33,751 --> 00:04:35,581
- We should set aside our
differences
65
00:04:35,623 --> 00:04:37,713
and learn to collaborate.
66
00:04:38,843 --> 00:04:40,983
- I'll be in touch.
67
00:04:41,019 --> 00:04:43,669
[ominous music]
68
00:04:49,071 --> 00:04:51,291
Get rid of the phone.
69
00:04:51,334 --> 00:04:52,814
Close up the restaurant.
70
00:04:52,857 --> 00:04:55,857
- [Henchman] You got it, sir.
71
00:04:55,904 --> 00:04:58,564
[ominous music]
72
00:05:02,258 --> 00:05:05,168
[loudly sighs]
73
00:05:05,217 --> 00:05:07,787
[keypad beeps]
74
00:05:09,309 --> 00:05:12,789
[loudly sighs]
- You're here early.
75
00:05:12,834 --> 00:05:13,844
- He's gone.
76
00:05:14,966 --> 00:05:17,706
- Maybe, maybe not, I don't
know.
77
00:05:19,057 --> 00:05:21,407
I guess he was better than me.
78
00:05:21,451 --> 00:05:23,371
- What are you talking about?
79
00:05:23,410 --> 00:05:27,200
I'm talking about Jacob,
he's gone, his uncle called.
80
00:05:27,239 --> 00:05:29,589
- Didn't you have a unit on the
house?
81
00:05:29,633 --> 00:05:31,983
- Maybe he is the boogieman.
82
00:05:32,984 --> 00:05:35,384
Hey, what are you working on?
83
00:05:35,422 --> 00:05:37,822
- I gotta rebuild our system.
84
00:05:38,642 --> 00:05:40,782
Think I'm gonna...
85
00:05:40,818 --> 00:05:42,648
Sweep it clean.
- Nice.
86
00:05:43,734 --> 00:05:45,394
- Yeah, yeah, it will be.
87
00:05:45,432 --> 00:05:48,392
- No, I meant--
- Yeah, I know.
88
00:05:48,435 --> 00:05:49,255
I'm okay.
89
00:05:54,397 --> 00:05:56,267
I've got something.
90
00:05:56,312 --> 00:05:58,712
Okay, according to the TSA,
91
00:05:58,749 --> 00:06:01,189
four people by the name of Jacob
Hernandez
92
00:06:01,230 --> 00:06:03,710
boarded a red-eye flight
leaving the country,
93
00:06:03,754 --> 00:06:05,454
but none fit our description.
94
00:06:05,495 --> 00:06:08,845
I did however find a
flight going out of DC.
95
00:06:08,890 --> 00:06:11,110
- He trained down, how did they
miss that?
96
00:06:11,153 --> 00:06:12,723
- 'Cause they're looking
for bombs and terrorists,
97
00:06:12,763 --> 00:06:15,203
not a psychopathic killer
with a 19-year-old face.
98
00:06:15,244 --> 00:06:19,344
[sighs] Tess, fill the chief in.
99
00:06:20,249 --> 00:06:22,249
Think it's time we test
the limit of the SIU.
100
00:06:22,294 --> 00:06:23,084
We need that uncle in here now.
101
00:06:23,121 --> 00:06:24,651
- He's on his way.
102
00:06:24,688 --> 00:06:25,908
- [Yolanda] We need to
know where he's going.
103
00:06:25,950 --> 00:06:28,130
- My guess is probably
go see good ol' Mom.
104
00:06:28,170 --> 00:06:30,090
- [Tess] I wanna go.
105
00:06:30,128 --> 00:06:30,958
- No.
106
00:06:32,087 --> 00:06:33,737
- Yolanda, I'm more than just a
hacker.
107
00:06:33,784 --> 00:06:35,574
- I know that, Tess, I do,
108
00:06:35,612 --> 00:06:37,142
but I need you here to back up
Tarik.
109
00:06:37,179 --> 00:06:40,139
And I need you here to watch
Darius, he's got something.
110
00:06:40,182 --> 00:06:41,402
- [Tarik] You think
he's gonna listen to me?
111
00:06:41,444 --> 00:06:45,064
- Tarik, you are a large
man, learn to loom.
112
00:06:45,927 --> 00:06:46,927
Tess, later?
113
00:06:46,971 --> 00:06:48,711
- Yep, that's fine.
114
00:06:48,756 --> 00:06:51,316
I will be here doing this.
115
00:06:51,367 --> 00:06:52,667
Don't you worry.
116
00:06:55,415 --> 00:06:58,325
[knocking at door]
117
00:07:07,949 --> 00:07:09,209
- May I help you?
118
00:07:09,254 --> 00:07:10,474
- Good morning, ma'am,
my name's Robert Zakia,
119
00:07:10,517 --> 00:07:12,257
Internal Affairs, NYPD.
120
00:07:12,301 --> 00:07:13,561
Was pullin' up an old
investigation--
121
00:07:13,607 --> 00:07:15,037
- I remember you.
122
00:07:16,044 --> 00:07:18,484
Yeah, you came a while
back with that lady.
123
00:07:18,525 --> 00:07:21,395
Did you find what you were
looking for?
124
00:07:21,441 --> 00:07:23,831
- Not exactly, may I come in?
125
00:07:24,705 --> 00:07:26,785
- Yeah, sure.
- Thank you.
126
00:07:35,193 --> 00:07:37,853
[ominous music]
127
00:07:44,289 --> 00:07:47,079
[knocking at door]
128
00:07:47,118 --> 00:07:47,898
- Jimmy.
129
00:07:47,945 --> 00:07:50,245
[knocking at door]
130
00:07:50,295 --> 00:07:52,035
- [Jimmy] One minute!
131
00:07:54,212 --> 00:07:55,132
One minute!
132
00:07:58,086 --> 00:07:59,476
- [Yolanda] Yo!
