All language subtitles for Blue.Bloods.S01E22.The Blue Templar.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:03,153 Previously on Blue Bloods: 2 00:00:04,499 --> 00:00:06,367 What's going on, kid? 3 00:00:10,656 --> 00:00:12,790 Something you should hear. 4 00:00:12,791 --> 00:00:14,659 JOE Getting close, 5 00:00:14,660 --> 00:00:17,462 but the Templar may have made me. 6 00:00:17,463 --> 00:00:18,530 That's Joe. 7 00:00:18,531 --> 00:00:19,864 The night he was killed. 8 00:00:19,865 --> 00:00:24,168 He was working with the FBI, investigating the Blue Templar. 9 00:00:24,169 --> 00:00:26,137 What? 10 00:00:26,138 --> 00:00:29,007 I should have told you a long time ago, Danny. 11 00:00:29,008 --> 00:00:31,009 Does Dad know? 12 00:00:31,010 --> 00:00:33,344 No. 13 00:00:41,687 --> 00:00:44,989 After I broke off communications with the FBI, 14 00:00:44,990 --> 00:00:46,357 I started looking into the death 15 00:00:46,358 --> 00:00:48,092 of Detective Gonsalves on my own. 16 00:00:48,093 --> 00:00:49,494 Long story short, she had left 17 00:00:49,495 --> 00:00:52,964 a sort of last testament with her sister. 18 00:00:52,965 --> 00:00:55,166 Wrote that when she arrived on the scene, 19 00:00:55,167 --> 00:00:57,769 Detective Malevsky had killed the two dealers 20 00:00:57,770 --> 00:01:00,505 and then told her that they had shot Joe. 21 00:01:06,045 --> 00:01:08,079 She didn't believe him, 22 00:01:08,080 --> 00:01:09,480 so the Blue Templar realized 23 00:01:09,481 --> 00:01:11,416 that, clearly, that made her a liability. 24 00:01:13,185 --> 00:01:16,020 Why didn't you come to us when all this started? 25 00:01:17,056 --> 00:01:20,024 Because Joe had kept it from you, I... 26 00:01:21,660 --> 00:01:22,994 ...thought maybe this was something 27 00:01:22,995 --> 00:01:24,829 he left behind for me to... 28 00:01:24,830 --> 00:01:27,832 carry on, and... 29 00:01:30,719 --> 00:01:33,071 I wanted to honor my brother. 30 00:01:39,244 --> 00:01:41,045 Now I'm in over my head. 31 00:01:41,046 --> 00:01:43,548 I mean, uh... 32 00:01:43,549 --> 00:01:46,417 who the hell are these guys? 33 00:01:54,526 --> 00:01:56,728 We're going in the front. 34 00:01:58,230 --> 00:02:01,399 Copy that. We're at the fire escape. 35 00:02:04,670 --> 00:02:08,239 After Serpico and the Knapp Commission 36 00:02:08,240 --> 00:02:10,842 and all the static that came with it, 37 00:02:10,843 --> 00:02:14,312 we started the Blue Templar as a way to police the police. 38 00:02:14,313 --> 00:02:17,281 There was a world of hurt in the ranks 39 00:02:17,282 --> 00:02:19,217 because a few bad apples had... 40 00:02:19,218 --> 00:02:21,219 brought such disgrace to the whole department. 41 00:02:21,220 --> 00:02:23,988 We thought it would be a good thing 42 00:02:23,989 --> 00:02:25,990 to have a band of brothers 43 00:02:25,991 --> 00:02:28,593 who kept a lookout from the inside. 44 00:02:30,062 --> 00:02:32,764 And it served a purpose for awhile. 45 00:02:32,765 --> 00:02:35,266 We had a good man in I.A. 46 00:02:35,267 --> 00:02:37,969 who appreciated what we were trying to do. 47 00:02:37,970 --> 00:02:40,805 And we avoided some potential disasters 48 00:02:40,806 --> 00:02:42,807 from the rank. 49 00:02:42,808 --> 00:02:47,278 But after a while, the... the core group retired, 50 00:02:47,279 --> 00:02:49,280 and the Templar became 51 00:02:49,281 --> 00:02:51,749 just a bunch of guys telling war stories 52 00:02:51,750 --> 00:02:54,285 about the bad old days. 53 00:02:56,655 --> 00:02:59,457 I was never much of a joiner. 54 00:02:59,458 --> 00:03:02,927 When I was tapped, there was some new blood in the Templar. 55 00:03:02,928 --> 00:03:05,763 Thought we could do some good again. 56 00:03:05,764 --> 00:03:08,099 Just dissolved into a bunch of blowhards 57 00:03:08,100 --> 00:03:09,834 sitting around strip clubs 58 00:03:09,835 --> 00:03:11,402 where the girls know every cop's name 59 00:03:11,403 --> 00:03:14,005 and a bill never shows up for the drinks. 60 00:03:14,006 --> 00:03:16,207 I got out quick. 61 00:03:18,360 --> 00:03:19,694 Police! Don't move! 62 00:03:31,256 --> 00:03:33,624 Come on, come on, come on. 63 00:03:36,328 --> 00:03:38,529 When I came on as commissioner, 64 00:03:38,530 --> 00:03:42,066 I conducted a thorough review of all the department's 65 00:03:42,067 --> 00:03:44,302 fraternal organizations with I.A., 66 00:03:44,303 --> 00:03:47,872 including the Blue Templar. 67 00:03:47,873 --> 00:03:52,577 I never saw anything that would cause concern, 68 00:03:52,578 --> 00:03:55,146 much less alarm. 69 00:03:57,449 --> 00:04:00,952 I guess I just saw what I was supposed to see. 70 00:04:08,527 --> 00:04:11,329 Who was your FBI contact? 71 00:04:11,330 --> 00:04:13,664 A female agent-- Anderson. 72 00:04:13,665 --> 00:04:16,467 She just made it sound like Joe was working with them. 73 00:04:16,468 --> 00:04:18,069 Anybody else? I.A.? 74 00:04:18,070 --> 00:04:19,904 Lieutenant Bello interviewed me from I.A. 75 00:04:19,905 --> 00:04:22,073 when I was seen in Chinatown with Anderson. 76 00:04:22,074 --> 00:04:25,409 She came forward and... and backed up my... my story. 77 00:04:31,150 --> 00:04:33,017 You lied to I.A. 78 00:04:35,621 --> 00:04:39,056 I didn't know who knew what. I... 79 00:04:40,192 --> 00:04:43,261 You should have come to me right away, son. 80 00:04:52,204 --> 00:04:53,738 Yeah. 81 00:04:54,573 --> 00:04:56,307 No, you go ahead. 82 00:04:56,308 --> 00:04:58,042 I'll meet you there. 83 00:05:13,358 --> 00:05:14,442 Hey. What do we got? 84 00:05:14,443 --> 00:05:16,360 Hey. Uh, well, all four were packing. 85 00:05:16,361 --> 00:05:17,945 None of them got off a shot. 86 00:05:17,946 --> 00:05:20,398 We got two earwitnesses that heard some commotion 87 00:05:20,399 --> 00:05:23,601 and then a lot of gunfire in a short amount of time. 88 00:05:23,602 --> 00:05:24,902 We gathering the shell casings? 89 00:05:24,903 --> 00:05:26,103 Yeah, but both witnesses said 90 00:05:26,104 --> 00:05:27,605 they heard voices-- plural-- 91 00:05:27,606 --> 00:05:30,074 shouting what sounds like, "Police. Don't move." 92 00:05:30,075 --> 00:05:31,775 Right. "Police. Don't move," 93 00:05:31,776 --> 00:05:33,711 but nobody stops to take a peek, right? 94 00:05:33,712 --> 00:05:35,296 Right, well, in a building like this, 95 00:05:35,297 --> 00:05:36,447 "Police. Don't move..." 96 00:05:36,448 --> 00:05:38,983 Even the cockroaches run the other way. 97 00:05:39,818 --> 00:05:42,186 Hey. 98 00:05:43,055 --> 00:05:45,423 Hey. 99 00:05:47,326 --> 00:05:50,161 Hey, look wedged in right there. 