All language subtitles for Bronx.SIU.S01E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:03,302 - [Dispatcher] 1087, 1122 to Kenny. 2 00:00:03,337 --> 00:00:04,767 - [Dispatcher] All units respond. 3 00:00:04,805 --> 00:00:06,435 - [Man] 183 is going. 4 00:00:06,474 --> 00:00:11,484 (speaking faintly) (suspenseful music) 5 00:00:29,697 --> 00:00:31,467 - [Man] There he is. 6 00:00:33,834 --> 00:00:35,304 Some messed-up shit, Jimmy. - Hey, hey. 7 00:00:35,336 --> 00:00:36,166 How's it goin' brother? - How's it goin'? 8 00:00:36,204 --> 00:00:37,574 - How are you, brother? 9 00:00:37,605 --> 00:00:39,665 This is the lead, detective Darius Thomas, my ex-partner. 10 00:00:39,707 --> 00:00:41,377 - Who's the new chick? 11 00:00:41,409 --> 00:00:42,409 - This is my new partner, 12 00:00:42,443 --> 00:00:44,283 Yolanda. - Detective Rodriguez. 13 00:00:45,379 --> 00:00:46,209 - Nice. 14 00:00:47,215 --> 00:00:48,475 (speaking faintly) 15 00:00:48,516 --> 00:00:50,546 We got somethin' for you, Jimmy. 16 00:00:50,584 --> 00:00:54,494 Homeless guy finds a 21, 22-year-old white female 17 00:00:54,522 --> 00:00:55,722 with her head cut off. 18 00:00:57,391 --> 00:00:59,291 - [Yolanda] That's the third one this month, Jimmy. 19 00:00:59,327 --> 00:01:00,927 - [Jimmy] What is this, what is this? 20 00:01:00,961 --> 00:01:03,231 - [Yolanda] Why any of it? 21 00:01:03,264 --> 00:01:04,804 - ISIS is in New York, baby. 22 00:01:05,833 --> 00:01:08,143 - No, ISIS cuts heads clean off. 23 00:01:09,303 --> 00:01:10,403 This woman suffered. 24 00:01:12,740 --> 00:01:13,610 Any witnesses? 25 00:01:14,808 --> 00:01:16,408 - 1,000 people passed by. 26 00:01:16,444 --> 00:01:17,514 Take a guess. 27 00:01:18,612 --> 00:01:19,682 - What do you think? 28 00:01:19,713 --> 00:01:21,483 Six hours? 29 00:01:21,515 --> 00:01:23,475 - Well, signs of struggle. This lady put up a fight. 30 00:01:23,517 --> 00:01:26,387 You know, I was a lot more nervous than you are 31 00:01:26,420 --> 00:01:28,160 during my first case. 32 00:01:28,189 --> 00:01:29,619 - I'll bet you were. 33 00:01:29,657 --> 00:01:32,627 - Track marks, hey, you see any zip ties? 34 00:01:32,660 --> 00:01:35,360 - Yeah, can we get a picture of these zip ties? 35 00:01:35,396 --> 00:01:36,796 Both sides. 36 00:01:36,830 --> 00:01:38,600 And where the fuck is the coroner's office? 37 00:01:38,632 --> 00:01:40,402 - Got stuck in New York traffic. 38 00:01:40,434 --> 00:01:41,704 - Right here. - Thank you, both sides. 39 00:01:43,971 --> 00:01:46,211 - Officer, come on over here. 40 00:01:47,575 --> 00:01:49,305 Can you get her fingerprints, and I need a serial num-- 41 00:01:49,343 --> 00:01:50,843 Are you gonna write this down? 42 00:01:52,746 --> 00:01:55,976 Fingerprints and a serial number off those zip ties. 43 00:01:56,016 --> 00:01:57,186 - She's the real deal, brother. 44 00:01:57,218 --> 00:02:01,358 - Canvas the whole area for video cameras or surveillance. 45 00:02:01,389 --> 00:02:02,519 We could get lucky. 46 00:02:02,556 --> 00:02:04,256 And get me a rape kit and full tox report. 47 00:02:04,292 --> 00:02:06,392 Don't forget to scrape under her fingernails. 48 00:02:06,427 --> 00:02:07,727 - She's good. 49 00:02:07,761 --> 00:02:09,361 - I think she caught a piece of our Jason Vorhees. 50 00:02:09,397 --> 00:02:10,257 And coffee. 51 00:02:10,298 --> 00:02:11,968 Two, cream, sugar. 52 00:02:12,966 --> 00:02:14,566 - Black. - Black, thank you. 53 00:02:16,304 --> 00:02:17,474 - You never got me coffee. 54 00:02:17,505 --> 00:02:18,735 - Yeah, right. 55 00:02:18,772 --> 00:02:20,712 (laughing) 56 00:02:20,741 --> 00:02:21,711 - This is your shit, Jimmy. 57 00:02:21,742 --> 00:02:22,982 Clean it up. - Got it. 58 00:02:23,877 --> 00:02:24,977 - Nice partner. 59 00:02:33,654 --> 00:02:36,664 (suspenseful music) 60 00:02:49,603 --> 00:02:52,313 (hip hop music) 61 00:03:31,745 --> 00:03:36,745 (traffic rumbling) (horns honking) 62 00:03:37,551 --> 00:03:40,421 (suspenseful music) 63 00:03:41,789 --> 00:03:42,689 - Oh, shit. 64 00:03:43,791 --> 00:03:46,461 Gloria, Gloria, we fell asleep. 65 00:03:49,930 --> 00:03:54,100 - [Gloria] Time, it's day, we fell asleep. 66 00:03:54,134 --> 00:03:55,904 - I gotta get to work. 67 00:03:55,936 --> 00:03:58,066 You can sleep in if you want. 68 00:03:58,105 --> 00:03:59,905 - No, Papi, no juice. 69 00:04:03,677 --> 00:04:05,747 Hey, uh, (clears throat), 70 00:04:05,779 --> 00:04:07,149 don't let this get to your head. 71 00:04:07,180 --> 00:04:09,780 I'm not yours again, okay? 72 00:04:09,817 --> 00:04:12,717 - (chuckling) You sure you don't wanna just 73 00:04:12,753 --> 00:04:13,893 take a key or somethin'? 74 00:04:18,892 --> 00:04:21,332 All right, uh, toothbrushes in the closet, 75 00:04:21,329 --> 00:04:23,899 you know where the towels are. 76 00:04:26,033 --> 00:04:28,343 (horns honking) 77 00:04:28,369 --> 00:04:29,799 - [Woman In Glasses] Someone's being 78 00:04:29,837 --> 00:04:31,667 particularly tight-lipped this evening. 79 00:04:33,874 --> 00:04:35,684 - (sniffs) Yeah. 80 00:04:36,677 --> 00:04:38,207 I guess I'm frustrated. 81 00:04:41,882 --> 00:04:44,352 I'm working my first case. 82 00:04:44,352 --> 00:04:46,352 I'm chasing leads all day. 83 00:04:46,354 --> 00:04:49,994 And I don't know if anything's gonna work out. 84 00:04:50,023 --> 00:04:51,363 I don't know if I know what I'm doing. 85 00:04:51,359 --> 00:04:52,859 I don't-- - Yolanda, 86 00:04:52,893 --> 00:04:53,833 - I'm very concerned 87 00:04:55,162 --> 00:04:57,232 that you were beginning to trend downward. 88 00:04:58,732 --> 00:05:00,902 Now do you remember when we talked about triggers? 89 00:05:04,805 --> 00:05:06,965 - I've been working on my triggers, okay? 90 00:05:07,007 --> 00:05:11,877 I've been avoiding the things you told me to avoid. 91 00:05:11,912 --> 00:05:13,852 I'm doing the things you tell me to do. 92 00:05:13,881 --> 00:05:14,921 I'm... 93 00:05:19,920 --> 00:05:24,930 Sometimes, I feel like I got this, ya know? 94 00:05:26,394 --> 00:05:29,304 I have been through a lot 95 00:05:29,397 --> 00:05:31,827 and I'm here and I'm succeeding. 96 00:05:33,033 --> 00:05:35,473 Most of the time, I just feel like I don't. 97 00:05:35,503 --> 00:05:37,773 I'm never gonna get out from under it. 98 00:05:37,805 --> 00:05:39,935 I don't know what I'm doing, I don't know. 99 00:05:39,973 --> 00:05:42,443 And it's more powerful than me, 100 00:05:42,476 --> 00:05:45,806 like it's Godzilla and I can't get away from it. 101 00:05:45,846 --> 00:05:47,106 - Did you see the movie? 102 00:05:48,416 --> 00:05:49,846 Godzilla was defeated. 103 00:05:51,419 --> 00:05:55,019 Yolanda, I want you to know that you can overcome 104 00:05:55,055 --> 00:05:57,155 everything that's ever happened to you. 105 00:05:58,492 --> 00:06:00,032 But at some point honey, you are gonna have to 106 00:06:00,060 --> 00:06:04,200 be honest with me and especially honest with yourself. 107 00:06:04,231 --> 00:06:06,201 You've got this. 108 00:06:06,233 --> 00:06:07,103 - Ugh. 109 00:06:09,136 --> 00:06:10,866 Is anyone ever really honest with themselves? 110 00:06:10,904 --> 00:06:13,344 - Yes, but only when they're ready. 111 00:06:13,441 --> 00:06:14,811 - What if I'm never ready? 