All language subtitles for Below.Deck.S07E06.Come.Sail.Away.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,166 --> 00:00:02,467 - Previously, 2 00:00:02,467 --> 00:00:04,367 - Previously, on "Below Deck"... 3 00:00:04,500 --> 00:00:04,734 - Oh, my God. 4 00:00:06,266 --> 00:00:08,400 I get a text from my Greek [bleep] buddy. 5 00:00:08,433 --> 00:00:11,233 He was like, wanted to marry me, and I was like, yeah, sure 6 00:00:11,266 --> 00:00:12,300 - What? - I'm getting married. 7 00:00:12,333 --> 00:00:13,767 - What? 8 00:00:14,000 --> 00:00:15,533 - Simone, are you tired of ironing? 9 00:00:15,567 --> 00:00:17,200 - No, I'm not. I will never be tired of ironing. 10 00:00:17,233 --> 00:00:18,233 - Never be tired of ironing. - Ever, ever. 11 00:00:19,567 --> 00:00:21,000 - I'm joking. 12 00:00:29,533 --> 00:00:31,233 - Ashton is not so much of a wingman 13 00:00:31,266 --> 00:00:33,500 and more of a cockblock. 14 00:00:33,533 --> 00:00:36,166 - Number three... eight single girlfriends. 15 00:00:36,200 --> 00:00:37,567 [ all cheering ] 16 00:00:37,600 --> 00:00:40,333 - I needed more of that. - You gotta get cheeky. 17 00:00:40,367 --> 00:00:42,433 And you gotta move. 18 00:00:44,333 --> 00:00:47,533 - He forgot an entire dish for the captain. 19 00:00:47,567 --> 00:00:48,567 - Ugh! 20 00:00:50,433 --> 00:00:51,400 - Something's definitely wrong. 21 00:00:51,433 --> 00:00:53,000 [ vomiting ] 22 00:00:53,033 --> 00:00:54,066 - What's on the menu tonight, Chef? 23 00:00:54,100 --> 00:00:55,567 - A few things. 24 00:00:55,600 --> 00:00:57,500 - I'm expecting much better food than he did the last time. 25 00:00:59,166 --> 00:01:00,600 - Yeah. 26 00:01:00,633 --> 00:01:01,633 - If he doesn't step up to the plate, I'll fire him. 27 00:01:04,467 --> 00:01:06,033 - I just don't like the vibe. 28 00:01:06,066 --> 00:01:07,100 - Quick, quick, quick, quick, please. 29 00:01:07,133 --> 00:01:08,400 - What? - You need to focus. 30 00:01:08,433 --> 00:01:09,433 - I don't know what you're asking. 31 00:01:11,500 --> 00:01:13,033 - [bleep] - Abbi? 32 00:01:39,066 --> 00:01:40,033 - Abbi? 33 00:01:40,066 --> 00:01:41,300 Come give me a hug. 34 00:01:41,333 --> 00:01:42,600 - No, no, no, no, I'm fine. 35 00:01:44,500 --> 00:01:45,500 - Ah. 36 00:01:48,200 --> 00:01:49,600 [ laughter ] 37 00:01:51,200 --> 00:01:52,400 [ cheering ] 38 00:01:54,066 --> 00:01:55,033 - Hey, Brian. 39 00:01:55,066 --> 00:01:56,033 - You okay? - Yeah. 40 00:01:56,066 --> 00:01:57,467 - No, what's wrong? 41 00:01:59,467 --> 00:02:00,600 - No, don't. 42 00:02:00,633 --> 00:02:03,066 - This is not the right job for me. 43 00:02:03,100 --> 00:02:07,467 The ----ing perfectionism and the level of professionalism 44 00:02:07,500 --> 00:02:09,667 that's necessary, it's so uncomfortable. 45 00:02:09,700 --> 00:02:12,233 I'm used to knowing what I'm doing, 46 00:02:12,266 --> 00:02:15,200 but here, I feel like everybody on the boat is, like, 47 00:02:15,233 --> 00:02:17,200 "What's wrong with her? Mm." 48 00:02:17,233 --> 00:02:19,500 I am, like--I'm gonna bring the team down, my negativity. 49 00:02:19,533 --> 00:02:21,333 - No, you're overthinking things, 50 00:02:21,367 --> 00:02:22,333 I promise you. - I promise you, Abbi. 51 00:02:22,367 --> 00:02:24,100 I promise you. 52 00:02:24,133 --> 00:02:25,100 - And I'm just, like, trying to be really, like, 53 00:02:25,133 --> 00:02:26,200 happy all the time. 54 00:02:26,233 --> 00:02:27,667 - Can you excuse me? 55 00:02:30,500 --> 00:02:32,300 - Yeah. - Yeah. 56 00:02:35,367 --> 00:02:36,367 - Oops. 57 00:02:37,533 --> 00:02:39,633 Oh, my God, come on. 58 00:02:39,667 --> 00:02:40,667 - Holy sh--, ah! 59 00:02:43,400 --> 00:02:44,433 - Yes. - Thank you. 60 00:02:46,433 --> 00:02:47,400 - With you? - Yeah. 61 00:02:47,433 --> 00:02:49,367 - Yeah. 62 00:02:49,400 --> 00:02:51,500 - I feel like a brand-new person. 63 00:02:51,533 --> 00:02:52,533 - Who did this? 64 00:02:52,567 --> 00:02:53,633 [ cheering, laughter ] 65 00:02:53,667 --> 00:02:55,500 Who did this? - Oh, my God. 66 00:02:55,533 --> 00:02:57,233 - I just started feeling better. 67 00:02:57,266 --> 00:02:59,633 - Cheers, cheers - Ready? 68 00:02:59,667 --> 00:03:01,500 - Oh, God. I'm gonna throw up. 69 00:03:01,533 --> 00:03:03,133 - So I've just been speaking to Abbi... 70 00:03:04,400 --> 00:03:05,567 - Really? 71 00:03:11,367 --> 00:03:12,333 - ----ing hell! 72 00:03:12,367 --> 00:03:13,333 Um, where is she now? 73 00:03:13,367 --> 00:03:14,333 - She's in her cabin. 74 00:03:14,367 --> 00:03:15,667 I told her to stay there, relax, 75 00:03:15,700 --> 00:03:17,333 and don't worry about deck at the moment. 76 00:03:17,367 --> 00:03:18,400 - All right, I'll go have a chat too. 77 00:03:18,433 --> 00:03:20,233 - Your pleasure, bro? 78 00:03:20,266 --> 00:03:21,400 - Yeah, will you and Tanner just hold the fort for now? 79 00:03:21,433 --> 00:03:23,500 - All right. Cheers, bruv. 80 00:03:23,533 --> 00:03:25,533 - Woo! Feels great, guys. 81 00:03:25,567 --> 00:03:27,500 - I bet it did. I bet it did. 82 00:03:28,500 --> 00:03:29,500 - Yo. 83 00:03:29,533 --> 00:03:31,166 - Hey. Did they talk to you? 84 00:03:31,200 --> 00:03:32,700 - Yeah, let's go have a chat real quick? 85 00:03:32,734 --> 00:03:35,700 - All right. I wanna leave because I don't like the job. 86 00:03:35,734 --> 00:03:38,333 It just sucks. I don't like it. 87 00:03:38,367 --> 00:03:40,133 - Don't get upset, this is-- - I'm sorry. 88 00:03:40,166 --> 00:03:41,633 - --and if it's not for you, it's not for you. 89 00:03:41,667 --> 00:03:42,633 You don't have to stress about it. 90 00:03:42,667 --> 00:03:44,266 - I know, I know. 91 00:03:44,300 --> 00:03:45,300 - You don't have to feel bad about it. 92 00:03:45,333 --> 00:03:47,400 It is what it is. - Yeah. 93 00:03:47,433 --> 00:03:49,166 - Oh, and it breaks my heart. 94 00:03:49,200 --> 00:03:51,667 Like, I sincerely do care for Abbi's happiness, 95 00:03:51,700 --> 00:03:55,300 and I don't want Abbi to be here if this is not what she wants. 96 00:03:55,333 --> 00:03:56,500 But the reality of the situation is 97 00:03:56,533 --> 00:03:57,667 now we're gonna be a man down. 98 00:03:57,700 --> 00:04:00,333 Do you wanna finish off the charter, 99 00:04:00,367 --> 00:04:02,233 or would you rather leave as soon as possible? 100 00:04:05,767 --> 00:04:07,700 - So you're gonna push through and finish the charter, then? 101 00:04:07,734 --> 00:04:09,700 - Yeah, yeah. - Okay. All right. 102 00:04:09,734 --> 00:04:10,700 Things are not good right now. 103 00:04:10,734 --> 00:04:12,567 This is a very remote location, 104 00:04:12,600 --> 00:04:15,500 and it's gonna be a struggle to get somebody qualified 105 00:04:15,533 --> 00:04:17,633 to be Abbi's replacement. 106 00:04:17,667 --> 00:04:19,433 Captain Lee's not gonna be happy. 107 00:04:19,467 --> 00:04:21,233 I'm just like ----ing hell, like, 108 00:04:21,266 --> 00:04:22,333 things are just falling apart. 109 00:04:22,367 --> 00:04:23,500 [bleep] 110 00:04:30,734 --> 00:04:32,467 - Here you go. 111 00:04:32,500 --> 00:04:33,700 - Captain Lee! - How are we doing, girls? 112 00:04:33,734 --> 00:04:35,467 - Woo! 113 00:04:35,500 --> 00:04:37,700 - See right up here on the right, see all that white? 114 00:04:37,734 --> 00:04:39,300 - Yeah. - That is a water park 115 00:04:39,333 --> 00:04:41,166 that I've got scheduled for you guys. 116 00:04:41,200 --> 00:04:42,700 - Awesome. 117 00:04:42,734 --> 00:04:45,734 [ coughing, grunting ] Ugh! 118 00:04:47,600 --> 00:04:49,633 - Okay, so the guests are going down 119 00:04:49,667 --> 00:04:51,467 to get sunscreen on and stuff. 120 00:04:51,500 --> 00:04:53,367 - What are you going to do for the full moon party dinner? 121 00:04:53,400 --> 00:04:56,567 - I've got a bunch of neon rave décor: glow sticks, glow stuff. 122 00:04:56,600 --> 00:04:58,200 - Oh! 123 00:04:58,233 --> 00:05:00,333 - I might need your help painting the deckhands. 124 00:05:00,367 --> 00:05:02,166 - I'm artistic. - Good. 125 00:05:02,200 --> 00:05:03,734 Tonight we're gonna have a full moon party, 126 00:05:03,767 --> 00:05:05,467 just like the ones they have here in Thailand. 127 00:05:05,500 --> 00:05:07,633 We're gonna do mushroom tea, glowing things. 