All language subtitles for Beyond the Clouds (1995) -- Michelangelo Antonioni, Wim Wenders.hun
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:16,750
T�L A FELH�K�N
2
00:03:12,042 --> 00:03:15,542
Teljesen kimer�lve, egy
film befejez�se ut�n,
3
00:03:15,683 --> 00:03:17,975
elkezdek gondolkodni a k�vetkez�n,
4
00:03:19,625 --> 00:03:22,125
mi van m�g bennem,
5
00:03:22,233 --> 00:03:24,317
hogyan tudom megval�s�tani.
6
00:03:24,367 --> 00:03:26,950
Megpr�b�lom meghat�rozni a filmet,
7
00:03:27,442 --> 00:03:30,192
m�g miel�tt igaz�b�l befejeztem volna.
8
00:03:31,375 --> 00:03:34,792
Nagyon neh�z �gy gondolkodni,
9
00:03:34,975 --> 00:03:37,433
hogy semmi m�s nem j�r a fejemben,
nem tudok olvasni,
10
00:03:37,850 --> 00:03:41,392
nem tudom magamat m�ssal elfoglalni,
11
00:03:41,425 --> 00:03:44,717
nem tal�lok csendet �s nyugalmat.
12
00:03:46,008 --> 00:03:48,842
Ez a gondolat a s�t�ts�gben
vil�goss�got gy�jt
13
00:03:49,583 --> 00:03:53,375
�s a csendb�l hangokat csal el�.
14
00:04:42,517 --> 00:04:44,975
Hiszem, hogy el�re tekintve
15
00:04:46,000 --> 00:04:47,792
eljutok ahhoz a teremt� szikr�hoz,
16
00:04:48,250 --> 00:04:50,375
ami k�r�l minden gondolatom forog,
17
00:04:51,000 --> 00:04:52,542
ami l�trehozza az �letet,
18
00:04:52,667 --> 00:04:55,833
�s megteremti a m�ltat �s j�v�t.
19
00:04:56,208 --> 00:04:58,542
Nos, mi mindig megmaradunk a jelenben
20
00:04:58,708 --> 00:05:00,583
�s gondosan �gyel�nk arra,
21
00:05:00,792 --> 00:05:02,883
hogy becsapjuk magunkat,
a vil�got megv�ltoztassuk.
22
00:05:04,125 --> 00:05:07,750
F�lek att�l, hogy jav�thatatlanok vagyunk,
23
00:05:08,167 --> 00:05:12,333
�s maradunk m�g ezen a vil�gon �l�nk.
24
00:05:14,200 --> 00:05:16,492
Nem tudom mi�rt mondom ezt,
25
00:05:17,083 --> 00:05:19,792
ne �rts f�lre,
nem vagyok filoz�fus.
26
00:05:20,000 --> 00:05:24,083
Ezzel szemben olyan vagyok,
akit m�lyen megragadnak a k�pek.
27
00:05:25,792 --> 00:05:29,875
Csak akkor fedeztem fel a val�s�got,
mikor elkezdtem lef�nyk�pezni.
28
00:05:30,250 --> 00:05:34,917
Lef�nyk�pezem �s kinagy�tom azt a vil�got,
ami k�r�lvesz engem.
29
00:05:35,125 --> 00:05:38,292
Megpr�b�lom felfedezni,
ami m�g�tte van.
30
00:05:38,583 --> 00:05:40,750
Semmi m�st nem csin�ltam p�ly�m sor�n...
31
00:05:46,100 --> 00:05:49,250
A t�rt�netek egyik�t, egy bar�tom ihlette,
32
00:05:49,517 --> 00:05:53,142
legel�sz�r ez ker�l bemutat�sra.
33
00:05:53,708 --> 00:05:55,750
Egy n�r�l �s egy f�rfir�l sz�l
valahol Ferrara-ban.
34
00:05:58,625 --> 00:06:00,700
Ez egy nagyon k�l�n�s t�rt�net,
egy olyan ember sz�m�ra,
35
00:06:00,708 --> 00:06:03,042
aki nem ott sz�letett,
mint �n.
36
00:06:03,367 --> 00:06:06,033
Ferrara lak�inak l�that�lag
nem okoz gondot,
37
00:06:06,583 --> 00:06:08,833
ha egy kapcsolat �vekre f�lbeszakad �gy,
38
00:06:09,250 --> 00:06:10,700
mintha sosem lett volna.
39
00:06:27,917 --> 00:06:29,333
Bocs�nat!
40
00:06:31,083 --> 00:06:32,917
Meg tudn� mondani, hol tal�lok egy sz�llod�t?
41
00:06:33,042 --> 00:06:35,333
Dr�g�t, vagy olcs�bb is megfelel?
42
00:06:36,208 --> 00:06:37,375
Mindegy.
43
00:06:37,792 --> 00:06:39,375
Mag�ra b�zom.
44
00:06:39,875 --> 00:06:42,958
Ott �pp van egy, alig k�t l�p�snyire.
45
00:06:44,833 --> 00:06:46,000
K�sz�n�m.
46
00:07:47,792 --> 00:07:48,833
J� napot.
47
00:07:49,250 --> 00:07:50,292
J� napot.
48
00:07:51,417 --> 00:07:53,500
Egy szob�t, legyen sz�ves.
49
00:07:53,625 --> 00:07:55,542
Egy �gyast?
50
00:07:55,708 --> 00:07:57,375
Igen, egy�gyast
51
00:07:59,167 --> 00:08:01,708
A n�gyes szoba szabad.
Csomagja van?
52
00:08:03,417 --> 00:08:05,375
Azonnal visszaj�v�k.
53
00:09:02,167 --> 00:09:04,458
- Szia.
- Szia.
54
00:09:06,833 --> 00:09:11,500
Nemr�g tal�lkoztunk,
de r�m se n�zt�l.
55
00:09:13,333 --> 00:09:17,208
Olyan sz�p, hogy v�letlen�l ide j�ttem.
56
00:09:19,875 --> 00:09:22,083
Mi�rt olyan sz�p?
57
00:09:24,583 --> 00:09:27,458
Mert m�sfel� akartam menni.
58
00:09:28,542 --> 00:09:31,958
Egy pillanatig hagytam,
hogy arra menjen az aut�m, amerre akar.
59
00:09:33,042 --> 00:09:36,083
�n a k�d miatt maradtam itt.
60
00:09:36,958 --> 00:09:42,125
Most tan�rn�k�nt dolgozom.
Csak vak�ci�ban vagyok szabad.
61
00:09:43,125 --> 00:09:45,292
Hov� m�sz?
