All language subtitles for Breeders s01e06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,480 [Muzak playing] 2 00:00:03,916 --> 00:00:08,399 "Total protection from the sun." 3 00:00:09,139 --> 00:00:12,142 [up-tempo folk music] 4 00:00:14,623 --> 00:00:15,798 -VOCALIST: Hey! -[bat squeaks] 5 00:00:22,196 --> 00:00:25,721 [Barbara Acklin's "Am I the Same Girl" playing] 6 00:00:25,764 --> 00:00:32,162 ♪ 7 00:00:32,206 --> 00:00:36,079 ♪ Why don't you stop 8 00:00:36,123 --> 00:00:37,472 [horn blares] 9 00:00:38,429 --> 00:00:39,604 Yeah, and there we go. 10 00:00:39,648 --> 00:00:41,128 Across the border into Wiltshire. 11 00:00:41,171 --> 00:00:42,390 -Wey hey! -No turning back. 12 00:00:42,433 --> 00:00:43,652 We're on a bus! 13 00:00:43,695 --> 00:00:44,870 PAUL: No, it's not a bus, darling. 14 00:00:44,914 --> 00:00:46,394 It's bigger than a bus. 15 00:00:46,437 --> 00:00:48,004 Oh, it's good to get away from the rat race. 16 00:00:48,048 --> 00:00:49,875 I'm sure they have rat races round here, 17 00:00:49,919 --> 00:00:51,051 but they're probably on a village green 18 00:00:51,094 --> 00:00:52,791 and they all wear tiny little shorts. 19 00:00:52,835 --> 00:00:54,750 -[both laugh] -Thank you, Darren. 20 00:00:54,793 --> 00:00:56,360 Can I have the iPad? 21 00:00:56,404 --> 00:00:57,666 Uh, no, darling, I didn't pack it. 22 00:00:57,709 --> 00:00:59,233 -Why? -Why? 23 00:00:59,276 --> 00:01:00,930 Because this trip is about unplugging. 24 00:01:00,973 --> 00:01:02,932 We're going Apple cold turkey. 25 00:01:02,975 --> 00:01:04,542 We're going iTurkey. 26 00:01:05,413 --> 00:01:06,892 -LUKE: Dad? -Yep? 27 00:01:06,936 --> 00:01:08,720 Is your bum hot? 28 00:01:08,764 --> 00:01:10,244 Uh... 29 00:01:10,287 --> 00:01:11,419 Yeah, I suppose it is a bit. 30 00:01:11,462 --> 00:01:12,637 Oh, that's the under-seat heating. 31 00:01:12,681 --> 00:01:14,291 -PAUL: Mm. -I have it on routinely. 32 00:01:14,335 --> 00:01:15,901 For my, uh, balls. 33 00:01:15,945 --> 00:01:19,688 Need to keep them temperate, or fertility-wise...[whistles] 34 00:01:19,731 --> 00:01:21,124 MAN [over radio]: Playing more music. 35 00:01:21,168 --> 00:01:22,778 Sorry. Probably too much information. 36 00:01:22,821 --> 00:01:24,562 Well, it's quite a lot of information. 37 00:01:24,606 --> 00:01:27,304 MAN [over radio]: Have you been affected by an accident at work 38 00:01:27,348 --> 00:01:28,914 that wasn't your fault? 39 00:01:28,958 --> 00:01:30,351 Orbital Claims is here to help-- 40 00:01:30,394 --> 00:01:32,527 -[radio chimes off] -Is that an Orbital Claims ad? 41 00:01:32,570 --> 00:01:34,181 -No. Don't think so. -[radio chimes on] 42 00:01:34,224 --> 00:01:35,617 At Orbital Claims, we take-- 43 00:01:35,660 --> 00:01:37,314 -[radio chimes off] -Yes, it is. 44 00:01:37,358 --> 00:01:39,055 But Orbital Claims are our clients. 45 00:01:39,099 --> 00:01:41,492 -Oh, not on this campaign. -Yes, this campaign. 46 00:01:41,536 --> 00:01:44,539 They booked studio space for this advert last month. 47 00:01:44,582 --> 00:01:46,889 He's about to say, "Count on reliability," 48 00:01:46,932 --> 00:01:48,543 -or something tautological. -[radio chimes on] 49 00:01:48,586 --> 00:01:50,806 Reliability you can depend on. 50 00:01:50,849 --> 00:01:52,851 -Orbital Claims. -[radio chimes off] 51 00:01:53,983 --> 00:01:56,899 And we are very nearly there, guys. 52 00:01:56,942 --> 00:01:58,466 -Good-o. -LUKE AND AVA: Yay! 53 00:01:58,509 --> 00:01:59,641 PAUL: At last. 54 00:01:59,684 --> 00:02:02,644 [upbeat music] 55 00:02:02,687 --> 00:02:09,564 ♪ 56 00:02:17,006 --> 00:02:19,182 PAUL: Okay, kids. Come on. 57 00:02:20,792 --> 00:02:22,403 God, who'd you buy this house from, 58 00:02:22,446 --> 00:02:23,969 Blofeld or Jamiroquai? 59 00:02:24,013 --> 00:02:25,101 It's architect designed. 60 00:02:25,145 --> 00:02:26,363 Well, all houses are, aren't they? 61 00:02:26,407 --> 00:02:28,452 No one lives in a house designed by a newsagent. 62 00:02:28,496 --> 00:02:30,498 -[both chuckle] -Right, let's unpack. 63 00:02:30,541 --> 00:02:32,108 Look at these emails. 64 00:02:32,152 --> 00:02:34,110 That campaign was promised to us. 65 00:02:34,154 --> 00:02:35,764 They gazumped us. I'm calling them now. 66 00:02:35,807 --> 00:02:37,766 No, no, don't. We weren't gazumped. 67 00:02:37,809 --> 00:02:38,854 They completely gazumped us, Darren! 68 00:02:38,897 --> 00:02:40,203 -PAUL: Ally? -What? 69 00:02:40,247 --> 00:02:41,596 Do you want me to bring Michael? 70 00:02:41,639 --> 00:02:42,727 -LUKE: I bet you can't catch me.-AVA: No, wait! 71 00:02:42,771 --> 00:02:44,251 Oh, God, oh, yes. Yes. Of course. 72 00:02:44,294 --> 00:02:45,600 PAUL: Okay. Come on, big man. 73 00:02:45,643 --> 00:02:46,862 Ooh, Christ! 