128 00:05:07,667 --> 00:05:09,734 Brian and Ashton are gonna get shirtless, 129 00:05:09,767 --> 00:05:11,734 have neon body paint, and we're gonna simulate 130 00:05:11,767 --> 00:05:14,200 the feeling of being on a lot of drugs. 131 00:05:14,233 --> 00:05:16,600 Do you have any, like, low-flavored mushroom 132 00:05:16,633 --> 00:05:18,333 to make a themed cocktail? 133 00:05:18,367 --> 00:05:20,300 - Yeah, I've got enoki mushroom. - Okay, cool. 134 00:05:21,500 --> 00:05:23,300 - Cap? - Yes, sir? 135 00:05:23,333 --> 00:05:24,300 - Could I have a chat with you, please, in the wheelhouse, 136 00:05:24,333 --> 00:05:25,300 if you don't mind? 137 00:05:25,333 --> 00:05:28,000 - Yeah. - Thank you. 138 00:05:28,033 --> 00:05:30,700 - Why does this not give me a warm, fuzzy feeling? 139 00:05:30,734 --> 00:05:32,033 [ crying ] 140 00:05:34,000 --> 00:05:36,633 - Um, I've noticed over the last, like, 141 00:05:36,667 --> 00:05:39,367 two or three days that Abbi hasn't been herself. 142 00:05:39,400 --> 00:05:42,400 She feels depressed, and she would like to leave the boat. 143 00:05:45,033 --> 00:05:46,633 - Immediately? 144 00:05:46,667 --> 00:05:48,300 - She'll ride out the rest of the charter, 145 00:05:48,333 --> 00:05:49,533 but I think we do need to find a replacement 146 00:05:49,567 --> 00:05:51,767 for when we get back. 147 00:05:52,000 --> 00:05:53,633 - Is it the workload, or-- 148 00:05:53,667 --> 00:05:56,000 - I think the sailing life is just a little bit different 149 00:05:56,033 --> 00:05:57,767 to working on a motor yacht. 150 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 - I didn't see this coming at all. 151 00:06:00,033 --> 00:06:02,667 Classic example of mouth writing a check 152 00:06:02,700 --> 00:06:04,767 that your ass can't cash. 153 00:06:05,000 --> 00:06:08,400 You're on a beautiful boat in an exotic location, 154 00:06:08,433 --> 00:06:10,500 you're getting paid for what most people 155 00:06:10,533 --> 00:06:14,000 would do for nothing, and you think life sucks. 156 00:06:14,033 --> 00:06:15,533 Are you kidding me? 157 00:06:15,567 --> 00:06:17,533 It doesn't give me a lot of time to work with, 158 00:06:17,567 --> 00:06:20,033 so we'll probably end up doing this next charter short-handed. 159 00:06:20,066 --> 00:06:21,433 - Yeah. 160 00:06:21,467 --> 00:06:23,400 - We're a long way from anywhere. 161 00:06:23,433 --> 00:06:25,533 I'd better be looking for a replacement 162 00:06:25,567 --> 00:06:27,000 for Abbi, like, yesterday. 163 00:06:27,033 --> 00:06:30,000 It's... frustrating. 164 00:06:30,033 --> 00:06:33,033 I will get on finding a replacement. 165 00:06:33,066 --> 00:06:35,300 - Thank you very much. - No problem. 166 00:06:39,567 --> 00:06:42,400 - I feel like sh--. 167 00:06:42,433 --> 00:06:43,734 - You feel like sh--? 168 00:06:43,767 --> 00:06:45,533 - Think I'm just overexerting myself, 169 00:06:45,567 --> 00:06:48,066 and like right now I'm just like-- I need water. 170 00:06:48,100 --> 00:06:50,667 - That's what I'm trying to do. My mouth just dries in seconds. 171 00:06:50,700 --> 00:06:53,066 - All right, so Abbi has decided that she is gonna carry on. 172 00:06:53,100 --> 00:06:54,600 Let's just support her as much as we can. 173 00:06:56,400 --> 00:06:57,567 - Until--no, no, until the end of the charter. 174 00:06:57,600 --> 00:06:58,567 - Oh. 175 00:06:58,600 --> 00:06:59,767 - What the [bleep] is going on? 176 00:07:00,000 --> 00:07:01,633 This girl is a tornado of emotion. 177 00:07:01,667 --> 00:07:04,600 She just got engaged, now she's ----ing quit the boat. 178 00:07:07,467 --> 00:07:10,033 - You're gonna have some fun with him, buddy. 179 00:07:10,066 --> 00:07:11,533 - I haven't eaten in three days, 180 00:07:11,567 --> 00:07:13,467 I feel like absolute death, 181 00:07:13,500 --> 00:07:16,633 and I know that without Abbi the workload's gonna be a lot. 182 00:07:16,667 --> 00:07:18,567 Now I have to push myself while I'm sick. 183 00:07:18,600 --> 00:07:20,066 Just gotta get everything done. 184 00:07:20,100 --> 00:07:22,567 I feel like I have to throw up. 185 00:07:22,600 --> 00:07:24,066 But I'm gonna pop some Tylenol right now. 186 00:07:24,100 --> 00:07:26,000 - Get your sh-- together, boy. - Yeah. 187 00:07:28,400 --> 00:07:30,066 - Captain Lee is sitting down for dinner tonight... 188 00:07:37,100 --> 00:07:40,000 - Wait, we have six-- where's number seven? 189 00:07:40,033 --> 00:07:41,066 - [bleep] 190 00:07:41,100 --> 00:07:42,133 Captain Lee's not getting one. 191 00:07:44,500 --> 00:07:46,166 Oh sh--. 192 00:07:47,767 --> 00:07:50,133 Like [bleep]. It's stressful. 193 00:07:50,166 --> 00:07:52,667 - Hey, buddy, how's that smile? 194 00:07:52,700 --> 00:07:54,533 There we go. That's the Kev I know. 195 00:07:54,567 --> 00:07:56,000 Well played. 196 00:07:57,100 --> 00:07:58,500 - Nice toss, dude. 197 00:07:59,667 --> 00:08:02,100 - Hi, Simone. - Hello. 198 00:08:02,133 --> 00:08:04,734 - Guess what? You're going to the beach. 199 00:08:04,767 --> 00:08:06,433 - Oh, am I? - Get off the boat. 200 00:08:06,467 --> 00:08:08,000 - I'm excited. - See a little bit of Thailand. 201 00:08:08,033 --> 00:08:10,066 - My favorite thing about yachting is being able 202 00:08:10,100 --> 00:08:11,500 to see amazing places. 203 00:08:11,533 --> 00:08:13,734 So I'm just super excited about, like, 204 00:08:13,767 --> 00:08:18,633 getting off this boat, no more laundry, hallelujah--woohoo! 205 00:08:18,667 --> 00:08:20,767 - Have fun. - Thanks, Kate. 206 00:08:21,000 --> 00:08:22,633 - Do I get to drive again, Ashton? 207 00:08:22,667 --> 00:08:24,633 - Thank you. 208 00:08:24,667 --> 00:08:26,000 - Thanks. 209 00:08:27,166 --> 00:08:28,667 - Have fun! - Bye. 210 00:08:33,133 --> 00:08:35,767 - Yes! Yes! 211 00:08:36,000 --> 00:08:38,767 - Get your cameras out, because it's on. 212 00:08:39,000 --> 00:08:40,367 - Tanner, you're gonna have fun in there, bro. 213 00:08:40,400 --> 00:08:43,066 - Oh, this is beautiful. Come on, Sarah! 214 00:08:44,433 --> 00:08:46,433 - Queen Sarah! - Queen Sarah! 215 00:08:46,467 --> 00:08:47,467 [ screaming, shouting ] 216 00:08:50,533 --> 00:08:52,667 - Yes! 217 00:08:52,700 --> 00:08:53,700 - This is a nice day at the office. 218 00:08:53,734 --> 00:08:55,700 - It is, right? 219 00:08:55,734 --> 00:08:57,767 So what's been happening in the interior? 220 00:08:58,000 --> 00:08:59,033 - Uh... 221 00:09:02,033 --> 00:09:03,000 - You think Simone's gonna like the beach? 222 00:09:03,033 --> 00:09:04,433 - I think she might. 223 00:09:04,467 --> 00:09:05,500 - She's been in the laundry room so much, 224 00:09:05,533 --> 00:09:06,500 I've been trying to get her out. 225 00:09:06,533 --> 00:09:07,700 - She can stay down there. 226 00:09:07,734 --> 00:09:09,200 I don't wanna be in there. - No! 227 00:09:09,233 --> 00:09:11,400 It's not gonna be good for her. - I know. 228 00:09:11,433 --> 00:09:12,433 - Yes! 229 00:09:15,200 --> 00:09:16,600 - Yeah, I don't think so. 230 00:09:18,033 --> 00:09:20,133 - Mm. - Ever. 231 00:09:20,166 --> 00:09:22,700 I'm starting to feel more like a third stew than a second stew. 232 00:09:37,433 --> 00:09:38,467 - Woo! 233 00:09:38,500 --> 00:09:39,500 - Hello. 234 00:09:40,533 --> 00:09:42,433 - All right. 235 00:09:42,467 --> 00:09:44,567 - For the first course, we're gonna do oven-baked scallops. 236 00:09:44,600 --> 00:09:46,467 - Oven-baked scallops. 237 00:09:46,500 --> 00:09:48,567 - They'll be like chorizo and tomato down the bottom, 238 00:09:48,600 --> 00:09:52,066 and then the beef tongue is gonna be grilled... 239 00:09:52,100 --> 00:09:54,600 - Beef tongue? Wow. 240 00:09:56,100 --> 00:09:57,467 - And that's served with a romesco, 241 00:09:57,500 --> 00:09:58,767 which is like a red pepper-- 242 00:09:59,000 --> 00:10:00,200 - I'm still writing "tongue," hold on. 243 00:10:00,233 --> 00:10:02,033 I'm not sure if I were a charter guest 244 00:10:02,066 --> 00:10:04,233 I'd be super excited to have a tongue in my mouth. 245 00:10:04,266 --> 00:10:05,600 Gross. 246 00:10:07,667 --> 00:10:10,166 Okay, beef tongue what? - With romesco. 247 00:10:10,200 --> 00:10:11,567 - Uh-huh, what's that? 248 00:10:11,600 --> 00:10:13,166 - It's like a Spanish pesto, I guess. 249 00:10:13,200 --> 00:10:16,467 It's really yum. - You're a maniac. 