62
00:09:46,042 --> 00:09:48,167
A v�rosba.
63
00:09:50,292 --> 00:09:52,833
�n onnan menek�l�k.
64
00:10:20,708 --> 00:10:24,250
�szrevetted,
hogy lassank�nt m�r senki sem n�z naplement�t?
65
00:10:25,375 --> 00:10:28,083
Legal�bbis v�roson �gy van...
66
00:10:29,583 --> 00:10:32,792
de ha lej�nnek vid�kre...
67
00:10:32,875 --> 00:10:35,750
mindig megcsod�lj�k a naplement�ket.
68
00:10:42,708 --> 00:10:45,333
�n szivatty�-technikus vagyok.
69
00:10:45,458 --> 00:10:47,875
Itt nagyon keresettek.
70
00:10:47,958 --> 00:10:50,167
Az �n nevem Carmen.
71
00:10:51,042 --> 00:10:52,875
�n Silvano vagyok.
72
00:11:11,708 --> 00:11:15,000
A halk neszek sosem v�lnak a r�szedd�,
mint m�s hangok.
73
00:11:15,917 --> 00:11:19,708
P�ld�ul a tenger.
Egy id� ut�n m�r meg sem hallod.
74
00:11:21,083 --> 00:11:24,667
De a neszeket nem tudod
nem �szrevenni.
75
00:11:27,542 --> 00:11:29,167
K�l�n�s.
76
00:11:29,958 --> 00:11:33,583
Mindig v�gyunk egy m�sik ember
k�pzelet�ben �lni.
77
00:11:36,708 --> 00:11:40,125
Tal�n ez a szerelem titka.
78
00:11:43,167 --> 00:11:45,917
Tetszenek a szemeid.
79
00:11:47,042 --> 00:11:49,958
Sok mindent el�rulnak...
80
00:11:50,625 --> 00:11:53,208
�s �desek.
81
00:12:17,042 --> 00:12:19,500
Melyik a te szob�d?
82
00:12:19,583 --> 00:12:21,500
Itt jobbra.
83
00:13:01,708 --> 00:13:03,375
J� �jszak�t.
84
00:13:03,833 --> 00:13:04,875
J� �jszak�t.
85
00:13:21,625 --> 00:13:23,375
J� �jszak�t.
86
00:18:23,292 --> 00:18:26,333
A l�ny a nyolcas szob�b�l elment?
87
00:18:26,417 --> 00:18:27,417
Term�szetesen.
88
00:18:27,833 --> 00:18:30,625
Mindennap kor�n megy dolgozni.
89
00:18:30,708 --> 00:18:33,125
Hol vehetn�k vir�gokat?
90
00:18:33,208 --> 00:18:35,917
A lag�n�ban nem n�nek vir�gok.
91
00:18:36,917 --> 00:18:39,375
Ezt a szob�j�ba tudn� k�ldeni?
92
00:18:39,583 --> 00:18:42,083
Term�szetesen, majd szerzek frisseket.
93
00:18:46,083 --> 00:18:49,125
Azon a napon, az egykori szerelmesek,
94
00:18:49,792 --> 00:18:52,208
sajnos - az egyik a bar�tom,
95
00:18:52,542 --> 00:18:54,083
m�r nem tal�lkoztak t�bbet.
96
00:18:54,875 --> 00:18:58,625
K�t vagy h�rom �v eltelt,
Silvano m�s helyre k�lt�z�tt,
97
00:18:58,708 --> 00:19:00,917
Carmen pedig egy m�sik faluban dolgozott,
98
00:19:01,458 --> 00:19:03,000
ahova az iskola igazgat�ja k�ldte.
99
00:19:30,500 --> 00:19:31,750
Tetszett?
100
00:19:31,958 --> 00:19:32,833
Igen.
101
00:19:41,958 --> 00:19:42,792
Menj�nk.
102
00:20:32,167 --> 00:20:34,667
K�l�n�s, hogy ism�t tal�lkoztunk!
103
00:20:35,500 --> 00:20:37,583
Semmi sem v�letlen.
104
00:20:38,083 --> 00:20:40,375
- � Sara.
- �rvendek az ismerets�gnek.
105
00:20:41,875 --> 00:20:45,292
- Mennem kell, m�r k�s�sben vagyok.
- Megijesztettelek?
106
00:20:45,375 --> 00:20:49,167
Nem, de el kell jutnom a boltba m�g z�r�s el�tt.
107
00:20:49,250 --> 00:20:51,625
Szia, Carmen.
Holnap tal�lkozunk.
108
00:20:51,708 --> 00:20:53,250
Szia.
109
00:21:04,958 --> 00:21:08,708
K�t �ve k�rdezem,
mi�rt ment�l el azon a reggelen...
110
00:21:08,833 --> 00:21:11,042
minden sz� n�lk�l.
111
00:21:11,167 --> 00:21:14,167
Eg�sz �jszaka v�rtalak.
112
00:21:17,375 --> 00:21:19,375
K�s�bb azt k�rdeztem...
113
00:21:19,500 --> 00:21:23,167
mi�rt kellenek a neszek.
114
00:21:24,542 --> 00:21:26,542
M�r senki nem besz�l.
115
00:21:28,792 --> 00:21:30,833
A tekintetek divatosak.
116
00:21:32,875 --> 00:21:35,667
A szavak k�z�ns�gesek.
117
00:21:36,625 --> 00:21:39,083
Mondj valamit.
118
00:21:40,708 --> 00:21:42,500
Rendben.
119
00:21:43,625 --> 00:21:46,833
Egyr�szt b�nt�ak, de k�v�njuk...
120
00:21:48,042 --> 00:21:51,000
mintha megbabon�zn�nak.
121
00:21:52,333 --> 00:21:54,375
Mint most...
122
00:21:55,542 --> 00:21:58,792
A hallgat�sod rabja vagyok.
123
00:22:30,250 --> 00:22:32,000
Itt laksz?
124
00:22:32,083 --> 00:22:34,333
Igen, ez a h�zam.
125
00:22:34,833 --> 00:22:37,292
Gazdag lehetsz!
126
00:22:37,833 --> 00:22:38,833
�, nem.
127
00:22:40,208 --> 00:22:42,167
Sz�p.
128
00:22:42,250 --> 00:22:44,250
Egy m�sik vil�g.
129
00:22:46,833 --> 00:22:48,958
Ki lakik m�g itt?
130
00:22:49,792 --> 00:22:52,875
Egy n�polyi csal�d, fent.
131
00:23:26,000 --> 00:23:27,917
Van valakid?
132
00:23:28,708 --> 00:23:30,833
Most, nincs.
