All language subtitles for Bloodshot.2020.2160p.SDR.WEB-DL.DD+5.1.x265-Telly_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,760 --> 00:01:02,197 Go for comms, Delta Two. Sitrep. 2 00:01:02,331 --> 00:01:05,733 Ain't looking good, LT. Soup sandwich in here. 3 00:01:05,867 --> 00:01:07,468 Four hostages down. 4 00:01:10,071 --> 00:01:11,572 Looks like they interrogated them 5 00:01:11,706 --> 00:01:13,307 and dumped the bodies here. 6 00:01:13,441 --> 00:01:15,610 Echo Two, give me a sitrep. 7 00:01:15,744 --> 00:01:20,014 No sign of alpha target. Moving location. 8 00:01:47,775 --> 00:01:49,944 Contact, building two, ground floor. 9 00:02:07,929 --> 00:02:10,530 Bravo Six, hold on breach. 10 00:02:13,335 --> 00:02:16,203 Roger that. Breaching now. 11 00:02:19,774 --> 00:02:21,843 Delta, Echo, hustle. Double time. 12 00:02:21,976 --> 00:02:24,311 Bravo's on location. Goddamn it, Bravo Six, 13 00:02:24,445 --> 00:02:25,846 I said, hold on breach! 14 00:03:13,961 --> 00:03:15,896 Drop your gun. 15 00:03:16,030 --> 00:03:18,432 I said, drop your gun! 16 00:03:27,074 --> 00:03:28,442 All right. 17 00:03:29,944 --> 00:03:31,445 Take it easy. 18 00:03:33,614 --> 00:03:35,616 What do you want? 19 00:03:35,750 --> 00:03:37,285 Helicopter. Now! 20 00:03:37,419 --> 00:03:38,919 On location. Building two. 21 00:03:39,053 --> 00:03:41,522 And tell them to back off! 22 00:03:41,656 --> 00:03:44,725 Alpha One, stand down. We got this situation handled. 23 00:03:44,859 --> 00:03:46,059 Roger that. Holding. 24 00:03:47,561 --> 00:03:48,729 If you want a helicopter, 25 00:03:48,863 --> 00:03:50,364 you gotta give me a phone. 26 00:03:51,565 --> 00:03:54,134 There. Where? 27 00:03:54,268 --> 00:03:55,602 There. 28 00:04:09,785 --> 00:04:12,986 Bravo Six in sight. Alpha target secure. 29 00:04:24,999 --> 00:04:27,668 Why do these flights always feel so long? 30 00:04:31,806 --> 00:04:33,641 That's what we fight for, guys. 31 00:04:33,774 --> 00:04:35,677 Oh, man, I need to get home. 32 00:04:35,810 --> 00:04:38,612 No mission too difficult, no sacrifice too great! 33 00:04:38,746 --> 00:04:40,514 Duty first! 34 00:04:42,450 --> 00:04:44,418 That's it! To the hangar. 35 00:04:47,788 --> 00:04:50,457 Boss, I'll take that for you. 36 00:05:59,093 --> 00:06:01,229 You think someday... 37 00:06:01,362 --> 00:06:05,599 just once, you could come back in the same shape you left? 38 00:06:07,067 --> 00:06:08,935 You don't like my scars? 39 00:06:12,072 --> 00:06:14,007 I don't mind the scars. 40 00:06:15,643 --> 00:06:17,578 I just don't like the stories they tell. 41 00:06:20,315 --> 00:06:23,517 You know the funny thing about the stories they tell? 42 00:06:23,651 --> 00:06:26,020 Is they all end the same. 43 00:06:26,153 --> 00:06:27,988 I always come home. 44 00:06:29,423 --> 00:06:31,225 Just saying, 45 00:06:31,358 --> 00:06:33,160 at some point, 46 00:06:33,294 --> 00:06:35,762 your body can't do this forever. 47 00:06:40,535 --> 00:06:44,304 Are you questioning what my body can and can't do? 48 00:06:48,009 --> 00:06:51,578 Well, maybe I just need a little reeducation. 49 00:07:32,286 --> 00:07:33,286 Baby? 50 00:08:07,955 --> 00:08:09,356 Oh, shit. 51 00:08:14,094 --> 00:08:15,462 Gina. 52 00:08:19,199 --> 00:08:20,634 What's your problem? 53 00:08:39,687 --> 00:08:41,221 You all right, mate? 54 00:08:44,691 --> 00:08:46,226 Yeah. 55 00:09:33,841 --> 00:09:37,578 ♪ I can't seem To face up to the facts ♪ 56 00:09:37,712 --> 00:09:41,515 ♪ I'm tense and nervous And I can't relax ♪ 57 00:09:41,649 --> 00:09:45,653 ♪ I can't sleep 'Cause my bed's on fire ♪ 58 00:09:45,787 --> 00:09:49,790 ♪ Don't touch me I'm a real live wire ♪ 59 00:09:49,924 --> 00:09:53,027 ♪ Psycho killer Qu'est-ce que c'est? ♪ 60 00:09:53,161 --> 00:09:56,196 ♪ Fa-fa-fa-fa Fa-fa-fa-fa-fa-fa ♪ 61 00:09:56,330 --> 00:09:57,331 ♪ Better run, run... ♪ 62 00:09:58,499 --> 00:09:59,432 Never gets old. 63 00:10:00,801 --> 00:10:03,370 Who are you? Who am I? 64 00:10:03,504 --> 00:10:06,072 I'm the bloke that ruined your vacation. 65 00:10:08,976 --> 00:10:11,478 Name's Martin Axe. 66 00:10:11,612 --> 00:10:15,182 So that's one for you. Now one for me. 67 00:10:15,316 --> 00:10:18,752 Who tipped you off about the hostages in Mombasa? 68 00:10:22,589 --> 00:10:23,490 Right, yeah. 69 00:10:23,624 --> 00:10:25,292 I thought you might clam up. 70 00:10:25,426 --> 00:10:27,794 That's why I brought a little extra motivation. 71 00:10:36,370 --> 00:10:38,138 Look who it is. 72 00:10:42,643 --> 00:10:45,044 Who's that? Gina. 73 00:10:49,049 --> 00:10:49,983 Hey. 74 00:10:51,318 --> 00:10:52,986 She has nothing to do with this. 75 00:10:54,388 --> 00:10:55,489 Once again, then. 76 00:10:55,622 --> 00:10:56,890 Who tipped you off? 77 00:10:57,024 --> 00:10:58,392 I don't know, man. 78 00:10:58,526 --> 00:11:01,327 That's not my job. I go where they point me. 79 00:11:12,439 --> 00:11:14,808 Can she handle all six inches? 80 00:11:14,942 --> 00:11:16,476 Why am I asking you, eh? 81 00:11:18,645 --> 00:11:20,146 Hey, look at me. 82 00:11:21,281 --> 00:11:22,716 Look at me! 83 00:11:22,850 --> 00:11:26,053 I don't-- I can't answer because I don't know. 84 00:11:26,186 --> 00:11:28,188 If I knew, I would tell you! 85 00:11:28,322 --> 00:11:30,391 I don't know! 86 00:11:30,524 --> 00:11:32,693 You could ask me anything, anything else, 87 00:11:32,827 --> 00:11:35,228 but this I can't tell you because I don't know. 88 00:11:43,770 --> 00:11:45,438 Yeah, I believe you. 89 00:11:47,708 --> 00:11:50,043 Ray. Ray. Ray. 90 00:11:53,580 --> 00:11:55,448 Ray. It's gonna be okay. 91 00:12:02,189 --> 00:12:03,122 Bad news, baby. 92 00:12:04,391 --> 00:12:05,592 It's not gonna be okay. 93 00:12:08,462 --> 00:12:10,597 No! No! No, no, no. 94 00:12:38,191 --> 00:12:40,794 Oh, you're nothing. 95 00:12:40,928 --> 00:12:43,464 You don't even exist anymore. 96 00:12:43,597 --> 00:12:47,033 I swear, I will find you and end you! 97 00:12:50,003 --> 00:12:52,306 You should kill me now 98 00:12:52,439 --> 00:12:54,641 because you won't have a second chance. 99 00:12:54,775 --> 00:12:56,876 I promise you. 100 00:13:01,915 --> 00:13:02,982 Thanks for the advice. 101 00:13:35,950 --> 00:13:38,452 Commence bioelectrical charge. 102 00:13:40,621 --> 00:13:42,522 Seventy-five percent. 103 00:13:45,492 --> 00:13:47,060 Full cycle. 104 00:14:01,508 --> 00:14:03,610 Project Bloodshot procedure log, 105 00:14:03,744 --> 00:14:05,078 transfusion complete. 106 00:14:10,084 --> 00:14:12,585 Subject awake and is stable. 107 00:14:29,536 --> 00:14:31,171 Hey. Hey, look at me. 108 00:14:31,305 --> 00:14:33,173 Hey, hey, hey, look at me. You're okay. 109 00:14:33,307 --> 00:14:36,443 It's gonna be fine. It's okay. 110 00:14:37,911 --> 00:14:38,878 Where am I? 111 00:15:02,903 --> 00:15:04,271 Awake and cognitive. 112 00:15:04,404 --> 00:15:06,506 This is-- This is phenomenal. 113 00:15:08,408 --> 00:15:09,676 Do I know you guys? 114 00:15:09,810 --> 00:15:12,646 I don't think so. Welcome to RST, 115 00:15:12,780 --> 00:15:15,816 Rising Spirit Technologies. I'm Dr. Emil Harting. 116 00:15:15,950 --> 00:15:19,986 This is my facility and my colleague, KT. 117 00:15:20,120 --> 00:15:22,422 Katie. Initials, KT. 118 00:15:23,757 --> 00:15:25,458 Will you look at me, please? 119 00:15:27,561 --> 00:15:31,164 Dilation looks good. No sign of sub-macular hemorrhaging. 120 00:15:31,298 --> 00:15:33,100 There's no redness. Very clear. 121 00:15:33,234 --> 00:15:36,937 All right, what happened to me? What am I doing here? 122 00:15:37,071 --> 00:15:39,106 Tell me, do you remember anything? 123 00:15:39,240 --> 00:15:41,007 Anything's kind of broad, don't you think? 124 00:15:41,141 --> 00:15:42,843 Of course. Let's keep it simple. 125 00:15:42,977 --> 00:15:46,346 What about your name, rank, serial number? 126 00:15:46,480 --> 00:15:48,281 Of course. 127 00:15:49,649 --> 00:15:51,317 My name is... 128 00:15:55,989 --> 00:15:57,958 Rank, serial number? 129 00:15:58,092 --> 00:16:03,097 Yes, your body was donated by the U.S. military. 130 00:16:03,263 --> 00:16:04,498 My body? 131 00:16:04,631 --> 00:16:07,233 It was either us or Arlington, I'm afraid. 132 00:16:09,135 --> 00:16:11,572 Arlington, doc? 133 00:16:11,705 --> 00:16:15,542 I got some scars, but I'm not ready for the cemetery. 134 00:16:15,676 --> 00:16:17,544 I'm sorry to be the one to tell you this, 135 00:16:17,677 --> 00:16:19,712 but you got yourself killed. 136 00:16:25,018 --> 00:16:26,686 Okay. 137 00:16:27,787 --> 00:16:29,989 I'll play along. 138 00:16:30,123 --> 00:16:32,960 But if I died... 139 00:16:33,093 --> 00:16:35,529 somebody's waiting for me to call them. 140 00:16:35,663 --> 00:16:38,798 Somebody must be waiting for me to come home. 141 00:16:40,133 --> 00:16:41,802 Uh... 142 00:16:41,936 --> 00:16:44,204 It's difficult for me to tell you this. Um... 143 00:16:44,338 --> 00:16:46,539 More difficult than telling someone they died? 144 00:16:48,508 --> 00:16:50,577 Um... Well, the military 145 00:16:50,711 --> 00:16:52,913 only anonymously donates remains of soldiers 146 00:16:53,046 --> 00:16:57,284 who weren't claimed by family. 147 00:16:57,418 --> 00:17:00,621 Sorry. Sometimes you just gotta rip off the Band-Aid. 148 00:17:00,754 --> 00:17:03,523 Helps to get through the pain a bit quicker. 