100 00:05:51,296 --> 00:05:53,331 See it? 101 00:05:53,332 --> 00:05:55,266 Is that Kevlar? 102 00:05:55,267 --> 00:05:57,468 Yeah, looks like it. 103 00:06:00,405 --> 00:06:03,174 That's a Kevlar glove, same as the police use. 104 00:06:03,175 --> 00:06:04,375 They're shouting police commands. 105 00:06:04,376 --> 00:06:05,776 Right. Police impersonators? 106 00:06:05,777 --> 00:06:07,111 Yeah. 107 00:06:07,112 --> 00:06:09,180 Or maybe, uh, dirty cops. 108 00:06:09,181 --> 00:06:11,582 We had an incident in Brooklyn South last weekend. 109 00:06:11,583 --> 00:06:13,084 Could be a pattern. 110 00:06:13,085 --> 00:06:15,519 Let's canvass the building. Okay. 111 00:06:19,124 --> 00:06:20,391 Hey, Dad. 112 00:06:20,392 --> 00:06:23,728 We, uh... we might have stumbled upon something here. 113 00:06:28,400 --> 00:06:30,468 In the massacre last night, 114 00:06:30,469 --> 00:06:32,203 one of the dead in the ambush 115 00:06:32,204 --> 00:06:34,171 was a confidential DEA informant. 116 00:06:34,172 --> 00:06:35,473 He was also in business 117 00:06:35,474 --> 00:06:36,741 with some of your detectives. 118 00:06:36,742 --> 00:06:38,109 Do you have proof? 119 00:06:38,110 --> 00:06:40,811 Copies of the wire recordings are being made as we speak. 120 00:06:40,812 --> 00:06:43,314 We have a voice, but no name to go with it. 121 00:06:44,149 --> 00:06:45,583 Just one? 122 00:06:45,584 --> 00:06:47,151 Just one on tape. 123 00:06:47,152 --> 00:06:50,354 Clearly, this isn't just a one-man show. 124 00:06:50,355 --> 00:06:52,256 How much money we talking about? 125 00:06:52,257 --> 00:06:53,958 Given the chatter leading up to this, 126 00:06:53,959 --> 00:06:57,295 I'd estimate the haul to be around $12 million in cash, 127 00:06:57,296 --> 00:06:59,330 another 12 in pure heroin. 128 00:06:59,331 --> 00:07:01,799 That's a hell of a pension. 129 00:07:01,800 --> 00:07:03,834 What's the DEA's stance? 130 00:07:03,835 --> 00:07:06,671 We've got almost two years staked in the operation. 131 00:07:06,672 --> 00:07:09,540 We'd rather not come out of the shadows for some rogue cops. 132 00:07:09,541 --> 00:07:11,475 We're pulling all our guys out. 133 00:07:11,476 --> 00:07:12,910 Safety Net's been cleared 134 00:07:12,911 --> 00:07:14,578 for your department to move ahead. 135 00:07:14,579 --> 00:07:16,681 I appreciate that, Don. 136 00:07:18,216 --> 00:07:19,650 I'm sorry, Commissioner. 137 00:07:19,651 --> 00:07:22,019 I realize this is the worst kind of news 138 00:07:22,020 --> 00:07:23,788 someone in your position can get. 139 00:07:25,424 --> 00:07:27,425 No. 140 00:07:27,426 --> 00:07:30,127 But it's a close second. 141 00:07:31,730 --> 00:07:33,864 If you're wearing gloves, you want 142 00:07:33,865 --> 00:07:36,167 to get to your gun quick, so you do this-- 143 00:07:36,168 --> 00:07:38,169 you reach the gun, but if you do anything else 144 00:07:38,170 --> 00:07:39,670 with your arm, the glove drops wherever. 145 00:07:39,671 --> 00:07:41,172 Yeah, so they came through the window. 146 00:07:41,173 --> 00:07:42,906 Yeah, I'm figuring there were at least four 147 00:07:42,907 --> 00:07:44,592 if they had to move that much weight out. 148 00:07:44,593 --> 00:07:46,310 So two through the door and two through the window. 149 00:07:46,311 --> 00:07:48,245 Right. You talking to I.A.? 150 00:07:48,246 --> 00:07:49,480 Uh-uh. 151 00:07:49,481 --> 00:07:50,748 Not even Bello? 152 00:07:50,749 --> 00:07:51,849 Why not? 153 00:07:51,850 --> 00:07:53,284 I trust Alex, but he won't know 154 00:07:53,285 --> 00:07:55,319 if the Templar has eyes and ears over there. 155 00:07:55,320 --> 00:07:57,555 Jamie was there on a related incident. 156 00:07:57,556 --> 00:07:59,323 I don't want to set off alarms. 157 00:07:59,324 --> 00:08:01,359 But you can't handle this on your own, Dad. 158 00:08:01,360 --> 00:08:03,627 I'm not going to. I have you. 159 00:08:03,628 --> 00:08:04,929 And I got Danny. 160 00:08:04,930 --> 00:08:06,330 Can we trust Detective Curatola? 161 00:08:06,331 --> 00:08:07,765 She's solid. 162 00:08:07,766 --> 00:08:09,000 What about me? 163 00:08:09,001 --> 00:08:10,501 I know this is going to be hard 164 00:08:10,502 --> 00:08:12,903 for you, Jamie, but they do have eyes and ears on you, 165 00:08:12,904 --> 00:08:15,006 so for now, you got to go about your business 166 00:08:15,007 --> 00:08:17,641 like it's any other day. 167 00:08:17,642 --> 00:08:19,377 So we have five, six, 168 00:08:19,378 --> 00:08:22,046 and how many men and women in the NYPD? 169 00:08:22,047 --> 00:08:23,681 We're looking for a few out of... 170 00:08:23,682 --> 00:08:25,750 35,000, maybe? 171 00:08:25,751 --> 00:08:27,785 Is there anyone else we can trust? 172 00:08:27,786 --> 00:08:30,154 Yeah, and I will bring them in at the right time, 173 00:08:30,155 --> 00:08:32,523 but right now, we don't know how high up 174 00:08:32,524 --> 00:08:34,625 or how deeply this infection has spread, 175 00:08:34,626 --> 00:08:38,562 so for now, this operation stays in-house. 176 00:08:38,563 --> 00:08:40,865 In this house. 177 00:08:42,909 --> 00:08:46,909 ♪ Blue Bloods 1x22 ♪ The Blue Templar Original Air Date on May 13, 2011 178 00:08:46,934 --> 00:08:50,934 == sync, corrected by elderman == 179 00:09:06,531 --> 00:09:07,414 So yeah, it's... 180 00:09:07,474 --> 00:09:09,642 it's one block over and three blocks up. 181 00:09:09,643 --> 00:09:11,744 And make sure one of you orders the pastrami. 182 00:09:12,713 --> 00:09:13,863 Danke schon. Okay. 183 00:09:13,864 --> 00:09:15,347 Thank you. All right. 184 00:09:15,348 --> 00:09:17,116 Help! 185 00:09:17,117 --> 00:09:18,818 Help! 186 00:09:18,819 --> 00:09:21,354 Help! 187 00:09:21,355 --> 00:09:22,588 Oh, my God! 188 00:09:22,589 --> 00:09:24,090 Hey, over here! 189 00:09:31,098 --> 00:09:33,299 You okay? 190 00:09:33,300 --> 00:09:34,634 Okay. You're all right. 191 00:09:34,635 --> 00:09:36,002 Oh, my God! You're okay. You're okay. 192 00:09:36,003 --> 00:09:38,037 It's all right. What happened? Oh, my God. 193 00:09:38,038 --> 00:09:39,672 I got away. 194 00:09:39,673 --> 00:09:41,174 They tried to kidnap me. 195 00:09:41,175 --> 00:09:44,143 Okay. All right. 196 00:09:44,144 --> 00:09:46,396 All right. Central. 197 00:09:46,397 --> 00:09:49,215 I thought we were going to keep it in the family, 198 00:09:49,216 --> 00:09:50,783 not bring in any more cops. 199 00:09:50,784 --> 00:09:51,851 He's not a cop. 200 00:09:51,852 --> 00:09:52,985 Cliff's a former Marine. 