133
00:07:59,522 --> 00:08:01,482
- Just one minute, shit.
134
00:08:02,786 --> 00:08:06,616
[knocking at door]
One minute!
135
00:08:09,097 --> 00:08:10,097
- Hey.
- Hey.
136
00:08:11,055 --> 00:08:12,535
How'd you find me?
137
00:08:13,405 --> 00:08:15,315
Gloria told me.
138
00:08:15,364 --> 00:08:16,454
- [Jimmy] Oh.
139
00:08:16,496 --> 00:08:19,666
- Thought you, me, coffee, old
times?
140
00:08:19,716 --> 00:08:22,146
- I'm not really in the mood.
141
00:08:23,372 --> 00:08:25,032
- Are you feeling okay?
142
00:08:25,069 --> 00:08:26,159
Do you want me to call the
doctors?
143
00:08:26,201 --> 00:08:28,551
- No, I'm just, tired.
144
00:08:28,595 --> 00:08:31,725
Just, I need some space, you
know?
145
00:08:31,772 --> 00:08:33,302
Get my mind right.
146
00:08:34,514 --> 00:08:35,564
- Yeah, yeah.
147
00:08:37,299 --> 00:08:39,429
That's yours. [chuckles]
148
00:08:39,475 --> 00:08:41,605
- Thanks, have a good one.
149
00:08:52,270 --> 00:08:53,840
- All right, wanna fill me in?
150
00:08:53,881 --> 00:08:56,451
- My informant tells me
about a small exchange,
151
00:08:56,492 --> 00:08:57,492
guns and money.
152
00:08:57,537 --> 00:08:58,357
- Who's your CI?
153
00:08:58,407 --> 00:08:59,407
- John Gary.
154
00:09:03,978 --> 00:09:05,938
- Okay, when and where?
155
00:09:05,980 --> 00:09:08,330
- Tonight, Long Island City.
156
00:09:11,812 --> 00:09:16,862
So, we set up, we wait, they
roll up, one, two, three.
157
00:09:16,904 --> 00:09:17,694
Hey,
158
00:09:18,645 --> 00:09:20,555
you're gonna need this.
159
00:09:24,172 --> 00:09:26,132
- [Zakia] He seemed like a good
kid.
160
00:09:26,174 --> 00:09:27,004
- Yeah.
161
00:09:29,699 --> 00:09:32,089
You sure I can't offer you
anything?
162
00:09:32,136 --> 00:09:33,436
A cup of coffee or--
- Oh, no, really,
163
00:09:33,485 --> 00:09:34,655
I'm good, thank you so much.
164
00:09:34,704 --> 00:09:38,234
- Sure, yeah, he was a kind
young man.
165
00:09:38,273 --> 00:09:41,153
Just excited about being on the
force
166
00:09:41,189 --> 00:09:44,019
and undercover, especially
chosen.
167
00:09:45,062 --> 00:09:46,802
And even more excited when they
asked him
168
00:09:46,847 --> 00:09:50,367
to join this special, what do
you call it?
169
00:09:51,678 --> 00:09:54,898
A force, or--
- Unit, taskforce?
170
00:09:54,942 --> 00:09:56,032
- Unit, unit.
171
00:09:57,901 --> 00:09:58,731
- SIU?
172
00:10:02,036 --> 00:10:02,906
- Um...
173
00:10:06,693 --> 00:10:08,653
I don't remember.
174
00:10:08,695 --> 00:10:09,955
I just remember he was just
happy
175
00:10:10,000 --> 00:10:12,090
and excited about being
undercover,
176
00:10:12,133 --> 00:10:13,663
like in the movies, you know?
177
00:10:13,700 --> 00:10:14,740
- Yes, ma'am.
178
00:10:16,180 --> 00:10:19,530
You wouldn't happen to
know Jimmy Blue, would you?
179
00:10:19,575 --> 00:10:21,575
- No, no, sir, I do not.
180
00:10:23,971 --> 00:10:25,761
- Well, thank you so much for
your time.
181
00:10:25,799 --> 00:10:27,319
- Sure, sure, I'll see you out.
182
00:10:27,365 --> 00:10:28,315
- Thank you.
183
00:10:35,417 --> 00:10:38,327
[soft piano music]
184
00:10:44,818 --> 00:10:48,258
[bright acoustic guitar]
185
00:10:57,569 --> 00:11:02,569
♪ Now it's gettin' harder and
harder to sleep at night ♪
186
00:11:03,837 --> 00:11:05,797
♪ I can feel the pull
187
00:11:05,839 --> 00:11:09,189
♪ Bringing me down
188
00:11:09,233 --> 00:11:14,203
♪ Should I go through the
day, can't break the chains ♪
189
00:11:15,326 --> 00:11:19,546
♪ And I try to ignore, keep
wanting more ♪
190
00:11:19,591 --> 00:11:22,121
♪ More
191
00:11:22,159 --> 00:11:27,159
♪ My demons fight over me
everyday ♪
192
00:11:28,296 --> 00:11:31,206
♪ They whisper to me
193
00:11:31,255 --> 00:11:34,385
♪ Come on out, let's play
194
00:11:34,432 --> 00:11:37,572
♪ And look at everybody else
195
00:11:37,609 --> 00:11:41,089
♪ You're the only one who's
missin' out ♪
196
00:11:41,135 --> 00:11:43,615
♪ Now don't be shy
197
00:11:43,659 --> 00:11:48,189
♪ There's enough to go around
198
00:11:48,229 --> 00:11:53,229
♪ It feels like I'm
going against the grain ♪
199
00:11:54,670 --> 00:11:57,190
♪ Do it, do it, do it
200
00:11:57,238 --> 00:12:00,198
♪ Go
201
00:12:00,241 --> 00:12:05,251
♪ Say, not until I feel all of
the guilt ♪
202
00:12:06,551 --> 00:12:10,771
♪ But I payin' no mind,
can't steal your mind ♪
203
00:12:10,817 --> 00:12:13,427
♪ Mind
204
00:12:13,471 --> 00:12:18,481
♪ My demons fight over me
everyday ♪
205
00:12:19,564 --> 00:12:22,354
♪ They whisper to me
206
00:12:22,393 --> 00:12:25,613
♪ Come on out let's play
207
00:12:25,657 --> 00:12:28,617
♪ Look at everybody else
208
00:12:28,660 --> 00:12:32,100
♪ You're the only one who's
missing out ♪
209
00:12:32,142 --> 00:12:34,882
♪ Now don't be shy
210
00:12:34,928 --> 00:12:37,228
♪ There's enough to go around
211
00:12:37,278 --> 00:12:38,278
- [Darius] Okay, what do
you guys see up there?
