All language subtitles for Brain Dead.2007.WEBRip.rarelust.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,594 --> 00:00:12,679 / - Rendben van? / - M�g nem. 2 00:00:12,846 --> 00:00:15,182 / Mi lehet a probl�ma? 3 00:00:15,349 --> 00:00:17,351 / Lehet, hogy zavarja valami. 4 00:00:17,517 --> 00:00:20,771 / Nem, nem ... / Meg kell ... 5 00:00:20,938 --> 00:00:22,356 / Egy pillanat. 6 00:00:22,522 --> 00:00:26,860 / - Indulhat. / - Mr. Singer, k�szen �llunk. 7 00:00:27,027 --> 00:00:29,655 Te m�g nem. M�g nem. 8 00:00:29,821 --> 00:00:31,448 / M�g mindig azt �ll�tja, hogy �rtatlan? 9 00:00:31,615 --> 00:00:32,699 Kurv�ra, persze. 10 00:00:32,866 --> 00:00:35,035 / Mr. Singer, a telev�zi�ba nem / besz�lhet �gy. 11 00:00:35,202 --> 00:00:37,454 Oh, igen, a "kurva". Bocs�nat. 12 00:00:37,621 --> 00:00:39,831 / Kezdj�k el�r�l. 13 00:00:39,998 --> 00:00:42,417 / Azt �ll�tja �rtatlan / �s az �sszes v�d alaptalan? 14 00:00:42,584 --> 00:00:47,005 Hat�rozottan. 15 00:00:49,675 --> 00:00:52,177 Kisebb szab�lyokat lehet, hogy megszegtem. 16 00:00:52,344 --> 00:00:54,888 / Mit �rt �n / kisebb szab�lyok megszeg�s�n? 17 00:00:55,055 --> 00:00:57,683 / P�ld�ul egy s�r�n lakott / telep�l�sen f�ktelen ... 18 00:00:57,849 --> 00:01:00,185 / sz�guldoz�sba kezdeni az aut�j�val? 19 00:01:00,352 --> 00:01:02,312 / Vagy hal�lt �s pusztul�st z�d�tani, 20 00:01:02,479 --> 00:01:04,773 / ak�r b�rmikor / �rtatlan j�r�kel�kre. 21 00:01:04,940 --> 00:01:07,234 / Tudna ... 22 00:01:07,401 --> 00:01:09,820 Barbara Walters! 23 00:01:09,987 --> 00:01:11,822 Figyelne r�m �s meghallgata v�gre? 24 00:01:11,989 --> 00:01:13,156 / Igen, persze. 25 00:01:13,323 --> 00:01:16,952 Akkor fogja be a pof�j�t �s hallgasson v�gig. 26 00:01:17,244 --> 00:01:20,247 / Az biztos, hogy nem voltam ott az elej�t�l. 27 00:01:20,414 --> 00:01:25,836 / De a jelenlegi ismereteimmel, / k�pbe tudom hozni a t�rt�nteket. 28 00:01:26,378 --> 00:01:32,300 Biztos vagyok benne, hogy az eg�sz kibaszott t�rt�net a vil�g�rb�l indult. 29 00:01:32,467 --> 00:01:36,221 - BRAIN DEAD - [Agyhalott] 30 00:01:37,556 --> 00:01:42,853 Tov�bbi feliratok: 31 00:01:43,228 --> 00:01:46,440 horrorfreaksubs.host56.com 32 00:01:47,274 --> 00:01:50,986 ord�totta: Bull 33 00:01:50,986 --> 00:01:53,780 Ford�totta: Bull 34 00:03:43,181 --> 00:03:47,435 Ok� sr�cok. Ma nem hever�sz�nk. 35 00:03:47,602 --> 00:03:49,688 K�t kil�t �ssze akarok hozni. 36 00:03:49,854 --> 00:03:51,982 Legal�bb egyet hagyj, ok�, haver? 37 00:03:59,406 --> 00:04:03,285 Az els� az eny�m lesz a szezonban. 38 00:04:10,667 --> 00:04:12,961 Bill? 39 00:04:15,088 --> 00:04:17,674 Bill, kelj fel! 40 00:04:17,841 --> 00:04:20,010 Kelj fel, ember! 41 00:04:20,176 --> 00:04:23,138 Ne tedd ezt velem! 42 00:04:35,734 --> 00:04:38,528 Mi a fasz? 43 00:05:12,645 --> 00:05:14,606 / Lowell, mondtam m�r. 44 00:05:14,773 --> 00:05:18,777 Amikor Ben �s Bill �sszej�nnek Homerrel �s Ottoval a kunyh�ban, 45 00:05:18,943 --> 00:05:22,071 csak k�t dolgot csin�lnak: horg�sznak �s isznak. 46 00:05:22,238 --> 00:05:26,451 / A halak val�sz�n�leg a m�sodik helyre szorulnak. 47 00:05:29,329 --> 00:05:33,500 Biztos nem hallott�l m�g mag�nszf�r�r�l? 48 00:05:33,666 --> 00:05:36,377 Bocs�nat. 49 00:05:36,836 --> 00:05:40,131 - Eln�z�st uram, tal�n �n ... - Tal�n fogd be a pof�dat! 50 00:05:40,298 --> 00:05:44,344 Helyes. Nagyon �nz� vagyok, hogy k�rdezni merek. 51 00:05:46,596 --> 00:05:48,973 ... mi legyen a tablett�kkal. Nem �rdekel. 52 00:05:49,140 --> 00:05:53,019 / Nos, Lowell. / Vigy�zz magadra. 53 00:05:56,314 --> 00:05:57,649 Jimmy Ray? 54 00:05:57,815 --> 00:06:00,610 Menj az aut��rt �s gyere vissza vele az ajt�hoz. 55 00:06:00,777 --> 00:06:02,904 Ne hagyj enn�l nagyobb helyet, �rthet�? 56 00:06:03,071 --> 00:06:07,992 �s legk�zelebb ne edd le magad must�rral, renben? 57 00:06:10,537 --> 00:06:16,417 Uraim, �gy n�z ki, hogy �t kell sz�ll�tanunk a seg�ket Jackson megy�be. 58 00:06:16,751 --> 00:06:17,794 Eddig csal�d�st okoztak nekem. 59 00:06:17,961 --> 00:06:23,800 De nagyon rem�lem, hogy a tov�bbi egy�tt t�lt�tt id� alatt gy�m�lcs�z� lesz a kapcsolatunk. 60 00:06:24,551 --> 00:06:26,803 Mint a b�ty�ddal. Igaz, Singer? 61 00:06:26,970 --> 00:06:29,097 Jav�tson ki, ha t�vedek, 62 00:06:29,264 --> 00:06:32,559 de nem Jackson megy�ben �l az ex feles�ge? 63 00:06:32,725 --> 00:06:35,853 De, hi�nyzik is. 64 00:06:37,063 --> 00:06:39,857 Nem provok�lj. 65 00:06:40,358 --> 00:06:46,197 Jimmy Bob! Fogd ezeket a t�rsadalom perem�n �l�ket, miel�tt meg�ln�m �ket. 66 00:07:03,256 --> 00:07:06,718 Ki kell emelnem, hogy mindenfajta fizet�s elker�l�si k�s�rlet ... 67 00:07:06,884 --> 00:07:09,595 jogi k�vetkezm�nyeket fog eredm�nyezni. 68 00:07:09,762 --> 00:07:13,391 Elden Farnsworth tiszteletes �r k�vete. 69 00:07:13,558 --> 00:07:17,687 - Megjegyezted, Amy n�v�r? - Igen, tiszteletes. 70 00:07:17,854 --> 00:07:21,774 De mit jelentenek a "jogi l�p�sek"? 71 00:07:21,941 --> 00:07:25,361 Jogos a felvet�s, Amy. Mit gondolsz? 72 00:07:25,528 --> 00:07:27,280 Bocs�nat. 73 00:07:27,447 --> 00:07:31,784 Ok�. Koncentr�lj arra, amit csin�lsz. 74 00:07:43,296 --> 00:07:47,800 Mit csin�l ez az idi�ta! Letart�ztatom vesz�lyes vezet�s�rt. 75 00:07:47,967 --> 00:07:50,553 Fatty�. 76 00:07:51,763 --> 00:07:53,556 J�l van? 77 00:07:53,723 --> 00:07:58,186 Isten �ldjon meg. Kicsit elf�radtam. 78 00:07:58,352 --> 00:08:02,023 Nem szabadna �gy vezetnie. 79 00:08:02,190 --> 00:08:05,318 Csak �lvezni akartam a bar�ts�gunkat. 80 00:08:05,485 --> 00:08:09,113 Sok mindent szerettem volna ma elmondani. 81 00:08:09,280 --> 00:08:11,115 Hallgatom, tiszteletes. 82 00:08:11,282 --> 00:08:15,161 A sz�vem mindig nyitva �ll. 83 00:08:17,038 --> 00:08:19,582 Nem akartam, hogy f�lre�rtsd. 84 00:08:19,791 --> 00:08:22,627 Amy! Amy n�v�r! 85 00:08:25,630 --> 00:08:27,924 �rtsd meg, Amy n�v�r. 86 00:08:28,090 --> 00:08:29,675 Szeretem a feles�gem 87 00:08:29,842 --> 00:08:34,680 de az �r akarat�b�l, 88 00:08:34,847 --> 00:08:37,975 nehezen �lem meg vele a testi szerelmet. 89 00:08:38,142 --> 00:08:41,229 De most, Isten elk�ld�tt t�ged nekem. 90 00:08:41,395 --> 00:08:46,442 Nem akarlak megijeszti, de minket Isten rendelt egym�s mell�. 91 00:08:46,609 --> 00:08:50,738 Elvesz�tem a fejem a csod�latos sz�ps�gedt�l. 92 00:08:50,905 --> 00:08:55,827 Folyamatosan tiszt�talan gondolatok j�rnak a fejemben r�lad. 93 00:08:59,580 --> 00:09:03,251 Az ember csak tiszta elm�vel tudja szolg�lni a hitet. 94 00:09:03,417 --> 00:09:07,797 Nem �llhat az egyh�zk�z�ss�g el� tele f�jdalommal �s gyenges�ggel ... 95 00:09:07,964 --> 00:09:11,509 K�rem tiszteletes, hagyja abba. 96 00:09:11,676 --> 00:09:15,304 R�g�ta f�ltem ett�l. 97 00:09:17,223 --> 00:09:21,561 De most m�r tudom, hogy ez az �r akarata. 98 00:09:22,061 --> 00:09:26,357 � k�ld�tt engem, hogy megszabad�tsam mag�t a v�gyt�l. 99 00:09:27,316 --> 00:09:29,860 Halleluja! 100 00:10:23,247 --> 00:10:24,498 Ne mozdulj! 101 00:10:24,707 --> 00:10:25,916 J�zus Krisztus! 102 00:10:26,083 --> 00:10:27,710 Cindy, �n vagyok! 103 00:10:27,918 --> 00:10:31,172 Candy, mit csin�lsz te itt? 104 00:10:31,339 --> 00:10:34,133 Csak egy f�lbeval�t akartam k�lcs�nbe. 105 00:10:34,300 --> 00:10:36,719 Az eny�m "CZ"-n�l van. 106 00:10:37,386 --> 00:10:39,472 Mi�rt vagy ilyen morcos? 