112 00:06:16,209 --> 00:06:17,079 I wanna be. 113 00:06:20,313 --> 00:06:21,183 I don't... 114 00:06:22,583 --> 00:06:23,453 - Come on. 115 00:06:28,589 --> 00:06:29,459 You've got this. 116 00:06:32,493 --> 00:06:35,163 - It just feels like it's got me sometimes, ya know? 117 00:06:37,831 --> 00:06:39,971 - I'm with you, baby, okay? 118 00:06:41,034 --> 00:06:41,944 I got you. 119 00:06:44,972 --> 00:06:45,842 - Okay. 120 00:06:48,842 --> 00:06:49,942 Okay. 121 00:06:56,617 --> 00:06:59,347 (sirens wailing) 122 00:07:04,157 --> 00:07:07,497 (phones ringing) 123 00:07:07,495 --> 00:07:08,325 - Where is she? 124 00:07:08,361 --> 00:07:09,231 Jimmy Blue? 125 00:07:10,698 --> 00:07:12,498 Somebody find me Jimmy Blue. 126 00:07:12,500 --> 00:07:14,330 Tell him I need him in my office in the next five minutes. 127 00:07:14,367 --> 00:07:16,497 If he's not there, tell him don't even come in. 128 00:07:18,171 --> 00:07:19,541 - This is the first official meeting between 129 00:07:19,573 --> 00:07:22,243 internal investigation division in New York City. 130 00:07:22,275 --> 00:07:24,035 I'm investigating officer, Marian Carter. 131 00:07:24,077 --> 00:07:27,177 I'm with the senior investigator, Robert Zucchia. 132 00:07:27,214 --> 00:07:30,024 We'll be questioning firstly, Detective Jimmy Blue, 133 00:07:30,050 --> 00:07:32,420 head of Special Investigations Unit - New York City, 134 00:07:32,520 --> 00:07:34,050 about the events that occurred on the night of 135 00:07:34,087 --> 00:07:38,057 June 27th, 2017 between the hours of two AM and three AM 136 00:07:38,091 --> 00:07:39,591 eastern standard time. 137 00:07:39,627 --> 00:07:41,697 This interview will be recorded. 138 00:07:41,729 --> 00:07:42,629 Do you understand? 139 00:07:44,164 --> 00:07:45,404 We need a verbal consent. 140 00:07:47,067 --> 00:07:50,067 (suspenseful music) 141 00:07:51,438 --> 00:07:52,408 - I understand. 142 00:07:57,444 --> 00:07:59,084 - Marian? 143 00:07:59,112 --> 00:08:01,582 - Jimmy, you're a decorated officer. 144 00:08:01,615 --> 00:08:03,345 Five tours of Iraq in Afghanistan. 145 00:08:03,383 --> 00:08:05,793 Retired at the rank of gun resurgent, 146 00:08:05,819 --> 00:08:07,559 hand to hand combat, expert marksman. 147 00:08:07,555 --> 00:08:10,315 In fact, he begrudgingly says you're one of the best 148 00:08:10,357 --> 00:08:12,287 detectives he's ever seen. 149 00:08:12,325 --> 00:08:13,655 Yours up to one of the toughest beats 150 00:08:13,694 --> 00:08:15,564 in 47th in record time. 151 00:08:16,463 --> 00:08:17,603 Yet, we sit here because, 152 00:08:18,832 --> 00:08:19,732 parts of these, there's just something that doesn't add up 153 00:08:19,767 --> 00:08:22,697 between you and your former partner's story. 154 00:08:22,736 --> 00:08:24,366 - I can't believe I let you talk me into this shit. 155 00:08:24,404 --> 00:08:26,674 - I wonder what he's saying. 156 00:08:26,707 --> 00:08:28,337 I wonder if he's cutting a deal. 157 00:08:28,375 --> 00:08:30,675 - It was empty, man. (ominous music) 158 00:08:30,711 --> 00:08:33,811 - I didn't join internal affairs to bust cops. 159 00:08:33,847 --> 00:08:35,347 - Let's just get it over with. 160 00:08:35,382 --> 00:08:36,582 - [Marian] I joined to find the truth, that's all. 161 00:08:36,584 --> 00:08:39,054 Need to pull back the layers of this onion. 162 00:08:39,086 --> 00:08:41,216 - What exactly is it the SIU does, Mr. Blue? 163 00:08:46,426 --> 00:08:48,096 Why don't you take us through it one more time? 164 00:08:50,598 --> 00:08:52,268 You know, I gotta admit, your clearance rate 165 00:08:52,299 --> 00:08:55,739 on your murder cases, it's pretty impressive. 166 00:08:55,769 --> 00:08:58,239 I mean, that just shows a certain focus. 167 00:09:00,741 --> 00:09:01,911 You think you'd be a little bit more interested 168 00:09:01,942 --> 00:09:05,152 in finding out who left a pile of bodies on the east side, 169 00:09:05,178 --> 00:09:07,618 than doing whatever it is you're doing. 170 00:09:07,648 --> 00:09:09,178 Be reasonable, Mr. Blue. 171 00:09:10,317 --> 00:09:12,617 My turn to take Robert, Jr. to T-ball practice. 172 00:09:12,620 --> 00:09:14,290 You have any idea how bad the traffic's gonna be 173 00:09:14,321 --> 00:09:15,821 on the cross parks this time of day? 174 00:09:15,856 --> 00:09:16,716 I want this done. 175 00:09:17,858 --> 00:09:19,158 Alright, help me finish it. 176 00:09:20,327 --> 00:09:21,487 Marian? 177 00:09:21,528 --> 00:09:22,298 - You and your former partner said you were 178 00:09:22,329 --> 00:09:23,499 following a lead. 179 00:09:23,530 --> 00:09:26,470 You thought you were running down a low level drug exchange. 180 00:09:26,499 --> 00:09:28,399 You hear gunshots, you run inside. 181 00:09:28,435 --> 00:09:29,295 Everybody's dead. 182 00:09:30,203 --> 00:09:32,513 There's a van load of guns, 183 00:09:32,539 --> 00:09:34,169 you assume for sale. 184 00:09:34,207 --> 00:09:35,207 No money to be found. 185 00:09:36,209 --> 00:09:37,679 It's a very clean story. 186 00:09:39,647 --> 00:09:40,507 Care to add? 187 00:09:42,215 --> 00:09:43,745 - Well, first of all, I love the smell of onions. 188 00:09:43,784 --> 00:09:46,394 I mean, life is all about flavor, right? 189 00:09:46,419 --> 00:09:47,759 And yes, that is my statement. 190 00:09:47,788 --> 00:09:50,288 No, I don't have anything else to add. 191 00:09:50,323 --> 00:09:53,963 And the SIU handles cases other units can't handle. 192 00:09:53,994 --> 00:09:55,334 Now, what am I doing? 193 00:09:55,362 --> 00:09:58,332 Well, I'm just now realizing what it is 194 00:09:58,365 --> 00:09:59,765 that you're really saying. 195 00:09:59,800 --> 00:10:01,600 See, at first, I thought you two were trying to 196 00:10:01,635 --> 00:10:02,835 find the money, then I thought you were 197 00:10:02,870 --> 00:10:05,310 after our entire department because my unit, 198 00:10:05,338 --> 00:10:07,338 well this unit that's after the Albanians, 199 00:10:07,374 --> 00:10:10,244 now a dead tell pile of bodies for gun trafficking. 200 00:10:11,244 --> 00:10:14,784 Now, I know. 201 00:10:17,550 --> 00:10:18,720 What was his name? 202 00:10:20,020 --> 00:10:22,760 Again, that cop that died? 203 00:10:27,695 --> 00:10:29,895 - Officer Manuel Gonzalez. 204 00:10:29,930 --> 00:10:32,600 Brand new, undercover from the 1st. 205 00:10:34,267 --> 00:10:34,937 - Yeah. 206 00:10:36,603 --> 00:10:38,373 - Where's the money? 207 00:10:41,041 --> 00:10:43,741 (ominous music) 208 00:10:44,745 --> 00:10:45,605 - Oh shit. 209 00:10:47,848 --> 00:10:51,578 - Alright, let's get outta here man. 210 00:10:51,618 --> 00:10:52,848 - I don't know. 211 00:10:53,954 --> 00:10:56,394 But here's a piece of advice, Robert. 212 00:10:56,423 --> 00:10:59,563 Take the Bradner, it's faster. 213 00:10:59,592 --> 00:11:00,892 And that was six tours, not five. 214 00:11:00,928 --> 00:11:02,558 Afghanistan and Iraq. 215 00:11:02,595 --> 00:11:05,765 If you'll excuse me, I have some real police work to do 216 00:11:05,799 --> 00:11:06,969 gettin' real fuckin' bad guys. 217 00:11:07,000 --> 00:11:08,340 So, have a shitty day. 218 00:11:10,470 --> 00:11:11,810 - We'll talk again real soon. 219 00:11:20,748 --> 00:11:21,748 Maybe he's innocent. 220 00:11:23,150 --> 00:11:24,020 - He's also lying. 221 00:11:27,520 --> 00:11:28,920 - Three a day. 222 00:11:28,956 --> 00:11:30,756 I wish this heart attack would just kill me 223 00:11:30,758 --> 00:11:31,928 and get it over with. 224 00:11:31,959 --> 00:11:33,359 - But sir, you'd be so dearly missed. 225 00:11:33,393 --> 00:11:34,493 - Save the bullshit, Blue. 226 00:11:34,527 --> 00:11:36,497 I know you'd throw a party. 227 00:11:36,529 --> 00:11:37,459 - Who, me? 228 00:11:37,497 --> 00:11:38,467 - Yeah you. 229 00:11:38,498 --> 00:11:39,668 Come on guys, what do you got? 230 00:11:39,767 --> 00:11:41,027 Come on, tell me, what do you got 231 00:11:41,068 --> 00:11:42,368 on this maniac who thinks he can turn the Bronx 232 00:11:42,402 --> 00:11:44,372 into the New York version of the Taliban? 