133
00:23:37,792 --> 00:23:40,375
Mindig itt marad valami ut�nunk.
134
00:23:41,083 --> 00:23:43,708
Mint a k�v�zacc a cs�sz�ben.
135
00:23:51,375 --> 00:23:54,167
Nagyany�m sokszor j�solt zaccb�l.
136
00:23:55,500 --> 00:23:59,250
Mindent tudott arr�l, aki k�v�t ivott vele.
137
00:24:13,375 --> 00:24:15,958
Egy �vig �ltem valakivel.
138
00:24:16,708 --> 00:24:19,542
T�z napja hagyott egy levelet.
139
00:24:20,583 --> 00:24:22,917
A szavak bel�lr�l j�ttek.
140
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
A szavaknak illatuk van.
141
00:24:26,375 --> 00:24:29,708
Bizonyos illatok a b�r�dbe k�tnek,
�r�kre.
142
00:24:32,458 --> 00:24:36,000
K�pes vagyok meg�rezni az illatokat
m�sok b�r�n �s a szavaiban.
143
00:24:37,083 --> 00:24:40,083
Nemr�g, egyik �jszaka,
lementem a foly�hoz...
144
00:24:40,208 --> 00:24:42,958
ahol a legutolj�ra voltunk.
145
00:24:43,917 --> 00:24:46,000
Meg�lltam ott...
146
00:24:47,042 --> 00:24:49,833
�s �reztem, ahogy mag�ba z�r.
147
00:25:00,667 --> 00:25:04,000
A szavak j�t tesznek,
m�g ha csak �rva vannak is.
148
00:25:04,875 --> 00:25:07,167
Egy n� k�v�nja �ket.
149
00:25:07,958 --> 00:25:09,958
�r�kk�.
150
00:32:26,917 --> 00:32:28,833
Akkor � egy olyan l�nyt szeretet,
151
00:32:29,042 --> 00:32:31,125
akit sosem kapott meg,
152
00:32:31,208 --> 00:32:32,833
valami buta b�szkes�g miatt,
153
00:32:33,167 --> 00:32:34,875
vagy valami bolonds�g
154
00:32:35,292 --> 00:32:37,500
a v�ros csendes bolonds�ga ....
155
00:40:08,208 --> 00:40:09,833
Seg�thetek?
156
00:40:10,208 --> 00:40:11,250
Csak n�zegetek....
157
00:42:21,042 --> 00:42:22,167
Szia...
158
00:42:24,042 --> 00:42:25,417
Megj�ttem, megy�nk...
159
00:42:25,667 --> 00:42:27,292
Hej, azt hittem,
hogy m�r nem l�togatsz meg,...
160
00:42:27,375 --> 00:42:28,583
� igen, igen, valamikor �gyis...
161
00:42:28,792 --> 00:42:31,083
Te itt dolgozol, mi?
162
00:42:54,667 --> 00:42:56,083
Megmondom neked teljesen ny�ltan.
163
00:43:01,875 --> 00:43:04,542
Ak�rmi is j�r a fejedben,
164
00:43:05,250 --> 00:43:07,833
ritk�n �rulom el ki vagyok �n.
165
00:43:11,083 --> 00:43:11,958
Azt akarom, hogy te akard.
166
00:43:18,417 --> 00:43:19,833
Meg�ltem ap�mat.
167
00:43:21,292 --> 00:43:24,083
Tizenk�tszer sz�rtam meg.
168
00:44:27,500 --> 00:44:30,208
Mi�rt �lted meg �t?
169
00:44:40,292 --> 00:44:41,250
Mikor?
170
00:44:42,708 --> 00:44:43,458
Egy �ve.
171
00:44:45,292 --> 00:44:46,750
�s felmentettek?
172
00:44:47,708 --> 00:44:48,417
Igen.
173
00:44:50,333 --> 00:44:52,458
H�rom h�napot voltam vizsg�lati fogs�gban
174
00:44:53,875 --> 00:44:55,083
a t�rgyal�s el�tt.
175
00:44:55,917 --> 00:44:57,583
Azt�n felmentettek.
176
00:45:01,042 --> 00:45:02,833
Tizenk�tszer sz�rtad meg?
177
00:45:03,833 --> 00:45:05,083
Egym�s ut�n?
178
00:45:06,167 --> 00:45:07,333
Azt tettem.
179
00:45:16,583 --> 00:45:18,292
Hol t�rt�nt?
180
00:45:50,125 --> 00:45:52,125
�ltal�ban a lelkiismeret visz vissza
181
00:45:52,333 --> 00:45:54,375
a b�ntet helysz�n�re.
182
00:45:56,042 --> 00:45:58,625
�n ellenkez� okok miatt t�rtem vissza.
183
00:46:06,958 --> 00:46:09,000
Elm�sz vagy maradsz?
184
00:46:11,458 --> 00:46:12,750
Itt maradsz velem est�re?
185
00:47:11,542 --> 00:47:12,917
Ah, eml�keztetsz engem...
186
00:47:17,208 --> 00:47:18,333
... valakire.
187
00:47:19,708 --> 00:47:20,417
Kire?
188
00:47:23,667 --> 00:47:24,708
Nem vagyok benne biztos.
189
00:50:24,792 --> 00:50:27,792
"Nem eml�kszem",
volt a v�lasz a k�rd�semre.
190
00:50:30,417 --> 00:50:32,583
Az�rt j�ttem ide,
hogy jellegzetes karaktereket l�ssak
191
00:50:32,625 --> 00:50:34,417
�s tal�ljak egy t�rt�netet,
192
00:50:34,833 --> 00:50:37,042
�s most a t�rt�nett�l
nem tudok m�sra gondolni,
193
00:50:37,083 --> 00:50:38,208
m�g magamra sem.
194
00:50:39,625 --> 00:50:41,625
Tizenk�tszer sz�rta meg!
195
00:50:43,000 --> 00:50:44,958
Ha csak k�tszer vagy h�romszor sz�rta volna meg,
196
00:50:45,000 --> 00:50:48,708
lenne-e k�l�nbs�g a val�s�g
�s a kital�ci� k�z�tt?
197
00:50:50,292 --> 00:50:52,750
Ez nem az a v�lasz, amit l�tni szeretn�k.
198
00:50:52,792 --> 00:50:56,333
Ez minden m�sn�l nyugtalan�t�bb.
199
00:50:56,750 --> 00:50:59,250
J�l �rzem, hogy a tizenk�t d�f�s
200
00:50:59,292 --> 00:51:02,625
sokkal megszokottabb, csal�diasabb
201
00:51:02,833 --> 00:51:05,542
hagyom�nyosabb, mint kett� vagy h�rom?
