Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,760 --> 00:01:02,197
Go for comms, Delta Two.
Sitrep.
2
00:01:02,331 --> 00:01:05,733
Ain't looking good, LT.
Soup sandwich in here.
3
00:01:05,867 --> 00:01:07,468
Four hostages down.
4
00:01:10,071 --> 00:01:11,572
Looks like
they interrogated them
5
00:01:11,706 --> 00:01:13,307
and dumped the bodies here.
6
00:01:13,441 --> 00:01:15,610
Echo Two, give me a sitrep.
7
00:01:15,744 --> 00:01:20,014
No sign of alpha target.
Moving location.
8
00:01:47,775 --> 00:01:49,944
Contact, building two,
ground floor.
9
00:02:07,929 --> 00:02:10,530
Bravo Six, hold on breach.
10
00:02:13,335 --> 00:02:16,203
Roger that. Breaching now.
11
00:02:19,774 --> 00:02:21,843
Delta, Echo, hustle.
Double time.
12
00:02:21,976 --> 00:02:24,311
Bravo's on location.
Goddamn it, Bravo Six,
13
00:02:24,445 --> 00:02:25,846
I said, hold on breach!
14
00:03:13,961 --> 00:03:15,896
Drop your gun.
15
00:03:16,030 --> 00:03:18,432
I said, drop your gun!
16
00:03:27,074 --> 00:03:28,442
All right.
17
00:03:29,944 --> 00:03:31,445
Take it easy.
18
00:03:33,614 --> 00:03:35,616
What do you want?
19
00:03:35,750 --> 00:03:37,285
Helicopter. Now!
20
00:03:37,419 --> 00:03:38,919
On location. Building two.
21
00:03:39,053 --> 00:03:41,522
And tell them to back off!
22
00:03:41,656 --> 00:03:44,725
Alpha One, stand down.
We got this situation handled.
23
00:03:44,859 --> 00:03:46,059
Roger that. Holding.
24
00:03:47,561 --> 00:03:48,729
If you want a helicopter,
25
00:03:48,863 --> 00:03:50,364
you gotta give me a phone.
26
00:03:51,565 --> 00:03:54,134
There.
Where?
27
00:03:54,268 --> 00:03:55,602
There.
28
00:04:09,785 --> 00:04:12,986
Bravo Six in sight.
Alpha target secure.
29
00:04:24,999 --> 00:04:27,668
Why do these flights
always feel so long?
30
00:04:31,806 --> 00:04:33,641
That's what we fight for, guys.
31
00:04:33,774 --> 00:04:35,677
Oh, man, I need to get home.
32
00:04:35,810 --> 00:04:38,612
No mission too difficult,
no sacrifice too great!
33
00:04:38,746 --> 00:04:40,514
Duty first!
34
00:04:42,450 --> 00:04:44,418
That's it! To the hangar.
35
00:04:47,788 --> 00:04:50,457
Boss, I'll take that for you.
36
00:05:59,093 --> 00:06:01,229
You think someday...
37
00:06:01,362 --> 00:06:05,599
just once, you could come back
in the same shape you left?
38
00:06:07,067 --> 00:06:08,935
You don't like my scars?
39
00:06:12,072 --> 00:06:14,007
I don't mind the scars.
40
00:06:15,643 --> 00:06:17,578
I just don't like
the stories they tell.
41
00:06:20,315 --> 00:06:23,517
You know the funny thing
about the stories they tell?
42
00:06:23,651 --> 00:06:26,020
Is they all end the same.
43
00:06:26,153 --> 00:06:27,988
I always come home.
44
00:06:29,423 --> 00:06:31,225
Just saying,
45
00:06:31,358 --> 00:06:33,160
at some point,
46
00:06:33,294 --> 00:06:35,762
your body can't do this forever.
47
00:06:40,535 --> 00:06:44,304
Are you questioning
what my body can and can't do?
48
00:06:48,009 --> 00:06:51,578
Well, maybe I just need
a little reeducation.
49
00:07:32,286 --> 00:07:33,286
Baby?
50
00:08:07,955 --> 00:08:09,356
Oh, shit.
51
00:08:14,094 --> 00:08:15,462
Gina.
52
00:08:19,199 --> 00:08:20,634
What's your problem?
53
00:08:39,687 --> 00:08:41,221
You all right, mate?
54
00:08:44,691 --> 00:08:46,226
Yeah.
55
00:09:33,841 --> 00:09:37,578
♪ I can't seem
To face up to the facts ♪
56
00:09:37,712 --> 00:09:41,515
♪ I'm tense and nervous
And I can't relax ♪
57
00:09:41,649 --> 00:09:45,653
♪ I can't sleep
'Cause my bed's on fire ♪
58
00:09:45,787 --> 00:09:49,790
♪ Don't touch me
I'm a real live wire ♪
59
00:09:49,924 --> 00:09:53,027
♪ Psycho killer
Qu'est-ce que c'est? ♪
60
00:09:53,161 --> 00:09:56,196
♪ Fa-fa-fa-fa
Fa-fa-fa-fa-fa-fa ♪
61
00:09:56,330 --> 00:09:57,331
♪ Better run, run... ♪
62
00:09:58,499 --> 00:09:59,432
Never gets old.
63
00:10:00,801 --> 00:10:03,370
Who are you?
Who am I?
64
00:10:03,504 --> 00:10:06,072
I'm the bloke
that ruined your vacation.
65
00:10:08,976 --> 00:10:11,478
Name's Martin Axe.
66
00:10:11,612 --> 00:10:15,182
So that's one for you.
Now one for me.
67
00:10:15,316 --> 00:10:18,752
Who tipped you off
about the hostages in Mombasa?
68
00:10:22,589 --> 00:10:23,490
Right, yeah.
69
00:10:23,624 --> 00:10:25,292
I thought you might clam up.
70
00:10:25,426 --> 00:10:27,794
That's why I brought
a little extra motivation.
71
00:10:36,370 --> 00:10:38,138
Look who it is.
72
00:10:42,643 --> 00:10:45,044
Who's that?
Gina.
73
00:10:49,049 --> 00:10:49,983
Hey.
74
00:10:51,318 --> 00:10:52,986
She has nothing to do with this.
75
00:10:54,388 --> 00:10:55,489
Once again, then.
76
00:10:55,622 --> 00:10:56,890
Who tipped you off?
77
00:10:57,024 --> 00:10:58,392
I don't know, man.
78
00:10:58,526 --> 00:11:01,327
That's not my job.
I go where they point me.
79
00:11:12,439 --> 00:11:14,808
Can she handle all six inches?
80
00:11:14,942 --> 00:11:16,476
Why am I asking you, eh?
81
00:11:18,645 --> 00:11:20,146
Hey, look at me.
82
00:11:21,281 --> 00:11:22,716
Look at me!
83
00:11:22,850 --> 00:11:26,053
I don't-- I can't answer
because I don't know.
84
00:11:26,186 --> 00:11:28,188
If I knew, I would tell you!
85
00:11:28,322 --> 00:11:30,391
I don't know!
86
00:11:30,524 --> 00:11:32,693
You could ask me anything,
anything else,
87
00:11:32,827 --> 00:11:35,228
but this I can't tell you
because I don't know.
88
00:11:43,770 --> 00:11:45,438
Yeah, I believe you.
89
00:11:47,708 --> 00:11:50,043
Ray. Ray. Ray.
90
00:11:53,580 --> 00:11:55,448
Ray.
It's gonna be okay.
91
00:12:02,189 --> 00:12:03,122
Bad news, baby.
92
00:12:04,391 --> 00:12:05,592
It's not gonna be okay.
93
00:12:08,462 --> 00:12:10,597
No! No!
No, no, no.
94
00:12:38,191 --> 00:12:40,794
Oh, you're nothing.
95
00:12:40,928 --> 00:12:43,464
You don't even exist anymore.
96
00:12:43,597 --> 00:12:47,033
I swear, I will find you
and end you!
97
00:12:50,003 --> 00:12:52,306
You should kill me now
98
00:12:52,439 --> 00:12:54,641
because you won't have
a second chance.
99
00:12:54,775 --> 00:12:56,876
I promise you.
100
00:13:01,915 --> 00:13:02,982
Thanks for the advice.
101
00:13:35,950 --> 00:13:38,452
Commence bioelectrical charge.
102
00:13:40,621 --> 00:13:42,522
Seventy-five percent.
103
00:13:45,492 --> 00:13:47,060
Full cycle.
104
00:14:01,508 --> 00:14:03,610
Project Bloodshot
procedure log,
105
00:14:03,744 --> 00:14:05,078
transfusion complete.
106
00:14:10,084 --> 00:14:12,585
Subject awake and is stable.
107
00:14:29,536 --> 00:14:31,171
Hey. Hey, look at me.
108
00:14:31,305 --> 00:14:33,173
Hey, hey, hey, look at me.
You're okay.
109
00:14:33,307 --> 00:14:36,443
It's gonna be fine. It's okay.
110
00:14:37,911 --> 00:14:38,878
Where am I?
111
00:15:02,903 --> 00:15:04,271
Awake and cognitive.
112
00:15:04,404 --> 00:15:06,506
This is-- This is phenomenal.
113
00:15:08,408 --> 00:15:09,676
Do I know you guys?
114
00:15:09,810 --> 00:15:12,646
I don't think so.
Welcome to RST,
115
00:15:12,780 --> 00:15:15,816
Rising Spirit Technologies.
I'm Dr. Emil Harting.
116
00:15:15,950 --> 00:15:19,986
This is my facility
and my colleague, KT.
117
00:15:20,120 --> 00:15:22,422
Katie.
Initials, KT.
118
00:15:23,757 --> 00:15:25,458
Will you look at me, please?
119
00:15:27,561 --> 00:15:31,164
Dilation looks good. No sign
of sub-macular hemorrhaging.
120
00:15:31,298 --> 00:15:33,100
There's no redness. Very clear.
121
00:15:33,234 --> 00:15:36,937
All right, what happened to me?
What am I doing here?
122
00:15:37,071 --> 00:15:39,106
Tell me,
do you remember anything?
123
00:15:39,240 --> 00:15:41,007
Anything's kind of broad,
don't you think?
124
00:15:41,141 --> 00:15:42,843
Of course. Let's keep it simple.
125
00:15:42,977 --> 00:15:46,346
What about your name,
rank, serial number?
126
00:15:46,480 --> 00:15:48,281
Of course.
127
00:15:49,649 --> 00:15:51,317
My name is...
128
00:15:55,989 --> 00:15:57,958
Rank, serial number?
129
00:15:58,092 --> 00:16:03,097
Yes, your body was donated
by the U.S. military.
130
00:16:03,263 --> 00:16:04,498
My body?
131
00:16:04,631 --> 00:16:07,233
It was either us
or Arlington, I'm afraid.
132
00:16:09,135 --> 00:16:11,572
Arlington, doc?
133
00:16:11,705 --> 00:16:15,542
I got some scars, but I'm not
ready for the cemetery.
134
00:16:15,676 --> 00:16:17,544
I'm sorry to be the one
to tell you this,
135
00:16:17,677 --> 00:16:19,712
but you got yourself killed.
136
00:16:25,018 --> 00:16:26,686
Okay.
137
00:16:27,787 --> 00:16:29,989
I'll play along.
138
00:16:30,123 --> 00:16:32,960
But if I died...
139
00:16:33,093 --> 00:16:35,529
somebody's waiting
for me to call them.
140
00:16:35,663 --> 00:16:38,798
Somebody must be waiting
for me to come home.
141
00:16:40,133 --> 00:16:41,802
Uh...
142
00:16:41,936 --> 00:16:44,204
It's difficult for me
to tell you this. Um...
143
00:16:44,338 --> 00:16:46,539
More difficult than
telling someone they died?
144
00:16:48,508 --> 00:16:50,577
Um...
Well, the military
145
00:16:50,711 --> 00:16:52,913
only anonymously donates
remains of soldiers
146
00:16:53,046 --> 00:16:57,284
who weren't claimed by family.