250 00:10:16,500 --> 00:10:18,200 - It's just because the captain's sitting down, 251 00:10:18,233 --> 00:10:19,700 and he didn't have much good things to say 252 00:10:19,734 --> 00:10:21,467 the other day about this last menu, so-- 253 00:10:21,500 --> 00:10:22,533 - Yeah. 254 00:10:24,166 --> 00:10:26,000 It's a very interesting menu. 255 00:10:26,033 --> 00:10:27,200 - Coming up... 256 00:10:27,233 --> 00:10:28,734 - This is beef tongue. 257 00:10:28,767 --> 00:10:30,233 - I wanna know whose preference sheet-- 258 00:10:30,266 --> 00:10:32,100 - Who put-- - --said they wanted tongue. 259 00:10:41,033 --> 00:10:42,333 [ exclaiming, cheering ] 260 00:10:42,433 --> 00:10:42,767 - Valor, Valor, 261 00:10:42,767 --> 00:10:43,300 - Valor, Valor, this is tender two. 262 00:10:44,667 --> 00:10:45,767 - Go ahead, Ash. I think I can hear you. 263 00:10:46,000 --> 00:10:47,633 - We are inbound, three minutes. 264 00:10:47,667 --> 00:10:49,767 - Copy, I'll be standing by on the swimming platform. 265 00:10:50,000 --> 00:10:51,633 - Hi, Abbi, how's your day going? 266 00:10:51,667 --> 00:10:54,100 - Good. I mean, I'm leaving, but-- 267 00:10:54,133 --> 00:10:55,233 - What? 268 00:10:55,266 --> 00:10:57,500 - I feel like this is not for me. 269 00:10:57,533 --> 00:10:59,667 - Um-- - Is that really surprising? 270 00:10:59,700 --> 00:11:01,667 - Yeah. 271 00:11:01,700 --> 00:11:03,066 Are you really sure? 272 00:11:04,667 --> 00:11:06,266 - I'm sure--like... 273 00:11:06,300 --> 00:11:08,266 - I mean, it's only, like, four and a half weeks. 274 00:11:08,300 --> 00:11:10,734 - Everything is hitting me all at once, 275 00:11:10,767 --> 00:11:13,033 and it's just a really hard decision 276 00:11:13,066 --> 00:11:14,734 because I feel like I'm letting people down. 277 00:11:14,767 --> 00:11:16,533 I don't know, I need to come to terms with it. 278 00:11:16,567 --> 00:11:17,667 [bleep] 279 00:11:17,700 --> 00:11:21,000 - Abbi, Abbi, Brian. - Go ahead. 280 00:11:21,033 --> 00:11:22,166 - They're inbound. 281 00:11:23,233 --> 00:11:25,200 [ cheering ] 282 00:11:25,233 --> 00:11:26,633 - Yeah. 283 00:11:29,066 --> 00:11:30,667 - Hi, how was it? - Ooh sh--. 284 00:11:30,700 --> 00:11:32,533 - Ooh, I gotcha. - They're drunk! 285 00:11:32,567 --> 00:11:34,033 - Oh, nope. - Don't do that. 286 00:11:34,066 --> 00:11:35,533 - Oh, God, that-- - Yeah. 287 00:11:35,567 --> 00:11:36,700 - Oh, God, gimme your leg. 288 00:11:36,734 --> 00:11:38,700 - Would you like a beer? - Yeah. 289 00:11:38,734 --> 00:11:40,567 - All right, I'm gonna go get into my blacks. 290 00:11:40,600 --> 00:11:43,033 - Copy that. Oh, my God. 291 00:11:45,066 --> 00:11:46,734 - Hello. 292 00:11:46,767 --> 00:11:48,300 [bleep] 293 00:11:48,333 --> 00:11:50,233 With beef tongue, most people 294 00:11:50,266 --> 00:11:52,767 would be like... [gagging]. 295 00:11:53,000 --> 00:11:55,166 That thing of chewing on someone else's tongue, 296 00:11:55,200 --> 00:11:57,033 that squishy, soft, you know, tongue, 297 00:11:57,066 --> 00:11:58,066 everything hanging out. 298 00:11:58,100 --> 00:11:59,767 But I've done it many times. 299 00:12:00,000 --> 00:12:02,033 This is something really nice we always eat in New Zealand, 300 00:12:02,066 --> 00:12:03,533 almost like fois gras in the middle. 301 00:12:03,567 --> 00:12:05,133 It's quite buttery, and it's delicious. 302 00:12:09,400 --> 00:12:10,600 - Slippery when wet. 303 00:12:12,200 --> 00:12:14,300 - Have full drinks on the buddy pad. 304 00:12:14,333 --> 00:12:15,400 I'm gonna go change. 305 00:12:20,734 --> 00:12:21,734 [ coughing ] 306 00:12:21,767 --> 00:12:23,700 - Like a bag of dicks? 307 00:12:23,734 --> 00:12:25,700 - I think you should make a concoction before you go to bed. 308 00:12:25,734 --> 00:12:28,767 Warm some ginger beer in the microwave. 309 00:12:29,000 --> 00:12:30,200 - Thank you. 310 00:12:30,233 --> 00:12:32,066 - Simone, you're a sweetheart. 311 00:12:32,100 --> 00:12:33,600 - Thank you. - Oh, no! 312 00:12:33,633 --> 00:12:35,100 - Oh yeah, don't put it all in at once. 313 00:12:35,133 --> 00:12:37,066 - Oh yeah, thanks for that instruction. 314 00:12:37,100 --> 00:12:38,734 Maybe next time you'll just make it for me 315 00:12:38,767 --> 00:12:41,734 and be a real friend. - That is true. 316 00:12:41,767 --> 00:12:43,200 - All righty. - Toodles. 317 00:12:43,233 --> 00:12:44,367 - Toodles. 318 00:12:47,233 --> 00:12:48,734 - Oh [bleep] who knows what's going on here? 319 00:12:48,767 --> 00:12:50,266 [ laughs ] 320 00:12:50,300 --> 00:12:53,266 - Your hair looks great. - Oh, that's so cute. 321 00:12:53,300 --> 00:12:54,333 - It looks like a children's rave. 322 00:12:54,367 --> 00:12:55,734 - I feel like I'm 15 again. 323 00:12:55,767 --> 00:12:57,200 - All right, what's my next move? 324 00:12:57,233 --> 00:12:59,333 Asparagus. I should have taken that scallop out. 325 00:12:59,367 --> 00:13:00,433 Oh, this sh-- is so hard. 326 00:13:01,633 --> 00:13:03,066 [ panting ] 327 00:13:03,100 --> 00:13:04,734 - What are you putting in this mushroom drink? 328 00:13:04,767 --> 00:13:08,133 - Vodka, mushrooms, lemonade. - Yum. 329 00:13:08,166 --> 00:13:10,233 - There's gonna be so much vodka and other sh-- in there, 330 00:13:10,266 --> 00:13:12,000 they won't be able to taste mushroom. 331 00:13:12,033 --> 00:13:15,233 - Disgusting. - No, it's not, it's delicious. 332 00:13:15,266 --> 00:13:17,633 [ vomiting ] 333 00:13:17,667 --> 00:13:18,767 Oh, my God. 334 00:13:19,000 --> 00:13:21,100 - Tanner? [ toilet flushing ] 335 00:13:21,133 --> 00:13:22,133 [ vomiting ] 336 00:13:24,734 --> 00:13:26,433 - [bleep] me. 337 00:13:26,467 --> 00:13:28,233 [ gagging ] 338 00:13:28,266 --> 00:13:29,633 - So'd you guys enjoy the water park today? 339 00:13:29,667 --> 00:13:31,200 - It was so fun. 340 00:13:31,233 --> 00:13:33,734 - You got some great color. Looking good. 341 00:13:35,166 --> 00:13:36,667 - The Captain just, like, complimented me. 342 00:13:38,266 --> 00:13:39,300 - I just wanna give you a heads up that... 343 00:13:44,667 --> 00:13:46,367 - [ vomiting ] Oh! 344 00:13:46,400 --> 00:13:48,233 - ----ing hell. 345 00:13:48,266 --> 00:13:51,166 First the situation with Abbi, now Tanner being down. 346 00:13:51,200 --> 00:13:52,667 This is a big boat. 347 00:13:52,700 --> 00:13:54,333 It's supposed to be run by four deck crew. 348 00:13:54,367 --> 00:13:56,033 Now it's just me and Brian. 349 00:13:56,066 --> 00:13:58,433 Can this day get any worse? Like, what else? 350 00:13:58,467 --> 00:14:00,000 I'm like, bring it on, I'm ready. 351 00:14:00,033 --> 00:14:01,100 I'll take it all now. 352 00:14:02,300 --> 00:14:03,433 - Yo? 353 00:14:12,300 --> 00:14:14,000 [ exhales sharply ] 354 00:14:14,033 --> 00:14:15,266 - Kevin's ready to serve you dinner. 355 00:14:15,300 --> 00:14:17,400 - Thank you, Kate. - Yeah. 356 00:14:17,433 --> 00:14:19,066 - We have buckets of alcohol. 357 00:14:19,100 --> 00:14:20,433 - Oh, my God! 358 00:14:20,467 --> 00:14:21,734 - I mean, we asked for a party, and we got a party. 359 00:14:21,767 --> 00:14:23,433 - There's mushrooms in there. 360 00:14:27,400 --> 00:14:29,066 - Where's Captain-- 361 00:14:29,100 --> 00:14:30,700 - Dinner last night, the presentation was good, 362 00:14:30,734 --> 00:14:32,467 as it should be. 363 00:14:32,500 --> 00:14:35,300 That's what the guests should be getting every night: 364 00:14:35,333 --> 00:14:38,700 not here, over the top. 365 00:14:38,734 --> 00:14:40,367 It needs to be consistent. 366 00:14:40,400 --> 00:14:42,433 It's like that saying, go big or go home. 367 00:14:42,467 --> 00:14:44,300 And if he doesn't do that, 368 00:14:44,333 --> 00:14:47,000 then it's time for him to pack his sh-- and leave. 369 00:14:50,200 --> 00:14:51,467 - Simone and Courtney, can you go to the galley 370 00:14:51,500 --> 00:14:53,433 for service, please? - Copy. 371 00:14:53,467 --> 00:14:55,300 - Oh, this is pathetic. - This is really good. 372 00:14:55,333 --> 00:14:58,166 - There's more than just mushrooms in Nicole's drink. 373 00:14:58,200 --> 00:14:59,333 - We're going. 374 00:15:00,767 --> 00:15:02,700 - Oh, yeah. - Ooh! 375 00:15:02,734 --> 00:15:04,734 - Thank you. 376 00:15:04,767 --> 00:15:08,734 - Uh, so today we've got some local baked scallops, 377 00:15:08,767 --> 00:15:11,066 and then down the bottom is just a chorizo tomato, 378 00:15:11,100 --> 00:15:13,367 and then on top is just like a lemon-butter crumb. 