74 00:02:46,905 --> 00:02:48,994 Hey, hey, kids, don't run, please. 75 00:02:49,038 --> 00:02:50,170 Don't break anything. 76 00:02:50,213 --> 00:02:53,085 Everything in this house costs... 77 00:02:53,129 --> 00:02:54,870 I'm guessing a million pounds. 78 00:02:54,913 --> 00:02:57,002 Darren, are you an actual arms dealer? 79 00:02:57,046 --> 00:02:58,961 [laughs] No, I just invested wisely. 80 00:02:59,004 --> 00:03:00,919 What, in the destabilization of the Middle East? 81 00:03:00,963 --> 00:03:02,965 Give me one good reason not to ring Orbital 82 00:03:03,008 --> 00:03:04,445 -and call them wankers. -[sighs] 83 00:03:04,488 --> 00:03:05,881 They moved on, Ally. 84 00:03:05,924 --> 00:03:07,709 I mean, when it came down to it,you weren't available. 85 00:03:08,449 --> 00:03:09,711 Because? 86 00:03:10,494 --> 00:03:14,759 [sighs] Of Michael's...passing. 87 00:03:14,803 --> 00:03:16,239 Death. 88 00:03:16,283 --> 00:03:17,719 He died. 89 00:03:17,762 --> 00:03:19,590 -Sorry, you know that. -Oh. 90 00:03:19,634 --> 00:03:23,159 That meant we were in violation,so Orbital went elsewhere. 91 00:03:23,203 --> 00:03:24,682 You were the reason they signed with us. 92 00:03:24,726 --> 00:03:27,598 Oh, that was a five-figure contract, Darren. 93 00:03:27,642 --> 00:03:29,600 Shit a grab-bag of fuck! 94 00:03:29,644 --> 00:03:30,993 -LUKE: Dad? -PAUL: Mm-hmm? 95 00:03:31,036 --> 00:03:33,822 There's a naked ladyon the wall of Darren's bedroom. 96 00:03:34,692 --> 00:03:37,260 Oh, it's--it's a painting, an old one. 97 00:03:37,304 --> 00:03:39,436 -Okay. -Not porn, art. 98 00:03:39,480 --> 00:03:41,177 And it's not even erotica. 99 00:03:41,221 --> 00:03:42,309 Luke, what have I told you 100 00:03:42,352 --> 00:03:44,267 about going into other people's bedrooms? 101 00:03:44,311 --> 00:03:45,834 Get outside. Explore the garden. 102 00:03:45,877 --> 00:03:47,444 Don't kill or eat anything. 103 00:03:47,488 --> 00:03:49,098 Go. Go. 104 00:03:50,055 --> 00:03:51,970 -Sorry, Darren. -Oh, it's fine. 105 00:03:52,014 --> 00:03:57,715 ♪ 106 00:03:57,759 --> 00:03:59,935 You sure this is the right one? 107 00:03:59,978 --> 00:04:01,284 Is this the spare room? [laughs] 108 00:04:01,328 --> 00:04:02,416 ALLY: I know. 109 00:04:02,459 --> 00:04:04,200 Where did Darren get his money from? 110 00:04:04,244 --> 00:04:05,854 -Sheer bloody hard work. -[chuckles] 111 00:04:05,897 --> 00:04:08,248 That and his stepdad was a hedge fund manager. 112 00:04:08,291 --> 00:04:09,858 [laughs] 113 00:04:09,901 --> 00:04:12,077 -Thank you, by the way. -Hmm? For what? 114 00:04:12,121 --> 00:04:13,775 For taking on all the random stuff 115 00:04:13,818 --> 00:04:14,819 -for the kids. -Oh. 116 00:04:14,863 --> 00:04:16,517 I know how much you hate stuff. 117 00:04:16,560 --> 00:04:18,475 Oh, it's not a problem. 118 00:04:18,519 --> 00:04:20,085 -[sighs] -It's not a pleasure either, 119 00:04:20,129 --> 00:04:21,173 but it's not a problem. 120 00:04:21,217 --> 00:04:23,480 Can't believe I-- Oh, my God! 121 00:04:23,524 --> 00:04:25,439 This bed is so comfy. 122 00:04:25,482 --> 00:04:28,355 I can't believe I screwed up the Orbital thing. 123 00:04:28,398 --> 00:04:30,008 Oh, come on, your dad had just died. 124 00:04:30,052 --> 00:04:31,183 There was nothing that you could-- 125 00:04:31,227 --> 00:04:32,968 Fucking hell, you're not kidding. 126 00:04:33,011 --> 00:04:34,186 -I know. -Fuck! 127 00:04:34,230 --> 00:04:35,927 The Orbital thing's not your fault. 128 00:04:35,971 --> 00:04:37,451 You might as well say 9/11's your fault, 129 00:04:37,494 --> 00:04:40,323 when we both know you hadvirtually nothing to do with it. 130 00:04:40,367 --> 00:04:41,716 [laughs] 131 00:04:41,759 --> 00:04:42,934 Mm. 132 00:04:42,978 --> 00:04:44,632 You all right? 133 00:04:45,415 --> 00:04:46,590 Think you're doing really well. 134 00:04:47,852 --> 00:04:49,506 -Mm. -Yeah. 135 00:04:51,073 --> 00:04:52,727 -Ally, you okay? -Yeah, I heard you, Paul. 136 00:04:52,770 --> 00:04:54,032 In case you hadn't noticed, I'm on my way 137 00:04:54,076 --> 00:04:56,513 to psycho-fucking-therapy. 138 00:04:56,557 --> 00:04:59,342 So I'm brilliant. I'm great. 139 00:04:59,386 --> 00:05:01,257 -[sighs] -Fair enough. 140 00:05:04,173 --> 00:05:07,872 Listen, don't be worried if you fancy him. 141 00:05:07,916 --> 00:05:09,570 I've seen documentaries. I know it happens. 142 00:05:09,613 --> 00:05:11,093 It's a woman. 143 00:05:11,136 --> 00:05:12,355 PAUL: Oh. 144 00:05:13,530 --> 00:05:15,402 This is where I don't say the thing 145 00:05:15,445 --> 00:05:17,317 that you think I'm gonna. 146 00:05:24,236 --> 00:05:25,803 Hey. 147 00:05:25,847 --> 00:05:27,544 -Don't be anxious. -I'm not. 148 00:05:27,588 --> 00:05:28,937 That was easy. I should be a therapist. 