Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,820 --> 00:00:38,900
Wieso gehst du nicht ans Telefon?
2
00:00:39,820 --> 00:00:44,300
Aber okay - jetzt bin ich ja hier.
Also reden wir persönlich, ja?
3
00:00:45,060 --> 00:00:48,260
Aber ich wüsste nicht,
worüber wir reden sollen.
4
00:00:48,300 --> 00:00:50,620
- Ach nein?
- Nein.
5
00:00:50,660 --> 00:00:55,540
Aber meine Partner und ich,
wir denken, es gibt Unstimmigkeiten.
6
00:00:57,100 --> 00:01:00,300
Mich hat
so ein großkotziger Däne angerufen.
7
00:01:00,340 --> 00:01:03,340
- Mogens?
- Ja, ich glaub, so hieß er.
8
00:01:03,380 --> 00:01:05,860
Aber von euch
lass ich mir nichts mehr sagen.
9
00:01:05,900 --> 00:01:08,980
Es interessiert mich 'nen Dreck,
was für 'nen Deal ihr -
10
00:01:09,020 --> 00:01:11,420
dein Boss oder du -
mit Löfgren hattet.
11
00:01:11,460 --> 00:01:13,820
Das ist jetzt mein Laden.
Also, verpiss dich.
12
00:01:17,060 --> 00:01:18,540
Okay.
13
00:01:19,140 --> 00:01:22,380
Wenn du nicht rangehst,
wenn ich anrufe,
14
00:01:22,420 --> 00:01:23,900
dann komm ich wieder.
15
00:01:23,940 --> 00:01:28,700
Du schläfst jetzt 'ne Nacht drüber,
dann ruf ich an und will 'ne Antwort.
16
00:01:32,740 --> 00:01:34,620
Pizdo.
17
00:01:39,420 --> 00:01:42,620
- Wie bitte?
- Pizdo jedna.
18
00:01:45,580 --> 00:01:48,660
- Ich versteh Serbokroatisch.
- Ich fick deine Mutter.
19
00:01:50,060 --> 00:01:52,100
Ich fick deine Mutter, Arschloch!
20
00:01:56,620 --> 00:01:59,460
Scheiße. Du bist so ein Idiot.
21
00:03:25,220 --> 00:03:27,500
Aber es war dieselbe Person. Er.
22
00:03:27,540 --> 00:03:31,540
Sie haben also vielleicht jemanden
schräg von der Seite gesehen,
23
00:03:31,580 --> 00:03:34,260
aber Sie können dennoch
ohne jeden Zweifel
24
00:03:34,300 --> 00:03:36,980
meinen Mandanten
der Körperverletzung bezichtigen?
25
00:03:37,020 --> 00:03:39,740
Er war es. Ich hab ihn doch gesehen.
26
00:03:39,780 --> 00:03:44,060
Sie haben vorhin gesagt,
dass, und ich zitiere,
27
00:03:44,100 --> 00:03:46,780
dass es
"sehr schrecklich war, das Ganze".
28
00:03:48,900 --> 00:03:50,740
Es wäre also nicht verwunderlich,
29
00:03:50,780 --> 00:03:53,900
wenn man
in einer solchen Situation wegsieht.
30
00:03:54,940 --> 00:03:56,940
Haben Sie
für einen Moment weggesehen?
31
00:04:01,300 --> 00:04:03,660
Keine weiteren Fragen,
Herr Vorsitzender.
32
00:04:37,020 --> 00:04:39,140
Es ist okay, dass ihr fahrt.
33
00:04:39,180 --> 00:04:43,620
Ihr seid ja nicht lange weg und
vielleicht ist es ja gut für uns.
34
00:04:44,340 --> 00:04:46,860
Ich find
mein Federmäppchen nicht, Papa.
35
00:04:46,900 --> 00:04:49,700
Äh, guck mal
in der Schreibtischschublade!