212
00:12:38,322 --> 00:12:40,412
- [Officer] Unit 1, all clear.
213
00:12:40,455 --> 00:12:43,935
- [Officer 2] Unit 2,
all clear on this side.
214
00:12:43,980 --> 00:12:48,250
- Just be patient, it's
going down, patience, baby.
215
00:12:49,333 --> 00:12:52,513
♪ Yeah, I've always wanted
216
00:12:52,554 --> 00:12:55,864
♪ And that's what I've always
wanted ♪
217
00:12:55,905 --> 00:12:58,905
♪ That's what I've always wanted
♪
218
00:12:58,952 --> 00:13:03,962
♪ And I don't want to leave
219
00:13:04,348 --> 00:13:09,348
♪ My demons fight over me
everyday ♪
220
00:13:10,702 --> 00:13:13,712
♪ They whisper to me
221
00:13:13,749 --> 00:13:16,139
- Mr. Han.
♪ Hey, come on out let's play
222
00:13:16,186 --> 00:13:17,836
- [Han] Mr. Vladrin.
223
00:13:17,884 --> 00:13:19,844
♪ Look at everybody else
224
00:13:19,886 --> 00:13:23,496
♪ You're the only one who's
missing out ♪
225
00:13:23,541 --> 00:13:25,941
♪ Now don't be shy
226
00:13:25,979 --> 00:13:28,199
♪ There's enough to go around
227
00:13:28,242 --> 00:13:30,202
- Hey, what are you guy's seeing
up there?
228
00:13:30,244 --> 00:13:31,994
- [Officer 1] Nope, still
nothing.
229
00:13:32,028 --> 00:13:34,378
- [Officer 2] I see something,
stand by.
230
00:13:34,422 --> 00:13:36,952
- [Officer 3] We have movement,
231
00:13:36,990 --> 00:13:38,600
matching suspects--
- Go, go, go!
232
00:13:38,643 --> 00:13:39,823
Move in, move in!
233
00:13:39,862 --> 00:13:41,122
[sirens howling]
- Got 'em, I told you now.
234
00:13:41,168 --> 00:13:43,738
- [Put your hands up, police!
- Hey, you, Hey!
235
00:13:43,779 --> 00:13:45,259
Police!
- Hands up!
236
00:13:46,347 --> 00:13:47,907
Get on the ground, now!
237
00:13:47,957 --> 00:13:50,477
[guns firing]
238
00:13:51,613 --> 00:13:55,533
Shots fired, 10-95, we need
additional units, I repeat,
239
00:13:55,573 --> 00:13:57,363
we need additional units.
- Go, go, go, go, go!
240
00:13:57,401 --> 00:13:59,881
[sirens howling]
[dramatic music]
241
00:13:59,926 --> 00:14:02,886
Hands up, put the gun
down, put the gun down!
242
00:14:02,929 --> 00:14:05,019
Put the gun down, on your knees!
243
00:14:05,061 --> 00:14:07,501
On your knees, on your knees!
244
00:14:09,936 --> 00:14:14,936
Let's go, let's go, let's go!
[sirens loudly howling]
245
00:14:18,292 --> 00:14:20,382
- [Police Radio Voice] 8300,
836-CT, 28
246
00:14:20,424 --> 00:14:25,604
[static drowns out words] 910-11
Boulevard
247
00:14:25,647 --> 00:14:29,127
[static drowns out words]
248
00:14:35,831 --> 00:14:38,881
[moody techno music]
249
00:14:44,971 --> 00:14:47,101
- I know that feeling.
250
00:14:47,147 --> 00:14:49,977
That exciting, that deep-down
joy.
251
00:14:50,933 --> 00:14:53,893
- I could do this, I want this.
252
00:14:53,936 --> 00:14:56,416
- We've been tracking
Albanians for some time.
253
00:14:56,460 --> 00:14:57,850
All I'm gonna need from you
254
00:14:57,897 --> 00:14:59,937
is for you to report to your
precinct,
255
00:14:59,986 --> 00:15:02,206
and to leave separately.
256
00:15:02,249 --> 00:15:03,689
- Is that normal?
257
00:15:05,208 --> 00:15:07,948
- I only trust a few people.
258
00:15:07,994 --> 00:15:10,654
Have you heard about this
new unit we're forming, SIU?
259
00:15:10,692 --> 00:15:11,912
- Hell, yeah, [mumbles]
260
00:15:11,954 --> 00:15:13,874
- All right, well, you do this
for me,
261
00:15:13,913 --> 00:15:15,263
I'll make sure you're in.
262
00:15:15,305 --> 00:15:18,865
It's the least I can do
for you, and your father.
263
00:15:18,918 --> 00:15:22,008
- All right, I have to
tell Mom, after that--
264
00:15:22,051 --> 00:15:23,971
- Tell your mother, and also
tell her
265
00:15:24,010 --> 00:15:27,060
that I'm always gonna
take care of you two.
