All language subtitles for Britannia.S02E04.1080p.WEB.H264-AMRAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:04,440 - Acesta e un loc bun. - D�-mi secera. 2 00:00:05,520 --> 00:00:07,840 - Nu e lun� plin� �nc�. - Ba da. 3 00:00:07,920 --> 00:00:09,880 - Dac� te descurci... - E plin�! 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,480 - A�teapt�... - �nghe�. 5 00:00:17,920 --> 00:00:19,640 A�tept�m. 6 00:00:19,760 --> 00:00:21,720 �i... �ncepe. 7 00:00:22,320 --> 00:00:25,680 La �nceput, au fost fra�ii: 8 00:00:26,040 --> 00:00:29,040 Primul Om �i Al Doilea Om. 9 00:00:29,680 --> 00:00:33,840 Profe�ia lui Veran este cea mai important� din istoria acestui �inut. 10 00:00:34,000 --> 00:00:37,720 Este o copil� trimis� de zei, 11 00:00:37,880 --> 00:00:42,520 care ne va conduce c�tre lumin�! 12 00:00:44,440 --> 00:00:47,280 Trebuie s� g�sesc fata �naintea lui. 13 00:00:48,120 --> 00:00:50,200 - Veran... - M-ai tr�dat. 14 00:00:50,360 --> 00:00:52,560 - De ce ne-ai min�it? - Pleac�! 15 00:00:53,480 --> 00:00:55,120 Cu Veran s-a zis. 16 00:00:55,320 --> 00:00:57,200 Dac� nu Veran, atunci, cine? 17 00:00:57,640 --> 00:00:59,760 �tii ce este un mesia? 18 00:00:59,960 --> 00:01:01,920 Harka a �nviat! 19 00:01:02,360 --> 00:01:04,320 �l slujesc pe Omul Mort! 20 00:01:05,760 --> 00:01:08,040 Unii sunt doar ni�te nebuni sau ni�te femei... 21 00:01:08,560 --> 00:01:13,880 Dar unii dintre ei sunt periculo�i. Foarte periculo�i. 22 00:01:14,120 --> 00:01:16,360 - M�n�nc�! - A�tept Marea Viziune. 23 00:01:17,800 --> 00:01:19,760 A�tept Marea Viziune! 24 00:01:21,360 --> 00:01:23,640 Ascult�-m� cu aten�ie. 25 00:01:23,800 --> 00:01:26,120 Dac� vrei neap�rat s� distrugi ceva, 26 00:01:26,200 --> 00:01:29,920 nu trebuie s� folose�ti sabia, ci iubirea. 27 00:01:31,080 --> 00:01:34,040 Pescarul care locuie�te la gura de v�rsare a r�ului 28 00:01:34,640 --> 00:01:37,840 are trei fii, pe care trebuie s� mi-i aduci. 29 00:02:46,800 --> 00:02:48,160 Tat�! 30 00:02:48,880 --> 00:02:50,520 Salutare! 31 00:02:57,040 --> 00:02:58,600 Bun� diminea�a! 32 00:02:59,280 --> 00:03:00,920 Bun� diminea�a! 33 00:03:01,240 --> 00:03:04,200 E foarte lini�te �i frumos aici, la voi. 34 00:03:11,120 --> 00:03:12,680 Unu... 35 00:03:14,560 --> 00:03:16,080 Doi... 36 00:03:27,200 --> 00:03:28,880 Trei. 37 00:03:35,880 --> 00:03:37,240 Trebuie s� st�m de vorb�. 38 00:04:13,520 --> 00:04:16,160 BRITANNIA 39 00:04:19,080 --> 00:04:21,520 Seria II, episodul 4 40 00:05:08,240 --> 00:05:11,040 - Omul acesta cu care era... - Cer�etorul. 41 00:05:13,040 --> 00:05:15,800 Cel pu�in, a�a ar�ta. 42 00:05:17,200 --> 00:05:19,920 Trebuie s�-mi spui tot ce ai v�zut. 43 00:05:21,000 --> 00:05:22,680 �i tot ce ai auzit. 44 00:05:24,640 --> 00:05:29,120 Am �nfruntat armate �ntregi. Am fost luat prizonier �i am fost torturat. 45 00:05:30,560 --> 00:05:32,640 N-am sim�it team� niciodat�. 46 00:05:32,720 --> 00:05:35,320 �i acum ��i este team�? 47 00:05:38,720 --> 00:05:40,720 ��i este team�? 48 00:05:40,880 --> 00:05:42,880 Nu m� tem de nimic, generale. 49 00:05:44,080 --> 00:05:46,040 - Dar... - Dar ce? 50 00:05:46,840 --> 00:05:51,600 Atacul asupra cet��ii... Dac� am fi fost aici �i nu... 51 00:05:52,280 --> 00:05:54,640 Ce anume, Vitus? 52 00:05:58,760 --> 00:06:01,960 Predecesorul t�u, Lucius... 