All language subtitles for Blood.Widow.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,320 --> 00:00:15,750 Subtitles by @NAIM2007 subscene.com 2 00:00:19,775 --> 00:00:24,775 ♪ Another time, another place, another world, another day ♪ 3 00:00:24,780 --> 00:00:30,050 ♪ Walk into a situation I can never ever change ♪ 4 00:00:30,052 --> 00:00:34,962 ♪ Lights off I can't imagine taking everything away ♪ 5 00:00:35,057 --> 00:00:40,457 ♪ Where did her life go? Where did her life go? ♪ 6 00:00:41,396 --> 00:00:44,456 ♪ Ooooh o ooooh Ooooh o ooooh ♪ 7 00:00:51,807 --> 00:00:56,077 ♪ Shut the door run away there's no one there you can save ♪ 8 00:00:56,078 --> 00:00:59,808 ♪ Gotta leave before it's too late ♪ 9 00:00:59,815 --> 00:01:02,815 ♪ Grab the keys, you know you can't stay ♪ 10 00:01:02,818 --> 00:01:07,488 ♪ Shut the door run away there's no one there you can save ♪ 11 00:01:07,489 --> 00:01:10,419 ♪ Gotta leave before it's too late ♪ 12 00:01:10,425 --> 00:01:13,425 ♪ Grab the keys, you know you can't stay ♪ 13 00:01:13,428 --> 00:01:17,828 ♪ Cursed life it always runs the way we wish it never had ♪ 14 00:01:17,833 --> 00:01:20,633 ♪ Cigarettes by the nightstand ♪ 15 00:01:20,635 --> 00:01:23,495 ♪ with another hour just rolled by ♪ 16 00:01:23,505 --> 00:01:26,365 ♪ Bad choices to be made ♪ 17 00:01:26,374 --> 00:01:29,444 ♪ when day turns again to night and ♪ 18 00:01:29,444 --> 00:01:32,114 ♪ Where did her life go? Where did her life go? ♪ 19 00:02:19,294 --> 00:02:22,364 Do you have any more information about the killing in the garage? 20 00:02:22,364 --> 00:02:24,804 I have no information about the killing in the garage at all. 21 00:02:24,900 --> 00:02:27,900 What I've told you before is what I've told you. 22 00:02:27,903 --> 00:02:30,303 No information regarding the car? 23 00:02:30,305 --> 00:02:32,505 Like I said, when we have concrete information, 24 00:02:32,507 --> 00:02:33,637 we'll let you know. 25 00:02:33,642 --> 00:02:34,812 Have you identified the girl? 26 00:02:34,910 --> 00:02:36,240 No comment. 27 00:02:36,244 --> 00:02:38,244 Is it the same killer? 28 00:02:38,246 --> 00:02:39,246 No comment. 29 00:02:39,247 --> 00:02:41,447 Can you comment on anything? 30 00:02:41,449 --> 00:02:44,379 It must be nice to hold a microphone and badger 31 00:02:44,386 --> 00:02:45,786 people for a living. 32 00:02:45,787 --> 00:02:47,717 Can I quote you on that? 33 00:02:47,722 --> 00:02:49,562 What Detective Valentine is trying to say is that we 34 00:02:49,658 --> 00:02:52,228 appreciate you have a job to do. You need to get answers and 35 00:02:52,327 --> 00:02:54,727 information to the public and part of our job is to convey 36 00:02:54,729 --> 00:02:56,929 that information about the progress of the case that is 37 00:02:56,932 --> 00:03:00,332 impacting our community. It's a delicate balance. We have our 38 00:03:00,335 --> 00:03:02,495 best people working on this around the clock, and we have 39 00:03:02,504 --> 00:03:06,444 made significant progress on this case. But until we have 40 00:03:06,541 --> 00:03:08,711 hard evidence it would be unethical and irresponsible to 41 00:03:08,810 --> 00:03:10,540 comment further. Thank you for your patience. 42 00:03:10,545 --> 00:03:12,205 Let's go. 43 00:03:32,434 --> 00:03:35,704 Detectives, a word. 44 00:03:39,641 --> 00:03:41,711 Stokes, you too. 45 00:03:45,981 --> 00:03:48,581 What was that? 46 00:03:48,583 --> 00:03:50,523 Media briefing. 47 00:03:50,618 --> 00:03:52,648 Hey, don't you play with me. You have a responsibility to 48 00:03:56,558 --> 00:04:00,858 disseminate information in a professional and respectful 49 00:04:00,862 --> 00:04:03,302 manner and if you have a problem with that, 50 00:04:03,398 --> 00:04:05,598 then we have a problem. 51 00:04:05,600 --> 00:04:06,800 You could learn about professionalism 52 00:04:06,801 --> 00:04:10,641 from your partner here. Never again. 53 00:04:10,739 --> 00:04:12,569 Yes, Ma'am. 54 00:04:12,574 --> 00:04:14,644 Captain. 55 00:04:18,013 --> 00:04:20,683 Yes, Captain. 56 00:06:07,789 --> 00:06:12,789 Why did I hire you people? Work with me. Advise me. 57 00:06:13,795 --> 00:06:16,855 Ahhhh... yeeaahh... 58 00:06:19,868 --> 00:06:22,068 sounds dangerous to me. 59 00:06:22,070 --> 00:06:27,540 As a contributing partner in this law firm, I would hate 60 00:06:27,542 --> 00:06:32,812 for our year-end profits to turn into deficits. 61 00:06:32,814 --> 00:06:36,624 This case isn't going to pay out and couple that with the joys of 62 00:06:36,618 --> 00:06:41,548 negative publicity, we have on our hands, and say it with me, 63 00:06:41,556 --> 00:06:43,086 a legal loser. 64 00:06:43,091 --> 00:06:46,561 We have the resources, we have the talent, 65 00:06:46,561 --> 00:06:49,631 and we have the evidence to support the client's position. 66 00:06:49,631 --> 00:06:53,001 It is an aggressive move, but it's not a stupid one. 67 00:06:53,001 --> 00:06:54,971 I say we go for it. 68 00:07:04,179 --> 00:07:07,779 Yes, yes, Carol, that's what I'm talking about. See everyone, 69 00:07:07,782 --> 00:07:12,052 that's what defines this firm. Let's set up a conference call 70 00:07:12,053 --> 00:07:15,053 for Friday. We don't want to seem too eager. 71 00:07:15,056 --> 00:07:16,786 Do you want me to punish you? 72 00:07:16,791 --> 00:07:20,991 Oh, God yes. 73 00:07:20,995 --> 00:07:23,195 Because you deserve it? 74 00:07:23,198 --> 00:07:26,468 I deserve whatever you give. 75 00:08:25,560 --> 00:08:27,760 Something funny? 76 00:08:27,762 --> 00:08:30,832 Just... n-...no 77 00:08:35,737 --> 00:08:38,197 You're worthless. 78 00:08:41,676 --> 00:08:44,136 I have to pee. 79 00:08:45,146 --> 00:08:47,546 So do it. 80 00:09:04,165 --> 00:09:06,565 What the hell is that? 81 00:09:06,568 --> 00:09:10,098 I couldn't hold it. Mom wouldn't let me move. 82 00:09:15,043 --> 00:09:17,243 I'll deal with you later. 83 00:09:21,316 --> 00:09:23,576 Go clean him up. 84 00:09:43,338 --> 00:09:45,608 You know I love you. 85 00:09:51,079 --> 00:09:53,949 Your father makes me do terrible things. 86 00:10:06,060 --> 00:10:08,230 We need to get rid of him. 87 00:10:11,699 --> 00:10:14,099 You need to get rid of him. 88 00:10:45,400 --> 00:10:49,000 ♪ I want to feel again ♪ 89 00:10:49,003 --> 00:10:53,143 ♪ the pressure of your skin on mine. ♪ 90 00:10:56,077 --> 00:10:59,747 ♪ Bring me to the end with you. ♪ 91 00:11:07,121 --> 00:11:10,791 ♪ Lead me deep within. Show me how to sin. ♪ 92 00:11:17,298 --> 00:11:20,968 ♪ A craving that won't subside ♪ 93 00:11:28,242 --> 00:11:31,912 ♪ Have I gone too far? As your eyes go dark ♪ 94 00:11:38,453 --> 00:11:42,123 ♪ I fear the worst in me as you and I will never be. ♪ 95 00:11:48,796 --> 00:11:50,256 ♪ You have me in your arms tonight. ♪ 96 00:11:51,799 --> 00:11:53,869 ♪ Keep me in your second sight. ♪ 97 00:11:55,470 --> 00:11:57,740 ♪ Don't let me go. ♪ 98 00:11:59,474 --> 00:12:03,384 ♪ Now we can forever as you flow inside of me, ♪ 99 00:13:14,549 --> 00:13:18,949 I thought I saw an angel flying. I just had to get a closer look! 100 00:13:18,953 --> 00:13:21,553 It's really coming along. 101 00:13:21,556 --> 00:13:24,016 Thank you so much. 102 00:13:24,025 --> 00:13:27,085 Tell me you're not thinking about moving to New York. 103 00:13:28,563 --> 00:13:31,033 Wow, rumors travel quickly around here. 104 00:13:33,568 --> 00:13:36,368 Please tell me you'll stay through the end of the season. 105 00:13:36,370 --> 00:13:38,840 I don't think I could stand it if you leave. 106 00:13:40,241 --> 00:13:42,981 I'm not leaving. Not any time soon I promise. 107 00:13:45,580 --> 00:13:47,910 Okay, I can breathe. 