266
00:15:27,100 --> 00:15:28,100
- All right.
267
00:15:35,499 --> 00:15:37,549
- Ms. Gonzalez, how are you?
268
00:15:37,588 --> 00:15:39,718
- Well, you said call.
269
00:15:39,764 --> 00:15:42,944
That man, Robert, came by again.
270
00:15:42,985 --> 00:15:46,945
Yeah, I mighta said
somethin', but I'm not sure.
271
00:15:49,949 --> 00:15:50,779
- Did you,
272
00:15:52,081 --> 00:15:55,611
did you tell him that
I sent him undercover?
273
00:15:56,651 --> 00:16:01,531
- No, but he did ask me if
I knew someone named Jimmy
274
00:16:01,569 --> 00:16:03,219
and I told him the truth.
275
00:16:03,266 --> 00:16:05,136
I don't know anybody by that
name.
276
00:16:05,181 --> 00:16:07,141
- Ms. Gonzalez, don't you worry.
277
00:16:07,183 --> 00:16:08,533
I'm gonna take care of this,
278
00:16:08,576 --> 00:16:10,226
I'm also gonna take care of you.
279
00:16:10,273 --> 00:16:14,933
Now what exactly did that man
say that has you so upset?
280
00:16:14,974 --> 00:16:19,204
- Well, I mean, he just looked
at the picture of my son
281
00:16:19,239 --> 00:16:22,199
and then he started asking
me about him, and then--
282
00:16:22,242 --> 00:16:23,162
- Ah, okay.
283
00:16:33,296 --> 00:16:36,036
- Feels good now, bad guy's
gone.
284
00:16:37,083 --> 00:16:39,303
Simple times, simple times.
285
00:16:49,399 --> 00:16:54,399
[soft techno music]
[voices on radio muffling]
286
00:16:57,364 --> 00:16:59,844
[bird cawing]
287
00:17:01,629 --> 00:17:02,459
- Okay.
288
00:17:03,805 --> 00:17:04,625
Yes.
289
00:17:05,546 --> 00:17:06,976
Me too, bye, bye.
290
00:17:12,727 --> 00:17:14,817
- [Jacob] What he tell you?
291
00:17:14,859 --> 00:17:16,469
- Who?
292
00:17:16,513 --> 00:17:18,343
That's my friend, Gladys,
293
00:17:18,385 --> 00:17:21,475
she's coming to cook for you
tonight.
294
00:17:22,476 --> 00:17:24,296
[speaking foreign language]
295
00:17:24,347 --> 00:17:26,437
- [Jacob] No one sees it.
296
00:17:29,700 --> 00:17:31,440
Why can't you see it?
297
00:17:32,442 --> 00:17:34,312
- I see it, and so does your
father.
298
00:17:34,357 --> 00:17:36,097
- Don't you ever fucking bring
him up!
299
00:17:36,142 --> 00:17:37,672
Ever bring him up!
300
00:17:39,884 --> 00:17:43,114
- What happened to you, Jacob?
301
00:17:43,149 --> 00:17:44,979
Look what you've done.
302
00:17:46,717 --> 00:17:48,807
- I'm not gonna hurt you.
303
00:17:51,113 --> 00:17:52,333
- I know, baby.
304
00:17:53,942 --> 00:17:55,422
You're a good boy.
305
00:18:01,906 --> 00:18:02,986
- I gotta go.
306
00:18:13,918 --> 00:18:16,658
- Detective Yolanda, SIU?
- Yes.
307
00:18:16,704 --> 00:18:18,454
- Nice to me, I'm Blase Ramirez.
308
00:18:18,488 --> 00:18:19,318
- Nice to meet you.
309
00:18:19,359 --> 00:18:20,929
[speaking foreign language]
310
00:18:20,969 --> 00:18:22,879
- I hope all the accommodations
are to your liking.
311
00:18:22,927 --> 00:18:23,707
[speaking foreign language]
312
00:18:23,754 --> 00:18:24,894
- Beautiful.
313
00:18:24,929 --> 00:18:26,019
[speaking foreign language]
314
00:18:26,061 --> 00:18:27,241
- Yes, I've been debriefed, I'm
ready
315
00:18:27,280 --> 00:18:28,630
to take you to Jacob's mother's
house.
316
00:18:28,672 --> 00:18:30,672
The thing we know is that
he was there last night.
317
00:18:30,718 --> 00:18:32,108
- Okay [speaking foreign
language]
318
00:18:32,154 --> 00:18:33,724
We don't want him to run
[speaking foreign language]
319
00:18:33,764 --> 00:18:36,034
Everybody back until I give the
signal.
320
00:18:36,071 --> 00:18:37,161
- I'll follow your lead, you got
it.
321
00:18:37,203 --> 00:18:39,643
- All right, let's go.
- Let's do it.
322
00:18:39,683 --> 00:18:42,303
[ominous music]
323
00:18:44,645 --> 00:18:46,425
I always wanted to be here.
324
00:18:46,473 --> 00:18:48,873
I remember his father's
shooting, you know?
325
00:18:48,910 --> 00:18:50,960
He was a good man.
326
00:18:50,999 --> 00:18:52,039
- Yeah?
327
00:18:52,087 --> 00:18:54,307
His son's a fucking killer.
328
00:18:58,267 --> 00:19:00,437
- I'm sorry, I am.
329
00:19:00,487 --> 00:19:02,357
He must have heard me talking to
Ramone.
330
00:19:02,402 --> 00:19:04,932
I've never been a good lie.
331
00:19:04,969 --> 00:19:08,799
- If I might, why do you
send him to New York?
332
00:19:10,279 --> 00:19:12,459
- I thought if I send him away,
333
00:19:12,499 --> 00:19:16,369
the memories, whatever
had him will follow him.