107 00:10:39,680 --> 00:10:44,518 Nem tudom. Tal�n az�rt, mert a fi�kjaimban turk�lsz? 108 00:10:44,685 --> 00:10:49,440 Vagy tal�n az�rt, mert az ut�bbi id�ben csak �n nyitok r�d? 109 00:10:50,274 --> 00:10:51,859 Ak�r hiszed, ak�r nem, de nem mindenki ... 110 00:10:52,068 --> 00:10:56,947 az orgazmusok sz�ma alapj�n �rt�keli a kapcsolatait. 111 00:10:57,239 --> 00:10:59,533 K�lcs�n k�rhetem, vagy sem? 112 00:10:59,742 --> 00:11:03,079 Az �kszerek k�z�tt. A m�sodik fi�k. El�g lett volna megk�rdezni. 113 00:11:05,164 --> 00:11:07,583 Nem akartalak fel�breszteni. 114 00:11:07,792 --> 00:11:09,543 Tudom, hogy sok�ig dolgozt�l. 115 00:11:09,752 --> 00:11:11,170 A mai vil�gban, mi? 116 00:11:11,378 --> 00:11:14,298 T�ged is majdnem meg�ltek egy p�r f�lbeval��rt. 117 00:11:14,465 --> 00:11:17,384 Nagyon sz�p f�lbeval�. 118 00:11:17,551 --> 00:11:21,889 Ha bevert�k volna a fejed, nem ezt mondan�d. 119 00:11:22,098 --> 00:11:25,935 Az Isten szerelm�re, ne dramatiz�ld. 120 00:11:26,143 --> 00:11:30,189 Ha m�r �gyis felkelt�l, csin�lj nekem egy k�v�t. 121 00:11:32,274 --> 00:11:34,151 Tal�n ez az a foly� a t�rk�pen. 122 00:11:34,360 --> 00:11:39,073 �lljunk meg. Leszakadnak a l�baim. 123 00:11:43,869 --> 00:11:45,746 Nem tudom mi�rt nem maradtunk a csoporttal. 124 00:11:45,955 --> 00:11:48,999 Tal�n m�r a h�zban �cs�r�gnek �s italoznak. 125 00:11:49,208 --> 00:11:51,126 Ne agg�dj. 126 00:11:51,335 --> 00:11:54,672 �rtek a t�rk�phez, jobban mint az az ostoba sr�c. 127 00:11:54,839 --> 00:11:56,799 Az a kisfi� kik�sz�t. 128 00:11:56,966 --> 00:12:01,971 �kelm�n k�v�l senki m�s nem tudhat semmit jobban. 129 00:12:02,304 --> 00:12:03,889 El�g egy pillant�s arra az idi�t�ra �s azonnal tudni, 130 00:12:04,056 --> 00:12:06,684 hogy m�g a f�rd�szob�ig sem tal�ln� meg az utat. 131 00:12:06,976 --> 00:12:09,061 Rem�lem, hogy a h�l�szob�ig siker�l megtal�lni az utat, 132 00:12:09,270 --> 00:12:12,773 a h�t v�g�ig. 133 00:12:12,940 --> 00:12:16,902 A mai sr�cok agya a l�buk k�z�tt van. 134 00:12:17,111 --> 00:12:20,865 Claudia, mi�rt van mindig gondod a sr�cokkal? 135 00:12:21,073 --> 00:12:23,826 Nincs vel�k gondom. Csak ki nem �llhatom �ket. 136 00:12:24,034 --> 00:12:26,704 Tudod mit ... 137 00:12:29,748 --> 00:12:32,418 Mit csin�lsz? 138 00:12:32,585 --> 00:12:37,590 Egyes�l�k a term�szettel. Ha m�r egyszer itt vagyunk, ugye? 139 00:12:46,640 --> 00:12:49,893 Gyere. Ez t�k�letes. 140 00:13:11,749 --> 00:13:14,251 / Mire v�rsz m�g? 141 00:13:14,460 --> 00:13:17,087 Jobb, ha nem. 142 00:13:17,379 --> 00:13:20,924 Berezelt�l? L�gy f�rfi. 143 00:13:23,010 --> 00:13:25,512 Ok�. 144 00:14:37,584 --> 00:14:40,629 A kibaszott fasz! 145 00:15:46,069 --> 00:15:47,321 Fogd az �ngy�jt�t. 146 00:15:47,529 --> 00:15:49,281 �n nem doh�nyzom. 147 00:15:49,489 --> 00:15:51,575 Hasznos lehet. 148 00:15:56,121 --> 00:15:57,706 Hov� megy�nk? 149 00:15:57,915 --> 00:15:58,582 Megsz�k�nk. 150 00:15:58,749 --> 00:16:01,126 Mi van? Ez t�rv�nytelen. El�t�ltek vagyunk. 151 00:16:01,335 --> 00:16:03,545 �s ezen k�v�l kilyukadt a ker�k is. 152 00:16:03,754 --> 00:16:06,757 - Van tartal�k. - Nem hinn�m. 153 00:16:06,923 --> 00:16:09,092 Nos, igen. Nem olvasol �js�got? 154 00:16:09,301 --> 00:16:10,969 Nem n�zel t�v�t? K�lts�gcs�kkent�s. 155 00:16:11,178 --> 00:16:13,263 Takar�koss�gi okokb�l. 156 00:16:13,472 --> 00:16:16,808 Gumiabroncsok, egyenruh�k, cigi, r�g�gumi. 157 00:16:17,017 --> 00:16:18,518 De a terv j� volt. 158 00:16:18,727 --> 00:16:24,149 �n is �rt�kelem a kezdem�nyez�st. T�ged dics�r az �tlet. 159 00:16:24,358 --> 00:16:27,110 Kurva �let! 160 00:16:29,863 --> 00:16:32,574 Rajta voltak a bilincs kulcsai. 161 00:16:32,783 --> 00:16:36,078 Pics�ba bele! Kifel�! 162 00:16:38,997 --> 00:16:42,876 Ut�lom, ha ez t�rt�nik. 163 00:16:43,418 --> 00:16:44,544 Hov� t�nt? 164 00:16:44,711 --> 00:16:48,507 �trep�lt a foly� �s az erd� felett. 165 00:17:17,285 --> 00:17:19,788 Menek�l�s a pattan�s. 166 00:17:19,996 --> 00:17:21,748 Add fel. Menj�nk vissza a b�rt�nbe 167 00:17:21,915 --> 00:17:24,209 akkor kevesebbel meg�sszuk. 168 00:17:24,418 --> 00:17:25,335 Mit sz�lsz hozz�? 169 00:17:25,544 --> 00:17:26,211 Upsz. 170 00:17:26,378 --> 00:17:29,423 Upsz? Mi upsz? N�lam van az �ngy�jt�. 171 00:17:29,589 --> 00:17:32,926 A kulcsokat eldobtad. 172 00:17:42,060 --> 00:17:45,147 Majdnem elfelejtettem. 173 00:18:09,671 --> 00:18:12,048 Amy, j�l vagy? 174 00:18:12,257 --> 00:18:16,011 - Let�rt a sarka. - Megjav�tom. 175 00:18:19,556 --> 00:18:21,975 Tiszteletes ... 176 00:18:22,184 --> 00:18:24,186 Ez volt a legjobb cip�m. 177 00:18:24,352 --> 00:18:29,274 Sajn�lom ... Most legal�bb lehet j�rni benne. 178 00:18:29,524 --> 00:18:32,611 Igaza van. Bocs�nat. 179 00:18:32,861 --> 00:18:34,446 Csak elf�radtam. 180 00:18:34,613 --> 00:18:37,782 Nekem kell bocs�natot k�rni. Miattam t�rt�nt az eg�sz. 181 00:18:37,949 --> 00:18:38,783 Mi az? 182 00:18:38,950 --> 00:18:42,120 �s l�m. Az �r t�r�dik vel�nk. 183 00:18:42,287 --> 00:18:43,830 Mag�n �t? 184 00:18:43,997 --> 00:18:46,958 Mag�n�t: mag�nbirtok. 185 00:18:47,125 --> 00:18:49,920 Mag�nbirtok, saj�t telefonnal. 186 00:18:50,086 --> 00:18:51,671 Pontosan. 187 00:18:51,838 --> 00:18:53,131 H�la Istennek. 188 00:18:53,298 --> 00:18:55,258 Melegem van �s kiizzadtam. 189 00:18:55,425 --> 00:19:00,347 Ragad r�m a ruha, mintha egy m�sodik b�r lenne rajtam. 190 00:19:01,139 --> 00:19:03,642 Vajon megengedik, hogy lezuhanyozzak? 191 00:19:03,808 --> 00:19:08,688 Addig nem nyugszom, am�g nem teljes�l. 192 00:19:25,789 --> 00:19:28,166 Bassza meg. 193 00:19:38,677 --> 00:19:40,470 / - Cindy? - Szia, Sheriff. 194 00:19:40,637 --> 00:19:43,348 - Egy pillanat. - Lowell, m�r j� ideje hi�ba h�vom �ket. 195 00:19:43,515 --> 00:19:46,267 De tudja, hogy ott nincs rendes t�rer�. 196 00:19:46,434 --> 00:19:48,228 Meg Bill �s a t�bbiek, egy�bk�nt is t�bbet isznak m�g a halakn�l is. 197 00:19:48,395 --> 00:19:52,107 Biztos vagyok benne, hogy visszat�rnek, amint elfogy a s�r. 198 00:19:52,273 --> 00:19:54,484 / De tal�n oda kellene k�ldenem Jimmy Rayt? 199 00:19:54,651 --> 00:19:58,113 Nem, ez sz�vets�gi ter�let. Ez az �n hat�sk�r�m. 200 00:19:58,279 --> 00:20:02,575 Egy �ra m�lva az �llom�s fel� megyek. Ha lesz r� id�m, megn�zem �ket. 201 00:20:02,742 --> 00:20:05,412 - Szia. - Szia. 202 00:20:35,400 --> 00:20:38,486 - Nos? - Nos mit? 203 00:20:39,654 --> 00:20:41,990 Elt�vedt�nk? 204 00:20:42,157 --> 00:20:46,369 - Van m�g rajta p�nz? - Tudtam. 205 00:20:46,536 --> 00:20:49,581 Persze, hogy nincs t�rer�. 206 00:20:49,747 --> 00:20:51,124 Bocs�natot k�rek. 207 00:20:51,291 --> 00:20:52,000 Bocs�natot? 208 00:20:52,167 --> 00:20:53,960 Magasabb a telefonsz�ml�m mint Whitney Houston�. 209 00:20:54,127 --> 00:20:57,672 �s nem tal�lja a jelet sem. 210 00:20:57,839 --> 00:21:01,176 Nem erre gondoltam. 211 00:21:02,218 --> 00:21:05,555 Sajn�lom, hogy meg�rintettelek a patakban. 212 00:21:05,722 --> 00:21:06,890 Nagyon j�. 213 00:21:07,056 --> 00:21:10,685 Ez a baj, ugye? M�r egy �r�ja nem is sz�lsz hozz�m. 214 00:21:10,852 --> 00:21:12,854 Claudia, felejtsd el ami a patakban t�rt�nt. 215 00:21:13,021 --> 00:21:15,899 Jobban f�lek a medv�kt�l mint t�led. 216 00:21:16,065 --> 00:21:18,985 Nekik sokkal nagyobb l�baik �s karmaik vannak mint neked. 