36
00:04:50,540 --> 00:04:52,980
Und du bist sicher,
dass du fahren willst?
37
00:04:53,020 --> 00:04:54,660
Ich brauch das im Moment.
38
00:04:54,700 --> 00:04:57,900
- Ich hab's gefunden!
- Sehr gut, super!
39
00:04:57,940 --> 00:04:59,460
Nur eine Frage, äh:
40
00:05:00,780 --> 00:05:02,260
Ist...
41
00:05:03,740 --> 00:05:05,820
- Ist Geir in Oslo?
- Nein.
42
00:05:06,620 --> 00:05:10,220
- Aber er wohnt auch nicht hier.
- Ich brauch nur etwas Zeit für mich.
43
00:05:11,300 --> 00:05:13,700
Okay? Kommt ihr?
44
00:05:19,820 --> 00:05:21,300
Nur noch eine Frage.
45
00:05:21,340 --> 00:05:24,700
Wenn du gesagt hast, "Yoga",
warst du beim Yoga oder bei Geir?
46
00:05:24,740 --> 00:05:28,060
Oder Kino mit 'ner Freundin,
war das dann auch Geir?
47
00:05:28,100 --> 00:05:30,580
Siehst du nicht,
dass sich alles ausschließlich
48
00:05:30,620 --> 00:05:33,020
um den Job dreht,
den du nicht gekriegt hast,
49
00:05:33,060 --> 00:05:34,660
um deine Chefin, die du hasst.
50
00:05:34,700 --> 00:05:36,980
Gib mir nicht die Schuld
für deine Untreue.
51
00:05:37,020 --> 00:05:39,580
Nein. Aber können wir uns
nicht wenigstens,
52
00:05:39,620 --> 00:05:41,780
wenigstens darauf einigen, dass es,
53
00:05:43,540 --> 00:05:45,740
dass es schwer ist, okay?
54
00:05:48,100 --> 00:05:50,100
Und wenn es schwer wird, ist Geir da?
55
00:05:50,140 --> 00:05:52,540
- Hör auf.
- Ich habt euch mit 16 kennengelernt.
56
00:05:52,580 --> 00:05:54,940
Kann es sein,
dass du ihn nie vergessen hast?
57
00:05:54,980 --> 00:05:57,420
Er war die ganze Zeit
deine große Liebe, was?
58
00:05:58,620 --> 00:06:00,100
Ich weiß es nicht.
59
00:06:01,860 --> 00:06:03,940
Solltest du vorhaben,
mich zu verlassen,
60
00:06:05,220 --> 00:06:07,020
dann sei so fair und sag es auch.
61
00:06:07,060 --> 00:06:08,860
Ich bitte dich nur um etwas Zeit.
62
00:06:10,300 --> 00:06:11,780
Um eine Woche.
63
00:06:13,500 --> 00:06:14,980
Nur etwas Zeit.
64
00:06:17,700 --> 00:06:19,700
Ich hab ja keine Wahl.
65
00:06:21,500 --> 00:06:22,980
Kommt ihr?
66
00:06:26,020 --> 00:06:27,500
Beeilung!
67
00:06:34,860 --> 00:06:36,340
Zu beschäftigt?
68
00:06:39,180 --> 00:06:41,180
- Was tust du hier?
- Ich war Zeugin.
69
00:06:41,220 --> 00:06:43,140
Okay.
70
00:06:43,180 --> 00:06:46,940
Hör zu, ich bin etwas in Eile.
Gibt's irgendwas? Sonst ruf mich an.
71
00:06:46,980 --> 00:06:50,380
Hab ich gerade. Ich versuch dich
seit 'ner Woche zu erreichen.
72
00:06:51,100 --> 00:06:53,500
Wir müssen das mit dem Haus
in Angriff nehmen.
73
00:06:54,180 --> 00:06:56,860
- Denkst du nicht? Mamas Hausstand.
- Hm.