334
00:19:18,157 --> 00:19:20,157
[speaking foreign language]
335
00:19:20,202 --> 00:19:23,342
- It's our only job to keep them
safe.
336
00:19:25,207 --> 00:19:28,117
- It's my job to keep
a lot of people safe.
337
00:19:28,167 --> 00:19:31,907
Not just the one your son's
killing.
338
00:19:31,953 --> 00:19:35,613
[speaking foreign language]
339
00:19:43,921 --> 00:19:46,581
[ominous music]
340
00:20:15,257 --> 00:20:18,567
[pan softly screeching]
341
00:20:21,263 --> 00:20:23,833
- What are you doing here?
342
00:20:23,874 --> 00:20:25,014
How'd you get in?
343
00:20:25,049 --> 00:20:27,359
- I have a key, remember?
344
00:20:27,400 --> 00:20:30,710
I thought I would make some
breakfast.
345
00:20:30,751 --> 00:20:33,541
- Right, you have a key.
346
00:20:33,580 --> 00:20:35,230
- Is that a problem?
347
00:20:40,978 --> 00:20:41,978
- Lie to me.
348
00:20:43,416 --> 00:20:47,026
Tell me you're still not fucking
him.
349
00:20:47,071 --> 00:20:49,601
- Were you following me and
Robert?
350
00:20:49,639 --> 00:20:53,639
- I don't know what game you
and Robert are playing, Gloria.
351
00:20:53,687 --> 00:20:56,597
- I'm not playing any game, I'm
sorry.
352
00:20:56,646 --> 00:21:00,646
You were gone, and it was
hurtin' and alone, I--
353
00:21:00,694 --> 00:21:02,574
- You made me think,
354
00:21:02,609 --> 00:21:04,219
you made me believe that we
could have--
355
00:21:04,263 --> 00:21:06,353
- No, we can, baby, we can.
356
00:21:06,395 --> 00:21:07,915
- No, no.
- Yeah, no we can!
357
00:21:07,962 --> 00:21:10,092
- No.
- No, we can, babe.
358
00:21:10,138 --> 00:21:12,708
- No, no, no, 'cause now I see.
359
00:21:14,142 --> 00:21:17,972
I see you're all working
together, all of you.
360
00:21:19,147 --> 00:21:20,447
- All of you, papi?
361
00:21:20,496 --> 00:21:21,796
- Get out!
362
00:21:21,845 --> 00:21:24,365
And you leave the key.
363
00:21:24,413 --> 00:21:27,113
[ominous music]
364
00:21:36,947 --> 00:21:40,077
[heels loudly stomping]
365
00:21:40,124 --> 00:21:43,134
[door loudly slams]
366
00:21:45,391 --> 00:21:47,831
- He's not here, mother said he
left.
367
00:21:47,871 --> 00:21:48,701
Yes.
368
00:21:51,484 --> 00:21:53,274
- Hey, find out where
the father was killed.
369
00:21:53,312 --> 00:21:55,142
- I need a location where
the father was killed.
370
00:21:55,183 --> 00:21:57,143
Can you find me that location?
371
00:21:57,185 --> 00:21:59,405
Yeah, I need it right away.
372
00:22:04,888 --> 00:22:07,588
- Parents protect their
children.
373
00:22:09,415 --> 00:22:11,065
It's their only job.
374
00:22:24,473 --> 00:22:25,873
I just had a few more questions,
375
00:22:25,909 --> 00:22:28,909
I was wondering if I
could come in and ask you.
376
00:22:28,956 --> 00:22:29,956
- Stay here.
377
00:22:30,958 --> 00:22:33,608
[ominous music]
378
00:22:52,327 --> 00:22:53,107
- Jacob?
379
00:22:55,025 --> 00:22:58,375
Detective Rodriguez, NYPD, drop
the gun.
380
00:23:03,556 --> 00:23:05,246
Jacob, drop the gun.
381
00:23:10,301 --> 00:23:11,961
Jacob, drop the gun.
382
00:23:13,914 --> 00:23:15,574
Drop the gun, Jacob.
383
00:23:18,571 --> 00:23:19,401
Drop it!
384
00:23:21,095 --> 00:23:22,265
- In a moment.
385
00:23:27,449 --> 00:23:30,019
[birds cawing]
386
00:23:31,192 --> 00:23:32,022
- Okay.
387
00:23:33,716 --> 00:23:36,066
Just enjoying the view, huh?
388
00:23:42,812 --> 00:23:45,952
This is where it happened, isn't
it?
389
00:23:45,989 --> 00:23:49,909
That's where they killed
your father, isn't it?
390
00:23:50,907 --> 00:23:52,907
You saw the whole thing?
391
00:23:55,912 --> 00:23:58,792
[soft music]
392
00:23:58,828 --> 00:24:02,008
- "Take care of your mother," he
said.
393
00:24:03,006 --> 00:24:06,046
"You're the man of the house
now.
394
00:24:06,096 --> 00:24:08,266
"Take care of your mother.
395
00:24:11,058 --> 00:24:13,628
"Please, do right, Jacob.
396
00:24:13,669 --> 00:24:15,279
"Please, do right."
397
00:24:17,543 --> 00:24:19,723
Those were his last words.
398
00:24:23,592 --> 00:24:24,462
But Mom,
399
00:24:27,857 --> 00:24:29,597
the look she gave me,
400
00:24:32,209 --> 00:24:33,689
she was terrified.
401
00:24:34,864 --> 00:24:36,694
- I understand, Jacob.
402
00:24:38,128 --> 00:24:38,958
I do.
403
00:24:40,435 --> 00:24:41,255
I do.
404
00:24:45,571 --> 00:24:47,831
You're not alone, you know.
405
00:24:50,793 --> 00:24:51,623
- I am.
406
00:24:53,709 --> 00:24:55,579
I am everything I hate.