201 00:09:52,986 --> 00:09:54,520 He served with Danny in Fallujah. 202 00:09:54,521 --> 00:09:56,122 Cliff was the, uh, surveillance ears 203 00:09:56,123 --> 00:09:57,774 tracking Saddam Hussein in Baghdad. 204 00:09:57,775 --> 00:09:59,992 Believe me, Saddam farted, Cliff could tell you 205 00:09:59,993 --> 00:10:01,794 what kind of kebab he had for lunch. 206 00:10:01,795 --> 00:10:05,298 Goat was a deep bass, poultry more a squeaky treble. 207 00:10:05,299 --> 00:10:06,999 Nice. And that's qualifications for... 208 00:10:07,000 --> 00:10:08,418 Sit. 209 00:10:08,419 --> 00:10:10,953 Listen to the DEA tape. 210 00:10:12,039 --> 00:10:14,974 You already told me you wanted in. 211 00:10:14,975 --> 00:10:17,477 What you didn't tell me is what you're bringing. 212 00:10:17,478 --> 00:10:18,778 What's your ticket to the game? 213 00:10:18,779 --> 00:10:19,712 That's the DEA mole. 214 00:10:19,713 --> 00:10:20,947 Should be Panamanian 215 00:10:20,948 --> 00:10:22,215 or Costa Rican. 216 00:10:22,216 --> 00:10:23,716 What I bring is-- 217 00:10:23,717 --> 00:10:25,618 I can't believe you're asking me this-- 218 00:10:25,619 --> 00:10:27,453 kind of a guarantee you can't get anywhere. 219 00:10:27,454 --> 00:10:30,756 Call it my friends and family plan. 220 00:10:30,757 --> 00:10:32,758 That's our bad cop. 221 00:10:32,759 --> 00:10:34,227 Room service. 222 00:10:36,280 --> 00:10:37,930 Reagan. 223 00:10:39,032 --> 00:10:41,701 Well, run the ballistic evidence through IBIS 224 00:10:41,702 --> 00:10:43,970 and see if the weapons were ever in our system. 225 00:10:43,971 --> 00:10:46,506 To make a crossover comparison, I need a sample of his voice. 226 00:10:46,507 --> 00:10:47,874 Where do you want to start? 227 00:10:47,875 --> 00:10:49,809 Sonny Malevsky. That's a leap. 228 00:10:49,810 --> 00:10:52,044 Come on. We're in the business of making leaps right now. 229 00:10:52,045 --> 00:10:53,312 Sonny Malevsky is the name 230 00:10:53,313 --> 00:10:55,014 that's been popping up over and over again. 231 00:10:55,015 --> 00:10:56,682 I can't buy a warrant with that. 232 00:10:56,683 --> 00:10:58,801 I'm not asking you to buy one. 233 00:10:58,802 --> 00:11:01,053 Are we wired to record calls 234 00:11:01,054 --> 00:11:02,421 from the house? Sure. 235 00:11:02,422 --> 00:11:04,957 Okay, Grandpa, you got this charity you work for 236 00:11:04,958 --> 00:11:06,626 for the kids. What is it? 237 00:11:06,627 --> 00:11:07,894 PSL Yankee Stadium Night? 238 00:11:07,895 --> 00:11:09,562 Okay, great. How about we have Grandpa 239 00:11:09,563 --> 00:11:11,197 make a call to Sonny Malevsky 240 00:11:11,198 --> 00:11:12,765 asking him to make a donation? 241 00:11:12,766 --> 00:11:14,467 Call the son of a bitch. 242 00:11:14,468 --> 00:11:15,902 Right. 243 00:11:15,903 --> 00:11:17,103 It's ringing. 244 00:11:17,938 --> 00:11:19,689 Okay. 245 00:11:19,690 --> 00:11:22,141 Manhattan North. 246 00:11:22,142 --> 00:11:24,377 Detective Malevsky, please. Henry Reagan calling. 247 00:11:24,378 --> 00:11:26,646 Just a moment, please. 248 00:11:26,647 --> 00:11:28,147 Henry? How are you? 249 00:11:28,148 --> 00:11:30,750 I'm good, thank you, Detective. And you? 250 00:11:30,751 --> 00:11:31,884 You know, hanging in there. 251 00:11:31,885 --> 00:11:33,819 Good, good, good. Listen. 252 00:11:33,820 --> 00:11:35,721 I need you to take a leadership role 253 00:11:35,722 --> 00:11:38,191 with the PSL Yankee Stadium Night. 254 00:11:38,192 --> 00:11:39,375 You know, where we... 255 00:11:39,376 --> 00:11:41,594 Put me down for two grand. Oh. 256 00:11:41,595 --> 00:11:43,596 Oh, that's very generous of you. 257 00:11:43,597 --> 00:11:45,631 Thank you very much, Detective. 258 00:11:45,632 --> 00:11:47,800 Sure thing. Thank you. 259 00:11:47,801 --> 00:11:50,369 Well, there's a couple of grand we'll probably never see. 260 00:11:52,606 --> 00:11:54,473 I'd say it's a match to the voice on the DEA tape. 261 00:11:54,474 --> 00:11:56,142 You're sure? I'm sure. 262 00:11:56,143 --> 00:11:57,310 Well? 263 00:11:57,311 --> 00:11:58,444 I heard tickets 264 00:11:58,445 --> 00:11:59,712 and friends and family plan, 265 00:11:59,713 --> 00:12:01,614 and that's going to buy us zip in court. 266 00:12:01,615 --> 00:12:05,735 We got a dead DEA mole talking turkey with Sonny Malevsky. 267 00:12:05,736 --> 00:12:07,587 That's got to be enough to buy us 268 00:12:07,588 --> 00:12:08,754 a surveillance warrant, at least. 269 00:12:08,755 --> 00:12:10,522 I can't promise that. I can try. 270 00:12:10,523 --> 00:12:13,125 This particular can of worms only opens from the inside. 271 00:12:13,126 --> 00:12:14,961 We need the warrant. 272 00:12:15,862 --> 00:12:17,997 Ma'am. 273 00:12:19,216 --> 00:12:20,800 Thank you... Oh. 274 00:12:20,801 --> 00:12:22,168 ...um, Officer...? 275 00:12:22,169 --> 00:12:24,136 Reagan. Jamie. 276 00:12:24,137 --> 00:12:25,871 Thank you. 277 00:12:25,872 --> 00:12:27,206 We're almost finished, 278 00:12:27,207 --> 00:12:29,275 and then you'll talk to the detectives, okay? 279 00:12:29,276 --> 00:12:33,279 Okay, and, um, you don't have to talk to me like I was eight. 280 00:12:34,147 --> 00:12:36,549 Uh, I'm not. Um... 281 00:12:36,550 --> 00:12:39,619 "And then you'll talk to the nice detectives." 282 00:12:39,620 --> 00:12:43,389 Uh... I didn't say "nice." 283 00:12:45,192 --> 00:12:46,726 Is there anyone that you can think of 284 00:12:46,727 --> 00:12:48,227 that might have motive to kidnap you? 285 00:12:51,465 --> 00:12:55,001 My father was CEO of Mainways Mortgage. 286 00:12:55,002 --> 00:12:57,870 When things went south a couple of years ago, 287 00:12:57,871 --> 00:13:00,339 thousands of people got slammed, 288 00:13:00,340 --> 00:13:03,476 but he walked away with millions of dollars, scot-free. 289 00:13:03,477 --> 00:13:05,478 Throw a rock in Greater Boston, 290 00:13:05,479 --> 00:13:07,446 and you'll hit someone with a motive. 291 00:13:07,447 --> 00:13:09,148 That must suck for you. 292 00:13:09,149 --> 00:13:11,183 Which is why I'm in New York 293 00:13:11,184 --> 00:13:15,421 for a job interview with a museum in Abu Dhabi. 294 00:13:15,422 --> 00:13:17,456 That's far. 295 00:13:17,457 --> 00:13:19,492 It's far enough, I hope. 296 00:13:20,394 --> 00:13:22,361 Sit up straight. 297 00:13:22,362 --> 00:13:25,481 Here come the nice detectives. 298 00:13:56,063 --> 00:13:58,097 Reagan. 299 00:13:58,965 --> 00:14:00,850 Sonny Malevsky. 