74
00:06:57,580 --> 00:06:59,740
Interessierst du dich
für die Bruchbude?
75
00:06:59,780 --> 00:07:02,900
- Wurde ja auch Zeit.
- Ich will's einfach loswerden.
76
00:07:02,940 --> 00:07:04,540
Und ich will das Geld.
77
00:07:05,580 --> 00:07:07,820
Gieriges Miststück.
78
00:07:09,740 --> 00:07:11,260
Kannst du morgen?
79
00:07:11,300 --> 00:07:13,860
Ich glaub,
wir brauchen höchstens drei Abende.
80
00:07:15,780 --> 00:07:18,140
- Kriegst du das hin?
- Ja.
81
00:07:18,860 --> 00:07:20,340
Was heißt das?
82
00:07:21,300 --> 00:07:24,020
- Gut. Okay.
- Okay.
83
00:07:26,620 --> 00:07:29,500
- Gut.
- Gut. Bis morgen.
84
00:07:30,500 --> 00:07:31,980
So gegen 19 Uhr, ja?
85
00:07:48,740 --> 00:07:52,020
Was wissen wir noch
über das Opfer, Pavle Agutoli?
86
00:07:52,060 --> 00:07:55,220
Also, er war
der neue Besitzer des Lokals und...
87
00:07:55,260 --> 00:07:56,740
Sorry.
88
00:07:58,260 --> 00:08:00,340
Sollen wir vielleicht
noch mal anfangen?
89
00:08:00,380 --> 00:08:02,060
Nein, nein, macht weiter.
90
00:08:02,100 --> 00:08:05,300
Der Mord sieht aus
wie eine Art Abrechnung oder Rache.
91
00:08:05,340 --> 00:08:07,220
Vielleicht zwischen zwei Banden.
92
00:08:07,260 --> 00:08:10,980
Dort verkehrten auch regelmäßig
polizeibekannte Straftäter.
93
00:08:11,020 --> 00:08:13,260
Also,
ich wage nicht mal daran zu denken,
94
00:08:13,300 --> 00:08:17,100
dass das hier der Startschuss
für einen neuen Bandenkrieg ist.
95
00:08:17,140 --> 00:08:20,340
Aber irgendeine Form von Schuss
war es ja wohl.
96
00:08:20,380 --> 00:08:22,780
Also, mehrere.
97
00:08:23,660 --> 00:08:26,420
Danke, dann fangen wir
mit der Zeugenbefragung an.
98
00:08:31,700 --> 00:08:33,700
Steinar, was ist los?
99
00:08:33,740 --> 00:08:37,420
Du kommst zu spät,
du wirkst nicht sonderlich anwesend.
100
00:08:37,460 --> 00:08:39,620
Ich habe private Probleme,
101
00:08:39,660 --> 00:08:42,020
die mich hier
nicht beeinträchtigen sollten.
102
00:08:42,060 --> 00:08:45,100
Das ist unprofessionell
und es tut mir leid.
103
00:08:45,140 --> 00:08:47,020
Es hat nichts mit Alex zu tun?
104
00:08:47,060 --> 00:08:49,620
- Nein, nein.
- Na gut.
105
00:08:51,260 --> 00:08:53,340
Haben Sie den Schützen erkannt?
106
00:08:53,380 --> 00:08:57,540
Ich saß so da, in Todesangst.
107
00:09:01,220 --> 00:09:03,620
Man bereitet sich
nur drauf vor, zu sterben.
108
00:09:03,660 --> 00:09:07,380
- Sie haben nichts gesehen?
- Nein.
109
00:09:07,420 --> 00:09:09,260
Was war nach den Schüssen?
110
00:09:09,300 --> 00:09:11,180
Ich hab mich
unterm Tisch versteckt.
111
00:09:11,220 --> 00:09:14,140
Und was haben Sie gesehen?
112
00:09:14,180 --> 00:09:15,660
Nichts.