149 00:05:28,980 --> 00:05:30,025 [Ally chuckles] 150 00:05:31,505 --> 00:05:32,462 You going in? 151 00:05:34,421 --> 00:05:36,379 So it's all great, really-- I mean, 152 00:05:36,423 --> 00:05:38,033 ups and downs with the family and Mum 153 00:05:38,076 --> 00:05:42,211 and obviously, uh, Michael, et cetera. 154 00:05:42,254 --> 00:05:43,517 But, you know, I'm just, you know, 155 00:05:43,560 --> 00:05:45,519 rolling with the punches and getting on with it. 156 00:05:45,562 --> 00:05:48,130 [chuckles] I mean, yeah, it's just--it's all fine. 157 00:05:48,173 --> 00:05:50,393 Ally, I'm just gonna stop you there. 158 00:05:50,437 --> 00:05:51,525 Am I doing this wrong? 159 00:05:51,568 --> 00:05:53,483 No, you're not doing it wrong. 160 00:05:53,527 --> 00:05:54,876 Because you saidthat I could just use this time 161 00:05:54,919 --> 00:05:56,312 to talk about what I like, so-- 162 00:05:56,356 --> 00:05:57,574 Yes, yeah. 163 00:05:57,618 --> 00:06:00,142 And you're doing a great job of showing me 164 00:06:00,185 --> 00:06:02,927 how everything is fine and working well, 165 00:06:02,971 --> 00:06:05,756 but there must be a reason you're here. 166 00:06:10,457 --> 00:06:13,895 You seem very young. Are you--are you a trainee? 167 00:06:13,938 --> 00:06:15,505 -Excuse me? -Um, are you on a course? 168 00:06:15,549 --> 00:06:16,550 'Cause I'm assuming not just anyone 169 00:06:16,593 --> 00:06:17,812 can call themselves a therapist. 170 00:06:17,855 --> 00:06:19,770 Actually, they can. 171 00:06:19,814 --> 00:06:21,946 It's not a legally protected title. 172 00:06:21,990 --> 00:06:23,252 That is mental. 173 00:06:23,295 --> 00:06:25,297 Sorry, no offense, but... 174 00:06:25,341 --> 00:06:27,343 I just don't like the thought of someone 175 00:06:27,387 --> 00:06:29,650 tearing around my brain with L plates on. 176 00:06:29,693 --> 00:06:31,608 I'm in my third year of training 177 00:06:31,652 --> 00:06:33,871 as a psychodynamic psychoanalysist, 178 00:06:33,915 --> 00:06:36,961 so not quite fully qualified but-- 179 00:06:37,005 --> 00:06:39,050 So have you at least got some GCSEs? 180 00:06:39,094 --> 00:06:40,835 -What's seven 8s? -This isn't about me. 181 00:06:40,878 --> 00:06:44,360 -It's 56. -Why are you here, Ally? 182 00:06:44,404 --> 00:06:46,275 ♪ 183 00:06:46,318 --> 00:06:48,451 I know that your dad died recently. 184 00:06:48,495 --> 00:06:50,148 Yep. Yeah. 185 00:06:50,192 --> 00:06:53,282 So why don't we start with that? 186 00:06:53,325 --> 00:06:55,893 Tell me--tell me about him. 187 00:06:55,937 --> 00:06:59,244 Mm... 188 00:06:59,288 --> 00:07:00,898 nah. 189 00:07:01,986 --> 00:07:03,161 [door clicks open] 190 00:07:03,205 --> 00:07:05,773 Hey. That was quick. 191 00:07:05,816 --> 00:07:07,252 -Pay for the hour? -No. 192 00:07:07,296 --> 00:07:08,993 It was a bit crap, to be honest. 193 00:07:09,037 --> 00:07:10,430 -Shit, really? -Yeah. 194 00:07:10,473 --> 00:07:11,996 Maybe it's not for me and I should just 195 00:07:12,040 --> 00:07:13,302 try something else. 196 00:07:13,345 --> 00:07:15,565 Dad liked Reiki, so that might possibly be-- 197 00:07:15,609 --> 00:07:16,827 Pseudoscience bullshit? 198 00:07:16,871 --> 00:07:19,003 Oh, oh, I'm sorry, Paul. 199 00:07:19,047 --> 00:07:20,135 It was just-- it was a bit brutal. 200 00:07:20,178 --> 00:07:21,179 Oh. 201 00:07:21,223 --> 00:07:22,485 -ALLY: Mm. -PAUL: Right? 202 00:07:22,529 --> 00:07:23,660 ALLY: Yeah. 203 00:07:23,704 --> 00:07:24,922 -PAUL: Hmm. -[door slams, echoes] 204 00:07:24,966 --> 00:07:25,967 Okay. 205 00:07:26,010 --> 00:07:28,448 Well... 206 00:07:28,491 --> 00:07:29,753 worth a go, I suppose. 207 00:07:29,797 --> 00:07:32,016 [siren wailing] 208 00:07:32,060 --> 00:07:34,236 I meant--when I say brutal, I mean, like-- 209 00:07:34,279 --> 00:07:35,498 I mean in a good way. 210 00:07:35,542 --> 00:07:38,675 You know, unearthing old bones, 211 00:07:38,719 --> 00:07:41,896 old--old psychological bones. 212 00:07:41,939 --> 00:07:43,680 So, what, it was actually okay-- 213 00:07:43,724 --> 00:07:44,855 -It was--it was okay. -Yeah. 214 00:07:44,899 --> 00:07:46,204 It was okay, and I'm--you know, 215 00:07:46,248 --> 00:07:47,771 it's certainly something I would try again. 216 00:07:47,815 --> 00:07:49,599 -Oh, really? -Mm-hmm. Yeah. 217 00:07:49,643 --> 00:07:51,383 Good. I'm really pleased to hear it. 218 00:07:51,427 --> 00:07:54,125 All right, let's get you home. 219 00:07:54,169 --> 00:07:57,041 Okay, so not Wookey Hole. No. 220 00:07:57,085 --> 00:07:58,826 Not Silbury Hill. 221 00:07:58,869 --> 00:08:00,305 Not the donkey sanctuary. 222 00:08:00,349 --> 00:08:02,917 Never understood what donkeys needed sanctuary from. 223 00:08:02,960 --> 00:08:04,962 -Mm. -Perverts or horses? 