300 00:14:00,851 --> 00:14:02,735 What are you doing up here? 301 00:14:02,736 --> 00:14:04,770 This your car? 302 00:14:04,771 --> 00:14:05,938 Yeah. 303 00:14:05,939 --> 00:14:07,840 Got the hemi, huh? 304 00:14:07,841 --> 00:14:09,208 Got to get the hemi. 305 00:14:09,209 --> 00:14:11,010 Go big or go home. That's right. 306 00:14:11,011 --> 00:14:12,478 Try not to drool on it. 307 00:14:12,479 --> 00:14:13,779 Hard not to. 308 00:14:13,780 --> 00:14:15,614 So what are you doing up here? 309 00:14:15,615 --> 00:14:17,283 Figured you for nosebleeds 310 00:14:17,284 --> 00:14:18,851 north of Times Square. 311 00:14:18,852 --> 00:14:22,121 Yeah. Just came to, uh, close a few cases up with Sizowitz. 312 00:14:23,924 --> 00:14:25,257 So, you love the car, huh? 313 00:14:25,258 --> 00:14:27,927 I do. You're thinking about getting one? 314 00:14:27,928 --> 00:14:29,729 Uh, you know, wife and two kids-- 315 00:14:29,730 --> 00:14:32,131 every check is spoken for. 316 00:14:32,132 --> 00:14:34,050 Reagan? 317 00:14:34,051 --> 00:14:35,668 Sizowitz is off today. 318 00:14:35,669 --> 00:14:41,440 Yeah. He, um, said he'd leave the files on the desk. 319 00:14:42,409 --> 00:14:44,777 Drive safe. 320 00:14:54,121 --> 00:14:56,222 Reagan? 321 00:14:56,223 --> 00:14:59,508 Interested in some overtime today? If you need me, Captain, sure. 322 00:14:59,509 --> 00:15:01,444 You'll be stationed outside Ms. Peck's hotel room. 323 00:15:01,445 --> 00:15:03,045 Seriously? 324 00:15:03,046 --> 00:15:05,431 The incident occurred within the confines of our precinct, and 325 00:15:05,432 --> 00:15:06,799 until we have a better assessment 326 00:15:06,800 --> 00:15:08,401 of the ongoing threat, I offered her 327 00:15:08,402 --> 00:15:09,668 police escort as a courtesy. 328 00:15:09,669 --> 00:15:11,470 You can stay in your street clothes. 329 00:15:11,471 --> 00:15:13,406 We're not trying to broadcast the situation. 330 00:15:13,407 --> 00:15:15,174 10-4. 331 00:15:30,323 --> 00:15:32,491 Um... 332 00:15:34,494 --> 00:15:35,578 You want something? 333 00:15:35,579 --> 00:15:37,747 Oh, just a chair for out in the hall. 334 00:15:37,748 --> 00:15:40,199 I've kind of been on my feet all day, so... 335 00:15:40,200 --> 00:15:41,634 This one okay? 336 00:15:41,635 --> 00:15:42,902 Of course. 337 00:15:42,903 --> 00:15:44,170 All right. 338 00:15:45,806 --> 00:15:49,508 Um... I don't really feel like talking to anybody. 339 00:15:53,513 --> 00:15:55,448 If you do have a visitor, though, you'll give me a heads-up? 340 00:15:55,449 --> 00:15:56,615 Of course. Okay. 341 00:15:56,616 --> 00:15:59,752 Um, which of their teams are you a fan of? 342 00:15:59,753 --> 00:16:01,053 Their teams? 343 00:16:01,054 --> 00:16:02,254 Of Harvard's. 344 00:16:02,255 --> 00:16:04,106 Oh, uh, 345 00:16:04,107 --> 00:16:06,025 I don't really follow college sports. 346 00:16:06,026 --> 00:16:07,726 This is from when I went there. 347 00:16:07,727 --> 00:16:10,563 You went to Harvard? The law school. 348 00:16:10,564 --> 00:16:12,264 Really? 349 00:16:12,265 --> 00:16:14,800 Going to be a great day when me saying "Harvard" 350 00:16:14,801 --> 00:16:17,670 isn't followed by someone else saying, "Really?" 351 00:16:17,671 --> 00:16:20,172 No, I didn't mean that... 352 00:16:20,173 --> 00:16:22,508 It's just a surprise. 353 00:16:22,509 --> 00:16:24,776 I know. Um, I'll be right outside. 354 00:16:30,517 --> 00:16:31,884 Who is it? 355 00:16:31,885 --> 00:16:33,919 It's Billy. It's... 356 00:16:33,920 --> 00:16:35,421 It's okay. 357 00:16:35,422 --> 00:16:37,223 Hi. Oh, hi. 358 00:16:37,224 --> 00:16:40,626 I came from work the second I heard. Oh. 359 00:16:40,627 --> 00:16:41,960 Oh, you poor thing. 360 00:16:41,961 --> 00:16:43,345 I'm okay now. 361 00:16:43,346 --> 00:16:45,464 Oh, now that I'm here. 362 00:16:47,200 --> 00:16:48,667 I'll just be outside. 363 00:16:48,668 --> 00:16:50,936 Oh, um, Billy Coffin, 364 00:16:50,937 --> 00:16:53,205 Police Officer Reagan. 365 00:16:53,206 --> 00:16:55,241 Hi. 366 00:16:55,242 --> 00:16:56,826 They gave you a bodyguard? 367 00:16:56,827 --> 00:16:59,245 Just a presence at Ms. Peck's option. 368 00:16:59,246 --> 00:17:00,946 Well, thanks for being here. 369 00:17:00,947 --> 00:17:03,082 I'll be outside. 370 00:17:13,927 --> 00:17:15,661 Hey, Dad, it's me. 371 00:17:15,662 --> 00:17:16,962 What have we got? 372 00:17:16,963 --> 00:17:18,163 We're making progress. 373 00:17:18,164 --> 00:17:20,232 We got eyes and ears on Malevsky. 374 00:17:20,233 --> 00:17:21,534 Thanks for checking in. 375 00:17:21,535 --> 00:17:23,502 All I'm saying is, if they go 30 seconds 376 00:17:23,503 --> 00:17:24,837 bitching about their wives or whatever, 377 00:17:24,838 --> 00:17:26,205 you need to minimize the wire. 378 00:17:26,206 --> 00:17:27,373 Minimize the wire? 379 00:17:27,374 --> 00:17:28,641 Cut the feed. 380 00:17:28,642 --> 00:17:30,442 Just drop in 30 seconds later. 381 00:17:30,443 --> 00:17:32,578 Hopefully, they've changed the subject to something we can use 382 00:17:32,579 --> 00:17:34,196 in court. That's crazy. 383 00:17:34,197 --> 00:17:35,731 That's the law. 384 00:17:35,732 --> 00:17:37,483 You can't just listen till you get what you're looking for. 385 00:17:37,484 --> 00:17:39,218 You can't just pan for gold, Cliff. 386 00:17:39,219 --> 00:17:42,788 I miss Marine Intelligence, though you're a lot prettier. 387 00:17:43,856 --> 00:17:45,875 Incoming from Malevsky's cell. 388 00:17:45,876 --> 00:17:47,126 Yeah. Malevsky. 389 00:17:47,127 --> 00:17:49,094 Sonny, Damon. 390 00:17:49,095 --> 00:17:50,129 What's up? 391 00:17:50,130 --> 00:17:51,463 We got a problem. There was a guy 392 00:17:51,464 --> 00:17:52,531 at the thing we didn't know about. 393 00:17:52,532 --> 00:17:53,732 What kind of guy? 394 00:17:53,733 --> 00:17:55,267 A spook. What agency, 395 00:17:55,268 --> 00:17:56,535 bureau, we don't know. 396 00:17:56,536 --> 00:17:57,903 Who's sniffing? 397 00:17:57,904 --> 00:18:00,272 - Nobody yet, that we know of. - What do we know? 398 00:18:00,273 --> 00:18:04,226 That a guy got Reagan'ed, and we didn't even know it. 399 00:18:04,227 --> 00:18:06,145 All right. Tell everyone to get ready. 400 00:18:06,146 --> 00:18:08,880 We're moving the party up. 401 00:18:11,952 --> 00:18:14,086 They gave it Joe's name. 402 00:18:18,758 --> 00:18:22,828 "Damon Camia, Rego Park"? 403 00:18:22,829 --> 00:18:26,465 Camia. Camia and Malevsky worked in Warrants with Joe. 404 00:18:26,466 --> 00:18:28,334 Yeah. 405 00:18:28,335 --> 00:18:29,668 So, what have we got? 406 00:18:29,669 --> 00:18:32,204 No physical evidence, 407 00:18:32,205 --> 00:18:34,006 no eyewitnesses. 