407
00:24:55,624 --> 00:24:59,154
- No, Jacob, no, you're a human
being and,
408
00:25:00,890 --> 00:25:02,070
you fucked up.
409
00:25:04,590 --> 00:25:05,770
You fucked up.
410
00:25:09,508 --> 00:25:10,988
It's not too late.
411
00:25:12,946 --> 00:25:14,206
You can change.
412
00:25:16,340 --> 00:25:18,080
You can still change.
413
00:25:19,822 --> 00:25:22,352
You can still do right, Jacob.
414
00:25:24,392 --> 00:25:26,792
- Do you really believe that?
415
00:25:29,919 --> 00:25:30,919
- I want to.
416
00:25:37,013 --> 00:25:38,103
- I'm poison.
417
00:25:42,236 --> 00:25:43,496
And so are you.
418
00:25:48,982 --> 00:25:49,902
Aren't you?
419
00:25:56,642 --> 00:25:58,382
- No!
[gun fires]
420
00:25:58,426 --> 00:26:01,076
[intense music]
421
00:26:07,740 --> 00:26:09,960
- Are you okay, are you okay?
422
00:26:10,003 --> 00:26:11,093
Stay with me.
423
00:26:13,528 --> 00:26:14,958
Are you okay?
424
00:26:15,008 --> 00:26:16,918
Police is coming now, are you
okay?
425
00:26:16,966 --> 00:26:17,786
Breathe.
426
00:26:20,753 --> 00:26:24,103
[speaking foreign language]
427
00:26:24,147 --> 00:26:27,107
[loudly sobbing]
428
00:26:27,150 --> 00:26:31,680
- No, no, no!
[speaking foreign language]
429
00:26:31,720 --> 00:26:34,810
No! [loudly sobbing]
430
00:26:36,725 --> 00:26:39,415
[ominous music]
431
00:26:46,213 --> 00:26:51,223
- It's always the same
shit [softly mumbling]
432
00:26:53,873 --> 00:26:55,313
Get the fuck outta here!
433
00:26:55,352 --> 00:26:58,442
You and your friend have some
stones.
434
00:27:04,361 --> 00:27:07,581
What can I do for you, Officer?
435
00:27:07,626 --> 00:27:09,846
Although, you haven't exactly
been New York's Finest lately,
436
00:27:09,889 --> 00:27:11,589
have you, Detective?
437
00:27:12,718 --> 00:27:13,588
- I came to deal.
438
00:27:13,632 --> 00:27:14,632
- Holy shit!
439
00:27:15,634 --> 00:27:17,814
Is this my money?
440
00:27:17,853 --> 00:27:20,683
Had about written this off.
441
00:27:20,726 --> 00:27:22,726
What do you want, Detective?
442
00:27:22,771 --> 00:27:25,951
- Darius, I want you to cut him
loose.
443
00:27:33,216 --> 00:27:35,306
We're square, you and me.
444
00:27:39,658 --> 00:27:42,178
- You kill my boy and return my
money,
445
00:27:42,225 --> 00:27:43,355
and you think we're square?
446
00:27:43,400 --> 00:27:45,490
- I didn't kill your boy.
447
00:27:48,449 --> 00:27:49,669
- We're square.
448
00:27:51,452 --> 00:27:52,672
Darius is mine.
449
00:27:55,151 --> 00:27:58,981
But I will tell you this,
you just missed him.
450
00:28:00,548 --> 00:28:02,068
He found a witness.
451
00:28:02,115 --> 00:28:02,935
- Witness?
452
00:28:04,073 --> 00:28:05,993
- They didn't tell you?
453
00:28:07,033 --> 00:28:11,123
Some guy named Ethan, last
name, I can give a fuck.
454
00:28:11,167 --> 00:28:14,337
Shit, you can't trust no one,
can you?
455
00:28:15,389 --> 00:28:19,569
The only guy that can
pin me for shooting you.
456
00:28:19,610 --> 00:28:21,260
He's gonna kill him.
457
00:28:22,875 --> 00:28:26,305
If you can catch him and stop
him,
458
00:28:26,356 --> 00:28:27,746
you can have him.
459
00:28:28,924 --> 00:28:31,454
He's a waste of effort anyway.
460
00:28:32,536 --> 00:28:33,836
Clock's tickin'.
461
00:28:42,808 --> 00:28:43,628
Step back.
462
00:28:47,856 --> 00:28:50,546
[cars rustling]
463
00:28:56,822 --> 00:28:59,522
[ominous music]
464
00:29:08,834 --> 00:29:12,274
[door softly clattering]
465
00:29:13,839 --> 00:29:16,539
[ominous music]
466
00:29:28,592 --> 00:29:30,772
- Hey, Darius, it's Jimmy.
467
00:29:32,727 --> 00:29:35,377
Listen, man, it's been too long.
468
00:29:37,210 --> 00:29:40,560
I'm closer than you think, at
your spot.
469
00:29:41,388 --> 00:29:42,218
Come home.
470
00:29:48,047 --> 00:29:53,047
[patrons softly chattering]
[soft acoustic guitar]
471
00:29:58,709 --> 00:30:01,929
- I remember Jacob, he was a
quiet kid.
472
00:30:10,939 --> 00:30:11,809
- No, you,
473
00:30:12,941 --> 00:30:13,811
I'm good.
474
00:30:15,378 --> 00:30:18,728
- Really wanna feel the pain,
don't you?
475
00:30:20,079 --> 00:30:22,039
Should probably go home, be with
the kids.
476
00:30:22,081 --> 00:30:23,731
Give them a kiss, tell
them that I love them
477
00:30:23,778 --> 00:30:25,818
so they don't become little
psychopaths.
478
00:30:25,867 --> 00:30:28,087
[chuckles]
479
00:30:28,130 --> 00:30:30,650
- Probably a good idea.