147
00:16:57,418 --> 00:17:00,621
Sorry. Sometimes you just
gotta rip off the Band-Aid.
148
00:17:00,754 --> 00:17:03,523
Helps to get through the pain
a bit quicker.
149
00:17:05,759 --> 00:17:08,395
But you don't need a history
to have a future.
150
00:17:08,528 --> 00:17:10,430
Listen to me. You're the first
151
00:17:10,564 --> 00:17:13,099
we've successfully managed
to bring back.
152
00:17:13,233 --> 00:17:15,769
And it has worked beautifully.
153
00:17:15,903 --> 00:17:18,538
You have been given something
that nobody else has.
154
00:17:20,273 --> 00:17:21,908
A second chance.
155
00:17:25,412 --> 00:17:26,779
A second chance.
156
00:17:33,019 --> 00:17:34,721
Whoa. Heh.
157
00:17:34,855 --> 00:17:37,089
Ain't what I was expecting.
158
00:17:38,826 --> 00:17:40,927
What are we doing
all the way out here, doc?
159
00:17:46,066 --> 00:17:47,868
RST focuses on rebuilding
160
00:17:48,002 --> 00:17:50,604
the most important asset
in the U.S. military,
161
00:17:50,737 --> 00:17:53,607
soldiers just like yourself.
162
00:17:53,740 --> 00:17:56,610
We are explorers
on a new frontier.
163
00:17:56,744 --> 00:17:59,613
We develop everything
from exoskeletal reconstruction,
164
00:17:59,747 --> 00:18:02,116
which makes soldiers
faster and stronger,
165
00:18:02,249 --> 00:18:05,151
to neural prosthetics, which
enhance the way they react.
166
00:18:05,285 --> 00:18:07,855
But you, my friend,
167
00:18:07,988 --> 00:18:10,124
you are the proof
that we are leading the way
168
00:18:10,257 --> 00:18:13,526
in the greatest human
advancement of all time.
169
00:18:13,660 --> 00:18:15,261
Come, I'll show you.
170
00:18:27,641 --> 00:18:29,976
May I?
Yeah, sure.
171
00:18:31,444 --> 00:18:32,745
The hell, doc?
172
00:18:37,884 --> 00:18:39,318
Holy shit.
173
00:18:45,125 --> 00:18:46,292
Let me explain.
174
00:18:47,795 --> 00:18:49,929
If you would
place your hand here, please.
175
00:18:51,064 --> 00:18:52,531
Now, look at this.
176
00:18:56,269 --> 00:18:58,405
Now, what the hell
are those things?
177
00:18:58,538 --> 00:19:00,240
Biomechanical constructs.
178
00:19:00,373 --> 00:19:01,908
We call them "nanites."
179
00:19:04,711 --> 00:19:06,480
They intuitively enhance
your biology.
180
00:19:06,613 --> 00:19:08,882
Most notably,
they react very quickly
181
00:19:09,015 --> 00:19:10,483
to catastrophic injury,
182
00:19:10,617 --> 00:19:12,818
rebuilding damaged tissue.
183
00:19:19,359 --> 00:19:22,362
So those are in my blood?
They are your blood.
184
00:19:22,496 --> 00:19:25,231
We had some success applying
them to single organ systems.
185
00:19:25,365 --> 00:19:26,833
We thought it was time to try
186
00:19:26,967 --> 00:19:30,637
a full-body transfusion.
Of course you did.
187
00:19:30,771 --> 00:19:32,572
Just like our own bodies
need calories,
188
00:19:32,706 --> 00:19:34,507
the nanites need
their own energy.
189
00:19:34,641 --> 00:19:35,975
And this lab supplies that.
190
00:19:36,109 --> 00:19:37,577
The more effort they make,
191
00:19:37,711 --> 00:19:39,379
the more energy they consume.
192
00:19:39,513 --> 00:19:42,416
What's that glow?
That's heat being generated
193
00:19:42,549 --> 00:19:44,984
by the nanites
battling malignant cancer,
194
00:19:45,118 --> 00:19:46,485
trying to save that mouse.
195
00:19:50,290 --> 00:19:51,892
The mouse that just died?
196
00:19:52,026 --> 00:19:54,895
Admittedly, some of the early
results were suboptimal.
197
00:19:55,028 --> 00:19:57,597
Maybe we should fast-forward
to the optimal part.
198
00:19:57,731 --> 00:19:59,866
That's you.
You're the optimal part.
199
00:20:00,000 --> 00:20:02,035
Because now we have
the ability to recharge
200
00:20:02,168 --> 00:20:03,436
when they're running low.
201
00:20:06,840 --> 00:20:08,809
Why can't I remember
anything about me?
202
00:20:08,942 --> 00:20:12,879
Because of who you were
and what you did.
203
00:20:13,013 --> 00:20:14,948
Sadly, everything about you
is classified.
204
00:20:15,082 --> 00:20:17,985
And that was all in your past.
This is your future.
205
00:20:18,118 --> 00:20:21,922
Listen, when I was a boy,
I was a tennis champion.
206
00:20:22,055 --> 00:20:24,758
And then when I was 15,
I got cancer.
207
00:20:24,891 --> 00:20:26,626
They took my arm
within six months.
208
00:20:26,760 --> 00:20:28,695
Instead of dwelling
on what I'd lost,
209
00:20:28,829 --> 00:20:31,097
I chose to focus
on who I could become.
210
00:20:32,566 --> 00:20:34,934
And so now, when a soldier
loses his arm,
211
00:20:35,068 --> 00:20:36,235
he gets a better one.
212
00:20:41,007 --> 00:20:42,743
This is our rehab facility,
213
00:20:42,876 --> 00:20:46,780
where patients come to test the
limits of their augmentations.
214
00:20:46,913 --> 00:20:49,950
You've already met KT,
ex-Navy swimmer.
215
00:20:50,083 --> 00:20:52,118
She was part of
a rescue deployment in Syria
216
00:20:52,252 --> 00:20:53,587
during a chemical attack.
217
00:20:53,720 --> 00:20:56,156
One laryngeal tracheal
reconstruction later
218
00:20:56,290 --> 00:20:59,759
and she now breathes through
a clavicle-mounted respirator.
219
00:20:59,893 --> 00:21:01,660
Makes her totally immune
to inhalants.
220
00:21:03,129 --> 00:21:04,698
Tibbs here graduated
221
00:21:04,831 --> 00:21:06,633
from Fort Benning,
top of his class.
222
00:21:06,767 --> 00:21:09,703
He became one of the Army's
most successful marksmen
223
00:21:09,836 --> 00:21:12,339
until an Iraqi mortar
took his sight.
224
00:21:12,472 --> 00:21:15,209
We've since remedied that
with ocular prosthetics.
225
00:21:15,342 --> 00:21:19,846
Gear-mounted camera arrays feed
directly into his optic nerves.
226
00:21:19,980 --> 00:21:22,282
Which means now he sees...
Everything.
227
00:21:23,983 --> 00:21:25,285
Welcome to the circus.
228
00:21:25,419 --> 00:21:28,321
And finally, Jimmy Dalton,
ex-Navy SEAL.
229
00:21:28,455 --> 00:21:31,157
Jimmy lost both his feet
to an Afghan IED,
230
00:21:31,291 --> 00:21:33,326
so we engineered him a new set.
231
00:21:33,460 --> 00:21:35,295
Part of Team Six.
Took out bin Laden.
232
00:21:35,428 --> 00:21:37,530
You and every other Navy SEAL.
233
00:21:38,832 --> 00:21:40,533
So we're wounded warriors.
234
00:21:40,667 --> 00:21:42,101
Not wounded.
235
00:21:42,235 --> 00:21:45,171
Improved. Enhanced.
236
00:21:46,439 --> 00:21:47,940
Sounds cool.
Yeah.
237
00:21:48,074 --> 00:21:49,141
Yeah.
238
00:21:52,279 --> 00:21:56,449
Where you going?
Oh, I'm gonna go back to sleep.
239
00:21:56,583 --> 00:21:59,485
Or maybe I'm just gonna wake up.
240
00:22:03,023 --> 00:22:04,824
So, what are
we supposed to do now?
241
00:22:04,958 --> 00:22:06,426
I think we just let him recover.
242
00:22:06,560 --> 00:22:09,061
Jimmy, will you walk him
to his room, please?
243
00:22:14,969 --> 00:22:17,938
Wow, they spared every expense.
When you're done with your nap,
244
00:22:18,071 --> 00:22:20,240
we'll be downstairs
doing our jobs.
245
00:22:20,374 --> 00:22:22,676
Yeah, I don't even know
what my job is.
246
00:22:22,809 --> 00:22:25,511
You'll find out.
When you're ready,
247
00:22:25,645 --> 00:22:27,279
I'll tell you everything.
248
00:22:59,212 --> 00:23:00,846
No!
249
00:26:22,982 --> 00:26:25,418
You're up late.
250
00:26:25,551 --> 00:26:27,352
Yeah, I couldn't sleep.
251
00:26:31,424 --> 00:26:33,092
You know,
if I was dead yesterday,
252
00:26:33,226 --> 00:26:35,262
I wouldn't be able
to sleep either.
253
00:26:35,395 --> 00:26:39,266
Nah, I had a nightmare.
Which doesn't make any sense.
254
00:26:39,399 --> 00:26:42,368
How can you have a nightmare
if you have no memories?
255
00:26:42,501 --> 00:26:44,269
Trust me.
256
00:26:46,740 --> 00:26:50,509
Soon, you'll remember enough to
wish you could forget it again.
257
00:26:55,615 --> 00:26:57,750
That was pretty amazing
in there.
258
00:26:57,884 --> 00:27:00,019
A kata underwater.
259
00:27:00,152 --> 00:27:01,520
You know...
260
00:27:04,390 --> 00:27:06,526
we're all damaged goods here.
261
00:27:06,659 --> 00:27:08,527
But this is who I am now.
262
00:27:08,661 --> 00:27:10,362
I've embraced it.
263
00:27:13,266 --> 00:27:15,400
Hey, there's something
I want you to have.
264
00:27:20,273 --> 00:27:22,709
I carry it with me all the time.
265
00:27:22,842 --> 00:27:24,510
First time I served
on that ship,
266
00:27:24,644 --> 00:27:26,045
I was the only woman there.
267
00:27:26,179 --> 00:27:28,580
Master chief knew
that I had nobody...
268
00:27:30,383 --> 00:27:33,051
so he wanted to make a point
that I belong.
269
00:27:42,629 --> 00:27:44,163
I'm sure
there's someone out there
270
00:27:44,297 --> 00:27:45,798
who cares about you
a great deal.
271
00:27:45,932 --> 00:27:47,800
You just don't know it yet.
272
00:27:50,303 --> 00:27:51,737
I hope so.
273
00:27:53,006 --> 00:27:54,706
You look like
you could use a drink.
274
00:27:56,710 --> 00:27:59,679
I already know what I like,
so I guess it's time for you
275
00:27:59,812 --> 00:28:01,347
to find out what you like.
276
00:28:01,480 --> 00:28:02,915
Okay, go easy on me.
277
00:28:09,288 --> 00:28:11,056
To new beginnings.
278
00:28:22,602 --> 00:28:24,536
I feel like I've been...
GINA: Ray.
279
00:28:26,172 --> 00:28:28,040
Ray. Ray. Ray.
280
00:28:29,275 --> 00:28:31,077
Are you okay?
Ray.
281
00:28:31,210 --> 00:28:32,311
282
00:28:32,445 --> 00:28:33,445
Hey.
283
00:28:36,849 --> 00:28:38,417
Gina.
284
00:28:39,752 --> 00:28:41,087
Name's Martin Axe.
285
00:28:41,221 --> 00:28:44,157
She has nothing to do with this.
Who?
286
00:28:44,290 --> 00:28:47,092
If I knew, I would tell you!
287
00:28:47,226 --> 00:28:48,695
Look at me.