53 00:06:04,960 --> 00:06:08,400 Era cel mai bun om al�turi de care luptasem vreodat�. 54 00:06:10,040 --> 00:06:11,920 �i, deodat�... 55 00:06:14,480 --> 00:06:17,000 Li se poate �nt�mpla �i celor mai buni. 56 00:06:20,520 --> 00:06:24,480 Uite ce te �ntreb eu, de fapt... Mai e�ti cu mine? 57 00:06:26,600 --> 00:06:29,520 Vreau s� m� aju�i s�-mi ating �elul. 58 00:06:31,600 --> 00:06:34,120 Adev�ratul nostru �el. 59 00:06:35,720 --> 00:06:38,640 Te voi urma �i de-ar fi s� mergi �n iad. 60 00:06:52,280 --> 00:06:53,800 Unde este generalul? 61 00:06:53,920 --> 00:06:56,440 - Cine e�ti? - Generalul se odihne�te. 62 00:06:56,520 --> 00:06:59,160 - Trezi�i-l. - Cine naiba te crezi? 63 00:06:59,240 --> 00:07:03,680 Ce-ai zice s� faci cale �ntoars�, s� �ncaleci �i s� dispari? 64 00:07:04,200 --> 00:07:07,080 Sau ai putea s� ne-o freci �i nou�. 65 00:07:07,520 --> 00:07:09,440 Tocmai am luat banii. 66 00:07:11,720 --> 00:07:14,160 - Nu! - Ce se petrece? 67 00:07:17,120 --> 00:07:19,600 - Ce vrei? - S� vorbesc cu generalul. 68 00:07:40,000 --> 00:07:41,920 Scuz� deranjul. 69 00:07:42,200 --> 00:07:45,640 Am avut o mic� problem� cu localnicii. Ne-au luat prin surprindere. 70 00:07:47,720 --> 00:07:50,400 Dac� tot a venit vorba de surprize, stai s� ghicesc... 71 00:07:51,040 --> 00:07:53,600 Erai �n trecere �i te-ai g�ndit s�-mi faci o vizit�. 72 00:07:53,680 --> 00:07:57,440 "Aulus, nu �tiu ce a fost �n capul meu. Uite-�i banii �napoi!" 73 00:08:01,120 --> 00:08:03,960 C�nd veneai �ncoace, nu te-ai g�ndit �i tu: 74 00:08:04,040 --> 00:08:06,440 "Stai pu�in, dac� mai e sup�rat pe mine?" 75 00:08:06,520 --> 00:08:09,400 "Dac� e at�t de furios �nc�t s�-mi scoat� ma�ele" 76 00:08:09,520 --> 00:08:11,320 "�i s� le dea c�inilor?" 77 00:08:11,400 --> 00:08:13,480 Am ceva pentru tine. 78 00:08:14,760 --> 00:08:16,960 E cumva fiica unui tat� orb? 79 00:08:17,080 --> 00:08:19,080 Nu am timp s� stau toat� ziua. 80 00:08:19,200 --> 00:08:21,520 M� omoar� tensiunea asta! 81 00:08:21,720 --> 00:08:24,480 E la un kilometru �i jum�tate, �ngropat �n p�m�nt. 82 00:08:26,160 --> 00:08:28,440 Recunosc, mi-ai st�rnit curiozitatea. 83 00:08:29,120 --> 00:08:32,880 Cine te-a trimis? Al cui mesager e�ti? Mie �mi po�i spune. 84 00:08:32,960 --> 00:08:36,400 - Da sau nu. - C�t vrei? 85 00:08:36,840 --> 00:08:39,560 - Greutatea mea �n argint. - Ce neru�inat�! 86 00:08:39,640 --> 00:08:41,520 Dublul greut��ii mele. 87 00:08:42,240 --> 00:08:46,320 Sau poate te descurci foarte bine �i nu-�i trebuie ce am eu de v�nzare. 88 00:08:47,560 --> 00:08:49,360 Ce-mi place! 89 00:08:50,200 --> 00:08:51,920 Ce-mi place! 90 00:08:52,120 --> 00:08:54,880 Bine, vom juca jocul t�u. 91 00:08:54,960 --> 00:09:00,040 Vitus, deschide monet�ria! Mergem la t�rg. 92 00:09:01,680 --> 00:09:03,720 Am spus c�-mi pare r�u! 93 00:09:04,240 --> 00:09:06,920 Le-am transmis zeilor regretele tale. 94 00:09:07,040 --> 00:09:09,920 Iar zeii mi-au spus: "Divis, �i nou� ne pare r�u" 95 00:09:10,000 --> 00:09:12,680 "c� am ales o neghioab� afurisit�!" 96 00:09:12,920 --> 00:09:16,360 "Ce o fi fost �n mintea noastr�? Probabil c� eram be�i." 97 00:09:16,440 --> 00:09:18,080 Unde mergem? 98 00:09:18,240 --> 00:09:20,280 E o trec�toare la trei zile de mers. 99 00:09:20,360 --> 00:09:22,080 E un loc sigur? 100 00:09:24,000 --> 00:09:27,120 �i acolo eram �n siguran�� p�n� ai stricat tu totul. 