233 00:11:44,404 --> 00:11:45,514 - It's moving. 234 00:11:45,538 --> 00:11:46,768 - It's moving? 235 00:11:46,774 --> 00:11:48,014 And what does that mean? 236 00:11:48,041 --> 00:11:49,841 Listen, moving isn't getting us anywhere. 237 00:11:49,877 --> 00:11:51,907 I've managed to keep the lid on this, 238 00:11:51,945 --> 00:11:54,475 but this is number three and I need something. 239 00:11:54,514 --> 00:11:55,784 I need something to take upstairs. 240 00:11:55,816 --> 00:11:56,776 Come on, talk to me. 241 00:11:56,784 --> 00:11:58,024 - Well, it's not a serial killer. 242 00:11:58,051 --> 00:11:59,521 - But there is a pattern, sir. 243 00:11:59,552 --> 00:12:01,552 - He subdues them before he kills them. 244 00:12:01,588 --> 00:12:03,218 They don't go easy, sir. 245 00:12:03,256 --> 00:12:05,226 He left the zip ties on this last one. 246 00:12:05,258 --> 00:12:06,588 - What changed? 247 00:12:06,626 --> 00:12:07,796 - We don't know. 248 00:12:07,828 --> 00:12:09,098 Maybe he was in a rush, but the zip ties are with forensics. 249 00:12:09,129 --> 00:12:10,499 We could get lucky. 250 00:12:11,264 --> 00:12:12,574 - Alright, well then go. 251 00:12:12,599 --> 00:12:13,799 Go do something. 252 00:12:13,834 --> 00:12:16,604 Guys, don't make me send you back down to day patrol, okay? 253 00:12:16,636 --> 00:12:18,906 - The food is much better in homicide, sir. 254 00:12:18,939 --> 00:12:19,809 - Alright. 255 00:12:20,808 --> 00:12:22,238 - [Jimmy] You sure you can't OD on those, sir. 256 00:12:22,275 --> 00:12:23,805 - Get the fuck outta here, Blue. 257 00:12:23,844 --> 00:12:26,154 I don't need to remind you, we both need this. 258 00:12:26,179 --> 00:12:27,049 - Yes sir. 259 00:12:28,949 --> 00:12:30,149 What do you got for me, ladies? 260 00:12:30,183 --> 00:12:32,053 - Rape kit tested clean. 261 00:12:32,085 --> 00:12:33,485 Sex wasn't the motive. 262 00:12:33,520 --> 00:12:35,690 We found DNA underneath the fingernails, 263 00:12:35,722 --> 00:12:38,132 including various lengths of hair, male and female, 264 00:12:38,158 --> 00:12:40,858 just judging on the length but this could've been anyone 265 00:12:40,894 --> 00:12:42,634 given the client's line of work. 266 00:12:43,831 --> 00:12:44,601 - And there's no video surveillance. 267 00:12:44,631 --> 00:12:45,731 Nothing useful anyway. 268 00:12:46,867 --> 00:12:48,067 - We did find two different blood types, 269 00:12:48,101 --> 00:12:49,701 which is a mind-blowing positive. 270 00:12:49,736 --> 00:12:51,266 We sent it to the FBI so they can check their DNA database. 271 00:12:51,304 --> 00:12:53,314 - Someone is finally working at SIU. 272 00:12:53,340 --> 00:12:54,980 - Hmm, you're impressed? 273 00:12:55,008 --> 00:12:56,178 - I'll be impressed if you could tell me 274 00:12:56,209 --> 00:12:57,849 where these zip ties were purchased. 275 00:12:57,878 --> 00:12:59,608 - Well then prepare yourself. 276 00:12:59,646 --> 00:13:01,576 I just found a wholesale distribution company 277 00:13:01,614 --> 00:13:03,054 located in Far Rockaway. 278 00:13:03,083 --> 00:13:04,893 They purchased the zip ties from a container 279 00:13:04,918 --> 00:13:06,918 that just recently came from Taiwan. 280 00:13:06,954 --> 00:13:09,924 Now, these ties are sold to over 2,000 ma and pa shops 281 00:13:09,957 --> 00:13:13,687 all over the tri, but drum roll please. 282 00:13:13,726 --> 00:13:15,696 (rattling) 283 00:13:15,728 --> 00:13:18,028 I just found a shop that recently purchased the ties 284 00:13:18,065 --> 00:13:20,125 five blocks from where the body was found. 285 00:13:20,167 --> 00:13:21,897 - Okay, I'm a little impressed. 286 00:13:22,769 --> 00:13:23,639 Let's go. 287 00:13:26,073 --> 00:13:26,943 - Good luck. 288 00:13:36,116 --> 00:13:37,746 - Katrina. 289 00:13:37,784 --> 00:13:40,194 Katrina Jones, we need to have a word with you. 290 00:13:40,220 --> 00:13:41,050 - I didn't do anything. 291 00:13:41,088 --> 00:13:42,088 I don't know nothing. 292 00:13:42,122 --> 00:13:44,292 - Oh, well that's a new one. 293 00:13:44,324 --> 00:13:46,634 We're just here about your friend, Angela. 294 00:13:47,794 --> 00:13:49,904 - Never seen her look that good. 295 00:13:49,897 --> 00:13:51,757 - Look, Katrina, we're just trying to figure out 296 00:13:51,798 --> 00:13:53,068 who did this. 297 00:13:53,100 --> 00:13:54,940 Not to mention stop it from happening again. 298 00:13:54,968 --> 00:13:56,768 Think that'd matter to you. 299 00:13:56,803 --> 00:13:58,313 So anything you can tell us? 300 00:13:59,472 --> 00:14:01,912 - She stopped speaking to me three months ago. 301 00:14:03,110 --> 00:14:04,710 She's been hangin' around with some Asian chick 302 00:14:04,744 --> 00:14:08,154 who introduced her to some foreign boy wonder. 303 00:14:08,181 --> 00:14:09,181 Lot of places. 304 00:14:09,216 --> 00:14:10,076 - New pimp? 305 00:14:11,084 --> 00:14:13,954 - Yeah, he was a sort of sandy, 306 00:14:13,987 --> 00:14:15,187 sort of Arabian type. 307 00:14:16,323 --> 00:14:18,193 I didn't want anything to do with it. 308 00:14:19,092 --> 00:14:21,932 He beat her ass and I was out. 309 00:14:23,763 --> 00:14:25,303 I make my own money. 310 00:14:25,332 --> 00:14:27,432 I don't need help, you know what I mean? 311 00:14:28,435 --> 00:14:30,735 Always comes with a price. 312 00:14:30,770 --> 00:14:32,840 - [Jimmy] Where can we find him or her? 313 00:14:32,940 --> 00:14:35,010 - He owns an abandoned warehouse 314 00:14:35,042 --> 00:14:36,382 down in Laconia. 315 00:14:36,409 --> 00:14:38,949 They use it for various interests and activities. 316 00:14:40,080 --> 00:14:40,950 - Address. 317 00:14:42,082 --> 00:14:43,452 - Right behind the White Castle. 318 00:14:44,551 --> 00:14:45,951 I didn't tell you that. 319 00:14:47,154 --> 00:14:48,224 - Thank you, Katrina. 320 00:14:49,222 --> 00:14:50,322 Anything else. 321 00:14:52,792 --> 00:14:54,192 - You did the right thing. 322 00:14:54,227 --> 00:14:56,227 - Can I have that picture? 323 00:15:05,338 --> 00:15:06,508 - Take care of yourself. 324 00:15:09,176 --> 00:15:12,506 - From what people say, she was pure. 325 00:15:20,087 --> 00:15:22,517 (light music) 326 00:15:33,200 --> 00:15:34,630 - Sumal, right? 327 00:15:34,667 --> 00:15:35,997 Have you shown me everything? 328 00:15:36,036 --> 00:15:39,006 - It's Sammy and I've gone back three months. 329 00:15:39,039 --> 00:15:41,009 I can't remember the last time I sold some. 330 00:15:41,041 --> 00:15:43,111 - Not really a top seller, huh? 331 00:15:43,143 --> 00:15:44,883 - Well ya know, if it doesn't get you tipsy, 332 00:15:44,911 --> 00:15:47,011 blow smoke or vapor in the air or give you a chance 333 00:15:47,047 --> 00:15:48,217 at winning millions. 334 00:15:50,050 --> 00:15:50,680 (chuckling) 335 00:15:50,717 --> 00:15:52,287 - I get that. 336 00:15:52,319 --> 00:15:56,159 Have you seen anything suspicious around here lately? 337 00:15:56,189 --> 00:15:58,229 - Come on man, it's the Bronx. 338 00:15:58,258 --> 00:16:01,258 Have you seen any normal activity around here lately? 339 00:16:01,294 --> 00:16:02,564 Yeah, that'd be suspicious. 340 00:16:03,463 --> 00:16:05,103 - True story. 341 00:16:05,132 --> 00:16:07,272 Alright well, you've got my number. 342 00:16:07,300 --> 00:16:08,470 If you do see anything or hear anything, 343 00:16:08,501 --> 00:16:09,501 please give me a call. 344 00:16:09,536 --> 00:16:10,466 - You got it. 345 00:16:10,503 --> 00:16:11,443 - Alright, thanks. 346 00:16:14,141 --> 00:16:17,041 (traffic buzzing) 347 00:16:21,148 --> 00:16:24,048 (sexual moaning) 348 00:16:38,665 --> 00:16:41,165 - Okay, that's 50, cowboy. 349 00:16:42,302 --> 00:16:44,672 - 50? Come on now, you said 30. 