288
00:28:48,828 --> 00:28:51,697
♪ Psycho killer
Qu'est-ce que c'est? ♪
289
00:28:53,666 --> 00:28:56,436
I will find you!
290
00:28:56,569 --> 00:28:58,871
I need medical in here now!
Listen to me.
291
00:28:59,005 --> 00:29:00,907
Kill me now!
292
00:29:01,041 --> 00:29:05,444
Kill me! Because you won't get
a second chance!
293
00:29:06,779 --> 00:29:08,380
Thanks for the advice.
294
00:29:10,516 --> 00:29:11,651
Hey. It's okay.
295
00:29:11,784 --> 00:29:13,486
I'm sorry.
Listen.
296
00:29:13,620 --> 00:29:15,388
Whatever it is,
it's not worth it.
297
00:29:15,521 --> 00:29:17,056
You don't understand, KT.
298
00:29:17,190 --> 00:29:20,326
♪ Run, run, run away ♪
299
00:29:20,459 --> 00:29:22,294
♪ Oh, oh... ♪
300
00:29:22,428 --> 00:29:24,830
I know why I'm alone.
301
00:29:39,746 --> 00:29:41,480
Where are you going?
302
00:29:49,422 --> 00:29:51,490
Where are you go--?
Can he hear me?
303
00:29:51,624 --> 00:29:53,759
Is the channel open?
304
00:29:53,893 --> 00:29:55,795
Eric, open a channel.
305
00:29:55,928 --> 00:29:57,697
And we're live.
306
00:29:57,830 --> 00:29:59,498
Where are you going?
307
00:30:01,567 --> 00:30:03,336
Doc, how are you talking to me?
308
00:30:03,470 --> 00:30:06,372
You have a billion wireless
microprocessors in your brain.
309
00:30:06,506 --> 00:30:08,374
I need you
to come back here right now.
310
00:30:08,508 --> 00:30:10,542
I've got unfinished business.
311
00:30:12,111 --> 00:30:14,948
What are you waiting for?
Go and get him.
312
00:30:15,081 --> 00:30:17,951
We're your only business.
We are the only people you know.
313
00:30:18,084 --> 00:30:21,153
That's what you told me.
But I had a wife.
314
00:30:21,287 --> 00:30:22,755
And he took her from me.
315
00:30:24,290 --> 00:30:26,258
What are you talking about?
Who did?
316
00:30:26,392 --> 00:30:28,227
Martin Axe.
317
00:30:36,736 --> 00:30:39,071
Eric, get me a terminal window.
318
00:30:43,743 --> 00:30:47,179
His nanites are scanning
the global search platforms.
319
00:30:53,386 --> 00:30:54,887
Wait, wait.
Hold on a second.
320
00:30:55,021 --> 00:30:56,990
You used my tech and scraped
a criminal database.
321
00:30:57,123 --> 00:30:59,358
That is beyond illegal.
I need you to come back now.
322
00:30:59,492 --> 00:31:01,394
This isn't about what you need.
323
00:31:01,527 --> 00:31:03,362
I'm sending Tibbs and Dalton
after you.
324
00:31:03,496 --> 00:31:05,064
They won't stop me.
325
00:31:05,198 --> 00:31:06,899
This is not a-a-a hit job.
326
00:31:07,033 --> 00:31:08,935
It's--
It's a salvage operation,
327
00:31:09,068 --> 00:31:12,004
and you are
a multibillion-dollar prototype.
328
00:31:12,138 --> 00:31:14,774
You're my
multibillion-dollar prototype.
329
00:31:14,908 --> 00:31:17,610
I can't just have you--
Doc! I'm not yours.
330
00:31:17,743 --> 00:31:19,912
Besides, I always come home.
331
00:31:20,046 --> 00:31:22,048
You always come home? What?
332
00:31:22,181 --> 00:31:24,717
Look, we don't know
what you're capable of.
333
00:31:24,851 --> 00:31:26,986
We don't even know
what you can take yet.
334
00:31:31,424 --> 00:31:33,259
Time for a live-fire test.
335
00:31:33,393 --> 00:31:35,395
Hold on. Hold on.
Let's just take a minute.
336
00:31:35,528 --> 00:31:37,330
Think about this.
You don't have money.
337
00:31:37,463 --> 00:31:39,664
You don't have a passport.
Flying private.
338
00:31:41,634 --> 00:31:44,804
One second. He's...
339
00:31:44,937 --> 00:31:46,973
I got him at the hangar.
The Gulfstream?
340
00:31:47,106 --> 00:31:50,142
No, no, no. I mean,
do you even know how to fly?
341
00:31:51,143 --> 00:31:52,845
I'll find a way.
342
00:31:52,979 --> 00:31:55,313
You'll find a way?
What does that--?
343
00:32:19,606 --> 00:32:22,275
All clear. Time to move.
344
00:32:22,408 --> 00:32:24,410
All right. Radio it in.
345
00:32:24,543 --> 00:32:25,644
Let's go.
346
00:32:25,778 --> 00:32:27,345
ETA 20 minutes.
347
00:32:46,666 --> 00:32:48,401
So how is he tracking him?
348
00:32:48,534 --> 00:32:50,636
Well, it appears
he cross-referenced
349
00:32:50,770 --> 00:32:53,172
every available
auto manufacturing database
350
00:32:53,306 --> 00:32:57,043
with live GPS data to identify
all the cars in the area.
351
00:32:57,177 --> 00:33:01,346
And then he pinged them
one at a time, all 9000 of them.
352
00:33:01,480 --> 00:33:02,681
Why?
353
00:33:04,150 --> 00:33:05,784
To find the five moving
in a convoy.
354
00:33:44,857 --> 00:33:47,726
What the hell's going on?
Team One, check ahead.
355
00:34:27,333 --> 00:34:29,201
Was that on purpose?
356
00:34:29,335 --> 00:34:31,570
It's blocked.
Really?
357
00:34:31,704 --> 00:34:33,306
Guys, was that on purpose?
358
00:34:33,439 --> 00:34:37,075
Team Two, take a look.
See if we can push through.
359
00:34:41,914 --> 00:34:42,814
Flour.
360
00:35:08,907 --> 00:35:10,342
Team One's down.
361
00:35:10,476 --> 00:35:11,944
What about the truck driver?
362
00:35:12,077 --> 00:35:13,645
Driver is...
363
00:35:15,614 --> 00:35:17,282
He's gone.
Dead?
364
00:35:17,416 --> 00:35:19,118
No, gone. He's not here.
365
00:35:25,824 --> 00:35:27,325
Oh, that's not good.
366
00:35:44,043 --> 00:35:45,844
He's down, boss.
367
00:35:54,654 --> 00:35:57,223
Thermite. Engine's gone.
This is not good.
368
00:35:57,356 --> 00:35:59,358
All teams, full sweep.
Eyes on everything.
369
00:35:59,492 --> 00:36:02,094
See if there are more out there.
We gotta get out of here.
370
00:36:02,228 --> 00:36:04,162
Sit down. My men will handle it.
371
00:36:11,370 --> 00:36:13,472
No, no, no, guys.
You're not listening!
372
00:36:13,606 --> 00:36:14,974
I need to get
out of this car now!
373
00:36:15,107 --> 00:36:17,842
First, we sweep,
then we switch cars!
374
00:36:31,657 --> 00:36:33,591
Let's take their car.
375
00:36:35,527 --> 00:36:36,428
Oh, man.
376
00:36:58,016 --> 00:36:58,917
Oh!
377
00:37:13,365 --> 00:37:14,433
Wait, what's that?
378
00:37:25,277 --> 00:37:26,745
Oh, man, it is him.
379
00:37:26,879 --> 00:37:29,314
Shit. Come on, come on, come on.
380
00:37:30,516 --> 00:37:31,917
What?
He's here!
381
00:37:32,051 --> 00:37:34,387
They finished it,
and he's right bloody here!
382
00:37:34,520 --> 00:37:37,122
We all knew he wasn't
gonna let us walk away.
383
00:37:44,330 --> 00:37:47,099
Just let the professionals
we hired handle it.
384
00:37:47,233 --> 00:37:50,034
Oh, sure. Small problem there.
Your guys suck!
385
00:37:57,343 --> 00:37:59,645
Check on Wigans. See
where he is with that thing.
386
00:37:59,778 --> 00:38:01,180
Find out how much longer.
387
00:38:01,313 --> 00:38:02,848
No, no, no.
Don't hang up. Don't--
388
00:38:02,981 --> 00:38:04,983
Oh, I'm screwed!
389
00:38:10,623 --> 00:38:13,925
You see him?
He's in the trailer.
390
00:38:14,059 --> 00:38:15,326
Fire!
391
00:38:24,936 --> 00:38:27,005
Cease fire!
392
00:39:56,361 --> 00:39:57,629
Bugger me.
393
00:39:59,131 --> 00:40:01,933
Shh, shh. Listen.
394
00:40:04,437 --> 00:40:07,505
He can't get in, can he?
Not a chance.
395
00:40:41,139 --> 00:40:42,273
Shit.
396
00:41:15,641 --> 00:41:17,142
Don't, please.
397
00:41:17,276 --> 00:41:19,845
Whatever Harting told you,
it's not true.
398
00:41:19,979 --> 00:41:23,115
No, wait. Don't.
You don't understand.
399
00:41:23,248 --> 00:41:25,484
He's lying to you.
I can help you.
400
00:41:25,617 --> 00:41:27,119
You're making a mistake.
401
00:41:27,252 --> 00:41:30,055
Thanks for the advice.
No!
402
00:41:46,038 --> 00:41:48,340
It's about time.
403
00:41:54,846 --> 00:41:55,780
Jesus.
404
00:41:57,182 --> 00:41:58,950
Look what they did to him.
405
00:42:02,388 --> 00:42:05,423
Gotta hand it to him.
The guy does damage.
406
00:42:14,166 --> 00:42:16,634
Are you okay?
How you feeling?
407
00:42:19,738 --> 00:42:22,607
I just saw the man
who murdered my wife.
408
00:42:24,009 --> 00:42:26,511
Looked him dead in the eyes
409
00:42:26,645 --> 00:42:28,513
and killed him.
410
00:42:33,152 --> 00:42:36,054
It won't change a thing
because, no matter what,
411
00:42:36,188 --> 00:42:38,924
my wife isn't coming back.
412
00:42:39,058 --> 00:42:41,960
Makes you wonder
if it's all worth it.
413
00:42:42,094 --> 00:42:43,728
Yeah, well, I'm done.
414
00:42:43,862 --> 00:42:45,730
Yeah, I'm done too.
415
00:42:48,267 --> 00:42:52,905
What does that mean?
She means we're all tired, bub.
416
00:42:53,038 --> 00:42:55,140
Gotta get you back to RST,
get you plugged in.
417
00:42:55,273 --> 00:42:56,974
Let's go.
418
00:43:01,247 --> 00:43:03,081
No one needed
to come collect me.
419
00:43:03,215 --> 00:43:05,417
I told Harting I'd come back.
420
00:43:05,551 --> 00:43:08,520
He sent us to make sure
you get back in one piece.
421
00:43:08,654 --> 00:43:10,188
Looks like we were almost late.
422
00:43:29,241 --> 00:43:30,976
What are you doing here, Dal--?
423
00:43:35,247 --> 00:43:37,115
That's right.
424
00:43:37,249 --> 00:43:39,183
You can't talk.
425
00:43:40,452 --> 00:43:41,586
Truth is...
426
00:43:45,057 --> 00:43:47,158
you aren't at the wheel
of your own body.
427
00:43:49,962 --> 00:43:51,797
We just shoved you aside
to watch
428
00:43:51,930 --> 00:43:54,899
as we shut down
your motor functions.
429
00:43:56,334 --> 00:43:57,668
Look at you.
430
00:44:00,672 --> 00:44:02,140
So angry.
431
00:44:02,274 --> 00:44:04,208
So driven.
432
00:44:07,112 --> 00:44:09,581
You think you're the good guy?