108 00:13:47,915 --> 00:13:50,445 But you never know, they might make me an offer I can't refuse. 109 00:13:53,187 --> 00:13:55,247 You're such a tease. 110 00:14:56,250 --> 00:15:00,590 Hello, Mom? Hey, if you're there pick up. Hello? Hell-oooo? 111 00:15:03,190 --> 00:15:06,290 Okay, I guess you guys aren't there. Um, I just wanted to 112 00:15:06,294 --> 00:15:09,234 talk to you about a couple things. But I guess I'll 113 00:15:09,330 --> 00:15:12,460 see you next Wednesday. Okay, bye. 114 00:15:15,002 --> 00:15:16,502 Ahhh! 115 00:15:16,504 --> 00:15:18,374 Sorry! 116 00:15:19,140 --> 00:15:22,110 Uhm, I, I'm sorry. 117 00:15:22,209 --> 00:15:23,979 You scared the hell out of me! 118 00:15:24,078 --> 00:15:25,278 Likewise. 119 00:15:25,279 --> 00:15:26,249 You okay? 120 00:15:26,347 --> 00:15:28,277 I'm okay. Are you okay? 121 00:15:28,282 --> 00:15:32,222 Yeah, I just gotta change my shorts! Yeah. 122 00:15:34,689 --> 00:15:36,689 Well, you have a good night. 123 00:15:36,691 --> 00:15:38,961 Goodnight. 124 00:17:55,362 --> 00:17:58,432 What the fuck is wrong with me? 125 00:17:58,432 --> 00:18:02,502 Nothing is wrong with you. 126 00:18:33,601 --> 00:18:35,201 Morning. 127 00:18:35,202 --> 00:18:37,442 Morning. What the fuck? 128 00:18:37,538 --> 00:18:40,768 I got my shoes shined but I couldn't find any dark socks. 129 00:18:40,774 --> 00:18:41,744 Thank you. 130 00:18:41,842 --> 00:18:43,582 Thank you. 131 00:18:43,878 --> 00:18:47,478 So, uh, security is shitting their pants because the cameras 132 00:18:47,481 --> 00:18:48,481 were rebooting when it happened. 133 00:18:48,482 --> 00:18:49,482 You mean they don't work? 134 00:18:49,483 --> 00:18:50,283 Nope. 135 00:18:50,284 --> 00:18:51,284 Not even a little bit? 136 00:18:51,285 --> 00:18:53,385 Uh-uh. 137 00:18:53,386 --> 00:18:55,486 Motherfucker's lucky, or it's inside. Better do a background 138 00:18:55,489 --> 00:18:56,489 check on all employees. 139 00:18:56,490 --> 00:18:57,660 Already being done. 140 00:18:57,758 --> 00:18:59,258 Right. 141 00:18:59,259 --> 00:19:00,759 Ah, so I talked to the guy that found her. I don't think 142 00:19:00,761 --> 00:19:03,601 he's going to be much use. He's a mess right now, but uh, 143 00:19:03,697 --> 00:19:05,357 I think we should bring him in anyway. 144 00:19:05,366 --> 00:19:06,896 Hey, hey. 145 00:19:06,901 --> 00:19:08,631 Right. 146 00:19:08,636 --> 00:19:10,896 I don't think he's our perp, but we should bring him in. 147 00:19:10,905 --> 00:19:13,365 Stokes, don't say perp. It so - Just don't say perp. 148 00:19:18,646 --> 00:19:20,646 She's beautiful. 149 00:19:28,522 --> 00:19:31,592 Hey, you wanna open up the bag for us? 150 00:19:37,932 --> 00:19:40,402 Sometime today. 151 00:19:49,810 --> 00:19:50,580 You see it? 152 00:19:50,678 --> 00:19:51,478 What? 153 00:19:51,478 --> 00:19:53,278 The similarities. 154 00:19:53,280 --> 00:19:54,680 White, pretty, dead. 155 00:19:54,682 --> 00:19:55,812 Right. Differences? 156 00:19:55,816 --> 00:19:58,846 The cut. 157 00:19:58,852 --> 00:20:01,892 The cut. It starts with the blade and then in gets messy. 158 00:20:03,490 --> 00:20:05,460 Like an animal got chewed up. 159 00:20:05,559 --> 00:20:09,489 He's changed his MO. Motherfucker's changed his MO. 160 00:20:09,496 --> 00:20:12,756 Why would he do that? Somebody coming out of the elevator? 161 00:20:12,766 --> 00:20:16,636 Scared him maybe? No, this is our guy. 162 00:20:18,772 --> 00:20:20,972 This is our guy. 163 00:20:20,975 --> 00:20:23,575 Close it up. 164 00:20:23,577 --> 00:20:27,647 Excuse me, does that look like spit to you? 165 00:20:30,584 --> 00:20:33,324 It certainly does. Trying to upstage me? 166 00:20:33,420 --> 00:20:37,590 I wouldn't think of it. Can I get that tested within about, 167 00:20:37,591 --> 00:20:39,991 I don't know, the next 48 hours or so? 168 00:20:39,994 --> 00:20:41,994 72 hours minimum. 169 00:20:41,996 --> 00:20:43,326 Oh, come on. 170 00:20:43,330 --> 00:20:45,500 This isn't television, detectives. 171 00:20:45,599 --> 00:20:47,929 Yeah, and you're no star either. 172 00:20:59,013 --> 00:21:02,283 Had this dream last night. It was right here. 173 00:21:07,021 --> 00:21:09,391 He wasn't by himself. For the first time in his life, 174 00:21:09,490 --> 00:21:12,020 he was scared to death because he wasn't in control. 175 00:21:12,026 --> 00:21:14,626 Somebody was with him. 176 00:21:21,568 --> 00:21:23,968 You scare me sometimes. 177 00:21:27,574 --> 00:21:29,984 Sometimes I scare myself. 178 00:21:39,053 --> 00:21:41,993 I - I can't believe this. Sh-should I call her parents? 179 00:21:43,424 --> 00:21:44,644 We'll take care of that. 180 00:21:44,741 --> 00:21:45,961 Well, they have to come in from California. 181 00:21:46,060 --> 00:21:49,460 I should... I should buy them plane tickets right? 182 00:21:49,463 --> 00:21:52,063 What time did she leave last night? 183 00:21:52,066 --> 00:21:55,796 She stayed late. Sh- She always stayed late. 184 00:21:55,803 --> 00:21:58,543 She was amazing. Obsessive, almost to a fault. 185 00:22:02,810 --> 00:22:05,540 Where were you when she left? 186 00:22:07,948 --> 00:22:10,678 You don't think I could have murdered her? 187 00:22:13,620 --> 00:22:15,620 Anyone is capable of unspeakable acts. 188 00:22:15,622 --> 00:22:18,092 But no, I don't think you could have killed anyone. 189 00:22:18,092 --> 00:22:21,562 I need to build a timeline so that I can narrow the scope 190 00:22:21,562 --> 00:22:23,962 and determine who did kill her. 191 00:22:23,964 --> 00:22:27,034 I'm sorry. I'm just out of my mind. I can't quite grasp this. 192 00:22:29,970 --> 00:22:34,840 Why don't you calm down. Take a breath. Take a breath. 193 00:22:34,842 --> 00:22:38,112 So you can help us determine who did kill her. 194 00:22:38,112 --> 00:22:40,912 You're right. You're absolutely right. 195 00:22:45,486 --> 00:22:48,086 What was the question again? 196 00:22:51,525 --> 00:22:53,455 Fucking people could be useless. 197 00:22:53,460 --> 00:22:54,990 Yeah, well, at least she gave us the boyfriend. 198 00:22:54,995 --> 00:22:57,155 We can check with him after we get some food. I'm starving. 199 00:22:57,164 --> 00:23:01,134 It's not the boyfriend, or her boss, or some random guy. 200 00:23:01,135 --> 00:23:02,935 It's our guy. 201 00:23:02,936 --> 00:23:04,736 Yeah, I know. I know, okay. We know that, 202 00:23:04,738 --> 00:23:08,608 but we have to do this right. 203 00:23:08,609 --> 00:23:10,779 Our investigation will be tight. It will stick in court. 204 00:23:10,878 --> 00:23:12,978 I haven't had an investigation go to shit 205 00:23:12,980 --> 00:23:14,880 in 30 years on the force. 206 00:23:14,882 --> 00:23:18,152 You got that right. I just don't want to be bullshitting 207 00:23:18,152 --> 00:23:19,552 the case. 208 00:23:19,552 --> 00:23:20,952 How is it bullshitting the case to check on leads? 209 00:23:20,954 --> 00:23:22,154 I don't wanna be wasting time. 210 00:23:22,156 --> 00:23:23,986 Well, but - 211 00:23:23,990 --> 00:23:25,820 We're dealing with a madman and time is everything. 212 00:23:25,826 --> 00:23:27,656 I know, I know that. 213 00:23:27,660 --> 00:23:29,490 That sick son of a bitch isn't going to stop until we stop him. 214 00:23:29,496 --> 00:23:31,386 And we will! 215 00:23:31,386 --> 00:23:33,276 I wanna look at the bigger picture. 216 00:23:33,276 --> 00:23:35,166 That's what we're doing. Okay, we have to follow up on 217 00:23:35,169 --> 00:23:37,639 the leads to get the whole picture. Our case will be tight. 218 00:23:40,174 --> 00:23:42,444 Can we get some food, please? 219 00:23:43,177 --> 00:23:46,977 Christ. Are you always hungry? 