113
00:09:16,460 --> 00:09:18,060
Nichts?
114
00:09:18,860 --> 00:09:21,180
- Haben Sie den Täter gesehen?
- Nein.
115
00:09:22,220 --> 00:09:24,340
Sie sind Kellner
im Restaurant Paesan?
116
00:09:24,380 --> 00:09:25,940
Ja, stimmt.
117
00:09:27,020 --> 00:09:29,180
Ich war im Keller, das Fass wechseln.
118
00:09:29,220 --> 00:09:30,780
Daher hab ich nichts gesehen.
119
00:09:31,580 --> 00:09:33,380
Ich hab nur die Schüsse gehört.
120
00:09:34,020 --> 00:09:36,060
Wie viele waren es?
121
00:09:36,980 --> 00:09:38,700
Ich habe zwei gehört.
122
00:09:38,740 --> 00:09:41,580
- Aber gesehen haben Sie nichts?
- Nein.
123
00:09:41,620 --> 00:09:43,500
Nein.
124
00:09:43,540 --> 00:09:45,540
Und gesehen haben Sie ihn auch nicht?
125
00:09:45,580 --> 00:09:47,900
Nein, ich saß mit dem Rücken zu ihm.
126
00:09:48,980 --> 00:09:52,060
Was ich mitbekommen hab,
war 'ne Frau, die geschossen hat
127
00:09:52,100 --> 00:09:53,900
und dann rausgerannt ist.
128
00:09:57,860 --> 00:10:00,020
- 'Ne Frau?
- Ja.
129
00:10:02,860 --> 00:10:04,940
Können Sie sie beschreiben?
130
00:10:07,340 --> 00:10:09,100
Also, die Haarfarbe zum Beispiel.
131
00:10:09,980 --> 00:10:12,100
Ich bin mir nicht ganz sicher.
132
00:10:14,860 --> 00:10:16,900
Woher wissen Sie,
dass es 'ne Frau war?
133
00:10:16,940 --> 00:10:19,980
Sie bewegte sich irgendwie weiblich.
134
00:10:22,140 --> 00:10:25,460
Okay. Also hat sie
mit dem Hintern gewackelt, ja?
135
00:10:25,500 --> 00:10:28,460
Hatte sie eher große Brüste?
Hatte sie 'nen Rock an?
136
00:10:28,500 --> 00:10:30,180
- Steinar!
- War sie süß?
137
00:10:30,220 --> 00:10:32,820
Haben Sie nach den Schüssen
mit wem gesprochen?
138
00:10:32,860 --> 00:10:35,620
Oder sind Sie gefallen
und haben keine Erinnerung?
139
00:10:35,660 --> 00:10:37,780
- Nein.
- Also?
140
00:10:38,620 --> 00:10:40,100
Können Sie mich hören?
141
00:10:40,900 --> 00:10:43,100
- Hat Sie mit Ihnen geredet?
- Nein, nein.
142
00:10:43,140 --> 00:10:45,460
Aber ich weiß, was ich gesehen hab.
143
00:10:47,460 --> 00:10:48,940
Danke.
144
00:10:52,660 --> 00:10:54,580
Trotzdem ist es eine Zeugenaussage.
145
00:10:54,620 --> 00:10:56,820
Eine, die wir
nicht ernst nehmen sollten.
146
00:10:56,860 --> 00:10:59,660
Diese Art von Taten begehen Männer.
Punktum.
147
00:10:59,700 --> 00:11:01,580
Hältst du ihn für glaubwürdig?
148
00:11:01,620 --> 00:11:04,220
Wir sollten dem nachgehen,
was wir haben.
149
00:11:04,260 --> 00:11:05,780
Er ist unser einziger Zeuge.
150
00:11:05,820 --> 00:11:08,860
- Alle anderen haben zu viel Angst.
- Glaubwürdig?
151
00:11:08,900 --> 00:11:11,460
Der Mörder
bewegte sich irgendwie weiblich.