433
00:44:09,714 --> 00:44:11,249
That's a goddamn joke.
434
00:44:15,887 --> 00:44:17,589
You're an exhausting shit bird
435
00:44:17,723 --> 00:44:20,358
with a revenge button
we keep pushing.
436
00:44:21,493 --> 00:44:25,797
Much as I hate babysitting you,
437
00:44:25,931 --> 00:44:27,966
cleaning up after you,
438
00:44:28,100 --> 00:44:30,869
this little moment...
439
00:44:31,003 --> 00:44:35,006
this small part right here,
makes it all worthwhile.
440
00:44:41,479 --> 00:44:43,080
Gina.
441
00:44:45,283 --> 00:44:47,385
Sweet Gina.
442
00:44:50,622 --> 00:44:53,692
You really believe she's dead.
443
00:44:53,825 --> 00:44:58,596
Every goddamn time.
444
00:45:00,365 --> 00:45:01,866
There it is.
445
00:45:02,934 --> 00:45:04,202
That look.
446
00:45:05,570 --> 00:45:09,108
The dumbass catches on too late.
447
00:45:09,241 --> 00:45:12,110
Well, I may be an asshole,
but you're the toy soldier.
448
00:45:12,244 --> 00:45:15,547
We wind you up,
point you at the next victim,
449
00:45:15,681 --> 00:45:18,583
put you back in here
and then push this button.
450
00:45:24,055 --> 00:45:25,857
Ready to forget?
451
00:45:31,430 --> 00:45:33,465
Told you
I'd tell you everything.
452
00:46:55,914 --> 00:46:57,515
Drop your gun.
453
00:47:35,054 --> 00:47:37,522
Delta Two. Sitrep.
454
00:47:37,656 --> 00:47:40,057
Contact. Building two.
455
00:47:41,827 --> 00:47:43,194
Thanks for the advice.
456
00:47:51,337 --> 00:47:54,740
Ain't looking good, LT.
LT. Hostages down.
457
00:47:54,874 --> 00:47:58,510
Delta Two. Sitrep. Delta Two.
Sitrep. Go for comms.
458
00:47:58,643 --> 00:48:00,044
And initiate sequence.
459
00:48:02,047 --> 00:48:04,483
Go for comms, Delta Two.
Sitrep.
460
00:48:04,616 --> 00:48:06,584
Four hostages down.
461
00:48:13,058 --> 00:48:15,226
Contact, building two,
ground floor.
462
00:48:15,360 --> 00:48:16,962
"I'm done too"? I'm not sure
463
00:48:17,095 --> 00:48:18,963
what you're trying
to accomplish.
464
00:48:21,467 --> 00:48:25,103
Why does it matter if you're
gonna wipe his memory again?
465
00:48:25,237 --> 00:48:27,906
It's not him I'm worried about.
It's you.
466
00:48:28,040 --> 00:48:30,475
Everything we do here
specifically serves a purpose.
467
00:48:30,609 --> 00:48:32,477
The training, the alcohol,
the nightmare.
468
00:48:32,611 --> 00:48:34,813
I know the script.
Well, would you stick to it?
469
00:48:34,946 --> 00:48:36,448
You know that we're compromised.
470
00:48:36,582 --> 00:48:38,984
It doesn't work
if we don't check every box.
471
00:48:39,118 --> 00:48:42,454
What you're doing to him
is not fair and you know it.
472
00:48:42,588 --> 00:48:44,723
If you don't like it,
you're welcome to leave.
473
00:48:44,856 --> 00:48:46,992
Bullshit.
Just like your partners
474
00:48:47,125 --> 00:48:50,227
when they had a problem with it?
Like Baris?
475
00:48:52,230 --> 00:48:55,667
You know the moment
I walk out that door...
476
00:48:55,801 --> 00:48:58,737
I can't breathe.
That's the deal you agreed to.
477
00:48:58,871 --> 00:49:02,473
That's the choice that you made.
Well, he deserves to make his.
478
00:49:04,309 --> 00:49:07,012
What he deserves
is a military funeral.
479
00:49:07,145 --> 00:49:08,780
I'm sure
that's what he's gonna get.
480
00:49:08,914 --> 00:49:11,515
Jesus. You're just gonna
get rid of him?
481
00:49:13,752 --> 00:49:15,520
He's a soldier.
You can't do that.
482
00:49:15,653 --> 00:49:17,021
He's a dead soldier.
483
00:49:17,155 --> 00:49:18,356
He's a dead soldier.
484
00:49:18,490 --> 00:49:21,893
America makes new ones
every day.
485
00:49:22,027 --> 00:49:25,997
Listen, I will let you in
on a little secret.
486
00:49:26,131 --> 00:49:28,399
This is our last one, okay?
487
00:49:28,533 --> 00:49:29,901
And then we go to market
488
00:49:30,035 --> 00:49:32,070
with a technology
that will redefine warfare
489
00:49:32,204 --> 00:49:34,206
for the highest bidder
and then we're done.
490
00:49:34,339 --> 00:49:36,174
You're still gonna kill
innocent people.
491
00:49:38,910 --> 00:49:40,645
The only thing more important
492
00:49:40,779 --> 00:49:42,848
than the weapon
that I have created
493
00:49:42,981 --> 00:49:44,949
is being the only one
who knows how.
494
00:49:45,083 --> 00:49:46,117
Do you understand?
495
00:49:48,854 --> 00:49:50,722
Now, this is the point
in the script
496
00:49:50,856 --> 00:49:53,791
where you reset
his bunk room, please.
497
00:50:04,803 --> 00:50:06,670
Can you bring that up?
498
00:50:09,707 --> 00:50:11,075
Thanks for the advice.
499
00:50:42,407 --> 00:50:44,508
Thanks for the advice.
500
00:50:45,543 --> 00:50:47,711
Thanks for the advice.
501
00:50:49,047 --> 00:50:51,048
Goodbye, old friend.
502
00:51:20,445 --> 00:51:21,679
I love this part.
503
00:51:26,884 --> 00:51:28,286
Look at him.
504
00:51:30,955 --> 00:51:33,023
Enjoy it while it lasts.
505
00:51:36,161 --> 00:51:38,796
He's almost done. KT's up next.
506
00:51:44,536 --> 00:51:45,804
How'd you find Baris?
507
00:51:45,937 --> 00:51:48,473
Oh, Axe called his cell
while the big guy was...
508
00:51:48,606 --> 00:51:51,643
doing what he does.
Really?
509
00:51:51,776 --> 00:51:53,678
What story should I try next?
510
00:51:53,812 --> 00:51:55,980
Should I stick
with tennis or...?
511
00:51:56,114 --> 00:51:57,683
Or cricket, maybe.
512
00:51:57,816 --> 00:52:00,585
I'm from Jersey, but if you're
asking, I got script ideas.
513
00:52:00,718 --> 00:52:02,020
I'll pass.
Seriously?
514
00:52:02,154 --> 00:52:04,289
You've already ripped off
every movie cliché.
515
00:52:04,423 --> 00:52:06,758
I think "Psycho Killer"
and a dancing lunatic
516
00:52:06,891 --> 00:52:08,692
in a slaughterhouse is plenty.
517
00:52:09,928 --> 00:52:11,228
No more ideas from you.
518
00:52:16,034 --> 00:52:18,302
Remember what we talked about.
519
00:52:23,007 --> 00:52:24,375
Hey, KT.
520
00:52:25,543 --> 00:52:27,812
What'd you guys talk about?
521
00:52:27,946 --> 00:52:29,881
It's none
of your business, Eric.
522
00:52:30,015 --> 00:52:32,717
Everybody knows.
Know what else everyone knows?
523
00:52:32,850 --> 00:52:34,485
Six inches is not a lot.
524
00:52:36,722 --> 00:52:40,691
Wait, it-- That's not--?
That's not--? That's not a lot?
525
00:52:49,200 --> 00:52:50,734
We call them nanites.
526
00:52:52,504 --> 00:52:56,340
Those are in my blood?
No. They are your blood.
527
00:53:46,190 --> 00:53:49,460
Hey, uh, so...
528
00:53:49,594 --> 00:53:50,962
do you think I could get
529
00:53:51,096 --> 00:53:55,534
some kind of RST tech
installed on my body?
530
00:53:55,667 --> 00:53:58,903
Why? Is there a particular part
that needs augmentation?
531
00:53:59,036 --> 00:54:00,404
Hey, Eric.
532
00:54:05,576 --> 00:54:06,543
No, never mind.
533
00:54:08,879 --> 00:54:10,047
Okay.
534
00:54:10,181 --> 00:54:11,749
Let's go.
535
00:54:27,999 --> 00:54:29,367
Ready?
536
00:54:29,501 --> 00:54:30,835
Ops ready.
Comms ready.
537
00:54:30,969 --> 00:54:32,836
Nanite systems ready.
538
00:54:35,506 --> 00:54:36,673
Where are you going?
539
00:54:38,509 --> 00:54:40,211
Doc, how are you talking to me?
540
00:54:40,344 --> 00:54:43,148
Oh, my God, this guy.
541
00:54:43,282 --> 00:54:47,452
You have millions of wireless
microprocessors in your brain.
542
00:54:47,586 --> 00:54:51,088
We need you to come back now.
I've got unfinished business.
543
00:54:51,222 --> 00:54:53,023
Such a relentless dick.
544
00:54:57,095 --> 00:55:00,765
It's because he's relentless,
he would literally die for her.
545
00:55:00,899 --> 00:55:03,033
I don't imagine you've ever
cared for anybody that much.
546
00:55:04,902 --> 00:55:06,638
Burn.
547
00:55:06,771 --> 00:55:09,339
Would you please--?
Don't you have somewhere to be?
548
00:55:17,215 --> 00:55:18,750
We are your only business.
549
00:55:18,884 --> 00:55:22,220
We're the only people you know.
That's what you told me.
550
00:55:22,354 --> 00:55:25,823
But I had a wife.
And he took her from me.
551
00:55:25,957 --> 00:55:28,993
What are you talking about?
Who did?
552
00:55:29,126 --> 00:55:30,661
Nick Baris.
553
00:55:31,863 --> 00:55:34,732
Okay. I can see him.
554
00:55:49,847 --> 00:55:52,550
Hey, boss. Check this out.
555
00:55:52,684 --> 00:55:54,819
We traced the call
to Baris here two days ago.
556
00:55:54,952 --> 00:55:56,520
He hasn't moved since.
557
00:55:56,654 --> 00:55:57,755
And security?
558
00:55:57,889 --> 00:55:59,391
I hacked their camera feeds.
559
00:55:59,524 --> 00:56:01,860
The place is a fortress.
But if he finds a way in,
560
00:56:01,993 --> 00:56:04,762
the 18 men they have
ain't gonna stop him.
561
00:56:04,896 --> 00:56:06,731
Well, he wanted the tech
all to himself.
562
00:56:06,864 --> 00:56:08,767
Now it's coming right for him.
563
00:56:08,900 --> 00:56:11,436
And what's our man found?
Exactly what we want him to.
564
00:56:11,569 --> 00:56:14,338
Let me know when he's on
final approach, okay?
565
00:56:17,008 --> 00:56:18,542
Pulling up satellite feed.
566
00:56:23,114 --> 00:56:25,582
Acquiring surveillance target.
567
00:56:29,120 --> 00:56:31,089
He's approaching
Baris' compound.
568
00:56:31,222 --> 00:56:33,257
See if you can clear that up.
569
00:56:37,862 --> 00:56:39,564
He's at the gate now.
570
00:56:39,697 --> 00:56:41,431
American?
Yeah.
571
00:56:43,367 --> 00:56:44,635
Are you sure it's him?
572
00:56:44,769 --> 00:56:47,171
Well, yeah, he--
Never mind. Get Wigans.
573
00:56:47,305 --> 00:56:48,940
Tell him to bring it.
Got it.
574
00:56:49,074 --> 00:56:50,808
Private property.
575
00:56:50,942 --> 00:56:52,643
I'm here to see Nick Baris.