220 00:23:46,980 --> 00:23:49,050 I'm a growing girl. 221 00:23:56,723 --> 00:24:01,133 You do realize I need food to do my job effectively. 222 00:24:14,007 --> 00:24:15,507 Hey. 223 00:24:21,482 --> 00:24:23,482 Hey, getting ready to go out? 224 00:24:23,484 --> 00:24:25,884 No, I was waiting on you. 225 00:24:27,821 --> 00:24:29,751 Is he here? 226 00:24:29,756 --> 00:24:33,826 No. And it's none of your business if he was. 227 00:24:33,827 --> 00:24:35,657 Look, I'm not trying to start a fight with you, Sharon. 228 00:24:35,662 --> 00:24:40,002 Neither am I. You missed her. 229 00:24:40,100 --> 00:24:43,770 What? Shit. Look, I'm sorry. 230 00:24:46,507 --> 00:24:48,767 Don't apologize to me. 231 00:24:48,775 --> 00:24:50,935 Is she pissed? 232 00:24:50,943 --> 00:24:53,113 She's with a friend. I'll tell her you stopped by. 233 00:24:55,849 --> 00:24:58,649 You know Sharon, you could at least try to be civil. 234 00:24:58,652 --> 00:25:00,252 What do you want from me? 235 00:25:00,254 --> 00:25:01,854 I want some fucking civility! 236 00:25:01,855 --> 00:25:04,785 And I want you to spend some time with your daughter, 237 00:25:04,791 --> 00:25:06,891 but neither of us are getting what we want. Are we? 238 00:25:06,894 --> 00:25:09,764 You know that when I'm working on cases that my time 239 00:25:09,863 --> 00:25:13,803 is not my own. You know that. and It's hard to be a family. 240 00:25:15,869 --> 00:25:17,639 It's hard to try and be a family when you're 241 00:25:17,738 --> 00:25:20,268 looking after other people's lives. 242 00:25:20,274 --> 00:25:24,984 And you're trying. I'm trying to raise my daughter right? 243 00:25:25,078 --> 00:25:27,908 You know, not every cop has that problem. 244 00:25:27,915 --> 00:25:32,145 You know this is not a unique situation 245 00:25:32,152 --> 00:25:34,552 and I'm not your average motherfucking cop. 246 00:25:34,555 --> 00:25:36,615 Leave. 247 00:25:52,906 --> 00:25:54,836 Ain't love grand. 248 00:25:54,841 --> 00:25:56,171 Drive. 249 00:26:15,195 --> 00:26:16,855 Ahh! 250 00:26:18,332 --> 00:26:21,002 You really gotta get more sleep. 251 00:26:21,101 --> 00:26:23,201 Yeah, yeah, yeah and you really need 252 00:26:23,203 --> 00:26:25,173 to get off that. 253 00:26:25,272 --> 00:26:27,912 Hey, hey can I use your phone? 254 00:26:28,008 --> 00:26:29,538 Why? 255 00:26:30,143 --> 00:26:32,213 Can I use your phone, please? 256 00:26:36,783 --> 00:26:37,883 Thank you. 257 00:26:37,884 --> 00:26:39,954 You're welcome. 258 00:26:45,892 --> 00:26:47,962 Davis, yeah. Detective Valentine here. Yeah. 259 00:26:52,032 --> 00:26:54,302 You got something for me? 260 00:26:55,969 --> 00:26:58,299 Great. Be right there. 261 00:27:19,393 --> 00:27:24,163 What are you doing? Get away from me. 262 00:27:26,133 --> 00:27:29,933 I swear I'll rip your face off if you touch me. 263 00:27:33,273 --> 00:27:38,113 Yeah, yeah, cut me. Cut me motherfucker. 264 00:27:38,211 --> 00:27:41,681 Ah, you better kill me. 265 00:31:13,426 --> 00:31:17,496 Creatures of the night, welcome to Club Carnage. 266 00:31:19,633 --> 00:31:23,903 Let's get ready to party and move those bodies! 267 00:33:23,356 --> 00:33:27,426 Look um, I'm not really looking for a relationship right now. 268 00:33:30,630 --> 00:33:32,760 I know. 269 00:33:32,766 --> 00:33:35,426 I'm just kinda looking to have some fun tonight. Is that okay? 270 00:33:35,435 --> 00:33:38,765 Yeah. Of course. 271 00:33:38,772 --> 00:33:43,742 Do you want a drink? 272 00:33:43,743 --> 00:33:46,243 Yes. 273 00:33:50,316 --> 00:33:52,116 I'm nervous. 274 00:33:52,118 --> 00:33:54,688 Don't be. 275 00:33:56,322 --> 00:33:58,792 God, you're so beautiful. 276 00:34:01,394 --> 00:34:03,594 Um, I'm gonna go get us those drinks. 277 00:34:11,805 --> 00:34:15,465 Have you ever had to do something you didn't want to do, 278 00:34:15,475 --> 00:34:18,135 but had no choice? 279 00:34:18,144 --> 00:34:20,214 What are you talking about? 280 00:34:24,584 --> 00:34:28,724 I'm talking about life and death. 281 00:34:28,822 --> 00:34:34,092 I'm talking about freedom. Don't you want to be free? 282 00:34:35,295 --> 00:34:38,355 I thought we were just looking to have some fun. 283 00:34:42,302 --> 00:34:45,372 You're not interested in what I'm saying. 284 00:35:23,676 --> 00:35:28,476 I mean, I'm kinda drunk. Um, and I'm kinda just 285 00:35:28,481 --> 00:35:31,551 losing the urge, you know? 286 00:35:32,285 --> 00:35:34,285 I never lose the urge. 287 00:35:34,287 --> 00:35:36,347 Well... 288 00:35:42,428 --> 00:35:46,298 Listen, if I stay here, I'm going to hurt you. 289 00:35:46,900 --> 00:35:49,830 You're scared, aren't you. 290 00:35:52,505 --> 00:35:55,505 I haven't been afraid in a very long time. 291 00:35:55,508 --> 00:35:58,208 Good, then don't be. 292 00:36:01,714 --> 00:36:06,184 Tell me to go, I will. 293 00:36:06,719 --> 00:36:09,319 Tell me to leave. 294 00:36:09,322 --> 00:36:14,192 I don't want you to leave. I think I want you to stay. 295 00:36:16,863 --> 00:36:19,403 I think I want you to love me. 296 00:36:42,755 --> 00:36:44,485 I'm sorry. 297 00:36:45,825 --> 00:36:47,885 It's okay. 298 00:37:28,868 --> 00:37:31,998 Ow. Wait, that hurts! 299 00:37:32,005 --> 00:37:34,665 You bit me! What the hell? 300 00:37:34,674 --> 00:37:36,574 I'm sorry. 301 00:37:36,576 --> 00:37:39,006 No. Get the fuck out. 302 00:37:39,012 --> 00:37:41,282 I can't. 303 00:37:42,615 --> 00:37:43,945 Aahh! 304 00:39:10,103 --> 00:39:12,703 How do you feel? 305 00:39:17,777 --> 00:39:19,777 Alive. 306 00:39:25,785 --> 00:39:29,785 Let's see what we got here. 307 00:39:29,789 --> 00:39:32,719 Scant traces of blood left in the arterial venous system. 308 00:39:32,725 --> 00:39:34,525 That's different than the others. We're looking at 309 00:39:34,527 --> 00:39:38,027 a different type of neck injury. This appears unrelated. 310 00:39:38,030 --> 00:39:40,430 No, no. This is our guy. 311 00:39:40,433 --> 00:39:42,573 No, this is different. You should at least have somebody 312 00:39:42,668 --> 00:39:44,438 else from homicide come and take a look at this one. 313 00:39:44,537 --> 00:39:46,737 No, no, no, no. I make the recommendations. 314 00:39:46,739 --> 00:39:50,609 I need to see the DNA. I need to know about the hair and fibers. 315 00:39:50,610 --> 00:39:53,180 Okay? 316 00:39:53,278 --> 00:39:55,948 Listen, I get that I'm young, but I went to medical school, 317 00:39:55,948 --> 00:39:59,118 internships and residencies not to mention years of experience. 318 00:39:59,118 --> 00:40:01,388 I think that more than qualifies me to engage you in some 319 00:40:01,487 --> 00:40:02,887 sensible Q&A here. 320 00:40:02,889 --> 00:40:05,659 All right now, just stop the pissing contest. 321 00:40:10,029 --> 00:40:11,029 That's all I got. 322 00:40:11,030 --> 00:40:13,180 What? 323 00:40:13,276 --> 00:40:15,516 The DNA's not back yet, but I'm not convinced it will 324 00:40:15,522 --> 00:40:17,672 yield anything significant. Listen, I want to catch this guy 325 00:40:17,770 --> 00:40:20,970 as much as you do detective. But I don't get why you're so sure 326 00:40:20,973 --> 00:40:23,643 this is your serial killer when the evidence indicates 327 00:40:23,643 --> 00:40:26,013 otherwise. 328 00:40:26,111 --> 00:40:28,581 Doc, you're the pro. Okay? I... I get that. 329 00:40:28,581 --> 00:40:33,181 But unless I missed the mark, you're about to go home in about 330 00:40:33,186 --> 00:40:37,046 an hour, am I right? So our investment isn't exactly 331 00:40:37,056 --> 00:40:40,986 the same now is it? And secondly there's more at play here 332 00:40:40,993 --> 00:40:44,063 than criminal and medical science. 333 00:40:44,063 --> 00:40:47,133 Call me when you get some fucking results. 