202
00:51:06,792 --> 00:51:08,000
Ebben a dermeszt� sz�mban benne van minden,
203
00:51:07,958 --> 00:51:09,250
amit ez a t�rt�net adhat,
204
00:51:09,250 --> 00:51:11,250
ez az igazs�g.
205
00:51:12,708 --> 00:51:15,500
F�radt vagyok �s izgatott,
206
00:51:15,792 --> 00:51:17,083
v�g�l is befejeztem k�sel�ses jelenetet
207
00:51:17,333 --> 00:51:20,250
�s a tizenk�t d�f�s helyet
208
00:51:20,750 --> 00:51:22,792
�gy hat�roztam h�rom el�g,
209
00:51:23,667 --> 00:51:25,125
megfontolts�gb�l.
210
00:51:32,833 --> 00:51:35,000
N�h�ny gondolat vil�gos sz�momra:
211
00:51:36,208 --> 00:51:38,125
nincs sok �rtelme itt maradni,
212
00:51:38,375 --> 00:51:40,625
ahol a film gondolata ennyire mag��v� tesz,
213
00:51:40,792 --> 00:51:44,792
�s ahol minden m�s gondolat elker�l.
214
00:51:45,375 --> 00:51:47,375
A l�ny tekintet�ben
215
00:51:47,417 --> 00:51:49,000
ott a felismer�s,
216
00:51:48,000 --> 00:51:53,375
hogy l�tja az engem �rt sokkot,
217
00:51:53,542 --> 00:51:56,708
mely v�gleg bennem rekedt
218
00:51:56,542 --> 00:51:59,000
tragikus ir�ni�val,
219
00:52:00,083 --> 00:52:03,125
mely mint a k�sei napf�ny ir�ni�ja,
220
00:52:03,583 --> 00:52:04,875
meg�rint mindent,
221
00:52:05,875 --> 00:52:07,583
felbor�tja azt,
222
00:52:07,708 --> 00:52:09,500
mi azel�tt krist�lytiszta volt,
223
00:52:09,625 --> 00:52:11,583
mindent mi �let �s hal�l f�l�tt �ll.
224
00:53:00,000 --> 00:53:02,250
K�rem bocs�sson meg.
225
00:53:02,375 --> 00:53:04,667
Bocs�nat az zavar�s�rt.
226
00:53:04,958 --> 00:53:06,833
Szabad?
227
00:53:08,417 --> 00:53:09,583
Igen.
228
00:53:09,958 --> 00:53:11,750
K�sz�n�m.
229
00:53:15,500 --> 00:53:18,375
Valami k�l�n�set olvastam az �js�gban.
230
00:53:19,208 --> 00:53:21,333
Szeretn�k valakivel besz�lni err�l.
231
00:53:24,542 --> 00:53:26,875
�s engem v�lasztott�l?
232
00:53:27,917 --> 00:53:29,750
Te nem vagy francia, ugye?
233
00:53:29,875 --> 00:53:33,500
Nem, New York-i vagyok,
de itt �lek.
234
00:53:33,583 --> 00:53:35,000
Te honnan sz�rmazol?
235
00:53:36,042 --> 00:53:37,542
It�lia.
236
00:53:38,000 --> 00:53:38,625
Olasz...
237
00:53:38,875 --> 00:53:43,500
- Ha lehet �n?...
- Mond csak, "csupa f�l" vagyok.
238
00:53:43,583 --> 00:53:45,417
Nem �gy mondj�k?
239
00:53:45,542 --> 00:53:47,167
Rem�lem.
240
00:53:52,625 --> 00:53:54,583
Mexik�ban...
241
00:53:54,708 --> 00:53:58,125
n�h�ny tud�s teherhord�kat fogadott,
hogy felmenjenek...
242
00:53:58,250 --> 00:54:00,917
egy v�rosba, messze fent a hegyekben.
243
00:54:02,792 --> 00:54:06,417
Egyszer azt�n a teherhord�k meg�lltak.
244
00:54:06,542 --> 00:54:08,500
Meg�lltak �s nem mentek tov�bb.
245
00:54:09,375 --> 00:54:14,125
A tud�sok d�h�sen fenyeget�ztek,
pr�b�lt�k r�venni �ket, hogy elinduljanak.
246
00:54:15,708 --> 00:54:19,000
Nem �rtett�k, a meg�ll�s ok�t.
247
00:54:21,708 --> 00:54:23,750
N�h�ny �ra m�lva...
248
00:54:24,208 --> 00:54:27,000
a teherhord�k �jra elindultak.
249
00:54:27,500 --> 00:54:30,500
V�g�l a vezet�j�k elmagyar�zta a t�rt�nteket.
250
00:54:35,375 --> 00:54:37,417
Mi t�rt�nt?
251
00:54:38,208 --> 00:54:40,375
L�tom k�v�ncsi vagy.
252
00:54:41,208 --> 00:54:42,917
Most, ...nagyon.
253
00:54:47,708 --> 00:54:49,500
Azt mondt�k...
254
00:54:50,417 --> 00:54:53,083
t�l gyorsan mentek.
255
00:54:53,208 --> 00:54:55,667
�s h�tra hagyt�k a lelkeiket.
256
00:54:57,625 --> 00:54:59,500
A lelkeiket?
257
00:55:00,875 --> 00:55:02,750
Csod�latos! Ak�rcsak mi.
258
00:55:02,875 --> 00:55:05,500
Mindig rohanunk...
259
00:55:05,625 --> 00:55:07,875
�s elvesz�tj�k a lelk�nket.
260
00:55:08,708 --> 00:55:10,583
Meg kellene v�rnunk �ket.
261
00:55:12,708 --> 00:55:14,792
Hogy mit kellene?
262
00:55:22,792 --> 00:55:25,083
Minden olyan �rtelmetlen.
263
00:56:14,000 --> 00:56:16,167
M�g haragszol?
264
00:56:16,583 --> 00:56:17,750
Nem.
265
00:56:19,167 --> 00:56:22,125
Bar�tilag k�rdeztelek.
266
00:56:25,208 --> 00:56:27,167
Volt�l vele?
267
00:56:28,083 --> 00:56:30,458
Egy r�vid tal�lkoz�s volt.
268
00:56:32,208 --> 00:56:35,125
Mi�ta az t�rt�nt a k�v�z�ban...
269
00:56:35,625 --> 00:56:37,625
m�r eltelt h�rom �v.
270
00:56:42,792 --> 00:56:47,417
Egyes dolgok egy �jszaka alatt megv�ltozhatnak.