576
00:56:52,777 --> 00:56:54,479
Nature of your business?
577
00:56:54,612 --> 00:56:56,214
Oh, I'm here to kill him.
578
00:56:56,348 --> 00:56:58,049
MERC 1: Oh, shit!
MERC 2: What the--?
579
00:57:00,251 --> 00:57:01,886
Whoa!
580
00:57:02,020 --> 00:57:03,454
Multiple ballistic impacts.
581
00:57:03,588 --> 00:57:05,423
Abdominal nanite clusters
active.
582
00:57:05,557 --> 00:57:09,393
Uh, why is he down? He only
took, like, four rounds.
583
00:57:09,527 --> 00:57:10,894
Look.
584
00:57:11,963 --> 00:57:13,998
Hm. He's Trojan-horsing it.
585
00:57:14,131 --> 00:57:15,599
Pretty clever, actually.
586
00:57:22,841 --> 00:57:25,609
Why is it always
right when the food arrives?
587
00:57:25,743 --> 00:57:27,044
Baris' office. Now.
588
00:57:27,178 --> 00:57:28,612
Bring the case.
589
00:57:38,322 --> 00:57:40,057
Don't look at my ass.
590
00:57:40,191 --> 00:57:41,158
Don't.
591
00:57:42,493 --> 00:57:44,194
Time for a better view.
592
00:57:48,266 --> 00:57:50,034
Energy level's stable, and...
593
00:57:50,168 --> 00:57:52,069
Okay, there's Baris.
Yep.
594
00:57:55,006 --> 00:57:57,341
Whoa, someone's been
stress-eating.
595
00:57:57,475 --> 00:57:59,043
We've got him
in the cellar, boss.
596
00:57:59,176 --> 00:58:00,311
What took you so long?
597
00:58:00,444 --> 00:58:02,179
Just chatting about life.
598
00:58:06,517 --> 00:58:08,219
Oh, shit.
599
00:58:08,353 --> 00:58:11,488
What? Who is that, Eric?
He's a techie, just like me.
600
00:58:11,622 --> 00:58:12,823
Here she is.
601
00:58:14,458 --> 00:58:16,127
Okay, it's time.
602
00:58:16,260 --> 00:58:17,461
So he's an IT guy.
603
00:58:17,595 --> 00:58:19,297
We're not IT guys, man.
604
00:58:19,430 --> 00:58:21,199
He's the real deal.
He's a legend.
605
00:58:21,332 --> 00:58:23,067
Yeah.
He's the first guy to figure out
606
00:58:23,201 --> 00:58:24,903
a stable bidirectional
neural interface.
607
00:58:25,036 --> 00:58:27,338
He's so good, I used some
of his open-source code
608
00:58:27,472 --> 00:58:30,575
in this program.
Wait, you used open-source code
609
00:58:30,708 --> 00:58:32,677
in my billion-dollar prototype?
610
00:58:32,810 --> 00:58:35,179
Jesus, Eric.
He's really smart.
611
00:58:35,313 --> 00:58:37,381
If he's so smart,
what's he doing with Baris?
612
00:58:37,515 --> 00:58:40,384
And why didn't we hire him?
613
00:58:41,719 --> 00:58:43,554
We tried.
614
00:58:43,688 --> 00:58:46,090
You're absolutely sure
that's him, yeah?
615
00:58:46,224 --> 00:58:48,426
Because this little beauty
only works once,
616
00:58:48,559 --> 00:58:50,527
and I don't want it...
Uh-oh.
617
00:58:52,563 --> 00:58:54,732
Oh, shit!
618
00:58:54,866 --> 00:58:58,035
He just put a hole in his chest
with his hand. That is...
619
00:58:58,169 --> 00:59:00,104
Why didn't you leave him
at the gate?
620
00:59:00,237 --> 00:59:01,772
Wigans.
621
00:59:01,906 --> 00:59:03,541
It's him. Do it now.
622
00:59:03,675 --> 00:59:06,410
Now? You want me to do it now?
You should've told me that
623
00:59:06,544 --> 00:59:08,278
five minutes ago.
Yes, now.
624
00:59:09,714 --> 00:59:12,383
I'm seeing CNS trauma.
625
00:59:12,517 --> 00:59:14,418
Left lung is collapsing.
626
00:59:15,586 --> 00:59:17,421
Heart rate's at 143.
627
00:59:22,760 --> 00:59:24,295
Look, mate,
there's a laundry list
628
00:59:24,428 --> 00:59:26,797
of things I have to get done.
629
00:59:26,931 --> 00:59:28,633
What is that thing?
I don't know.
630
00:59:28,766 --> 00:59:31,636
Can you find out, please?
631
00:59:31,769 --> 00:59:34,772
I have to charge it, and...
So charge it.
632
00:59:34,906 --> 00:59:37,508
Rerouting nanite power.
633
00:59:40,978 --> 00:59:42,980
Look how much this means to him.
634
00:59:43,114 --> 00:59:44,615
It's remarkable, isn't it?
His...
635
00:59:44,749 --> 00:59:46,951
His need to get even,
to get revenge.
636
00:59:49,820 --> 00:59:51,022
Do it. Make it work.
637
00:59:51,155 --> 00:59:54,325
Do it now. Do it!
Okay. Okay, okay.
638
00:59:54,459 --> 00:59:57,928
What is that, Eric?
Just give me one second.
639
00:59:59,096 --> 01:00:00,430
That. Put that on my screen.
640
01:00:02,133 --> 01:00:04,835
When it reaches 100 percent...
641
01:00:07,705 --> 01:00:09,941
Oh, that's not good.
642
01:00:10,074 --> 01:00:12,643
That button right there.
Which one? This one?
643
01:00:12,777 --> 01:00:14,311
Not that one. That one.
644
01:00:14,445 --> 01:00:15,746
Get out!
It's one of the two.
645
01:00:15,880 --> 01:00:17,114
Take him away!
646
01:00:17,248 --> 01:00:20,350
Get out!
Put him back in his box.
647
01:00:20,484 --> 01:00:21,585
Bye.
648
01:00:21,719 --> 01:00:24,521
Close the door
and stand outside!
649
01:00:24,655 --> 01:00:26,657
Um, guys?
650
01:00:26,791 --> 01:00:29,894
That thing might be an EMP.
What?
651
01:00:30,028 --> 01:00:31,963
An EMP, an electromagnetic
pulse. It'll--
652
01:00:32,097 --> 01:00:34,665
I know what an EMP is. What
the hell is it doing there?
653
01:00:39,604 --> 01:00:41,906
Shit. He planned this.
Switch me on.
654
01:00:42,039 --> 01:00:43,874
I need you to get out of there.
655
01:00:45,376 --> 01:00:47,011
All right, hurry up.
656
01:00:47,144 --> 01:00:48,512
Come on, come on, come on.
657
01:00:49,613 --> 01:00:50,981
I need you to get out of--
658
01:00:55,453 --> 01:00:57,054
We have a prob-- Can he hear me?
659
01:00:57,188 --> 01:00:59,489
He's muting you.
How is he muting me?
660
01:01:02,193 --> 01:01:04,495
Come on, come on.
Wigans, you piece of shit!
661
01:01:06,030 --> 01:01:07,231
If that goes off,
662
01:01:07,365 --> 01:01:09,333
we're screwed.
Eric, fix this, please.
663
01:01:09,467 --> 01:01:10,968
I don't know
how he's doing this.
664
01:01:11,102 --> 01:01:12,836
Something's intercepting
our signal.
665
01:01:20,377 --> 01:01:22,078
You murdered my wife.
666
01:01:27,719 --> 01:01:30,555
Your wife?
What are you even talking about?
667
01:01:30,688 --> 01:01:33,924
They're lying to you.
You understand?
668
01:01:35,860 --> 01:01:37,961
I told you I'd find you.
669
01:01:41,065 --> 01:01:43,033
Okay, that solves that.
670
01:01:59,250 --> 01:02:03,554
Shit. Okay, we've lost picture.
Who the hell pushed that button?
671
01:02:11,696 --> 01:02:13,564
Now we've lost his signal.
Come on.
672
01:02:13,698 --> 01:02:15,700
Where's the signal?
One sec.
673
01:02:15,833 --> 01:02:18,369
Switching to satellite.
Uh, what?
674
01:02:18,503 --> 01:02:20,571
Can you get something
on the screen, please?
675
01:02:20,705 --> 01:02:22,439
I've got nothing
on the screen, Eric.
676
01:02:22,573 --> 01:02:23,808
There's no signal.
677
01:02:23,941 --> 01:02:26,043
Not a light on for miles.
Eric,
678
01:02:26,176 --> 01:02:27,077
I have nothing!
679
01:02:32,583 --> 01:02:34,618
Husband.
680
01:02:34,752 --> 01:02:35,853
Ray.
WIGANS: Hello?
681
01:02:35,987 --> 01:02:38,488
Hello? You still with me?
Wake up.
682
01:02:41,592 --> 01:02:43,628
Ray. No!
683
01:02:43,761 --> 01:02:46,963
Okay, perhaps
a bit more voltage, then.
684
01:02:50,068 --> 01:02:52,270
Now, believe me,
this is going to hurt you
685
01:02:52,403 --> 01:02:54,838
a lot more than it's gonna--
Ah, whatever.
686
01:03:05,983 --> 01:03:07,952
No, it's okay. It's okay.
I'm a friendly.
687
01:03:08,085 --> 01:03:09,620
I'm a friendly.
I'm on your side.
688
01:03:09,753 --> 01:03:11,421
I'm on your side. Yeah.
689
01:03:11,555 --> 01:03:13,123
Yeah. Look.
690
01:03:13,257 --> 01:03:15,092
Look at me letting you go.
691
01:03:15,225 --> 01:03:17,294
Look at that. Freedom.
692
01:03:23,100 --> 01:03:24,969
And Wigans said,
"Let there be light,"
693
01:03:25,102 --> 01:03:27,671
and there was light.
Look at that.
694
01:03:27,805 --> 01:03:30,941
Whoo! Still warm.
695
01:03:31,075 --> 01:03:33,177
Who the hell are you?
696
01:03:33,311 --> 01:03:36,747
Mm! Goodness gracious,
how rude of me.
697
01:03:36,881 --> 01:03:38,316
The name's Wilfred Wigans.
698
01:03:38,449 --> 01:03:40,885
I know.
Bit of a superhero-type name.
699
01:03:41,018 --> 01:03:43,320
Heh, heh. And I suppose
my superpower could be...
700
01:03:44,521 --> 01:03:45,489
...coding.
701
01:03:45,622 --> 01:03:46,990
You work for Baris?
702
01:03:48,125 --> 01:03:49,760
Oh, yeah, no.
703
01:03:49,894 --> 01:03:51,929
Listen, define "work for."
704
01:03:52,063 --> 01:03:55,433
It's more like
indentured servitude, heh.
705
01:03:55,566 --> 01:03:57,601
I've been looking
for a way out of here.
706
01:03:57,735 --> 01:03:59,737
I really have.
And I tried up there.
707
01:03:59,870 --> 01:04:01,405
There's a guy
with a gun up there.
708
01:04:01,539 --> 01:04:02,940
I'm sure you killed him,
right?
709
01:04:03,074 --> 01:04:06,077
You're like a knight
in shining armor. Yeah.
710
01:04:06,210 --> 01:04:09,313
Except for you don't really wear
any armor, now, do you?
711
01:04:09,447 --> 01:04:13,084
You sort of, like, let yourself
get shot, like, a lot.
712
01:04:13,218 --> 01:04:16,420
Because that's tough to watch,
actually. It's rough stuff.
713
01:04:16,554 --> 01:04:19,557
Particularly the part
where they walked up to you
714
01:04:19,690 --> 01:04:21,659
and, boom, clipped you
right in your head,
715
01:04:21,792 --> 01:04:24,728
and then your brains
just, pfft...
716
01:04:24,862 --> 01:04:27,931
all over the floor.