480
00:30:30,698 --> 00:30:31,918
- Maybe you should join us,
481
00:30:31,960 --> 00:30:35,010
I don't think you should be
alone tonight.
482
00:30:36,225 --> 00:30:38,835
- I'm okay, thank you, I'm good.
483
00:30:40,273 --> 00:30:41,453
- Was nice meeting you.
484
00:30:41,491 --> 00:30:42,711
- You as well.
485
00:30:44,581 --> 00:30:47,761
- Tell the chief that
I hope to see him soon.
486
00:30:47,802 --> 00:30:51,462
[speaking foreign language]
487
00:30:52,851 --> 00:30:55,241
[soft music]
488
00:31:00,989 --> 00:31:03,909
[phone chimes]
489
00:31:03,949 --> 00:31:06,389
[soft music]
490
00:31:36,546 --> 00:31:39,196
[ominous music]
491
00:31:44,380 --> 00:31:45,210
- Jimmy.
492
00:31:46,252 --> 00:31:48,732
[laughing] I never thought
493
00:31:48,776 --> 00:31:50,866
I'd get a chance to see you
again.
494
00:31:50,909 --> 00:31:53,219
- Don't tell a soul.
- Jimmy,
495
00:31:55,478 --> 00:31:56,568
what are you gonna do?
496
00:31:56,610 --> 00:31:58,180
- Take me to Ethan.
497
00:32:01,180 --> 00:32:03,230
- Why are you bringing me here,
Jimmy?
498
00:32:03,269 --> 00:32:04,529
We shouldn't be here, man.
499
00:32:04,574 --> 00:32:06,714
- [Jimmy] I am not gonna
let you kill Ethan.
500
00:32:06,750 --> 00:32:08,930
- Listen, Jimmy, man, you
fucked up in the head, man.
501
00:32:08,970 --> 00:32:10,150
We should not be here.
502
00:32:10,189 --> 00:32:12,499
Even I know we shouldn't be
here.
503
00:32:12,539 --> 00:32:14,019
- Who fuckin' asked you, huh?
504
00:32:14,062 --> 00:32:15,542
How long you been on the
payroll?
505
00:32:15,585 --> 00:32:17,625
How long you been
Argon's little bitch boy?
506
00:32:17,674 --> 00:32:19,894
- I don't work for Argon,
man, he has my daughter.
507
00:32:19,938 --> 00:32:21,808
He's playing this game, Jimmy.
508
00:32:21,852 --> 00:32:23,072
He's playing this game, man,
509
00:32:23,115 --> 00:32:24,895
he's playing this game
with the both of us.
510
00:32:24,943 --> 00:32:27,473
We shouldn't be here,
Jimmy, I know this man.
511
00:32:27,510 --> 00:32:29,770
We shouldn't be here,
it's not right, Jimmy.
512
00:32:29,817 --> 00:32:30,987
- He has Cynthia?
513
00:32:31,036 --> 00:32:31,856
- Yes.
514
00:32:35,388 --> 00:32:36,558
- No.
515
00:32:36,606 --> 00:32:38,866
[grunting]
516
00:32:45,876 --> 00:32:48,966
I told you the next time
I saw you I'd kill you.
517
00:32:49,010 --> 00:32:52,580
- I'm not gonna let you ruin
what SIU is trying to do.
518
00:32:52,622 --> 00:32:55,022
- And what the fuck is that?
519
00:32:55,060 --> 00:32:56,930
- We're trying to save you,
Jimmy.
520
00:32:56,975 --> 00:32:57,885
We're all trying to save you.
521
00:32:57,932 --> 00:32:58,762
- Mm-mm.
522
00:33:00,413 --> 00:33:03,293
[loudly grunts]
523
00:33:03,329 --> 00:33:05,979
[ominous music]
524
00:33:50,811 --> 00:33:53,381
[phone chimes]
525
00:33:57,165 --> 00:33:59,165
- What I wanna know is why I
always end up
526
00:33:59,211 --> 00:34:01,211
with babysitting duty!
527
00:34:01,256 --> 00:34:02,736
- Hey, I heard that.
528
00:34:02,779 --> 00:34:04,869
- Oh, it's not that bad, huh?
529
00:34:04,912 --> 00:34:07,052
- Can't wait to get outta here.
530
00:34:07,088 --> 00:34:09,128
- Ethan can still place
him in the room with Jimmy.
531
00:34:09,177 --> 00:34:11,267
We just have to find him.
532
00:34:12,659 --> 00:34:14,969
And Tarik, you should know
that we have a connection
533
00:34:15,009 --> 00:34:17,009
between the chief and
the Albanian shooting.
534
00:34:17,055 --> 00:34:18,445
- How strong?
535
00:34:18,491 --> 00:34:21,021
- If it pans out, not so good.
536
00:34:22,495 --> 00:34:23,275
Gun!
537
00:34:23,322 --> 00:34:26,152
[gun firing]
538
00:34:26,194 --> 00:34:28,724
[guns firing]
539
00:34:45,953 --> 00:34:48,003
[ominous music]
540
00:34:48,042 --> 00:34:49,002
- [Tarik] Ethan, run!
541
00:34:49,043 --> 00:34:51,523
[guns firing]
542
00:34:57,573 --> 00:35:00,233
[ominous music]
543
00:35:33,696 --> 00:35:34,516
You okay?
544
00:35:36,351 --> 00:35:37,271
Hello?
545
00:35:37,309 --> 00:35:38,749
Yeah.
546
00:35:38,788 --> 00:35:42,618
Look, we have a officer
down, 125 North Street.
547
00:35:42,662 --> 00:35:44,712
- Hey, hey, hey!
548
00:35:44,751 --> 00:35:46,671
Listen to me, please!
549
00:35:46,709 --> 00:35:48,189
Who the fuck is Jonathan?