217 00:21:19,152 --> 00:21:22,071 Nem az �n hib�m! Ez a kibaszott t�rk�p! 218 00:21:22,238 --> 00:21:24,824 Valahol itt kelllennie az �tnak. 219 00:21:24,991 --> 00:21:30,455 Rem�lem hamarosan megtal�ljuk. 220 00:22:40,274 --> 00:22:41,734 K�zpont, itt Jimmy Ray! 221 00:22:41,901 --> 00:22:45,321 Jimmy Bob meghalt. 222 00:22:45,488 --> 00:22:48,991 K�zpont, hallasz engem? 223 00:23:48,759 --> 00:23:51,304 Hol vagyunk? 224 00:23:51,471 --> 00:23:54,390 Ok�, ne mondd el. 225 00:23:57,185 --> 00:24:00,271 - Gyer�nk. - Megyek. 226 00:24:10,531 --> 00:24:12,658 Kisz�llt a v�r a karomb�l. 227 00:24:29,383 --> 00:24:31,928 Most mi lesz? 228 00:25:06,671 --> 00:25:09,507 Z�rd be az ajt�t. 229 00:25:14,011 --> 00:25:16,389 El�g j� kis hely. 230 00:25:16,555 --> 00:25:20,351 Csak �jra k�ne b�torozni. 231 00:25:23,646 --> 00:25:26,732 Mi ez a sokminden? 232 00:25:30,611 --> 00:25:33,406 Nincs �ram. 233 00:25:35,992 --> 00:25:39,495 Menj�nk a nappaliba. 234 00:25:54,301 --> 00:25:57,513 2,4,6,7. 7 �gy. 235 00:26:02,685 --> 00:26:04,812 T�rp�k? 236 00:26:05,771 --> 00:26:09,025 Ut�lom azokat a kis szem�tl�d�kat. 237 00:26:39,180 --> 00:26:42,224 �res. Micsoda meglepet�s. 238 00:26:42,391 --> 00:26:44,477 Ez lesz az �j otthonunk? 239 00:26:44,643 --> 00:26:47,938 Hol lenn�l most sz�vesebben? 240 00:26:48,105 --> 00:26:50,441 A pokolban. 241 00:26:50,608 --> 00:26:54,945 Rem�ltem, hogy azt mondod, "Hawaii". 242 00:27:11,962 --> 00:27:13,547 H�la Istennek. 243 00:27:13,714 --> 00:27:15,216 Tal�n megengedik, hogy telefon�ljunk. 244 00:27:15,382 --> 00:27:17,510 Tal�n Paris Hilton ide b�jt a kamer�k el�l. 245 00:27:18,427 --> 00:27:19,720 Lehet. 246 00:27:19,887 --> 00:27:22,264 Elhagyottnak t�nik. 247 00:27:22,431 --> 00:27:24,391 �s a f�ld�t amit elhagytunk? 248 00:27:24,558 --> 00:27:25,726 Mi van vele? 249 00:27:25,893 --> 00:27:27,645 Nem kellene visszamenni? 250 00:27:27,811 --> 00:27:30,356 F�l �r�n bel�l s�t�t lesz. �jra felmegy�nk a dombtet�re? 251 00:27:30,523 --> 00:27:35,110 - Nem, de ... - �dv�z�llek a t�borban Claudia. 252 00:27:59,051 --> 00:28:02,054 R�f�rne egy takar�t�s. 253 00:28:02,221 --> 00:28:05,641 Igen, el�g nagy a kupi. 254 00:28:05,808 --> 00:28:07,559 / Menj�nk innen. 255 00:28:07,726 --> 00:28:13,565 Jobb ha k�nyelembe helyezed magad �s megn�zed a t�rk�pet, am�g m�g van elegend� f�ny. 256 00:28:17,027 --> 00:28:19,822 Nem �gy n�z ki, mintha lenne villany. 257 00:28:19,989 --> 00:28:23,200 Csin�lok valamit enni. 258 00:28:23,617 --> 00:28:26,161 Kaja. 259 00:28:27,413 --> 00:28:29,873 Nem tudjuk, hogy ki a tulaj. 260 00:28:30,040 --> 00:28:35,087 Val�sz�n�leg a tulaj itt k�nyszer�tette perverz szexre a csal�dtagjait. 261 00:28:35,254 --> 00:28:38,007 Ez egy hal�szkunyh�. 262 00:28:38,173 --> 00:28:41,010 Akkor mi�rt kell bedeszk�zni az ablakokat? 263 00:28:41,176 --> 00:28:43,637 Hogy a halak el ne sz�kjenek. 264 00:28:43,804 --> 00:28:47,850 Egy�l kukoricapelyhet �s pihenj. 265 00:28:48,058 --> 00:28:49,351 �, Istenem! 266 00:28:49,518 --> 00:28:52,229 Kuss. 267 00:28:52,396 --> 00:28:55,816 Fogd be a kibaszott pof�d! 268 00:29:00,571 --> 00:29:01,572 Add a h�tizs�kod. 269 00:29:01,739 --> 00:29:04,658 Baszd meg, barom! 270 00:29:06,160 --> 00:29:09,121 Mit mondt�l? 271 00:29:11,206 --> 00:29:13,876 Baszd meg te. 272 00:29:14,043 --> 00:29:17,296 Bob, eml�kszel, mit mondtunk a k�z�piskol�ban, 273 00:29:17,463 --> 00:29:21,050 amikor azok a nagy bulik voltak? 274 00:29:21,216 --> 00:29:24,261 Ott volt az a sok l�ny. Eml�kszel? 275 00:29:24,428 --> 00:29:25,095 A k�z�piskol�ban? 276 00:29:25,262 --> 00:29:27,473 Vagy az �ltal�nos iskola 5. �vfolyam�n. 277 00:29:27,639 --> 00:29:30,225 Mindenesetre, azt gondolm, mi�rt ne ismerhetn�nk meg �ket? 278 00:29:30,392 --> 00:29:34,730 Tudod, feldobn�k a hangulatot, nem unatkozn�nk annyira. 279 00:29:34,980 --> 00:29:37,566 Nem mintha te unalmas lenn�l. 280 00:29:37,733 --> 00:29:43,530 De az elm�lt �r�ban el�g magasra sz�k�tt az adrenalin. 281 00:29:43,697 --> 00:29:46,617 Mi�rt k�ne tartanunk a l�nyokt�l? J�tsszunk ink�bb vel�k. 282 00:29:46,784 --> 00:29:51,246 Eressz�nk el piszkos vicceket, st�r�lj�k a mell�ket, paskoljuk meg a popsijukat. 283 00:29:51,413 --> 00:29:54,583 �s reggel, amikor fel�bredsz, r�csapsz a segg�kre �s azt mondod: 284 00:29:54,750 --> 00:29:59,797 "H�, te ribanc, kelj fel �s sz�rakoztass engem." 285 00:30:01,465 --> 00:30:04,635 Gyer�nk. L�tod? 286 00:30:04,802 --> 00:30:06,970 Ez egy vicces l�ny. Kiv�l�ak. 287 00:30:07,137 --> 00:30:13,393 De ha kiloccsantod az agyukat, akkor ki fog sz�rakoztatni minket? 288 00:30:14,561 --> 00:30:21,610 Minden n� irrit�l engem. 289 00:30:22,402 --> 00:30:24,321 Nem minden, Bob. 290 00:30:24,488 --> 00:30:28,825 P�ld�ul az anyuk�d. Szerintem � is n�. 291 00:30:28,992 --> 00:30:29,743 �n �ltem meg. 292 00:30:29,910 --> 00:30:34,790 Term�szetesen igazad van. Biztos m�g egy csom� kaj�juk van. 293 00:30:34,957 --> 00:30:38,335 K�rlek, csatlakozn�l hozz�nk? 294 00:30:45,425 --> 00:30:48,428 Elveszem. K�sz�n�m. 295 00:30:50,097 --> 00:30:54,810 H�lgyeim, van valami elv�molnival�juk? Alkohol? Doh�ny? 296 00:30:55,310 --> 00:30:57,729 Mexik�iak? 297 00:30:57,896 --> 00:31:03,860 Sz�val mit tal�lunk itt entyempentyem, funtyampuntyam. 298 00:31:04,027 --> 00:31:05,279 Mit mondt�l? 299 00:31:05,445 --> 00:31:08,198 Azt mondtam: "N�zd mennyi sok �dess�g." 300 00:31:08,365 --> 00:31:12,661 Csom� zabpehely �s sz�jatej. 301 00:31:13,245 --> 00:31:18,625 �s desszertmix mogyor�val. 302 00:31:19,001 --> 00:31:23,505 Enn�l a felhozataln�l a kiv�gz�osztag is jobb. 303 00:31:30,554 --> 00:31:34,850 Nem t�nik �sszkomfortosnak. 304 00:31:35,684 --> 00:31:39,980 Meg kell tartanunk a hit�nk. Hinned kell. 305 00:31:40,397 --> 00:31:45,569 �gy hiszem, hogy ha itt van telefon, akkor �n vagyok Madonna. 306 00:31:45,986 --> 00:31:48,280 Elvehetem? 307 00:31:51,283 --> 00:31:52,492 Mit csin�lsz? 308 00:31:52,659 --> 00:31:56,872 Visszaadom a kark�t�det. 309 00:31:57,622 --> 00:32:02,127 Valaki m�st kell tal�lnod bele. 310 00:32:03,879 --> 00:32:06,715 Tess�k. 311 00:32:08,884 --> 00:32:11,428 K�sz�n�m. 312 00:32:15,515 --> 00:32:18,185 J�n valaki. 313 00:32:18,351 --> 00:32:23,356 A h�l�szob�ba. 314 00:32:41,416 --> 00:32:44,795 Hello? Van otthon valaki? 315 00:32:48,632 --> 00:32:52,969 Nyugodj meg Amy n�v�r, ez csak a sz�l. 316 00:32:54,221 --> 00:32:56,139 - Tegye fel a kez�t. - Ki vagy te? 317 00:32:56,306 --> 00:32:58,141 Itt �n k�rdezek. 318 00:32:58,308 --> 00:32:59,476 Nyugi, Amy. 319 00:32:59,643 --> 00:33:02,813 Annak ellen�re, hogy a hal�l v�lgy�ben s�t�lunk, nem f�l�nk a gonoszt�l. 320 00:33:02,979 --> 00:33:05,315 Nem ismeritek m�g Bob-ot, ugye? 321 00:33:05,482 --> 00:33:07,859 Fogd be a pof�d. 322 00:33:08,026 --> 00:33:11,112 - Fiam ... - Tegy�k, amit mond. 323 00:33:11,279 --> 00:33:13,865 L�tod, lehet vel�k besz�lni. 324 00:33:14,032 --> 00:33:18,370 Kik vagytok �s mit kerestek itt? 325 00:33:18,537 --> 00:33:23,041 K�t elt�vedt �s a f�radt utaz�. 