152
00:11:11,500 --> 00:11:13,140
Wenn ich sage,
153
00:11:13,180 --> 00:11:16,500
ich empfinde euer Verhältnis
eher als angespannt,
154
00:11:16,540 --> 00:11:18,620
dann übertreibe ich wohl nicht, oder?
155
00:11:18,660 --> 00:11:21,420
- Also, ich will nur den Mörder finden.
- Aha.
156
00:11:21,460 --> 00:11:23,500
Aber die Arbeit
wird ja nicht leichter,
157
00:11:23,540 --> 00:11:26,860
wenn zwei Mitarbeiter
nicht am gleichen Strang ziehen.
158
00:11:27,700 --> 00:11:30,060
- Aber das tun wir.
- Ach, das tut ihr?
159
00:11:31,100 --> 00:11:32,580
Ja.
160
00:11:42,180 --> 00:11:43,860
Ist hier noch frei?
161
00:11:44,980 --> 00:11:46,460
Ja, ja.
162
00:11:46,500 --> 00:11:47,980
Sagen Sie, Steinar.
163
00:11:51,020 --> 00:11:52,980
Können Sie mir was erklären?
164
00:11:56,100 --> 00:11:57,580
Alex Beijer.
165
00:11:58,940 --> 00:12:02,380
Die kam doch ziemlich überraschend.
Oder wussten Sie davon?
166
00:12:03,780 --> 00:12:07,460
Wo ist denn der Rest der Gang,
Sie sitzen doch sonst immer zusammen?
167
00:12:08,300 --> 00:12:11,100
Die hängen bestimmt
am Rockzipfel der Chefin.
168
00:12:13,060 --> 00:12:14,540
Wollten Sie was?
169
00:12:15,340 --> 00:12:17,340
Der einsame Wolf.
170
00:12:18,140 --> 00:12:19,620
Sind Sie das?
171
00:12:21,340 --> 00:12:22,940
Sieht Martin Sie so?
172
00:12:23,900 --> 00:12:25,580
Mehr so als Einzelkämpfer.
173
00:12:26,500 --> 00:12:27,980
Genau wie der einsame Wolf
174
00:12:28,020 --> 00:12:30,180
und eben nicht
als Teamplayer vielleicht.
175
00:12:30,220 --> 00:12:31,700
Na ja.
176
00:12:33,300 --> 00:12:35,260
Ich sehe das anders als Martin.
177
00:12:35,300 --> 00:12:38,060
Sie sind kein Einzelkämpfer, Steinar.
178
00:12:38,100 --> 00:12:41,260
Sie sind nur ein verdammt
guter Polizist, das ist alles.
179
00:12:41,300 --> 00:12:42,940
So seh ich das jedenfalls.
180
00:12:46,660 --> 00:12:48,140
Was wollen Sie?
181
00:12:49,260 --> 00:12:51,420
Ich will, dass Sie für mich arbeiten.
182
00:12:52,820 --> 00:12:56,020
Es gibt 'ne freie Stelle.
Als Ermittler beim NOA.
183
00:12:56,780 --> 00:12:58,460
Sie wären wie geschaffen dafür.
184
00:13:00,580 --> 00:13:04,420
Mann, Steinar, Sie müssen unbedingt
mit Leuten auf Ihrem Niveau arbeiten.
185
00:13:04,460 --> 00:13:07,500
Ich meine, Oskar und Jenny, also,
186
00:13:07,540 --> 00:13:10,020
die machen das sicher
so gut sie können,
187
00:13:10,060 --> 00:13:12,860
aber Sie sind zu gut
für diese Truppe, verstehen Sie?
188
00:13:15,060 --> 00:13:17,140
Alex Beijer wird bleiben, wo sie ist.
189
00:13:18,500 --> 00:13:21,180
Mit etwas Glück
sehen Sie sie nie wieder.