408 00:18:34,007 --> 00:18:36,208 Not enough for what we want them for. 409 00:18:37,510 --> 00:18:39,612 Go ahead, Baker. 410 00:18:39,613 --> 00:18:43,415 Who was the supervisor that signed off on it that day? 411 00:18:49,022 --> 00:18:51,056 Thank you, Baker. 412 00:18:53,426 --> 00:18:57,529 Let's cover these guys from every possible angle. 413 00:18:57,530 --> 00:18:58,814 Let's get eyes on their homes, text messages, 414 00:18:58,815 --> 00:19:00,132 e-mails, GPS on their cars and ears on their phones. 415 00:19:00,133 --> 00:19:02,001 I'm on it. 416 00:19:02,002 --> 00:19:04,870 Erin, get the necessary warrants on Camia. 417 00:19:04,871 --> 00:19:07,773 I'm gonna go see an old friend. 418 00:19:28,795 --> 00:19:30,346 Frank! 419 00:19:30,347 --> 00:19:32,348 I mean, Commissioner. 420 00:19:32,349 --> 00:19:35,134 Hello, Alice. Could Gerry come out? 421 00:19:35,135 --> 00:19:37,353 Oh, yeah. Gerry? 422 00:19:37,354 --> 00:19:40,472 Gerry, you are never gonna guess who's out here. 423 00:19:40,473 --> 00:19:41,973 Oh, I'm sorry. My manners. 424 00:19:41,974 --> 00:19:43,359 Please come on in. 425 00:19:43,360 --> 00:19:45,661 No, that's okay. This'll just take a minute. 426 00:19:45,662 --> 00:19:47,413 Police business. Commissioner. 427 00:19:47,414 --> 00:19:50,115 Alice, don't leave the man standing there. 428 00:19:50,116 --> 00:19:53,385 She didn't, Gerry. Walk with me. 429 00:19:55,372 --> 00:19:57,589 So, uh, how's your family? 430 00:19:57,590 --> 00:20:00,592 They're all good. Thanks for asking. Yours? 431 00:20:00,593 --> 00:20:02,695 Uh, Sean's coaching lacrosse at Stony Brook. 432 00:20:02,696 --> 00:20:05,180 Tina's got a third baby girl on the way. 433 00:20:05,181 --> 00:20:06,899 That's good to hear. 434 00:20:06,900 --> 00:20:08,934 So, isn't your, uh, Jamie a rookie...? 435 00:20:08,935 --> 00:20:10,469 On January 9, you signed off 436 00:20:10,470 --> 00:20:12,538 on a cache of confiscated weapons 437 00:20:12,539 --> 00:20:14,440 as being destroyed, 438 00:20:14,441 --> 00:20:16,058 but a number of Glock nines 439 00:20:16,059 --> 00:20:18,877 never made the trip to the furnace. 440 00:20:18,878 --> 00:20:20,813 Who'd you give them to? 441 00:20:22,348 --> 00:20:24,566 Oh. 442 00:20:27,854 --> 00:20:30,039 Ah, geez. 443 00:20:31,024 --> 00:20:33,409 You got ten seconds, or no deal. 444 00:20:34,994 --> 00:20:36,962 What deal? 445 00:20:36,963 --> 00:20:38,864 The only deal that's out there for you. 446 00:20:38,865 --> 00:20:40,399 Nine, eight... All right. 447 00:20:40,400 --> 00:20:41,567 ...seven, six... 448 00:20:41,568 --> 00:20:42,968 All right, all right. 449 00:20:42,969 --> 00:20:45,537 Art Buchanan and Will Atwater, 450 00:20:45,538 --> 00:20:47,589 Narcotics, Manhattan North. 451 00:20:47,590 --> 00:20:48,674 That's it? 452 00:20:48,675 --> 00:20:51,043 Those are the two I dealt with. 453 00:20:51,044 --> 00:20:52,811 There's another name. 454 00:20:52,812 --> 00:20:54,263 Whoever reached out to you 455 00:20:54,264 --> 00:20:56,115 and brought you in in the first place. 456 00:20:56,116 --> 00:20:58,250 I'll find the match. You know I will. 457 00:20:58,251 --> 00:21:01,120 Three, two, one. 458 00:21:01,121 --> 00:21:03,572 Teddy Chapin, the 31 Precinct. 459 00:21:17,871 --> 00:21:19,905 What deal? 460 00:21:19,906 --> 00:21:21,507 I want your shield and guns 461 00:21:21,508 --> 00:21:23,675 on your chief's desk first thing tomorrow, 462 00:21:23,676 --> 00:21:25,377 and your only pension's 463 00:21:25,378 --> 00:21:28,380 whatever you made working your little side deal. 464 00:21:28,381 --> 00:21:30,716 I don't want to see you near a precinct, 465 00:21:30,717 --> 00:21:32,184 or at a retirement party, 466 00:21:32,185 --> 00:21:34,686 or even wearing an NYPD baseball cap. 467 00:21:34,687 --> 00:21:36,889 And not a word to anybody. 468 00:21:36,890 --> 00:21:40,359 Thank you. 469 00:21:42,295 --> 00:21:44,396 And that's that. 470 00:21:59,208 --> 00:22:00,776 Got a second? 471 00:22:00,835 --> 00:22:02,969 Yeah, what's up, partner? 472 00:22:04,338 --> 00:22:07,707 I need you to slap a tracker on a guy, stake him out. 473 00:22:07,708 --> 00:22:09,976 The warrant's on the way. 474 00:22:09,977 --> 00:22:11,745 We pick up a case I don't know about? 475 00:22:11,746 --> 00:22:13,213 Not from Gormley. 476 00:22:14,048 --> 00:22:16,149 Okay. 477 00:22:16,150 --> 00:22:18,118 I'm gonna ask you to do something, Jack, 478 00:22:18,119 --> 00:22:21,021 I know you're not going to want to do it. 479 00:22:21,022 --> 00:22:23,056 The guy's on the job. 480 00:22:23,057 --> 00:22:27,594 It's Damon Camia-- he's a detective with the 27 squad. 481 00:22:29,864 --> 00:22:30,810 I'm not a rat, Danny, 482 00:22:30,811 --> 00:22:32,011 - I know. - I don't want to be. 483 00:22:33,434 --> 00:22:35,402 I know. 484 00:22:35,403 --> 00:22:37,704 I'm not a rat either, Jack, but I need this. 485 00:22:37,705 --> 00:22:42,108 You know I would walk on nails for you... 486 00:22:42,109 --> 00:22:45,712 but you are asking me to go against everything that I am. 487 00:22:45,713 --> 00:22:47,347 They killed my brother, Jackie. 488 00:22:48,816 --> 00:22:51,551 Camia and the Blue Templar-- they killed Joe. 489 00:23:15,710 --> 00:23:17,677 Hey. 490 00:23:17,678 --> 00:23:19,279 Yeah, Camia left in his personal car 491 00:23:19,280 --> 00:23:21,348 an hour before end of tour. 492 00:23:21,349 --> 00:23:22,782 Wherever he goes, you go. 493 00:23:22,783 --> 00:23:24,050 Yeah, I'll stay with. 494 00:23:28,523 --> 00:23:31,157 Ms. Peck, your food is here. 495 00:23:34,278 --> 00:23:36,196 I ordered plenty for both of us. 496 00:23:36,197 --> 00:23:37,297 Come on in. 497 00:23:37,298 --> 00:23:40,800 Um... I, uh... 498 00:23:40,801 --> 00:23:42,302 Please. 499 00:23:42,303 --> 00:23:43,970 I'd appreciate the company. 500 00:23:43,971 --> 00:23:46,773 If I eat alone tonight, I won't eat, and I'm starving. 501 00:23:46,774 --> 00:23:49,109 All right. 502 00:23:49,110 --> 00:23:50,844 Cliff, what do you got for me? 503 00:23:50,845 --> 00:23:52,111 Nothing-- 504 00:23:52,112 --> 00:23:53,830 no calls going out, incoming straight to voice mail, 505 00:23:53,831 --> 00:23:55,649 and hang-ups. 506 00:23:55,650 --> 00:23:58,351 I'm afraid they all took up vows of silence. 