326 00:33:23,208 --> 00:33:26,127 Kutasd �t �ket. 327 00:33:28,296 --> 00:33:29,464 Bocs�nat. 328 00:33:29,631 --> 00:33:31,091 Nem ez az �lland� munk�m. 329 00:33:31,258 --> 00:33:34,302 Id�szakos munka ez, am�g nem szabadulnak. 330 00:33:34,469 --> 00:33:37,764 Nem szabadulunk? Honn�t? 331 00:33:37,931 --> 00:33:39,683 Az �d�l�helyr�l. 332 00:33:39,850 --> 00:33:41,685 Na persze. 333 00:33:41,852 --> 00:33:42,853 Bob, fegyvertelenek. 334 00:33:43,019 --> 00:33:48,149 Nem �gy van, testv�r. A mi fegyver�nk a hit �s a t�rsadalmi igazs�goss�g. 335 00:33:48,316 --> 00:33:52,112 Akkor besz�lj, ha van egy gr�n�tod. 336 00:33:52,279 --> 00:33:56,783 Ez itt ... Elden Farnsworth tiszteletes. 337 00:33:57,701 --> 00:34:00,662 �s Amy Smoots. 338 00:34:01,079 --> 00:34:04,833 - �n egy pr�dik�tor? - �gy van, testv�r. 339 00:34:05,000 --> 00:34:09,045 De te nem Mrs. Pr�dik�tor vagy. 340 00:34:09,588 --> 00:34:11,381 A te kis husik�d. 341 00:34:11,548 --> 00:34:16,845 El e tiszt�talan gondolatokkal, vagy megmutatom neked az �kl�met. 342 00:34:17,012 --> 00:34:19,306 Bob, akkor most m�r lel�heted. 343 00:34:19,472 --> 00:34:22,058 Istenem, ne! 344 00:34:22,767 --> 00:34:25,562 A b�rt�n lelk�sz vigy�zott r�m �s �telt adott. 345 00:34:25,729 --> 00:34:29,399 A mai napig �r nekem. 346 00:34:32,277 --> 00:34:35,363 �n egy szerencs�s ember. 347 00:34:36,323 --> 00:34:37,699 Mi lesz vel�nk? 348 00:34:37,866 --> 00:34:38,908 Nem tudom. 349 00:34:39,075 --> 00:34:44,039 A semmi k�zep�n vagyunk. N�h�ny napon bel�l keresni fognak minket. 350 00:34:44,205 --> 00:34:46,249 Mi�rt nem hagysz futni minket? 351 00:34:46,416 --> 00:34:48,209 Ez egy kereszt�ny cselekedet lenne. 352 00:34:48,376 --> 00:34:52,422 - Tulajdonk�ppen, mi ... - Kussolj. 353 00:34:52,589 --> 00:34:55,967 Mindenki fogja be. 354 00:34:59,763 --> 00:35:02,223 Gondolkodnom kell. 355 00:35:02,390 --> 00:35:06,311 Ez el fog tartani egy ideig. Helyezz�k magunkat k�nyelembe. 356 00:35:36,716 --> 00:35:39,427 / �llami Erd�szet 357 00:40:13,367 --> 00:40:17,538 - Mi ez? - Val�sz�n�leg �v�k a kunyh�. 358 00:40:17,705 --> 00:40:21,292 Minden cuccuk a h�l�szob�ban van m�g, kicsomagolatlanul. 359 00:40:21,459 --> 00:40:24,420 De mi�ta itt vagyunk nem l�ttuk �ket. 360 00:40:24,587 --> 00:40:28,007 Lehet, hogy meg�lt�tek �ket kor�bban? 361 00:40:28,174 --> 00:40:31,177 Ahogy akarod. 362 00:40:32,011 --> 00:40:34,263 Nem l�ttalak a m�lt h�ten a t�v�ben? 363 00:40:34,430 --> 00:40:37,642 De igen, testv�r. Az elm�lt h�ten �s minden m�sikon is. 364 00:40:37,808 --> 00:40:40,770 2.000.000 n�z� naponta. 365 00:40:40,936 --> 00:40:42,647 Igen, eml�kszem. 366 00:40:42,813 --> 00:40:43,773 M�g mindig nem �rtem 367 00:40:43,939 --> 00:40:48,361 mi tart nekik ilyen sok�ig, hogy kir�gjanak err�l a beteg f�ldr�szr�l. 368 00:40:48,527 --> 00:40:50,696 Mi az? 369 00:40:51,280 --> 00:40:53,658 Mi az? 370 00:40:55,534 --> 00:40:57,453 A francba. 371 00:40:57,620 --> 00:40:58,454 Mi, a francba? 372 00:40:58,621 --> 00:41:02,041 Vad�r. Egy vad�r n�. 373 00:41:03,000 --> 00:41:05,586 �, a francba. 374 00:41:07,505 --> 00:41:11,676 Az els�, aki megnyikkan, halott. 375 00:41:14,929 --> 00:41:17,848 Egy nyugodt, csendes k�rny�ket v�lasztott�l, Bob. 376 00:41:18,015 --> 00:41:20,017 A metr�n vagyunk, vagy mi? 377 00:41:20,184 --> 00:41:24,688 Nemsok�ra szem el�l t�vesztj�k egym�st a t�megben. 378 00:41:24,855 --> 00:41:27,691 Nem probl�ma. 379 00:41:32,363 --> 00:41:36,867 Megv�rom am�g k�zelebb j�n. Azt�n levad�szom. 380 00:41:38,160 --> 00:41:42,415 Uram, nem szabadna ezt csin�lnia. Megoldhatn�nk m�sk�pp is. 381 00:41:42,581 --> 00:41:44,917 - Semmi sem lesz gyan�s neki. - Ne avatkozz bele, Sherry. 382 00:41:45,084 --> 00:41:48,337 Kopj le. 383 00:42:15,364 --> 00:42:17,533 Megijesztett�l. 384 00:42:17,700 --> 00:42:19,618 Akkor m�r ketten vagyunk. 385 00:42:19,785 --> 00:42:22,830 El�ruln�d, hogy ki vagy �s mit csin�lsz itt? 386 00:42:22,997 --> 00:42:25,166 A nagyb�ty�mat j�ttem megl�togatni. 387 00:42:25,332 --> 00:42:28,294 Nos �rtem. Te vagy Betty Joe. 388 00:42:28,460 --> 00:42:29,962 Bill sokat besz�lt r�lad. 389 00:42:30,129 --> 00:42:33,924 Tudom. Ez egy kicsit k�nos. 390 00:42:34,300 --> 00:42:35,926 Itt van? 391 00:42:36,093 --> 00:42:40,472 M�g mindig kint van. A fi�kkal horg�sznak. 392 00:42:40,639 --> 00:42:42,933 Ok�. 393 00:42:43,100 --> 00:42:44,768 �dv�zletem neki. 394 00:42:44,935 --> 00:42:47,605 �tadom. 395 00:42:47,855 --> 00:42:50,941 - M�g egy dolog. - Mi az? 396 00:42:51,108 --> 00:42:53,235 Bill unokah�g�t Bobby Joenak h�vj�k, nem Betty Joenak! 397 00:42:53,402 --> 00:42:58,407 - Ne l�j�n! - El az ajt�t�l! Azonnal! 398 00:43:13,839 --> 00:43:16,091 Fek�dj! 399 00:43:19,178 --> 00:43:20,429 / H�l�zat keres�s 400 00:43:20,596 --> 00:43:22,973 Bazd meg! 401 00:43:55,047 --> 00:43:58,342 Miut�n meg�ltem a vad�rt, te j�ssz. 402 00:43:58,509 --> 00:44:02,721 Nem tudom, Bob. Azt hiszem t�ll�psz egy hat�rt. 403 00:44:03,639 --> 00:44:07,434 Vad�r! M�g mindig ott vagy? 404 00:44:10,896 --> 00:44:12,272 �lsz m�g? 405 00:44:12,439 --> 00:44:15,067 Tudom, hogy megsebes�lt�l. 406 00:44:15,234 --> 00:44:18,237 Gyere, kisl�ny. �llj szembe egy f�rfival. 407 00:44:18,404 --> 00:44:21,532 Gyer�nk! Mozg�s! 408 00:44:21,907 --> 00:44:23,283 Mozg�s, kurva! 409 00:44:23,450 --> 00:44:27,663 �llj szembe egy f�rfival. 410 00:44:49,101 --> 00:44:53,272 J�zus Krisztus! Mi a fasz t�rt�nt vele? 411 00:44:53,439 --> 00:44:58,360 Bazdmeg, halott! 412 00:44:58,527 --> 00:45:01,738 Megmaradt a goly�. 413 00:45:02,489 --> 00:45:05,826 Valaki van m�g ott. 414 00:45:07,494 --> 00:45:09,538 Most m�r nincs. 415 00:45:09,705 --> 00:45:12,374 Val�sz�n�leg egy medve volt. 416 00:45:12,541 --> 00:45:14,042 Biztosan sok medvet�mad�st l�tt�l. 417 00:45:14,209 --> 00:45:18,422 Nem vagyok szak�rt�, de ez kurv�ra nem medve volt! 418 00:45:18,589 --> 00:45:22,217 B�rmi is volt, 419 00:45:22,843 --> 00:45:25,304 meghalt. 420 00:45:46,950 --> 00:45:51,872 Meg�lted. Meg�lted a n�t. Egy k�ny�rtelen, kegyetlen gyilkos vagy! 421 00:45:52,039 --> 00:45:56,251 Tiszteletes, k�rem. Ez nem egyh�zi szem�ly. 422 00:45:56,418 --> 00:45:59,922 Mi lesz vel�nk? Hamarosan bes�t�tedik. 423 00:46:00,088 --> 00:46:03,550 Azonnal engedjenek el. 424 00:46:03,717 --> 00:46:05,969 Az egyetlen dolog, amit Bob tenni fog, 425 00:46:06,136 --> 00:46:10,015 hogy egy goly�t ereszt a seggedbe. 426 00:46:10,265 --> 00:46:15,896 Azt tan�csolom, hogy �lj le �s kussolj. 427 00:46:17,231 --> 00:46:22,236 Az utols� alkalom, hogy megmentem a kibaszott �leted. 428 00:46:22,402 --> 00:46:23,487 Kaj�t! 429 00:46:23,654 --> 00:46:26,573 B�zapehely? 430 00:46:31,787 --> 00:46:34,206 Nem arr�l volt sz�, hogy kiny�rlak? 431 00:46:34,373 --> 00:46:37,918 Igen, de meggondoltad magad. 432 00:46:41,964 --> 00:46:44,383 Nos, igen. 433 00:47:14,037 --> 00:47:17,958 Ez a f�l doboz �szibarack volt. 434 00:47:20,043 --> 00:47:21,670 K�sz�n�m. 435 00:47:21,837 --> 00:47:23,046 Igen, k�szi. 436 00:47:23,213 --> 00:47:26,842 Megkaphatn�nk valamit a csomagunkb�l? 437 00:47:27,008 --> 00:47:28,051 Sz�llj le r�lam. 438 00:47:28,218 --> 00:47:35,016 �n is csak pr�b�lok megszabadulni t�le. Ez a fick� egy emberi hullad�k. 439 00:47:36,101 --> 00:47:40,188 - Csin�lj valamit. - Claudia, sz�llj m�r le a f�ldre. 440 00:47:40,355 --> 00:47:41,732 Ez csak egy sr�c. 441 00:47:41,898 --> 00:47:43,942 Nem, ez nem, "csak". 