334 00:40:49,802 --> 00:40:52,202 Jesus Christ. 335 00:40:52,205 --> 00:40:54,205 Stepping on dicks... 336 00:40:54,207 --> 00:40:56,467 Here, take your fucking phone. 337 00:40:56,943 --> 00:40:59,013 Food? 338 00:41:01,948 --> 00:41:06,018 Life as you've known it will never be the same. 339 00:41:10,623 --> 00:41:13,693 Haven't you always known you were different? 340 00:41:14,927 --> 00:41:19,897 You have no idea. 341 00:41:19,899 --> 00:41:24,139 But I do. Your parents, your friends 342 00:41:24,237 --> 00:41:27,907 could never understand 343 00:41:27,907 --> 00:41:30,637 your desires... 344 00:41:30,643 --> 00:41:33,113 your nightmares... 345 00:41:36,249 --> 00:41:37,919 right? 346 00:41:39,252 --> 00:41:40,922 Yes. 347 00:41:43,089 --> 00:41:46,959 That's because you were born to be one of us. 348 00:41:49,262 --> 00:41:53,632 And what are you? 349 00:41:53,633 --> 00:41:58,543 We are myth. We are legend. We are what the whole word fears 350 00:41:58,638 --> 00:42:01,538 and worships at the same time. 351 00:42:02,275 --> 00:42:03,935 How poetic. 352 00:42:06,045 --> 00:42:09,145 He has a penchant for the theatrical. 353 00:42:09,148 --> 00:42:11,148 We need blood to survive. 354 00:42:11,150 --> 00:42:15,190 We need you to keep us from extinction. 355 00:42:15,288 --> 00:42:17,018 I'm kind of a busy man. 356 00:42:17,023 --> 00:42:20,093 I don't know if I can fit that into my schedule. 357 00:42:24,897 --> 00:42:27,097 We're an endangered species. 358 00:42:27,099 --> 00:42:31,169 You can't just go back to your old way of life. 359 00:42:32,138 --> 00:42:36,208 We? Not much of a joiner either. 360 00:43:00,099 --> 00:43:02,299 I could be convinced to change my mind. 361 00:43:25,958 --> 00:43:28,628 You ever think about retirement? 362 00:43:30,896 --> 00:43:32,896 What are you doing to me Stokes? 363 00:43:32,898 --> 00:43:34,798 I'm asking you a question. 364 00:43:34,800 --> 00:43:36,870 Jesus Christ. 365 00:43:39,372 --> 00:43:42,142 I don't feel like having a heart to heart today. 366 00:43:42,241 --> 00:43:43,371 All right? 367 00:43:43,376 --> 00:43:44,976 Um hm. 368 00:43:50,983 --> 00:43:54,183 I'm not going to retire until I catch this bad guy. 369 00:43:54,186 --> 00:43:55,916 You wanna go out with a win? 370 00:43:55,921 --> 00:43:57,691 It's not about that. 371 00:43:57,790 --> 00:43:58,990 Well then what is it about? 372 00:43:58,991 --> 00:44:00,191 Stokes- 373 00:44:00,192 --> 00:44:01,392 Well I'm just trying to figure you out. 374 00:44:01,394 --> 00:44:03,694 Well don't. 375 00:44:03,695 --> 00:44:05,995 Well, you're killing yourself for this job 376 00:44:05,998 --> 00:44:07,198 and I wanna know if you ever think 377 00:44:07,199 --> 00:44:08,929 enough is enough. 378 00:44:10,403 --> 00:44:12,403 You're trying to figure me out. 379 00:44:12,405 --> 00:44:15,265 Yeah. Why don't you try to figure out 380 00:44:15,274 --> 00:44:16,974 where the bad guy is? Why don't you get me 381 00:44:16,976 --> 00:44:18,306 his address? Why don't you try to do that? 382 00:44:18,310 --> 00:44:19,010 Oh fuck off. 383 00:44:19,011 --> 00:44:20,341 Fuck you! 384 00:44:32,291 --> 00:44:35,361 It's the only thing I know how to do. All right? There it is. 385 00:44:35,361 --> 00:44:37,931 It doesn't get any sexier than that. 386 00:44:38,030 --> 00:44:39,400 I don't have any hobbies. 387 00:44:39,497 --> 00:44:40,957 I'm not trying to save the world. 388 00:44:40,966 --> 00:44:43,096 I'm just trying to get this guy. 389 00:44:46,439 --> 00:44:49,439 That's it for me. 390 00:44:49,442 --> 00:44:51,442 What about your daughter? 391 00:44:53,913 --> 00:44:55,983 Major crimes. 392 00:44:57,450 --> 00:44:59,980 Yeah, where? 393 00:45:01,921 --> 00:45:03,751 Okay. 394 00:45:03,756 --> 00:45:05,786 Uh... 395 00:45:05,791 --> 00:45:08,031 Yeah. Okay. 396 00:45:08,127 --> 00:45:09,327 I got it, thanks. 397 00:45:10,930 --> 00:45:15,330 I just think it's a mistake to not have some separation. 398 00:45:15,334 --> 00:45:18,204 You can't let the job become you. 399 00:45:18,204 --> 00:45:19,644 You've told me that once or twice. 400 00:45:19,739 --> 00:45:22,339 Yeah, well what the fuck do I know? 401 00:45:22,341 --> 00:45:24,141 So where we going? 402 00:45:24,143 --> 00:45:25,343 Congress and Alameda. 403 00:45:25,344 --> 00:45:27,484 Let's go. 404 00:45:42,495 --> 00:45:46,155 No Knife, but the wound looks familiar. 405 00:45:49,902 --> 00:45:51,942 What's going on here? 406 00:45:52,037 --> 00:45:54,167 I don't know. We'd better follow the pieces. 407 00:46:00,246 --> 00:46:02,976 I don't remember seeing anybody like that. 408 00:46:02,982 --> 00:46:04,982 Are you sure? 409 00:46:04,984 --> 00:46:07,384 She's supposed to be a regular. 410 00:46:07,386 --> 00:46:09,916 See, we heard that uh, she usually 411 00:46:09,922 --> 00:46:11,522 meets her girlfriends here for drinks. 412 00:46:11,524 --> 00:46:13,064 What do you want? 413 00:46:13,159 --> 00:46:14,189 We want to talk. 414 00:46:14,193 --> 00:46:16,433 About what? 415 00:46:17,997 --> 00:46:21,127 You know uh, you were busted 416 00:46:21,133 --> 00:46:24,403 for what, uh, what was it, coke? 417 00:46:24,403 --> 00:46:26,843 Come on man, you gonna sweat me for that? 418 00:46:26,939 --> 00:46:27,909 Nah, nah, nah. 419 00:46:28,007 --> 00:46:29,537 It's an old charge. 420 00:46:29,541 --> 00:46:31,071 I said I wasn't going to sweat you about that. 421 00:46:31,076 --> 00:46:33,136 It's old. 422 00:46:33,145 --> 00:46:37,405 You know, if you help us out, we won't 423 00:46:37,416 --> 00:46:40,076 have to mention anything about that. 424 00:46:45,224 --> 00:46:47,494 Let me see the picture. 425 00:46:53,232 --> 00:46:56,432 Yeah, she does come in here every now and again. 426 00:46:56,435 --> 00:46:58,135 Okay. 427 00:46:58,136 --> 00:46:59,836 Usually when we've got a chick band. 428 00:46:59,839 --> 00:47:02,909 Right. 429 00:47:03,008 --> 00:47:06,178 I'm saying that because I assume she plays for the other team. 430 00:47:06,178 --> 00:47:07,108 Know what I mean? 431 00:47:07,112 --> 00:47:09,112 We knew what you meant. 432 00:47:09,114 --> 00:47:13,754 That's all I remember. Look, she didn't die here. 433 00:47:13,853 --> 00:47:18,063 I am not responsible for everything that happens 434 00:47:18,157 --> 00:47:21,057 to everybody that walks in this place. 435 00:47:21,060 --> 00:47:22,590 No, but you could have some fucking concern. 436 00:47:22,595 --> 00:47:25,055 This could be your sister or your girlfriend. 437 00:47:25,064 --> 00:47:27,904 It's losers like you that make us unable to close our cases. 438 00:47:28,000 --> 00:47:29,970 People who won't talk when they know something. 439 00:47:30,069 --> 00:47:33,369 I don't know anything. 440 00:47:33,372 --> 00:47:35,512 Yet your hands are all over everything that comes 441 00:47:35,608 --> 00:47:37,788 in and out of here. 442 00:47:37,793 --> 00:47:39,883 What the fuck man? I got nothing on this chick. 443 00:47:39,979 --> 00:47:41,309 Maybe I'll just call Vice then! 444 00:47:41,313 --> 00:47:43,483 Valentine! Valentine! 445 00:47:43,582 --> 00:47:45,652 I will meet you in the car. 446 00:47:49,455 --> 00:47:51,515 Go! 447 00:47:56,629 --> 00:47:59,259 This is fucking bullshit. 448 00:47:59,265 --> 00:48:03,495 This case? These murders? 449 00:48:03,502 --> 00:48:05,302 They have us completely taxed all right. 450 00:48:05,304 --> 00:48:07,344 We have to follow every single lead and if it comes up 451 00:48:07,439 --> 00:48:11,279 as a dead end it's kind of a kick in the nuts, you know? 452 00:48:11,377 --> 00:48:15,907 Yeah, well I could understand that, but I can't magically 453 00:48:15,915 --> 00:48:20,475 give you information that I don't have. 454 00:48:20,486 --> 00:48:23,916 Any information might be helpful. 