507 00:23:58,352 --> 00:23:59,486 When was the last outgoing call 508 00:23:59,487 --> 00:24:00,670 from any of these guys? 509 00:24:00,671 --> 00:24:01,972 Let me take a look. 510 00:24:16,037 --> 00:24:18,705 How could I not see it? 511 00:24:18,706 --> 00:24:21,174 There's nothing down that road, Dad. 512 00:24:23,110 --> 00:24:24,711 It's a dead end. 513 00:24:40,544 --> 00:24:42,045 Well, it wasn't a lightning bolt exactly, 514 00:24:42,046 --> 00:24:44,264 but I was sitting around with a bunch 515 00:24:44,265 --> 00:24:46,032 of other 1-L classmates at dinner one night 516 00:24:46,033 --> 00:24:47,667 and everyone was talking about what firms offer 517 00:24:47,668 --> 00:24:51,354 what starting salaries and what bonus so and so got 518 00:24:51,355 --> 00:24:53,974 their second year at Dewey, Screwem and Howe. 519 00:24:53,975 --> 00:24:57,143 But that's any grad school-- law, med. 520 00:24:57,144 --> 00:25:00,146 Right, but what struck me is-- 521 00:25:00,147 --> 00:25:02,616 and this is going to sound naive or idealistic 522 00:25:02,617 --> 00:25:04,918 or whatever, but I don't care because it's true-- 523 00:25:04,919 --> 00:25:07,754 in all those years of family dinners, 524 00:25:07,755 --> 00:25:10,290 I never once heard them talk about the job 525 00:25:10,291 --> 00:25:11,725 in terms of what they made. 526 00:25:11,726 --> 00:25:13,426 I mean, what they made just wasn't the reason 527 00:25:13,427 --> 00:25:14,594 they did what they did. 528 00:25:14,595 --> 00:25:15,795 What was? 529 00:25:15,796 --> 00:25:17,697 The work itself. 530 00:25:17,698 --> 00:25:20,333 Um, you know, the stories that you lived to tell. 531 00:25:20,334 --> 00:25:22,135 I mean, you could sit my dad 532 00:25:22,136 --> 00:25:25,372 or my brother down next to a king, a rock star, 533 00:25:25,373 --> 00:25:26,940 a billionaire, I-I don't care, 534 00:25:26,941 --> 00:25:29,275 that person is going to ask for just one more story 535 00:25:29,276 --> 00:25:30,410 all night long. 536 00:25:30,411 --> 00:25:31,745 So you became a cop 537 00:25:31,746 --> 00:25:34,247 to be the most sought-after guest at dinner parties. 538 00:25:34,248 --> 00:25:35,181 Yes. 539 00:25:35,182 --> 00:25:37,083 Yeah. 540 00:25:38,085 --> 00:25:41,421 Um, I became a cop to make a difference 541 00:25:41,422 --> 00:25:44,491 in-in a good way, a real way, 542 00:25:44,492 --> 00:25:46,693 and if I get to live some great stories along the way, 543 00:25:46,694 --> 00:25:48,962 that's just icing on the cake. 544 00:25:50,948 --> 00:25:53,917 Excuse me. 545 00:25:53,918 --> 00:25:56,269 Uh, Billy, I'll call you back in a bit, okay? 546 00:25:56,270 --> 00:25:57,470 Love you. 547 00:25:57,471 --> 00:26:00,040 Bye. 548 00:26:00,041 --> 00:26:03,243 Uh, listen, thank you for dinner. 549 00:26:03,244 --> 00:26:05,311 Oh. 550 00:26:05,312 --> 00:26:08,915 Wow, um, I'm flattered. 551 00:26:08,916 --> 00:26:10,216 Billy's gay, 552 00:26:10,217 --> 00:26:11,685 you know. 553 00:26:11,686 --> 00:26:13,853 He locks himself in the closet because of his family, 554 00:26:13,854 --> 00:26:16,823 but he's been all about the boys since we were ten. 555 00:26:17,792 --> 00:26:22,062 Um, no, I didn't, but, um, um, no matter. 556 00:26:22,063 --> 00:26:23,730 My relief will probably be here any minute, 557 00:26:23,731 --> 00:26:27,400 so I should get back outside. 558 00:26:29,236 --> 00:26:31,437 Jamie. 559 00:26:34,041 --> 00:26:36,309 Um... 560 00:26:37,812 --> 00:26:39,345 Uh, will you be back tomorrow? 561 00:26:39,346 --> 00:26:41,881 Um, if that's my assignment, yeah. 562 00:26:41,882 --> 00:26:43,783 Mm-hmm. Okay. 563 00:27:04,655 --> 00:27:07,023 Reagan, it's Petrillo, I'm your relief. 564 00:27:07,024 --> 00:27:09,826 Uh, right-right there. 565 00:27:09,827 --> 00:27:13,012 Um, good night. Good night. 566 00:28:01,809 --> 00:28:02,909 DANNY Jackie. Yeah. 567 00:28:02,949 --> 00:28:04,650 - Where the hell have you been? - I was busy, okay?! 568 00:28:04,651 --> 00:28:05,851 Just listen up. 569 00:28:05,852 --> 00:28:07,186 Okay, hold on, hold on. 570 00:28:07,187 --> 00:28:09,288 Let me put you on speakerphone. 571 00:28:09,289 --> 00:28:11,290 All right, go ahead. 572 00:28:11,291 --> 00:28:13,192 Listen, a car, a car, not Camia's car-- 573 00:28:13,193 --> 00:28:17,596 another, another SUV, a black SUV with New York plates-- 574 00:28:17,597 --> 00:28:19,131 he, uh, followed me from the airport, 575 00:28:19,132 --> 00:28:21,801 and I... I thought I lost him, but he came up behind me 576 00:28:21,802 --> 00:28:24,103 and he just pushed me off the side of the road. 577 00:28:24,104 --> 00:28:26,405 I think I'm okay-- just a few bruises 578 00:28:26,406 --> 00:28:28,374 from-from the airbag. 579 00:28:28,375 --> 00:28:30,242 But, listen, he dropped off his wife 580 00:28:30,243 --> 00:28:32,078 and his kids at JFK 581 00:28:32,079 --> 00:28:34,947 with enough luggage to go on a Bon Jovi tour. 582 00:28:34,948 --> 00:28:36,415 It was Jet Blue international, 583 00:28:36,416 --> 00:28:38,567 I don't know where it was headed to, 584 00:28:38,568 --> 00:28:40,853 but I got close enough to hear the good-byes, 585 00:28:40,854 --> 00:28:43,089 and he said he'd be seeing them in a few days. 586 00:28:43,090 --> 00:28:44,256 Okay, where's Camia now? 587 00:28:44,257 --> 00:28:45,257 Wait. 588 00:28:45,258 --> 00:28:49,879 Um... uh, yeah... 589 00:28:49,880 --> 00:28:52,415 it looks like Camia's back at his house, but listen to me-- 590 00:28:52,416 --> 00:28:55,067 these guys are definitely getting the hell out of Dodge. 591 00:28:55,068 --> 00:28:56,302 All right, good work. 592 00:28:56,303 --> 00:28:57,436 Keep your phone on. 593 00:28:57,437 --> 00:28:59,238 Yeah. 594 00:28:59,239 --> 00:29:01,107 We can't take chances waiting any longer. 595 00:29:01,108 --> 00:29:02,608 They're cornered and they know it. 596 00:29:02,609 --> 00:29:03,976 Erin, 597 00:29:03,977 --> 00:29:05,978 I can bring in Buchanan and Atwater 598 00:29:05,979 --> 00:29:09,548 for receiving the weapons out of Property, but Camia... 599 00:29:09,549 --> 00:29:12,651 If we assume the wife is traveling with a pile of cash, 600 00:29:12,652 --> 00:29:15,087 we can run the manifests for Jet Blue, 601 00:29:15,088 --> 00:29:17,456 alert Customs on the end, and sweat the wife, 602 00:29:17,457 --> 00:29:18,624 but that's an "if." 603 00:29:18,625 --> 00:29:20,793 Where do I start? 604 00:29:20,794 --> 00:29:22,361 Malevsky first. 605 00:29:22,362 --> 00:29:23,963 Great. 606 00:29:25,065 --> 00:29:27,066 Cliff, feed me his location. 607 00:29:27,067 --> 00:29:28,200 Got your back. 608 00:29:40,180 --> 00:29:41,781 This is Officer Reagan. 