350 00:16:46,173 --> 00:16:48,243 You didn't even do the love you long time thing. 351 00:16:50,543 --> 00:16:52,153 (ominous music) 352 00:16:52,179 --> 00:16:54,179 - You said 50 if I let you take it off. 353 00:16:55,082 --> 00:16:56,782 Be a man of your word. 354 00:16:56,816 --> 00:16:58,086 That was disgusting. 355 00:16:59,352 --> 00:17:02,222 - What you gonna do with that thing, pretty lady. 356 00:17:02,255 --> 00:17:03,415 - Don't ask questions if you don't wanna 357 00:17:03,456 --> 00:17:04,586 know the answer, cowboy. 358 00:17:14,601 --> 00:17:15,471 No tip? 359 00:17:23,776 --> 00:17:25,106 - I'll see you tomorrow. 360 00:17:26,479 --> 00:17:28,479 - Okay, I'll be out here, cowboy. 361 00:17:49,469 --> 00:17:52,339 - Can you tell us what happened on the night of June 27th? 362 00:17:52,372 --> 00:17:53,472 - Of course. 363 00:17:53,506 --> 00:17:55,276 My two best detectives were following up 364 00:17:55,308 --> 00:17:57,638 on an old lead, some Albanians. 365 00:17:57,677 --> 00:17:59,347 Ya know, an source for a drug connect. 366 00:17:59,379 --> 00:18:00,609 We've been following this particular group 367 00:18:00,647 --> 00:18:01,677 for over a year now. 368 00:18:01,714 --> 00:18:02,884 - Where was the backup? 369 00:18:03,883 --> 00:18:04,853 Where are the reports? 370 00:18:04,884 --> 00:18:07,694 Why didn't your two best detectives call it in? 371 00:18:07,720 --> 00:18:10,320 - We didn't know if the lead would pan out. 372 00:18:10,357 --> 00:18:12,757 I told them to check it out, that's all right here. 373 00:18:12,792 --> 00:18:14,862 - Where's the missing 600,000? 374 00:18:14,894 --> 00:18:16,664 - I would imagine with whoever took it. 375 00:18:16,696 --> 00:18:18,526 - Based on Gonzalez' last report, 376 00:18:18,565 --> 00:18:20,695 we think your two top detectives are dirty. 377 00:18:21,901 --> 00:18:22,771 - Oh really? 378 00:18:24,571 --> 00:18:25,411 You think? 379 00:18:26,506 --> 00:18:27,636 You think or you know? 380 00:18:28,908 --> 00:18:30,578 'Cause I believe if you knew, somebody would be in handcuffs 381 00:18:30,610 --> 00:18:33,510 and you'd be marching them outside right now 382 00:18:33,546 --> 00:18:35,376 and parading them in front of the press 383 00:18:35,415 --> 00:18:37,815 for your little 15 minutes of glory. 384 00:18:37,850 --> 00:18:39,520 You guys make my stomach turn. 385 00:18:39,552 --> 00:18:40,892 - That's your pills, chief. 386 00:18:40,920 --> 00:18:42,520 - These are good cops. 387 00:18:42,555 --> 00:18:43,755 Good people! 388 00:18:44,624 --> 00:18:46,064 - Okay, calm down, chief. 389 00:18:46,092 --> 00:18:47,392 Just calm down. 390 00:18:47,427 --> 00:18:48,597 - Nah, don't tell me to calm down. 391 00:18:48,628 --> 00:18:49,828 I'll calm down when you click your little 392 00:18:49,862 --> 00:18:51,802 cheap ass heels up out of my office. 393 00:18:51,831 --> 00:18:53,901 I got real police work to do. 394 00:18:53,933 --> 00:18:55,403 - Have a good day, chief. 395 00:18:55,435 --> 00:18:56,295 - You too. 396 00:19:04,611 --> 00:19:05,651 - You notice anything odd? 397 00:19:05,678 --> 00:19:07,108 - [Marian] Yeah. 398 00:19:07,214 --> 00:19:09,054 - Let's go see what Darius has to say. 399 00:19:18,057 --> 00:19:20,387 (gasping) 400 00:19:23,730 --> 00:19:24,830 - You look amazing. 401 00:19:24,864 --> 00:19:25,834 - Thank you, babe. 402 00:19:25,865 --> 00:19:26,695 - Miss you. 403 00:19:26,733 --> 00:19:27,973 - Miss you too. 404 00:19:28,000 --> 00:19:30,370 - Can you explain to me what we're doing at a salvage yard? 405 00:19:30,403 --> 00:19:31,873 - Oh look, look at this bath. 406 00:19:31,904 --> 00:19:33,714 It's gonna look so good in our bathroom. 407 00:19:33,740 --> 00:19:34,870 - An antique shop. 408 00:19:34,907 --> 00:19:36,477 - And look, this is your favorite color blue, 409 00:19:36,509 --> 00:19:39,379 so if you paint it, it's gonna look really good. 410 00:19:39,412 --> 00:19:41,512 - Whatever you wanna do, that's fine. 411 00:19:41,548 --> 00:19:45,488 Excuse me. (phone ringing) 412 00:19:45,518 --> 00:19:46,518 Yola, I'm a little busy. 413 00:19:46,553 --> 00:19:48,593 Can I call you back in five? 414 00:19:48,621 --> 00:19:50,491 Five minutes, please. 415 00:19:50,523 --> 00:19:51,923 Alright, five minutes, thank you. 416 00:19:54,093 --> 00:19:56,063 - I haven't seen you in three days 417 00:19:56,095 --> 00:19:57,855 and you're staring at your phone. 418 00:19:59,566 --> 00:20:00,396 - It's work. 419 00:20:02,902 --> 00:20:03,872 - Yes. 420 00:20:04,904 --> 00:20:05,874 - Tiles, alright. 421 00:20:09,542 --> 00:20:11,082 - Is it a tough case? 422 00:20:12,745 --> 00:20:13,575 - Yeah. 423 00:20:16,115 --> 00:20:17,575 - Just yeah? That's it? 424 00:20:18,985 --> 00:20:19,885 - Little slack? 425 00:20:24,090 --> 00:20:26,430 - I've been cutting you slack for years, Jimmy, 426 00:20:26,459 --> 00:20:27,929 and you're hanging yourself with it. 427 00:20:30,229 --> 00:20:33,199 I can't keep hitting walls. 428 00:20:33,232 --> 00:20:37,902 Baby, I see you in there, but if you want a second chance, 429 00:20:37,937 --> 00:20:39,137 you have to give me more. 430 00:20:40,773 --> 00:20:42,113 Love me, hurt me, fuck me, 431 00:20:42,141 --> 00:20:44,441 I don't know, just empathy! 432 00:20:46,913 --> 00:20:47,913 - I'm sorry. 433 00:20:53,152 --> 00:20:54,792 I'm sorry. 434 00:20:54,821 --> 00:20:55,621 I'm sorry. 435 00:20:57,023 --> 00:21:01,033 It's particularly gruesome alright, it's a bad case. 436 00:21:01,060 --> 00:21:03,100 - Spare me the details. 437 00:21:03,129 --> 00:21:03,999 - I always do. 438 00:21:07,199 --> 00:21:09,999 - Well, I can get through, 439 00:21:11,037 --> 00:21:14,167 I guess, all those therapy sessions is good 440 00:21:14,206 --> 00:21:15,806 and maybe we can-- 441 00:21:15,842 --> 00:21:16,842 - No, no, no more therapy. 442 00:21:16,876 --> 00:21:19,206 I can't do that, you know that. 443 00:21:19,245 --> 00:21:21,005 - Are you seeing someone? 444 00:21:21,047 --> 00:21:22,817 We were on a break, we're allowed. 445 00:21:23,716 --> 00:21:24,576 - No. 446 00:21:25,885 --> 00:21:26,785 You seeing someone? 447 00:21:28,588 --> 00:21:29,258 - No. 448 00:21:30,823 --> 00:21:32,223 Baby, I love you, 449 00:21:32,258 --> 00:21:35,558 but that word took something away from you and us. 450 00:21:35,595 --> 00:21:38,565 I want to send you back so they can undo it, 451 00:21:38,598 --> 00:21:40,698 (speaks foreign language). 452 00:21:40,733 --> 00:21:42,573 - I am not ready to give up on us. 453 00:21:43,736 --> 00:21:44,966 I just need you to hold on, okay? 454 00:21:45,004 --> 00:21:45,914 I promise. 455 00:21:46,806 --> 00:21:49,106 Please, please just hold on. 456 00:21:50,610 --> 00:21:51,940 - I feel my fingers slipping. 457 00:21:53,079 --> 00:21:54,979 I wasn't this way. 458 00:21:55,014 --> 00:21:58,024 My father, he was a proud man too 459 00:21:58,050 --> 00:21:58,990 and a good husband. 460 00:22:00,119 --> 00:22:02,889 I can see the difference even in the way I look at you, 461 00:22:02,922 --> 00:22:04,792 slippery, different. 462 00:22:09,028 --> 00:22:11,798 (phone ringing) 463 00:22:14,033 --> 00:22:15,203 - Yeah? 464 00:22:15,234 --> 00:22:17,304 Yolo, I will call you right back. 465 00:22:17,404 --> 00:22:18,414 Two minutes please. 466 00:22:19,205 --> 00:22:20,165 Two damn minutes. 467 00:22:21,708 --> 00:22:22,878 - No babe, no go, go. 468 00:22:22,909 --> 00:22:25,449 Save the world, put all the bad guys away. 469 00:22:25,478 --> 00:22:27,408 You are such a good guy. 470 00:22:27,414 --> 00:22:28,924 Go. 471 00:22:28,948 --> 00:22:29,818 Go babe. 472 00:22:30,517 --> 00:22:31,417 Run. 473 00:22:35,955 --> 00:22:38,425 (somber music) 474 00:22:51,438 --> 00:22:53,738 - Well, nice of you to join us. 475 00:22:55,274 --> 00:22:57,244 You do know donuts are a stereotype. 