149 00:17:05,759 --> 00:17:08,395 But you don't need a history to have a future. 150 00:17:08,528 --> 00:17:10,430 Listen to me. You're the first 151 00:17:10,564 --> 00:17:13,099 we've successfully managed to bring back. 152 00:17:13,233 --> 00:17:15,769 And it has worked beautifully. 153 00:17:15,903 --> 00:17:18,538 You have been given something that nobody else has. 154 00:17:20,273 --> 00:17:21,908 A second chance. 155 00:17:25,412 --> 00:17:26,779 A second chance. 156 00:17:33,019 --> 00:17:34,721 Whoa. Heh. 157 00:17:34,855 --> 00:17:37,089 Ain't what I was expecting. 158 00:17:38,826 --> 00:17:40,927 What are we doing all the way out here, doc? 159 00:17:46,066 --> 00:17:47,868 RST focuses on rebuilding 160 00:17:48,002 --> 00:17:50,604 the most important asset in the U.S. military, 161 00:17:50,737 --> 00:17:53,607 soldiers just like yourself. 162 00:17:53,740 --> 00:17:56,610 We are explorers on a new frontier. 163 00:17:56,744 --> 00:17:59,613 We develop everything from exoskeletal reconstruction, 164 00:17:59,747 --> 00:18:02,116 which makes soldiers faster and stronger, 165 00:18:02,249 --> 00:18:05,151 to neural prosthetics, which enhance the way they react. 166 00:18:05,285 --> 00:18:07,855 But you, my friend, 167 00:18:07,988 --> 00:18:10,124 you are the proof that we are leading the way 168 00:18:10,257 --> 00:18:13,526 in the greatest human advancement of all time. 169 00:18:13,660 --> 00:18:15,261 Come, I'll show you. 170 00:18:27,641 --> 00:18:29,976 May I? Yeah, sure. 171 00:18:31,444 --> 00:18:32,745 The hell, doc? 172 00:18:37,884 --> 00:18:39,318 Holy shit. 173 00:18:45,125 --> 00:18:46,292 Let me explain. 174 00:18:47,795 --> 00:18:49,929 If you would place your hand here, please. 175 00:18:51,064 --> 00:18:52,531 Now, look at this. 176 00:18:56,269 --> 00:18:58,405 Now, what the hell are those things? 177 00:18:58,538 --> 00:19:00,240 Biomechanical constructs. 178 00:19:00,373 --> 00:19:01,908 We call them "nanites." 179 00:19:04,711 --> 00:19:06,480 They intuitively enhance your biology. 180 00:19:06,613 --> 00:19:08,882 Most notably, they react very quickly 181 00:19:09,015 --> 00:19:10,483 to catastrophic injury, 182 00:19:10,617 --> 00:19:12,818 rebuilding damaged tissue. 183 00:19:19,359 --> 00:19:22,362 So those are in my blood? They are your blood. 184 00:19:22,496 --> 00:19:25,231 We had some success applying them to single organ systems. 185 00:19:25,365 --> 00:19:26,833 We thought it was time to try 186 00:19:26,967 --> 00:19:30,637 a full-body transfusion. Of course you did. 187 00:19:30,771 --> 00:19:32,572 Just like our own bodies need calories, 188 00:19:32,706 --> 00:19:34,507 the nanites need their own energy. 189 00:19:34,641 --> 00:19:35,975 And this lab supplies that. 190 00:19:36,109 --> 00:19:37,577 The more effort they make, 191 00:19:37,711 --> 00:19:39,379 the more energy they consume. 192 00:19:39,513 --> 00:19:42,416 What's that glow? That's heat being generated 193 00:19:42,549 --> 00:19:44,984 by the nanites battling malignant cancer, 194 00:19:45,118 --> 00:19:46,485 trying to save that mouse. 195 00:19:50,290 --> 00:19:51,892 The mouse that just died? 196 00:19:52,026 --> 00:19:54,895 Admittedly, some of the early results were suboptimal. 197 00:19:55,028 --> 00:19:57,597 Maybe we should fast-forward to the optimal part. 198 00:19:57,731 --> 00:19:59,866 That's you. You're the optimal part. 199 00:20:00,000 --> 00:20:02,035 Because now we have the ability to recharge 200 00:20:02,168 --> 00:20:03,436 when they're running low. 201 00:20:06,840 --> 00:20:08,809 Why can't I remember anything about me? 202 00:20:08,942 --> 00:20:12,879 Because of who you were and what you did. 203 00:20:13,013 --> 00:20:14,948 Sadly, everything about you is classified. 204 00:20:15,082 --> 00:20:17,985 And that was all in your past. This is your future. 205 00:20:18,118 --> 00:20:21,922 Listen, when I was a boy, I was a tennis champion. 206 00:20:22,055 --> 00:20:24,758 And then when I was 15, I got cancer. 207 00:20:24,891 --> 00:20:26,626 They took my arm within six months. 208 00:20:26,760 --> 00:20:28,695 Instead of dwelling on what I'd lost, 209 00:20:28,829 --> 00:20:31,097 I chose to focus on who I could become. 210 00:20:32,566 --> 00:20:34,934 And so now, when a soldier loses his arm, 211 00:20:35,068 --> 00:20:36,235 he gets a better one. 212 00:20:41,007 --> 00:20:42,743 This is our rehab facility, 213 00:20:42,876 --> 00:20:46,780 where patients come to test the limits of their augmentations. 214 00:20:46,913 --> 00:20:49,950 You've already met KT, ex-Navy swimmer. 215 00:20:50,083 --> 00:20:52,118 She was part of a rescue deployment in Syria 216 00:20:52,252 --> 00:20:53,587 during a chemical attack. 217 00:20:53,720 --> 00:20:56,156 One laryngeal tracheal reconstruction later 218 00:20:56,290 --> 00:20:59,759 and she now breathes through a clavicle-mounted respirator. 219 00:20:59,893 --> 00:21:01,660 Makes her totally immune to inhalants. 220 00:21:03,129 --> 00:21:04,698 Tibbs here graduated 221 00:21:04,831 --> 00:21:06,633 from Fort Benning, top of his class. 222 00:21:06,767 --> 00:21:09,703 He became one of the Army's most successful marksmen 223 00:21:09,836 --> 00:21:12,339 until an Iraqi mortar took his sight. 224 00:21:12,472 --> 00:21:15,209 We've since remedied that with ocular prosthetics. 225 00:21:15,342 --> 00:21:19,846 Gear-mounted camera arrays feed directly into his optic nerves. 226 00:21:19,980 --> 00:21:22,282 Which means now he sees... Everything. 227 00:21:23,983 --> 00:21:25,285 Welcome to the circus. 228 00:21:25,419 --> 00:21:28,321 And finally, Jimmy Dalton, ex-Navy SEAL. 229 00:21:28,455 --> 00:21:31,157 Jimmy lost both his feet to an Afghan IED, 230 00:21:31,291 --> 00:21:33,326 so we engineered him a new set. 231 00:21:33,460 --> 00:21:35,295 Part of Team Six. Took out bin Laden. 232 00:21:35,428 --> 00:21:37,530 You and every other Navy SEAL. 233 00:21:38,832 --> 00:21:40,533 So we're wounded warriors. 234 00:21:40,667 --> 00:21:42,101 Not wounded. 235 00:21:42,235 --> 00:21:45,171 Improved. Enhanced. 236 00:21:46,439 --> 00:21:47,940 Sounds cool. Yeah. 237 00:21:48,074 --> 00:21:49,141 Yeah. 238 00:21:52,279 --> 00:21:56,449 Where you going? Oh, I'm gonna go back to sleep. 239 00:21:56,583 --> 00:21:59,485 Or maybe I'm just gonna wake up. 240 00:22:03,023 --> 00:22:04,824 So, what are we supposed to do now? 241 00:22:04,958 --> 00:22:06,426 I think we just let him recover. 242 00:22:06,560 --> 00:22:09,061 Jimmy, will you walk him to his room, please? 243 00:22:14,969 --> 00:22:17,938 Wow, they spared every expense. When you're done with your nap, 244 00:22:18,071 --> 00:22:20,240 we'll be downstairs doing our jobs. 245 00:22:20,374 --> 00:22:22,676 Yeah, I don't even know what my job is. 246 00:22:22,809 --> 00:22:25,511 You'll find out. When you're ready, 247 00:22:25,645 --> 00:22:27,279 I'll tell you everything. 248 00:22:59,212 --> 00:23:00,846 No! 249 00:26:22,982 --> 00:26:25,418 You're up late. 250 00:26:25,551 --> 00:26:27,352 Yeah, I couldn't sleep. 251 00:26:31,424 --> 00:26:33,092 You know, if I was dead yesterday, 252 00:26:33,226 --> 00:26:35,262 I wouldn't be able to sleep either. 253 00:26:35,395 --> 00:26:39,266 Nah, I had a nightmare. Which doesn't make any sense. 254 00:26:39,399 --> 00:26:42,368 How can you have a nightmare if you have no memories? 255 00:26:42,501 --> 00:26:44,269 Trust me. 256 00:26:46,740 --> 00:26:50,509 Soon, you'll remember enough to wish you could forget it again. 257 00:26:55,615 --> 00:26:57,750 That was pretty amazing in there. 258 00:26:57,884 --> 00:27:00,019 A kata underwater. 259 00:27:00,152 --> 00:27:01,520 You know... 260 00:27:04,390 --> 00:27:06,526 we're all damaged goods here. 261 00:27:06,659 --> 00:27:08,527 But this is who I am now. 262 00:27:08,661 --> 00:27:10,362 I've embraced it. 263 00:27:13,266 --> 00:27:15,400 Hey, there's something I want you to have. 264 00:27:20,273 --> 00:27:22,709 I carry it with me all the time. 265 00:27:22,842 --> 00:27:24,510 First time I served on that ship, 266 00:27:24,644 --> 00:27:26,045 I was the only woman there. 267 00:27:26,179 --> 00:27:28,580 Master chief knew that I had nobody... 268 00:27:30,383 --> 00:27:33,051 so he wanted to make a point that I belong. 269 00:27:42,629 --> 00:27:44,163 I'm sure there's someone out there 270 00:27:44,297 --> 00:27:45,798 who cares about you a great deal. 271 00:27:45,932 --> 00:27:47,800 You just don't know it yet. 272 00:27:50,303 --> 00:27:51,737 I hope so. 273 00:27:53,006 --> 00:27:54,706 You look like you could use a drink. 274 00:27:56,710 --> 00:27:59,679 I already know what I like, so I guess it's time for you 275 00:27:59,812 --> 00:28:01,347 to find out what you like. 276 00:28:01,480 --> 00:28:02,915 Okay, go easy on me. 277 00:28:09,288 --> 00:28:11,056 To new beginnings. 278 00:28:22,602 --> 00:28:24,536 I feel like I've been... GINA: Ray. 279 00:28:26,172 --> 00:28:28,040 Ray. Ray. Ray. 280 00:28:29,275 --> 00:28:31,077 Are you okay? Ray. 281 00:28:31,210 --> 00:28:32,311 282 00:28:32,445 --> 00:28:33,445 Hey. 283 00:28:36,849 --> 00:28:38,417 Gina. 284 00:28:39,752 --> 00:28:41,087 Name's Martin Axe. 285 00:28:41,221 --> 00:28:44,157 She has nothing to do with this. Who? 286 00:28:44,290 --> 00:28:47,092 If I knew, I would tell you! 287 00:28:47,226 --> 00:28:48,695 Look at me. 288 00:28:48,828 --> 00:28:51,697 ♪ Psycho killer Qu'est-ce que c'est? ♪ 289 00:28:53,666 --> 00:28:56,436 I will find you! 290 00:28:56,569 --> 00:28:58,871 I need medical in here now! Listen to me. 291 00:28:59,005 --> 00:29:00,907 Kill me now! 292 00:29:01,041 --> 00:29:05,444 Kill me! Because you won't get a second chance! 