101 00:09:27,240 --> 00:09:29,880 - Eu?! - 21 de luni! 102 00:09:30,120 --> 00:09:32,280 Ierburi, frunze, mu�chi, 103 00:09:32,360 --> 00:09:35,480 uscate �i pisate, pentru prafuri, po�iuni �i unguente, 104 00:09:35,600 --> 00:09:37,800 pentru cele mai puternice vr�ji. 105 00:09:37,880 --> 00:09:40,480 - Mai avem Pietricica Mare. - Mi se face r�u c�nd te aud! 106 00:09:40,560 --> 00:09:43,160 - �ncerc s� v�d partea bun�. - Nu exist�! 107 00:09:43,240 --> 00:09:45,000 - Nu mai suntem �n siguran��! - De ce? 108 00:09:45,120 --> 00:09:47,480 Din cauza Visului Profund! 109 00:09:49,560 --> 00:09:51,240 Poftim? 110 00:09:51,960 --> 00:09:54,360 Azi-noapte, am avut Visul Profund. 111 00:09:55,240 --> 00:09:57,520 �i ce este Visul Profund? 112 00:09:58,000 --> 00:10:00,920 Nu ��i este �ng�duit s� �tii, pentru c� ai ajuns la nivelul necesar. 113 00:10:01,000 --> 00:10:03,960 Ar fi trebuit s� ajungi, dar nu ai ajuns. 114 00:10:04,360 --> 00:10:07,880 Atunci, de ce mi-ai spus? Ca s� te umfli tu �n pene! 115 00:10:08,960 --> 00:10:13,440 Pentru c�, �n Visul Profund, s-a �nt�mplat ceva �ngrozitor. 116 00:10:14,160 --> 00:10:16,080 Ce s-a �nt�mplat? 117 00:10:22,400 --> 00:10:24,960 Am v�zut Marele R�u Verde. 118 00:10:25,520 --> 00:10:27,120 �i? 119 00:10:30,280 --> 00:10:34,600 Marele R�u Verde curgea spre vest, pe sub stejarii cei �nal�i. 120 00:10:35,760 --> 00:10:38,640 - �i, dintr-odat�... - Ce s-a �nt�mplat? 121 00:10:40,480 --> 00:10:44,200 R�ul s-a desp�r�it �n dou�. 122 00:10:46,280 --> 00:10:47,880 �i? 123 00:10:51,920 --> 00:10:54,640 Parc� a� vorbi cu... 124 00:10:55,160 --> 00:10:57,640 Marele R�u Verde nu are afluen�i! 125 00:10:57,720 --> 00:11:01,480 Marele R�u Verde este Marele R�u Verde! 126 00:11:02,000 --> 00:11:07,160 Am �n�eles. Ca s� fiu sincer�, cum ai spus �i tu, 127 00:11:07,360 --> 00:11:11,240 eu habar nu am despre Marele R�u Verde! 128 00:11:13,240 --> 00:11:17,960 C�nd eram eu ucenic, m� purtam respectuos cu maestrul meu. 129 00:11:18,120 --> 00:11:21,640 �l veneram. �i spuneam "�ndrum�torul meu". 130 00:11:22,040 --> 00:11:25,400 �ndrum�torul meu are un miros mai puternic ast�zi. 131 00:11:30,360 --> 00:11:33,440 - �i ce �nseamn� dac� R�ul Lung... - Marele R�u! 132 00:11:33,560 --> 00:11:37,120 Dac� Marele R�u Verde se desparte �n dou�? 133 00:11:37,480 --> 00:11:41,200 �nseamn� c� druizii s-au dezbinat. 134 00:11:41,520 --> 00:11:46,600 Veran a pierdut puterea, iar mor�ii no�tri se lupt� �ntre ei. 135 00:11:56,760 --> 00:12:00,120 Serios? Ce �nseamn� asta? 136 00:12:00,920 --> 00:12:02,920 Ce faci? 137 00:12:03,720 --> 00:12:06,640 To�i solda�ii aceia care m� caut�... 138 00:12:07,320 --> 00:12:09,360 Dintr-odat�... 139 00:12:10,960 --> 00:12:12,760 Ce este? 140 00:12:17,040 --> 00:12:19,040 Sunt singur�. 141 00:12:21,960 --> 00:12:24,080 Ba nu e�ti singur�. 142 00:12:30,160 --> 00:12:32,160 De ce eu? 143 00:12:40,360 --> 00:12:42,160 �i gata! 144 00:12:42,800 --> 00:12:44,600 Dublul. 145 00:12:47,240 --> 00:12:49,440 Dac� a�a ne-am �n�eles... 146 00:12:52,080 --> 00:12:53,680 La un kilometru �i jum�tate, pe l�ng� r�u, 147 00:12:53,760 --> 00:12:56,360 e un b�� �nfipt �ntre �ase pietre. 