609 00:29:41,782 --> 00:29:45,017 Are Detectives Trotta or Stanton still there? 610 00:29:45,018 --> 00:29:46,218 I-I'm sorry, Detective, 611 00:29:46,219 --> 00:29:47,686 I-I'm just trying to get this straight. 612 00:29:47,687 --> 00:29:49,054 DCPI hasn't released any information 613 00:29:49,055 --> 00:29:51,157 regarding the kidnap attempt? 614 00:29:51,158 --> 00:29:52,291 The father's traveling in Europe, 615 00:29:52,292 --> 00:29:53,692 we haven't been able to reach him. 616 00:29:53,693 --> 00:29:55,795 We wanted to see if he had any insights 617 00:29:55,796 --> 00:29:57,329 before we went wide with this 618 00:29:57,330 --> 00:30:00,566 and scared the crap out of every female tourist in town. 619 00:30:00,567 --> 00:30:02,368 You playing detective, rookie? 620 00:30:02,369 --> 00:30:04,637 No, no, sir, thanks for your time. 621 00:30:09,976 --> 00:30:12,011 Laura Peck, room 1103. 622 00:30:49,833 --> 00:30:52,718 Father, Detective Reagan with the NYPD. 623 00:30:52,719 --> 00:30:54,453 Sonny Malevsky-- is that his car? 624 00:30:54,454 --> 00:30:56,522 Oh, my, is it stolen? 625 00:30:56,523 --> 00:30:59,158 No, no, Malevsky... He donated it for the raffle. 626 00:30:59,159 --> 00:31:00,092 Is he here now? 627 00:31:00,093 --> 00:31:01,260 He was just here. 628 00:31:01,261 --> 00:31:02,728 He just dropped it off 629 00:31:02,729 --> 00:31:04,129 about ten minutes ago. 630 00:31:04,130 --> 00:31:05,297 Okay, I'm sorry to trouble you. 631 00:31:05,298 --> 00:31:06,665 Thank you. 632 00:31:07,601 --> 00:31:09,134 Dad, yeah. 633 00:31:09,135 --> 00:31:10,803 No, Malevsky dumped the car, Dad. 634 00:31:10,804 --> 00:31:12,638 No, he's off the grid. 635 00:31:12,639 --> 00:31:13,839 Buchanan? 636 00:31:13,840 --> 00:31:15,007 Okay, I'm after him. 637 00:31:15,008 --> 00:31:17,910 All right, yeah, I'm on it. 638 00:31:23,016 --> 00:31:24,617 Billy, someone tried to kidnap me this morning. 639 00:31:24,618 --> 00:31:25,951 Would you feel safe? 640 00:31:25,952 --> 00:31:27,219 You need to get out. 641 00:31:31,324 --> 00:31:32,541 Laura! 642 00:31:32,542 --> 00:31:34,359 You're with me. Laura! 643 00:31:34,360 --> 00:31:36,128 Have a few laughs. 644 00:31:39,933 --> 00:31:41,050 No, no! 645 00:31:42,085 --> 00:31:44,553 No, no! 646 00:31:44,554 --> 00:31:45,905 No! 647 00:31:46,806 --> 00:31:48,908 No, no! 648 00:31:48,909 --> 00:31:50,976 Hey, police! 649 00:31:53,280 --> 00:31:54,046 Hey! 650 00:31:59,819 --> 00:32:01,654 On your stomach! On your stomach! 651 00:32:01,655 --> 00:32:02,888 Hands behind your back. 652 00:32:02,889 --> 00:32:04,089 Are you okay? 653 00:32:04,090 --> 00:32:06,525 I'm okay. I'm okay. 654 00:32:06,526 --> 00:32:08,527 Come on, come one, let's get inside. 655 00:32:08,528 --> 00:32:10,562 Don't move, you stay right where I can see you, Coffin. 656 00:32:10,563 --> 00:32:11,797 What? 657 00:32:11,798 --> 00:32:12,932 You heard me-- you stay 658 00:32:12,933 --> 00:32:14,033 right there. 659 00:32:14,034 --> 00:32:15,768 Call 911! 660 00:32:18,605 --> 00:32:21,173 I'm still sitting across from Buchanan's, Dad. 661 00:32:21,174 --> 00:32:23,642 No sign of him, no lights on, nothing. 662 00:32:23,643 --> 00:32:26,011 No, Jackie says there's no sign of him either. 663 00:32:26,012 --> 00:32:27,746 She thinks he's not home. 664 00:32:27,747 --> 00:32:28,981 This doesn't look good, Dad. 665 00:32:28,982 --> 00:32:30,549 I'm thinking we should maybe put it over the air. 666 00:32:30,550 --> 00:32:32,117 Hold on, hold on. 667 00:32:32,118 --> 00:32:33,269 Okay, he was home after all. 668 00:32:33,270 --> 00:32:35,020 He must have been watching the street. 669 00:32:35,021 --> 00:32:36,588 And he's on the move. 670 00:32:37,958 --> 00:32:40,492 Okay, Dad, I'm gonna see where the party's at. 671 00:32:54,231 --> 00:32:56,999 Boston PD had both the driver and your wounded 672 00:32:57,008 --> 00:32:59,977 in their system, a couple of enforcers for a Southie crew 673 00:32:59,978 --> 00:33:03,414 with a lot of kidnapping and extortion on their resumes. 674 00:33:03,415 --> 00:33:04,548 Coffin's waiting for his lawyer, 675 00:33:04,549 --> 00:33:07,051 but why don't you put it all together for me? 676 00:33:07,052 --> 00:33:08,719 Uh, I can't do that. 677 00:33:08,720 --> 00:33:10,221 No theory, Officer? 678 00:33:11,056 --> 00:33:12,990 First thing Coffin said was, 679 00:33:12,991 --> 00:33:16,360 "I left work as soon as I heard." 680 00:33:16,361 --> 00:33:18,929 I guess it just didn't sit right with me in the back of my mind, 681 00:33:18,930 --> 00:33:21,632 and then when I checked with you, the nickel dropped. 682 00:33:21,633 --> 00:33:23,434 Ms. Peck hadn't called anyone yet. 683 00:33:24,269 --> 00:33:25,970 Coffin could have only heard about it 684 00:33:25,971 --> 00:33:28,139 through the guys that tried to snatch her, so... 685 00:33:28,140 --> 00:33:29,406 And when you you checked with me 686 00:33:29,407 --> 00:33:30,841 is when you should have said something. 687 00:33:32,677 --> 00:33:34,612 I'm just glad I made it back here in time. 688 00:33:34,613 --> 00:33:36,380 First time you shot someone, kid? 689 00:33:36,381 --> 00:33:38,783 Yes, sir. 690 00:33:38,784 --> 00:33:40,985 Enjoy the paperwork. 691 00:33:50,529 --> 00:33:52,513 Hey, Dad. 692 00:33:52,514 --> 00:33:55,099 You okay? 693 00:33:58,303 --> 00:34:00,337 Ms. Peck, I got to get going. 694 00:34:00,338 --> 00:34:03,340 Please, can't you just stay for a little while? 695 00:34:03,341 --> 00:34:06,076 Uh, I really can't. My family needs me. 696 00:34:06,077 --> 00:34:08,712 Okay. Uh, then... 697 00:34:08,713 --> 00:34:10,714 thank you. 698 00:34:10,715 --> 00:34:12,483 Yeah. 699 00:34:19,157 --> 00:34:22,159 If you need anything, you know I work out of the 12th. 700 00:34:22,160 --> 00:34:23,327 Look me up. 701 00:34:23,328 --> 00:34:25,696 Okay. 702 00:34:25,697 --> 00:34:27,497 And if Abu Dhabi doesn't work out, 703 00:34:27,498 --> 00:34:30,000 we have a lot of nice museums right here. 704 00:34:38,310 --> 00:34:41,195 Okay, Dad. 705 00:34:41,196 --> 00:34:42,997 Buchanan just picked up Malevsky 706 00:34:42,998 --> 00:34:44,582 at a diner off of the BQE. 707 00:34:44,583 --> 00:34:46,083 They're back on it and heading north. 708 00:34:46,084 --> 00:34:48,252 Atwater and Camia both just got off the BQE 709 00:34:48,253 --> 00:34:49,753 just north of the Pulaski Bridge. 710 00:34:49,754 --> 00:34:51,222 They're on side streets in Greenpoint. 711 00:34:51,223 --> 00:34:52,523 They're gonna meet. 712 00:34:52,524 --> 00:34:53,824 I'll stay with Malevsky and call in the location. 