293 00:29:06,779 --> 00:29:08,380 Thanks for the advice. 294 00:29:10,516 --> 00:29:11,651 Hey. It's okay. 295 00:29:11,784 --> 00:29:13,486 I'm sorry. Listen. 296 00:29:13,620 --> 00:29:15,388 Whatever it is, it's not worth it. 297 00:29:15,521 --> 00:29:17,056 You don't understand, KT. 298 00:29:17,190 --> 00:29:20,326 ♪ Run, run, run away ♪ 299 00:29:20,459 --> 00:29:22,294 ♪ Oh, oh... ♪ 300 00:29:22,428 --> 00:29:24,830 I know why I'm alone. 301 00:29:39,746 --> 00:29:41,480 Where are you going? 302 00:29:49,422 --> 00:29:51,490 Where are you go--? Can he hear me? 303 00:29:51,624 --> 00:29:53,759 Is the channel open? 304 00:29:53,893 --> 00:29:55,795 Eric, open a channel. 305 00:29:55,928 --> 00:29:57,697 And we're live. 306 00:29:57,830 --> 00:29:59,498 Where are you going? 307 00:30:01,567 --> 00:30:03,336 Doc, how are you talking to me? 308 00:30:03,470 --> 00:30:06,372 You have a billion wireless microprocessors in your brain. 309 00:30:06,506 --> 00:30:08,374 I need you to come back here right now. 310 00:30:08,508 --> 00:30:10,542 I've got unfinished business. 311 00:30:12,111 --> 00:30:14,948 What are you waiting for? Go and get him. 312 00:30:15,081 --> 00:30:17,951 We're your only business. We are the only people you know. 313 00:30:18,084 --> 00:30:21,153 That's what you told me. But I had a wife. 314 00:30:21,287 --> 00:30:22,755 And he took her from me. 315 00:30:24,290 --> 00:30:26,258 What are you talking about? Who did? 316 00:30:26,392 --> 00:30:28,227 Martin Axe. 317 00:30:36,736 --> 00:30:39,071 Eric, get me a terminal window. 318 00:30:43,743 --> 00:30:47,179 His nanites are scanning the global search platforms. 319 00:30:53,386 --> 00:30:54,887 Wait, wait. Hold on a second. 320 00:30:55,021 --> 00:30:56,990 You used my tech and scraped a criminal database. 321 00:30:57,123 --> 00:30:59,358 That is beyond illegal. I need you to come back now. 322 00:30:59,492 --> 00:31:01,394 This isn't about what you need. 323 00:31:01,527 --> 00:31:03,362 I'm sending Tibbs and Dalton after you. 324 00:31:03,496 --> 00:31:05,064 They won't stop me. 325 00:31:05,198 --> 00:31:06,899 This is not a-a-a hit job. 326 00:31:07,033 --> 00:31:08,935 It's-- It's a salvage operation, 327 00:31:09,068 --> 00:31:12,004 and you are a multibillion-dollar prototype. 328 00:31:12,138 --> 00:31:14,774 You're my multibillion-dollar prototype. 329 00:31:14,908 --> 00:31:17,610 I can't just have you-- Doc! I'm not yours. 330 00:31:17,743 --> 00:31:19,912 Besides, I always come home. 331 00:31:20,046 --> 00:31:22,048 You always come home? What? 332 00:31:22,181 --> 00:31:24,717 Look, we don't know what you're capable of. 333 00:31:24,851 --> 00:31:26,986 We don't even know what you can take yet. 334 00:31:31,424 --> 00:31:33,259 Time for a live-fire test. 335 00:31:33,393 --> 00:31:35,395 Hold on. Hold on. Let's just take a minute. 336 00:31:35,528 --> 00:31:37,330 Think about this. You don't have money. 337 00:31:37,463 --> 00:31:39,664 You don't have a passport. Flying private. 338 00:31:41,634 --> 00:31:44,804 One second. He's... 339 00:31:44,937 --> 00:31:46,973 I got him at the hangar. The Gulfstream? 340 00:31:47,106 --> 00:31:50,142 No, no, no. I mean, do you even know how to fly? 341 00:31:51,143 --> 00:31:52,845 I'll find a way. 342 00:31:52,979 --> 00:31:55,313 You'll find a way? What does that--? 343 00:32:19,606 --> 00:32:22,275 All clear. Time to move. 344 00:32:22,408 --> 00:32:24,410 All right. Radio it in. 345 00:32:24,543 --> 00:32:25,644 Let's go. 346 00:32:25,778 --> 00:32:27,345 ETA 20 minutes. 347 00:32:46,666 --> 00:32:48,401 So how is he tracking him? 348 00:32:48,534 --> 00:32:50,636 Well, it appears he cross-referenced 349 00:32:50,770 --> 00:32:53,172 every available auto manufacturing database 350 00:32:53,306 --> 00:32:57,043 with live GPS data to identify all the cars in the area. 351 00:32:57,177 --> 00:33:01,346 And then he pinged them one at a time, all 9000 of them. 352 00:33:01,480 --> 00:33:02,681 Why? 353 00:33:04,150 --> 00:33:05,784 To find the five moving in a convoy. 354 00:33:44,857 --> 00:33:47,726 What the hell's going on? Team One, check ahead. 355 00:34:27,333 --> 00:34:29,201 Was that on purpose? 356 00:34:29,335 --> 00:34:31,570 It's blocked. Really? 357 00:34:31,704 --> 00:34:33,306 Guys, was that on purpose? 358 00:34:33,439 --> 00:34:37,075 Team Two, take a look. See if we can push through. 359 00:34:41,914 --> 00:34:42,814 Flour. 360 00:35:08,907 --> 00:35:10,342 Team One's down. 361 00:35:10,476 --> 00:35:11,944 What about the truck driver? 362 00:35:12,077 --> 00:35:13,645 Driver is... 363 00:35:15,614 --> 00:35:17,282 He's gone. Dead? 364 00:35:17,416 --> 00:35:19,118 No, gone. He's not here. 365 00:35:25,824 --> 00:35:27,325 Oh, that's not good. 366 00:35:44,043 --> 00:35:45,844 He's down, boss. 367 00:35:54,654 --> 00:35:57,223 Thermite. Engine's gone. This is not good. 368 00:35:57,356 --> 00:35:59,358 All teams, full sweep. Eyes on everything. 369 00:35:59,492 --> 00:36:02,094 See if there are more out there. We gotta get out of here. 370 00:36:02,228 --> 00:36:04,162 Sit down. My men will handle it. 371 00:36:11,370 --> 00:36:13,472 No, no, no, guys. You're not listening! 372 00:36:13,606 --> 00:36:14,974 I need to get out of this car now! 373 00:36:15,107 --> 00:36:17,842 First, we sweep, then we switch cars! 374 00:36:31,657 --> 00:36:33,591 Let's take their car. 375 00:36:35,527 --> 00:36:36,428 Oh, man. 376 00:36:58,016 --> 00:36:58,917 Oh! 377 00:37:13,365 --> 00:37:14,433 Wait, what's that? 378 00:37:25,277 --> 00:37:26,745 Oh, man, it is him. 379 00:37:26,879 --> 00:37:29,314 Shit. Come on, come on, come on. 380 00:37:30,516 --> 00:37:31,917 What? He's here! 381 00:37:32,051 --> 00:37:34,387 They finished it, and he's right bloody here! 382 00:37:34,520 --> 00:37:37,122 We all knew he wasn't gonna let us walk away. 383 00:37:44,330 --> 00:37:47,099 Just let the professionals we hired handle it. 384 00:37:47,233 --> 00:37:50,034 Oh, sure. Small problem there. Your guys suck! 385 00:37:57,343 --> 00:37:59,645 Check on Wigans. See where he is with that thing. 386 00:37:59,778 --> 00:38:01,180 Find out how much longer. 387 00:38:01,313 --> 00:38:02,848 No, no, no. Don't hang up. Don't-- 388 00:38:02,981 --> 00:38:04,983 Oh, I'm screwed! 389 00:38:10,623 --> 00:38:13,925 You see him? He's in the trailer. 390 00:38:14,059 --> 00:38:15,326 Fire! 391 00:38:24,936 --> 00:38:27,005 Cease fire! 392 00:39:56,361 --> 00:39:57,629 Bugger me. 393 00:39:59,131 --> 00:40:01,933 Shh, shh. Listen. 394 00:40:04,437 --> 00:40:07,505 He can't get in, can he? Not a chance. 395 00:40:41,139 --> 00:40:42,273 Shit. 396 00:41:15,641 --> 00:41:17,142 Don't, please. 397 00:41:17,276 --> 00:41:19,845 Whatever Harting told you, it's not true. 398 00:41:19,979 --> 00:41:23,115 No, wait. Don't. You don't understand. 399 00:41:23,248 --> 00:41:25,484 He's lying to you. I can help you. 400 00:41:25,617 --> 00:41:27,119 You're making a mistake. 401 00:41:27,252 --> 00:41:30,055 Thanks for the advice. No! 402 00:41:46,038 --> 00:41:48,340 It's about time. 403 00:41:54,846 --> 00:41:55,780 Jesus. 404 00:41:57,182 --> 00:41:58,950 Look what they did to him. 405 00:42:02,388 --> 00:42:05,423 Gotta hand it to him. The guy does damage. 406 00:42:14,166 --> 00:42:16,634 Are you okay? How you feeling? 407 00:42:19,738 --> 00:42:22,607 I just saw the man who murdered my wife. 408 00:42:24,009 --> 00:42:26,511 Looked him dead in the eyes 409 00:42:26,645 --> 00:42:28,513 and killed him. 410 00:42:33,152 --> 00:42:36,054 It won't change a thing because, no matter what, 411 00:42:36,188 --> 00:42:38,924 my wife isn't coming back. 412 00:42:39,058 --> 00:42:41,960 Makes you wonder if it's all worth it. 413 00:42:42,094 --> 00:42:43,728 Yeah, well, I'm done. 414 00:42:43,862 --> 00:42:45,730 Yeah, I'm done too. 415 00:42:48,267 --> 00:42:52,905 What does that mean? She means we're all tired, bub. 416 00:42:53,038 --> 00:42:55,140 Gotta get you back to RST, get you plugged in. 417 00:42:55,273 --> 00:42:56,974 Let's go. 418 00:43:01,247 --> 00:43:03,081 No one needed to come collect me. 419 00:43:03,215 --> 00:43:05,417 I told Harting I'd come back. 420 00:43:05,551 --> 00:43:08,520 He sent us to make sure you get back in one piece. 421 00:43:08,654 --> 00:43:10,188 Looks like we were almost late. 422 00:43:29,241 --> 00:43:30,976 What are you doing here, Dal--? 423 00:43:35,247 --> 00:43:37,115 That's right. 424 00:43:37,249 --> 00:43:39,183 You can't talk. 425 00:43:40,452 --> 00:43:41,586 Truth is... 426 00:43:45,057 --> 00:43:47,158 you aren't at the wheel of your own body. 427 00:43:49,962 --> 00:43:51,797 We just shoved you aside to watch 428 00:43:51,930 --> 00:43:54,899 as we shut down your motor functions. 429 00:43:56,334 --> 00:43:57,668 Look at you. 430 00:44:00,672 --> 00:44:02,140 So angry. 431 00:44:02,274 --> 00:44:04,208 So driven. 