190
00:13:22,780 --> 00:13:24,260
Nein.
191
00:13:24,300 --> 00:13:25,780
Kein Interesse.
192
00:13:28,460 --> 00:13:30,620
Selbstverständlich
sind Sie interessiert.
193
00:13:31,380 --> 00:13:33,340
Sie sind stolz.
194
00:13:33,380 --> 00:13:36,620
Stolz wie der Kapitän
auf dem sinkenden Schiff.
195
00:13:52,180 --> 00:13:54,940
Ich brauche Informationen
über einen Ulf Persson,
196
00:13:54,980 --> 00:13:56,460
einen der Zeugen.
197
00:13:56,500 --> 00:13:58,620
- Okay.
- Egal, wie dreckig.
198
00:13:58,660 --> 00:14:00,780
- Okay.
- Danke.
199
00:14:00,820 --> 00:14:02,300
Ja, aber.
200
00:14:02,340 --> 00:14:04,500
Was zum Teufel ist los mit dir?
201
00:14:04,540 --> 00:14:06,900
Ihn zu erschießen?
Du solltest mit ihm reden
202
00:14:06,940 --> 00:14:08,740
und du knallst ihn ab, du Idiot.
203
00:14:08,780 --> 00:14:10,380
Er hat meine Mutter beleidigt.
204
00:14:10,420 --> 00:14:12,580
Deine Mutter?
Ich sag dir, was du tust.
205
00:14:12,620 --> 00:14:15,940
Du nimmst deine Knarre, hältst sie
an deinen dämlichen Schädel
206
00:14:15,980 --> 00:14:18,260
und drückst ab!
Tust du mir den Gefallen?
207
00:14:18,300 --> 00:14:20,300
Ich regel das, okay?
208
00:14:20,340 --> 00:14:22,740
Ich hab 'nen Plan, also, bleib ruhig.
209
00:14:22,780 --> 00:14:24,260
Du hast 'nen Plan?
210
00:14:24,300 --> 00:14:27,180
Was denkst du, wer du bist,
der Chef der Olsenbande?
211
00:14:27,220 --> 00:14:28,740
Nein, bin ich nicht.
212
00:14:28,780 --> 00:14:31,740
Aber ich krieg das hin, Mogens, okay?
213
00:14:31,780 --> 00:14:33,260
Ich hab alles im Griff.
214
00:14:33,300 --> 00:14:35,260
Mach dir keine Sorgen, bleib ruhig.
215
00:14:35,300 --> 00:14:38,340
Ich bin ruhig, aber du wirst jetzt
diese Scheiße regeln.
216
00:14:55,380 --> 00:14:56,900
Verdammtes Arschloch.
217
00:14:56,940 --> 00:14:58,980
Was glaubt der, mit wem er redet? Hm?
218
00:14:59,780 --> 00:15:01,820
Als ob ich
'n verdammter Vollidiot wär.
219
00:15:03,140 --> 00:15:06,820
Ich könnt in Spanien sitzen mit
'ner Pina Colada und 'nem Lapdance.
220
00:15:06,860 --> 00:15:08,780
Stattdessen diese Scheiße.
221
00:15:08,820 --> 00:15:10,300
Fahr endlich!
222
00:15:10,340 --> 00:15:11,820
Verdammt noch mal.
223
00:15:13,140 --> 00:15:14,620
Scheißschweden.
224
00:15:26,340 --> 00:15:27,860
- Hallo, Paul.
- Hej.
225
00:15:27,900 --> 00:15:29,940
Sie sehen hungrig aus.
226
00:15:29,980 --> 00:15:31,860
Los, wir gehen was essen.
227
00:15:31,900 --> 00:15:37,140
- Danke, aber ich hab noch viel zu tun.
- Jetzt gibt's viel zu essen, los.
228
00:15:37,180 --> 00:15:38,700
Nein, das geht nicht.
229
00:15:40,660 --> 00:15:42,140
Sie sagen Nein?