271
00:57:00,792 --> 00:57:02,792
Utolj�ra...
272
00:57:03,375 --> 00:57:05,667
� vagy �n.
273
00:57:35,667 --> 00:57:37,542
Elk�st�l.
274
00:57:39,042 --> 00:57:42,208
Bocs�nat.
Nagy volt a forgalom.
275
00:57:42,333 --> 00:57:44,375
Minden ellen�nk van.
276
00:57:57,167 --> 00:57:59,958
N�zd, besz�ln�nk kell.
277
00:58:05,500 --> 00:58:07,458
Besz�lj...
278
00:58:10,375 --> 00:58:13,083
de l�gy tekintettel r�m.
279
00:58:14,583 --> 00:58:16,500
Halkan.
280
00:58:22,875 --> 00:58:25,375
Mindent elfelejtettem.
281
00:58:34,083 --> 00:58:36,000
Patricia.
282
00:59:26,375 --> 00:59:28,250
�, nem.
283
00:59:46,500 --> 00:59:48,458
Mi t�rt�nt?
284
00:59:55,750 --> 00:59:57,500
Mit forgatsz a fejedben?
285
01:00:02,167 --> 01:00:04,625
K�t napja h�vlak.
286
01:00:06,833 --> 01:00:09,125
Ez az egyik vir�gv�z�m.
287
01:00:09,708 --> 01:00:12,875
Mi egy v�za neked?
288
01:00:14,750 --> 01:00:16,833
Vir�gv�za.
289
01:00:16,958 --> 01:00:20,292
Vir�gok... sz�nek.
290
01:00:20,375 --> 01:00:22,542
Sz�nek... sz�ps�g.
291
01:00:22,667 --> 01:00:25,000
Sz�ps�g... szerelem.
292
01:00:34,292 --> 01:00:37,292
Olyan nevets�ges.
293
01:00:38,042 --> 01:00:39,875
A szerelem nevets�ges.
294
01:00:40,000 --> 01:00:42,125
Szomor�.
295
01:00:43,750 --> 01:00:47,125
Egy ill�zi�. Egy csapda.
296
01:00:47,208 --> 01:00:51,167
De egy rejtelmes csapda,
ez�rt es�nk bele.
297
01:00:51,292 --> 01:00:53,500
Mint a szilvabef�ttbe!
298
01:00:58,958 --> 01:01:00,625
Ez mind az igazs�g....
299
01:01:02,292 --> 01:01:05,625
az igazat mondtam minden szavammal.
300
01:01:06,458 --> 01:01:08,542
Mondd, mit szeretn�l.
301
01:01:09,375 --> 01:01:11,458
Szeretn�k, mit?
302
01:01:11,875 --> 01:01:12,875
Inni,
303
01:01:13,292 --> 01:01:14,125
drogozni?
304
01:01:19,958 --> 01:01:22,542
Elhozod a nyugalmadat...
305
01:01:22,667 --> 01:01:25,125
miut�n lefekszel vele?
306
01:01:31,125 --> 01:01:33,292
Egyed�l alszom.
307
01:01:33,375 --> 01:01:35,167
Rosszul �rzem magam.
308
01:01:36,167 --> 01:01:38,708
Kir�ndulni voltam.
309
01:01:38,833 --> 01:01:40,708
� is.
310
01:01:44,500 --> 01:01:46,875
�t is vitted?
311
01:01:47,417 --> 01:01:50,167
Nem vittem senkit.
312
01:01:54,042 --> 01:01:56,833
Szeretek veled szeretkezni.
313
01:01:58,375 --> 01:02:01,042
Ny�lj magadhoz.
314
01:02:09,042 --> 01:02:11,792
B�v�lt a sz�t�rad.
315
01:02:14,583 --> 01:02:18,333
M�r nem vir�gnyelven besz�lek.
316
01:02:26,583 --> 01:02:29,792
Mondj, amit akarsz, de az �jszaka...
317
01:02:32,667 --> 01:02:37,375
r�j�ttem, mennyire hi�nyzik,
hogy szeretkezzem veled.
318
01:02:48,833 --> 01:02:51,292
Megkaphatsz �jra, ha elhagyod �t.
319
01:02:51,667 --> 01:02:53,917
Elhagyom. Esk�sz�m.
320
01:02:56,833 --> 01:02:59,208
- Mikor?
- Ma.
321
01:02:59,875 --> 01:03:02,125
Ma reggel.
322
01:03:02,333 --> 01:03:04,542
Most.
323
01:03:05,583 --> 01:03:07,583
Most azonnal.
324
01:03:19,667 --> 01:03:23,333
Ne hagyj el.
Ne hagyj el.
325
01:04:12,000 --> 01:04:13,708
Mondd!
326
01:04:17,125 --> 01:04:19,333
M�g megcsalsz a h�tam m�g�tt?
327
01:04:21,000 --> 01:04:23,500
Mondtam, hogy nem, m�r h�rom �ve.
328
01:04:25,167 --> 01:04:27,333
�s � akarta?
329
01:04:27,458 --> 01:04:29,292
Val�sz�n�leg, igen.
330
01:04:32,833 --> 01:04:35,500
�s mindig visszautas�tottad.
331
01:04:35,625 --> 01:04:37,625
J�l van, igen.
332
01:04:41,708 --> 01:04:43,500
�s ma?
333
01:04:44,833 --> 01:04:47,208
Igen, vagy nem?
334
01:04:53,417 --> 01:04:55,333
Megsz�ntam.
335
01:05:06,500 --> 01:05:08,458
Engem is megsz�nsz?
336
01:05:08,542 --> 01:05:10,875
H�rom �ve az illat�val j�ssz ide.
337
01:05:14,833 --> 01:05:18,458
A ruh�id illata.
A csal�dott asszonyok megunt illata!
338
01:07:38,000 --> 01:07:39,708
K�sz�n�m.
339
01:08:00,458 --> 01:08:01,833
Viszl�t.
340
01:09:44,292 --> 01:09:45,625
Visszaj�tt�l?
341
01:09:45,708 --> 01:09:47,833
- Hol vagy?
- Valahol.
342
01:09:49,208 --> 01:09:51,042
Hol tal�llak meg?
343
01:09:53,375 --> 01:09:56,167
- Ki�r�tetted a h�zat.
- Az �n b�torom.
344
01:09:57,000 --> 01:10:01,625
- Egy �zenetet hagyhatt�l volna.
- Megtettem.
345
01:10:01,708 --> 01:10:05,250
- Az eg�sz munk�m miatt van!
- Megfulladok otthon!
346
01:10:05,333 --> 01:10:07,750
- Hol vagy?