432 00:44:07,112 --> 00:44:09,581 You think you're the good guy? 433 00:44:09,714 --> 00:44:11,249 That's a goddamn joke. 434 00:44:15,887 --> 00:44:17,589 You're an exhausting shit bird 435 00:44:17,723 --> 00:44:20,358 with a revenge button we keep pushing. 436 00:44:21,493 --> 00:44:25,797 Much as I hate babysitting you, 437 00:44:25,931 --> 00:44:27,966 cleaning up after you, 438 00:44:28,100 --> 00:44:30,869 this little moment... 439 00:44:31,003 --> 00:44:35,006 this small part right here, makes it all worthwhile. 440 00:44:41,479 --> 00:44:43,080 Gina. 441 00:44:45,283 --> 00:44:47,385 Sweet Gina. 442 00:44:50,622 --> 00:44:53,692 You really believe she's dead. 443 00:44:53,825 --> 00:44:58,596 Every goddamn time. 444 00:45:00,365 --> 00:45:01,866 There it is. 445 00:45:02,934 --> 00:45:04,202 That look. 446 00:45:05,570 --> 00:45:09,108 The dumbass catches on too late. 447 00:45:09,241 --> 00:45:12,110 Well, I may be an asshole, but you're the toy soldier. 448 00:45:12,244 --> 00:45:15,547 We wind you up, point you at the next victim, 449 00:45:15,681 --> 00:45:18,583 put you back in here and then push this button. 450 00:45:24,055 --> 00:45:25,857 Ready to forget? 451 00:45:31,430 --> 00:45:33,465 Told you I'd tell you everything. 452 00:46:55,914 --> 00:46:57,515 Drop your gun. 453 00:47:35,054 --> 00:47:37,522 Delta Two. Sitrep. 454 00:47:37,656 --> 00:47:40,057 Contact. Building two. 455 00:47:41,827 --> 00:47:43,194 Thanks for the advice. 456 00:47:51,337 --> 00:47:54,740 Ain't looking good, LT. LT. Hostages down. 457 00:47:54,874 --> 00:47:58,510 Delta Two. Sitrep. Delta Two. Sitrep. Go for comms. 458 00:47:58,643 --> 00:48:00,044 And initiate sequence. 459 00:48:02,047 --> 00:48:04,483 Go for comms, Delta Two. Sitrep. 460 00:48:04,616 --> 00:48:06,584 Four hostages down. 461 00:48:13,058 --> 00:48:15,226 Contact, building two, ground floor. 462 00:48:15,360 --> 00:48:16,962 "I'm done too"? I'm not sure 463 00:48:17,095 --> 00:48:18,963 what you're trying to accomplish. 464 00:48:21,467 --> 00:48:25,103 Why does it matter if you're gonna wipe his memory again? 465 00:48:25,237 --> 00:48:27,906 It's not him I'm worried about. It's you. 466 00:48:28,040 --> 00:48:30,475 Everything we do here specifically serves a purpose. 467 00:48:30,609 --> 00:48:32,477 The training, the alcohol, the nightmare. 468 00:48:32,611 --> 00:48:34,813 I know the script. Well, would you stick to it? 469 00:48:34,946 --> 00:48:36,448 You know that we're compromised. 470 00:48:36,582 --> 00:48:38,984 It doesn't work if we don't check every box. 471 00:48:39,118 --> 00:48:42,454 What you're doing to him is not fair and you know it. 472 00:48:42,588 --> 00:48:44,723 If you don't like it, you're welcome to leave. 473 00:48:44,856 --> 00:48:46,992 Bullshit. Just like your partners 474 00:48:47,125 --> 00:48:50,227 when they had a problem with it? Like Baris? 475 00:48:52,230 --> 00:48:55,667 You know the moment I walk out that door... 476 00:48:55,801 --> 00:48:58,737 I can't breathe. That's the deal you agreed to. 477 00:48:58,871 --> 00:49:02,473 That's the choice that you made. Well, he deserves to make his. 478 00:49:04,309 --> 00:49:07,012 What he deserves is a military funeral. 479 00:49:07,145 --> 00:49:08,780 I'm sure that's what he's gonna get. 480 00:49:08,914 --> 00:49:11,515 Jesus. You're just gonna get rid of him? 481 00:49:13,752 --> 00:49:15,520 He's a soldier. You can't do that. 482 00:49:15,653 --> 00:49:17,021 He's a dead soldier. 483 00:49:17,155 --> 00:49:18,356 He's a dead soldier. 484 00:49:18,490 --> 00:49:21,893 America makes new ones every day. 485 00:49:22,027 --> 00:49:25,997 Listen, I will let you in on a little secret. 486 00:49:26,131 --> 00:49:28,399 This is our last one, okay? 487 00:49:28,533 --> 00:49:29,901 And then we go to market 488 00:49:30,035 --> 00:49:32,070 with a technology that will redefine warfare 489 00:49:32,204 --> 00:49:34,206 for the highest bidder and then we're done. 490 00:49:34,339 --> 00:49:36,174 You're still gonna kill innocent people. 491 00:49:38,910 --> 00:49:40,645 The only thing more important 492 00:49:40,779 --> 00:49:42,848 than the weapon that I have created 493 00:49:42,981 --> 00:49:44,949 is being the only one who knows how. 494 00:49:45,083 --> 00:49:46,117 Do you understand? 495 00:49:48,854 --> 00:49:50,722 Now, this is the point in the script 496 00:49:50,856 --> 00:49:53,791 where you reset his bunk room, please. 497 00:50:04,803 --> 00:50:06,670 Can you bring that up? 498 00:50:09,707 --> 00:50:11,075 Thanks for the advice. 499 00:50:42,407 --> 00:50:44,508 Thanks for the advice. 500 00:50:45,543 --> 00:50:47,711 Thanks for the advice. 501 00:50:49,047 --> 00:50:51,048 Goodbye, old friend. 502 00:51:20,445 --> 00:51:21,679 I love this part. 503 00:51:26,884 --> 00:51:28,286 Look at him. 504 00:51:30,955 --> 00:51:33,023 Enjoy it while it lasts. 505 00:51:36,161 --> 00:51:38,796 He's almost done. KT's up next. 506 00:51:44,536 --> 00:51:45,804 How'd you find Baris? 507 00:51:45,937 --> 00:51:48,473 Oh, Axe called his cell while the big guy was... 508 00:51:48,606 --> 00:51:51,643 doing what he does. Really? 509 00:51:51,776 --> 00:51:53,678 What story should I try next? 510 00:51:53,812 --> 00:51:55,980 Should I stick with tennis or...? 511 00:51:56,114 --> 00:51:57,683 Or cricket, maybe. 512 00:51:57,816 --> 00:52:00,585 I'm from Jersey, but if you're asking, I got script ideas. 513 00:52:00,718 --> 00:52:02,020 I'll pass. Seriously? 514 00:52:02,154 --> 00:52:04,289 You've already ripped off every movie cliché. 515 00:52:04,423 --> 00:52:06,758 I think "Psycho Killer" and a dancing lunatic 516 00:52:06,891 --> 00:52:08,692 in a slaughterhouse is plenty. 517 00:52:09,928 --> 00:52:11,228 No more ideas from you. 518 00:52:16,034 --> 00:52:18,302 Remember what we talked about. 519 00:52:23,007 --> 00:52:24,375 Hey, KT. 520 00:52:25,543 --> 00:52:27,812 What'd you guys talk about? 521 00:52:27,946 --> 00:52:29,881 It's none of your business, Eric. 522 00:52:30,015 --> 00:52:32,717 Everybody knows. Know what else everyone knows? 523 00:52:32,850 --> 00:52:34,485 Six inches is not a lot. 524 00:52:36,722 --> 00:52:40,691 Wait, it-- That's not--? That's not--? That's not a lot? 525 00:52:49,200 --> 00:52:50,734 We call them nanites. 526 00:52:52,504 --> 00:52:56,340 Those are in my blood? No. They are your blood. 527 00:53:46,190 --> 00:53:49,460 Hey, uh, so... 528 00:53:49,594 --> 00:53:50,962 do you think I could get 529 00:53:51,096 --> 00:53:55,534 some kind of RST tech installed on my body? 530 00:53:55,667 --> 00:53:58,903 Why? Is there a particular part that needs augmentation? 531 00:53:59,036 --> 00:54:00,404 Hey, Eric. 532 00:54:05,576 --> 00:54:06,543 No, never mind. 533 00:54:08,879 --> 00:54:10,047 Okay. 534 00:54:10,181 --> 00:54:11,749 Let's go. 535 00:54:27,999 --> 00:54:29,367 Ready? 536 00:54:29,501 --> 00:54:30,835 Ops ready. Comms ready. 537 00:54:30,969 --> 00:54:32,836 Nanite systems ready. 538 00:54:35,506 --> 00:54:36,673 Where are you going? 539 00:54:38,509 --> 00:54:40,211 Doc, how are you talking to me? 540 00:54:40,344 --> 00:54:43,148 Oh, my God, this guy. 541 00:54:43,282 --> 00:54:47,452 You have millions of wireless microprocessors in your brain. 542 00:54:47,586 --> 00:54:51,088 We need you to come back now. I've got unfinished business. 543 00:54:51,222 --> 00:54:53,023 Such a relentless dick. 544 00:54:57,095 --> 00:55:00,765 It's because he's relentless, he would literally die for her. 545 00:55:00,899 --> 00:55:03,033 I don't imagine you've ever cared for anybody that much. 546 00:55:04,902 --> 00:55:06,638 Burn. 547 00:55:06,771 --> 00:55:09,339 Would you please--? Don't you have somewhere to be? 548 00:55:17,215 --> 00:55:18,750 We are your only business. 549 00:55:18,884 --> 00:55:22,220 We're the only people you know. That's what you told me. 550 00:55:22,354 --> 00:55:25,823 But I had a wife. And he took her from me. 551 00:55:25,957 --> 00:55:28,993 What are you talking about? Who did? 552 00:55:29,126 --> 00:55:30,661 Nick Baris. 553 00:55:31,863 --> 00:55:34,732 Okay. I can see him. 554 00:55:49,847 --> 00:55:52,550 Hey, boss. Check this out. 555 00:55:52,684 --> 00:55:54,819 We traced the call to Baris here two days ago. 556 00:55:54,952 --> 00:55:56,520 He hasn't moved since. 557 00:55:56,654 --> 00:55:57,755 And security? 558 00:55:57,889 --> 00:55:59,391 I hacked their camera feeds. 559 00:55:59,524 --> 00:56:01,860 The place is a fortress. But if he finds a way in, 560 00:56:01,993 --> 00:56:04,762 the 18 men they have ain't gonna stop him. 561 00:56:04,896 --> 00:56:06,731 Well, he wanted the tech all to himself. 562 00:56:06,864 --> 00:56:08,767 Now it's coming right for him. 563 00:56:08,900 --> 00:56:11,436 And what's our man found? Exactly what we want him to. 564 00:56:11,569 --> 00:56:14,338 Let me know when he's on final approach, okay? 565 00:56:17,008 --> 00:56:18,542 Pulling up satellite feed. 566 00:56:23,114 --> 00:56:25,582 Acquiring surveillance target. 567 00:56:29,120 --> 00:56:31,089 He's approaching Baris' compound. 568 00:56:31,222 --> 00:56:33,257 See if you can clear that up. 569 00:56:37,862 --> 00:56:39,564 He's at the gate now. 570 00:56:39,697 --> 00:56:41,431 American? Yeah. 571 00:56:43,367 --> 00:56:44,635 Are you sure it's him? 572 00:56:44,769 --> 00:56:47,171 Well, yeah, he-- Never mind. Get Wigans. 