148 00:12:56,680 --> 00:13:00,960 �i dac� a� avea nevoie de serviciile tale? 149 00:13:01,680 --> 00:13:04,480 - Faci un foc mare. - Un foc? 150 00:13:05,760 --> 00:13:08,880 Pe primul deal, dup� c�mp, faci un foc �i m� a�tep�i. 151 00:13:11,720 --> 00:13:15,400 Omul Mort ��i transmite salut�ri. 152 00:13:31,360 --> 00:13:33,160 Ia te uit�... 153 00:13:34,480 --> 00:13:36,360 E ziua mea norocoas�. 154 00:13:43,280 --> 00:13:45,440 A�adar, a �nceput. 155 00:13:59,160 --> 00:14:02,320 Iat� un chip de demult! Vino! 156 00:14:02,760 --> 00:14:05,520 Nu am venit s� m� al�tur �ie, 157 00:14:05,920 --> 00:14:07,960 ci ca s� te previn. 158 00:14:08,080 --> 00:14:10,080 Ca s� m� previi? 159 00:14:10,160 --> 00:14:13,680 Inima ta a cunoscut lumina odat�. 160 00:14:13,840 --> 00:14:16,560 Cu inima aceea a� vrea s� vorbesc. 161 00:14:16,680 --> 00:14:20,080 Opre�te jocul acesta periculos p�n� nu e prea t�rziu! 162 00:14:21,720 --> 00:14:25,080 Jocul acesta periculos nu este al nostru? 163 00:14:25,160 --> 00:14:27,800 Nu l-am jucat noi �n tot acest timp? 164 00:14:28,880 --> 00:14:31,520 ��i aminte�ti c�nd ne-am cunoscut? 165 00:14:31,880 --> 00:14:35,920 Eram doar un copil. Ai venit �i m-ai g�sit, nu? 166 00:14:36,600 --> 00:14:41,400 St�team �n lumina soarelui. C�nd am ridicat privirea, te-am v�zut. 167 00:14:41,960 --> 00:14:44,720 Mi-ai dat un m�r. ��i mai aduci aminte? 168 00:14:45,040 --> 00:14:47,720 De data asta, te implor. 169 00:14:47,880 --> 00:14:51,240 �ntoarce-te printre cei mor�i, unde e locul sufletului t�u. 170 00:14:54,840 --> 00:14:56,400 Nu! 171 00:14:58,640 --> 00:15:00,880 Am ceva pentru tine. 172 00:15:01,280 --> 00:15:04,040 Un mesaj pentru Veran. 173 00:15:04,800 --> 00:15:09,600 Po�i s� i-l duci? Vrei s� fii v�ntul care �l poart�? 174 00:15:27,320 --> 00:15:28,880 Bau! 175 00:15:33,840 --> 00:15:35,640 Este cineva aici... 176 00:15:37,120 --> 00:15:39,480 Treaba lui este s� ob�in� r�spunsuri. 177 00:15:41,000 --> 00:15:44,160 Poate face ca o clip� s� dureze o ve�nicie, 178 00:15:45,600 --> 00:15:48,560 iar un minut s� dureze o mie de ani. 179 00:15:49,840 --> 00:15:51,760 Dar, �n cele din urm�, 180 00:15:53,200 --> 00:15:56,600 ob�ine �ntotdeauna r�spunsurile. 181 00:15:57,920 --> 00:16:02,000 A�adar, spune-mi. Unde este fata? 182 00:16:06,720 --> 00:16:09,080 Asta este ultima ta �ans�. 183 00:16:16,440 --> 00:16:18,880 Atunci, ne vedem dincolo. 184 00:16:30,600 --> 00:16:32,600 Cine este acolo? 185 00:16:42,040 --> 00:16:43,800 Ai avut noroc? 186 00:16:53,160 --> 00:16:55,800 U�or-u�or, voi reu�i. 187 00:17:04,480 --> 00:17:07,040 Uite cum facem... 188 00:17:18,480 --> 00:17:20,160 Las�-m� s� vorbesc eu cu ea. 189 00:17:21,360 --> 00:17:25,640 M� pricep la vr�jitorie. Str�mo�ii mei au fost vr�jitori. 190 00:17:26,560 --> 00:17:29,160 Pe tine te-am invocat, nu? 191 00:17:29,640 --> 00:17:32,360 Depinde cum prive�ti lucrurile. 192 00:17:32,440 --> 00:17:34,480 Tu m-ai invocat? Sau eu, pe tine? 193 00:17:34,560 --> 00:17:37,160 - Depinde. - De ce anume? 194 00:17:38,640 --> 00:17:41,360 Dac� tu crezi sau nu �n destin. 195 00:17:45,480 --> 00:17:48,120 Uite un subiect interesant... 196 00:17:52,400 --> 00:17:54,720 Mie nu mi-e team� de ea. 197 00:17:57,480 --> 00:18:01,720 Las�-m� s� m� duc la ea. O voi face s� vorbeasc�. 198 00:18:03,560 --> 00:18:05,960 �in prea mult la tine. 199 00:18:07,400 --> 00:18:10,600 �i te p�strez pentru o alt� misiune. 200 00:18:11,360 --> 00:18:14,320 Alt� sarcin�, mult mai important�. 