713 00:34:53,825 --> 00:34:55,576 Dad, if this is what I think it is, 714 00:34:55,577 --> 00:34:57,795 we're going to need some backup, and it's gonna have to be guys 715 00:34:57,796 --> 00:34:59,096 that are gonna actually back us up. 716 00:34:59,097 --> 00:35:00,247 You got guys? 717 00:35:00,248 --> 00:35:01,398 I got guys. 718 00:35:01,399 --> 00:35:02,633 You want I should meet you there? 719 00:35:02,634 --> 00:35:04,235 Jaime's on his way. You wait for me, Danny. 720 00:35:04,236 --> 00:35:05,502 I'll coordinate with your driver, Commissioner. 721 00:35:05,503 --> 00:35:06,604 And good luck, sir. 722 00:35:06,605 --> 00:35:09,089 ♪ No stop signs ♪ 723 00:35:09,090 --> 00:35:11,175 ♪ Speed limit ♪ 724 00:35:11,176 --> 00:35:14,445 ♪ Nobody's gonna slow me down ♪ 725 00:35:14,446 --> 00:35:19,316 ♪ Like a wheel, gonna spin it ♪ 726 00:35:19,317 --> 00:35:23,053 ♪ Nobody's gonna mess me around ♪ 727 00:35:23,054 --> 00:35:26,440 ♪ Hey, Satan, paid my dues ♪ 728 00:35:26,441 --> 00:35:30,110 ♪ Playing in a rocking band ♪ 729 00:35:30,111 --> 00:35:31,862 What's up, ladies? 730 00:35:36,334 --> 00:35:39,420 Dr. Malevsky is in the house, 731 00:35:39,421 --> 00:35:41,789 and everyone is gonna get well. 732 00:35:41,790 --> 00:35:43,591 ♪ I'm on the highway to hell ♪ 733 00:35:43,592 --> 00:35:46,110 Alex Bello, 734 00:35:46,111 --> 00:35:47,461 come on down! 735 00:35:48,913 --> 00:35:54,218 ♪ I'm on a highway to hell... ♪ 736 00:36:27,986 --> 00:36:29,653 ♪ Highway to hell ♪ 737 00:36:29,654 --> 00:36:31,121 Freeze! Nobody move! 738 00:36:31,122 --> 00:36:32,222 Hands up! Move! 739 00:36:32,223 --> 00:36:33,757 ♪ Highway to hell... ♪ Freeze! Freeze! 740 00:36:33,758 --> 00:36:34,725 Let's go! 741 00:36:34,726 --> 00:36:35,926 Freeze right there! 742 00:36:36,861 --> 00:36:38,262 All right, you know the drill. 743 00:36:38,263 --> 00:36:40,097 Keep you hands where we can see them. 744 00:36:40,098 --> 00:36:42,866 Anybody tries anything stupid, you will catch a bullet. 745 00:36:44,302 --> 00:36:46,971 Up against the table. All of you. 746 00:36:46,972 --> 00:36:49,857 Come on. Turn around. 747 00:36:49,858 --> 00:36:51,325 Get over there! 748 00:36:54,245 --> 00:36:56,080 Alex. 749 00:36:56,081 --> 00:36:58,449 You, I did not see. 750 00:36:58,450 --> 00:37:01,952 That was maybe the hardest part, Frank, 751 00:37:01,953 --> 00:37:03,754 getting over on you. 752 00:37:03,755 --> 00:37:05,189 I won't ask why. 753 00:37:05,190 --> 00:37:07,925 There's millions of reasons in those bags. 754 00:37:07,926 --> 00:37:10,361 But how could you look at me? 755 00:37:10,362 --> 00:37:12,513 Your trust was my insurance. 756 00:37:21,856 --> 00:37:24,508 Before I take your shields, 757 00:37:24,509 --> 00:37:27,027 there's a question I want answered. 758 00:37:41,126 --> 00:37:43,694 Which one of you killed my son? 759 00:38:13,625 --> 00:38:16,660 I'll ask again. 760 00:38:16,661 --> 00:38:19,263 Who shot my boy? 761 00:38:30,075 --> 00:38:32,743 Just so you know, 762 00:38:32,744 --> 00:38:35,512 it's not like he wasn't warned. 763 00:38:47,992 --> 00:38:50,461 Just like the rookie over here. 764 00:38:50,462 --> 00:38:52,496 Again and again. 765 00:38:52,497 --> 00:38:56,033 But you people, you just don't take a hint, do you? 766 00:38:56,034 --> 00:38:57,534 Not from you, we don't. 767 00:38:57,535 --> 00:38:59,703 For what it's worth... 768 00:39:01,573 --> 00:39:03,740 ...I'm sorry. 769 00:39:05,844 --> 00:39:07,878 It was nothing personal against Joe. 770 00:39:07,879 --> 00:39:10,180 It was personal to us, you scumbag. 771 00:39:16,054 --> 00:39:17,721 Sonny, don't! Sonny, don't do this. 772 00:39:22,477 --> 00:39:24,528 We all die, Sonny. 773 00:39:24,529 --> 00:39:26,697 It's just a question of when. 774 00:39:39,410 --> 00:39:41,645 Call the bus, Jack. 775 00:39:41,646 --> 00:39:42,813 Danny? 776 00:39:42,814 --> 00:39:44,181 Sir. 777 00:39:44,182 --> 00:39:46,383 Take their shields. 778 00:39:54,259 --> 00:39:56,093 Your hands quit shaking yet, kid? 779 00:39:56,094 --> 00:39:57,828 Yeah. Almost. 780 00:39:57,829 --> 00:40:01,932 Hey. Kid brother finally lost his cherry. 781 00:40:01,933 --> 00:40:03,867 Bust my chops, Danny. 782 00:40:03,868 --> 00:40:05,886 My hope for you, for both of you, 783 00:40:05,887 --> 00:40:08,021 is you never have to fire your weapon 784 00:40:08,022 --> 00:40:09,556 in the line of duty again. 785 00:40:09,557 --> 00:40:11,675 Yeah, the paperwork is murder. 786 00:40:11,676 --> 00:40:12,943 Right. 787 00:40:12,944 --> 00:40:16,063 Can't you do something about that, Commissioner? 788 00:40:19,551 --> 00:40:21,718 Okay, who wants to say grace? 789 00:40:21,719 --> 00:40:22,553 Grace. 790 00:40:24,923 --> 00:40:26,056 Never gets old. No. 791 00:40:27,075 --> 00:40:28,242 Grace. 792 00:40:28,243 --> 00:40:30,193 Still not funny when you say it, Jack. 793 00:40:30,194 --> 00:40:31,428 I thought it was. 794 00:40:31,429 --> 00:40:32,729 I'd like to say grace. 795 00:40:32,730 --> 00:40:33,830 I'd like to say grace. 796 00:40:33,831 --> 00:40:35,532 You always get to say grace. 797 00:40:35,533 --> 00:40:36,866 I asked first. 798 00:40:36,867 --> 00:40:38,001 You say grace every Sunday. 799 00:40:38,002 --> 00:40:39,570 You always say grace. Hey, kids. 800 00:40:39,571 --> 00:40:40,771 Let's keep it civil. 801 00:40:40,772 --> 00:40:43,373 Why don't we all say grace? Yeah. 802 00:40:44,175 --> 00:40:46,393 Come on. 803 00:40:46,394 --> 00:40:48,245 Come on. 804 00:40:48,246 --> 00:40:49,947 Bless us, O Lord... 805 00:40:49,948 --> 00:40:52,683 ...for these gifts which we are about to receive 806 00:40:52,684 --> 00:40:54,718 from thy bountiful hands. 807 00:40:54,719 --> 00:40:56,920 Through Christ, our Lord. Amen. 808 00:41:26,267 --> 00:41:28,619 ♪ ♪ 809 00:41:35,326 --> 00:41:37,894 "Down these mean streets 810 00:41:37,895 --> 00:41:41,665 "a man must go who is not himself mean, 811 00:41:41,666 --> 00:41:46,136 who is neither tarnished nor afraid." 812 00:41:46,137 --> 00:41:47,804 Raymond Chandler? 813 00:41:47,805 --> 00:41:50,474 His definition of a hero. 814 00:41:52,110 --> 00:41:55,045 Could have been talking about Joe. 815 00:41:57,982 --> 00:41:59,883 I'd like to think 816 00:41:59,884 --> 00:42:02,486 he was with us last night. 817 00:42:04,322 --> 00:42:06,990 I know he is always with me. 818 00:42:26,711 --> 00:42:29,112 ♪ ♪ 819 00:42:55,440 --> 00:42:59,440 == sync, corrected by elderman == 53182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.