- Ne akarj megtal�lni.
347
01:12:06,333 --> 01:12:07,958
Az asszony itt van?
348
01:12:08,042 --> 01:12:10,500
Nem, elment.
349
01:12:10,625 --> 01:12:13,750
Besz�ltem vele a lak�s kib�rl�s�r�l.
350
01:12:13,833 --> 01:12:15,417
Melyikr�l?
351
01:12:17,042 --> 01:12:18,708
Err�l, gondolom.
352
01:12:18,833 --> 01:12:21,750
Hoztam az �js�got.
353
01:12:21,833 --> 01:12:24,250
Igen, de ez teljes eg�sz�ben
a feles�gem �tlete volt.
354
01:12:24,333 --> 01:12:26,625
Nem is tudom biztosan, hogy beleegyezem-e.
355
01:13:04,167 --> 01:13:06,792
Ne mondja ezt, mert meg�r�l�k.
356
01:13:08,292 --> 01:13:10,792
Meg tudja �rteni az �n helyzetem?
357
01:13:11,667 --> 01:13:13,875
De csak r�viden.
358
01:13:14,000 --> 01:13:16,542
Megpr�b�lom di�h�jban.
359
01:13:17,250 --> 01:13:19,583
A f�rjemnek h�rom �ve szeret�je van.
360
01:13:19,667 --> 01:13:21,667
Eddig t�rtem neki.
361
01:13:21,750 --> 01:13:24,792
Mindig azt mondta, hogy szak�t vele.
362
01:13:25,917 --> 01:13:27,708
De val�j�ban...
363
01:13:30,542 --> 01:13:33,333
- Csengettek.
- Nem hallottam.
364
01:13:33,417 --> 01:13:35,333
A b�torokat v�rom.
365
01:13:35,417 --> 01:13:37,417
Milyen b�torokat? Az eny�meket?
366
01:13:38,333 --> 01:13:40,167
A f�rjem�t.
367
01:13:40,833 --> 01:13:43,708
A lak�st is ki�r�tette?
368
01:14:19,167 --> 01:14:21,167
Mit akar csin�lni?
369
01:14:21,292 --> 01:14:22,958
Nem tudom.
370
01:14:23,375 --> 01:14:26,000
Gondolom, hogy ism�t el kell menjek.
371
01:14:26,125 --> 01:14:27,375
Hov�?
372
01:14:28,250 --> 01:14:31,333
Egy h�zik�m van P�rizson k�v�l.
373
01:14:32,417 --> 01:14:34,667
Valahogy boldogulni fog.
374
01:14:34,750 --> 01:14:36,292
Igen.
375
01:14:36,708 --> 01:14:39,875
De most �gy gondoltam, maradok.
376
01:14:40,000 --> 01:14:42,125
Neki is mondtam ezt.
377
01:14:43,167 --> 01:14:46,917
Lehet ez�rt ment el, hogy vele lakjon.
378
01:14:47,000 --> 01:14:49,042
Kivel?
379
01:14:50,000 --> 01:14:51,833
A szeret�j�vel.
380
01:14:56,625 --> 01:14:59,792
Vagyis k�nyes helyzetben van?
381
01:15:02,167 --> 01:15:03,708
Pontosan.
382
01:15:03,833 --> 01:15:05,792
L�tom mire gondol.
383
01:15:30,667 --> 01:15:32,375
Ez �.
384
01:15:38,500 --> 01:15:40,375
Sz�p.
385
01:15:41,458 --> 01:15:43,000
A feles�gem.
386
01:16:09,708 --> 01:16:11,792
Ne pr�b�lj megtal�lni.
387
01:16:28,417 --> 01:16:31,000
Ez gy�gy�r mindenre.
388
01:16:33,833 --> 01:16:36,417
Ez az, amit�l f�lek.
389
01:17:24,083 --> 01:17:26,583
K�ts�g, b�nb�nat, megb�n�s,
390
01:17:26,625 --> 01:17:28,250
hat�ra az �rtelm�nknek,
391
01:17:28,333 --> 01:17:31,167
tapasztalatunknak, kult�r�nknak,
392
01:17:31,500 --> 01:17:34,542
�szt�n�nknek, k�pzelet�nknek,
393
01:17:34,833 --> 01:17:36,292
�s �rz�keinknek.
394
01:17:38,667 --> 01:17:40,167
Lust�bbnak �rzem magam,
395
01:17:42,000 --> 01:17:44,792
minthogy tov�bb t�prengjek a gondolatokon,
396
01:17:44,917 --> 01:17:46,750
ink�bb megv�rom, hogy �rezzem �ket.
397
01:18:07,500 --> 01:18:09,208
Szabad?
398
01:18:25,750 --> 01:18:28,458
Mondtam, ne h�vj t�bbet.
399
01:19:24,333 --> 01:19:28,750
K�rdezem, hogy a mi t�rsadalmunknak
mi sz�ks�ge van ezekre a m�solatokra?
400
01:19:30,000 --> 01:19:33,000
Nem csak festm�nyekr�l,
m�solatok mindenr�l.
401
01:19:33,708 --> 01:19:38,375
M�g olyanokr�l is, mint a ruh�k,
t�sk�k, szatyrok, �r�k.
402
01:19:39,500 --> 01:19:42,125
Az eredetiek nagyon dr�g�k.
403
01:19:42,250 --> 01:19:43,625
Pontosan.
404
01:19:43,958 --> 01:19:46,917
De a te esetedben,
egy "Cezanne" reprodukci�...
405
01:19:48,167 --> 01:19:50,458
egy f�nyk�p egy t�jr�l.
406
01:19:51,250 --> 01:19:56,125
Azt hiszem b�rki is m�sol egy alkot�st...
407
01:19:56,208 --> 01:19:59,250
meg van az es�lye, hogy megism�telje
a m�v�sz mozdulatait...
408
01:19:59,833 --> 01:20:02,958
�s lehets�ges, hogy �t�lje,
teljesen v�letlen�l...
409
01:20:03,083 --> 01:20:05,292
annak az �rz�seit.
410
01:20:05,375 --> 01:20:06,917
Az �rz�sek m�solata.
411
01:20:07,667 --> 01:20:09,458
Mi�rt is ne?
412
01:20:11,333 --> 01:20:13,875
Egy g�niusz �rz�seit megism�telni...
413
01:20:16,417 --> 01:20:19,083
jobban izgat...
414
01:20:19,333 --> 01:20:22,542
mint b�rmilyen m�s, saj�t alkot�s.
415
01:20:39,125 --> 01:20:41,542
�rtem, hogy mi�rt nevetsz.