573 00:56:47,305 --> 00:56:48,940 Tell him to bring it. Got it. 574 00:56:49,074 --> 00:56:50,808 Private property. 575 00:56:50,942 --> 00:56:52,643 I'm here to see Nick Baris. 576 00:56:52,777 --> 00:56:54,479 Nature of your business? 577 00:56:54,612 --> 00:56:56,214 Oh, I'm here to kill him. 578 00:56:56,348 --> 00:56:58,049 MERC 1: Oh, shit! MERC 2: What the--? 579 00:57:00,251 --> 00:57:01,886 Whoa! 580 00:57:02,020 --> 00:57:03,454 Multiple ballistic impacts. 581 00:57:03,588 --> 00:57:05,423 Abdominal nanite clusters active. 582 00:57:05,557 --> 00:57:09,393 Uh, why is he down? He only took, like, four rounds. 583 00:57:09,527 --> 00:57:10,894 Look. 584 00:57:11,963 --> 00:57:13,998 Hm. He's Trojan-horsing it. 585 00:57:14,131 --> 00:57:15,599 Pretty clever, actually. 586 00:57:22,841 --> 00:57:25,609 Why is it always right when the food arrives? 587 00:57:25,743 --> 00:57:27,044 Baris' office. Now. 588 00:57:27,178 --> 00:57:28,612 Bring the case. 589 00:57:38,322 --> 00:57:40,057 Don't look at my ass. 590 00:57:40,191 --> 00:57:41,158 Don't. 591 00:57:42,493 --> 00:57:44,194 Time for a better view. 592 00:57:48,266 --> 00:57:50,034 Energy level's stable, and... 593 00:57:50,168 --> 00:57:52,069 Okay, there's Baris. Yep. 594 00:57:55,006 --> 00:57:57,341 Whoa, someone's been stress-eating. 595 00:57:57,475 --> 00:57:59,043 We've got him in the cellar, boss. 596 00:57:59,176 --> 00:58:00,311 What took you so long? 597 00:58:00,444 --> 00:58:02,179 Just chatting about life. 598 00:58:06,517 --> 00:58:08,219 Oh, shit. 599 00:58:08,353 --> 00:58:11,488 What? Who is that, Eric? He's a techie, just like me. 600 00:58:11,622 --> 00:58:12,823 Here she is. 601 00:58:14,458 --> 00:58:16,127 Okay, it's time. 602 00:58:16,260 --> 00:58:17,461 So he's an IT guy. 603 00:58:17,595 --> 00:58:19,297 We're not IT guys, man. 604 00:58:19,430 --> 00:58:21,199 He's the real deal. He's a legend. 605 00:58:21,332 --> 00:58:23,067 Yeah. He's the first guy to figure out 606 00:58:23,201 --> 00:58:24,903 a stable bidirectional neural interface. 607 00:58:25,036 --> 00:58:27,338 He's so good, I used some of his open-source code 608 00:58:27,472 --> 00:58:30,575 in this program. Wait, you used open-source code 609 00:58:30,708 --> 00:58:32,677 in my billion-dollar prototype? 610 00:58:32,810 --> 00:58:35,179 Jesus, Eric. He's really smart. 611 00:58:35,313 --> 00:58:37,381 If he's so smart, what's he doing with Baris? 612 00:58:37,515 --> 00:58:40,384 And why didn't we hire him? 613 00:58:41,719 --> 00:58:43,554 We tried. 614 00:58:43,688 --> 00:58:46,090 You're absolutely sure that's him, yeah? 615 00:58:46,224 --> 00:58:48,426 Because this little beauty only works once, 616 00:58:48,559 --> 00:58:50,527 and I don't want it... Uh-oh. 617 00:58:52,563 --> 00:58:54,732 Oh, shit! 618 00:58:54,866 --> 00:58:58,035 He just put a hole in his chest with his hand. That is... 619 00:58:58,169 --> 00:59:00,104 Why didn't you leave him at the gate? 620 00:59:00,237 --> 00:59:01,772 Wigans. 621 00:59:01,906 --> 00:59:03,541 It's him. Do it now. 622 00:59:03,675 --> 00:59:06,410 Now? You want me to do it now? You should've told me that 623 00:59:06,544 --> 00:59:08,278 five minutes ago. Yes, now. 624 00:59:09,714 --> 00:59:12,383 I'm seeing CNS trauma. 625 00:59:12,517 --> 00:59:14,418 Left lung is collapsing. 626 00:59:15,586 --> 00:59:17,421 Heart rate's at 143. 627 00:59:22,760 --> 00:59:24,295 Look, mate, there's a laundry list 628 00:59:24,428 --> 00:59:26,797 of things I have to get done. 629 00:59:26,931 --> 00:59:28,633 What is that thing? I don't know. 630 00:59:28,766 --> 00:59:31,636 Can you find out, please? 631 00:59:31,769 --> 00:59:34,772 I have to charge it, and... So charge it. 632 00:59:34,906 --> 00:59:37,508 Rerouting nanite power. 633 00:59:40,978 --> 00:59:42,980 Look how much this means to him. 634 00:59:43,114 --> 00:59:44,615 It's remarkable, isn't it? His... 635 00:59:44,749 --> 00:59:46,951 His need to get even, to get revenge. 636 00:59:49,820 --> 00:59:51,022 Do it. Make it work. 637 00:59:51,155 --> 00:59:54,325 Do it now. Do it! Okay. Okay, okay. 638 00:59:54,459 --> 00:59:57,928 What is that, Eric? Just give me one second. 639 00:59:59,096 --> 01:00:00,430 That. Put that on my screen. 640 01:00:02,133 --> 01:00:04,835 When it reaches 100 percent... 641 01:00:07,705 --> 01:00:09,941 Oh, that's not good. 642 01:00:10,074 --> 01:00:12,643 That button right there. Which one? This one? 643 01:00:12,777 --> 01:00:14,311 Not that one. That one. 644 01:00:14,445 --> 01:00:15,746 Get out! It's one of the two. 645 01:00:15,880 --> 01:00:17,114 Take him away! 646 01:00:17,248 --> 01:00:20,350 Get out! Put him back in his box. 647 01:00:20,484 --> 01:00:21,585 Bye. 648 01:00:21,719 --> 01:00:24,521 Close the door and stand outside! 649 01:00:24,655 --> 01:00:26,657 Um, guys? 650 01:00:26,791 --> 01:00:29,894 That thing might be an EMP. What? 651 01:00:30,028 --> 01:00:31,963 An EMP, an electromagnetic pulse. It'll-- 652 01:00:32,097 --> 01:00:34,665 I know what an EMP is. What the hell is it doing there? 653 01:00:39,604 --> 01:00:41,906 Shit. He planned this. Switch me on. 654 01:00:42,039 --> 01:00:43,874 I need you to get out of there. 655 01:00:45,376 --> 01:00:47,011 All right, hurry up. 656 01:00:47,144 --> 01:00:48,512 Come on, come on, come on. 657 01:00:49,613 --> 01:00:50,981 I need you to get out of-- 658 01:00:55,453 --> 01:00:57,054 We have a prob-- Can he hear me? 659 01:00:57,188 --> 01:00:59,489 He's muting you. How is he muting me? 660 01:01:02,193 --> 01:01:04,495 Come on, come on. Wigans, you piece of shit! 661 01:01:06,030 --> 01:01:07,231 If that goes off, 662 01:01:07,365 --> 01:01:09,333 we're screwed. Eric, fix this, please. 663 01:01:09,467 --> 01:01:10,968 I don't know how he's doing this. 664 01:01:11,102 --> 01:01:12,836 Something's intercepting our signal. 665 01:01:20,377 --> 01:01:22,078 You murdered my wife. 666 01:01:27,719 --> 01:01:30,555 Your wife? What are you even talking about? 667 01:01:30,688 --> 01:01:33,924 They're lying to you. You understand? 668 01:01:35,860 --> 01:01:37,961 I told you I'd find you. 669 01:01:41,065 --> 01:01:43,033 Okay, that solves that. 670 01:01:59,250 --> 01:02:03,554 Shit. Okay, we've lost picture. Who the hell pushed that button? 671 01:02:11,696 --> 01:02:13,564 Now we've lost his signal. Come on. 672 01:02:13,698 --> 01:02:15,700 Where's the signal? One sec. 673 01:02:15,833 --> 01:02:18,369 Switching to satellite. Uh, what? 674 01:02:18,503 --> 01:02:20,571 Can you get something on the screen, please? 675 01:02:20,705 --> 01:02:22,439 I've got nothing on the screen, Eric. 676 01:02:22,573 --> 01:02:23,808 There's no signal. 677 01:02:23,941 --> 01:02:26,043 Not a light on for miles. Eric, 678 01:02:26,176 --> 01:02:27,077 I have nothing! 679 01:02:32,583 --> 01:02:34,618 Husband. 680 01:02:34,752 --> 01:02:35,853 Ray. WIGANS: Hello? 681 01:02:35,987 --> 01:02:38,488 Hello? You still with me? Wake up. 682 01:02:41,592 --> 01:02:43,628 Ray. No! 683 01:02:43,761 --> 01:02:46,963 Okay, perhaps a bit more voltage, then. 684 01:02:50,068 --> 01:02:52,270 Now, believe me, this is going to hurt you 685 01:02:52,403 --> 01:02:54,838 a lot more than it's gonna-- Ah, whatever. 686 01:03:05,983 --> 01:03:07,952 No, it's okay. It's okay. I'm a friendly. 687 01:03:08,085 --> 01:03:09,620 I'm a friendly. I'm on your side. 688 01:03:09,753 --> 01:03:11,421 I'm on your side. Yeah. 689 01:03:11,555 --> 01:03:13,123 Yeah. Look. 690 01:03:13,257 --> 01:03:15,092 Look at me letting you go. 691 01:03:15,225 --> 01:03:17,294 Look at that. Freedom. 692 01:03:23,100 --> 01:03:24,969 And Wigans said, "Let there be light," 693 01:03:25,102 --> 01:03:27,671 and there was light. Look at that. 694 01:03:27,805 --> 01:03:30,941 Whoo! Still warm. 695 01:03:31,075 --> 01:03:33,177 Who the hell are you? 696 01:03:33,311 --> 01:03:36,747 Mm! Goodness gracious, how rude of me. 697 01:03:36,881 --> 01:03:38,316 The name's Wilfred Wigans. 698 01:03:38,449 --> 01:03:40,885 I know. Bit of a superhero-type name. 699 01:03:41,018 --> 01:03:43,320 Heh, heh. And I suppose my superpower could be... 700 01:03:44,521 --> 01:03:45,489 ...coding. 701 01:03:45,622 --> 01:03:46,990 You work for Baris? 702 01:03:48,125 --> 01:03:49,760 Oh, yeah, no. 703 01:03:49,894 --> 01:03:51,929 Listen, define "work for." 704 01:03:52,063 --> 01:03:55,433 It's more like indentured servitude, heh. 705 01:03:55,566 --> 01:03:57,601 I've been looking for a way out of here. 706 01:03:57,735 --> 01:03:59,737 I really have. And I tried up there. 707 01:03:59,870 --> 01:04:01,405 There's a guy with a gun up there. 708 01:04:01,539 --> 01:04:02,940 I'm sure you killed him, right? 709 01:04:03,074 --> 01:04:06,077 You're like a knight in shining armor. Yeah. 710 01:04:06,210 --> 01:04:09,313 Except for you don't really wear any armor, now, do you? 711 01:04:09,447 --> 01:04:13,084 You sort of, like, let yourself get shot, like, a lot. 712 01:04:13,218 --> 01:04:16,420 Because that's tough to watch, actually. It's rough stuff. 