379 00:15:13,400 --> 00:15:15,767 And then it's a black garlic aioli. 380 00:15:16,000 --> 00:15:16,767 - Thank you. - Okay. Enjoy. 381 00:15:17,000 --> 00:15:18,367 - Thank you. 382 00:15:21,367 --> 00:15:23,200 - This is so good. 383 00:15:23,233 --> 00:15:25,266 - I mean, every-- - This is outstanding. 384 00:15:25,300 --> 00:15:28,333 - They're loving it. This is gonna be great. 385 00:15:28,367 --> 00:15:31,333 - The beef tongue, or what? - Is that what's next? 386 00:15:31,367 --> 00:15:34,333 - Yeah. It's a huge risk that I'm taking on this dish. 387 00:15:34,367 --> 00:15:36,734 All I need is, like, one person to be loudmouthed 388 00:15:36,767 --> 00:15:40,066 about how disgusting it is, and then I'm just ----ed. 389 00:15:40,100 --> 00:15:41,500 Is this gonna be my last meal? 390 00:15:43,100 --> 00:15:45,066 - Are your mushrooms melting? 391 00:15:45,100 --> 00:15:47,233 If they are, it's working. 392 00:15:47,266 --> 00:15:50,100 - All right, ladies. - Looks gorgeous. 393 00:15:51,500 --> 00:15:53,467 - Ooh. - Thank you. 394 00:15:53,500 --> 00:15:55,467 - Okay, so, guys, this one... 395 00:15:55,500 --> 00:15:57,500 I just really want you to try it, 396 00:15:57,533 --> 00:15:59,600 because I don't think you're ever gonna order it on a menu. 397 00:16:01,133 --> 00:16:02,367 - Is this a brain? 398 00:16:02,400 --> 00:16:04,533 - No, this is... this is beef tongue. 399 00:16:06,266 --> 00:16:07,533 - I wanna know whose preference sheet... 400 00:16:07,567 --> 00:16:09,233 - Who put-- - ...said they wanted tongue. 401 00:16:09,266 --> 00:16:11,100 - I've never had beef tongue. 402 00:16:11,133 --> 00:16:13,200 - You guys, it probably tastes a lot better than it looks. 403 00:16:19,567 --> 00:16:21,100 - Coming up... 404 00:16:21,133 --> 00:16:22,533 - Do you see the penis ravine on Brian? 405 00:16:22,567 --> 00:16:24,400 It's aggressive. 406 00:16:24,433 --> 00:16:27,266 You can have a small penis if you've got a big ravine. 407 00:16:34,467 --> 00:16:35,500 - Is this a brain? 408 00:16:35,600 --> 00:16:36,133 - No, this is... 409 00:16:36,133 --> 00:16:36,467 - No, this is... this is beef tongue. 410 00:16:39,133 --> 00:16:40,400 - I wanna know whose preference sheet... 411 00:16:40,433 --> 00:16:42,433 - Who put-- - ...said they wanted tongue. 412 00:16:42,467 --> 00:16:43,500 It looks like sausage. 413 00:16:43,533 --> 00:16:45,233 - I've never had beef tongue. 414 00:16:50,667 --> 00:16:52,100 - Ooh. - That's really good. 415 00:16:52,133 --> 00:16:53,200 - Oh, my God, that's delicious. 416 00:16:53,233 --> 00:16:54,500 - It's very good. - Right? 417 00:16:54,533 --> 00:16:55,600 - Yeah. 418 00:16:55,633 --> 00:16:57,300 - Okay, cool. 419 00:16:57,333 --> 00:16:58,533 - I've never had such good tongue. 420 00:16:58,567 --> 00:17:00,200 - A little tongue never hurt anybody. 421 00:17:01,233 --> 00:17:02,500 - That's what she said. 422 00:17:02,533 --> 00:17:04,433 - Woot, woot. 423 00:17:04,467 --> 00:17:06,166 - Good job. - Thank you. 424 00:17:06,200 --> 00:17:07,633 I've hit two birds with one stone here. 425 00:17:07,667 --> 00:17:09,433 Captain Lee's off my back now, 426 00:17:09,467 --> 00:17:11,500 and the guests are super happy, so I'm super happy. 427 00:17:11,533 --> 00:17:13,166 [bleep] yeah! 428 00:17:13,200 --> 00:17:19,200 Oh, yes, it's the last night of it all. 429 00:17:19,233 --> 00:17:21,066 - I'm assuming you know what a strip club is in America. 430 00:17:21,100 --> 00:17:23,333 - Yeah, no, I think I'll pass on that. 431 00:17:23,367 --> 00:17:25,166 - So the Thai version of a strip club. 432 00:17:29,600 --> 00:17:32,266 - No, but I can just imagine. - Is it happening? 433 00:17:32,300 --> 00:17:34,400 - Certainly doesn't involve paddles, does it? 434 00:17:36,633 --> 00:17:38,467 - Ashton, Ashton, Kate. - Go ahead. 435 00:17:38,500 --> 00:17:39,633 - Hi... 436 00:17:42,100 --> 00:17:44,367 it's all up in the sky lounge stew pantry. 437 00:17:44,400 --> 00:17:46,133 - Copy, on my way. 438 00:17:46,166 --> 00:17:48,333 - Abbi, Abbi, Ashton. - Yep? 439 00:17:48,367 --> 00:17:52,367 - You can go down for the night. Please be on deck at 6:30. 440 00:17:53,633 --> 00:17:55,533 - [ coughs ] 441 00:17:55,567 --> 00:17:58,133 - It's been a hard day. 442 00:17:58,166 --> 00:18:02,100 I never want to work on a motor yacht again. 443 00:18:02,133 --> 00:18:04,500 I need to focus on my passion in life, 444 00:18:04,533 --> 00:18:06,367 which is sailing with Patrick in Greece. 445 00:18:06,400 --> 00:18:08,400 That's what he wants and that's what I want. 446 00:18:08,433 --> 00:18:10,500 So that's all that matters. 447 00:18:10,533 --> 00:18:12,400 - Vanilla, of course is the best. 448 00:18:12,433 --> 00:18:14,533 - I mean, I'll... - Oh, the last course, 449 00:18:14,567 --> 00:18:16,266 yeah, the last course was the best for me. 450 00:18:16,300 --> 00:18:17,567 - Get excited, boi! 451 00:18:17,600 --> 00:18:19,467 It's time to show that sexy body off. 452 00:18:21,567 --> 00:18:24,166 - No, this is my first rodeo. - Can't say I haven't. 453 00:18:25,667 --> 00:18:28,166 We'll put Valor... V-A on one of us, 454 00:18:28,200 --> 00:18:30,100 and then L-O-R on the other. - Oh, I like that. 455 00:18:30,133 --> 00:18:31,500 - I don't know, what do you think, Kate? 456 00:18:31,533 --> 00:18:32,500 - I'm sure it'll look great no matter what. 457 00:18:32,533 --> 00:18:34,367 Such wonderful canvases. 458 00:18:34,400 --> 00:18:36,533 - Isn't this a bonding moment? - Yeah. 459 00:18:38,467 --> 00:18:40,233 - Stop! 460 00:18:40,266 --> 00:18:42,133 This is not going well. 461 00:18:42,166 --> 00:18:43,266 - Please help us, do like, an anchor over there or something. 462 00:18:43,300 --> 00:18:44,633 - Mm. - What are you writing? 463 00:18:49,600 --> 00:18:51,300 - Just gonna paint your whole face. 464 00:18:58,600 --> 00:19:00,333 [ giggling ] 465 00:19:00,367 --> 00:19:02,266 - That's perfect. 466 00:19:02,300 --> 00:19:04,133 - Courtney, Courtney, we could use you guys for service. 467 00:19:04,166 --> 00:19:05,633 - Would you like us to serve you dessert? 468 00:19:07,200 --> 00:19:09,400 - Tough crowd. [ laughs ] 469 00:19:09,433 --> 00:19:12,266 - It wouldn't be Courtney if she gave any other answer. 470 00:19:12,300 --> 00:19:14,433 - That was very tasty. - Really tasty. 471 00:19:16,333 --> 00:19:17,400 - That's good. 472 00:19:17,433 --> 00:19:19,200 Okay, we're going. 473 00:19:19,233 --> 00:19:21,266 Oh! 474 00:19:21,300 --> 00:19:22,667 - Do we look cute? 475 00:19:22,700 --> 00:19:24,433 - Okay, yeah, but you guys are backward. 476 00:19:24,467 --> 00:19:25,734 - Like, what's what's "lorva" mean? 477 00:19:29,734 --> 00:19:32,600 - Oh, my God. 478 00:19:33,600 --> 00:19:35,300 Oh, yes! 479 00:19:35,333 --> 00:19:38,367 [ exclaiming ] 480 00:19:38,400 --> 00:19:40,633 - Oh, my God, bring it to me. 481 00:19:40,667 --> 00:19:43,700 - This is the best thing ever. - Bring it to me. 482 00:19:43,734 --> 00:19:45,767 My mouth is watering...woo! 483 00:19:46,000 --> 00:19:47,567 - This is actually for Captain, by the way. 484 00:19:47,600 --> 00:19:49,000 [ laughing ] 485 00:19:51,333 --> 00:19:53,734 - Do you see the penis ravine on Brian? 486 00:19:56,734 --> 00:19:58,600 I can't focus. - No, I was not... 487 00:19:58,633 --> 00:20:01,400 - I don't...I don't usually like bodies like that... 488 00:20:01,433 --> 00:20:02,700 - I was looking at his face. 489 00:20:02,734 --> 00:20:07,000 - But right there, it's like a bone... 490 00:20:07,033 --> 00:20:09,400 that muscle is so pronounced. 491 00:20:09,433 --> 00:20:11,667 It's aggressive, in a good way. 492 00:20:11,700 --> 00:20:13,333 - All right, enjoy. 493 00:20:13,367 --> 00:20:14,333 - Are you sure you don't wanna join us? 494 00:20:14,367 --> 00:20:15,734 - Thank you! 495 00:20:15,767 --> 00:20:17,600 - His pants are so low, I keep thinking he's naked. 496 00:20:17,633 --> 00:20:19,333 That's the second time that's happened today. 497 00:20:19,367 --> 00:20:20,400 - He's getting a penis slip. 498 00:20:20,433 --> 00:20:22,300 - I'm really excited for this. 499 00:20:22,333 --> 00:20:25,266 - This is a lavender caramel. It's infused with orange. 