476 00:22:59,311 --> 00:23:00,511 No thank you. 477 00:23:00,547 --> 00:23:02,307 I have a press conference at five. 478 00:23:02,348 --> 00:23:05,118 Why the fuck do I have a press conference at five, Jimmy? 479 00:23:05,151 --> 00:23:07,291 It's a fuckin' rhetorical question, alright? 480 00:23:08,287 --> 00:23:11,917 Now, some idiot takes a snapshot 481 00:23:11,958 --> 00:23:13,588 and it ends up on the front page 482 00:23:13,626 --> 00:23:16,126 and now my boss wants me to go in front of the press 483 00:23:16,162 --> 00:23:19,232 and calm the public's fears. 484 00:23:19,265 --> 00:23:21,125 How the hell am I supposed to calm the public fears 485 00:23:21,167 --> 00:23:22,467 when I have nothing to tell 'em. 486 00:23:22,469 --> 00:23:24,339 So I want you two to get out there 487 00:23:24,370 --> 00:23:28,110 and get me something so I can ease the public's fears. 488 00:23:28,140 --> 00:23:31,240 Or you're both gonna be guarding the escape key next week. 489 00:23:31,277 --> 00:23:32,847 Take your damn donuts with ya. 490 00:23:35,247 --> 00:23:36,617 - The red one, boss. 491 00:23:36,649 --> 00:23:38,489 Makes you look younger. 492 00:23:38,485 --> 00:23:39,345 - Get out. 493 00:23:44,991 --> 00:23:47,531 (siren wailing) 494 00:24:00,507 --> 00:24:02,577 - Ya know, we even had a Wendy's on base. 495 00:24:04,076 --> 00:24:06,076 A burger a week is what got me through. 496 00:24:08,347 --> 00:24:10,547 - Let's go over this again. 497 00:24:10,583 --> 00:24:11,923 Use different words. 498 00:24:14,954 --> 00:24:16,424 - We were running down some low level punks 499 00:24:16,523 --> 00:24:18,263 in the drug exchange. 500 00:24:18,290 --> 00:24:20,060 Someone got a itchy trigger finger, 501 00:24:20,092 --> 00:24:21,932 but by the time we got in, 502 00:24:21,961 --> 00:24:23,201 everybody was dead. 503 00:24:24,296 --> 00:24:26,696 Found the van loaded with guns, no money. 504 00:24:26,733 --> 00:24:28,603 - And one dead undercover cop. 505 00:24:29,536 --> 00:24:30,366 - Yeah. 506 00:24:31,604 --> 00:24:32,644 I didn't know that. 507 00:24:33,606 --> 00:24:35,236 - [Marian] Did Jimmy? 508 00:24:35,274 --> 00:24:36,114 - Ya know, 509 00:24:38,444 --> 00:24:41,284 Jimmy's dad died in the 9/11 attack. 510 00:24:41,313 --> 00:24:43,253 That's why Jimmy enlisted. 511 00:24:43,282 --> 00:24:47,052 You people, you think everything in life 512 00:24:47,086 --> 00:24:50,586 is so black and white, so up and down. 513 00:24:50,623 --> 00:24:53,633 Problem is, that's not how life is. 514 00:24:55,662 --> 00:24:58,572 You people just live your lives trying your best 515 00:24:58,565 --> 00:25:00,295 not to take any chances. 516 00:25:00,332 --> 00:25:01,402 - How's your daughter holding up. 517 00:25:01,568 --> 00:25:02,738 - None of your damn business. 518 00:25:07,373 --> 00:25:08,883 - Wanna know what I think? 519 00:25:12,745 --> 00:25:14,675 I think whoever busted in on that exchange 520 00:25:14,714 --> 00:25:16,184 is also a cop killer. 521 00:25:17,216 --> 00:25:19,046 I think they started the whole thing. 522 00:25:19,886 --> 00:25:22,586 600k goes a long way. 523 00:25:24,423 --> 00:25:25,733 Maybe it was another gang. 524 00:25:27,293 --> 00:25:28,833 Maybe not. 525 00:25:28,861 --> 00:25:31,601 You know IA investigates all police shootings? 526 00:25:32,732 --> 00:25:34,402 Most of the time, it's nothing. 527 00:25:35,401 --> 00:25:36,501 Most of the time. 528 00:25:39,238 --> 00:25:40,208 But you're free to go. 529 00:25:40,239 --> 00:25:41,709 - Thank you. 530 00:25:41,741 --> 00:25:43,681 - Whoever talks first get immunity. 531 00:25:48,781 --> 00:25:52,181 (ominous music) 532 00:25:52,218 --> 00:25:53,218 - Excuse me. 533 00:26:08,868 --> 00:26:11,638 (phone ticking) 534 00:26:15,875 --> 00:26:20,875 (dispatcher mumbling) (siren wailing) 535 00:26:22,682 --> 00:26:25,692 (suspenseful music) 536 00:26:53,379 --> 00:26:58,349 - [Yolanda Voiceover] Sometimes I feel like I got this. 537 00:26:59,686 --> 00:27:00,546 I can do this. 538 00:27:02,689 --> 00:27:04,959 I have been through so much and I'm here 539 00:27:04,991 --> 00:27:07,331 and I'm succeeding and these-- 540 00:27:09,829 --> 00:27:11,729 (slow music) 541 00:27:11,764 --> 00:27:13,304 - [Therapist] You got this. 542 00:27:13,332 --> 00:27:16,802 - Sometimes it feels more like it's got me. 543 00:27:25,978 --> 00:27:28,308 It feels like it's got me. 544 00:27:33,552 --> 00:27:36,562 Most of the time though, it feels like-- 545 00:27:38,991 --> 00:27:40,731 No kissing. 546 00:27:40,727 --> 00:27:42,627 I'm never gonna get out from under it. 547 00:27:44,630 --> 00:27:46,730 - I would offer you a drink but-- 548 00:27:46,733 --> 00:27:48,473 - So why don't you do it already? 549 00:27:57,176 --> 00:27:58,576 - Lift up your shirt. 550 00:27:58,610 --> 00:27:59,450 - Excuse me? 551 00:27:59,478 --> 00:28:00,748 - I wanna see your abs. 552 00:28:06,919 --> 00:28:11,759 - Alright yeah, so are you from around here? 553 00:28:11,758 --> 00:28:14,128 - Yeah I'm from Brooklyn and I don't do small talk. 554 00:28:21,600 --> 00:28:24,140 (sexual moaning) 555 00:28:37,049 --> 00:28:38,789 Have a great night. 556 00:28:52,631 --> 00:28:55,571 - Please do not make us chase you, Renora. 557 00:28:55,601 --> 00:28:56,801 - Am I under arrest? 558 00:28:56,803 --> 00:28:57,943 - Not yet but you're getting real close. 559 00:28:57,970 --> 00:28:59,470 - I know my rights! 560 00:28:59,505 --> 00:29:01,135 - Hey, listen, you're not the subject 561 00:29:01,173 --> 00:29:02,643 of an active investigation. 562 00:29:02,674 --> 00:29:04,214 We just wanna ask you some questions. 563 00:29:05,377 --> 00:29:07,347 - She seemed like a real sweet girl. 564 00:29:07,379 --> 00:29:09,019 She was probably a good friend. 565 00:29:09,048 --> 00:29:10,848 Maybe you wanna return that favor. 566 00:29:12,584 --> 00:29:16,124 - I moved here from Cambodia about eight years ago. 567 00:29:16,155 --> 00:29:18,555 They said I'd be working as a secretary. 568 00:29:19,892 --> 00:29:24,002 She helped me get away, took me under her wing. 569 00:29:24,030 --> 00:29:26,830 - So help us find who did this to her. 570 00:29:26,833 --> 00:29:28,703 - The pimp, we need a name. 571 00:29:33,605 --> 00:29:35,135 - I can't talk to you out here. 572 00:29:35,174 --> 00:29:36,384 - Okay, so come with us to the office. 573 00:29:36,408 --> 00:29:37,578 We can protect you. 574 00:29:39,378 --> 00:29:40,878 - Just give me your card. 575 00:29:40,913 --> 00:29:42,153 I'll call you in two hours. 576 00:29:45,251 --> 00:29:47,351 - [Yolanda] Don't make us come looking for you. 577 00:29:47,386 --> 00:29:49,856 - I promise. I just need two hours, please. 578 00:29:49,889 --> 00:29:51,059 I'll tell you everything. 579 00:29:51,958 --> 00:29:53,928 I just need two hours, please. 580 00:29:54,994 --> 00:29:56,064 - We'll be waiting. - I promise. 581 00:29:56,095 --> 00:29:57,895 - I'll tell you everything. 582 00:29:57,930 --> 00:29:59,300 - Don't make us regret this. 583 00:30:09,175 --> 00:30:11,935 (guns shooting) 584 00:30:29,795 --> 00:30:32,325 (ominous music) 585 00:31:21,080 --> 00:31:23,780 (phone ticking) 586 00:31:49,141 --> 00:31:50,141 - My name is Jimmy. 587 00:31:51,110 --> 00:31:53,380 We're looking for an Asian girl named Renora. 588 00:31:55,014 --> 00:31:56,224 You hear anything about her, you see her, 589 00:31:56,248 --> 00:31:57,278 please give me a call? 590 00:31:58,985 --> 00:31:59,785 Thank you. 591 00:32:38,024 --> 00:32:40,194 Come on sweetheart, there you are. 592 00:32:40,226 --> 00:32:41,156 Show me something. 