442 00:47:44,109 --> 00:47:46,319 Ez egy pitbull, minden kedvess�g n�lk�l. 443 00:47:46,486 --> 00:47:49,823 Disneyland m�ret� fegyverrel. 444 00:47:49,990 --> 00:47:53,535 F�rfiak. Nem lehet vel�k �lni, am�g nem kasztr�ltad �ket. 445 00:47:53,702 --> 00:47:55,996 Anya nem mondta, hogy nagy a sz�d? 446 00:47:56,163 --> 00:47:58,248 Vagy valaki nem mondta m�g? 447 00:47:58,415 --> 00:48:01,001 Szopd le a faszom. 448 00:48:01,501 --> 00:48:03,920 Remek. 449 00:48:09,593 --> 00:48:14,181 - Ki ez neked? - Szinte a n�v�rem. 450 00:48:15,640 --> 00:48:17,309 �s ki az az ember, neked? 451 00:48:17,476 --> 00:48:21,438 - Levelez� bar�t. - Vicces. 452 00:48:22,189 --> 00:48:24,316 Mi�rt volt�l letart�ztatva? 453 00:48:24,941 --> 00:48:27,068 Balesetet okoztam egy keresztez�d�sben. 454 00:48:27,652 --> 00:48:29,362 Letart�ztattak egy baleset miatt? 455 00:48:29,529 --> 00:48:32,240 Nem, a DNS miatt. 456 00:48:34,493 --> 00:48:37,871 A b�ty�m a b�ntet�s�t t�lti aut�lop�s miatt. 457 00:48:38,038 --> 00:48:40,248 A helyi seriff r�j�tt hogy egyezik a v�r�nk. 458 00:48:40,415 --> 00:48:45,462 Sz�val, hi�ba t�ntem el a helysz�nr�l, elkapott. 459 00:48:46,213 --> 00:48:48,006 M�r eml�tettem, hogy az � aut�j�ba mentem bele? 460 00:48:48,173 --> 00:48:50,675 A seriff aut�j�ba? 461 00:48:50,842 --> 00:48:53,512 Egy vadi �j rend�rs�gi aut�. 462 00:48:53,678 --> 00:48:59,684 �s nem sz�gyellem bevallani, hogy j� �rz�s t�lt�tt el az �tk�z�skor. 463 00:48:59,851 --> 00:49:04,689 - �, Istenem. - J�, hogy nevetni l�tlak. 464 00:49:04,856 --> 00:49:07,108 Igen ... 465 00:49:07,275 --> 00:49:11,488 Csak beceneveid vannak, vagy van rendes neved is? 466 00:49:12,489 --> 00:49:15,742 - Clarence. - Sherry. 467 00:49:16,284 --> 00:49:18,745 Tudom, megmotoztalak. 468 00:49:18,912 --> 00:49:19,663 Szerencs�s vagy. 469 00:49:19,829 --> 00:49:23,208 �ltal�ban nem hagyom az els� randin. 470 00:49:23,375 --> 00:49:27,462 Igen, de �n megh�vtalak vacsor�ra �s kifizettem a szob�t. 471 00:49:27,629 --> 00:49:31,466 Igen, de a mam�m mindig azt mondta, 472 00:49:31,633 --> 00:49:33,510 hogy soha ne menjek bele ilyenbe. 473 00:49:33,677 --> 00:49:35,220 Semmi baj, mert ap�m meg azt mondta, 474 00:49:35,387 --> 00:49:37,430 ez a legegyenesebb �t az �gyig, ak�r tetszik, ak�r nem. 475 00:49:37,597 --> 00:49:41,518 Krisztusom, ok�dok ett�l. 476 00:49:41,685 --> 00:49:45,605 Nincs semmi vicces az ilyen par�zna t�rsalg�sban. 477 00:49:45,772 --> 00:49:50,610 L�tom, hogy nagyon komolyan veszed, Farnsworth. 478 00:49:51,236 --> 00:49:55,740 �vakodj a tr�g�r besz�dt�l. Nem mindenki �llat ebben a szob�ban. 479 00:49:55,907 --> 00:49:58,034 Tr�g�rul besz�ltem? 480 00:49:58,201 --> 00:50:01,705 Ink�bb �rdekesnek t�nt. 481 00:50:01,871 --> 00:50:05,834 Ez olyan, mint gy�ngy�t dobni a diszn�k el�. 482 00:50:06,835 --> 00:50:09,838 Ez nem v�letlen. 483 00:50:10,338 --> 00:50:15,010 Az�rt vagyok ma �jszaka itt, hogy a legnagyobb m�rt�k� emberi romlotts�got �s degrad�ci�t kezeljem ebben a szob�ban. 484 00:50:15,176 --> 00:50:17,971 Romlott lelk�ek, ateist�k, gyilkosok. 485 00:50:18,388 --> 00:50:20,932 Leszbikusok. 486 00:50:22,642 --> 00:50:24,394 Most m�r tudom. 487 00:50:24,561 --> 00:50:27,147 Ide sz�m�ztek, hogy teszteljenek. 488 00:50:27,313 --> 00:50:32,819 De er�s a hitem az �rban. Az �r er�s a lelkemben. 489 00:50:32,986 --> 00:50:36,489 Mi�rt kell olyan lehangoltnak lenned? 490 00:50:36,656 --> 00:50:39,492 Senkit sem sz�m�ztek, �s senkit sem akarnak tesztelni. 491 00:50:39,659 --> 00:50:42,328 Te is csak egy rossz pr�dik�tor vagy, mint �n. 492 00:50:42,495 --> 00:50:47,208 R�lam is azt hitt�k, hogy mindig igazat mondok. 493 00:50:53,798 --> 00:50:56,801 �n hiszek Istenben. 494 00:50:57,927 --> 00:51:00,346 T�nyleg? Mi�ta? 495 00:51:00,513 --> 00:51:03,475 A v�grehajt�s pillanat�t�l. 496 00:51:03,641 --> 00:51:06,102 Tess�k? 497 00:51:06,811 --> 00:51:10,315 Le�ltettek egy sz�kre. �vek becsatolva. 498 00:51:11,024 --> 00:51:13,610 Azt�n a villan�s �s a f�ny. 499 00:51:13,777 --> 00:51:18,406 Gy�ny�r� volt a vak�t� vil�goss�g. Tudtam, hogy Isten az. 500 00:51:19,741 --> 00:51:21,868 A bar�tom akart lenni. 501 00:51:23,119 --> 00:51:26,372 - De hogyan ...? - Azt�n eleresztett. 502 00:51:27,207 --> 00:51:29,709 �s akkor fel�bredtem. 503 00:51:29,876 --> 00:51:35,340 Mindenki furcs�n n�zett r�m, keresztet vetettek ... 504 00:51:35,507 --> 00:51:38,718 �s csod�r�l suttogtak. 505 00:51:41,179 --> 00:51:44,641 �gy l�tszik, Isten akarta, hogy szabad vagyok ... 506 00:51:44,807 --> 00:51:48,770 �j �rtelmet akart adni az �letemnek. 507 00:51:48,937 --> 00:51:53,566 - �rzel k�l�nbs�get? - Jobban �rzem magam. 508 00:51:56,236 --> 00:51:58,363 A hajam m�r nem n�het t�bb�. 509 00:52:01,824 --> 00:52:05,453 Isten �tjai kif�rk�szhetetlenek. 510 00:52:06,371 --> 00:52:10,583 T�gy meg nekem valamit, fogd be a pof�dat. 511 00:52:11,000 --> 00:52:13,711 Rosszabb vagy mint az a k�pmutat�. 512 00:52:13,878 --> 00:52:18,758 Rendben van n�v�r. Nem hib�ztatlak a haragod�rt. 513 00:52:18,925 --> 00:52:21,261 Nem a te hib�d, hogy olyan torz vil�gban n�tt�l fel 514 00:52:21,427 --> 00:52:25,515 ami perverzz� nevelt. 515 00:52:27,225 --> 00:52:30,895 Te magad vagy a perverzi�! Te �s a visszamaradt bar�tod! 516 00:52:31,062 --> 00:52:33,856 Ide figyelj, te leszbikus kurva! 517 00:52:34,023 --> 00:52:36,317 Itt van Istennek egy embere! 518 00:52:36,484 --> 00:52:41,114 Eg�sz �let�t annak szentelte, hogy az �dv�z�l�shez vezet� utat mutasson az elveszett b�r�nyoknak! 519 00:52:41,281 --> 00:52:44,993 Teh�t elveszett b�r�nyokat keres itt a tiszetelend�? 520 00:52:45,159 --> 00:52:48,413 Ink�bb valami puha, nedves �s forr� ut�n kutatott, nemdeb�r? 521 00:52:48,579 --> 00:52:52,542 - Fogadok, hogy ... - Te kis ...! 522 00:52:57,839 --> 00:53:00,758 Mi a fasz? 523 00:53:01,342 --> 00:53:02,677 Abbahagyni! 524 00:53:02,844 --> 00:53:05,305 D�g�lj meg! 525 00:53:10,935 --> 00:53:14,022 Kinyalhatod! 526 00:53:15,064 --> 00:53:19,402 Mondtam bazdmeg, hogy hagyd abba. 527 00:53:20,361 --> 00:53:23,072 Pontosan. 528 00:53:26,034 --> 00:53:28,494 Ne csak �llj ott. K�t�zd meg, �s h�vjunk seg�ts�get. 529 00:53:28,661 --> 00:53:31,622 Sz�vesen teszem. 530 00:53:33,374 --> 00:53:36,002 - Ez az �n telefonom? - Igen, de nincs t�rer�. 531 00:53:36,169 --> 00:53:40,048 Ha legal�bb tudn� valaki, hogy hol vagyunk. 532 00:53:40,214 --> 00:53:43,342 Amy, j�l vagy? 533 00:53:43,509 --> 00:53:46,054 - Semmi baj. - V�rzik az ajkam. 534 00:53:46,220 --> 00:53:49,140 Menn�nk kell. 535 00:53:51,059 --> 00:53:52,685 Mentek valahov�? 536 00:53:52,852 --> 00:53:54,145 Ez a gonosz tany�ja. 537 00:53:54,312 --> 00:53:56,981 Ne l�gy h�lye, Farnsworth. Kint lapul egy �llat 538 00:53:57,148 --> 00:53:58,941 ami m�r gyilkolt egyszer. 539 00:53:59,108 --> 00:54:00,860 M�g az ima sem seg�t a s�t�tben. 540 00:54:01,027 --> 00:54:03,738 Az �llat itt van bent. � �lte meg a n�t. 541 00:54:03,905 --> 00:54:08,117 Nem t�vesztesz meg. �s az ima seg�t. 542 00:54:13,331 --> 00:54:15,541 K�t�zz�tek meg a l�b�t. 543 00:54:15,708 --> 00:54:19,796 Kell lenni itt valahol k�teleknek. 