Wicked, man. Wicked.
717
01:04:28,065 --> 01:04:30,234
I feel like I died.
718
01:04:30,368 --> 01:04:32,603
My apologies.
I am terribly sorry about that.
719
01:04:32,737 --> 01:04:35,105
You know, Baris wanted me
to take you out,
720
01:04:35,239 --> 01:04:36,774
but I had plans of my own.
721
01:04:36,907 --> 01:04:40,144
I waited until you did your...
722
01:04:40,278 --> 01:04:42,913
business, which you
most certainly did.
723
01:04:43,047 --> 01:04:45,316
Now I'm done
with that bloody piece of shit
724
01:04:45,449 --> 01:04:48,051
telling me what to do
and how to do it.
725
01:04:51,388 --> 01:04:52,422
You all right?
726
01:04:54,224 --> 01:04:56,226
Thanks for the advice.
727
01:04:58,762 --> 01:04:59,897
Are you all right?
728
01:05:00,030 --> 01:05:02,065
I saw my wife in a dream.
729
01:05:04,034 --> 01:05:06,070
Well, good.
730
01:05:06,203 --> 01:05:09,073
I saw her murdered
right in front of me.
731
01:05:09,206 --> 01:05:12,276
Each time, the murderer was...
732
01:05:12,409 --> 01:05:13,910
a different person.
733
01:05:16,880 --> 01:05:18,315
Holy shit.
734
01:05:18,449 --> 01:05:20,550
So that's how they did it.
735
01:05:22,085 --> 01:05:22,986
Did what?
736
01:05:27,224 --> 01:05:28,625
Okay, okay, um...
737
01:05:28,759 --> 01:05:30,962
I heard them talking.
738
01:05:31,095 --> 01:05:34,398
There have been these rumors
of a hired killer wiping out
739
01:05:34,531 --> 01:05:36,233
every defector of RST.
740
01:05:36,367 --> 01:05:38,502
Baris worked for RST?
741
01:05:38,635 --> 01:05:40,671
Well, they all did.
742
01:05:40,805 --> 01:05:44,475
And no one could figure out why
each kill was like a vendetta.
743
01:05:44,609 --> 01:05:47,044
You know, like it was
really, really personal.
744
01:05:47,178 --> 01:05:49,113
They filled my head
with nightmares
745
01:05:49,246 --> 01:05:51,515
and sent me
on a suicide mission.
746
01:05:51,649 --> 01:05:53,184
Yeah, it certainly seems
that way.
747
01:05:53,317 --> 01:05:57,188
I mean, they've been
clearly manipulating you.
748
01:05:57,321 --> 01:06:00,157
It's likely
that what you think is real...
749
01:06:00,290 --> 01:06:01,891
sometimes ain't.
750
01:06:04,828 --> 01:06:06,696
Harting just used me.
751
01:06:08,332 --> 01:06:10,701
Just lied to my face
over and over again.
752
01:06:10,835 --> 01:06:13,370
Yeah. He seems to be
remarkably convincing.
753
01:06:13,504 --> 01:06:15,805
Told me my wife...
754
01:06:20,077 --> 01:06:21,344
Gina.
755
01:06:22,446 --> 01:06:24,514
I never even looked for her.
756
01:06:26,517 --> 01:06:28,685
But what if...?
757
01:06:30,854 --> 01:06:32,456
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Look,
758
01:06:32,590 --> 01:06:34,692
they're not gonna
just let you walk away.
759
01:06:34,825 --> 01:06:36,994
They'll come for you.
They'll come for me too.
760
01:06:37,127 --> 01:06:40,498
I'm looking forward to it.
I'm not.
761
01:06:40,631 --> 01:06:42,833
Why do you think I went
biblical and brought you back?
762
01:06:42,966 --> 01:06:44,068
Think I'm running around,
763
01:06:44,201 --> 01:06:46,370
resurrecting people
from the dead?
764
01:06:46,503 --> 01:06:47,938
If they plug you back in,
765
01:06:48,072 --> 01:06:49,707
it's going to be me in your head
766
01:06:49,840 --> 01:06:51,942
killing that lovely wife
of yours.
767
01:06:52,076 --> 01:06:54,410
And I've seen what you've done
to those people.
768
01:06:57,148 --> 01:06:59,516
Just gonna walk away
from me, innit?
769
01:07:03,254 --> 01:07:05,856
My God, what are you--?
What are you doing?
770
01:07:12,696 --> 01:07:15,265
You could figure out
how these work.
771
01:07:15,399 --> 01:07:16,900
So just reverse engineer
772
01:07:17,034 --> 01:07:18,602
the work
of dozens of scientists,
773
01:07:18,736 --> 01:07:21,405
billions of dollars
and a decade of genetic coding?
774
01:07:21,538 --> 01:07:23,573
Well, that's your superpower.
775
01:07:25,409 --> 01:07:27,277
I mean, yeah,
I'll be done by dinner,
776
01:07:27,411 --> 01:07:29,880
so it's not a big deal.
777
01:07:30,013 --> 01:07:32,750
That is absolutely amazing.
778
01:07:32,883 --> 01:07:34,852
You know,
I've heard the stories,
779
01:07:34,986 --> 01:07:37,888
but your entire system
is completely programmable.
780
01:07:38,022 --> 01:07:40,924
A program
they no longer control.
781
01:07:43,660 --> 01:07:45,161
It's my army now.
782
01:07:46,397 --> 01:07:48,131
And your job
to keep it that way.
783
01:07:50,701 --> 01:07:54,071
Okay. I believe the words
you were searching for were:
784
01:07:54,205 --> 01:07:56,006
"Thank you, Wigans.
785
01:07:56,140 --> 01:07:57,975
Thank you for resurrecting me
from the dead."
786
01:07:58,109 --> 01:08:00,478
Wait. I've got
something for you.
787
01:08:00,611 --> 01:08:03,781
It should be right here
in my trusty lead-lined fridge.
788
01:08:03,914 --> 01:08:06,583
Oh, I am so clever.
I don't want that.
789
01:08:06,717 --> 01:08:09,319
Right. Oh, here it is. Bingo.
790
01:08:11,288 --> 01:08:14,625
No! No! Not that one.
That won't work.
791
01:08:14,759 --> 01:08:17,762
Trust me. Here, follow me.
And take this.
792
01:08:17,895 --> 01:08:20,231
I don't need it. The nanites
will connect me to the Web.
793
01:08:20,364 --> 01:08:22,800
No, the nanites will connect you
to an RST server.
794
01:08:22,934 --> 01:08:25,102
They can track you that way,
fill your head with bullshit.
795
01:08:25,235 --> 01:08:27,104
You don't want that.
Here, take it.
796
01:08:27,238 --> 01:08:29,773
It'll connect you
directly to a satellite.
797
01:08:29,907 --> 01:08:32,676
Vintage. No electronic parts.
798
01:08:32,809 --> 01:08:34,410
Thank you, Wigans.
799
01:09:02,472 --> 01:09:04,073
We've got movement.
800
01:09:06,309 --> 01:09:07,978
Is it him?
801
01:09:08,111 --> 01:09:09,413
I mean, it has to be.
802
01:09:09,546 --> 01:09:11,181
We still have no connection?
803
01:09:11,315 --> 01:09:13,317
The network's
still not responding.
804
01:09:13,450 --> 01:09:15,852
Okay, well, get
Tibbs and Dalton there now.
805
01:09:20,157 --> 01:09:22,125
You guys are a go.
806
01:09:22,259 --> 01:09:23,994
Let's roll.
We've only got
807
01:09:24,128 --> 01:09:26,329
satellite tracking on him,
so reel him in fast
808
01:09:26,463 --> 01:09:28,231
before we lose visual.
809
01:09:29,767 --> 01:09:33,837
Now, remember, he's one of us.
He was.
810
01:09:33,971 --> 01:09:35,238
Now he's a problem.
811
01:09:39,676 --> 01:09:41,378
Relax.
812
01:09:41,512 --> 01:09:44,213
Now we finally get
to use all this shit.
813
01:10:15,945 --> 01:10:17,480
Ray?
814
01:10:19,683 --> 01:10:20,750
Gina.
815
01:10:22,019 --> 01:10:25,422
What are you doing here? Hm?
816
01:10:25,555 --> 01:10:26,857
Hey.
817
01:10:26,990 --> 01:10:28,525
Heh, you'll never believe
818
01:10:28,659 --> 01:10:30,794
what I just went through.
Well, knowing you,
819
01:10:30,927 --> 01:10:33,630
it's classified, huh? Heh.
820
01:10:33,764 --> 01:10:35,231
This has been crazy.
821
01:10:35,365 --> 01:10:37,701
I mean...
822
01:10:37,834 --> 01:10:39,302
I can't even...
823
01:10:40,737 --> 01:10:41,904
That doesn't matter.
824
01:10:44,775 --> 01:10:46,275
Because I'm home.
825
01:10:47,744 --> 01:10:48,644
Home?
826
01:10:52,649 --> 01:10:54,350
Yeah.
827
01:10:55,886 --> 01:10:57,153
I came back home.
828
01:10:58,321 --> 01:11:00,323
Ray, come on.
829
01:11:00,457 --> 01:11:02,024
I've moved on.
830
01:11:03,661 --> 01:11:06,463
Moved on?
What are you talking about?
831
01:11:06,596 --> 01:11:08,198
We settled this.
832
01:11:08,331 --> 01:11:10,434
Ray, are you okay?
833
01:11:10,567 --> 01:11:12,469
What--? I mean, what's going on?
834
01:11:12,603 --> 01:11:16,473
I came home
as I promised, didn't I?
835
01:11:16,606 --> 01:11:18,342
I always come home.
836
01:11:18,475 --> 01:11:21,611
Yes, I know, but I didn't
want you to come home.
837
01:11:21,745 --> 01:11:24,080
I wanted you to stay home.
838
01:11:24,214 --> 01:11:25,748
Remember?
Mommy.
839
01:11:30,220 --> 01:11:31,454
Daisy.
840
01:11:32,723 --> 01:11:34,291
Daisy, go back inside, darling.
841
01:11:42,332 --> 01:11:44,500
Ray, I have a family now.
842
01:11:47,838 --> 01:11:51,208
When's the last time you saw me?
843
01:11:51,341 --> 01:11:55,078
I don't know.
It's been a long time.
844
01:11:55,212 --> 01:11:57,146
When was it, Gina?
845
01:11:58,481 --> 01:11:59,716
Five years ago.
846
01:11:59,849 --> 01:12:01,984
Five years?
847
01:12:03,820 --> 01:12:05,889
Mommy.
One-- One minute.
848
01:12:06,023 --> 01:12:08,325
Are you okay, Ray? Can I--?
Mommy, come and play.
849
01:12:08,458 --> 01:12:10,560
One-- Can I call someone?
850
01:12:10,694 --> 01:12:12,596
Mommy!
Ray...
851
01:12:12,730 --> 01:12:14,998
Daisy, go and play
with your brother. Good girl.
852
01:12:15,131 --> 01:12:16,933
Go find Daddy.
853
01:12:29,547 --> 01:12:31,515
You think someday
you could come back
854
01:12:31,648 --> 01:12:33,583
in the same shape you left?
855
01:12:33,717 --> 01:12:35,819
856
01:12:35,953 --> 01:12:37,554
They all end the same.
857
01:12:37,688 --> 01:12:39,856
GINA: Ray.
RAY: I always come home.
858
01:12:39,990 --> 01:12:41,657
Ray.
859
01:12:59,944 --> 01:13:02,311
How's that shit feel,
old man, huh?
860
01:13:22,699 --> 01:13:24,334
Tibbs! Get a tracker on him!
861
01:13:24,467 --> 01:13:25,501
Coming up.
862
01:13:37,781 --> 01:13:39,115
Eyes are in the sky.
863
01:13:48,191 --> 01:13:49,725
There he is.
864
01:13:51,394 --> 01:13:52,395
On my way.
865
01:14:09,613 --> 01:14:11,614
Tibbs! I can't see him!