455 00:48:25,257 --> 00:48:27,657 Do us a favor, see what you can come up with 456 00:48:27,660 --> 00:48:30,930 and I'll keep Valentine off your ass. 457 00:48:36,135 --> 00:48:39,395 I do remember seeing her in here, 458 00:48:39,405 --> 00:48:42,665 dancing with a sexy piece of ass. 459 00:48:42,675 --> 00:48:44,975 Really? 460 00:48:44,976 --> 00:48:47,276 They were all over each other. Does that help? 461 00:48:47,279 --> 00:48:50,349 It might. Describe this sexy piece of ass. 462 00:48:54,486 --> 00:48:58,556 Mmmm. That was nice. 463 00:49:01,360 --> 00:49:02,690 I know it's been at least five minutes. 464 00:49:02,695 --> 00:49:05,095 Can we do that again? 465 00:49:05,097 --> 00:49:09,167 No. That was just enough. 466 00:49:09,168 --> 00:49:11,698 Okay. Well, maybe you could point me in the direction 467 00:49:11,704 --> 00:49:14,914 of some place to eat then because I'm fucking starving. 468 00:49:18,110 --> 00:49:21,180 Listen, there's some things we need to talk about. 469 00:49:23,115 --> 00:49:26,445 Sweetheart, I don't want to marry you 470 00:49:26,452 --> 00:49:30,252 and I don't want to be part of some weird three way thing 471 00:49:30,255 --> 00:49:32,485 you've got going -- 472 00:49:32,490 --> 00:49:34,720 what the fuck is wrong with that guy anyway? 473 00:49:34,727 --> 00:49:37,997 Don't speak of him like that. 474 00:49:40,632 --> 00:49:45,402 He's an elder. You're a psychopath. 475 00:49:47,606 --> 00:49:52,176 You'd go on killing for sport. We can't have that. 476 00:49:55,014 --> 00:49:57,354 We're not monsters. 477 00:49:57,449 --> 00:50:00,719 Oh, a killer being judged by a killer. Irony. 478 00:50:03,555 --> 00:50:07,015 We share a certain genetic mutation in the blood. 479 00:50:09,161 --> 00:50:11,531 It had to be you. 480 00:50:15,768 --> 00:50:21,038 I had to get pregnant in order to survive. That's it. 481 00:50:23,242 --> 00:50:26,042 Oh, she's pregnant already. 482 00:50:29,314 --> 00:50:32,024 Oh, you could make a killing at that if you 483 00:50:32,117 --> 00:50:35,417 just knew how to market it just right. 484 00:50:35,421 --> 00:50:40,091 Oh, hey, I'm not that fond of being chained up. 485 00:50:42,795 --> 00:50:45,055 I could make an exception. 486 00:50:47,533 --> 00:50:49,273 Okay... Ahhh... 487 00:50:59,812 --> 00:51:03,082 I knew you liked me. 488 00:51:11,790 --> 00:51:15,460 Hey, woah, woah, woah, woah. 489 00:51:23,836 --> 00:51:28,436 Oh, you bitch. You bitch! I'm going to cut you 490 00:51:28,440 --> 00:51:30,310 into little pieces! 491 00:52:32,905 --> 00:52:35,165 Daaaddyyy. 492 00:52:37,509 --> 00:52:39,579 Daaaddyyy. 493 00:52:41,513 --> 00:52:43,583 Daaaddyyy. 494 00:52:44,516 --> 00:52:46,576 Daaaddyyy. 495 00:52:47,553 --> 00:52:48,293 Daddy!! 496 00:52:48,387 --> 00:52:50,187 Ah! 497 00:52:50,189 --> 00:52:53,859 Why do you have all these pictures? 498 00:53:01,333 --> 00:53:02,803 What? 499 00:53:04,469 --> 00:53:06,539 Don't look at those baby. 500 00:53:08,540 --> 00:53:10,110 What are you doing here? 501 00:53:10,209 --> 00:53:12,409 Did you kill these women? 502 00:53:12,411 --> 00:53:13,881 What? 503 00:53:15,948 --> 00:53:17,348 No. 504 00:53:18,817 --> 00:53:20,847 No. No. No. No. Or course not. 505 00:53:20,852 --> 00:53:22,652 What's wrong daddy? 506 00:53:22,654 --> 00:53:24,654 The case and work and uh 507 00:53:24,656 --> 00:53:27,716 What? What are you trying to say? 508 00:53:51,383 --> 00:53:52,983 Yeah? 509 00:53:52,985 --> 00:53:55,845 Valentine it's Davis. 510 00:53:55,854 --> 00:53:58,424 Yeah. You got something for me? 511 00:53:58,523 --> 00:54:00,723 I don't have the DNA samples yet, but I have some 512 00:54:00,726 --> 00:54:02,986 interesting things that I have to tell you. 513 00:54:02,995 --> 00:54:05,255 Let's hear it. 514 00:54:05,998 --> 00:54:08,398 We have two blood types. 515 00:54:08,400 --> 00:54:10,770 Your victim's blood type is B positive, your second sample is 516 00:54:10,869 --> 00:54:13,669 The second sample is the killer's, doc. 517 00:54:13,672 --> 00:54:17,512 Okay, Valentine. Your killer's red blood cells lack heme. 518 00:54:17,609 --> 00:54:20,479 Heme is the building block in the RBC that allows it 519 00:54:20,479 --> 00:54:24,679 to bond to iron. Your killer has a very rare sophisticated form 520 00:54:24,683 --> 00:54:28,553 of iron deficiency anemia. Normally this stuff is really 521 00:54:28,553 --> 00:54:31,623 textbook to identify under the scope, but your killer's 522 00:54:31,623 --> 00:54:34,563 anemia has several variations that are difficult to pinpoint. 523 00:54:34,660 --> 00:54:37,060 So what does that do for me? 524 00:54:37,062 --> 00:54:40,432 Well, it's a bit out of my expertise. 525 00:54:40,432 --> 00:54:42,632 I placed a call to an old colleague of mine, 526 00:54:42,634 --> 00:54:44,434 a reputable hematologist. 527 00:54:44,436 --> 00:54:47,566 He recommended a world-renowned specialist out of Mexico. 528 00:54:47,572 --> 00:54:50,572 He might be able to explain the almost pica-like cravings 529 00:54:50,575 --> 00:54:53,375 for iron and the link between that and your killer's 530 00:54:53,378 --> 00:54:54,638 feeding habits. 531 00:54:54,646 --> 00:54:56,606 Anything else? 532 00:54:56,615 --> 00:55:00,045 Actually yes, there was a case in the 1970's. 533 00:55:00,052 --> 00:55:01,852 The Keller family. 534 00:55:01,853 --> 00:55:04,293 That was my first year on the force. Murder suicide. 535 00:55:04,389 --> 00:55:06,919 Left the kid behind. What about it? 536 00:55:06,925 --> 00:55:10,525 Well, the only other report of this kind of iron deficiency 537 00:55:10,529 --> 00:55:13,529 anemia comes from that case. 538 00:55:13,532 --> 00:55:15,972 Mother or the father? 539 00:55:16,068 --> 00:55:18,068 The son. 540 00:55:18,070 --> 00:55:20,070 Son of a bitch. 541 00:55:23,675 --> 00:55:26,735 911, what's your emergency? 542 00:55:48,100 --> 00:55:50,100 No Mercy for you. 543 00:55:54,639 --> 00:55:57,039 Lilith? 544 00:56:00,112 --> 00:56:02,712 Lilith? 545 00:56:04,716 --> 00:56:09,116 Lilith? 546 00:56:10,589 --> 00:56:13,059 I wanna play! 547 00:56:14,593 --> 00:56:16,663 Lilith! 548 00:56:23,869 --> 00:56:25,939 I see you! 549 00:56:27,873 --> 00:56:30,413 Ha ha ha ha ha ha! 550 00:56:39,151 --> 00:56:41,681 Oooohh ha ha! 551 00:56:51,630 --> 00:56:53,500 Lilith! 552 00:56:56,568 --> 00:56:58,168 Lilith! 553 00:57:03,175 --> 00:57:05,435 Come here, Lilith. 554 00:57:06,778 --> 00:57:10,848 I wanna open you up. Get a good look at our baby. 555 00:57:27,032 --> 00:57:29,702 There you are. 556 00:57:30,936 --> 00:57:35,566 Just leave. You can escape. Go anywhere you want. 557 00:57:35,574 --> 00:57:38,784 Yeah, but it wouldn't be the same without you. 558 00:57:38,877 --> 00:57:42,807 Please, don't hurt my child. 559 00:57:42,814 --> 00:57:45,084 Your child? Our child. 560 00:57:49,554 --> 00:57:52,224 See the guy always gets the shitty end of the deal. 561 00:57:52,224 --> 00:57:55,194 How do you kill a vampire anyway? 562 00:57:57,696 --> 00:57:59,226 Scarface dead back there? 563 00:57:59,231 --> 00:58:01,831 or is he gonna come bouncing out of the dark? 564 00:58:05,237 --> 00:58:10,507 You wouldn't tell me would you? Oh, the secrets women keep. 565 00:58:12,244 --> 00:58:15,514 Got to admit though, does turn me --- 566 00:58:15,514 --> 00:58:19,024 Aahh! 567 00:58:22,254 --> 00:58:24,524 Nice one, Lilith. 568 00:58:26,658 --> 00:58:30,858 I'm gonna kill a whole buncha more people tomorrow. 569 00:58:31,863 --> 00:58:34,533 Call you later. 570 00:58:35,867 --> 00:58:37,727 Clear. 