201 00:18:15,200 --> 00:18:17,360 Pentru destinul meu? 202 00:18:17,640 --> 00:18:19,560 Vom vedea. 203 00:18:27,960 --> 00:18:31,040 E o mare onoare pentru familia voastr�. 204 00:18:31,520 --> 00:18:35,880 Pe fiii vo�tri �i a�teapt� un destin m�re�. Au fost ale�i. 205 00:18:38,520 --> 00:18:42,360 Dar noi suntem pescari... Cum se poate? 206 00:18:42,880 --> 00:18:47,760 Dac� zeii ne aleg, orice este posibil. Crede�i-m�. 207 00:18:48,840 --> 00:18:52,800 Vreau s� spun c� nu trebuie s� le cercet�m noi c�ile. 208 00:18:53,400 --> 00:18:56,920 Eu am �nv��at asta. �i nu a fost u�or. 209 00:18:57,360 --> 00:19:01,280 Cine ne va ajuta cu mieii? Noi avem guri de hr�nit. 210 00:19:21,280 --> 00:19:23,360 E o avere. 211 00:19:40,560 --> 00:19:42,880 Zeii au grij� de noi. 212 00:20:13,400 --> 00:20:16,440 ��i cuno�ti inima m�car? Ai v�zut-o? 213 00:20:17,880 --> 00:20:21,080 Dac� �i-a� putea �ine inima �n m�n� �n clipa asta... 214 00:20:34,720 --> 00:20:37,720 Porcu�orul acesta s-a dus la t�rg. 215 00:20:39,720 --> 00:20:43,920 Porcu�orul acesta a r�mas acas�. 216 00:20:49,240 --> 00:20:51,000 �i-e sete? 217 00:21:14,960 --> 00:21:17,680 Firul acesta este al t�u. 218 00:21:19,640 --> 00:21:21,800 Face parte din tine. 219 00:21:23,160 --> 00:21:25,120 Ca degetele mele... 220 00:21:27,240 --> 00:21:29,200 Degetele mele... 221 00:21:29,600 --> 00:21:31,920 Degetele mele frumoase. 222 00:21:32,040 --> 00:21:34,400 Degetele mele mici, 223 00:21:34,720 --> 00:21:37,160 care o �ineau pe mama 224 00:21:38,360 --> 00:21:40,520 �i �i atingeau chipul. 225 00:21:41,480 --> 00:21:45,920 Am avut zece degete frumoase... 226 00:21:47,760 --> 00:21:50,560 Acum, mi-au mai r�mas doar acestea. 227 00:21:50,640 --> 00:21:52,520 Degetele mele... 228 00:21:54,640 --> 00:21:58,480 ... te �in pe tine. 229 00:22:00,720 --> 00:22:03,160 �i-au prins sufletul. 230 00:22:03,800 --> 00:22:06,800 Acesta este sufletul t�u, 231 00:22:08,160 --> 00:22:10,680 care se zbate �ntre degetele mele. 232 00:22:12,520 --> 00:22:16,760 Acesta este sufletul t�u. 233 00:22:18,440 --> 00:22:20,280 �l vezi? 234 00:22:23,120 --> 00:22:25,280 - Da. - Bun. 235 00:22:26,120 --> 00:22:28,600 Acum, ascult�-m� cu aten�ie... 236 00:22:29,400 --> 00:22:31,560 Uite ce vreau s� faci... 237 00:22:43,440 --> 00:22:45,320 Ce are? 238 00:22:45,680 --> 00:22:47,600 Unde se duce? 239 00:23:06,040 --> 00:23:07,840 Scoate�i-l de-acolo! 240 00:23:38,000 --> 00:23:40,840 Porcu�orul acesta s-a dus la pia��. 241 00:24:15,640 --> 00:24:17,840 I-a�i v�zut vreodat� pe druizi? 242 00:24:20,520 --> 00:24:23,720 Avem drum lung de mers. Va trebui s� vorbi�i p�n� la urm�. 243 00:24:24,080 --> 00:24:26,200 Noi nu voiam s� venim. 244 00:24:28,160 --> 00:24:30,120 Vrem s� mergem acas�. 245 00:24:34,240 --> 00:24:38,080 �nainte s� vin eu, ce credea�i c� ve�i fi �n via��? 246 00:24:38,760 --> 00:24:40,480 Pescari. 247 00:24:42,000 --> 00:24:44,760 C�nd eram de v�rsta voastr�, eu m� vedeam rege. 248 00:24:44,960 --> 00:24:46,280 �inte�te mai jos. 249 00:24:46,400 --> 00:24:49,200 Tat�l meu era regele unui mare trib. 250 00:24:50,360 --> 00:24:52,920 Regele Pellenor, al tribului Cantii. 251 00:24:53,760 --> 00:24:55,440 �i ce s-a �nt�mplat? 252 00:24:58,000 --> 00:25:00,200 Adev�rata mea soart�. 