500 00:20:25,300 --> 00:20:27,500 It's just a lemon snap biscuit on the side. 501 00:20:27,533 --> 00:20:29,200 Thanks, guys. - Thank you. 502 00:20:29,233 --> 00:20:30,500 - A pleasure, enjoy. - Thank you, Kevin. 503 00:20:30,533 --> 00:20:31,767 - Thanks, Kevin. - Yeah. 504 00:20:33,000 --> 00:20:34,734 - Oh! - Aw. 505 00:20:34,767 --> 00:20:37,333 - This is really good. - So good. 506 00:20:37,367 --> 00:20:38,500 - I really like this. 507 00:20:40,266 --> 00:20:41,600 - Thanks, Courts, They love the hearts. 508 00:20:41,633 --> 00:20:44,467 - Thanks, guys. - Mm. 509 00:20:44,500 --> 00:20:46,333 - Looks great. 510 00:20:46,367 --> 00:20:49,367 - I think that all men should go to a plastic surgeon 511 00:20:49,400 --> 00:20:51,633 and get penis ravine implants. 512 00:20:51,667 --> 00:20:54,567 You can have a small penis if you've got a big ravine. 513 00:20:59,533 --> 00:21:00,533 - Thank you so much for joining us. 514 00:21:00,567 --> 00:21:02,333 - Thank you. - Thank you. 515 00:21:02,367 --> 00:21:04,767 - We really appreciate it. - It has been my pleasure. 516 00:21:05,000 --> 00:21:06,533 - We hope you enjoyed it as much as we did. 517 00:21:06,567 --> 00:21:07,667 - Aw, thank you. - I did. 518 00:21:14,734 --> 00:21:15,767 [ gagging, vomiting ] 519 00:21:16,000 --> 00:21:17,266 - Thank you guys so much. 520 00:21:17,300 --> 00:21:18,367 - Good night. - Good night. 521 00:21:18,400 --> 00:21:19,433 - See you in the morning. 522 00:21:19,467 --> 00:21:21,000 - Good night. 523 00:21:25,266 --> 00:21:26,767 - So, about dinner. 524 00:21:27,000 --> 00:21:29,300 - Yeah. 525 00:21:29,333 --> 00:21:31,266 - You stepped the game up. 526 00:21:31,300 --> 00:21:33,333 - Yeah. - Quite well. 527 00:21:33,367 --> 00:21:35,266 I could find no fault with anything. 528 00:21:35,300 --> 00:21:36,567 - Okay, cool. 529 00:21:36,600 --> 00:21:38,567 - It was great, and I appreciate the effort. 530 00:21:38,600 --> 00:21:41,000 - Yeah, thanks very much. - Thank you. 531 00:21:41,033 --> 00:21:43,000 Tonight, I'm impressed. He brought his A game. 532 00:21:43,033 --> 00:21:45,734 But the fact remains that the food should be consistently 533 00:21:45,767 --> 00:21:47,667 at a very high level. 534 00:21:47,700 --> 00:21:50,667 So I'm hoping that trend continues, 535 00:21:50,700 --> 00:21:53,533 because we don't do mediocre on my yacht. 536 00:21:53,567 --> 00:21:56,266 - Look how clean this galley is. - Go figure. 537 00:21:56,300 --> 00:21:58,433 - I'm still working on mine. - Yes. 538 00:21:59,433 --> 00:22:00,400 - Coming up... 539 00:22:00,433 --> 00:22:02,000 Tanner's pretty sick. 540 00:22:02,033 --> 00:22:03,000 Have you heard that he's not been feeling well? 541 00:22:03,033 --> 00:22:04,367 - No, not a peep. 542 00:22:04,400 --> 00:22:06,033 Tanner's sick, Abbi's leaving. 543 00:22:06,066 --> 00:22:08,600 We can't afford to lose anyone else or we're ----ed. 544 00:22:21,500 --> 00:22:22,033 - Good morning. 545 00:22:22,033 --> 00:22:23,033 - Good morning. - You ready for a coffee? 546 00:22:23,166 --> 00:22:23,734 - Iced coffee would be great. 547 00:22:23,734 --> 00:22:24,100 - Iced coffee would be great. - Mm-hmm. 548 00:22:25,700 --> 00:22:27,600 - Oh. 549 00:22:27,633 --> 00:22:29,567 - Thank you. - You're welcome. 550 00:22:33,633 --> 00:22:36,100 - Good morning, ladies. - Good morning. 551 00:22:36,133 --> 00:22:38,600 - Oh, my God, you guys are wearing my shirt. 552 00:22:38,633 --> 00:22:40,400 - We've been waiting to pull them out. 553 00:22:44,533 --> 00:22:46,400 - Oh, yes, Kate. 554 00:22:46,433 --> 00:22:48,467 - So these are white chocolate raspberry muffins 555 00:22:48,500 --> 00:22:49,500 that he just made this morning. 556 00:22:49,533 --> 00:22:51,533 - Mm, you guys smell amazing. 557 00:22:51,567 --> 00:22:54,066 Captain Lee and I were having a great time last night. 558 00:22:54,100 --> 00:22:55,500 - Yeah, you did. 559 00:22:55,533 --> 00:22:57,500 - He knows how to take care of his ladies. 560 00:22:57,533 --> 00:22:59,567 - Mm-hmm. - That's what she said. 561 00:23:02,133 --> 00:23:03,767 - Are they happy? - So happy. 562 00:23:04,000 --> 00:23:05,166 - Aw, beautiful. 563 00:23:12,667 --> 00:23:14,166 - Okie-dokie. - Thank you. 564 00:23:15,433 --> 00:23:16,567 - Hello. 565 00:23:18,533 --> 00:23:21,100 - I hate ironing. 566 00:23:21,133 --> 00:23:23,667 - Because you can't do it, or just because it's... 567 00:23:25,667 --> 00:23:28,433 - Simone likes ironing, why isn't Simone ironing? 568 00:23:31,400 --> 00:23:32,767 - Tanner's quite sick, you know? 569 00:23:33,000 --> 00:23:34,533 What if we lose two deckhands? 570 00:23:34,567 --> 00:23:36,200 - No, we won't. 571 00:23:36,233 --> 00:23:38,433 - Oh... 572 00:23:38,467 --> 00:23:39,433 - Maybe I should go check on him. 573 00:23:39,467 --> 00:23:40,700 - Yeah. 574 00:23:42,633 --> 00:23:44,066 [ knocking ] 575 00:23:44,100 --> 00:23:45,133 - [ groaning ] 576 00:23:45,166 --> 00:23:46,700 - Tanner? - Yeah. 577 00:23:46,734 --> 00:23:48,133 - Are you okay? 578 00:23:48,166 --> 00:23:50,600 - [ clears throat ] I think so. 579 00:23:50,633 --> 00:23:52,133 - Can I get you anything? 580 00:23:52,166 --> 00:23:53,500 - No, no worries, thank you. 581 00:23:56,567 --> 00:23:57,700 [ groaning ] 582 00:24:00,433 --> 00:24:03,133 - Um, Abbs, if you can have your stuff packed 583 00:24:03,166 --> 00:24:05,667 by the time we hit the dock. - Really? 584 00:24:05,700 --> 00:24:07,567 - As soon as the guests have left, 585 00:24:07,600 --> 00:24:10,400 myself and Cap will have a meeting with you. 586 00:24:10,433 --> 00:24:13,166 From that meeting we'll get you off the boat. 587 00:24:13,200 --> 00:24:15,000 - All right. - Cool. 588 00:24:15,033 --> 00:24:18,567 - Leaving the yacht may be impulsive, may be stupid, 589 00:24:18,600 --> 00:24:23,567 but it's who I am and how I deal with situations. 590 00:24:23,600 --> 00:24:26,600 - Captain, Captain, Kate. I should have a quick chat. 591 00:24:26,633 --> 00:24:28,000 - Yeah, come on up here. 592 00:24:29,200 --> 00:24:31,100 You know what I really hate? - What? 593 00:24:31,133 --> 00:24:33,233 - Green tea mouthwash. 594 00:24:35,133 --> 00:24:37,033 - I think that green tea mouthwash 595 00:24:37,066 --> 00:24:39,100 is the least of your worries today. 596 00:24:39,133 --> 00:24:41,700 Tanner's pretty sick. 597 00:24:41,734 --> 00:24:44,100 He's been in his cabin all morning, pretty much. 598 00:24:44,133 --> 00:24:46,200 The room is dark, he's in bed, and he didn't sound well. 599 00:24:46,233 --> 00:24:48,066 [ sighs ] 600 00:24:48,100 --> 00:24:51,033 Tanner's really sick, Abbi's leaving...what else? 601 00:24:51,066 --> 00:24:53,033 I mean, Christ, they're dropping like flies. 602 00:24:53,066 --> 00:24:56,700 We can't afford to lose anyone else or we're ----ed. 603 00:24:56,734 --> 00:25:00,700 We will get him to the doctor as soon as we get to port. 604 00:25:03,100 --> 00:25:04,467 - What do your parents do? 605 00:25:04,500 --> 00:25:06,200 - My dad is in, like, finance. 606 00:25:06,233 --> 00:25:08,100 My mom didn't work when I was growing up. 607 00:25:08,133 --> 00:25:10,133 - And they're still together? - They are still together. 608 00:25:10,166 --> 00:25:11,667 - Yay! That's cool. 609 00:25:11,700 --> 00:25:13,133 - Your parents... 610 00:25:13,166 --> 00:25:16,467 - So my parents divorced and my dad passed away. 611 00:25:16,500 --> 00:25:17,633 They said it was a heart attack, 612 00:25:17,667 --> 00:25:19,200 but I don't know, a bit skeptical. 613 00:25:19,233 --> 00:25:20,600 I think it was an overdose of drugs or something. 614 00:25:20,633 --> 00:25:22,467 - That's sad. 615 00:25:22,500 --> 00:25:23,500 - God. 616 00:25:33,533 --> 00:25:35,767 My whole family thing has been a bit of chaos. 617 00:25:43,300 --> 00:25:45,500 - All right, I guess we're ready to start pulling the anchor. 618 00:25:45,533 --> 00:25:47,000 - Copy. 619 00:25:47,033 --> 00:25:48,300 [ chain rattling ] 620 00:25:49,533 --> 00:25:51,133 - Anchor's off the bottom. 621 00:25:55,000 --> 00:25:56,233 Anchor's secure, Cap. 622 00:25:56,266 --> 00:25:57,567 - Roger that. Let's get outta here. 623 00:26:01,667 --> 00:26:04,633 - I think she's pretty upset that she's gotta pack and go. 624 00:26:04,667 --> 00:26:05,633 - I know, she's acting weird this morning, bro. 625 00:26:05,667 --> 00:26:07,233 - But what do you expect? 