544 00:54:20,880 --> 00:54:22,882 K�sz. 545 00:54:23,049 --> 00:54:25,593 Te seggfej. 546 00:54:26,677 --> 00:54:28,846 Mi az? 547 00:54:37,939 --> 00:54:40,942 Mit csin�ljunk? Elvesztettem a cip�m. 548 00:54:41,651 --> 00:54:45,279 Ne t�r�dj vele. Menn�nk kell. 549 00:54:46,030 --> 00:54:48,491 Mi csin�ljunk? Nem lesz bajunk? 550 00:54:48,658 --> 00:54:53,162 Nem lesz semmi baj. Az �t a k�zelben van. 551 00:54:53,329 --> 00:54:56,249 Am�g van hit�nk, nem lehet baj. 552 00:54:56,415 --> 00:55:01,420 �sszeszedj�k magunkat, �s elhagyjuk ezt a b�n�s helyet. 553 00:55:08,844 --> 00:55:11,847 Hagyd b�k�n, te ...! 554 00:55:38,749 --> 00:55:41,294 - Siker�l? - Igen. 555 00:55:41,460 --> 00:55:43,713 Ez a h�la a kedvess�gem�rt. 556 00:55:43,921 --> 00:55:47,425 Ja. Te �s Ter�z anya. 557 00:55:50,177 --> 00:55:53,514 Meg k�ne n�zned Farnsworthot �s a kurv�j�t. 558 00:55:53,681 --> 00:55:57,059 Mi�rt? Feln�ttek. Tudj�k mit csin�lnak. 559 00:55:57,226 --> 00:56:00,479 Igaza van. Meg k�ne. 560 00:56:04,275 --> 00:56:06,652 Ok�. 561 00:56:06,902 --> 00:56:10,114 Siess. Vezsz�lyben vannak. 562 00:56:10,281 --> 00:56:12,074 Ne s�rgess! 563 00:56:12,241 --> 00:56:17,538 Ha m�r egyszer meghalok, h�t hagy tegyem �gy ahogy �n akarom. 564 00:56:19,874 --> 00:56:22,168 Mi t�rt�nt? Hol van Amy? 565 00:56:22,335 --> 00:56:25,129 Ez maga az �rd�g volt. � vitte el. 566 00:56:25,296 --> 00:56:27,381 Nyugi tiszteletes. 567 00:56:27,548 --> 00:56:32,178 V�gy egy m�ly l�legzetet �s mondd el, mi t�rt�nt. 568 00:56:34,764 --> 00:56:35,890 A pics�ba. 569 00:56:36,057 --> 00:56:37,141 Mi volt ez? 570 00:56:37,308 --> 00:56:40,853 Belzebub. A szemei s�t�tek mint a pokol m�lys�ge. 571 00:56:41,020 --> 00:56:42,313 Elvitte Amyt. 572 00:56:42,480 --> 00:56:44,565 Meg kell �ln�nk az ablakb�l. 573 00:56:44,732 --> 00:56:48,152 - Mi�rt? Mi t�rt�nik? - Van valami odakint! 574 00:56:48,319 --> 00:56:51,655 �n nem l�ttam semmit. 575 00:56:55,493 --> 00:56:58,204 L�dd le! 576 00:56:58,496 --> 00:57:01,457 Csin�lj valamit! 577 00:57:02,124 --> 00:57:03,667 L�dd m�r le, k�cs�g! 578 00:57:03,834 --> 00:57:06,754 L�dd le! 579 00:57:12,176 --> 00:57:14,845 J�zusom, mi a picsa volt ez? 580 00:57:15,012 --> 00:57:15,846 Ember volt egy�ltal�n? 581 00:57:16,013 --> 00:57:20,101 Egy nagy torzsz�l�tt genya! Itt van m�g mindig. 582 00:57:20,559 --> 00:57:23,229 Figyelj. 583 00:57:30,820 --> 00:57:31,403 Figyel minket. 584 00:57:31,570 --> 00:57:32,905 A goly� mindenesetre hat�sos ellene. 585 00:57:33,072 --> 00:57:36,033 Nem tudom mi volt, de nem �gy n�zett ki mint a Mikul�s. 586 00:57:36,200 --> 00:57:39,495 Ez a S�t�n. Az�rt j�tt, hogy megb�ntessen a gyenges�gem�rt. 587 00:57:39,662 --> 00:57:40,621 Kussolj. 588 00:57:40,788 --> 00:57:43,999 Akkor mi�rt nem m�sz �s n�zel vele szembe 589 00:57:44,166 --> 00:57:46,085 tal�n akkor mi kijuthatn�nk innen? 590 00:57:46,252 --> 00:57:49,672 Be kell z�rni az ablakokat. 591 00:57:59,682 --> 00:58:01,767 Nem mozog. 592 00:58:01,934 --> 00:58:05,980 Ha a zsaruk is �gy bilincseln�k h�tra a kezet. 593 00:58:06,146 --> 00:58:09,692 Sajn�lom, hogy nem vagyok b�ntet�s-v�grehajt�si szak�rt�. 594 00:58:09,859 --> 00:58:12,653 - Lej�tt a tet�r�l. - Baszd meg. 595 00:58:12,820 --> 00:58:15,364 B�rmi is az, meg�l�m. 596 00:58:15,531 --> 00:58:19,159 �s mikor visszaj�v�k, t�ged is. 597 00:59:24,933 --> 00:59:28,312 Mi a fasz vagy te? 598 00:59:59,760 --> 01:00:02,429 Nem tudom mi vagy. 599 01:00:02,596 --> 01:00:08,685 De az alfeled n�lk�l m�r megbaszhatod, ugye? 600 01:00:23,867 --> 01:00:26,703 Hov� mentek? 601 01:00:30,207 --> 01:00:32,167 � ... 602 01:00:32,334 --> 01:00:34,086 Meghalt? 603 01:00:34,253 --> 01:00:36,463 Kurv�ra �gy fest. 604 01:00:36,630 --> 01:00:39,341 Bob szint�n. 605 01:00:40,384 --> 01:00:42,636 Bob? 606 01:00:45,681 --> 01:00:50,060 - Mit csin�lsz? - Csak biztos akarok lenni. 607 01:01:27,347 --> 01:01:30,642 L�dd le! L�dd le! 608 01:01:30,809 --> 01:01:33,937 L�dd m�r le! 609 01:02:24,946 --> 01:02:29,034 Be vagy z�rva, kibaszott kis geci. 610 01:02:32,579 --> 01:02:35,082 Teh�t olyan ny�lk�s szer�? 611 01:02:35,248 --> 01:02:39,711 Igen, olyan zs�ros �s ragad�s, mint az olaj. 612 01:02:40,587 --> 01:02:45,717 El�nt�tte Bob arc�t �s azut�n alakult zombiv�. 613 01:02:49,137 --> 01:02:51,056 �s �lt? 614 01:02:51,223 --> 01:02:55,477 Szerintem ez valamif�le parazita, akinek sz�ks�ge van egy testre. 615 01:02:55,644 --> 01:02:58,605 - Ez minden? - Igen. 616 01:02:58,772 --> 01:03:00,649 Nem pusztul el? 617 01:03:00,816 --> 01:03:06,405 �tmeneti �llapotban van, addig, am�g nem tal�l egy hordoz� testet. 618 01:03:06,571 --> 01:03:11,284 T�bb �ven kereszt�l tud �gy �lni. 619 01:03:11,451 --> 01:03:13,495 Molekul�ris biol�gia. 620 01:03:13,662 --> 01:03:16,039 Gy�gyszer�sz gyakornok vagyok a Mercy k�rh�zban. 621 01:03:16,206 --> 01:03:20,127 T�nyleg? Azt hittem, hogy m�r elv�gezted. 622 01:03:20,293 --> 01:03:23,380 - Kinyalhatod. - �r�l�k az egyet�rt�snek. 623 01:03:24,589 --> 01:03:26,758 Teh�t azt tudod a parazit�kr�l, 624 01:03:26,925 --> 01:03:29,636 hogy elfoglalj�k a testet �s ir�ny�tj�k azt? 625 01:03:29,803 --> 01:03:34,015 Befoly�solja, igen. De nem ellen�rzi. 626 01:03:36,017 --> 01:03:41,189 - Hogyanan lehet meg�lni? - J� k�rd�s, k�l�n�sen az�rt mert elfogyott a t�lt�ny. 627 01:03:41,356 --> 01:03:45,527 Kell, hogy legyen valami amit fegyverk�nt haszn�lhatunk. 628 01:03:45,694 --> 01:03:50,282 Persze. M�g Bob sem b�rt el vele. Pedig el�g simlis volt. 629 01:03:50,448 --> 01:03:52,784 Emberek vagyunk, Claudia. 630 01:03:52,951 --> 01:03:57,038 Ha �tgondoljuk, biztosan tal�lunk megold�st. 631 01:03:57,205 --> 01:04:01,877 Val�ban? M�g azt sem tudjuk pontosan, hogy mi ez. 632 01:04:02,043 --> 01:04:04,629 Ez a S�t�n. 633 01:04:04,796 --> 01:04:07,632 J�tt az elfeledett lelkek�rt. 634 01:04:07,799 --> 01:04:11,469 Jobban szereti a bens�s�geket, tiszteletes, mint a lelkeket. 635 01:04:11,636 --> 01:04:16,224 Ez csak egy �llat. �szt�n�sen cselekszik. 636 01:04:16,391 --> 01:04:20,604 Gondolkodjunk. Ne ess�nk p�nikba. 637 01:04:21,271 --> 01:04:23,481 Keress�nk fegyvert. 638 01:04:23,648 --> 01:04:27,861 - �n megn�zem a h�l�szob�ban. - �n meg a konyh�ban. 639 01:05:29,381 --> 01:05:34,636 Lehet, hogy ez a valami �hen hal ha nem siker�l agyat szereznie. 640 01:05:34,803 --> 01:05:37,639 Lucifert nem lehet legy�zni. 641 01:05:37,806 --> 01:05:40,725 Csak Isten tudja legy�zni. 642 01:05:40,892 --> 01:05:45,480 Vagy nekik seg�tek, vagy t�ged hallgatlak. 643 01:05:46,648 --> 01:05:49,901 Vesztett�l tiszteletes. 644 01:06:16,553 --> 01:06:21,099 Azt hiszem n�h�ny k�ssel t�bbre menn�nk. 645 01:06:21,266 --> 01:06:24,060 J� �tlet. 646 01:06:28,898 --> 01:06:32,026 Tiszteletes, hogy vagy? 647 01:06:34,612 --> 01:06:37,282 Farnsworth? 648 01:06:38,116 --> 01:06:41,244 J�l vagy? 649 01:06:51,087 --> 01:06:53,548 T�k�letes. 650 01:07:18,573 --> 01:07:20,283 �, Istenem. 651 01:07:20,450 --> 01:07:24,412 Sherry, csak nyugodtan mondd el ... 