571 00:58:49,281 --> 00:58:54,281 Detectives. Detectives! 572 00:58:55,754 --> 00:58:58,194 You're gonna want to see this. 573 00:59:21,913 --> 00:59:24,583 You guys have the same decorator. 574 01:00:03,355 --> 01:00:07,015 What's a pretty girl like you doing in an alley like this? 575 01:00:09,060 --> 01:00:11,130 Are you a cop? 576 01:00:13,965 --> 01:00:15,365 Do you wanna do something or not? 577 01:00:15,367 --> 01:00:19,367 I gotta keep moving. 578 01:00:58,009 --> 01:01:03,079 Keller! A-ha! Keller! It is you man! 579 01:01:04,015 --> 01:01:08,015 Keller, nice haircut. 580 01:01:08,019 --> 01:01:11,749 Aren't you boys out a little late? Past your curfew? 581 01:01:11,756 --> 01:01:13,816 Get in the car. 582 01:01:50,361 --> 01:01:54,331 We looked at the contents of your little baggies. 583 01:01:54,332 --> 01:01:57,072 Looks like you've been a bad boy. 584 01:01:57,168 --> 01:01:58,468 I think you owe us a little more 585 01:01:58,470 --> 01:02:00,740 money based on the severity of your crimes. 586 01:02:00,839 --> 01:02:04,069 It's dangerous work covering up your tracks. 587 01:02:04,075 --> 01:02:06,005 That's okay. 588 01:02:06,010 --> 01:02:09,080 I won't be needing you boys anymore. 589 01:02:09,080 --> 01:02:11,480 Can you believe this guy? 590 01:02:11,483 --> 01:02:15,753 Maybe we should turn you in. Collect a little reward. 591 01:02:18,223 --> 01:02:21,163 What, what are you on, man? 592 01:02:21,960 --> 01:02:23,430 Nothing. 593 01:02:26,865 --> 01:02:29,295 Let's go somewhere and talk about this money thing. 594 01:02:29,300 --> 01:02:33,040 I Don't feel like talking. 595 01:02:33,138 --> 01:02:35,198 Wrong answer. 596 01:02:57,262 --> 01:03:01,332 Alright. Fuck yeah. Ha ha. 597 01:03:20,552 --> 01:03:24,422 Woah, woah, woah, woah, woah. We can work something out. 598 01:03:24,422 --> 01:03:28,832 Please don't cut me. Please don't cut me. 599 01:03:31,029 --> 01:03:32,999 I'm not gonna cut you. 600 01:03:33,097 --> 01:03:37,227 I've got something very special in mind. 601 01:03:53,585 --> 01:03:57,045 Detective Valentine. What? 602 01:03:58,590 --> 01:04:01,060 Right. Be Right there. 603 01:04:02,861 --> 01:04:05,191 Got another victim. 604 01:04:05,196 --> 01:04:07,256 And a witness. 605 01:04:09,367 --> 01:04:12,367 I'm Detective Valentine. This is Detective Stokes. 606 01:04:12,370 --> 01:04:13,870 Yeah, I met her already. 607 01:04:13,872 --> 01:04:16,112 So, what'd you see? 608 01:04:16,207 --> 01:04:18,467 A guy in the alley with Rocket. 609 01:04:18,476 --> 01:04:20,336 Who's Rocket? 610 01:04:20,345 --> 01:04:21,205 A girl. 611 01:04:21,212 --> 01:04:22,212 Business associate? 612 01:04:22,213 --> 01:04:24,253 Girlfriend? 613 01:04:24,349 --> 01:04:26,419 Business associate. 614 01:04:27,619 --> 01:04:30,219 What about this guy? 615 01:04:30,221 --> 01:04:31,551 I already told her all this already. 616 01:04:31,556 --> 01:04:33,616 Why don't you tell me? 617 01:04:37,629 --> 01:04:39,229 Can I have something to drink? 618 01:04:39,230 --> 01:04:40,630 Coffee okay? 619 01:04:40,632 --> 01:04:42,902 Yeah. Black. 620 01:04:50,375 --> 01:04:54,235 So what'd this guy look like? 621 01:04:54,245 --> 01:04:57,275 White. 622 01:04:57,281 --> 01:05:00,321 Pale. He was really pale and tall. 623 01:05:01,920 --> 01:05:03,050 Bald I think. 624 01:05:03,054 --> 01:05:04,454 Uh hm. 625 01:05:06,524 --> 01:05:09,594 What happened after he took her to the alley? 626 01:05:10,929 --> 01:05:13,529 I got a trick. We did our thing. 627 01:05:13,531 --> 01:05:15,131 Do you want to know the details? 628 01:05:15,133 --> 01:05:17,233 Not really. 629 01:05:17,234 --> 01:05:19,334 Too bad for you, I got him off in 13 seconds. 630 01:05:22,140 --> 01:05:24,070 Impressive. 631 01:05:25,343 --> 01:05:27,343 I'm only saying that because 632 01:05:27,345 --> 01:05:29,005 it happened so quick I had time 633 01:05:29,013 --> 01:05:30,483 to get back to the alley. 634 01:05:32,016 --> 01:05:34,346 That's when I saw her. 635 01:05:44,696 --> 01:05:49,696 It's okay, it's okay. Take your time. 636 01:05:49,701 --> 01:05:52,971 I didn't even know the girl. It's so messed up. 637 01:05:55,707 --> 01:05:59,307 That sick bastard was eating her. 638 01:05:59,310 --> 01:06:02,510 What is that? Who does that? 639 01:06:02,513 --> 01:06:04,713 What do you mean, eating her? 640 01:06:04,716 --> 01:06:08,046 Her neck was all chewed up. 641 01:06:08,052 --> 01:06:09,092 Don't you understand what I'm telling you? 642 01:06:09,187 --> 01:06:10,647 It was the grossest thing I've ever seen. 643 01:06:10,655 --> 01:06:12,715 You're gonna need to stay here. 644 01:06:12,724 --> 01:06:15,294 Why? You said I wasn't in trouble. 645 01:06:15,393 --> 01:06:16,633 Come on, when can I get out of here? 646 01:06:16,728 --> 01:06:19,058 Are you really in that much of a hurry to 647 01:06:19,063 --> 01:06:20,503 get back to the streets? 648 01:06:20,598 --> 01:06:22,198 Yes. 649 01:06:23,401 --> 01:06:26,001 We need to get a sketch artist in here. 650 01:06:26,004 --> 01:06:29,514 and we need to get her into protective custody. 651 01:06:29,607 --> 01:06:31,107 We're going to show you some pictures. 652 01:06:31,109 --> 01:06:32,609 We need to identify who this Rocket is 653 01:06:32,610 --> 01:06:34,740 as soon as possible. 654 01:06:34,746 --> 01:06:36,406 I gotta get out of here. 655 01:06:36,414 --> 01:06:38,154 Where are you going? 656 01:06:38,248 --> 01:06:40,078 I gotta go home gotta make a phone call... 657 01:06:46,024 --> 01:06:48,624 That's what you're dealing with detective. 658 01:06:48,626 --> 01:06:53,156 Paroxysmal Nocturnal Hemoglobinuria. 659 01:06:53,164 --> 01:06:58,674 Call it unique anemia if you must, but 660 01:06:58,770 --> 01:07:02,370 believe me detective it's far more sinister than that. 661 01:07:02,373 --> 01:07:07,013 What do you mean sinister? 662 01:07:07,111 --> 01:07:10,781 Let me tell you, Detective, back in the 1970's I was a consultant 663 01:07:10,782 --> 01:07:13,782 on a series of murders in the Yucatán. 664 01:07:13,785 --> 01:07:19,055 The killer, or killers all had the same hemoglobinuria. 665 01:07:19,057 --> 01:07:23,327 Okay, you're going to have to lead me by the hand, but slowly. 666 01:07:27,465 --> 01:07:32,465 Paroxysmal usually means manifesting in 667 01:07:32,470 --> 01:07:36,140 spasmatic, unpredictable or variable patterns. 668 01:07:36,140 --> 01:07:41,780 So this anemia isn't manifesting on a consistent basis? 669 01:07:43,714 --> 01:07:48,624 Correct. Hemoglobinuria is the abnormal expulsion 670 01:07:48,719 --> 01:07:51,819 of hemoglobin in the urine. 671 01:07:51,823 --> 01:07:55,693 Thus, there is a variable, usually unpredictable 672 01:07:55,693 --> 01:07:59,733 hemoglobin, the molecule that allows iron to bind 673 01:07:59,831 --> 01:08:02,631 with oxygen in the red blood cells. 674 01:08:02,633 --> 01:08:05,703 The body is eliminating it inappropriately 675 01:08:05,703 --> 01:08:07,743 and leaving the victim, as it were, 676 01:08:07,839 --> 01:08:10,639 iron- but more importantly 677 01:08:10,641 --> 01:08:12,711 oxygen deficient. 678 01:08:14,378 --> 01:08:18,448 I came across a most compelling, but poorly documented case 679 01:08:21,152 --> 01:08:24,622 that occurred in Old Mexico City. 680 01:08:25,590 --> 01:08:28,660 The year was 1919. 681 01:10:15,633 --> 01:10:18,703 Yeah Stokes. Meet me at the office in five minutes. 682 01:10:21,305 --> 01:10:25,335 Yeah, yeah. I'm just gonna stop and get something to eat. Good. 683 01:10:26,978 --> 01:10:28,978 Hey. 684 01:11:09,620 --> 01:11:12,290 Can I help you? 685 01:11:15,026 --> 01:11:17,886 How's the case going Detective Valentine? 