626 00:26:07,266 --> 00:26:08,734 You resign from your job, do you think we're gonna 627 00:26:08,767 --> 00:26:10,633 keep you on board until you're ready to leave? 628 00:26:10,667 --> 00:26:12,066 Sh--'s gotta get done. 629 00:26:13,533 --> 00:26:14,767 - Hey, Ablet. - Hey. 630 00:26:15,000 --> 00:26:16,500 - You leave as soon as the guests leave. 631 00:26:16,533 --> 00:26:18,033 - Yeah, but I don't, like, know where I go. 632 00:26:18,066 --> 00:26:20,100 Like, do I just get put on a dock, like, good luck? 633 00:26:20,133 --> 00:26:21,333 - That's the thing about yachting... 634 00:26:21,367 --> 00:26:23,133 when you no longer work there, 635 00:26:23,166 --> 00:26:25,000 not only are you unemployed, you're also homeless. 636 00:26:25,033 --> 00:26:27,066 - Yeah, that's what I'm freaking out about right now. 637 00:26:27,100 --> 00:26:29,200 I'm like, so where am I gonna go? 638 00:26:29,233 --> 00:26:30,734 - You're probably gonna go to the airport. 639 00:26:30,767 --> 00:26:32,300 That's what happens next. 640 00:26:32,333 --> 00:26:34,166 - Okay. Wow. 641 00:26:35,600 --> 00:26:37,667 - I don't wanna leave, I wanna stay. 642 00:26:37,700 --> 00:26:40,266 - Kate's like, "I am not getting you one more damn drink." 643 00:26:40,300 --> 00:26:41,300 [ laughs ] 644 00:26:43,200 --> 00:26:44,767 - No, he's still feeling sh--. 645 00:26:47,200 --> 00:26:49,266 - Yeah. Or Kev can help as well. - Kev, yeah, why not? 646 00:26:49,300 --> 00:26:50,700 - What, mate? - Yep. 647 00:26:50,734 --> 00:26:51,700 - Kevin, have you handled lines before? 648 00:26:51,734 --> 00:26:53,266 - Yeah. 649 00:26:53,300 --> 00:26:55,133 - Would you like the front side or the back side? 650 00:26:55,166 --> 00:26:57,000 - I'd just like to do it together so we've got banter. 651 00:26:57,033 --> 00:26:58,767 But I'd like the back side. 652 00:27:01,266 --> 00:27:04,133 - Okay, deck crew, let's ready, we're on our final approach. 653 00:27:09,333 --> 00:27:11,200 - Get my starboard side door open, please. 654 00:27:11,233 --> 00:27:12,734 - I'm 30 feet from the dock. 655 00:27:12,767 --> 00:27:15,300 - Pass them down to me. Good job...gimme some slack. 656 00:27:15,333 --> 00:27:16,667 - Lock in those spring lines. 657 00:27:16,700 --> 00:27:18,066 - Yeah, I've got Kev on the line. 658 00:27:18,100 --> 00:27:19,066 He's just pulling us right in. 659 00:27:19,100 --> 00:27:20,066 - Some more, some more. 660 00:27:20,100 --> 00:27:21,367 - Copy that. Lock it in. 661 00:27:21,400 --> 00:27:23,033 Nice job, guys, thank you. 662 00:27:23,066 --> 00:27:25,066 - Yeah, good there, Brian. - Copy. 663 00:27:25,100 --> 00:27:27,233 - Attention all crew, I need everybody on the aft deck. 664 00:27:27,266 --> 00:27:29,633 - I have to wear shoes for the first time in three days. 665 00:27:29,667 --> 00:27:32,300 - I like to wear shoes. - And we're off. 666 00:27:32,333 --> 00:27:34,300 - What a great trip. - Oh, my God, that was amazing. 667 00:27:34,333 --> 00:27:35,700 - You're gonna get a lot of hugs. 668 00:27:35,734 --> 00:27:37,300 - Hi, Brandi. 669 00:27:37,333 --> 00:27:39,333 - Thank you for the delicious food. 670 00:27:39,367 --> 00:27:42,100 - Um, we wanna thank y'all so much. 671 00:27:42,133 --> 00:27:45,266 Like, the service was fantastic, and the food was amazing. 672 00:27:45,300 --> 00:27:49,333 - Every minute of every day. - We have something for y'all. 673 00:27:49,367 --> 00:27:50,734 - Yeah. - We really appreciate it. 674 00:27:50,767 --> 00:27:52,200 - Oh... thank you so much. - Thank you. 675 00:27:52,233 --> 00:27:53,367 - Thank you, guys. - Thank you so much! 676 00:27:53,400 --> 00:27:54,367 - Bye! - Thank you, guys! Bye-bye. 677 00:27:54,400 --> 00:27:56,100 - Thank you! 678 00:27:56,133 --> 00:27:57,200 - Okay, let's go to work. - Let's do it. 679 00:27:57,233 --> 00:27:58,600 - Yay! 680 00:27:58,633 --> 00:28:00,367 - Hang your shirts back up perfectly. 681 00:28:01,700 --> 00:28:03,233 - Ugh. 682 00:28:12,100 --> 00:28:14,266 - Ashton, Ashton, Abbi, Abbi, 683 00:28:14,300 --> 00:28:18,000 can I get the two of you up to the wheelhouse, please? 684 00:28:18,033 --> 00:28:19,767 - Copy. Let's go up. - All right. 685 00:28:28,266 --> 00:28:29,400 - Hey. 686 00:28:32,400 --> 00:28:33,400 - Coming up... 687 00:28:33,433 --> 00:28:34,433 [ club music ] 688 00:28:40,166 --> 00:28:42,000 [ shouting ] 689 00:28:46,667 --> 00:28:47,166 - Ashton, Abbi, 690 00:28:47,166 --> 00:28:48,467 - Ashton, Abbi, can I get the two of you 691 00:28:48,600 --> 00:28:49,300 up to the wheelhouse, please? 692 00:28:50,467 --> 00:28:51,734 - Copy. 693 00:28:54,333 --> 00:28:56,200 - Hey. 694 00:28:59,400 --> 00:29:01,700 - So I understand you'll be leaving us today. 695 00:29:01,734 --> 00:29:03,700 - Yeah. 696 00:29:03,734 --> 00:29:06,433 - The way we're packing charters in, we don't have time for this. 697 00:29:06,467 --> 00:29:09,300 - Honestly, I didn't want you guys to take it personally. 698 00:29:09,333 --> 00:29:12,300 I love working with Ash and the other guys, and... 699 00:29:12,333 --> 00:29:16,333 - Didn't take it personal, but there's protocol. 700 00:29:16,367 --> 00:29:18,734 I've got your passport, 701 00:29:18,767 --> 00:29:20,433 along with your share of the tip. 702 00:29:20,467 --> 00:29:22,033 - Thank you very much. 703 00:29:23,100 --> 00:29:24,734 - Thank you. 704 00:29:24,767 --> 00:29:26,433 - Come on, Abbs, I'll help you with your... 705 00:29:26,467 --> 00:29:27,700 - My suitcase? - ...if you have luggage, yeah. 706 00:29:27,734 --> 00:29:29,400 Thanks, Cap. 707 00:29:29,433 --> 00:29:31,367 - [bleep] 708 00:29:31,400 --> 00:29:33,066 What are you gonna do? 709 00:29:33,100 --> 00:29:34,433 There's gonna be a lot of things in life 710 00:29:34,467 --> 00:29:36,333 that she's just gonna bail on, 711 00:29:36,367 --> 00:29:39,233 and that tells me that Abbi's not cut out for yachting. 712 00:29:39,266 --> 00:29:41,133 Yachting's not for quitters. 713 00:29:41,166 --> 00:29:42,400 - I know it's probably the best thing for me in the end. 714 00:29:42,433 --> 00:29:44,100 - Yeah. 715 00:29:44,133 --> 00:29:46,166 - But it just sucks to have to leave you guys. 716 00:29:46,200 --> 00:29:47,300 - I feel a bit bad because she's in a situation 717 00:29:47,333 --> 00:29:48,700 that she doesn't wanna be in. 718 00:29:48,734 --> 00:29:51,300 But work is work, and with Abbi gone 719 00:29:51,333 --> 00:29:52,767 it's gonna make things a hundred times worse. 720 00:29:53,000 --> 00:29:56,467 - Hey, Tanner, I wanna say goodbye right now. 721 00:29:56,500 --> 00:29:59,066 No... - Yes. 722 00:29:59,100 --> 00:30:00,533 - I'm gonna miss you, bud. 723 00:30:00,567 --> 00:30:02,734 The hardest part about leaving is, like, 724 00:30:02,767 --> 00:30:04,467 saying goodbye to the crew. 725 00:30:04,500 --> 00:30:06,467 Feel better, seriously. 726 00:30:06,500 --> 00:30:08,367 - Best of luck. - Thank you. 727 00:30:08,400 --> 00:30:10,233 I know it's the right decision, 728 00:30:10,266 --> 00:30:11,734 but I still have that, like, 729 00:30:11,767 --> 00:30:13,500 feeling in my stomach of sadness. 730 00:30:13,533 --> 00:30:15,000 - Thank you. 731 00:30:16,233 --> 00:30:18,066 - All right, bye, guys. 732 00:30:18,100 --> 00:30:19,500 It was awesome working with you. 733 00:30:19,533 --> 00:30:21,333 I didn't really get to know you that well, Courtney. 734 00:30:21,367 --> 00:30:23,333 - I know, I'm so sad. - But I still really like you. 735 00:30:23,367 --> 00:30:25,200 Good luck with the rest of the season. 736 00:30:25,233 --> 00:30:28,000 - Thanks, babe. - Abbs, thank you so much. 737 00:30:28,033 --> 00:30:29,333 - Thank you. 738 00:30:29,367 --> 00:30:31,100 I'm sorry that I'm leaving like this. 739 00:30:31,133 --> 00:30:32,166 - That's okay, I'd rather you be happy. 740 00:30:32,200 --> 00:30:33,433 Get home safe. - All right. 741 00:30:33,467 --> 00:30:34,433 - Thank you for everything, all right? 742 00:30:34,467 --> 00:30:36,033 - Bye. 743 00:30:36,066 --> 00:30:37,567 Working on motor yachts isn't for me, 744 00:30:37,600 --> 00:30:39,467 but I'm happy that I tried it. 745 00:30:39,500 --> 00:30:43,367 At least I know now, and, like, I'm gonna get married sometime. 