224 00:08:05,006 --> 00:08:06,529 Are horses the enemy? 225 00:08:06,573 --> 00:08:08,400 Right, so, um, what about this? 226 00:08:08,444 --> 00:08:11,882 Cowley Henge says,"The finest Neolithic monoliths 227 00:08:11,926 --> 00:08:13,275 "in this part of Wiltshire 228 00:08:13,318 --> 00:08:15,756 if you discount Stonehenge itself." 229 00:08:15,799 --> 00:08:18,672 Bloody Stonehenge, spoiling it for all the other henges. 230 00:08:18,715 --> 00:08:20,238 That's not bad. He was into all that shit. 231 00:08:20,282 --> 00:08:21,326 It might be worth a go. 232 00:08:21,370 --> 00:08:22,763 -PAUL: Mm? -ALLY: Mm-hmm. 233 00:08:22,806 --> 00:08:23,851 You ready for this? 234 00:08:23,894 --> 00:08:26,897 Yeah. I mean, I guess. Why not? 235 00:08:26,941 --> 00:08:28,769 -PAUL: Mm. -Just get it done. 236 00:08:28,812 --> 00:08:31,249 -Might make me feel better. -Okay. 237 00:08:37,038 --> 00:08:38,561 LUKE: Are there wolves in the woods? 238 00:08:38,605 --> 00:08:41,477 DARREN: No. Not since the 15th century. 239 00:08:41,521 --> 00:08:43,435 Don't worry, there's nothingin these woods to be scared of. 240 00:08:43,479 --> 00:08:45,263 I mean, adders can kill, but rarely. 241 00:08:45,307 --> 00:08:47,614 -And they caught that guy. -LUKE: Okay. 242 00:08:48,397 --> 00:08:49,920 -LUKE: Ava, wait! -ALLY: Listen, I reckon 243 00:08:49,964 --> 00:08:51,443 there's a way that we can loop back into 244 00:08:51,487 --> 00:08:53,097 the whole Orbital thing. 245 00:08:53,141 --> 00:08:54,577 'Cause before the financial year's over, 246 00:08:54,621 --> 00:08:56,274 they're gonna be looking at waysto cut costs, and that's 247 00:08:56,318 --> 00:08:57,580 -when we could step in-- -No, no, no, no. 248 00:08:57,624 --> 00:08:58,581 Are you interrupting me, Darren? 249 00:08:58,625 --> 00:09:00,365 No. Well, yes. 250 00:09:00,409 --> 00:09:02,193 I just think the last thing you need to do this weekend 251 00:09:02,237 --> 00:09:03,455 -is think about work. -But I quite like 252 00:09:03,499 --> 00:09:05,370 to think about work, and I can think about 253 00:09:05,414 --> 00:09:06,981 more than one thing at a time, you know. 254 00:09:07,024 --> 00:09:09,636 Sometimes I even do a Sudoku when I'm taking a shit. 255 00:09:10,854 --> 00:09:13,335 Lovely. Um... [sighs] 256 00:09:13,378 --> 00:09:14,815 Look, we're fine for the minute. 257 00:09:14,858 --> 00:09:16,904 Just put it out of your mind. 258 00:09:16,947 --> 00:09:19,907 You're not ready for it.Just focus on the task at hand. 259 00:09:19,950 --> 00:09:21,517 [Ally exhales sharply] 260 00:09:21,561 --> 00:09:24,259 These should have handles. Quite a poor design. 261 00:09:24,302 --> 00:09:26,304 -Do you want me to help? -Nah, it's fine. 262 00:09:26,348 --> 00:09:28,872 Actually, quite good for the abs, I think. 263 00:09:28,916 --> 00:09:30,613 In a respectful way. 264 00:09:30,657 --> 00:09:33,616 [melancholic music] 265 00:09:33,660 --> 00:09:40,580 ♪ 266 00:09:45,367 --> 00:09:47,151 I'm bored of stones. 267 00:09:47,195 --> 00:09:49,501 -These aren't just stones. -What are they? 268 00:09:49,545 --> 00:09:51,242 They're... 269 00:09:51,286 --> 00:09:52,330 really old stones. 270 00:09:52,374 --> 00:09:53,636 They're ancient rocks. 271 00:09:53,680 --> 00:09:55,638 What's Mummy doing? 272 00:09:55,682 --> 00:09:58,206 Mummy's taking her time. 273 00:09:58,249 --> 00:09:59,599 She's thinking. 274 00:09:59,642 --> 00:10:01,339 She's getting ready to say good-bye to Michael. 275 00:10:02,297 --> 00:10:03,603 LUKE: Can't she hurry up? 276 00:10:03,646 --> 00:10:04,908 PAUL: No, it's notthe sort of thing you can rush. 277 00:10:04,952 --> 00:10:06,954 -She has to think about it. -Why? 278 00:10:06,997 --> 00:10:08,651 Because this is a big deal, mate. 279 00:10:08,695 --> 00:10:10,566 That's her dad. She needs it to be special. 280 00:10:10,610 --> 00:10:12,829 But you said he's just ashes. 281 00:10:12,873 --> 00:10:14,439 Yeah, but it's what those ashessymbolize, isn't it? 282 00:10:14,483 --> 00:10:15,919 -What do they symbolize? -Christ! 283 00:10:15,963 --> 00:10:17,791 Go and-- go and count the stones, Luke. 284 00:10:17,834 --> 00:10:19,009 You know, legend has it 285 00:10:19,053 --> 00:10:20,358 that when you try to count these stones, 286 00:10:20,402 --> 00:10:22,404 you never get the same number twice. 287 00:10:22,447 --> 00:10:23,623 -Is that true? -No. 288 00:10:23,666 --> 00:10:24,972 -There are 19. -Mm. 289 00:10:25,015 --> 00:10:26,147 I need a wee. 290 00:10:26,190 --> 00:10:27,670 Well, go against one of the 19 stones. 291 00:10:27,714 --> 00:10:30,717 [cell phone ringing] 292 00:10:31,456 --> 00:10:33,241 Gonna answer that? 293 00:10:33,284 --> 00:10:34,851 I feel it's a bit inappropriate. 