713 01:04:16,554 --> 01:04:19,557 Particularly the part where they walked up to you 714 01:04:19,690 --> 01:04:21,659 and, boom, clipped you right in your head, 715 01:04:21,792 --> 01:04:24,728 and then your brains just, pfft... 716 01:04:24,862 --> 01:04:27,931 all over the floor. Wicked, man. Wicked. 717 01:04:28,065 --> 01:04:30,234 I feel like I died. 718 01:04:30,368 --> 01:04:32,603 My apologies. I am terribly sorry about that. 719 01:04:32,737 --> 01:04:35,105 You know, Baris wanted me to take you out, 720 01:04:35,239 --> 01:04:36,774 but I had plans of my own. 721 01:04:36,907 --> 01:04:40,144 I waited until you did your... 722 01:04:40,278 --> 01:04:42,913 business, which you most certainly did. 723 01:04:43,047 --> 01:04:45,316 Now I'm done with that bloody piece of shit 724 01:04:45,449 --> 01:04:48,051 telling me what to do and how to do it. 725 01:04:51,388 --> 01:04:52,422 You all right? 726 01:04:54,224 --> 01:04:56,226 Thanks for the advice. 727 01:04:58,762 --> 01:04:59,897 Are you all right? 728 01:05:00,030 --> 01:05:02,065 I saw my wife in a dream. 729 01:05:04,034 --> 01:05:06,070 Well, good. 730 01:05:06,203 --> 01:05:09,073 I saw her murdered right in front of me. 731 01:05:09,206 --> 01:05:12,276 Each time, the murderer was... 732 01:05:12,409 --> 01:05:13,910 a different person. 733 01:05:16,880 --> 01:05:18,315 Holy shit. 734 01:05:18,449 --> 01:05:20,550 So that's how they did it. 735 01:05:22,085 --> 01:05:22,986 Did what? 736 01:05:27,224 --> 01:05:28,625 Okay, okay, um... 737 01:05:28,759 --> 01:05:30,962 I heard them talking. 738 01:05:31,095 --> 01:05:34,398 There have been these rumors of a hired killer wiping out 739 01:05:34,531 --> 01:05:36,233 every defector of RST. 740 01:05:36,367 --> 01:05:38,502 Baris worked for RST? 741 01:05:38,635 --> 01:05:40,671 Well, they all did. 742 01:05:40,805 --> 01:05:44,475 And no one could figure out why each kill was like a vendetta. 743 01:05:44,609 --> 01:05:47,044 You know, like it was really, really personal. 744 01:05:47,178 --> 01:05:49,113 They filled my head with nightmares 745 01:05:49,246 --> 01:05:51,515 and sent me on a suicide mission. 746 01:05:51,649 --> 01:05:53,184 Yeah, it certainly seems that way. 747 01:05:53,317 --> 01:05:57,188 I mean, they've been clearly manipulating you. 748 01:05:57,321 --> 01:06:00,157 It's likely that what you think is real... 749 01:06:00,290 --> 01:06:01,891 sometimes ain't. 750 01:06:04,828 --> 01:06:06,696 Harting just used me. 751 01:06:08,332 --> 01:06:10,701 Just lied to my face over and over again. 752 01:06:10,835 --> 01:06:13,370 Yeah. He seems to be remarkably convincing. 753 01:06:13,504 --> 01:06:15,805 Told me my wife... 754 01:06:20,077 --> 01:06:21,344 Gina. 755 01:06:22,446 --> 01:06:24,514 I never even looked for her. 756 01:06:26,517 --> 01:06:28,685 But what if...? 757 01:06:30,854 --> 01:06:32,456 Whoa, whoa, whoa, whoa. Look, 758 01:06:32,590 --> 01:06:34,692 they're not gonna just let you walk away. 759 01:06:34,825 --> 01:06:36,994 They'll come for you. They'll come for me too. 760 01:06:37,127 --> 01:06:40,498 I'm looking forward to it. I'm not. 761 01:06:40,631 --> 01:06:42,833 Why do you think I went biblical and brought you back? 762 01:06:42,966 --> 01:06:44,068 Think I'm running around, 763 01:06:44,201 --> 01:06:46,370 resurrecting people from the dead? 764 01:06:46,503 --> 01:06:47,938 If they plug you back in, 765 01:06:48,072 --> 01:06:49,707 it's going to be me in your head 766 01:06:49,840 --> 01:06:51,942 killing that lovely wife of yours. 767 01:06:52,076 --> 01:06:54,410 And I've seen what you've done to those people. 768 01:06:57,148 --> 01:06:59,516 Just gonna walk away from me, innit? 769 01:07:03,254 --> 01:07:05,856 My God, what are you--? What are you doing? 770 01:07:12,696 --> 01:07:15,265 You could figure out how these work. 771 01:07:15,399 --> 01:07:16,900 So just reverse engineer 772 01:07:17,034 --> 01:07:18,602 the work of dozens of scientists, 773 01:07:18,736 --> 01:07:21,405 billions of dollars and a decade of genetic coding? 774 01:07:21,538 --> 01:07:23,573 Well, that's your superpower. 775 01:07:25,409 --> 01:07:27,277 I mean, yeah, I'll be done by dinner, 776 01:07:27,411 --> 01:07:29,880 so it's not a big deal. 777 01:07:30,013 --> 01:07:32,750 That is absolutely amazing. 778 01:07:32,883 --> 01:07:34,852 You know, I've heard the stories, 779 01:07:34,986 --> 01:07:37,888 but your entire system is completely programmable. 780 01:07:38,022 --> 01:07:40,924 A program they no longer control. 781 01:07:43,660 --> 01:07:45,161 It's my army now. 782 01:07:46,397 --> 01:07:48,131 And your job to keep it that way. 783 01:07:50,701 --> 01:07:54,071 Okay. I believe the words you were searching for were: 784 01:07:54,205 --> 01:07:56,006 "Thank you, Wigans. 785 01:07:56,140 --> 01:07:57,975 Thank you for resurrecting me from the dead." 786 01:07:58,109 --> 01:08:00,478 Wait. I've got something for you. 787 01:08:00,611 --> 01:08:03,781 It should be right here in my trusty lead-lined fridge. 788 01:08:03,914 --> 01:08:06,583 Oh, I am so clever. I don't want that. 789 01:08:06,717 --> 01:08:09,319 Right. Oh, here it is. Bingo. 790 01:08:11,288 --> 01:08:14,625 No! No! Not that one. That won't work. 791 01:08:14,759 --> 01:08:17,762 Trust me. Here, follow me. And take this. 792 01:08:17,895 --> 01:08:20,231 I don't need it. The nanites will connect me to the Web. 793 01:08:20,364 --> 01:08:22,800 No, the nanites will connect you to an RST server. 794 01:08:22,934 --> 01:08:25,102 They can track you that way, fill your head with bullshit. 795 01:08:25,235 --> 01:08:27,104 You don't want that. Here, take it. 796 01:08:27,238 --> 01:08:29,773 It'll connect you directly to a satellite. 797 01:08:29,907 --> 01:08:32,676 Vintage. No electronic parts. 798 01:08:32,809 --> 01:08:34,410 Thank you, Wigans. 799 01:09:02,472 --> 01:09:04,073 We've got movement. 800 01:09:06,309 --> 01:09:07,978 Is it him? 801 01:09:08,111 --> 01:09:09,413 I mean, it has to be. 802 01:09:09,546 --> 01:09:11,181 We still have no connection? 803 01:09:11,315 --> 01:09:13,317 The network's still not responding. 804 01:09:13,450 --> 01:09:15,852 Okay, well, get Tibbs and Dalton there now. 805 01:09:20,157 --> 01:09:22,125 You guys are a go. 806 01:09:22,259 --> 01:09:23,994 Let's roll. We've only got 807 01:09:24,128 --> 01:09:26,329 satellite tracking on him, so reel him in fast 808 01:09:26,463 --> 01:09:28,231 before we lose visual. 809 01:09:29,767 --> 01:09:33,837 Now, remember, he's one of us. He was. 810 01:09:33,971 --> 01:09:35,238 Now he's a problem. 811 01:09:39,676 --> 01:09:41,378 Relax. 812 01:09:41,512 --> 01:09:44,213 Now we finally get to use all this shit. 813 01:10:15,945 --> 01:10:17,480 Ray? 814 01:10:19,683 --> 01:10:20,750 Gina. 815 01:10:22,019 --> 01:10:25,422 What are you doing here? Hm? 816 01:10:25,555 --> 01:10:26,857 Hey. 817 01:10:26,990 --> 01:10:28,525 Heh, you'll never believe 818 01:10:28,659 --> 01:10:30,794 what I just went through. Well, knowing you, 819 01:10:30,927 --> 01:10:33,630 it's classified, huh? Heh. 820 01:10:33,764 --> 01:10:35,231 This has been crazy. 821 01:10:35,365 --> 01:10:37,701 I mean... 822 01:10:37,834 --> 01:10:39,302 I can't even... 823 01:10:40,737 --> 01:10:41,904 That doesn't matter. 824 01:10:44,775 --> 01:10:46,275 Because I'm home. 825 01:10:47,744 --> 01:10:48,644 Home? 826 01:10:52,649 --> 01:10:54,350 Yeah. 827 01:10:55,886 --> 01:10:57,153 I came back home. 828 01:10:58,321 --> 01:11:00,323 Ray, come on. 829 01:11:00,457 --> 01:11:02,024 I've moved on. 830 01:11:03,661 --> 01:11:06,463 Moved on? What are you talking about? 831 01:11:06,596 --> 01:11:08,198 We settled this. 832 01:11:08,331 --> 01:11:10,434 Ray, are you okay? 833 01:11:10,567 --> 01:11:12,469 What--? I mean, what's going on? 834 01:11:12,603 --> 01:11:16,473 I came home as I promised, didn't I? 835 01:11:16,606 --> 01:11:18,342 I always come home. 836 01:11:18,475 --> 01:11:21,611 Yes, I know, but I didn't want you to come home. 837 01:11:21,745 --> 01:11:24,080 I wanted you to stay home. 838 01:11:24,214 --> 01:11:25,748 Remember? Mommy. 839 01:11:30,220 --> 01:11:31,454 Daisy. 840 01:11:32,723 --> 01:11:34,291 Daisy, go back inside, darling. 841 01:11:42,332 --> 01:11:44,500 Ray, I have a family now. 842 01:11:47,838 --> 01:11:51,208 When's the last time you saw me? 843 01:11:51,341 --> 01:11:55,078 I don't know. It's been a long time. 844 01:11:55,212 --> 01:11:57,146 When was it, Gina? 845 01:11:58,481 --> 01:11:59,716 Five years ago. 846 01:11:59,849 --> 01:12:01,984 Five years? 847 01:12:03,820 --> 01:12:05,889 Mommy. One-- One minute. 848 01:12:06,023 --> 01:12:08,325 Are you okay, Ray? Can I--? Mommy, come and play. 849 01:12:08,458 --> 01:12:10,560 One-- Can I call someone? 850 01:12:10,694 --> 01:12:12,596 Mommy! Ray... 851 01:12:12,730 --> 01:12:14,998 Daisy, go and play with your brother. Good girl. 852 01:12:15,131 --> 01:12:16,933 Go find Daddy. 