746 00:30:43,400 --> 00:30:45,433 I don't know what the [bleep] I'm doing, 747 00:30:45,467 --> 00:30:48,400 but I'm really excited to get back on a sailboat. 748 00:30:50,400 --> 00:30:53,133 - Brian, Brian, please start on the wash-down. 749 00:30:55,533 --> 00:30:57,367 - I believe in you. 750 00:30:57,400 --> 00:30:59,367 - All crew, all crew, I need everybody 751 00:30:59,400 --> 00:31:02,000 in the crew mess immediately. 752 00:31:03,400 --> 00:31:05,133 - That's all of us. - And then there were six. 753 00:31:07,400 --> 00:31:09,533 - As you already know, 754 00:31:09,567 --> 00:31:14,200 we have lost a member of the deck crew. 755 00:31:14,233 --> 00:31:16,266 Didn't get it and didn't understand it, 756 00:31:16,300 --> 00:31:18,500 but this isn't for everybody. 757 00:31:20,166 --> 00:31:22,266 She's compensated and gone, 758 00:31:22,300 --> 00:31:26,433 so just move on, which we will. 759 00:31:26,467 --> 00:31:28,033 - Yep. 760 00:31:28,066 --> 00:31:29,266 - These girls were great. 761 00:31:29,300 --> 00:31:31,033 I can't remember where I had a charter 762 00:31:31,066 --> 00:31:33,200 where I just laughed so hard. 763 00:31:33,233 --> 00:31:36,533 And they did leave a nice tip... 19,000. 764 00:31:36,567 --> 00:31:39,166 - Not bad. - Seventeen hundred apiece. 765 00:31:39,200 --> 00:31:41,533 - Really good. - Thank you. 766 00:31:41,567 --> 00:31:44,266 - Thank you, Court. Brian. 767 00:31:44,300 --> 00:31:45,300 - Thanks, Captain. 768 00:31:45,333 --> 00:31:47,433 - Chef...you nailed it. 769 00:31:47,467 --> 00:31:51,033 I was impressed with everything. 770 00:31:51,066 --> 00:31:53,000 I've got a doctor coming for Tanner, 771 00:31:53,033 --> 00:31:56,066 and depending on what's wrong with him, 772 00:31:56,100 --> 00:32:01,066 we may run the possibility of being down two. 773 00:32:01,100 --> 00:32:05,033 We'll just wait and see how that whole thing plays out. 774 00:32:05,066 --> 00:32:07,433 You guys know what you gotta get done, so let's go. 775 00:32:07,467 --> 00:32:09,166 - Thanks, Captain. - Thanks. 776 00:32:09,200 --> 00:32:10,200 Thank you. 777 00:32:10,233 --> 00:32:11,433 - Just you and I today, buddy. 778 00:32:11,467 --> 00:32:12,467 - Let's get this sh-- done with. 779 00:32:23,533 --> 00:32:25,233 - Jesus, I'm running on fumes here. 780 00:32:27,200 --> 00:32:28,600 - Well, it's Saturday night 781 00:32:28,633 --> 00:32:31,367 and I've requested a hot blonde for our new deck team. 782 00:32:32,633 --> 00:32:34,567 - We have a doctor coming to the boat. 783 00:32:34,600 --> 00:32:36,166 - Tanner? 784 00:32:36,200 --> 00:32:38,200 - Hey, Captain. - How you doing? 785 00:32:38,233 --> 00:32:42,066 - Oh, definitely been better. - Well, this should help. 786 00:32:42,100 --> 00:32:43,233 - I don't think I can accept this. 787 00:32:43,266 --> 00:32:44,600 - You don't have a choice. 788 00:32:44,633 --> 00:32:46,467 That's the way we do things around here. 789 00:32:46,500 --> 00:32:47,633 - I appreciate that. 790 00:32:47,667 --> 00:32:49,400 - So I wanna take you up to the master. 791 00:32:49,433 --> 00:32:51,200 I've got a doctor here for you. - Thanks, Captain. 792 00:32:51,233 --> 00:32:53,066 - And I'm sure it'll be a relief. 793 00:32:53,100 --> 00:32:55,133 You wanna just rest yourself here. 794 00:32:55,166 --> 00:32:57,600 - Cool, thank you. - Okay? 795 00:32:57,633 --> 00:32:59,133 Doctor. - Oh. 796 00:32:59,166 --> 00:33:01,066 - Please, come aboard. 797 00:33:01,100 --> 00:33:02,200 Here is your doctor, Tanner. 798 00:33:02,233 --> 00:33:03,667 - How are you, Doctor? 799 00:33:03,700 --> 00:33:06,166 - So I'm gonna leave you guys at it, all right, buddy? 800 00:33:09,500 --> 00:33:12,367 - We need that one for sheets and Captain Lee uniforms. 801 00:33:13,567 --> 00:33:15,066 - Are you done washing her? 802 00:33:15,100 --> 00:33:16,300 - Washed, bro. 803 00:33:16,333 --> 00:33:17,500 - You ----ing legend. - I try. 804 00:33:24,400 --> 00:33:26,100 - Doctor tells me that I have something 805 00:33:26,133 --> 00:33:27,533 that's called "sweet belly." 806 00:33:27,567 --> 00:33:30,166 I guess it's just the common little stomach bug. 807 00:33:30,200 --> 00:33:32,266 It's nothing serious, but I'm not gonna eat 808 00:33:32,300 --> 00:33:34,133 a cheeseburger in Thailand ever again. 809 00:33:34,166 --> 00:33:35,266 - How's my boy doing? 810 00:33:39,533 --> 00:33:41,100 - ...he should be fine. 811 00:33:41,133 --> 00:33:43,367 - Okay. Thank you so much. 812 00:33:43,400 --> 00:33:44,400 Thank you. 813 00:33:46,266 --> 00:33:47,500 - That was efficient. 814 00:33:47,533 --> 00:33:49,233 - You should go and get some rest. 815 00:33:49,266 --> 00:33:50,567 - That's what I'm thinking, too. 816 00:33:50,600 --> 00:33:52,233 - Glad it's nothing serious. - Yeah, me, too. 817 00:33:52,266 --> 00:33:54,400 - Hey, Ash, do you mind if I take the tender out 818 00:33:54,433 --> 00:33:55,700 for a couple hours? 819 00:33:55,734 --> 00:33:57,300 - That should be fine. 820 00:33:57,333 --> 00:33:59,367 - Looks good, guys, that's about it. 821 00:33:59,400 --> 00:34:01,333 - Yay! 822 00:34:01,367 --> 00:34:02,533 - What's up, girls? - Hi. 823 00:34:02,567 --> 00:34:04,133 - Kate? - Mm-hmm? 824 00:34:04,166 --> 00:34:05,600 - Do you mind if I steal Courtney 825 00:34:05,633 --> 00:34:08,333 a little bit early today? 826 00:34:08,367 --> 00:34:09,567 - Go for it. 827 00:34:09,600 --> 00:34:11,166 - Wanna go out on the tender? - Yes. 828 00:34:11,200 --> 00:34:12,533 Let's go! 829 00:34:12,567 --> 00:34:15,266 - I really hope that Brian and Courtney hook up. 830 00:34:15,300 --> 00:34:16,600 Somebody needs to bang Brian. 831 00:34:16,633 --> 00:34:19,266 Jeez... so hot. 832 00:34:19,300 --> 00:34:21,433 Go change. - All right. 833 00:34:32,700 --> 00:34:35,133 - Gonna go around, yeah? - Okay. 834 00:34:35,166 --> 00:34:36,533 - All right? 835 00:34:36,567 --> 00:34:39,133 - I don't think I should get my hair wet. 836 00:34:39,166 --> 00:34:40,533 Like, I'd like to get to know Brian 837 00:34:40,567 --> 00:34:41,567 a little bit better personally. 838 00:34:43,533 --> 00:34:45,700 I mean, I'm generally attracted to men for their personality, 839 00:34:45,734 --> 00:34:47,633 so someone that has an attractive body, 840 00:34:47,667 --> 00:34:49,433 like, I only realize that retrospectively, 841 00:34:49,467 --> 00:34:51,433 like once I get to know them and once I like them. 842 00:34:51,467 --> 00:34:54,300 Then I'm like, oh, did you know I was dating this hot guy? 843 00:34:54,333 --> 00:34:55,700 Wow! 844 00:34:55,734 --> 00:34:57,633 Yeah, you don't wanna lose that sunglasses tan. 845 00:34:58,667 --> 00:35:00,633 [ laughs ] 846 00:35:00,667 --> 00:35:02,700 What would you do if you didn't do yachting, though? 847 00:35:02,734 --> 00:35:06,300 - Um, I would be like a lady of the house. 848 00:35:06,333 --> 00:35:07,333 [ laughs ] 849 00:35:09,500 --> 00:35:11,166 - Hello, you're alive. 850 00:35:11,200 --> 00:35:13,500 - Yeah, somewhat. - Yay. So how are you? 851 00:35:13,533 --> 00:35:16,200 - By tomorrow I should be back to eating something. 852 00:35:16,233 --> 00:35:17,567 - That's good. 853 00:35:17,600 --> 00:35:19,200 - I'm bummed that I can't go out tonight. 854 00:35:19,233 --> 00:35:22,233 - You're lucky. We can trade places. 855 00:35:22,266 --> 00:35:23,767 I'll take your illness for you, Tanner. 856 00:35:24,000 --> 00:35:25,600 I'm sad that Tanner's not coming out tonight. 857 00:35:25,633 --> 00:35:27,667 I was hoping to spend some time with him, 858 00:35:27,700 --> 00:35:32,500 because he is so hot and sparks have been ignited. 859 00:35:34,233 --> 00:35:35,667 - Later, Simone. - Okay, I'll see you later. 860 00:35:35,700 --> 00:35:37,467 - Mm-hmm. 861 00:35:37,500 --> 00:35:40,500 - Hey, how you doing? 862 00:35:40,533 --> 00:35:42,467 Listen, I know you weren't available 863 00:35:42,500 --> 00:35:45,367 at the start of the season, but we've had an issue here. 864 00:35:45,400 --> 00:35:49,333 I need to have you here in Thailand in less than two days. 865 00:35:49,367 --> 00:35:52,233 Great. Pack a bag. 866 00:35:52,266 --> 00:35:54,767 See you soon. Bye. 867 00:35:55,000 --> 00:35:56,333 - You have a daughter, someone said? 868 00:35:56,367 --> 00:35:57,767 - I do, yeah, Mika. 869 00:35:58,000 --> 00:35:59,233 - Cute. 870 00:36:02,667 --> 00:36:04,600 - Nope. 871 00:36:04,633 --> 00:36:06,000 - Not really, no. - Really? 