416
01:20:41,667 --> 01:20:44,083
Nem fogom eladni.
417
01:20:44,167 --> 01:20:46,000
Semmi, semmi.
418
01:20:46,458 --> 01:20:48,583
- K�rlek.
- Sajn�lom.
419
01:20:48,667 --> 01:20:50,250
K�sz�n�m.
420
01:21:42,000 --> 01:21:42,917
M�sik karodat, alulra....
421
01:21:49,500 --> 01:21:51,500
d�ntsd a fejed jobbra!
422
01:21:56,375 --> 01:21:57,792
Bal oldalad lejjebb!
423
01:22:01,875 --> 01:22:03,250
Ez az!
424
01:22:14,875 --> 01:22:17,667
A k�pz�m�v�szeti irod�t keresem.
425
01:22:17,792 --> 01:22:19,750
Ott szemben.
426
01:23:17,625 --> 01:23:19,333
Bocs�nat.
427
01:23:31,208 --> 01:23:32,792
Elk�s�rhetem?
428
01:23:32,917 --> 01:23:34,792
A templomba megyek.
429
01:23:36,500 --> 01:23:39,792
Katolikus vagy?
Hiszel Istenben?
430
01:23:39,875 --> 01:23:41,667
Ez egy teszt?
431
01:23:41,750 --> 01:23:45,125
Ha igent mondok, veled mehetek,
ha nemet, akkor nem?
432
01:23:45,208 --> 01:23:47,000
Ezt gondolod?
433
01:23:47,708 --> 01:23:49,500
Bocs�nat.
434
01:23:51,250 --> 01:23:53,750
Nem, sajn�lom.
435
01:23:56,667 --> 01:23:59,208
Mindig ilyen hallgatag vagy?
436
01:23:59,625 --> 01:24:01,333
Mi�rt?
437
01:24:02,542 --> 01:24:04,333
Nincs semmi mondanival�m.
438
01:24:04,417 --> 01:24:07,458
Ennyi dologgal k�r�l�tted?
439
01:24:09,958 --> 01:24:11,542
Lehet m�gis egyed�l kellene mennem.
440
01:24:13,625 --> 01:24:16,167
Nem, elk�s�rlek.
441
01:24:17,333 --> 01:24:20,333
Ne f�lj.
Nem t�rt�nik velem semmi baj.
442
01:24:22,292 --> 01:24:24,667
Gondolom sokat olvasol.
443
01:24:25,083 --> 01:24:27,000
M�g az �js�gokat sem?
444
01:24:27,542 --> 01:24:30,708
R�gebben m�g �tlapoztam.
Most m�r azt sem.
445
01:24:30,958 --> 01:24:33,417
Egyszer azt olvastam egy �js�gban:
446
01:24:33,500 --> 01:24:36,958
"Csak a cseresznyefa
eszi meg saj�t gy�m�lcs�t!"
447
01:24:37,917 --> 01:24:40,542
Te vagy a fa,
ami a saj�t gy�m�lcs�t eszi meg.
448
01:24:41,417 --> 01:24:45,333
Hiszem, hogy a boldogs�g�rt
meg kell szabadulnunk gondolatainkt�l.
449
01:24:45,458 --> 01:24:48,542
Ez egy gondolat.
450
01:24:48,667 --> 01:24:50,208
Igaz.
451
01:24:51,000 --> 01:24:53,542
Ez�rt szeretek hallgatni.
452
01:24:53,667 --> 01:24:55,667
De a helyzet egyre rosszabb lesz.
453
01:24:56,083 --> 01:24:58,833
A hallgat�s gondolatokkal t�lti meg agyunkat.
454
01:25:00,500 --> 01:25:02,917
Vagyis, �rtelem n�lk�li gondolatokkal.
455
01:25:04,042 --> 01:25:06,208
Hogy szabaduljunk meg ett�l?
456
01:25:09,500 --> 01:25:11,500
Ha tudn�k...
457
01:25:12,542 --> 01:25:13,917
Megsz�kn�k.
458
01:25:14,000 --> 01:25:15,667
Hov�?
459
01:25:17,167 --> 01:25:18,917
Messze a testemt�l.
460
01:25:20,208 --> 01:25:22,000
Mi�rt?
461
01:25:23,458 --> 01:25:25,917
A test t�k�letlen...
462
01:25:26,000 --> 01:25:27,833
�s �n enn�l t�bbet akarok.
463
01:25:28,500 --> 01:25:30,333
Sosem lehetek el�gedett.
464
01:25:30,833 --> 01:25:35,000
Ne z�rd magadba a v�gyaidat.
Egyeseket kiel�g�thetsz.
465
01:25:37,000 --> 01:25:41,542
Megpr�b�lhatsz �r�m�ket tal�lni.
Sokszor ez megnyugtat.
466
01:25:41,667 --> 01:25:44,667
De egy halom beteljes�tetlen �lmunk lesz...
467
01:25:44,792 --> 01:25:46,458
minden nap v�g�re!
468
01:26:19,417 --> 01:26:21,458
Azt hiszem �rtelek.
469
01:26:22,208 --> 01:26:24,208
Szerelmes vagy.
470
01:26:24,333 --> 01:26:27,000
Minden jel egy szerelmes l�nyra utal.
471
01:26:28,458 --> 01:26:30,667
- Igaz.
- Tudtam!
472
01:26:31,083 --> 01:26:33,917
Elk�telezett vagy,
mint minden el�gedett n�.
473
01:26:34,792 --> 01:26:38,000
Igen el�gedett vagyok.
474
01:26:41,958 --> 01:26:44,042
Micsoda nyugalom!
475
01:26:46,208 --> 01:26:50,542
Most az eny�m az �let legdr�g�bb kincse:
a b�kess�g.
476
01:26:50,833 --> 01:26:53,708
Egy el�gedett n� �rez csak ilyet.
477
01:26:53,833 --> 01:26:56,458
Ritka az el�gedett ember.
478
01:26:57,500 --> 01:26:59,583
Bocs�sson meg asszonyom. El�gedett �n?
479
01:27:00,792 --> 01:27:03,167
Ne l�gy nevets�ges!
480
01:27:06,292 --> 01:27:08,750
- L�tod? Nagyon ritka.
- Mennyi az �ra?
481
01:27:09,333 --> 01:27:11,500
Negyed �t.
482
01:27:19,167 --> 01:27:20,875
Siethetn�nk?
483
01:27:21,000 --> 01:27:22,917
Hov� megy�nk?
484
01:27:25,167 --> 01:27:27,292
A m�ltai Szent J�nosba.
485
01:27:27,667 --> 01:27:29,792
- Itt van?