- I don't know!
550
00:35:48,233 --> 00:35:49,673
- And the why the hell he's
texting you?
551
00:35:49,712 --> 00:35:51,192
- I'm not texting him!
552
00:35:51,236 --> 00:35:52,406
- Quit lying, please.
553
00:35:52,454 --> 00:35:53,244
- I'm not lying.
554
00:35:53,281 --> 00:35:54,801
[loudly smacks]
555
00:35:54,848 --> 00:35:59,848
[softly grunting]
[loudly smacking]
556
00:36:03,509 --> 00:36:05,769
[loudly shrieks]
557
00:36:05,815 --> 00:36:08,635
[loudly grunting]
558
00:36:10,690 --> 00:36:12,170
Stop!
[loudly grunting]
559
00:36:12,213 --> 00:36:16,133
- Story's not done though,
is it, Mr. Williams?
560
00:36:18,176 --> 00:36:20,526
[loudly grunting]
561
00:36:20,569 --> 00:36:21,699
♪ Give me my tune up.
562
00:36:21,744 --> 00:36:23,444
♪ Bait, on the stage I'm a
drooler ♪
563
00:36:23,485 --> 00:36:25,095
♪ Change, I called it screwed up
♪
564
00:36:25,139 --> 00:36:26,449
♪ Take me away from my youth
565
00:36:26,488 --> 00:36:27,748
[loudly grunting]
♪ It's a means that I want
566
00:36:27,794 --> 00:36:30,624
♪ But the end is bad
company, apprehensive ♪
567
00:36:30,666 --> 00:36:32,666
♪ Leave and I'll never be wrong
♪
568
00:36:32,712 --> 00:36:35,192
♪ Knowing myself, got to be
strong ♪
569
00:36:35,236 --> 00:36:39,326
♪ It's killing me, I've got to
breathe ♪
570
00:36:39,371 --> 00:36:43,201
[soft acoustic guitar]
571
00:36:43,244 --> 00:36:47,814
♪ It's killing me, I've got to
breathe ♪
572
00:36:59,260 --> 00:37:00,440
♪ My blessings I count them
573
00:37:00,479 --> 00:37:02,699
♪ Get mad when I get surrounded
♪
574
00:37:02,742 --> 00:37:04,312
♪ By life, a killer, it's
lounging ♪
575
00:37:04,352 --> 00:37:06,402
♪ Here I sit at this
base of the fountain ♪
576
00:37:06,441 --> 00:37:08,271
♪ A fountain no youth, I'm
drowning ♪
577
00:37:08,313 --> 00:37:10,233
♪ Knowing inside what to choose
♪
578
00:37:10,271 --> 00:37:11,751
- So,
♪ Fear keeps holding me back
579
00:37:11,794 --> 00:37:13,674
Again,
♪ Nothing intact
580
00:37:13,709 --> 00:37:15,359
I ask you.
♪ Wishing can't get it back
581
00:37:15,407 --> 00:37:16,887
Would you like to know how it
ends?
582
00:37:16,930 --> 00:37:19,110
♪ It's killing me, I've got to
breathe ♪
583
00:37:19,149 --> 00:37:22,759
[loudly grunting]
[soft acoustic guitar]
584
00:37:22,805 --> 00:37:24,585
♪ It's killing me
- Stop!
585
00:37:24,633 --> 00:37:29,603
♪ I've got to breathe, yeah
[coughing]
586
00:37:30,683 --> 00:37:35,123
♪ It's killing me, I've got to
breathe ♪
587
00:37:35,165 --> 00:37:36,035
- [Yolanda Voiceover] You don't
get
588
00:37:36,079 --> 00:37:37,169
to be the better person here!
589
00:37:37,211 --> 00:37:39,001
You don't get to screw whoever
you want
590
00:37:39,039 --> 00:37:41,689
and the say fuck the cops with
this.
591
00:37:41,737 --> 00:37:43,477
- [Yolanda's Mom] How's it
goin', baby?
592
00:37:43,522 --> 00:37:45,002
- [Young Yolanda] Better day,
mama.
593
00:37:45,045 --> 00:37:47,305
- [Yolanda's Mom] Go tell
papi how much you love him.
594
00:37:47,352 --> 00:37:51,572
[speaking foreign language]
♪ So many choices incaved
595
00:37:51,617 --> 00:37:53,047
♪ Keep hiding
[loudly shrieks]
596
00:37:53,096 --> 00:37:55,316
♪ From what's deep inside
[grunting and shrieking]
597
00:37:55,360 --> 00:37:58,320
♪ I can't deny the reason I stay
♪
598
00:37:58,363 --> 00:38:02,063
♪ This might be my one break
[Yolanda loudly screaming]
599
00:38:02,105 --> 00:38:05,455
♪ Walls coming down in my home
600
00:38:05,500 --> 00:38:09,240
♪ Is there a grip down this
slope ♪
601
00:38:09,287 --> 00:38:12,677
♪ Discover that I still control
♪
602
00:38:12,725 --> 00:38:16,335
♪ I'll walk through this
life and leave my regrets ♪
603
00:38:16,381 --> 00:38:20,251
♪ Not too late to find lights up
ahead ♪
604
00:38:20,298 --> 00:38:24,168
♪ Might lose my grace,
might lose my faith ♪
605
00:38:24,214 --> 00:38:29,224
♪ But I'll take this instead
- Fuck. [coughing]
606
00:38:50,502 --> 00:38:53,462
[door loudly slams]
607
00:38:53,505 --> 00:38:56,285
[dramatic music]
608
00:40:01,834 --> 00:40:03,444
[softly beeping]
609
00:40:03,488 --> 00:40:05,098
[loudly roars]
610
00:40:05,141 --> 00:40:08,411
[softly cackling maniacally]
42049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.