253 00:25:01,400 --> 00:25:05,320 �nainte s� m� c�s�toresc, s-au dat ospe�e o s�pt�m�n�. 254 00:25:05,400 --> 00:25:07,640 Au venit mii de oameni s� vad�. 255 00:25:07,760 --> 00:25:09,560 Cum o chema? 256 00:25:13,520 --> 00:25:16,560 Amena. Amena, prin�esa tribului Devni. 257 00:25:19,680 --> 00:25:21,440 Aveam 20 de ani. 258 00:25:21,600 --> 00:25:25,280 M-au pus s� stau acolo, s� a�tept l�ng� Piatra Leg�turii. 259 00:25:27,000 --> 00:25:31,440 Cred c� erau 500 de r�zboinici �i de b�tr�ni. 260 00:25:33,720 --> 00:25:36,080 Am privit-o �n timp ce se apropia. 261 00:25:37,080 --> 00:25:39,960 Frumuse�ea ei �mi t�ia respira�ia. 262 00:25:41,080 --> 00:25:44,720 Am luat-o de m�n�, am privit-o �n ochi... 263 00:25:46,320 --> 00:25:49,000 �i am �tiut c� suntem condamna�i. 264 00:25:49,640 --> 00:25:51,520 Dar tot ai f�cut-o. 265 00:25:54,280 --> 00:25:56,600 - De ce? - Aceasta este �ntrebarea. 266 00:25:56,720 --> 00:25:59,720 Aceasta este singura �ntrebare. De ce? 267 00:26:01,080 --> 00:26:03,920 Pentru c�, dac� �nt�mplarea asta nu s-ar fi petrecut, 268 00:26:04,160 --> 00:26:06,720 ca toate celelalte din via�a mea, 269 00:26:06,880 --> 00:26:11,040 acum nu a� mai fi fost aici, �ndeplinind voia zeilor. 270 00:26:11,480 --> 00:26:15,960 Nu conteaz� ce ��i dore�ti tu, ci faptul c� exist� un plan. 271 00:26:16,720 --> 00:26:19,720 Noi suntem slujitori, nu st�p�ni. 272 00:26:20,840 --> 00:26:25,040 Va veni o vreme c�nd ve�i �n�elege, crede�i-m�. 273 00:26:40,840 --> 00:26:43,560 Nu-mi pot scoate din minte imaginea aceea. 274 00:26:43,920 --> 00:26:47,280 - S-a aprins ca o tor��. - Nu mai vorbi despre asta. 275 00:26:49,520 --> 00:26:51,760 - La o parte! - Ce e asta? 276 00:27:13,120 --> 00:27:16,640 �n�eleg, ai ni�te puteri. Ni�te puteri mari. 277 00:27:19,800 --> 00:27:22,280 De ce nu le folose�ti �i �mpotriva mea? 278 00:27:27,600 --> 00:27:30,360 Pentru asta, a� avea nevoie de ceva de-al t�u. 279 00:27:30,520 --> 00:27:33,160 Cere-mi orice dore�ti tu. 280 00:27:34,600 --> 00:27:36,760 D�-mi un deget. 281 00:27:40,720 --> 00:27:42,840 Un deget? 282 00:27:47,160 --> 00:27:49,080 Doar unul? 283 00:27:49,560 --> 00:27:51,640 Unul �mi ajunge. 284 00:27:51,800 --> 00:27:53,880 Vrei unul anume? 285 00:27:57,880 --> 00:28:00,960 - Pe acela. - Degetul mic? 286 00:28:01,080 --> 00:28:03,040 Porcu�orul cel mic... 287 00:28:24,080 --> 00:28:26,400 Poftim! E bine? 288 00:28:27,760 --> 00:28:29,560 E al t�u. 289 00:28:31,080 --> 00:28:33,520 Ce mai a�tep�i? Ia-l! 290 00:28:36,040 --> 00:28:38,200 Ia degetul! 291 00:29:42,400 --> 00:29:44,400 Lokka... 292 00:29:45,560 --> 00:29:47,800 P�n� acum, nu am fost sigur�. 293 00:29:49,760 --> 00:29:51,880 Acum v�d... 294 00:29:57,320 --> 00:29:59,440 Unde este fata? 295 00:30:06,200 --> 00:30:09,120 Am ajuns. Asta este pe�tera. 296 00:30:25,840 --> 00:30:29,320 - Mie mi-a pl�cut locul dinainte. - Nu am spus nimic. 297 00:30:33,480 --> 00:30:35,760 Ai spus ceva mai devreme... 298 00:30:36,640 --> 00:30:41,640 E adev�rat, chiar e�ti singur�. Asta e soarta ta. 299 00:30:43,120 --> 00:30:46,960 �n alte privin�e te pot ajuta, dar �n aceasta, nu. 300 00:30:48,920 --> 00:30:50,840 Nimeni nu poate. 301 00:30:55,920 --> 00:30:57,800 F� focul. 