593 00:32:42,128 --> 00:32:43,228 - Get over here! 594 00:32:43,262 --> 00:32:44,132 - There he is. 595 00:32:48,234 --> 00:32:50,844 (girl screaming) 596 00:32:54,706 --> 00:32:56,336 - You didn't think I'd find out? 597 00:32:56,375 --> 00:32:58,135 You didn't think I'd know? 598 00:32:58,177 --> 00:32:59,677 - Police! Freeze! 599 00:32:59,711 --> 00:33:00,911 Get on your knees! 600 00:33:00,946 --> 00:33:02,046 - He did it, he did it! 601 00:33:02,048 --> 00:33:03,048 He did it! - Stop that! 602 00:33:05,217 --> 00:33:06,117 - Don't move. 603 00:33:10,456 --> 00:33:11,316 Shit. 604 00:33:13,325 --> 00:33:14,455 Are you hurt? 605 00:33:14,493 --> 00:33:15,563 - No, I'm fine. 606 00:33:17,463 --> 00:33:19,073 - You're not, you're bleeding. 607 00:33:20,466 --> 00:33:22,326 Let me see your hands. 608 00:33:24,836 --> 00:33:26,336 That his blood or yours? 609 00:33:26,372 --> 00:33:27,372 - Oh, his. 610 00:33:30,809 --> 00:33:33,079 - Alright, come with me. 611 00:33:33,679 --> 00:33:34,549 Come on. 612 00:33:37,183 --> 00:33:39,093 Yolo, need an APB on Samal. 613 00:33:40,319 --> 00:33:43,119 Have Tessa send me the address to his warehouse, thanks. 614 00:33:43,155 --> 00:33:44,155 You never called me. 615 00:33:45,357 --> 00:33:46,527 - He would kill me. 616 00:33:48,294 --> 00:33:49,504 - Did he kill the others? 617 00:33:54,200 --> 00:33:55,330 - Yeah. 618 00:33:57,203 --> 00:33:58,103 And Angela. 619 00:33:59,105 --> 00:34:00,335 She was such a sweet girl. 620 00:34:01,507 --> 00:34:03,407 She didn't deserve it. 621 00:34:05,144 --> 00:34:07,114 She didn't do anything wrong. 622 00:34:07,146 --> 00:34:10,776 The guy, he just ran out, didn't pay. 623 00:34:12,251 --> 00:34:13,291 He didn't believe her. 624 00:34:14,453 --> 00:34:15,753 - Yeah well, we'll catch him soon enough 625 00:34:15,787 --> 00:34:17,887 but I need you to make an official statement, 626 00:34:17,923 --> 00:34:18,893 on the record okay? 627 00:34:18,924 --> 00:34:21,394 I need you to come down to the station with me. 628 00:34:21,427 --> 00:34:22,357 We can protect you. 629 00:34:24,296 --> 00:34:25,256 Okay? 630 00:34:25,297 --> 00:34:25,927 - Okay. 631 00:34:25,964 --> 00:34:26,904 - Good. 632 00:34:26,932 --> 00:34:28,572 Good. 633 00:34:28,600 --> 00:34:29,800 Be there in five minutes. 634 00:34:46,818 --> 00:34:49,158 Three, two, game winner! 635 00:34:50,689 --> 00:34:52,459 Jimmy Blue! - Jimmy. 636 00:34:52,491 --> 00:34:54,391 - Jimmy Blue. 637 00:34:54,426 --> 00:34:56,396 Sorry I'm late, man. 638 00:34:56,428 --> 00:34:58,298 The old gym, huh? 639 00:34:58,330 --> 00:35:00,270 - How you doin'? 640 00:35:00,299 --> 00:35:01,699 - Back in the day. 641 00:35:01,733 --> 00:35:03,373 - Brings back them memories, huh? 642 00:35:03,402 --> 00:35:05,242 - God, I wish we could go back, man. 643 00:35:06,372 --> 00:35:08,872 - Yeah brother, we was kings back here. 644 00:35:08,907 --> 00:35:10,677 But time waits for no man. 645 00:35:10,709 --> 00:35:11,879 (laughing) 646 00:35:11,910 --> 00:35:14,250 - Heard you were at that meeting with IA. 647 00:35:16,415 --> 00:35:20,385 - Yeah, it's more than we thought. 648 00:35:20,419 --> 00:35:21,889 - What do you mean? 649 00:35:21,920 --> 00:35:23,790 - You know they're gonna be coming for you next, right? 650 00:35:23,822 --> 00:35:27,292 That guy, Saki, the man is relentless. 651 00:35:29,961 --> 00:35:30,831 - What is it? 652 00:35:32,831 --> 00:35:34,431 An undercover cop killed. 653 00:35:40,939 --> 00:35:41,809 Mmhmm. 654 00:35:44,510 --> 00:35:46,710 - Cynthia had her first treatment last week. 655 00:35:47,746 --> 00:35:49,646 - I thought we were gonna wait. 656 00:35:49,681 --> 00:35:51,681 - She took a turn, I couldn't. 657 00:35:51,717 --> 00:35:52,847 Can I tell that girl no? 658 00:35:53,819 --> 00:35:55,289 Guess who's feeling better? 659 00:35:55,954 --> 00:35:56,824 - Hi Uncle Jimmy. 660 00:35:57,789 --> 00:35:58,759 (laughing) 661 00:35:58,790 --> 00:35:59,930 - Look at her man. 662 00:35:59,958 --> 00:36:01,088 She's back. 663 00:36:01,126 --> 00:36:02,926 My baby's back, man. 664 00:36:02,961 --> 00:36:04,501 Tell Uncle Jimmy I'm back. 665 00:36:04,530 --> 00:36:05,400 - I'm back. 666 00:36:06,865 --> 00:36:09,125 - We love you, Uncle Jimmy. 667 00:36:09,235 --> 00:36:12,535 - You know, Cynthia's like my daughter too man, I love her. 668 00:36:13,505 --> 00:36:14,365 But it's too soon. 669 00:36:16,408 --> 00:36:18,038 - Next time, Jimmy, I'll sit down with the cancer 670 00:36:18,076 --> 00:36:19,506 and I'll ask it why'd it kill my daughter 671 00:36:19,545 --> 00:36:20,675 so fucking quickly. 672 00:36:20,712 --> 00:36:22,082 Would that work for you, Jimmy? 673 00:36:23,515 --> 00:36:25,675 Look man, this treatment for Cynthia is working. 674 00:36:25,717 --> 00:36:28,017 She's already showing positive results. 675 00:36:28,053 --> 00:36:29,823 And that money is the only thing 676 00:36:29,855 --> 00:36:31,485 that's gonna keep her alive. 677 00:36:31,523 --> 00:36:33,733 This damn doctor says she has a year at best. 678 00:36:33,759 --> 00:36:34,929 I'm not buying it, Jimmy. 679 00:36:34,960 --> 00:36:35,860 I can't! 680 00:36:37,263 --> 00:36:38,633 - I don't understand why the insurance won't fuckin' 681 00:36:38,664 --> 00:36:39,934 cover that. - Yes you do. 682 00:36:39,965 --> 00:36:40,895 - It's experimental, Jimmy. 683 00:36:40,932 --> 00:36:43,172 They can't fucking back it. 684 00:36:43,269 --> 00:36:44,439 There's too much risk. 685 00:36:46,538 --> 00:36:47,708 Fuck man! 686 00:36:50,776 --> 00:36:52,106 Don't you get it? 687 00:36:54,680 --> 00:36:57,720 Look Jimmy man, I'm stressed out. 688 00:36:57,749 --> 00:36:59,849 I'm sorry brother, alright? 689 00:36:59,885 --> 00:37:00,985 Sorry man. 690 00:37:01,019 --> 00:37:02,049 - We're family man. 691 00:37:02,087 --> 00:37:03,147 Family, alright? 692 00:37:03,188 --> 00:37:04,018 Together. 693 00:37:04,055 --> 00:37:05,615 Damn right. 694 00:37:05,657 --> 00:37:08,157 - This time, ain't nobody dying Jimmy. 695 00:37:08,193 --> 00:37:09,033 Not my baby. 696 00:37:09,060 --> 00:37:11,500 - No, not our baby. 697 00:37:11,530 --> 00:37:13,160 Alright, I promise you that. 698 00:37:14,533 --> 00:37:15,933 - Okay. 699 00:37:15,967 --> 00:37:16,767 - Alright, now you gotta do something for me first. 700 00:37:16,802 --> 00:37:17,642 Alright, breathe. 701 00:37:18,837 --> 00:37:20,307 Get some air in this chest, alright? 702 00:37:20,306 --> 00:37:21,736 I'll take care of this. 703 00:37:21,773 --> 00:37:22,543 - Alright Jimmy. 704 00:37:23,675 --> 00:37:26,745 - Alright, let's get some shots up. 705 00:37:26,778 --> 00:37:29,718 Hey, let's get some shots up, alright big dog? 706 00:37:29,748 --> 00:37:30,648 You still got it? 707 00:37:32,217 --> 00:37:33,847 Just like high school. 708 00:37:34,786 --> 00:37:37,516 (sexual moaning) 709 00:37:56,942 --> 00:37:58,112 I don't wanna go to work today. 710 00:38:04,450 --> 00:38:05,650 - I miss this. 711 00:38:07,085 --> 00:38:07,945 - Where did we go wrong? 712 00:38:09,120 --> 00:38:12,160 - Takes a lot of wrong turns to get this far off track. 713 00:38:14,793 --> 00:38:15,733 - Gloria. 714 00:38:15,761 --> 00:38:17,361 (whistling) 715 00:38:17,363 --> 00:38:18,803 - [Woman] Jimmy! 716 00:38:19,765 --> 00:38:21,765 Jimmy, come on. 717 00:38:21,800 --> 00:38:22,930 (whistling) 718 00:38:22,968 --> 00:38:24,898 Jimmy, come on, let's go! 719 00:38:24,936 --> 00:38:27,766 Jimmy, wake up man, come on! 720 00:38:27,806 --> 00:38:28,806 Jimmy, let's go. 721 00:38:38,083 --> 00:38:38,853 Yo Jimmy. 