294 00:10:34,895 --> 00:10:35,983 Well, silence it, then. 295 00:10:36,026 --> 00:10:37,027 It's relatively important. 296 00:10:37,071 --> 00:10:38,638 Well, answer the fucking thing! 297 00:10:39,726 --> 00:10:43,425 Anspert, guten tag. Hi. Yeah. 298 00:10:43,468 --> 00:10:45,906 Yes? You all good? 299 00:10:45,949 --> 00:10:46,950 You'll have to hold it in, Luke. 300 00:10:46,994 --> 00:10:49,039 But I'm desperate. 301 00:10:49,083 --> 00:10:50,737 I'm hungry, Daddy. 302 00:10:50,780 --> 00:10:53,043 Quiet, okay? Mummy is nearly finished. 303 00:10:53,087 --> 00:10:56,177 -I'm hungry too. -Did I just say be quiet? 304 00:10:56,220 --> 00:10:58,005 Did I just say that? I think I did, didn't I? 305 00:10:58,048 --> 00:11:00,224 So shut up so Mummy can get all this done with. 306 00:11:00,268 --> 00:11:02,183 No, no, that's not what we agreed, is it? 307 00:11:02,226 --> 00:11:03,750 No, seriously, Anspert, 308 00:11:03,793 --> 00:11:06,491 you're gonna have to come towards me a bit on this. 309 00:11:06,535 --> 00:11:08,189 Hey, you know what? I'm not really feeling it. 310 00:11:08,232 --> 00:11:10,017 Oh. 311 00:11:10,060 --> 00:11:12,715 Come on, then, Dusty. Kids, get your coats. 312 00:11:12,759 --> 00:11:15,675 Yeah, yeah, that sounds a bit more reasonable. 313 00:11:16,676 --> 00:11:19,504 See, I used to watch him go, like, get in a cab. 314 00:11:19,548 --> 00:11:21,724 He was away a lot. 315 00:11:21,768 --> 00:11:24,466 And now he's away forever. 316 00:11:25,336 --> 00:11:27,861 Some people look to their partners at times like this 317 00:11:27,904 --> 00:11:30,385 to take the wheel, as it were. 318 00:11:30,428 --> 00:11:31,647 Yeah, he's never gonna be that guy. 319 00:11:31,691 --> 00:11:32,779 He's never gonna be the guy 320 00:11:32,822 --> 00:11:34,041 that gives me space for my feelings. 321 00:11:34,084 --> 00:11:37,522 He's not a space...man. 322 00:11:37,566 --> 00:11:39,176 What kind of a man is he, then? 323 00:11:39,220 --> 00:11:43,267 Paul? Um, he's--he's there. He's... 324 00:11:43,311 --> 00:11:44,791 he's a there man. 325 00:11:54,322 --> 00:11:55,932 And this, they call espalier. 326 00:11:55,976 --> 00:11:57,107 -Okay. -From the-- 327 00:11:57,151 --> 00:11:58,369 -Morning. -Hiya. 328 00:11:58,413 --> 00:11:59,631 Sit down, and I will do you 329 00:11:59,675 --> 00:12:01,459 a huge bowl of whole wheat porridge. 330 00:12:01,503 --> 00:12:02,852 A cup of tea will be fine. 331 00:12:02,896 --> 00:12:05,463 No, no, no, you need warmth. You need care. 332 00:12:05,507 --> 00:12:06,682 You need oats. 333 00:12:06,726 --> 00:12:08,031 Like a homeless horse. 334 00:12:08,075 --> 00:12:09,119 I'll get you a cup of tea, babe. 335 00:12:09,163 --> 00:12:10,120 Thanks. 336 00:12:11,992 --> 00:12:13,254 Where are the kids? 337 00:12:13,297 --> 00:12:15,604 Oh, I plugged them into the VR rig in the snug. 338 00:12:16,300 --> 00:12:17,475 AVA: Oh, what's that? 339 00:12:17,519 --> 00:12:20,217 -What are they playing? -No idea. 340 00:12:21,044 --> 00:12:22,263 So do you wanna give the old boy 341 00:12:22,306 --> 00:12:24,613 another chance to ride the wind today? 342 00:12:25,745 --> 00:12:26,746 I don't know. 343 00:12:28,138 --> 00:12:29,923 Maybe I'm just not ready yet. 344 00:12:30,837 --> 00:12:31,794 Oh. 345 00:12:32,839 --> 00:12:33,883 What? 346 00:12:33,927 --> 00:12:35,537 -Nothing. -That wasn't nothing. 347 00:12:35,580 --> 00:12:38,975 You did a big, pregnant "oh." Heavily pregnant. 348 00:12:39,019 --> 00:12:40,847 Well, we do need, uh, 349 00:12:40,890 --> 00:12:43,675 to talk at some point about Berlin, et cetera. 350 00:12:43,719 --> 00:12:45,503 I mean, only when you've got closure. 351 00:12:45,547 --> 00:12:46,853 So when I've bunged the fucker somewhere. 352 00:12:47,767 --> 00:12:49,203 Well, um... 353 00:12:49,246 --> 00:12:50,595 I wouldn't say "bunged," 354 00:12:50,639 --> 00:12:52,902 and I'd probably avoid "fucker." 355 00:12:52,946 --> 00:12:56,297 Right, well, I guess we'd betterget a shift on, then. 356 00:12:56,340 --> 00:12:58,690 Less nattering, more scattering. 357 00:12:58,734 --> 00:13:00,040 For fuck's sake! 358 00:13:00,083 --> 00:13:02,825 [upbeat music] 359 00:13:02,869 --> 00:13:06,568 ♪ 360 00:13:06,611 --> 00:13:09,266 Why does Mummy still have Granddad Michael? 361 00:13:09,310 --> 00:13:11,225 PAUL: Uh, it's a long good-bye,innit? 362 00:13:11,268 --> 00:13:12,530 Hard to let go. 363 00:13:12,574 --> 00:13:13,923 LUKE: Will she let go soon? 364 00:13:14,881 --> 00:13:18,275 Well, you can't hurry these things. 365 00:13:18,319 --> 00:13:19,450 Apparently. 366 00:13:19,494 --> 00:13:21,017 DARREN: Where do you think she's going? 