853 01:12:29,547 --> 01:12:31,515 You think someday you could come back 854 01:12:31,648 --> 01:12:33,583 in the same shape you left? 855 01:12:33,717 --> 01:12:35,819 856 01:12:35,953 --> 01:12:37,554 They all end the same. 857 01:12:37,688 --> 01:12:39,856 GINA: Ray. RAY: I always come home. 858 01:12:39,990 --> 01:12:41,657 Ray. 859 01:12:59,944 --> 01:13:02,311 How's that shit feel, old man, huh? 860 01:13:22,699 --> 01:13:24,334 Tibbs! Get a tracker on him! 861 01:13:24,467 --> 01:13:25,501 Coming up. 862 01:13:37,781 --> 01:13:39,115 Eyes are in the sky. 863 01:13:48,191 --> 01:13:49,725 There he is. 864 01:13:51,394 --> 01:13:52,395 On my way. 865 01:14:09,613 --> 01:14:11,614 Tibbs! I can't see him! 866 01:14:14,285 --> 01:14:16,652 On the run, two blocks west. 867 01:14:49,753 --> 01:14:52,155 Hey, whoa, whoa, mate! Hey. Get back! 868 01:14:52,288 --> 01:14:53,389 Hey! 869 01:15:03,633 --> 01:15:05,335 You're kidding me! Aah! 870 01:15:05,468 --> 01:15:06,402 What the...? 871 01:15:18,649 --> 01:15:20,250 I've still got him. Head south. 872 01:15:20,383 --> 01:15:21,518 South? 873 01:15:21,652 --> 01:15:23,753 Jesus, man, right or left? Left. 874 01:15:24,988 --> 01:15:26,456 Left again. Move, move! 875 01:15:26,590 --> 01:15:28,090 You'll get him at the corner. 876 01:15:36,066 --> 01:15:37,333 Dalton, look out! 877 01:15:37,467 --> 01:15:38,701 Come on! Stop! 878 01:15:47,844 --> 01:15:50,214 Bloody hell, mate. You okay? 879 01:15:50,347 --> 01:15:53,283 I'm not sure you should be getting up. Maybe we can... 880 01:15:56,986 --> 01:15:58,221 Shit. 881 01:16:13,937 --> 01:16:15,939 Tagged him. Jackknives are in. 882 01:16:16,072 --> 01:16:17,340 Connection's reestablishing. 883 01:16:17,474 --> 01:16:21,678 You'll have signal in three, two, one. 884 01:16:21,811 --> 01:16:23,446 All right, shut him down. 885 01:16:27,283 --> 01:16:28,752 Done. 886 01:16:28,885 --> 01:16:30,220 Power systems online. 887 01:16:30,353 --> 01:16:32,122 Full control established. 888 01:16:32,255 --> 01:16:33,924 All right. Where are you going? 889 01:16:34,057 --> 01:16:36,393 You know where. No chance. I need you on Wigans. 890 01:16:36,526 --> 01:16:38,662 Wigans? He clearly knows too much. 891 01:16:38,795 --> 01:16:40,897 I need him out of the picture. No. 892 01:16:41,031 --> 01:16:43,266 You get your hands dirty this time. 893 01:16:56,046 --> 01:16:58,814 You'll remember that I don't need to ask you. 894 01:17:00,049 --> 01:17:01,450 I do it out of respect. 895 01:17:05,122 --> 01:17:07,189 And that respect needs to be reciprocated. 896 01:17:17,300 --> 01:17:18,701 Good girl. 897 01:17:38,956 --> 01:17:41,725 Wigans has been holed up at the Monteverde. 898 01:17:41,858 --> 01:17:45,195 He's ordered $812 of room service 899 01:17:45,329 --> 01:17:48,365 and has watched 17 hours of something called Ladies-- 900 01:17:48,498 --> 01:17:50,767 Not helpful, Eric. Sorry, yeah. Okay. 901 01:17:50,901 --> 01:17:53,103 He's got a six-man security detail, 902 01:17:53,237 --> 01:17:55,405 four in the cars and two escorting him 903 01:17:55,538 --> 01:17:57,373 out the back entrance. 904 01:18:10,453 --> 01:18:12,522 Excuse me. Do you have a lighter? 905 01:18:12,656 --> 01:18:15,157 Sir, we should really get you in the car. 906 01:18:16,893 --> 01:18:18,428 A gentleman abides. 907 01:18:18,561 --> 01:18:20,329 Allow me. Thank you. 908 01:18:27,904 --> 01:18:29,271 The name's Wigans. 909 01:18:31,707 --> 01:18:32,609 Wilfred... 910 01:18:35,311 --> 01:18:36,779 Yeah. 911 01:18:39,515 --> 01:18:41,684 It's not good for you. 912 01:19:20,156 --> 01:19:21,591 Garrison. 913 01:19:21,724 --> 01:19:23,325 Garrison. 914 01:19:24,727 --> 01:19:26,963 You. 915 01:19:29,499 --> 01:19:30,867 What is this place? 916 01:19:31,001 --> 01:19:33,269 This is a neural space, 917 01:19:33,403 --> 01:19:36,105 where we can talk in private. 918 01:19:37,407 --> 01:19:39,174 Let me make this easier. 919 01:20:13,509 --> 01:20:15,344 This is all for you. 920 01:20:18,114 --> 01:20:19,448 You used me. 921 01:20:20,583 --> 01:20:21,517 You made me kill. 922 01:20:21,651 --> 01:20:22,952 I didn't make you kill, Ray. 923 01:20:23,086 --> 01:20:24,521 You've always done that. 924 01:20:24,654 --> 01:20:27,156 I just cleared the path. I freed you to be your best. 925 01:20:27,290 --> 01:20:29,559 My best?! Yes. 926 01:20:29,693 --> 01:20:31,961 By making me watch them kill my wife 927 01:20:32,095 --> 01:20:34,197 over and over and over again? 928 01:20:34,331 --> 01:20:38,635 Revenge is what makes a man like you exceptional, Ray. 929 01:20:38,768 --> 01:20:40,703 You know nothing about men like me! 930 01:20:40,837 --> 01:20:42,706 You sure about that? 931 01:20:42,839 --> 01:20:47,343 You chose war because you love it. That's who you are. 932 01:20:47,477 --> 01:20:49,411 You don't know what I love. 933 01:20:50,780 --> 01:20:53,483 Or why I did what I did. 934 01:20:53,617 --> 01:20:57,020 People like you break people like me into pieces. 935 01:20:57,153 --> 01:20:58,888 And you put us into these little boxes 936 01:20:59,022 --> 01:21:01,424 so you can understand us and you can control us. 937 01:21:01,557 --> 01:21:02,859 But you can't control us. 938 01:21:02,992 --> 01:21:04,694 People like boxes, Ray. 939 01:21:04,828 --> 01:21:06,662 They need structure. They need guidance. 940 01:21:06,796 --> 01:21:08,665 That's just a reality. 941 01:21:08,798 --> 01:21:12,067 Says the man who puts the shadows on the wall. 942 01:21:14,304 --> 01:21:17,040 There's nothing left for you out there. 943 01:21:17,174 --> 01:21:21,077 Nothing. In here, you get to be the best version of yourself. 944 01:21:21,210 --> 01:21:23,113 You rescue the hostage. 945 01:21:23,246 --> 01:21:26,115 You get to spend the night with a woman who loves you. 946 01:21:26,249 --> 01:21:27,617 And you wake up in the morning 947 01:21:27,751 --> 01:21:29,886 with a new body and a defined purpose. 948 01:21:30,019 --> 01:21:31,721 What more could you ask for? 949 01:21:31,854 --> 01:21:33,756 Your best version of me! 950 01:21:33,890 --> 01:21:35,657 Not mine! 951 01:21:38,094 --> 01:21:40,229 Don't you get it? 952 01:21:41,731 --> 01:21:44,300 Life is about not knowing what's coming. 953 01:21:44,434 --> 01:21:47,070 What, like when it's taken away from you? 954 01:21:47,204 --> 01:21:49,605 Not knowing when it's gonna be taken away from you, 955 01:21:49,739 --> 01:21:51,306 is that what you mean, Ray? 956 01:21:54,377 --> 01:21:56,512 You did this to me. 957 01:21:56,646 --> 01:21:59,115 You made me. 958 01:21:59,249 --> 01:22:01,751 But you can't control me forever. 959 01:22:01,885 --> 01:22:04,853 I will find you, and I will end-- 960 01:22:06,722 --> 01:22:07,623 No, you won't. 961 01:22:24,474 --> 01:22:26,675 Just in time to say goodbye. 962 01:22:30,946 --> 01:22:32,514 He's back? 963 01:22:33,616 --> 01:22:35,184 For the time being. 964 01:22:35,318 --> 01:22:37,252 Harting's pulling the nanites? 965 01:22:40,289 --> 01:22:42,157 On the table now. 966 01:22:55,405 --> 01:22:57,473 Show's about to start. 967 01:23:08,317 --> 01:23:09,285 Wigans got away. 968 01:23:09,419 --> 01:23:11,621 What? He knew I was coming. 969 01:23:11,755 --> 01:23:14,623 Eric was sloppy tracking him down. 970 01:23:17,160 --> 01:23:18,828 Okay, stop the extraction. 971 01:23:18,962 --> 01:23:22,531 Prep the sim. Rebuild the target package for Wigans. 972 01:23:29,071 --> 01:23:31,039 One more run. Again? 973 01:23:32,575 --> 01:23:34,410 Yes, again. 974 01:23:34,544 --> 01:23:36,679 I wouldn't have to send him after Wigans 975 01:23:36,813 --> 01:23:38,413 if you had done your job. 976 01:23:45,554 --> 01:23:47,122 Do it quickly. 977 01:23:54,698 --> 01:23:57,432 Okay, start the sequence. We'll alter it real-time. 978 01:24:02,539 --> 01:24:05,974 No sign of alpha target. Moving location. 979 01:24:27,663 --> 01:24:30,233 Okay. That should do it. 980 01:24:30,366 --> 01:24:31,901 It's not my best work, but... 981 01:24:32,034 --> 01:24:33,902 Is it ever? 982 01:24:42,611 --> 01:24:43,545 Ray? 983 01:24:46,282 --> 01:24:48,618 He's peaking way too early. Why is that? 984 01:24:48,752 --> 01:24:52,221 Whoa, whoa, whoa. His vitals are all over the place. 985 01:24:53,956 --> 01:24:55,291 Pull-- Pull that up. 986 01:24:55,424 --> 01:24:57,793 Why is this happening? 987 01:24:57,927 --> 01:24:59,495 Someone's altering the sim. 988 01:24:59,629 --> 01:25:01,763 Well, who is altering it?! 989 01:25:04,967 --> 01:25:07,236 KT. 990 01:25:07,370 --> 01:25:09,271 Call Tibbs and Dalton to command. 991 01:25:09,405 --> 01:25:11,006 Armed. And fix that sim! 992 01:25:16,279 --> 01:25:18,647 All right, I got this, I got this. Come on. 993 01:25:21,117 --> 01:25:22,517 I know you. 994 01:25:23,652 --> 01:25:25,054 KT. 995 01:25:26,823 --> 01:25:28,691 KT, open the door. 996 01:25:28,824 --> 01:25:32,562 KT, what are you doing here? 997 01:25:32,695 --> 01:25:35,297 What I should have done a long time ago. 998 01:25:45,307 --> 01:25:48,344 I'm in. I'm in. 999 01:25:49,712 --> 01:25:51,814 Son of a virgin. 1000 01:25:53,282 --> 01:25:54,550 Okay. 1001 01:26:01,491 --> 01:26:05,694 Heh, you thought you could lock old Wigans out of his own code? 1002 01:26:14,738 --> 01:26:17,940 Wait. Wait, what? What the hell is happening? 1003 01:26:18,073 --> 01:26:19,041 No, no, no. 1004 01:26:21,010 --> 01:26:23,445 How--? How is she doing this? 1005 01:26:26,682 --> 01:26:28,351 What? Ha! 1006 01:26:28,484 --> 01:26:30,419 I said, drop your gun! You got this. 1007 01:26:32,789 --> 01:26:36,592 Okay, my son, if you're gonna come for the king, 1008 01:26:36,726 --> 01:26:39,829 you'd best not miss. 1009 01:26:39,963 --> 01:26:41,931 KT! Open this goddamn door! 1010 01:26:42,064 --> 01:26:45,034 That should do it. 1011 01:26:52,374 --> 01:26:54,609 Um, okay. 1012 01:27:03,018 --> 01:27:04,353 Oh, Jesus. 