722 00:38:38,884 --> 00:38:39,794 Jimmy! 723 00:38:40,786 --> 00:38:41,646 Sorry. 724 00:38:44,790 --> 00:38:49,800 - So, the 47% is high end roadway models now. 725 00:38:50,929 --> 00:38:54,299 - Come on, that's my new partner. 726 00:38:54,400 --> 00:38:55,130 - I miss that guy. 727 00:38:55,166 --> 00:38:56,126 - What guy? 728 00:38:57,503 --> 00:39:00,043 - You used to smile at me like that. 729 00:39:00,071 --> 00:39:01,971 - Gloria, I'm smiling baby. 730 00:39:02,007 --> 00:39:03,507 I'm smiling. 731 00:39:03,542 --> 00:39:05,412 - It's broken. 732 00:39:05,411 --> 00:39:06,981 Forget it. 733 00:39:07,012 --> 00:39:08,752 - Jesus Christ, man. 734 00:39:08,780 --> 00:39:11,550 (pills rattling) 735 00:39:11,583 --> 00:39:12,423 - What is this? 736 00:39:14,085 --> 00:39:15,115 What is this? 737 00:39:15,153 --> 00:39:16,963 - It's nothing, Gloria. 738 00:39:16,988 --> 00:39:19,188 - I'm not going through this again. 739 00:39:19,224 --> 00:39:20,064 - Give me my pills. 740 00:39:20,091 --> 00:39:21,531 - No more drinking. 741 00:39:21,560 --> 00:39:23,090 No more pills. 742 00:39:23,128 --> 00:39:25,428 No more picking you up off the floor! 743 00:39:26,465 --> 00:39:28,795 No more sleeping with a stranger, okay? 744 00:39:30,035 --> 00:39:31,135 I'm not! - I'm sorry. 745 00:39:33,939 --> 00:39:37,439 - You know, go and fuck your partner for all I care. 746 00:39:38,477 --> 00:39:40,447 You're probably doing it anyway for sure. 747 00:39:40,446 --> 00:39:41,276 - Gloria. 748 00:39:47,285 --> 00:39:48,915 Gloria, stop. 749 00:39:48,954 --> 00:39:51,064 Gloria, stop! 750 00:39:52,123 --> 00:39:52,963 Please. 751 00:39:54,460 --> 00:39:55,830 Gloria, stop! 752 00:40:10,509 --> 00:40:12,379 - I wouldn't kiss him if I were you. 753 00:40:22,488 --> 00:40:24,318 - So, you ready to go? 754 00:40:28,326 --> 00:40:29,496 She seems nice. 755 00:40:51,517 --> 00:40:55,187 After that outburst, coffee's on you til Christmas. 756 00:40:55,220 --> 00:40:57,860 - Shit, I concede you to Thanksgiving. 757 00:40:57,889 --> 00:40:59,959 - Oh, this wasn't a negotiation. 758 00:40:59,991 --> 00:41:00,861 Christmas. 759 00:41:02,327 --> 00:41:06,397 For what it's worth, take it from a woman. 760 00:41:06,431 --> 00:41:09,101 That was pure love talking. 761 00:41:11,102 --> 00:41:12,442 - Yeah well, pure love sure does have 762 00:41:12,538 --> 00:41:14,408 a funny way of disguising itself as pure hate. 763 00:41:15,440 --> 00:41:16,440 - Hate is love. 764 00:41:17,442 --> 00:41:18,612 Are you kidding? 765 00:41:18,644 --> 00:41:20,284 It's probably the purest form of it. 766 00:41:20,311 --> 00:41:22,551 You can't have hate without love. 767 00:41:24,115 --> 00:41:27,085 It's when the heart cools that you need to worry. 768 00:41:27,118 --> 00:41:29,558 - You sure have a twisted sense of what means what. 769 00:41:29,555 --> 00:41:32,455 - That's what makes me so much fun. 770 00:41:33,324 --> 00:41:35,234 - Is that what that is? 771 00:41:35,260 --> 00:41:36,130 - Oh shit. 772 00:41:37,262 --> 00:41:39,302 I meant to tell you, I have this thing 773 00:41:39,330 --> 00:41:40,570 that I need-- 774 00:41:40,566 --> 00:41:43,636 - Thanksgiving, you want me to cover for you. 775 00:41:44,636 --> 00:41:45,636 - Deal. 776 00:41:45,671 --> 00:41:47,211 - Go, go. - Deal. 777 00:41:47,238 --> 00:41:48,638 - Thank you. 778 00:41:48,674 --> 00:41:50,984 - Hey, why not just say what you mean? 779 00:41:52,477 --> 00:41:54,277 - Gotta keep ya on your toes. 780 00:41:54,312 --> 00:41:55,982 Gotta be entertaining. 781 00:41:56,014 --> 00:41:57,424 It's all the time, it's all the time. 782 00:41:57,448 --> 00:42:01,088 I'm working and I'm thinking about it. 783 00:42:01,119 --> 00:42:02,719 I'm picturing him taking his clothes off. 784 00:42:02,754 --> 00:42:04,294 I'm picturing him taking-- 785 00:42:07,325 --> 00:42:08,585 It's a challenge. 786 00:42:12,197 --> 00:42:13,597 I fuckin' love a challenge. 787 00:42:16,602 --> 00:42:18,642 - Yolanda, crossing professional lines with 788 00:42:18,670 --> 00:42:20,770 someone you work with is never a good idea. 789 00:42:21,740 --> 00:42:22,610 - I know that. 790 00:42:22,608 --> 00:42:23,608 Jasmine, I know that. 791 00:42:23,609 --> 00:42:24,709 It's harder than I thought, okay? 792 00:42:24,743 --> 00:42:26,213 I'm doing the affirmations. 793 00:42:26,244 --> 00:42:27,654 I'm doing the visualizations. 794 00:42:27,679 --> 00:42:30,619 I started a diary, I'm writing in a diary. 795 00:42:30,616 --> 00:42:32,476 I am doing all 12 damn steps. 796 00:42:32,517 --> 00:42:33,377 Am I? 797 00:42:34,352 --> 00:42:35,892 - Is it because it's taboo? 798 00:42:35,921 --> 00:42:36,761 - Yeah, I could-- 799 00:42:38,123 --> 00:42:39,223 I can see that. 800 00:42:39,257 --> 00:42:40,387 Yeah. 801 00:42:40,425 --> 00:42:42,625 - So, because of your past relationships, 802 00:42:42,628 --> 00:42:44,228 the more taboo, the better. 803 00:42:45,897 --> 00:42:48,627 Or has this become your new sense of normalcy? 804 00:42:50,468 --> 00:42:52,668 - I don't understand what you mean by that. 805 00:42:53,905 --> 00:42:56,365 - When we're raised in a hostile environment, 806 00:42:56,407 --> 00:42:59,907 for example, we can unknowingly use that to creating 807 00:42:59,945 --> 00:43:02,445 a baseline for normalcy. 808 00:43:02,480 --> 00:43:04,750 Now, this can happen over the course of our childhood 809 00:43:04,783 --> 00:43:06,823 after a traumatic experience. 810 00:43:06,852 --> 00:43:09,862 War can cause it or living in a war-like home. 811 00:43:11,222 --> 00:43:13,792 Our concept of normal becomes off. 812 00:43:14,993 --> 00:43:17,763 Yet, as humans, we tend to seek what's familiar. 813 00:43:18,897 --> 00:43:23,497 Whether that is pain, strife, drama, abuse, 814 00:43:23,534 --> 00:43:28,214 that is our baseline and we seek it because it's comfortable 815 00:43:28,239 --> 00:43:30,739 but Yolanda, do you wanna know what the silver lining 816 00:43:30,776 --> 00:43:31,706 is in all of this? 817 00:43:33,511 --> 00:43:34,581 - Yes. 818 00:43:34,680 --> 00:43:35,750 I would love to. 819 00:43:35,781 --> 00:43:39,351 - Simply having this knowledge can help us 820 00:43:39,384 --> 00:43:40,694 get our power back. 821 00:43:41,787 --> 00:43:43,817 The power that we need to change. 822 00:43:45,556 --> 00:43:47,356 And the power you'll need to heal. 823 00:43:48,593 --> 00:43:49,833 - Okay, that makes sense. 824 00:43:54,265 --> 00:43:55,395 Hey boss, what's up? 825 00:43:55,433 --> 00:43:56,703 - [Jasmine] I thought we agreed to turn our phones off. 826 00:43:56,702 --> 00:43:58,272 - Hey Sumal, it's about Renora. 827 00:43:59,037 --> 00:44:01,607 Some warehouse in Laconia. 828 00:44:01,707 --> 00:44:04,437 - Jasmine, I'm sorry, it's work, I gotta go. 829 00:44:04,475 --> 00:44:05,975 Okay, copy that, I'm on it. 830 00:44:07,612 --> 00:44:08,712 - Tell the boys to roll up sound. 831 00:44:08,714 --> 00:44:10,954 We do not want this guy spooked. 832 00:44:10,982 --> 00:44:13,892 - Yeah, I'll be there in five. 833 00:44:13,919 --> 00:44:16,719 (ominous music) 834 00:44:19,891 --> 00:44:20,961 - Go! 835 00:44:20,992 --> 00:44:22,332 (girl screaming) 836 00:44:22,360 --> 00:44:23,330 Shutup! 837 00:44:23,361 --> 00:44:24,731 Shut the fuck up! 838 00:44:25,931 --> 00:44:26,801 Stay. 839 00:44:33,038 --> 00:44:34,538 Sit down! 840 00:44:34,572 --> 00:44:35,472 Sit down! 841 00:44:36,842 --> 00:44:39,512 (girl panting) 842 00:44:41,880 --> 00:44:43,350 You think you can cross me? 843 00:44:46,017 --> 00:44:48,847 (girl whimpering) 844 00:44:56,762 --> 00:44:59,362 (gun clicking) 845 00:45:11,810 --> 00:45:13,540 - [Dispatcher] Be advised, suspect is armed. 