230
00:15:42,900 --> 00:15:44,620
- Ich arbeite.
- Ja.
231
00:15:44,660 --> 00:15:48,020
Bei uns geht's auch um Arbeit.
Sie kennen mein Angebot nicht.
232
00:15:48,060 --> 00:15:50,740
- Ich hab keine Zeit.
- Sind Sie gar nicht neugierig?
233
00:15:51,500 --> 00:15:53,540
Oder wollen Sie nicht,
weil ich es bin?
234
00:15:53,580 --> 00:15:55,660
Nein, nicht Ihretwegen, William.
235
00:15:55,700 --> 00:15:57,180
Na los.
236
00:15:59,380 --> 00:16:00,860
Kommen Sie.
237
00:16:07,060 --> 00:16:09,620
Wie lange kennen
Sie beide sich eigentlich?
238
00:16:09,660 --> 00:16:15,140
Keine Ahnung, aber die guten Leute,
die lass ich nicht mehr gehen. Hm?
239
00:16:17,340 --> 00:16:18,860
So wie Sie, Paul.
240
00:16:19,580 --> 00:16:21,860
- Sie lass ich auch nicht gehen.
- Hm.
241
00:16:22,740 --> 00:16:25,900
Die Geschäfte laufen gut.
Richtig gut sogar.
242
00:16:25,940 --> 00:16:27,500
Aber der ganze Papierkram.
243
00:16:28,180 --> 00:16:30,900
- Da kommen Sie ins Spiel.
- Ich verstehe nicht.
244
00:16:31,820 --> 00:16:34,380
Papierkram, was hab ich damit zu tun?
245
00:16:35,260 --> 00:16:37,980
Na, also doch neugierig.
246
00:16:38,020 --> 00:16:41,460
Ich will, dass Sie in Zukunft
für mich arbeiten. Als Consigliere.
247
00:16:42,380 --> 00:16:44,100
Consigliere.
248
00:16:44,140 --> 00:16:47,180
- Das ist nett von Ihnen, aber...
- Entschuldigen Sie mich.
249
00:16:47,220 --> 00:16:49,660
Merken Sie sich,
was Sie sagen wollten.
250
00:16:53,780 --> 00:16:56,940
Nein, danke.
Für mich nicht mehr. Ich muss los.
251
00:16:56,980 --> 00:16:58,940
Nein, nein, Sie können nicht gehen.
252
00:17:06,420 --> 00:17:08,380
Paul hat vor, den Abend zu beenden.
253
00:17:08,420 --> 00:17:10,500
Nein, Unsinn.
254
00:17:10,540 --> 00:17:12,740
Nein, das wär dumm,
Sie wollten was sagen.
255
00:17:12,780 --> 00:17:15,540
Kommen Sie, setzen Sie sich.
Es war doch so nett.
256
00:17:20,620 --> 00:17:22,100
Und?
257
00:17:22,140 --> 00:17:23,660
Ich höre.
258
00:17:24,940 --> 00:17:28,860
Ich wollte sagen, dass ich mich nicht
auf einen Mandanten festlegen kann.
259
00:17:28,900 --> 00:17:30,660
Sie kränken mich, Paul.
260
00:17:32,420 --> 00:17:34,980
Aber na gut. Okay.
261
00:17:36,100 --> 00:17:38,140
- Sollen wir weiterziehen?
- Nein.
262
00:17:38,180 --> 00:17:40,100
Gute Idee. Sie kommen mit.
263
00:17:40,140 --> 00:17:41,780
- Keine Widerrede.
- Nein.
264
00:17:56,420 --> 00:17:58,420
All in.
265
00:18:31,140 --> 00:18:32,620
All in.
266
00:18:35,700 --> 00:18:37,180
All in.
267
00:18:45,860 --> 00:18:47,580
Haha, ich wusste es!
268
00:18:48,820 --> 00:18:50,300
Na?