686 01:11:20,498 --> 01:11:22,298 Do I know you? 687 01:11:22,300 --> 01:11:26,500 No. Just a fan. Seen you on television. 688 01:11:28,639 --> 01:11:32,439 Yeah, well then, you know that the media does a very good job 689 01:11:32,443 --> 01:11:35,313 leaking information without me speaking about the case. 690 01:11:46,457 --> 01:11:50,727 Have a good rest of the day, Detective. Sorry to bother ya. 691 01:11:50,728 --> 01:11:52,328 Right. 692 01:11:59,470 --> 01:12:02,340 That guy wanted me to give you this. 693 01:12:10,081 --> 01:12:12,611 Jesus Christ. 694 01:12:59,530 --> 01:13:02,000 Okay, what am I supposed to think about all of this? 695 01:13:02,099 --> 01:13:04,729 I don't expect nothing from you, Captain. 696 01:13:09,740 --> 01:13:12,610 Did you know about this? 697 01:13:14,478 --> 01:13:16,508 I have allowed them to proceed with this. 698 01:13:16,514 --> 01:13:19,654 Okay, Okay. Let me, just let me get this straight. 699 01:13:21,152 --> 01:13:25,822 You want me to go to the public and the mayor -- the mayor 700 01:13:25,823 --> 01:13:30,733 and tell them that a goddamn vampire is running the streets? 701 01:13:30,828 --> 01:13:33,728 I don't give a fuck what you tell the mayor, I'm telling you 702 01:13:33,731 --> 01:13:36,771 that this is the guy that's out there killing women in our city. 703 01:13:36,867 --> 01:13:38,767 And the more time that I have to sit here 704 01:13:38,769 --> 01:13:41,099 and explain it to your dumb ass. 705 01:13:42,773 --> 01:13:44,813 Hey you know you're an arrogant motherfucker. 706 01:13:44,909 --> 01:13:45,969 Oh, I'm arrogant? 707 01:13:45,976 --> 01:13:47,176 Yeah, arrogant. 708 01:13:47,178 --> 01:13:48,178 Yeah, well, kiss my ass. 709 01:13:48,179 --> 01:13:49,179 Oh, fuck you. 710 01:13:49,180 --> 01:13:50,710 Fuck you. 711 01:13:50,714 --> 01:13:52,614 Hey alright, that's enough. 712 01:13:54,785 --> 01:13:58,985 You are out there chasing ghosts, 713 01:13:58,989 --> 01:14:00,719 and you want me to back you up on that? 714 01:14:00,724 --> 01:14:02,494 Are you fucking insane? 715 01:14:02,593 --> 01:14:04,993 And, oh, it's quite the coincidence that 716 01:14:04,995 --> 01:14:09,195 all your cases lead back to some guy who 717 01:14:09,200 --> 01:14:12,730 supposedly was outside the precinct when you discharged 718 01:14:12,736 --> 01:14:15,116 your weapon. 719 01:14:15,121 --> 01:14:18,011 Oh, but surprise, surprise, he flew away so there's no proof. 720 01:14:18,209 --> 01:14:21,839 Shit, you need to retire before 721 01:14:21,846 --> 01:14:23,846 you take down the entire department. 722 01:14:23,848 --> 01:14:26,248 Oh, I can retire and sleep well. Can you? 723 01:14:26,250 --> 01:14:29,080 Good, Um Hm. You're one step closer. 724 01:14:29,086 --> 01:14:31,486 You and your partner here, you're officially off the case. 725 01:14:31,489 --> 01:14:33,889 That's dumb. We're working this case and you know it. 726 01:14:33,891 --> 01:14:35,821 Oh no, you're not working this case. 727 01:14:35,826 --> 01:14:38,826 My badge is just as gold as yours. You are off this case. 728 01:14:38,829 --> 01:14:40,829 Yeah, but I earned mine. 729 01:14:40,831 --> 01:14:42,001 Oh you wanna go there? 730 01:14:42,099 --> 01:14:43,869 I wanna go there. 731 01:14:43,968 --> 01:14:48,498 Alright, hey, that's enough. You two, take a walk. 732 01:14:48,506 --> 01:14:51,706 Take the massive fuck up that is your life and your career 733 01:14:51,709 --> 01:14:53,779 and get out of here. 734 01:15:01,919 --> 01:15:04,949 Well that was just fucking great. 735 01:15:04,955 --> 01:15:06,965 Asshole. 736 01:15:06,968 --> 01:15:08,978 What are we going to do now that we're gonna lose our jobs? 737 01:15:08,981 --> 01:15:10,991 We're not gonna lose our jobs and we're not off this case. 738 01:15:10,995 --> 01:15:14,795 You know, I don't have 20+ years in this thing, 739 01:15:14,798 --> 01:15:16,998 I can't afford to lose my job. 740 01:15:17,001 --> 01:15:18,771 Don't worry about it. I'll take the heat. 741 01:15:18,869 --> 01:15:23,909 You need to calm down. I'll talk to you later. 742 01:15:54,038 --> 01:15:59,038 These monsters killed over 90 people in a 2 year 743 01:15:59,043 --> 01:16:03,483 period and had a pattern of only killing at night. 744 01:16:03,581 --> 01:16:08,051 Thus I finally, belatedly I regret, linked this to a 745 01:16:08,052 --> 01:16:12,892 nocturnal pattern. They seemed to lack the desire and strength 746 01:16:12,990 --> 01:16:15,560 to feed, except at night. 747 01:16:15,659 --> 01:16:20,329 You're dealing with an evil you've never encountered before. 748 01:16:20,331 --> 01:16:24,801 You can't win. 749 01:16:26,337 --> 01:16:30,007 If you want to live stop following him. 750 01:16:35,346 --> 01:16:39,616 I want you to leave this to me. I will make these murders stop. 751 01:16:44,154 --> 01:16:46,864 Who are you? 752 01:16:46,957 --> 01:16:50,357 You're asking the wrong question. 753 01:16:51,962 --> 01:16:56,032 You should ask where your partner is right now. 754 01:17:22,826 --> 01:17:26,896 Stokes. Stokes. Stokes. 755 01:17:36,407 --> 01:17:37,867 Don't. 756 01:17:37,875 --> 01:17:39,805 I have to. 757 01:17:41,945 --> 01:17:45,675 Oh, oh, oh, easy, easy, easy. Ah. There you go. 758 01:17:56,026 --> 01:17:57,956 Stokes, pick up Stokes. 759 01:17:57,961 --> 01:17:59,291 Come on, Stokes, pick up. 760 01:17:59,296 --> 01:18:01,356 Please! 761 01:18:09,973 --> 01:18:12,213 Yeah, I'm sorry uh, Detective Stokes 762 01:18:12,309 --> 01:18:15,979 can't come to the phone right now. There's been an accident. 763 01:18:24,455 --> 01:18:26,455 No, no! Stokes! Grrr! 764 01:18:48,479 --> 01:18:50,949 Stokes. Stokes Stokes! 765 01:18:52,883 --> 01:18:56,423 Hey Stokes, Stokes, Stokes. 766 01:18:57,888 --> 01:19:02,958 Oh, God. Hey, hey, hey, you hear that? 767 01:19:04,828 --> 01:19:08,228 That's every cop in the city coming here with an ambulance 768 01:19:08,232 --> 01:19:11,272 right behind it. So, we got this covered. 769 01:19:11,368 --> 01:19:14,498 Hey, hey, hey, I'm gonna stop the bleeding. 770 01:19:14,505 --> 01:19:18,105 How's that? So you just stay calm 771 01:19:18,108 --> 01:19:20,278 because everything's going to be all right. Okay? 772 01:19:20,377 --> 01:19:22,907 Let me take a look. 773 01:19:25,249 --> 01:19:28,979 Okay, th tha-that that ain't that deep. 774 01:19:28,986 --> 01:19:31,316 You're gonna be fine. You're gonna be fine. 775 01:19:31,321 --> 01:19:35,521 Hey, hey, hey, hey, hey Stokes. Stokes, I lied to you girl, 776 01:19:35,526 --> 01:19:39,186 about retiring anytime soon. 777 01:19:39,196 --> 01:19:41,956 You know, it's because you're a good cop. 778 01:19:41,965 --> 01:19:43,995 You're a good detective. One of the best. 779 01:19:44,001 --> 01:19:46,971 You do the badge proud. You know, I can't retire 780 01:19:47,070 --> 01:19:49,540 cause I've got things I gotta teach you. 781 01:19:49,540 --> 01:19:51,270 You know, things that you know, 782 01:19:51,275 --> 01:19:54,035 only people with years and years of experience. 783 01:19:54,044 --> 01:19:58,014 Hey, hey, hey, girl, are you still with me? 784 01:19:58,015 --> 01:20:01,375 You with me girl? Yeah? Stokes? Stokes. 785 01:20:01,385 --> 01:20:06,285 Stokes? Melissa, Melissa, Melissa. No, no, no, no, no. 786 01:20:06,290 --> 01:20:09,890 Melissa, breathe. Melissa, breathe, breathe, 787 01:20:09,893 --> 01:20:14,963 Melissa breathe. Breathe. Melissa, breathe. 788 01:20:23,307 --> 01:20:24,837 Shit. 789 01:20:29,580 --> 01:20:34,380 Oh, Melissa, oh Melissa, I'm sorry. 790 01:20:35,586 --> 01:20:38,586 So sorry. I'm so sorry. So sorry. 791 01:21:09,019 --> 01:21:10,389 Yeah? 792 01:21:10,487 --> 01:21:14,287 It's horrible what happened to your partner. 