367 00:13:21,061 --> 00:13:22,105 PAUL: I don't know. 368 00:13:25,239 --> 00:13:26,718 DARREN: Why do you think she's going in there? 369 00:13:26,762 --> 00:13:28,503 It's quiet. 370 00:13:28,546 --> 00:13:30,592 Maybe it's God. 371 00:13:30,635 --> 00:13:33,203 It's not God. He-- She hates God. 372 00:13:35,249 --> 00:13:37,860 [sighs] What do you reckon? Just wait? 373 00:13:37,904 --> 00:13:40,341 [sighs] Yeah--uh, yeah. 374 00:13:40,384 --> 00:13:41,559 Okay. 375 00:13:41,603 --> 00:13:43,823 -[children laughing] -PAUL: Nicely, you two. 376 00:13:45,912 --> 00:13:48,392 -LUKE: You can't catch me. -AVA: Yes, I can! 377 00:13:49,872 --> 00:13:51,961 How is Ally doing, generally? 378 00:13:53,658 --> 00:13:55,095 She's been seeing someone. 379 00:13:56,618 --> 00:13:58,315 -Okay. -Mm. 380 00:13:58,359 --> 00:14:00,100 And you're all right with that? 381 00:14:00,143 --> 00:14:01,623 Well, the million quid will come in handy, 382 00:14:01,666 --> 00:14:03,059 and apparently it's only for one night. 383 00:14:03,103 --> 00:14:05,322 I meant she's been seeing a therapist, Darren. 384 00:14:05,366 --> 00:14:07,803 -Sorry. Of course. -[both chuckle] 385 00:14:07,847 --> 00:14:09,674 Well, I'm sure we could all benefit from a dose of that. 386 00:14:09,718 --> 00:14:11,111 [exhales] Definitely. 387 00:14:11,154 --> 00:14:12,199 Have you ever thought 388 00:14:12,242 --> 00:14:14,070 -of talking to someone? -Mm... 389 00:14:14,114 --> 00:14:16,420 Let's acknowledge that this is an important step 390 00:14:16,464 --> 00:14:17,900 -you've taken, Paul. -Fuck this. 391 00:14:19,293 --> 00:14:21,991 -It's probably not for me. -[children chattering] 392 00:14:22,035 --> 00:14:24,037 I remember when I was having issues. 393 00:14:24,080 --> 00:14:26,039 -Mm-hmm. -And one night, 394 00:14:26,082 --> 00:14:27,431 I woke up with a fizzy brain, 395 00:14:27,475 --> 00:14:31,827 as you do, and I'd lost all sense of Darren. 396 00:14:31,871 --> 00:14:34,786 You know, the elemental Darren. 397 00:14:35,700 --> 00:14:36,963 Scary. 398 00:14:37,006 --> 00:14:38,790 But Karen made sense. 399 00:14:38,834 --> 00:14:40,705 -I could feel her next to me. -Right. 400 00:14:40,749 --> 00:14:42,098 And I thought... 401 00:14:42,142 --> 00:14:44,013 I've got this rock, 402 00:14:44,057 --> 00:14:47,930 this completely silent and utterly still thing. 403 00:14:47,974 --> 00:14:49,540 Mm-hmm. 404 00:14:49,584 --> 00:14:51,542 -And that felt very nice. -Mm. 405 00:14:53,544 --> 00:14:54,937 Karen joining us this weekend? 406 00:14:54,981 --> 00:14:56,765 -Uh, no. -Hmm. 407 00:14:56,808 --> 00:14:58,288 That's a shame. 408 00:14:58,332 --> 00:14:59,681 Prior engagement? 409 00:14:59,724 --> 00:15:01,422 No, she just didn't wanna come. 410 00:15:07,428 --> 00:15:08,820 How you doing? 411 00:15:10,039 --> 00:15:11,432 You all right? 412 00:15:13,434 --> 00:15:15,305 Do you remember you once gave me a lift to college 413 00:15:15,349 --> 00:15:18,482 on your scooter and I made you stop round the corner 414 00:15:18,526 --> 00:15:20,180 'cause I didn't want my mates to see? 415 00:15:21,224 --> 00:15:22,704 I'm sorry about that. 416 00:15:23,792 --> 00:15:27,100 You were many things, but... 417 00:15:27,143 --> 00:15:28,971 I was never ashamed of you. 418 00:15:31,495 --> 00:15:34,281 [children chattering] 419 00:15:34,324 --> 00:15:36,370 [exhales sharply] She's been in there awhile. 420 00:15:36,413 --> 00:15:39,025 Half an hour. Should you check on her? 421 00:15:39,068 --> 00:15:42,028 Yeah, probably. Will you watch the kids? 422 00:15:42,071 --> 00:15:43,420 -Copy that. -Thanks. 423 00:15:54,214 --> 00:15:55,345 All my friends at school 424 00:15:55,389 --> 00:15:56,912 thought you were the coolest dad. 425 00:15:58,087 --> 00:16:01,351 Their dads were dull and disappointing and predictable. 426 00:16:04,354 --> 00:16:06,922 But, you know, they were around. 427 00:16:06,966 --> 00:16:08,532 LUKE: Dad! 428 00:16:09,664 --> 00:16:11,361 -Who's Mummy talking to? -Shh, shh, shh. 429 00:16:11,405 --> 00:16:12,406 Sorry, they wouldn't listen to me. 430 00:16:12,449 --> 00:16:13,973 PAUL: Be quiet, please. 431 00:16:15,017 --> 00:16:16,062 Sorry. 432 00:16:18,542 --> 00:16:19,848 [sighs] 433 00:16:21,589 --> 00:16:23,808 Thanks for coming back to see me, though. 434 00:16:24,984 --> 00:16:27,987 Those last few weeks, I, um-- 435 00:16:28,030 --> 00:16:30,946 I really felt a shift in our relationship. 436 00:16:33,253 --> 00:16:35,342 But it's time. 437 00:16:35,385 --> 00:16:37,387 It's time now to let you go. 438 00:16:37,431 --> 00:16:39,215 -AVA: I'm bored! -PAUL: Hey, hey. 439 00:16:39,259 --> 00:16:40,521 That's enough. 440 00:16:43,480 --> 00:16:45,134 -[cell phone ringing] -PAUL: Oh, Christ! 