1013 01:27:20,069 --> 01:27:21,203 Oh, Jesus. 1014 01:27:22,371 --> 01:27:23,472 Twenty quid he just said, 1015 01:27:23,606 --> 01:27:26,943 "Oh, Jesus." Twenty quid-- 1016 01:27:27,076 --> 01:27:29,778 I need real friends! Or a therapist. 1017 01:27:39,255 --> 01:27:40,356 Why are you doing this? 1018 01:27:40,489 --> 01:27:43,092 Because he deserves the truth. 1019 01:27:43,226 --> 01:27:46,261 The truth is, nobody wants to make real decisions anymore. 1020 01:27:50,800 --> 01:27:53,369 They just wanna feel like they have. 1021 01:27:55,971 --> 01:27:57,773 Goodbye, KT. 1022 01:27:59,175 --> 01:28:01,510 Like I would let you do that again. 1023 01:28:15,926 --> 01:28:19,162 KT's gone rogue. Garrison is awake and offline. 1024 01:28:19,296 --> 01:28:21,730 Find him and shut him down. Kill him if you have to. 1025 01:29:01,704 --> 01:29:03,338 Headed to the 74th floor. 1026 01:29:05,008 --> 01:29:07,209 Morning, sunshine. Remember me? 1027 01:29:07,343 --> 01:29:08,678 Wigans. 1028 01:29:08,811 --> 01:29:10,379 "No, it is I, 1029 01:29:10,513 --> 01:29:12,215 King Jaffe Joffer, ruler of Zamunda." 1030 01:29:12,348 --> 01:29:13,883 Of course it's Wigans. 1031 01:29:14,017 --> 01:29:15,918 Who else would it be? Listen, mate, uh... 1032 01:29:16,052 --> 01:29:18,654 I'm sending you coordinates to my van. 1033 01:29:18,788 --> 01:29:21,390 I realize that sounded a lot creepier than I meant it. 1034 01:29:21,524 --> 01:29:23,258 I've got unfinished business. 1035 01:29:23,392 --> 01:29:25,561 Oh, great. 1036 01:29:25,695 --> 01:29:28,831 Wait. Come again. KT: Wigans, where's Garrison? 1037 01:29:28,965 --> 01:29:31,501 Uh, I don't know. Apparently, doing whatever he wants. 1038 01:29:31,635 --> 01:29:35,104 It's about time. Phase two. Coming up on the server room. 1039 01:29:35,237 --> 01:29:37,105 Okay, there you are. 1040 01:29:38,874 --> 01:29:40,476 Which means it's time for me 1041 01:29:40,610 --> 01:29:43,046 to walk you through a low-level data erase. 1042 01:29:43,179 --> 01:29:46,549 Now, obviously, I've got about 1000 years of coding experience. 1043 01:29:46,683 --> 01:29:49,285 I'm literally a genius. You're so very welcome. 1044 01:29:49,419 --> 01:29:52,088 So it is vital you do exactly what it is I tell you. 1045 01:29:52,221 --> 01:29:54,390 Step one. Find the sysop terminal. 1046 01:29:54,523 --> 01:29:56,458 It should be somewhere near... 1047 01:30:38,968 --> 01:30:42,304 Step 36. This one is absolutely vital. 1048 01:30:42,438 --> 01:30:44,506 Type control, command... 1049 01:30:48,210 --> 01:30:49,110 What the--? 1050 01:30:53,282 --> 01:30:55,250 I thought I'd do it the old-fashioned way. 1051 01:30:55,384 --> 01:30:56,919 Oh, really? 1052 01:30:57,053 --> 01:31:00,923 It's good to know literally no one is listening to me. 1053 01:31:01,056 --> 01:31:02,859 Why didn't I think of that? 1054 01:31:02,992 --> 01:31:05,594 Control, command, "burn the building down." 1055 01:31:05,727 --> 01:31:06,928 Kobe! 1056 01:31:32,588 --> 01:31:33,555 Yeah. 1057 01:31:33,689 --> 01:31:35,690 That one was my idea. 1058 01:32:24,240 --> 01:32:26,408 Right behind you. Dropping in! 1059 01:32:53,102 --> 01:32:55,103 On my way. Keep him busy! 1060 01:33:01,877 --> 01:33:03,112 Let it go, Tibbs. 1061 01:33:03,245 --> 01:33:05,447 I'll be on you in three, two... 1062 01:33:05,581 --> 01:33:07,148 Get clear! 1063 01:33:15,124 --> 01:33:17,225 Let's see him survive that. 1064 01:33:21,931 --> 01:33:25,667 Oh, goddamn it. This guy just won't fucking die. 1065 01:33:39,481 --> 01:33:41,015 Hang on, Tibbs! 1066 01:33:43,986 --> 01:33:45,353 No! 1067 01:34:16,953 --> 01:34:19,087 Dalton! What are you doing? Help me! 1068 01:34:20,522 --> 01:34:21,723 Dalton! 1069 01:34:26,462 --> 01:34:28,329 I did say hang on! 1070 01:35:27,756 --> 01:35:29,791 No, no, no. Oh, no. Oh, shit. 1071 01:35:32,361 --> 01:35:35,531 Oh, that's not good. KT: What the hell was that? 1072 01:35:35,665 --> 01:35:37,866 It felt like a bomb went off. Oh, bloody hell. 1073 01:35:38,000 --> 01:35:41,137 Yeah. It's a-- It's a problem. 1074 01:35:41,271 --> 01:35:44,739 Go. Go, go, go. Come on. Start the car. We're leaving. 1075 01:35:45,941 --> 01:35:47,942 Harting! 1076 01:35:51,046 --> 01:35:52,481 Goddamn it. 1077 01:35:57,953 --> 01:35:59,655 Talk to me, Wigans. Where's Garrison? 1078 01:35:59,789 --> 01:36:03,424 Uh, hang on. Ground floor, east side, headed for Harting. 1079 01:36:05,627 --> 01:36:07,829 You just don't get it, do you? 1080 01:36:07,963 --> 01:36:09,464 I can rebuild all of this. 1081 01:36:12,601 --> 01:36:15,169 And I am the only one who can rebuild you. 1082 01:36:16,438 --> 01:36:18,840 You cannot survive without me. 1083 01:36:41,863 --> 01:36:43,298 Okay, fine. 1084 01:36:52,007 --> 01:36:54,109 Holy shit. Oh, no. 1085 01:36:54,243 --> 01:36:56,879 Bloody hell. Um, um, um, mate? 1086 01:36:57,012 --> 01:36:58,780 What are you doing? You have to stop. 1087 01:37:12,995 --> 01:37:14,964 KT, he's almost down to nothing. 1088 01:37:15,097 --> 01:37:17,800 That's impossible. He's overclocking the nanites. 1089 01:37:17,933 --> 01:37:21,670 If he doesn't stop, I won't be able to bring him back. 1090 01:37:21,803 --> 01:37:23,204 Shit! 1091 01:37:39,655 --> 01:37:41,522 Don't make me do this. 1092 01:37:58,173 --> 01:38:00,708 I told you I'd find you. 1093 01:38:04,680 --> 01:38:07,649 Oh, man. He's done. 1094 01:38:07,783 --> 01:38:09,384 It's over, KT. 1095 01:38:12,387 --> 01:38:13,622 Yes, you did. 1096 01:38:13,756 --> 01:38:15,757 But all that's now left is Ray Garrison. 1097 01:38:17,025 --> 01:38:18,459 And that's enough. 1098 01:38:40,482 --> 01:38:41,750 How much longer, Wigans? 1099 01:38:41,884 --> 01:38:43,519 Don't, don't, don't rush me. 1100 01:38:43,652 --> 01:38:46,088 KT: Is this going to work? WIGANS: It always works. 1101 01:38:46,221 --> 01:38:47,857 Well, it did last time. All right, 1102 01:38:47,990 --> 01:38:50,626 A over B reattached. There we go. 1103 01:38:50,760 --> 01:38:52,995 Should you be eating while you're doing that? 1104 01:38:53,128 --> 01:38:55,097 Yeah. There we go. 1105 01:38:55,231 --> 01:38:57,098 It's okay. It's okay. We've got you. 1106 01:38:58,600 --> 01:39:00,468 Are you all right? 1107 01:39:01,570 --> 01:39:02,804 Are you with me? 1108 01:39:05,307 --> 01:39:07,242 Take it easy. 1109 01:39:07,375 --> 01:39:09,143 Where am I? 1110 01:39:11,246 --> 01:39:12,413 Relax. 1111 01:39:13,582 --> 01:39:16,150 Relax. Take it easy. 1112 01:39:17,586 --> 01:39:20,321 No car batteries this time. 1113 01:39:22,658 --> 01:39:25,126 It's good to see you, man. How you feeling? 1114 01:39:35,971 --> 01:39:37,972 It's good to see you, Wigans. 1115 01:39:42,845 --> 01:39:44,813 You don't know how glad I am to hear that. 1116 01:39:44,947 --> 01:39:47,516 I wasn't sure you'd remember anything. 1117 01:39:47,650 --> 01:39:49,885 I thought you'd wake up like a gorilla in a cage 1118 01:39:50,019 --> 01:39:53,655 and rip me apart. That is absolutely fantastic. 1119 01:39:53,789 --> 01:39:55,657 But what you probably don't remember 1120 01:39:55,791 --> 01:39:57,425 is that I also made some adjustments 1121 01:39:57,559 --> 01:39:59,495 to increase your stamina. 1122 01:39:59,628 --> 01:40:02,531 You know, your stamina? I don't know why I done that. 1123 01:40:02,665 --> 01:40:05,534 But what I mean is, you don't gotta keep refilling the tank. 1124 01:40:05,667 --> 01:40:08,370 Not at all. Get what I mean? 1125 01:40:08,504 --> 01:40:10,572 If you were a three before, you're now an 18. 1126 01:40:10,705 --> 01:40:12,207 Heh, and I done that. 1127 01:40:12,340 --> 01:40:15,210 Well, we did. 1128 01:40:15,343 --> 01:40:16,745 We. 1129 01:40:18,046 --> 01:40:19,747 We. 1130 01:40:21,850 --> 01:40:25,787 Um, he's awake, and he remembers everything. 1131 01:40:25,921 --> 01:40:27,690 Hopefully not everything-everything. 1132 01:40:27,823 --> 01:40:31,093 You know, because if you recall, KT, how we found him, 1133 01:40:31,226 --> 01:40:33,462 his face was smooshed up against his own... 1134 01:40:36,865 --> 01:40:38,633 Thank you, Wigans. 1135 01:40:38,767 --> 01:40:39,767 Yeah. 1136 01:40:42,938 --> 01:40:44,405 You're welcome. 1137 01:40:53,715 --> 01:40:56,284 It's beautiful, isn't it? 1138 01:40:56,418 --> 01:40:59,086 It's like a dream. It is. 1139 01:41:09,097 --> 01:41:11,066 Ray, I-- Don't. 1140 01:41:11,199 --> 01:41:12,466 You don't have to. 1141 01:41:14,035 --> 01:41:16,204 Who we were, what we did? 1142 01:41:17,405 --> 01:41:19,908 That was the past. 1143 01:41:20,042 --> 01:41:23,979 You know, Harting was wrong about a lot of it, but, uh... 1144 01:41:24,112 --> 01:41:25,646 he did get one thing right. 1145 01:41:27,783 --> 01:41:30,785 Who we were doesn't have to define who we're gonna be. 1146 01:41:32,420 --> 01:41:34,922 We can choose. We all can. 1147 01:42:18,033 --> 01:42:20,201 So where to now? 1148 01:42:20,335 --> 01:42:21,736 I have no idea. 1149 01:42:24,138 --> 01:42:25,139 Perfect. 1150 01:42:30,279 --> 01:42:32,881 A little too perfect, if you ask me. 1151 01:42:33,014 --> 01:42:34,850 Are you serious? 1152 01:42:34,984 --> 01:42:37,719 Ride into the sunset? Are we sure this ain't all a simu--? 86093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.