872 00:36:06,033 --> 00:36:07,633 - Nope. 873 00:36:07,667 --> 00:36:09,767 - I'm 26. - Are you? 874 00:36:10,000 --> 00:36:11,233 - Ugh. 875 00:36:11,266 --> 00:36:13,400 - [bleep]. Sorry. 876 00:36:24,266 --> 00:36:25,667 - I can't even drive a car. 877 00:36:28,533 --> 00:36:30,000 Oh! 878 00:36:41,600 --> 00:36:43,667 - Tanner banner. [bleep]. 879 00:36:43,700 --> 00:36:44,734 What are you gonna do in here? 880 00:36:51,667 --> 00:36:53,400 - Court. - Yeah? 881 00:36:53,433 --> 00:36:55,066 - How was your little swim? 882 00:36:55,100 --> 00:36:56,600 - It was nice. - Was it? 883 00:36:56,633 --> 00:36:58,300 - Yeah. - Did Brian look after you? 884 00:36:58,333 --> 00:36:59,300 - Yeah, it was good. 885 00:36:59,333 --> 00:37:00,333 - Good. 886 00:37:00,367 --> 00:37:01,333 I want the juicy details. 887 00:37:01,367 --> 00:37:03,000 - There's no details. 888 00:37:03,033 --> 00:37:05,600 - Brian and Courtney's just a little flower garden 889 00:37:05,633 --> 00:37:07,667 that's just growing so nicely. 890 00:37:07,700 --> 00:37:10,300 But that's okay, I like a chase, 891 00:37:10,333 --> 00:37:12,400 and I don't mind a bit of competition. 892 00:37:12,433 --> 00:37:13,533 - All right. - Good bye. 893 00:37:13,567 --> 00:37:14,567 - Bye. 894 00:37:16,700 --> 00:37:19,000 - Somebody warn Thailand I'm coming in hot tonight. 895 00:37:19,033 --> 00:37:20,567 Let's go! 896 00:37:20,600 --> 00:37:22,433 - Coming up... 897 00:37:22,467 --> 00:37:24,734 - You're actually very sensible. You're very grown-up, 898 00:37:24,767 --> 00:37:27,567 even though you're not as old as what you look. 899 00:37:27,600 --> 00:37:29,533 - I'm gonna go to bed. 900 00:37:29,567 --> 00:37:31,567 - Honestly, I'm tired of working so hard 901 00:37:31,600 --> 00:37:33,066 to get my ---- sucked. 902 00:37:37,767 --> 00:37:38,333 - All right, kids, 903 00:37:38,333 --> 00:37:38,734 - All right, kids, let's do this. 904 00:37:39,066 --> 00:37:39,567 - Let's just all ----ing run. 905 00:37:41,600 --> 00:37:42,767 - Work it, Courtney, work it. - There's only six of us, bro. 906 00:37:43,000 --> 00:37:44,400 - Ooh! 907 00:37:44,433 --> 00:37:45,400 - You girls look beautiful, by the way. 908 00:37:45,433 --> 00:37:46,633 - Yeah. 909 00:37:46,667 --> 00:37:47,734 - Thanks, you guys look very handsome. 910 00:37:50,100 --> 00:37:52,033 - All right, let's go. 911 00:37:52,066 --> 00:37:53,133 - Yay! 912 00:37:55,767 --> 00:37:57,133 - Ooh! - That's so cute. 913 00:37:57,166 --> 00:37:59,500 - Oh, I love music. 914 00:38:02,433 --> 00:38:03,500 - Yeah! 915 00:38:07,367 --> 00:38:08,533 [ shouting, cheering ] 916 00:38:23,667 --> 00:38:25,500 - Woo! 917 00:38:25,533 --> 00:38:27,000 - Oh, yeah, oh, yeah... 918 00:38:30,133 --> 00:38:31,734 - Oh, that's nice, that's nice. 919 00:38:40,600 --> 00:38:42,000 - ...he is such a cockblock. 920 00:38:54,767 --> 00:38:57,700 [ trilling ] 921 00:38:59,166 --> 00:39:00,600 - Come on, Court. 922 00:39:01,700 --> 00:39:03,400 - Ashton is trying way too hard. 923 00:39:03,433 --> 00:39:06,133 - Move, Courtney, move, come on! 924 00:39:06,166 --> 00:39:07,700 - It's gross. 925 00:39:26,166 --> 00:39:28,100 - No, I don't wanna do this. 926 00:39:32,100 --> 00:39:35,066 Don't use my mouth as your receptacle 927 00:39:35,100 --> 00:39:37,500 for insecurity and jealousy. 928 00:39:37,533 --> 00:39:38,633 Ugh. 929 00:39:42,200 --> 00:39:44,066 This is why I have trust issues. 930 00:39:51,734 --> 00:39:53,066 - No, I did not. 931 00:39:54,066 --> 00:39:55,633 - He kissed me. - Yeah. 932 00:39:55,667 --> 00:39:56,633 - Oh, no. - And I pulled away. 933 00:39:56,667 --> 00:39:58,100 - You reciprocated. 934 00:39:58,133 --> 00:39:59,767 Like it was my cousin and I was scared. 935 00:40:00,000 --> 00:40:01,166 - Yeah. 936 00:40:01,200 --> 00:40:02,767 - Let's get outta here. 937 00:40:03,000 --> 00:40:05,033 - Can...can we... 938 00:40:05,066 --> 00:40:07,200 - I like to be sweaty. - Right now. 939 00:40:08,600 --> 00:40:10,767 - We've got some toes in the mix. 940 00:40:11,000 --> 00:40:11,767 - He just...he just licked my foot. 941 00:40:12,000 --> 00:40:13,433 That's disgusting. 942 00:40:13,467 --> 00:40:15,266 - I do not want to be a spectator to foreplay. 943 00:40:18,233 --> 00:40:19,233 - Leave me alone. 944 00:40:20,700 --> 00:40:23,066 - [bleep] fast, Brian. - It is a good thing. 945 00:40:23,100 --> 00:40:25,600 - Oh, yeah ----ing A. 946 00:40:25,633 --> 00:40:27,600 - We are all walking zigzagged. 947 00:40:27,633 --> 00:40:29,567 - My feet hurt. We made it. 948 00:40:31,533 --> 00:40:33,734 - Hello, me, by myself. 949 00:40:33,767 --> 00:40:35,100 Good night, guys. 950 00:40:37,233 --> 00:40:38,633 - Oh... 951 00:40:41,233 --> 00:40:42,500 - Mm-hmm? 952 00:40:50,133 --> 00:40:51,133 - Hot sauce. 953 00:40:56,266 --> 00:40:58,166 - That's not hot sauce. 954 00:40:58,200 --> 00:41:00,166 - That looks like barbeque. That's barbeque sauce. 955 00:41:00,200 --> 00:41:02,000 He's already blowing it. 956 00:41:07,200 --> 00:41:09,233 - Ashton, he becomes a mulligan when he drinks. 957 00:41:09,266 --> 00:41:12,100 I think he gets his genitals way too involved. 958 00:41:12,133 --> 00:41:13,233 You know, good luck, Ashton, whatever, bro. 959 00:41:13,266 --> 00:41:15,100 Go for it, if you want to. 960 00:41:15,133 --> 00:41:16,700 But I'm pretty sure she'll pick the better man. 961 00:41:16,734 --> 00:41:19,700 - What the [bleep]. I'm confused. 962 00:41:19,734 --> 00:41:23,200 I thought Brian was into you, and he just went to bed. 963 00:41:26,266 --> 00:41:28,166 I'm sorry he was like that to you. 964 00:41:28,200 --> 00:41:29,667 - I'm not worried about it. 965 00:41:29,700 --> 00:41:31,533 - You're actually very sensible. 966 00:41:31,567 --> 00:41:33,166 You're very grown-up. 967 00:41:33,200 --> 00:41:36,200 Even though you're not as old as what you look. 968 00:41:36,233 --> 00:41:41,000 You are as mature as every 969 00:41:41,033 --> 00:41:44,600 one of your positive features make you out to look like? 970 00:41:44,633 --> 00:41:46,200 No. 971 00:41:48,300 --> 00:41:50,700 [bleep] like... let me try again. 972 00:41:50,734 --> 00:41:53,533 - I'm gonna go to bed. 973 00:41:53,567 --> 00:41:54,734 It is astonishing that Ashton thinks 974 00:41:54,767 --> 00:41:56,667 he has a chance at this point. 975 00:41:56,700 --> 00:41:59,166 I can't imagine anyone having less of a chance than Ashton. 976 00:41:59,200 --> 00:42:01,033 Good night. 977 00:42:13,066 --> 00:42:16,133 Honestly, I'm ----ing tired of working so hard 978 00:42:16,166 --> 00:42:17,734 to get my ---- sucked. 979 00:42:17,767 --> 00:42:19,300 Think about it. 980 00:42:24,000 --> 00:42:25,300 - Next, on "Below Deck"... 981 00:42:25,333 --> 00:42:27,033 Michael Blackton. He met most of his friends 982 00:42:27,066 --> 00:42:28,734 while attending Florida State. 983 00:42:28,767 --> 00:42:30,734 - The only major there is drinking beer. 984 00:42:30,767 --> 00:42:32,333 [ shouting ] 985 00:42:34,066 --> 00:42:35,700 - No, no, no...no! 986 00:42:35,734 --> 00:42:37,233 What the hell are you doing? 987 00:42:37,266 --> 00:42:39,700 - Simone, Simone. 988 00:42:39,734 --> 00:42:41,166 Come on, let me see your left hand. 989 00:42:41,200 --> 00:42:42,166 What size is your ring finger? - Uh... 990 00:42:42,200 --> 00:42:43,300 - You're a six and a half. 991 00:42:43,333 --> 00:42:44,367 - Oh, my God. 992 00:42:48,066 --> 00:42:49,300 - Where would you like the gazebos? 993 00:42:49,333 --> 00:42:51,300 - Up there in the shade. 994 00:42:51,333 --> 00:42:53,033 - That's fine, Kev, let's do all the things you wanna do. 995 00:42:53,066 --> 00:42:54,066 - Welcome to my life. 996 00:42:54,100 --> 00:42:55,700 Kevin needs to stay in his lane. 997 00:42:55,734 --> 00:42:57,567 - I have a new deckhand coming. 998 00:42:57,600 --> 00:42:59,633 - Do you have a copy of a CV that I can have a look at? 999 00:42:59,667 --> 00:43:01,066 - Oh, you already know it. 1000 00:43:02,433 --> 00:43:05,100 - For more "Below Deck," go to BravoTV.com. 71650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.