793 01:21:16,627 --> 01:21:19,627 I'm gonna cut you up in little pieces. 794 01:21:19,630 --> 01:21:22,400 Come on , Detective, you knew she wasn't going to make it to 795 01:21:22,499 --> 01:21:25,399 the end of our little journey. You want to know me, 796 01:21:25,402 --> 01:21:27,142 so there are consequences. 797 01:21:27,237 --> 01:21:30,367 Where are you? Are you watching me? 798 01:21:30,374 --> 01:21:34,014 Don't worry. I didn't eat her. I had a meal just before 799 01:21:34,111 --> 01:21:38,181 paying here a visit. I just bled her. Oh, it was beautiful. 800 01:21:40,217 --> 01:21:42,517 I don't believe that women should be allowed on the force 801 01:21:42,519 --> 01:21:44,489 when they obviously - 802 01:21:44,587 --> 01:21:46,647 You sick fuck! Where the fuck are you? 803 01:21:46,657 --> 01:21:51,057 Now you know what it's like to be hunted. Not so nice huh? 804 01:21:51,061 --> 01:21:54,931 Makes you wonder if anyone you know will be safe. 805 01:22:13,684 --> 01:22:17,354 Get down. Down. Get on the goddamn floor! 806 01:22:18,555 --> 01:22:21,085 What the hell is going on? 807 01:22:21,091 --> 01:22:22,891 You know him? 808 01:22:22,892 --> 01:22:24,692 I don't have to answer to you anymore. We're not married! 809 01:22:24,695 --> 01:22:26,155 Do you know him?! 810 01:22:26,163 --> 01:22:29,033 Yes, goddamnit I know him, I'm dating him. 811 01:22:29,132 --> 01:22:34,102 I'm fucking him, James. Is that what you wanna know? 812 01:22:34,104 --> 01:22:35,704 Where's Zoe? 813 01:22:35,706 --> 01:22:38,066 She's at a friend's house. 814 01:22:38,074 --> 01:22:40,444 Call her. When's the last time you cleared the house? 815 01:22:40,444 --> 01:22:44,884 I don't do room sweeps anymore. 816 01:22:44,982 --> 01:22:48,422 I'm so sorry. I'm so sorry. Are you okay? 817 01:22:51,521 --> 01:22:53,621 Goddamnit James you're going to break everything 818 01:22:53,623 --> 01:22:55,223 in the fucking house! 819 01:22:55,225 --> 01:22:56,515 What the hell are you doing? 820 01:22:56,526 --> 01:23:00,256 What am I doing? What is wrong with you? 821 01:23:00,263 --> 01:23:02,433 Call the friend's house! 822 01:23:02,532 --> 01:23:04,172 James, she's okay. 823 01:23:04,267 --> 01:23:05,727 How do you know? 824 01:23:05,736 --> 01:23:07,066 Can I get up now? 825 01:23:07,070 --> 01:23:09,910 Shut the fuck up! Give me the number. 826 01:23:10,007 --> 01:23:13,207 No, no, no. You are not going to ruin her life 827 01:23:13,210 --> 01:23:15,980 because you're scared. I'm not going to let you do it again. 828 01:23:16,079 --> 01:23:18,149 Give me the goddamn number. 829 01:23:18,248 --> 01:23:22,148 Put the gun away and sit down. 830 01:23:41,171 --> 01:23:43,571 Could you wait in the kitchen please? 831 01:23:45,642 --> 01:23:47,082 Are you okay? 832 01:23:47,177 --> 01:23:49,237 I'm fine. 833 01:23:54,317 --> 01:23:56,717 I hope you know you're going to pay for everything you broke. 834 01:23:58,221 --> 01:24:00,621 He killed Melissa. 835 01:24:03,193 --> 01:24:06,803 Oh God. I'm sorry. 836 01:24:15,405 --> 01:24:16,805 Did you see it happen? 837 01:24:16,807 --> 01:24:19,537 Yeah, I saw everything. Oh I mean, I saw nothing. 838 01:24:19,543 --> 01:24:24,453 I don't' know what I saw. See, see this guy he can do 839 01:24:24,548 --> 01:24:27,118 impossible things. Things that I've never seen anybody --- 840 01:24:27,217 --> 01:24:29,477 Then there was that woman. That woman jumped on me. 841 01:24:29,486 --> 01:24:31,286 She knocked me to the floor. And she said, she said 842 01:24:31,288 --> 01:24:33,458 it to my face. I don't' think it was a dream, I don't 843 01:24:33,557 --> 01:24:35,557 think I was hallucinating. But she said, she said you gotta go 844 01:24:35,559 --> 01:24:37,359 take care of Stokes, and I didn't take care of Stokes. 845 01:24:37,360 --> 01:24:41,400 Stokes was, Stokes is dead. Stokes is dead. And you know 846 01:24:41,498 --> 01:24:44,698 something? They're vampires. They're vampires... 847 01:24:53,643 --> 01:24:55,643 I need to meet you. 848 01:24:55,645 --> 01:24:59,305 Are you sure? It might not end the way you think... 849 01:25:00,851 --> 01:25:03,791 I'm sure. 850 01:26:26,203 --> 01:26:28,603 Drop the knife and get on your knees! Put your hands 851 01:26:28,605 --> 01:26:29,935 in the air where I can see them! 852 01:26:29,940 --> 01:26:31,470 I don't feel like kneeling. 853 01:26:31,474 --> 01:26:33,274 Drop the knife or you're gonna die. 854 01:26:33,276 --> 01:26:34,636 I don't feel like dying either. 855 01:26:34,644 --> 01:26:35,614 Do it now! 856 01:26:35,712 --> 01:26:38,552 Walk away. Let me deal with this. 857 01:26:38,648 --> 01:26:42,648 No, stay. Let's see how this plays out. 858 01:26:42,652 --> 01:26:46,722 Both of you shut up and get on the goddamn ground. 859 01:26:57,267 --> 01:26:58,597 Oh shit! 860 01:27:24,527 --> 01:27:27,597 This is how you kill a vampire. 861 01:27:41,611 --> 01:27:44,011 I can help you live. 862 01:27:45,949 --> 01:27:49,019 Do you want to live forever? 863 01:28:09,906 --> 01:28:12,506 Mommy, it's bleeding. 864 01:28:18,381 --> 01:28:21,451 Here, let's find you a bathroom. You don't want any germs. 865 01:28:21,451 --> 01:28:25,691 I'm sorry, he's just trying to be helpful. 866 01:28:25,789 --> 01:28:27,859 I see. 867 01:28:57,620 --> 01:29:01,190 Now boarding for Mexico City. Now boarding for Mexico City. 868 01:30:24,174 --> 01:30:28,844 Remember this one? Thought so. 869 01:30:30,980 --> 01:30:35,120 5 months ago on this date, you killed her. 870 01:30:48,531 --> 01:30:52,001 Ohhh. Well I'l be damned if they didn't grow back again. 871 01:31:00,810 --> 01:31:03,010 They couldn't have. 872 01:31:03,012 --> 01:31:06,082 You know something? Ha ha ha. 873 01:31:14,224 --> 01:31:17,494 This will never grow old. 874 01:31:44,654 --> 01:31:48,724 ♪ Couldn't really sleep last night no I couldn't close my eyes. ♪ 875 01:31:48,725 --> 01:31:54,055 ♪ In the dark I see the signs, red eyes and no more lies. ♪ 876 01:31:54,063 --> 01:31:59,703 ♪ There're clues I've seen before but there could be more. ♪ 877 01:32:02,138 --> 01:32:05,968 ♪ Wait, couldn't it be? Would it be me? ♪ 878 01:32:05,975 --> 01:32:10,035 ♪ Every time I get close you always seem to get away and ♪ 879 01:32:11,281 --> 01:32:15,681 ♪ every time I think I found you, you disappear ♪ 880 01:32:15,685 --> 01:32:17,545 ♪ without a trace. ♪ 881 01:32:17,554 --> 01:32:21,624 ♪ What am I to do? (What am I to do?) Is it me or is it you? ♪ 882 01:32:35,305 --> 01:32:38,965 ♪ Most nights I can't go to sleep. There're so many thoughts ♪ 883 01:32:38,975 --> 01:32:41,105 ♪ and ideas in my head. ♪ 884 01:32:41,110 --> 01:32:45,010 ♪ I know I'm close and I know that I can, I can do this. ♪ 885 01:32:45,014 --> 01:32:49,084 ♪ I just... I feel so lost sometimes. If only you could help me. ♪ 886 01:32:59,262 --> 01:33:02,332 ♪ Red eyes and no more lies. ♪ 887 01:33:08,338 --> 01:33:11,608 ♪ Wait, could it be, would it be me? ♪ 888 01:33:35,965 --> 01:33:40,025 ♪ Undercover, overtime. Night falls and I lose my mind. ♪ 889 01:33:40,036 --> 01:33:44,406 ♪ True darkness that's inside can terrorize and make me blind ♪ 890 01:33:46,843 --> 01:33:50,913 ♪ to clues I've seen before, but there could be more. ♪ 891 01:33:53,416 --> 01:33:57,176 ♪ Wait, couldn't it be? Would it be me? ♪ 892 01:33:57,186 --> 01:34:01,256 ♪ Every time I get close you always seem to get away and ♪ 893 01:34:01,257 --> 01:34:06,927 ♪ Every time I think I found you, you disappear without a trace. ♪ 894 01:34:08,731 --> 01:34:12,801 ♪ What am I to do? Is it me or is it you? ♪ 66475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.