866
01:14:14,285 --> 01:14:16,652
On the run, two blocks west.
867
01:14:49,753 --> 01:14:52,155
Hey, whoa, whoa, mate! Hey.
Get back!
868
01:14:52,288 --> 01:14:53,389
Hey!
869
01:15:03,633 --> 01:15:05,335
You're kidding me!
Aah!
870
01:15:05,468 --> 01:15:06,402
What the...?
871
01:15:18,649 --> 01:15:20,250
I've still got him.
Head south.
872
01:15:20,383 --> 01:15:21,518
South?
873
01:15:21,652 --> 01:15:23,753
Jesus, man, right or left?
Left.
874
01:15:24,988 --> 01:15:26,456
Left again. Move, move!
875
01:15:26,590 --> 01:15:28,090
You'll get him at the corner.
876
01:15:36,066 --> 01:15:37,333
Dalton, look out!
877
01:15:37,467 --> 01:15:38,701
Come on! Stop!
878
01:15:47,844 --> 01:15:50,214
Bloody hell, mate. You okay?
879
01:15:50,347 --> 01:15:53,283
I'm not sure you should be
getting up. Maybe we can...
880
01:15:56,986 --> 01:15:58,221
Shit.
881
01:16:13,937 --> 01:16:15,939
Tagged him. Jackknives are in.
882
01:16:16,072 --> 01:16:17,340
Connection's reestablishing.
883
01:16:17,474 --> 01:16:21,678
You'll have signal
in three, two, one.
884
01:16:21,811 --> 01:16:23,446
All right, shut him down.
885
01:16:27,283 --> 01:16:28,752
Done.
886
01:16:28,885 --> 01:16:30,220
Power systems online.
887
01:16:30,353 --> 01:16:32,122
Full control established.
888
01:16:32,255 --> 01:16:33,924
All right. Where are you going?
889
01:16:34,057 --> 01:16:36,393
You know where.
No chance. I need you on Wigans.
890
01:16:36,526 --> 01:16:38,662
Wigans?
He clearly knows too much.
891
01:16:38,795 --> 01:16:40,897
I need him out of the picture.
No.
892
01:16:41,031 --> 01:16:43,266
You get your hands dirty
this time.
893
01:16:56,046 --> 01:16:58,814
You'll remember
that I don't need to ask you.
894
01:17:00,049 --> 01:17:01,450
I do it out of respect.
895
01:17:05,122 --> 01:17:07,189
And that respect needs
to be reciprocated.
896
01:17:17,300 --> 01:17:18,701
Good girl.
897
01:17:38,956 --> 01:17:41,725
Wigans has been holed up
at the Monteverde.
898
01:17:41,858 --> 01:17:45,195
He's ordered $812
of room service
899
01:17:45,329 --> 01:17:48,365
and has watched 17 hours
of something called Ladies--
900
01:17:48,498 --> 01:17:50,767
Not helpful, Eric.
Sorry, yeah. Okay.
901
01:17:50,901 --> 01:17:53,103
He's got
a six-man security detail,
902
01:17:53,237 --> 01:17:55,405
four in the cars
and two escorting him
903
01:17:55,538 --> 01:17:57,373
out the back entrance.
904
01:18:10,453 --> 01:18:12,522
Excuse me.
Do you have a lighter?
905
01:18:12,656 --> 01:18:15,157
Sir, we should really get
you in the car.
906
01:18:16,893 --> 01:18:18,428
A gentleman abides.
907
01:18:18,561 --> 01:18:20,329
Allow me.
Thank you.
908
01:18:27,904 --> 01:18:29,271
The name's Wigans.
909
01:18:31,707 --> 01:18:32,609
Wilfred...
910
01:18:35,311 --> 01:18:36,779
Yeah.
911
01:18:39,515 --> 01:18:41,684
It's not good for you.
912
01:19:20,156 --> 01:19:21,591
Garrison.
913
01:19:21,724 --> 01:19:23,325
Garrison.
914
01:19:24,727 --> 01:19:26,963
You.
915
01:19:29,499 --> 01:19:30,867
What is this place?
916
01:19:31,001 --> 01:19:33,269
This is a neural space,
917
01:19:33,403 --> 01:19:36,105
where we can talk in private.
918
01:19:37,407 --> 01:19:39,174
Let me make this easier.
919
01:20:13,509 --> 01:20:15,344
This is all for you.
920
01:20:18,114 --> 01:20:19,448
You used me.
921
01:20:20,583 --> 01:20:21,517
You made me kill.
922
01:20:21,651 --> 01:20:22,952
I didn't make you kill, Ray.
923
01:20:23,086 --> 01:20:24,521
You've always done that.
924
01:20:24,654 --> 01:20:27,156
I just cleared the path.
I freed you to be your best.
925
01:20:27,290 --> 01:20:29,559
My best?!
Yes.
926
01:20:29,693 --> 01:20:31,961
By making me watch them
kill my wife
927
01:20:32,095 --> 01:20:34,197
over and over and over again?
928
01:20:34,331 --> 01:20:38,635
Revenge is what makes
a man like you exceptional, Ray.
929
01:20:38,768 --> 01:20:40,703
You know nothing
about men like me!
930
01:20:40,837 --> 01:20:42,706
You sure about that?
931
01:20:42,839 --> 01:20:47,343
You chose war because
you love it. That's who you are.
932
01:20:47,477 --> 01:20:49,411
You don't know what I love.
933
01:20:50,780 --> 01:20:53,483
Or why I did what I did.
934
01:20:53,617 --> 01:20:57,020
People like you break people
like me into pieces.
935
01:20:57,153 --> 01:20:58,888
And you put us
into these little boxes
936
01:20:59,022 --> 01:21:01,424
so you can understand us
and you can control us.
937
01:21:01,557 --> 01:21:02,859
But you can't control us.
938
01:21:02,992 --> 01:21:04,694
People like boxes, Ray.
939
01:21:04,828 --> 01:21:06,662
They need structure.
They need guidance.
940
01:21:06,796 --> 01:21:08,665
That's just a reality.
941
01:21:08,798 --> 01:21:12,067
Says the man who puts
the shadows on the wall.
942
01:21:14,304 --> 01:21:17,040
There's nothing left
for you out there.
943
01:21:17,174 --> 01:21:21,077
Nothing. In here, you get to be
the best version of yourself.
944
01:21:21,210 --> 01:21:23,113
You rescue the hostage.
945
01:21:23,246 --> 01:21:26,115
You get to spend the night
with a woman who loves you.
946
01:21:26,249 --> 01:21:27,617
And you wake up in the morning
947
01:21:27,751 --> 01:21:29,886
with a new body
and a defined purpose.
948
01:21:30,019 --> 01:21:31,721
What more could you ask for?
949
01:21:31,854 --> 01:21:33,756
Your best version of me!
950
01:21:33,890 --> 01:21:35,657
Not mine!
951
01:21:38,094 --> 01:21:40,229
Don't you get it?
952
01:21:41,731 --> 01:21:44,300
Life is about
not knowing what's coming.
953
01:21:44,434 --> 01:21:47,070
What, like when
it's taken away from you?
954
01:21:47,204 --> 01:21:49,605
Not knowing when it's gonna be
taken away from you,
955
01:21:49,739 --> 01:21:51,306
is that what you mean, Ray?
956
01:21:54,377 --> 01:21:56,512
You did this to me.
957
01:21:56,646 --> 01:21:59,115
You made me.
958
01:21:59,249 --> 01:22:01,751
But you can't
control me forever.
959
01:22:01,885 --> 01:22:04,853
I will find you,
and I will end--
960
01:22:06,722 --> 01:22:07,623
No, you won't.
961
01:22:24,474 --> 01:22:26,675
Just in time to say goodbye.
962
01:22:30,946 --> 01:22:32,514
He's back?
963
01:22:33,616 --> 01:22:35,184
For the time being.
964
01:22:35,318 --> 01:22:37,252
Harting's pulling the nanites?
965
01:22:40,289 --> 01:22:42,157
On the table now.
966
01:22:55,405 --> 01:22:57,473
Show's about to start.
967
01:23:08,317 --> 01:23:09,285
Wigans got away.
968
01:23:09,419 --> 01:23:11,621
What?
He knew I was coming.
969
01:23:11,755 --> 01:23:14,623
Eric was sloppy
tracking him down.
970
01:23:17,160 --> 01:23:18,828
Okay, stop the extraction.
971
01:23:18,962 --> 01:23:22,531
Prep the sim. Rebuild
the target package for Wigans.
972
01:23:29,071 --> 01:23:31,039
One more run.
Again?
973
01:23:32,575 --> 01:23:34,410
Yes, again.
974
01:23:34,544 --> 01:23:36,679
I wouldn't have
to send him after Wigans
975
01:23:36,813 --> 01:23:38,413
if you had done your job.
976
01:23:45,554 --> 01:23:47,122
Do it quickly.
977
01:23:54,698 --> 01:23:57,432
Okay, start the sequence.
We'll alter it real-time.
978
01:24:02,539 --> 01:24:05,974
No sign of alpha target.
Moving location.
979
01:24:27,663 --> 01:24:30,233
Okay. That should do it.
980
01:24:30,366 --> 01:24:31,901
It's not my best work, but...
981
01:24:32,034 --> 01:24:33,902
Is it ever?
982
01:24:42,611 --> 01:24:43,545
Ray?
983
01:24:46,282 --> 01:24:48,618
He's peaking way too early.
Why is that?
984
01:24:48,752 --> 01:24:52,221
Whoa, whoa, whoa. His vitals
are all over the place.
985
01:24:53,956 --> 01:24:55,291
Pull-- Pull that up.
986
01:24:55,424 --> 01:24:57,793
Why is this happening?
987
01:24:57,927 --> 01:24:59,495
Someone's altering the sim.
988
01:24:59,629 --> 01:25:01,763
Well, who is altering it?!
989
01:25:04,967 --> 01:25:07,236
KT.
990
01:25:07,370 --> 01:25:09,271
Call Tibbs and Dalton
to command.
991
01:25:09,405 --> 01:25:11,006
Armed. And fix that sim!
992
01:25:16,279 --> 01:25:18,647
All right, I got this,
I got this. Come on.
993
01:25:21,117 --> 01:25:22,517
I know you.
994
01:25:23,652 --> 01:25:25,054
KT.
995
01:25:26,823 --> 01:25:28,691
KT, open the door.
996
01:25:28,824 --> 01:25:32,562
KT, what are you doing here?
997
01:25:32,695 --> 01:25:35,297
What I should have done
a long time ago.
998
01:25:45,307 --> 01:25:48,344
I'm in. I'm in.
999
01:25:49,712 --> 01:25:51,814
Son of a virgin.
1000
01:25:53,282 --> 01:25:54,550
Okay.
1001
01:26:01,491 --> 01:26:05,694
Heh, you thought you could lock
old Wigans out of his own code?
1002
01:26:14,738 --> 01:26:17,940
Wait. Wait, what?
What the hell is happening?
1003
01:26:18,073 --> 01:26:19,041
No, no, no.
1004
01:26:21,010 --> 01:26:23,445
How--? How is she doing this?
1005
01:26:26,682 --> 01:26:28,351
What? Ha!
1006
01:26:28,484 --> 01:26:30,419
I said, drop your gun!
You got this.
1007
01:26:32,789 --> 01:26:36,592
Okay, my son, if you're gonna
come for the king,
1008
01:26:36,726 --> 01:26:39,829
you'd best not miss.
1009
01:26:39,963 --> 01:26:41,931
KT! Open this goddamn door!
1010
01:26:42,064 --> 01:26:45,034
That should do it.
1011
01:26:52,374 --> 01:26:54,609
Um, okay.
1012
01:27:03,018 --> 01:27:04,353
Oh, Jesus.
1013
01:27:20,069 --> 01:27:21,203
Oh, Jesus.