441 00:16:45,178 --> 00:16:46,222 Mate, put it on vibrate. 442 00:16:46,266 --> 00:16:47,571 -DARREN: Sorry. -PAUL: Please. 443 00:16:47,615 --> 00:16:49,399 Sorry. Sorry. 444 00:16:49,443 --> 00:16:53,316 Can all of you shut the fuck up? 445 00:16:53,360 --> 00:16:55,014 Ava, shut up! 446 00:16:55,057 --> 00:16:57,146 Luke, shut the fuck up! 447 00:16:57,190 --> 00:17:01,759 I am trying to talkto my fucking dead fucking dad, 448 00:17:01,803 --> 00:17:04,023 but none of you will shut the-- 449 00:17:04,066 --> 00:17:05,502 [cell phone ringing] 450 00:17:05,546 --> 00:17:08,984 Darren, fuck off with your fucking phone 451 00:17:09,028 --> 00:17:13,510 and your fucking, fucking stupid fucking wellies 452 00:17:13,554 --> 00:17:16,252 and your useless fucking ba-- 453 00:17:16,296 --> 00:17:19,516 [horn blaring] 454 00:17:20,604 --> 00:17:23,216 Oh, it's his answerphone. 455 00:17:23,259 --> 00:17:25,087 Hi, Darren. 456 00:17:25,131 --> 00:17:28,438 Hi, I'm so, so sorry for what I said about you. 457 00:17:28,482 --> 00:17:30,049 I'm sorry, can you hear me? 458 00:17:30,092 --> 00:17:31,615 You probably can't hear me 459 00:17:31,659 --> 00:17:33,139 'cause it's really, really loud. 460 00:17:33,182 --> 00:17:36,881 But I am--I'm just--I'm so-- I'm sorry for everything. 461 00:17:36,925 --> 00:17:38,709 I've been going through some stuff, 462 00:17:38,753 --> 00:17:40,798 and you've been amazing, and I'm just-- 463 00:17:40,842 --> 00:17:44,106 -I'm so sorry for what I said---[horn blaring] 464 00:17:44,150 --> 00:17:48,110 For what I said about your useless balls! 465 00:17:48,154 --> 00:17:49,981 Excuse me? 466 00:17:50,025 --> 00:17:52,158 Could you move that, please? It's blocking the vestibule. 467 00:17:52,201 --> 00:17:54,986 Uh, not really. I mean, everyone's got bags. 468 00:17:55,030 --> 00:17:57,293 Not everyone's got an urn. It's in the way. 469 00:17:57,337 --> 00:18:00,470 Oh, listen, we have just paid the equivalent 470 00:18:00,514 --> 00:18:02,472 of a trip to Center Parcs 471 00:18:02,516 --> 00:18:05,171 for the privilege of standing in this-- 472 00:18:05,214 --> 00:18:07,303 let's call it what it is, fucking palace of a vestibule, 473 00:18:07,347 --> 00:18:08,826 so maybe just let this one go, eh? 474 00:18:08,870 --> 00:18:11,090 Are you escalating this situation, sir? 475 00:18:11,133 --> 00:18:12,917 -Oh, mate, please. -'Cause if you force me 476 00:18:12,961 --> 00:18:15,920 to escalate this situation, sir,I will escalate it. 477 00:18:15,964 --> 00:18:17,748 -What, with extreme prejudice? -I'm not prejudiced. 478 00:18:17,792 --> 00:18:20,360 -We've all been on a course. -All right, fine! 479 00:18:21,317 --> 00:18:24,233 PAUL: Hon. Hon! 480 00:18:24,277 --> 00:18:26,235 CONDUCTOR: Hey!What do you think you're doing? 481 00:18:26,279 --> 00:18:28,629 You can't just chuck stuff off a train, you idiot! 482 00:18:28,672 --> 00:18:30,413 Shut up. Shut up! 483 00:18:30,457 --> 00:18:33,199 The charred remains of my wife's dead dad 484 00:18:33,242 --> 00:18:34,765 were in that fucking urn! 485 00:18:34,809 --> 00:18:36,680 She's been trying to let go of him all week. 486 00:18:36,724 --> 00:18:39,030 That was her doing it. 487 00:18:39,074 --> 00:18:41,685 It's not easy to let things go,and I'm very proud of her. 488 00:18:41,729 --> 00:18:43,470 So if she can let that go, mate, 489 00:18:43,513 --> 00:18:45,298 then maybe you can let it go. 490 00:18:45,341 --> 00:18:47,865 Now, can you do that? Can you let it go? 491 00:18:49,824 --> 00:18:52,696 Just, you know, I've got a job to do. 492 00:18:54,089 --> 00:18:55,873 Sure, understood. 493 00:18:56,439 --> 00:19:00,356 [upbeat music] 494 00:19:00,400 --> 00:19:01,923 Hey. Hey, hey. 495 00:19:01,966 --> 00:19:08,843 ♪ 496 00:19:09,452 --> 00:19:12,020 [exhales] I can't believe I did that. 497 00:19:12,063 --> 00:19:14,065 Seems right. 498 00:19:14,109 --> 00:19:15,719 You dumped your dad 499 00:19:15,763 --> 00:19:18,592 somewhere between Didcot and Reading. 500 00:19:18,635 --> 00:19:21,160 -[chuckles] -Two arbitrary points. 501 00:19:22,335 --> 00:19:23,597 It's fitting really, for him. 502 00:19:25,381 --> 00:19:27,296 I've just realized that for the first time ever, 503 00:19:27,340 --> 00:19:28,558 I don't have to worry about when I'm gonna 504 00:19:28,602 --> 00:19:29,690 -see him again. -Yeah. 505 00:19:29,733 --> 00:19:32,214 You know, that was the worst thing: 506 00:19:32,258 --> 00:19:33,607 never knowing. 507 00:19:34,999 --> 00:19:36,740 Ugh. Right, can you get everyone into a cab? 508 00:19:36,784 --> 00:19:37,915 I'm gonna try and get Darren again. 