846 00:45:13,578 --> 00:45:16,008 Considered extremely dangerous. 847 00:45:20,251 --> 00:45:21,121 - You will pay! 848 00:45:22,888 --> 00:45:24,788 How can you do this to me? 849 00:45:24,790 --> 00:45:26,620 How can you do this to me? 850 00:45:27,793 --> 00:45:29,463 After everything I did for you! 851 00:45:34,132 --> 00:45:35,972 What did you tell them? 852 00:45:40,138 --> 00:45:42,008 What did you tell them? 853 00:45:42,974 --> 00:45:45,914 What the hell did you tell them? 854 00:45:45,944 --> 00:45:48,654 What the hell did you tell them? 855 00:45:49,647 --> 00:45:52,647 (mysterious music) 856 00:46:15,240 --> 00:46:17,680 What the hell did you tell them? 857 00:46:17,708 --> 00:46:19,208 (girl screaming) 858 00:46:19,244 --> 00:46:20,584 - [Jimmy] Union, straight up the eastside. 859 00:46:20,611 --> 00:46:21,351 We're coming through. 860 00:46:21,379 --> 00:46:22,709 - Tell me! 861 00:46:22,747 --> 00:46:25,277 (sirens wailing) 862 00:46:29,754 --> 00:46:31,724 You're gonna tell them. 863 00:46:33,925 --> 00:46:35,355 Tell me! 864 00:46:35,393 --> 00:46:36,263 Tell me! 865 00:46:37,128 --> 00:46:38,158 Tell me! 866 00:46:38,196 --> 00:46:39,926 - Freeze! Police! 867 00:46:39,965 --> 00:46:42,725 (guns shooting) 868 00:46:46,771 --> 00:46:48,241 - He's down. Clear. 869 00:46:48,273 --> 00:46:49,173 - Renora? 870 00:46:49,207 --> 00:46:50,607 Renora, look at me. 871 00:46:52,077 --> 00:46:53,077 She's alive! 872 00:46:53,111 --> 00:46:54,751 Get a pulse. 873 00:46:54,779 --> 00:46:56,249 - Get the EMTs in here, get the EMTs in here, let's go. 874 00:46:56,281 --> 00:46:57,421 Let's go, let's go, let's go! 875 00:46:57,448 --> 00:46:58,278 Let's go! 876 00:46:59,750 --> 00:47:01,150 Clear, clear. 877 00:47:01,186 --> 00:47:02,086 - Renora? 878 00:47:02,120 --> 00:47:03,120 Suspect down, headshot wound. 879 00:47:03,154 --> 00:47:04,894 I need a stretcher right away. 880 00:47:04,890 --> 00:47:06,890 Renora? Stay with me. 881 00:47:06,892 --> 00:47:08,362 Give me a stretcher. 882 00:47:09,494 --> 00:47:12,204 (ominous music) 883 00:47:19,170 --> 00:47:20,710 Yeah, get her taken care of. 884 00:47:24,910 --> 00:47:27,080 My first case solved. 885 00:47:27,112 --> 00:47:28,912 It's such a rush. 886 00:47:28,914 --> 00:47:31,054 - Well, good work brother. 887 00:47:32,951 --> 00:47:33,921 - Wanna celebrate? 888 00:47:37,022 --> 00:47:38,922 - I'm sorry, I'm um, 889 00:47:40,391 --> 00:47:41,991 I'm working on something. 890 00:47:42,027 --> 00:47:43,227 - That's very responsible. 891 00:47:44,395 --> 00:47:46,925 Professional lines and everything, yeah. 892 00:47:49,334 --> 00:47:52,274 Should we draw a line down the center of the car? 893 00:47:52,303 --> 00:47:53,743 - Yeah, just-- 894 00:47:53,771 --> 00:47:54,941 - Absolutely. 895 00:48:11,322 --> 00:48:13,592 - She's lucky to be alive ya know? 896 00:48:13,624 --> 00:48:16,634 The bullet only grazed the side of her forehead. 897 00:48:16,661 --> 00:48:20,501 Either this guy was the worst shot in the world or 898 00:48:20,531 --> 00:48:22,301 he just didn't wanna kill her. 899 00:48:24,169 --> 00:48:24,999 No. 900 00:48:26,004 --> 00:48:29,514 (speaking foreign language) 901 00:48:35,113 --> 00:48:36,083 - Thank you. 902 00:48:37,215 --> 00:48:39,415 How are you? How you doing? 903 00:48:40,518 --> 00:48:42,048 - I'm okay. 904 00:48:42,087 --> 00:48:44,357 Just the sound of the bullet keeps ringing in my ears. 905 00:48:44,389 --> 00:48:46,159 Can't shake it. 906 00:48:46,191 --> 00:48:47,161 - Why didn't you call me? 907 00:48:47,192 --> 00:48:48,332 Or someone? 908 00:48:48,359 --> 00:48:50,159 You could've been killed tonight. 909 00:48:50,195 --> 00:48:50,995 - I was so afraid. 910 00:48:51,029 --> 00:48:52,029 He killed her. 911 00:48:52,897 --> 00:48:53,997 He killed all of them. 912 00:48:55,033 --> 00:48:56,903 I knew that I would be next. 913 00:48:58,169 --> 00:48:59,899 Just wanted things to be pure. 914 00:49:03,408 --> 00:49:04,378 - You're safe now. 915 00:49:06,444 --> 00:49:09,754 You know, I do need to get a statement from you 916 00:49:09,780 --> 00:49:11,580 if you feel up to it. 917 00:49:11,616 --> 00:49:13,246 - Yeah, okay. 918 00:49:14,119 --> 00:49:15,589 I'm up to it. 919 00:49:15,620 --> 00:49:17,390 I need to put this behind me. 920 00:49:18,623 --> 00:49:19,493 - Yeah. 921 00:49:21,759 --> 00:49:22,629 Okay. 922 00:49:40,645 --> 00:49:42,145 - I saw the news. 923 00:49:44,649 --> 00:49:46,149 I'm glad you're alright. 924 00:49:50,455 --> 00:49:52,155 I was on a date. 925 00:49:54,459 --> 00:49:56,659 - That's why you freaked out on Yolanda today? 926 00:49:58,296 --> 00:50:00,366 - I figured if I was, you were. 927 00:50:03,368 --> 00:50:05,038 - Is that when you said you weren't? 928 00:50:07,505 --> 00:50:09,135 - Baby, he's so friend zoned. 929 00:50:16,181 --> 00:50:17,721 I'm looking for a reason to stay. 930 00:50:27,825 --> 00:50:30,395 That's a distraction. 931 00:50:30,428 --> 00:50:32,028 - I could use one. 932 00:50:39,337 --> 00:50:42,707 - A little celebration for a case solved. 933 00:50:44,075 --> 00:50:45,375 - You gotta love the crazy ones. 934 00:50:45,410 --> 00:50:47,510 - I'm still mad at you. 935 00:50:47,545 --> 00:50:49,175 I'm not the crazy one. 936 00:50:56,387 --> 00:50:59,557 (dispatchers mumbling) 937 00:51:09,634 --> 00:51:10,504 - Hey. 938 00:51:11,602 --> 00:51:14,312 (phone ringing) 939 00:51:20,478 --> 00:51:21,348 - Yo. 940 00:51:21,379 --> 00:51:22,609 - Jimmy, are you with Yolanda? 941 00:51:22,647 --> 00:51:24,777 You guys are not gonna believe this. 942 00:51:24,815 --> 00:51:25,715 - Yolo. 943 00:51:25,750 --> 00:51:27,590 - So I just ran Small's DNA 944 00:51:27,618 --> 00:51:29,648 and it didn't match with any of the blood samples 945 00:51:29,687 --> 00:51:32,157 on the crime scene except for Renora's. 946 00:51:32,190 --> 00:51:34,930 I took Renora's samples from the warehouse investigation. 947 00:51:34,959 --> 00:51:36,829 - And? 948 00:51:36,861 --> 00:51:39,301 - Her DNA is matched with Angela's crime scene 949 00:51:39,330 --> 00:51:40,670 and with Katarina's. 950 00:51:40,698 --> 00:51:42,168 I mean, this whole time, we were running 951 00:51:42,200 --> 00:51:44,340 under the assumption that it was a man. 952 00:51:45,770 --> 00:51:48,440 - She was at both crime scenes. 953 00:51:48,473 --> 00:51:49,473 - She did it. 954 00:51:49,507 --> 00:51:50,737 She's the killer. 955 00:51:50,775 --> 00:51:53,175 - Oh nurse, I feel better. 956 00:51:53,211 --> 00:51:54,351 I'd like to check out. 957 00:51:55,646 --> 00:51:56,506 - Thanks. 958 00:51:59,584 --> 00:52:01,854 - Why? Why? - How can you do this to me? 959 00:52:01,886 --> 00:52:03,686 - How can you do this to me? 960 00:52:03,721 --> 00:52:05,021 I'm not going down for this. 961 00:52:05,055 --> 00:52:06,955 You are not gonna do this to me! 962 00:52:10,428 --> 00:52:11,298 - Jimmy. 963 00:52:14,399 --> 00:52:15,429 - From what people say, 964 00:52:16,734 --> 00:52:17,604 she was pure. 965 00:52:18,803 --> 00:52:20,613 - I just wanted things to be pure. 966 00:52:23,708 --> 00:52:25,578 - [Jimmy] Sometimes no matter how hard you work, 967 00:52:25,610 --> 00:52:27,550 no matter how much good you try to do, 968 00:52:28,446 --> 00:52:29,746 a little bad slips through. 969 00:52:31,449 --> 00:52:32,319 - What now? 970 00:52:33,951 --> 00:52:34,791 - Back to work. 971 00:52:38,723 --> 00:52:39,593 - [Yolanda] Yeah. 972 00:52:41,992 --> 00:52:43,892 - [Jimmy] What we got? 66321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.