652 01:07:29,417 --> 01:07:32,128 Bassza meg. 653 01:07:35,506 --> 01:07:39,552 - V�ltoztatnod k�ne a di�t�n. - Baszd meg. 654 01:07:43,640 --> 01:07:46,935 Honn�t ker�lt ez ide?! 655 01:07:47,101 --> 01:07:50,730 Legval�sz�n�bben onn�t. 656 01:07:52,857 --> 01:07:56,527 J�zus. Ezek a sr�cok a fot�r�l. 657 01:07:59,906 --> 01:08:03,326 K�rj, �s kapni fogsz. 658 01:08:03,493 --> 01:08:06,579 - Mi az? - Meghallgattattak az im�ink. 659 01:08:06,746 --> 01:08:08,748 - Van kint egy helikopter? - Nem. 660 01:08:08,915 --> 01:08:12,543 Egy osztag kommand�s? 661 01:08:12,710 --> 01:08:15,546 Az egyetlen dolog, amit tenn�nk kell, hogy elmegy�nk. 662 01:08:15,713 --> 01:08:17,006 Csak �gy, egyszer�en? 663 01:08:17,173 --> 01:08:19,884 �s a sz�ml�t ki fogja kifizetni az ell�t�s�rt? 664 01:08:20,051 --> 01:08:22,387 Mi�rt nem m�sz a szob�ba Farnsworth, 665 01:08:22,762 --> 01:08:26,724 lesz id� m�g tr�f�lkozni, elvette az esz�t az Amy elveszt�se okozta sokk. 666 01:08:26,891 --> 01:08:28,351 H�t nem �rted? 667 01:08:28,518 --> 01:08:31,229 Ha elhagyjuk ezt a helyet a d�mon b�k�n hagy minket. 668 01:08:31,396 --> 01:08:33,147 �gy mint a vad�rt? 669 01:08:33,314 --> 01:08:36,526 Vagy ahogy a bar�tn�d? 670 01:08:37,026 --> 01:08:39,904 Ott az ajt�. Rajta. 671 01:08:40,071 --> 01:08:45,243 �rd az �gre a c�med, hogy tudjak levelet k�ldeni. 672 01:08:45,410 --> 01:08:48,996 �gy nem fog m�k�dni. Mindannyiunknak menni kell. 673 01:08:49,163 --> 01:08:53,042 Ez a kunyh� a tulajdona. 674 01:08:53,292 --> 01:08:56,379 V�delmezi. 675 01:08:56,546 --> 01:08:58,005 Itt van a bizony�t�k. 676 01:08:58,172 --> 01:09:01,134 Sz�m�ra mi betolakod�k vagyunk. 677 01:09:01,300 --> 01:09:03,428 J�zanodj m�r ki! 678 01:09:04,345 --> 01:09:07,640 A sz�rny el akar kapni minket. 679 01:09:07,807 --> 01:09:12,270 Ezek a fejek �resek. Kisz�vt�k az agyukat. 680 01:09:12,645 --> 01:09:16,941 Nem vagyunk betolakod�k. Mi vagyunk a kibaszott: Men�. 681 01:09:22,238 --> 01:09:25,032 Undor�t�. 682 01:09:31,080 --> 01:09:32,665 Hogy vagy? 683 01:09:32,832 --> 01:09:35,585 Remek�l. K�sz�n�m az �rdekl�d�st. 684 01:09:35,751 --> 01:09:39,505 Ez egy kem�ny �jszaka mindenki sz�m�ra. 685 01:09:39,755 --> 01:09:45,219 �ssze kell szedni magunkat �s elt�nni, miel�tt ez az iz� vissza j�n. 686 01:09:45,386 --> 01:09:48,014 Engedjetek be! Engedjetek be, k�rlek! 687 01:09:48,181 --> 01:09:50,516 - Azt hiszem, ez Amy. - Amy! Amy! 688 01:09:50,683 --> 01:09:53,519 Nem! Nem! Nem! 689 01:10:04,947 --> 01:10:09,035 K�sz�n�m, Istenem, hogy visszahoztad nekem Amyt. 690 01:10:12,788 --> 01:10:15,708 K�sz�n�m, Uram, hogy visszaadtad Amyt. 691 01:10:15,875 --> 01:10:17,877 Mi van vele? 692 01:10:18,044 --> 01:10:20,838 Val�sz�n�leg sokkot kapott. 693 01:10:21,005 --> 01:10:23,132 Gazdagabb lett egy tapasztalattal. 694 01:10:23,549 --> 01:10:27,720 Lehetne, hogy legal�bb 2 m�sodpercig nem sz�lsz? 695 01:10:29,680 --> 01:10:32,600 - Elden? - Amy. 696 01:10:34,018 --> 01:10:36,979 Otthagyt�l engem. 697 01:10:38,105 --> 01:10:41,150 Othagyt�l azzal. 698 01:10:41,317 --> 01:10:45,613 - Majdnem meghaltam. - K�rlek, bocs�ss meg. 699 01:10:47,990 --> 01:10:51,661 Megbocs�tani neked, bazd meg. 700 01:11:02,171 --> 01:11:04,548 Te fasz. 701 01:11:26,654 --> 01:11:30,157 Van egy terved, He-Man? 702 01:11:31,033 --> 01:11:34,286 J�rnak erre buszok? 703 01:11:36,288 --> 01:11:42,128 Tal�n el kellene csomagolnunk miel�tt elmegy�nk. 704 01:11:42,294 --> 01:11:46,507 Megfeledkezt�l Bobr�l? Mert kint van. 705 01:11:46,674 --> 01:11:48,426 Szar ember volt 706 01:11:48,634 --> 01:11:53,514 de zombinak m�g szarabb. 707 01:11:53,681 --> 01:11:57,977 Claudia igazat mondott a parazit�kr�l. 708 01:11:58,144 --> 01:12:01,397 De m�gis �n�ll� �l�l�nyk�nt viselkednek. 709 01:12:01,564 --> 01:12:04,024 Mint egy am�ba? 710 01:12:04,191 --> 01:12:07,153 Ak�r hiszed, ak�r nem, de j� tanul� voltam. 711 01:12:07,319 --> 01:12:13,284 Any�mnak gyakran seg�tettem a farmon miel�tt a testv�rem letart�ztatt�k. 712 01:12:14,285 --> 01:12:19,832 �gy v�lem, hogy ez a parazita behatol az �ldozat kopony�j�ba, 713 01:12:19,999 --> 01:12:23,169 �s m�dos�tja az agy m�k�d�s�t. 714 01:12:23,335 --> 01:12:29,133 Bizonyos m�rt�kben k�pes kontroll�lni azt, gyilkos hajlamokat �breszt. 715 01:12:29,300 --> 01:12:34,054 Ezut�n meg�l egy m�sikat, �s megeszi az agy�t. 716 01:12:34,263 --> 01:12:37,641 Majd �jra �tadja a fert�z�st. 717 01:12:37,808 --> 01:12:42,730 Teh�t reproduk�lja mag�t? 718 01:12:43,230 --> 01:12:46,692 Ett�l lesznek ilyen barb�rok? 719 01:12:46,859 --> 01:12:53,115 Min�l tov�bb v�runk, ann�l t�bbel kell szemben�zn�nk. 720 01:12:55,534 --> 01:12:58,204 �s mi van Amyvel? 721 01:12:58,746 --> 01:13:00,998 Ez lehet az egyik k�z�l�k? 722 01:13:01,165 --> 01:13:03,918 Csak megijedt. 723 01:13:04,084 --> 01:13:06,420 Nem �gy n�z ki mintha k�rosodott volna az agya. 724 01:13:06,587 --> 01:13:10,674 Nem is olyan cs�nya, mint egy zombi. 725 01:13:11,342 --> 01:13:13,511 Igen, valahogy �gy. 726 01:13:13,677 --> 01:13:16,055 A vad�rnek volt fegyvere. 727 01:13:16,222 --> 01:13:17,890 Igen �s? 728 01:13:18,057 --> 01:13:22,311 Ha megtal�ljuk a test�t meglesz a fegyver is. 729 01:13:22,478 --> 01:13:25,314 Tal�n nekem k�ne megkeresni? Mi�rt mindig �n? 730 01:13:25,481 --> 01:13:28,943 Testv�r, az a fegyver lehet az �dv�ss�g�nk. 731 01:13:29,109 --> 01:13:30,819 Akkor h�t rajta, menj. 732 01:13:30,986 --> 01:13:32,863 Ez m�g mindig hisz az �r�k �letben. 733 01:13:33,030 --> 01:13:38,744 �n ateista vagyok. Nem hiszek az �r�k�s dolgokban. 734 01:13:46,001 --> 01:13:48,587 Meghibbant�l? 735 01:13:48,796 --> 01:13:52,299 Tisztelend�, fogja ezt. 736 01:14:02,893 --> 01:14:06,397 Az istenit, v�rj. 737 01:14:11,110 --> 01:14:13,070 Egyenesen a testhez megy�nk. 738 01:14:13,237 --> 01:14:14,989 Tartod a fegyvert, 739 01:14:15,155 --> 01:14:19,076 mik�zben megn�zem Bobot ... 740 01:14:19,910 --> 01:14:23,455 �s a t�bbi mut�nst. 741 01:14:23,747 --> 01:14:28,585 Z�rd be az ajt�t �s ne nyisd ki m�g vissza nem j�v�nk. 742 01:14:43,684 --> 01:14:46,687 V�rj egy percet. 743 01:14:56,238 --> 01:14:57,031 Mi tart ilyen sok�ig? 744 01:14:57,197 --> 01:15:02,578 �gy l�tszik, csak Anglia kir�lya fogja tudni kiszedni innen. 745 01:15:07,499 --> 01:15:10,127 Azt hiszem meg kell el�gednem ezzel. 746 01:15:10,294 --> 01:15:14,173 Gyer�nk sr�cok. Menjetek. 747 01:15:15,132 --> 01:15:18,051 Ok�, menj�nk. 748 01:15:28,437 --> 01:15:29,772 Farnsworth, minden rendben? 749 01:15:29,938 --> 01:15:33,233 - Megtal�ltam. - Mit? 750 01:15:33,400 --> 01:15:34,777 Uram, irgalmazz! 751 01:15:34,943 --> 01:15:39,406 Nem �nnepelni j�tt�nk. Fogd a pisztolyt �s menj�nk. 752 01:15:41,658 --> 01:15:44,161 Nincs itt. 753 01:15:44,328 --> 01:15:47,956 - Mi t�rt�nik? Nem l�tok semmit. - Nem tudom. 754 01:15:48,123 --> 01:15:51,543 Ne l�kd�sd a karom. 755 01:16:36,213 --> 01:16:40,133 Adios, kibaszott pr�bababa. 756 01:16:44,137 --> 01:16:45,264 Nem l�tok semmit. 757 01:16:45,430 --> 01:16:50,686 - Bob val�sz�n�leg elvesztette a fej�t. - Csek�ly vesztes�g, nem igaz? 758 01:17:01,989 --> 01:17:06,451 Ha nem �rnek vissza 5 percen bel�l, kimegyek �rt�k. 759 01:17:07,327 --> 01:17:10,163 Mi t�rt�nik? 760 01:17:10,539 --> 01:17:14,584 Farnsworth �s Clarence az el�bb kimentek ... 