302 00:31:05,240 --> 00:31:08,160 Anderus, fetele spun 303 00:31:08,680 --> 00:31:11,960 C� nu e bine cum te por�i acum. 304 00:31:12,680 --> 00:31:15,520 P�rul �i l-ai pierdut, Obrazul �i-e br�zdat, 305 00:31:15,640 --> 00:31:17,560 �mb�tr�ne�ti, fetele a�a spun... 306 00:31:17,680 --> 00:31:19,920 Pe acesta �l �ti�i? 307 00:31:20,680 --> 00:31:23,800 Cu fiecare zi m� apropii de moarte, 308 00:31:24,120 --> 00:31:26,600 Trebuie s� c�nt mai tare... 309 00:31:32,720 --> 00:31:36,120 Salutare! Am ajuns! 310 00:31:36,960 --> 00:31:38,880 I-am g�sit! 311 00:31:44,120 --> 00:31:47,440 Stai lini�tit. A venit s� v� �nt�mpine. 312 00:31:47,960 --> 00:31:50,840 Pute�i merge la el. Hai, duce�i-v�! 313 00:31:51,840 --> 00:31:53,520 Duce�i-v�! 314 00:32:12,280 --> 00:32:14,120 Spune�i-mi... 315 00:32:14,320 --> 00:32:16,200 Care este cel mai neast�mp�rat? 316 00:32:16,280 --> 00:32:17,360 Eu. 317 00:32:17,440 --> 00:32:19,600 - El. - Asta e sigur. 318 00:32:19,880 --> 00:32:22,800 - �i care este cel mai iste�? - Niciunul dintre noi. 319 00:32:23,440 --> 00:32:25,440 - El. - El. 320 00:32:27,760 --> 00:32:30,440 Am o �ntrebare pentru voi. 321 00:32:30,800 --> 00:32:33,680 Ce anume are cea mai mare putere pe lume? 322 00:32:34,200 --> 00:32:36,360 - Aurul. - Argintul �i aurul. 323 00:32:38,400 --> 00:32:42,760 Dar tu ce spui, care este cel mai puternic lucru? 324 00:32:47,680 --> 00:32:50,400 A� spune c� cel mai puternic lucru este iubirea. 325 00:32:55,600 --> 00:32:57,760 - Termin�! - Iubirea... 326 00:32:58,600 --> 00:33:00,440 Taci, �i-am zis! 327 00:33:00,560 --> 00:33:02,240 Iubirea... 328 00:33:03,600 --> 00:33:05,760 Da, iubirea. 329 00:33:10,480 --> 00:33:13,880 Harka �i Veran au tr�it ferici�i sute de ani. 330 00:33:15,440 --> 00:33:18,800 Apoi, �ntr-o zi, Harka a disp�rut. 331 00:33:20,920 --> 00:33:24,360 C�nd s-a �ntors, era schimbat. 332 00:33:26,240 --> 00:33:28,800 Era t�cut �i moroc�nos. 333 00:33:31,080 --> 00:33:33,200 Apoi, zeii i-au spus lui Harka 334 00:33:33,280 --> 00:33:37,080 s� adune 12 pietre, s� le a�eze �n form� de cerc, 335 00:33:37,360 --> 00:33:39,760 iar �n centru s� planteze un stejar. 336 00:33:40,240 --> 00:33:44,360 - Era l�ng� un lac, care se numea... - Trebuie s�-�i spun ceva. 337 00:33:46,800 --> 00:33:49,800 - De ce nu te intereseaz� povestea? - Am avut o viziune. 338 00:33:51,480 --> 00:33:55,280 - C�nd? - Dup� ce am plecat din vale. 339 00:33:59,760 --> 00:34:02,600 - De ce nu mi-ai spus? - ��i spun acum. 340 00:34:02,720 --> 00:34:04,640 Ce ai v�zut? 341 00:34:05,440 --> 00:34:08,560 Un b�rbat. Un b�rbat slab. 342 00:34:09,520 --> 00:34:11,800 Avea un chip �ntunecat �i ochi p�trunz�tori. 343 00:34:15,880 --> 00:34:18,680 �n palm� avea un simbol. 344 00:34:20,040 --> 00:34:21,960 Ce simbol? 345 00:34:39,400 --> 00:34:42,000 - Ce faci?! - Nimic. 346 00:34:42,800 --> 00:34:46,560 - A fost doar o halucina�ie, at�ta tot. - Nu �n�eleg... 347 00:34:46,640 --> 00:34:48,920 Nu ai v�zut nimic. Nu te mai g�ndi la asta. 348 00:34:49,000 --> 00:34:50,720 - Dar... - F� cum ��i spun! 349 00:35:12,040 --> 00:35:13,520 Hei! 350 00:35:15,640 --> 00:35:20,200 �n vest e un lac. E un loc sacru pentru noi. 351 00:35:21,840 --> 00:35:24,600 Dac� fata este, �ntr-adev�r, Aleasa 352 00:35:25,760 --> 00:35:30,880 �i trece de �ncerc�rile aerului, ale p�m�ntului, 353 00:35:31,200 --> 00:35:33,960 ale apei �i ale focului, 354 00:35:34,560 --> 00:35:36,520 �n luna a �aptea, 355 00:35:36,960 --> 00:35:39,680 va ajunge la Lacul Lacrimilor... 