509 00:19:37,959 --> 00:19:39,395 Yep, will do. 510 00:19:40,527 --> 00:19:42,006 -Hey. -Bloody hell! 511 00:19:42,050 --> 00:19:43,747 What are you doing here? 512 00:19:43,791 --> 00:19:45,401 Well, I knew I could beat you back to London 513 00:19:45,445 --> 00:19:47,621 if I drove 20 miles above the speed limit 514 00:19:47,664 --> 00:19:50,101 -all the way. -Christ, Darren, why? 515 00:19:50,145 --> 00:19:53,192 [sighs] I just wanted to apologize. 516 00:19:53,235 --> 00:19:55,933 I mean, that was a terrible thing I did. 517 00:19:55,977 --> 00:19:57,631 You know, you needed time, and I shouldn't have 518 00:19:57,674 --> 00:19:59,459 -put you under pressure like-- -Oh, God. No, no. 519 00:19:59,502 --> 00:20:01,112 It was me. I'm so sorry. Come here. 520 00:20:02,766 --> 00:20:04,942 Is Mummy allowed to cuddle Darren? 521 00:20:04,986 --> 00:20:07,380 Yeah. Mate, she's allowed to do anything she wants. 522 00:20:08,294 --> 00:20:09,599 But no, not really. 523 00:20:09,643 --> 00:20:16,519 ♪ 524 00:20:24,658 --> 00:20:26,050 [exhales heavily] 525 00:20:26,834 --> 00:20:28,227 Kids are in bed. 526 00:20:29,010 --> 00:20:31,534 -Bins are out. Heating's on. -Mm. 527 00:20:31,578 --> 00:20:32,840 I've made some tea. 528 00:20:32,883 --> 00:20:35,016 I mean, I'm not saying I'm Gandhi, but... 529 00:20:35,059 --> 00:20:36,452 I know it sounds weird, but I don't want you 530 00:20:36,496 --> 00:20:38,541 to touch me or to sit on the sofa with me right now, 531 00:20:38,585 --> 00:20:39,847 if that's all right. 532 00:20:41,414 --> 00:20:44,504 Okay, this is quite Soviet foreplay. 533 00:20:44,547 --> 00:20:45,940 Yeah, I know. I'm sorry, Paul. 534 00:20:45,983 --> 00:20:48,725 And I don't wanna talk either, if that's all right. 535 00:20:50,510 --> 00:20:51,772 Okay, do you-- I mean, do you want me 536 00:20:51,815 --> 00:20:54,296 -to be in another room or-- -No. No, no, no. 537 00:20:54,340 --> 00:20:56,255 Can you just... 538 00:20:56,298 --> 00:20:59,214 sit on the floor and just be there? 539 00:21:00,911 --> 00:21:01,869 Yeah. 540 00:21:04,350 --> 00:21:06,395 -Thanks. -Ah. 541 00:21:08,310 --> 00:21:09,268 Oh. 542 00:21:10,181 --> 00:21:11,531 ALLY: Ah. 543 00:21:11,574 --> 00:21:14,011 Oh, my God, that's amazing. 544 00:21:14,055 --> 00:21:15,709 Love you. 545 00:21:15,752 --> 00:21:16,884 I love you too. 546 00:21:16,927 --> 00:21:19,452 No, don't move, ever. Just be there. 547 00:21:19,495 --> 00:21:22,498 [indistinct chatter over TV] 548 00:21:24,283 --> 00:21:26,372 -I said don't move. -Right, yeah. 549 00:21:26,415 --> 00:21:28,983 -Shh. -[sighs] 550 00:21:29,026 --> 00:21:31,855 [light music] 551 00:21:31,899 --> 00:21:33,683 -[Ally laughs] -[Paul sighs] 552 00:21:33,727 --> 00:21:37,121 ♪ 553 00:21:37,165 --> 00:21:40,124 [upbeat music] 554 00:21:40,168 --> 00:21:47,044 ♪ 555 00:22:17,205 --> 00:22:19,599 Captioned by Captionmax 556 00:22:21,340 --> 00:22:23,777 CHILDREN: Mummy! Mummy! 557 00:22:23,820 --> 00:22:26,388 [high-pitched voice] Mummy isn't here. Try next door. 558 00:22:26,432 --> 00:22:27,781 CHILDREN: Mummy! 559 00:22:27,824 --> 00:22:30,871 WOMAN: Oh, my God. No, got the wrong house. 560 00:22:32,525 --> 00:22:35,092 -I'm a once-in-a-generation artist. -Oh. 561 00:22:35,136 --> 00:22:38,226 Who just got verified on Twitter, about, what, nine days ago? 562 00:22:38,269 --> 00:22:40,489 I'm glad you feel good that a robot told you you're worth it. 563 00:22:40,533 --> 00:22:41,925 ♪ Hi, I'm Dave ♪ 564 00:22:48,715 --> 00:22:50,020 -Mom. -Yes? 565 00:22:50,064 --> 00:22:52,414 -Okay. I want a big party this year. -Serious? 566 00:22:52,458 --> 00:22:54,677 -I want a quinceañera. -Quinceañera? 567 00:22:54,721 --> 00:22:58,072 We can't do that. We're too white for that. We're not allowed. 568 00:23:04,513 --> 00:23:07,168 -[shouting] -[screaming] 569 00:23:08,212 --> 00:23:10,476 What the hell is going on out here? 570 00:23:12,042 --> 00:23:13,217 Ta-da! 571 00:23:13,261 --> 00:23:15,829 -Whoo-hoo! -[splashes] 572 00:23:15,872 --> 00:23:18,745 -[roars] -You've got 20 seconds to decide-- arms or legs? 573 00:23:18,788 --> 00:23:20,442 Decide. Decide! 574 00:23:20,486 --> 00:23:22,618 -[drill whirring] -[screaming] 575 00:23:22,662 --> 00:23:25,795 We're just getting started. [grunting] 576 00:23:25,839 --> 00:23:29,146 -[shrieks] -[farting, grunts] 577 00:23:29,190 --> 00:23:30,409 Ow. 578 00:23:36,197 --> 00:23:37,633 What is Devs? 579 00:23:37,677 --> 00:23:38,982 What is Devs? 580 00:23:39,026 --> 00:23:40,680 What is Devs? 581 00:23:41,594 --> 00:23:42,856 [screams] 582 00:23:51,691 --> 00:23:54,607 The ERA is not about, uh, equality. 583 00:23:56,217 --> 00:23:57,479 It's about power. 584 00:23:57,523 --> 00:23:59,307 There are more of us than there are of you. 585 00:24:00,439 --> 00:24:01,962 I wouldn't be so sure. 41136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.