761 01:17:15,252 --> 01:17:17,170 Mi az? 762 01:17:17,337 --> 01:17:20,716 � Istenem, itt van! 763 01:17:23,510 --> 01:17:26,179 L�nyok. 764 01:17:32,811 --> 01:17:34,187 Claudia! Sherry! Engedj be! 765 01:17:34,354 --> 01:17:36,481 Nem tal�lom a fegyvert. 766 01:17:36,648 --> 01:17:39,443 Engedjetek be! 767 01:17:55,083 --> 01:17:58,003 Nincs id�nk. 768 01:18:09,639 --> 01:18:12,851 Sajn�lom, b�bi. 769 01:18:50,222 --> 01:18:52,516 Az ablak! 770 01:19:00,148 --> 01:19:01,525 Csapd�ba est�nk. 771 01:19:01,691 --> 01:19:03,109 Hogy a francba t�rt�nt ez? 772 01:19:03,276 --> 01:19:07,906 - Kiszabadult valahogy az ed�nyb�l! - Micsoda, hogyan lehets�ges az? 773 01:19:08,073 --> 01:19:11,493 Mit tudom �n. Nem mindegy most m�r? 774 01:19:11,910 --> 01:19:15,163 Nem tudom m�r sok�ig tartani! 775 01:19:16,790 --> 01:19:19,334 A ruh�sszekr�ny! 776 01:19:21,002 --> 01:19:24,756 - Z�rva! - H�t persze. 777 01:19:25,507 --> 01:19:28,218 Hozd a sz�ket. 778 01:19:33,807 --> 01:19:36,476 Pr�b�ld meg. 779 01:19:42,065 --> 01:19:45,443 Itt egy csap�ajt�. 780 01:19:48,029 --> 01:19:51,491 A pince lesz. S�t�t van, �vatosan kell lemenni. 781 01:19:51,658 --> 01:19:54,619 Menj els�nek! 782 01:20:17,517 --> 01:20:18,935 Mire v�rsz? 783 01:20:19,102 --> 01:20:22,605 Nem ez a megfelel� id�, hogy bevalljam de klausztrof�bi�m van. 784 01:20:22,772 --> 01:20:27,152 Nekem meg defnaf�bi�m van. Menj le a kibaszott pinc�be! 785 01:20:50,884 --> 01:20:53,136 Nem! 786 01:20:56,181 --> 01:20:58,141 - L�v�sek. - Bassza meg. 787 01:20:58,308 --> 01:21:00,435 A zombi elint�zi. 788 01:21:04,647 --> 01:21:07,275 Baszod! Bel�ml�tt! 789 01:21:07,442 --> 01:21:08,943 A francba. Rossz? 790 01:21:09,110 --> 01:21:11,362 Lehet az j�, ha valakit megl�nek? 791 01:21:11,529 --> 01:21:14,657 Bassza meg. 792 01:21:16,367 --> 01:21:17,243 T�vozz, d�mon! 793 01:21:17,410 --> 01:21:22,123 Nem kapod meg a lelkem �s az agyamat sem! 794 01:21:35,595 --> 01:21:39,516 Bobnak igaza volt. Ez hasznos. 795 01:21:40,850 --> 01:21:42,268 Most mi lesz? 796 01:21:42,435 --> 01:21:47,357 Amint tal�lunk egy kivezet� ajt�t, elh�zunk a faszba innen. 797 01:21:50,652 --> 01:21:52,612 V�rj, v�rj. Ez ... 798 01:21:52,779 --> 01:21:54,781 Igen, ez egy gener�tor. 799 01:21:54,948 --> 01:21:57,534 Menj arr�bb. 800 01:22:09,045 --> 01:22:11,422 Mi ez? 801 01:22:15,426 --> 01:22:21,808 Nem tudom. �gy n�z ki, mint egy h�zi k�sz�t�s� UFO. 802 01:22:23,810 --> 01:22:25,395 Sz�val az ott fent egy uf� l�ny ... 803 01:22:25,562 --> 01:22:29,482 A vil�g�rb�l programozz�k. 804 01:22:29,649 --> 01:22:33,903 Ennyit az elgondol�sunkr�l, hogy csak n�h�ny vad�llat... 805 01:22:34,070 --> 01:22:36,197 �s ez a kapszula? 806 01:22:44,330 --> 01:22:46,916 Nos, seggfej. Ha akarod vedd el. 807 01:22:47,083 --> 01:22:52,505 M�r annyit vedeltem �letemben, hogy az �n agyammal m�r nem sokra m�sz. 808 01:22:52,672 --> 01:22:54,299 Tal�n akar mondani nek�nk valamit. 809 01:22:54,465 --> 01:22:55,883 Sz�j�t�kot fogunk j�tszani? 810 01:22:56,050 --> 01:22:59,887 Ha meg akarna �lni, m�r t�madott volna. 811 01:23:00,054 --> 01:23:03,182 �gy l�tszik, v�letlen�l ker�lt ide. 812 01:23:03,349 --> 01:23:07,437 Tal�n csak haza akar menni. 813 01:23:44,223 --> 01:23:48,394 / Vesz�ly! / Er�sen mar�! 814 01:23:48,686 --> 01:23:51,481 H�, faszfej! 815 01:24:52,667 --> 01:24:55,628 Borzaszt� volt. 816 01:25:01,717 --> 01:25:03,845 M�g soha nem l�ttam semmit ami ilyen undor�t� lett volna. 817 01:25:04,554 --> 01:25:07,390 �, Istenem! Kell csin�lnunk n�h�ny fot�t. 818 01:25:07,557 --> 01:25:10,810 Milyen gyakran l�tsz rep�l� cs�szealjat? 819 01:25:10,977 --> 01:25:13,104 �s idegen l�nyek sz�ttrancs�rozott agy�t? 820 01:25:14,147 --> 01:25:16,357 Takarodjunk innen, miel�tt m�g t�bb idecs�d�l. 821 01:25:16,524 --> 01:25:18,651 Senki sem fog hinni nek�nk. 822 01:25:18,818 --> 01:25:20,528 Amint kijutunk innen, 823 01:25:20,695 --> 01:25:26,242 azt ki�ltom: "Hihetetlen" �s meg�g�rem, hogy forgatok itt egy dokumentumfilmet. 824 01:25:27,326 --> 01:25:29,453 Szavadon foglak. 825 01:25:30,913 --> 01:25:33,249 / J�rt�l ott az�ta? 826 01:25:33,416 --> 01:25:36,586 Csak a rend�rs�ggel, azonos�tani a helyet. 827 01:25:36,752 --> 01:25:40,464 Clarencenek igaza volt. T�bben voltak. 828 01:25:40,631 --> 01:25:43,384 Amikor oda�rt�nk m�r megtiszt�tott�k a helyet. 829 01:25:43,551 --> 01:25:45,052 / A testekt�l? 830 01:25:45,219 --> 01:25:48,139 Igen, a testekt�l. 831 01:25:48,306 --> 01:25:51,684 Valamilyen okn�l fogva, a fejek nem lettek meg. 832 01:25:51,851 --> 01:25:57,690 / Hogyan v�ltoztatta meg ez az esem�ny az �leted? 833 01:25:57,940 --> 01:26:01,444 N�h�ny napig h�resek voltunk. 834 01:26:01,611 --> 01:26:05,573 Eladtam a t�rt�netem a sajt�nak. Az �js�gok c�mlapj�ra ker�ltem. 835 01:26:05,740 --> 01:26:09,660 Term�szetesen az �sszes p�nzt Clarence �gyv�dj�re k�lt�tt�k. 836 01:26:09,827 --> 01:26:12,038 Sokat ez sem seg�tett. 837 01:26:12,204 --> 01:26:17,209 A b�r� 20 perc alatt meghozta az �t�letet. 838 01:26:17,793 --> 01:26:21,964 Engem kidobtak az orvosir�l. 839 01:26:22,131 --> 01:26:24,592 Tudod mit? Ha ez a fi� sporttal kezd foglalkozni 840 01:26:24,759 --> 01:26:26,927 tele lenne a szob�ja �rmekkel. 841 01:26:27,094 --> 01:26:31,349 Idej�tt az ostoba mes�j�vel, hogy idegenek emberi agyat esznek 842 01:26:31,515 --> 01:26:33,643 de az emberek a t�rgyal�teremben tudt�k 843 01:26:34,310 --> 01:26:39,148 hogy egyetlen aggyal van csak probl�ma. Ez pedig az �v�. 844 01:26:39,815 --> 01:26:43,486 Azt hittem, hogy megs�tik a segg�t, de csak �letfogytiglant kapott. 845 01:26:43,653 --> 01:26:48,908 Valahogy siker�lt megpuh�tania a b�r�t. 846 01:26:49,075 --> 01:26:51,869 K�r. T�nyleg sz�gyen. 847 01:26:52,036 --> 01:26:54,163 Ez egy pszichopata. 848 01:26:55,289 --> 01:26:58,667 Csak n�zz r�. 849 01:26:58,834 --> 01:27:03,005 Belel�tt a h�gom arc�ba. 850 01:27:03,172 --> 01:27:06,258 Ez nincs rendben. 851 01:27:07,385 --> 01:27:11,555 B�r addig sem volt csinosabb. 852 01:27:14,642 --> 01:27:17,686 Term�szetesen nem hittek nekem. �s te? 853 01:27:17,853 --> 01:27:19,980 20 percre volt sz�ks�g�k, hogy 854 01:27:20,481 --> 01:27:23,067 meg�llap�ts�k �s kimondj�k: "b�n�s". 855 01:27:23,234 --> 01:27:24,902 / Sherry nem tan�skodott a v�delm�ben? 856 01:27:25,069 --> 01:27:29,532 De igen. De arra a k�vetkeztet�sre jutottak, hogy hazudott, hogy megv�djen. 857 01:27:31,283 --> 01:27:36,539 Amikor megtal�ltak minket, a "Sparky" motelben voltunk a 9-es �t mellett. 858 01:27:37,915 --> 01:27:41,293 K�t ember, akinek az agy�t nem t�madta meg az am�ba, egyes�lt. 859 01:27:42,545 --> 01:27:45,131 Teh�t, ha ez a kozmikus am�ba nem l�tezik ... 860 01:27:45,297 --> 01:27:47,424 De l�tezik. 861 01:27:47,591 --> 01:27:49,760 Mondja el a n�z�knek, 862 01:27:49,927 --> 01:27:52,263 ha �szreveszik, hogy valami a nadr�gjuk fel� k�szik, 863 01:27:52,429 --> 01:27:54,807 h�zzanak el gyorsan a faszba. 864 01:27:54,974 --> 01:27:59,854 / H�, ribanc, mit csin�lsz? / Mozgasd a segged m�r! 865 01:28:02,606 --> 01:28:07,111 Sajn�lom, ez a f�rjem. Jobb lesz, ha megyek. 866 01:28:20,207 --> 01:28:23,544 Ford�t�s: Bull 867 01:28:23,878 --> 01:28:26,672 Igaz�t�s: Bull 868 01:28:32,761 --> 01:28:35,973 horrorfreaksubs.host56.com 65932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.