356 00:35:40,880 --> 00:35:42,840 Unde este lacul? 357 00:35:43,000 --> 00:35:46,640 Pe teritoriul tribului Devni. 358 00:35:49,480 --> 00:35:52,080 �ns� locul unde se afl� este secret. 359 00:35:54,440 --> 00:35:56,680 Doar trei oameni �tiu. 360 00:35:57,120 --> 00:35:58,640 Veran... 361 00:36:01,160 --> 00:36:03,480 Harka, Omul Mort... 362 00:36:04,520 --> 00:36:08,120 �i o a treia persoan�, P�str�toarea. 363 00:36:09,520 --> 00:36:11,560 Cine este P�str�toarea? 364 00:36:12,000 --> 00:36:14,120 Nu o cuno�ti. 365 00:36:15,120 --> 00:36:17,600 Dar �i cuno�ti o rud� apropiat�. 366 00:36:29,640 --> 00:36:31,720 Mul�umesc. 367 00:36:32,640 --> 00:36:35,680 Po�i pleca, dar s� �tii un lucru... 368 00:36:37,280 --> 00:36:40,600 Va veni o zi c�nd te voi chema. 369 00:36:40,720 --> 00:36:45,400 C�nd va veni vremea, trebuie s� fii preg�tit�. 370 00:37:09,800 --> 00:37:11,240 Hei! 371 00:37:17,400 --> 00:37:18,600 Hei! 372 00:37:28,080 --> 00:37:29,760 Las�-ne! 373 00:38:12,240 --> 00:38:17,360 Spune-mi, care este misiunea pentru care m-ai p�strat? 374 00:38:18,480 --> 00:38:20,880 Este foarte important� �i periculoas�. 375 00:38:20,960 --> 00:38:23,920 Nu �tiu dac� e�ti persoana potrivit�. 376 00:38:24,000 --> 00:38:25,840 Sunt preg�tit�. 377 00:38:26,640 --> 00:38:31,840 Ai auzit de un trib din vest, numit Devni? 378 00:38:32,200 --> 00:38:34,640 - �tiu �inuturile acelea. - Da? 379 00:38:35,400 --> 00:38:38,520 Acolo m-am n�scut. Sora mea este regin�. 380 00:38:38,920 --> 00:38:41,640 Ce mic� este lumea! 381 00:38:47,360 --> 00:38:50,080 Parc� ai fi v�zut o fantom�. 382 00:38:50,400 --> 00:38:54,440 Am obosit, dup� at�tea drumuri lungi. G�se�te pe altcineva de data asta. 383 00:38:54,800 --> 00:38:57,680 - Dar e perfect, e sora ta. - Nu am v�zut-o de zece ani. 384 00:38:57,760 --> 00:39:00,840 - Da, dar s�ngele ap� nu se face. - Te rog! 385 00:39:10,320 --> 00:39:13,640 Voi cuceri �inuturile acelea �ntr-un fel sau altul. 386 00:39:14,240 --> 00:39:17,200 A�a, sora ta ar avea o �ans� s� chibzuiasc� bine. 387 00:39:18,800 --> 00:39:22,760 Folose�ti aceea�i tactic�. �i spui despre taxe �i despre pace. 388 00:39:23,960 --> 00:39:27,520 O lini�te�ti, spun�ndu-i c� zeii no�tri nu sunt o amenin�are pentru ai lor. 389 00:39:29,480 --> 00:39:32,000 Dac� nu �n�elege, 390 00:39:33,040 --> 00:39:36,320 oamenii mei vor fi �n apropiere, ca s� vin� s-o conving� ei. 391 00:39:59,400 --> 00:40:02,560 - Cine e acolo? - Regina Amena, a tribului Cantii. 392 00:40:03,200 --> 00:40:05,480 Sunt sora reginei Andra. 393 00:40:32,560 --> 00:40:34,760 Unde este, b�iete? 394 00:40:37,320 --> 00:40:41,560 Arat�-mi. Unde este? 395 00:40:42,960 --> 00:40:44,880 Unde este, b�iete? 396 00:40:46,880 --> 00:40:48,760 Arat�-mi! 397 00:41:20,720 --> 00:41:22,160 A�a... 398 00:41:43,920 --> 00:41:45,360 Straniu. 399 00:41:48,040 --> 00:41:49,800 Ce anume? 400 00:41:51,960 --> 00:41:55,520 Apa de ploaie e s�rat�. 401 00:41:55,880 --> 00:41:57,880 Suntem aproape de mare. 402 00:42:02,000 --> 00:42:03,840 Ce este? 403 00:42:06,720 --> 00:42:10,120 Nimic. Trebuie s� �ncepem. 404 00:42:16,840 --> 00:42:18,440 S� �ncepem! 405 00:42:24,040 --> 00:42:26,680 Sf�r�itul episodului 4 406 00:42:26,681 --> 00:42:28,681 Subtitrare: Retail30173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.