1014
01:27:22,371 --> 01:27:23,472
Twenty quid he just said,
1015
01:27:23,606 --> 01:27:26,943
"Oh, Jesus." Twenty quid--
1016
01:27:27,076 --> 01:27:29,778
I need real friends!
Or a therapist.
1017
01:27:39,255 --> 01:27:40,356
Why are you doing this?
1018
01:27:40,489 --> 01:27:43,092
Because he deserves the truth.
1019
01:27:43,226 --> 01:27:46,261
The truth is, nobody wants
to make real decisions anymore.
1020
01:27:50,800 --> 01:27:53,369
They just wanna
feel like they have.
1021
01:27:55,971 --> 01:27:57,773
Goodbye, KT.
1022
01:27:59,175 --> 01:28:01,510
Like I would let you
do that again.
1023
01:28:15,926 --> 01:28:19,162
KT's gone rogue.
Garrison is awake and offline.
1024
01:28:19,296 --> 01:28:21,730
Find him and shut him down.
Kill him if you have to.
1025
01:29:01,704 --> 01:29:03,338
Headed to the 74th floor.
1026
01:29:05,008 --> 01:29:07,209
Morning, sunshine. Remember me?
1027
01:29:07,343 --> 01:29:08,678
Wigans.
1028
01:29:08,811 --> 01:29:10,379
"No, it is I,
1029
01:29:10,513 --> 01:29:12,215
King Jaffe Joffer,
ruler of Zamunda."
1030
01:29:12,348 --> 01:29:13,883
Of course it's Wigans.
1031
01:29:14,017 --> 01:29:15,918
Who else would it be?
Listen, mate, uh...
1032
01:29:16,052 --> 01:29:18,654
I'm sending you coordinates
to my van.
1033
01:29:18,788 --> 01:29:21,390
I realize that sounded
a lot creepier than I meant it.
1034
01:29:21,524 --> 01:29:23,258
I've got unfinished business.
1035
01:29:23,392 --> 01:29:25,561
Oh, great.
1036
01:29:25,695 --> 01:29:28,831
Wait. Come again.
KT: Wigans, where's Garrison?
1037
01:29:28,965 --> 01:29:31,501
Uh, I don't know. Apparently,
doing whatever he wants.
1038
01:29:31,635 --> 01:29:35,104
It's about time. Phase two.
Coming up on the server room.
1039
01:29:35,237 --> 01:29:37,105
Okay, there you are.
1040
01:29:38,874 --> 01:29:40,476
Which means it's time for me
1041
01:29:40,610 --> 01:29:43,046
to walk you through
a low-level data erase.
1042
01:29:43,179 --> 01:29:46,549
Now, obviously, I've got about
1000 years of coding experience.
1043
01:29:46,683 --> 01:29:49,285
I'm literally a genius.
You're so very welcome.
1044
01:29:49,419 --> 01:29:52,088
So it is vital you do exactly
what it is I tell you.
1045
01:29:52,221 --> 01:29:54,390
Step one.
Find the sysop terminal.
1046
01:29:54,523 --> 01:29:56,458
It should be somewhere near...
1047
01:30:38,968 --> 01:30:42,304
Step 36.
This one is absolutely vital.
1048
01:30:42,438 --> 01:30:44,506
Type control, command...
1049
01:30:48,210 --> 01:30:49,110
What the--?
1050
01:30:53,282 --> 01:30:55,250
I thought I'd do it
the old-fashioned way.
1051
01:30:55,384 --> 01:30:56,919
Oh, really?
1052
01:30:57,053 --> 01:31:00,923
It's good to know literally
no one is listening to me.
1053
01:31:01,056 --> 01:31:02,859
Why didn't I think of that?
1054
01:31:02,992 --> 01:31:05,594
Control, command,
"burn the building down."
1055
01:31:05,727 --> 01:31:06,928
Kobe!
1056
01:31:32,588 --> 01:31:33,555
Yeah.
1057
01:31:33,689 --> 01:31:35,690
That one was my idea.
1058
01:32:24,240 --> 01:32:26,408
Right behind you. Dropping in!
1059
01:32:53,102 --> 01:32:55,103
On my way. Keep him busy!
1060
01:33:01,877 --> 01:33:03,112
Let it go, Tibbs.
1061
01:33:03,245 --> 01:33:05,447
I'll be on you in three, two...
1062
01:33:05,581 --> 01:33:07,148
Get clear!
1063
01:33:15,124 --> 01:33:17,225
Let's see him survive that.
1064
01:33:21,931 --> 01:33:25,667
Oh, goddamn it.
This guy just won't fucking die.
1065
01:33:39,481 --> 01:33:41,015
Hang on, Tibbs!
1066
01:33:43,986 --> 01:33:45,353
No!
1067
01:34:16,953 --> 01:34:19,087
Dalton! What are you doing?
Help me!
1068
01:34:20,522 --> 01:34:21,723
Dalton!
1069
01:34:26,462 --> 01:34:28,329
I did say hang on!
1070
01:35:27,756 --> 01:35:29,791
No, no, no. Oh, no. Oh, shit.
1071
01:35:32,361 --> 01:35:35,531
Oh, that's not good.
KT: What the hell was that?
1072
01:35:35,665 --> 01:35:37,866
It felt like a bomb went off.
Oh, bloody hell.
1073
01:35:38,000 --> 01:35:41,137
Yeah. It's a-- It's a problem.
1074
01:35:41,271 --> 01:35:44,739
Go. Go, go, go. Come on.
Start the car. We're leaving.
1075
01:35:45,941 --> 01:35:47,942
Harting!
1076
01:35:51,046 --> 01:35:52,481
Goddamn it.
1077
01:35:57,953 --> 01:35:59,655
Talk to me, Wigans.
Where's Garrison?
1078
01:35:59,789 --> 01:36:03,424
Uh, hang on. Ground floor,
east side, headed for Harting.
1079
01:36:05,627 --> 01:36:07,829
You just don't get it, do you?
1080
01:36:07,963 --> 01:36:09,464
I can rebuild all of this.
1081
01:36:12,601 --> 01:36:15,169
And I am the only one
who can rebuild you.
1082
01:36:16,438 --> 01:36:18,840
You cannot survive without me.
1083
01:36:41,863 --> 01:36:43,298
Okay, fine.
1084
01:36:52,007 --> 01:36:54,109
Holy shit. Oh, no.
1085
01:36:54,243 --> 01:36:56,879
Bloody hell. Um, um, um, mate?
1086
01:36:57,012 --> 01:36:58,780
What are you doing?
You have to stop.
1087
01:37:12,995 --> 01:37:14,964
KT, he's almost down to nothing.
1088
01:37:15,097 --> 01:37:17,800
That's impossible.
He's overclocking the nanites.
1089
01:37:17,933 --> 01:37:21,670
If he doesn't stop, I won't
be able to bring him back.
1090
01:37:21,803 --> 01:37:23,204
Shit!
1091
01:37:39,655 --> 01:37:41,522
Don't make me do this.
1092
01:37:58,173 --> 01:38:00,708
I told you I'd find you.
1093
01:38:04,680 --> 01:38:07,649
Oh, man. He's done.
1094
01:38:07,783 --> 01:38:09,384
It's over, KT.
1095
01:38:12,387 --> 01:38:13,622
Yes, you did.
1096
01:38:13,756 --> 01:38:15,757
But all that's now left
is Ray Garrison.
1097
01:38:17,025 --> 01:38:18,459
And that's enough.
1098
01:38:40,482 --> 01:38:41,750
How much longer, Wigans?
1099
01:38:41,884 --> 01:38:43,519
Don't, don't, don't rush me.
1100
01:38:43,652 --> 01:38:46,088
KT: Is this going to work?
WIGANS: It always works.
1101
01:38:46,221 --> 01:38:47,857
Well, it did last time.
All right,
1102
01:38:47,990 --> 01:38:50,626
A over B reattached.
There we go.
1103
01:38:50,760 --> 01:38:52,995
Should you be eating
while you're doing that?
1104
01:38:53,128 --> 01:38:55,097
Yeah. There we go.
1105
01:38:55,231 --> 01:38:57,098
It's okay. It's okay.
We've got you.
1106
01:38:58,600 --> 01:39:00,468
Are you all right?
1107
01:39:01,570 --> 01:39:02,804
Are you with me?
1108
01:39:05,307 --> 01:39:07,242
Take it easy.
1109
01:39:07,375 --> 01:39:09,143
Where am I?
1110
01:39:11,246 --> 01:39:12,413
Relax.
1111
01:39:13,582 --> 01:39:16,150
Relax. Take it easy.
1112
01:39:17,586 --> 01:39:20,321
No car batteries this time.
1113
01:39:22,658 --> 01:39:25,126
It's good to see you, man.
How you feeling?
1114
01:39:35,971 --> 01:39:37,972
It's good to see you, Wigans.
1115
01:39:42,845 --> 01:39:44,813
You don't know
how glad I am to hear that.
1116
01:39:44,947 --> 01:39:47,516
I wasn't sure
you'd remember anything.
1117
01:39:47,650 --> 01:39:49,885
I thought you'd wake up
like a gorilla in a cage
1118
01:39:50,019 --> 01:39:53,655
and rip me apart.
That is absolutely fantastic.
1119
01:39:53,789 --> 01:39:55,657
But what you probably
don't remember
1120
01:39:55,791 --> 01:39:57,425
is that I also made
some adjustments
1121
01:39:57,559 --> 01:39:59,495
to increase your stamina.
1122
01:39:59,628 --> 01:40:02,531
You know, your stamina?
I don't know why I done that.
1123
01:40:02,665 --> 01:40:05,534
But what I mean is, you don't
gotta keep refilling the tank.
1124
01:40:05,667 --> 01:40:08,370
Not at all.
Get what I mean?
1125
01:40:08,504 --> 01:40:10,572
If you were a three before,
you're now an 18.
1126
01:40:10,705 --> 01:40:12,207
Heh, and I done that.
1127
01:40:12,340 --> 01:40:15,210
Well, we did.
1128
01:40:15,343 --> 01:40:16,745
We.
1129
01:40:18,046 --> 01:40:19,747
We.
1130
01:40:21,850 --> 01:40:25,787
Um, he's awake,
and he remembers everything.
1131
01:40:25,921 --> 01:40:27,690
Hopefully not
everything-everything.
1132
01:40:27,823 --> 01:40:31,093
You know, because if you recall,
KT, how we found him,
1133
01:40:31,226 --> 01:40:33,462
his face was smooshed up
against his own...
1134
01:40:36,865 --> 01:40:38,633
Thank you, Wigans.
1135
01:40:38,767 --> 01:40:39,767
Yeah.
1136
01:40:42,938 --> 01:40:44,405
You're welcome.
1137
01:40:53,715 --> 01:40:56,284
It's beautiful, isn't it?
1138
01:40:56,418 --> 01:40:59,086
It's like a dream.
It is.
1139
01:41:09,097 --> 01:41:11,066
Ray, I--
Don't.
1140
01:41:11,199 --> 01:41:12,466
You don't have to.
1141
01:41:14,035 --> 01:41:16,204
Who we were, what we did?
1142
01:41:17,405 --> 01:41:19,908
That was the past.
1143
01:41:20,042 --> 01:41:23,979
You know, Harting was wrong
about a lot of it, but, uh...
1144
01:41:24,112 --> 01:41:25,646
he did get one thing right.
1145
01:41:27,783 --> 01:41:30,785
Who we were doesn't have
to define who we're gonna be.
1146
01:41:32,420 --> 01:41:34,922
We can choose. We all can.
1147
01:42:18,033 --> 01:42:20,201
So where to now?
1148
01:42:20,335 --> 01:42:21,736
I have no idea.
1149
01:42:24,138 --> 01:42:25,139
Perfect.
1150
01:42:30,279 --> 01:42:32,881
A little too perfect,
if you ask me.
1151
01:42:33,014 --> 01:42:34,850
Are you serious?
1152
01:42:34,984 --> 01:42:37,719
Ride into the sunset? Are we
sure this ain't all a simu--?
86093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.