- Nem.
486
01:27:31,333 --> 01:27:33,417
Megmondod hov� val�si vagy?
487
01:27:34,708 --> 01:27:37,333
Ink�bb ne.
488
01:33:00,417 --> 01:33:02,542
A vir�gok p�ld�ul.
489
01:33:02,667 --> 01:33:04,292
Igen.
490
01:33:04,833 --> 01:33:06,292
Sz�pek.
491
01:33:09,000 --> 01:33:11,458
Lehet meglep...
492
01:33:12,250 --> 01:33:14,208
de nem szeretem a vir�gokat.
493
01:33:15,333 --> 01:33:17,833
Tetszenek, de el is szomor�tanak.
494
01:33:17,958 --> 01:33:21,542
Sz�pek, de csak k�t napig.
495
01:33:21,667 --> 01:33:24,750
Azt�n elhervadnak �s kidobod.
496
01:33:26,958 --> 01:33:30,250
A jap�nok az�rt nem nevelnek vir�gokat,
hogy ne l�ss�k �ket elhervadni.
497
01:33:30,875 --> 01:33:32,750
Mi�rt nevetsz?
498
01:33:34,875 --> 01:33:37,542
F�lsz a hal�lt�l, igaz?
499
01:33:40,875 --> 01:33:42,708
A f�lelem nem j� sz�.
500
01:33:45,042 --> 01:33:47,208
Az �lett�l f�lek.
501
01:33:48,083 --> 01:33:51,000
Egy korodbeli l�ny, f�l az �lett�l?
Abszurd!
502
01:33:55,000 --> 01:33:57,333
Az �let�ket az emberek ir�ny�tj�k.
503
01:33:57,417 --> 01:34:01,125
Megvetsz engem.
Mit akarsz te az �lett�l?
504
01:34:02,500 --> 01:34:04,625
Semmit.
505
01:34:04,750 --> 01:34:06,875
Mit? Semmit?
506
01:34:07,000 --> 01:34:10,167
Az �let a minden�nk.
Ez minden, amink van.
507
01:34:10,292 --> 01:34:13,042
Az egyetlen dolog,
amir�l tudjuk, hogy l�tezik.
508
01:34:13,958 --> 01:34:15,667
N�zd!
509
01:34:20,167 --> 01:34:23,333
Itt �l�nk.
�s itt halottak vagyunk.
510
01:34:24,542 --> 01:34:26,708
Itt tudunk nevetni.
511
01:34:26,833 --> 01:34:28,875
Ott nevethet�nk amennyit akarunk,
senki sem fog l�tni.
512
01:34:30,000 --> 01:34:31,917
Oda�t egyed�l vagyunk.
513
01:34:35,375 --> 01:34:38,167
Eg�szen m�sr�l besz�lsz.
514
01:34:59,167 --> 01:35:01,667
K�rlek, ne kezelj ily m�dom.
515
01:35:01,917 --> 01:35:06,208
Az udvariass�god eszembe juttatja,
hogy n� vagyok.
516
01:35:06,417 --> 01:35:08,250
Nem tetszik?
517
01:35:10,667 --> 01:35:12,500
Azt k�v�nn�m, b�rcsak f�rfi lenn�k.
518
01:35:13,333 --> 01:35:14,833
Egy er�s f�rfi.
519
01:35:19,333 --> 01:35:21,375
Majd minden n� ezt mondja...
520
01:35:23,083 --> 01:35:26,167
legt�bbsz�r gyakorlati okok miatt.
521
01:35:26,708 --> 01:35:28,708
Sosem az �rzelmek miatt.
522
01:35:28,833 --> 01:35:32,208
�gy �rtem, hogy olyan er�s szeretn�k lenni,
mint egy f�rfi.
523
01:35:33,417 --> 01:35:36,292
Egy nagy titok, ez vagy te.
524
01:35:36,375 --> 01:35:39,167
�s, mint minden titok,
felkavar�.
525
01:35:39,875 --> 01:35:42,583
Jobban meg akarlak ismerni.
Hogy felfedezzelek.
526
01:35:44,667 --> 01:35:48,000
Szeretn�m, ha bar�tok lenn�nk.
527
01:35:48,125 --> 01:35:51,000
Nehezen tudsz meg�rteni valakit,
aki szerelmes...
528
01:35:51,125 --> 01:35:52,958
de szeretn�m megpr�b�lni.
529
01:35:53,667 --> 01:35:55,833
Nem az�rt mondom, hogy kedvedre tegyek.
530
01:35:56,333 --> 01:35:59,042
Nem az a fajta vagy,
akit �rdekelnek a b�kok.
531
01:36:04,375 --> 01:36:06,667
Nem ezek a fajta b�kok.
532
01:36:08,542 --> 01:36:11,417
Ink�bb mondok egy im�t.
533
01:36:12,333 --> 01:36:15,500
Mikor im�dkozol, lehetsz j� is meg rossz is?
534
01:36:15,625 --> 01:36:17,375
�, igen!
535
01:36:17,750 --> 01:36:22,125
Az �t, ami a templomba visz,
annyira csod�latos!
536
01:36:24,167 --> 01:36:26,583
Rem�lem ilyen lesz, mikor meghalok is.
537
01:36:27,458 --> 01:36:29,292
M�r halott vagy.
538
01:36:30,250 --> 01:36:32,333
Egy kicsit.
539
01:36:40,125 --> 01:36:41,500
N�zd!
540
01:36:41,625 --> 01:36:45,167
Mag�nyos f�rfiak az �jszak�ban,
mint valami b�n�z�k.
541
01:36:49,000 --> 01:36:50,792
Tipikus!
542
01:36:50,875 --> 01:36:54,625
A b�n�z�k most elkezdtek �nekelni.
543
01:36:54,708 --> 01:36:57,708
Nem l�ttam �nekl� f�rfiakat az utc�n
m�r �vek �ta.
544
01:37:21,083 --> 01:37:22,958
J�l �rzed magad?
545
01:37:37,375 --> 01:37:39,917
- Biztos j�l vagy?
- Semmi bajom.
546
01:37:42,500 --> 01:37:44,542
Piszkos lett a ruh�d.
547
01:37:51,125 --> 01:37:53,333
Mit sz�lsz, ha azt mondom,
szerelmes lettem bel�d?
548
01:37:55,208 --> 01:37:58,292
Mintha gyerty�t gy�jtan�l
egy kivil�g�tott szob�ban.
549
01:40:11,167 --> 01:40:13,417
Holnap majd l�thatlak?
550
01:40:29,167 --> 01:40:31,583
Holnap kolostorba vonulok.
38468