269
00:18:55,100 --> 00:18:58,300
Ich bin raus.
270
00:19:31,940 --> 00:19:34,460
War doch nett.
271
00:19:34,500 --> 00:19:36,220
- Ja.
- Hey.
272
00:19:36,260 --> 00:19:38,660
- Mal gewinnt man und mal verliert man.
- Ja.
273
00:19:38,700 --> 00:19:40,380
- So ist das.
- So ist das.
274
00:19:40,420 --> 00:19:42,460
Es waren 400.000.
275
00:19:43,300 --> 00:19:44,780
- 400.
- Ja.
276
00:19:45,540 --> 00:19:50,020
Ich hab dir 400.000 geliehen.
Aber mach dir darüber keine Gedanken.
277
00:19:50,980 --> 00:19:53,900
Hey. Geh und schlaf dich aus.
278
00:19:53,940 --> 00:19:55,700
Wir reden dann morgen.
279
00:19:58,780 --> 00:20:00,260
Los.
280
00:20:25,460 --> 00:20:27,140
Eine Haftstrafe.
281
00:20:27,180 --> 00:20:28,860
Mhm. Und noch eine.
282
00:20:28,900 --> 00:20:32,060
- Und ein paar Überwachungsbilder.
- Eieiei.
283
00:20:32,980 --> 00:20:34,500
Perfekt. Danke.
284
00:20:48,060 --> 00:20:49,780
Ulf ist noch mal da.
285
00:20:49,820 --> 00:20:51,580
- Ulf?
- Ja.
286
00:20:51,620 --> 00:20:53,260
Ich hol ihn gerade.
287
00:20:56,060 --> 00:20:57,940
Sie war 'ne Frau.
288
00:20:57,980 --> 00:21:00,340
Und deshalb
hat sie sich weiblich bewegt.
289
00:21:00,380 --> 00:21:01,900
Was ist daran komisch?
290
00:21:01,940 --> 00:21:03,660
Sie ging ziemlich schnell.
291
00:21:04,500 --> 00:21:07,060
Beeilte sich weiblich,
meinen Sie das?
292
00:21:07,100 --> 00:21:08,700
Ja.
293
00:21:08,740 --> 00:21:11,180
Also, peng, peng
und sie stürmte raus?
294
00:21:11,220 --> 00:21:14,060
Also wissen Sie auch,
wie viele Schüsse fielen?
295
00:21:14,100 --> 00:21:17,740
- Wie er sagte, peng, peng, peng.
- Ich sagte nur "peng, peng".
296
00:21:20,500 --> 00:21:21,980
Zwei? Drei?
297
00:21:22,580 --> 00:21:25,060
Es war auf jeden Fall sehr laut.
298
00:21:25,100 --> 00:21:27,180
Bedeutet das, mehr als drei?
299
00:21:27,980 --> 00:21:29,700
Es ist schwer, sich zu erinnern.
300
00:21:29,740 --> 00:21:31,820
Es war
ein schreckliches Erlebnis.
301
00:21:31,860 --> 00:21:33,820
Also wahrscheinlich drei.
302
00:21:33,860 --> 00:21:36,340
Sicher, drei. Ja, drei.
303
00:21:36,380 --> 00:21:39,060
Wissen Sie,
was Verdunklungstaktik ist?
304
00:21:39,100 --> 00:21:41,140
Wenn jemand
eine falsche Aussage macht,
305
00:21:41,180 --> 00:21:43,380
damit die Wahrheit
nicht ans Licht kommt.
306
00:21:43,420 --> 00:21:46,820
Man wirft ein paar Nebelkerzen,
und alles wird undurchsichtig.
307
00:21:46,860 --> 00:21:49,020
Aber das haben Sie
ja bestimmt gelernt,
308
00:21:49,060 --> 00:21:50,900
als Sie im Knast saßen. Oder?
309
00:21:54,060 --> 00:21:56,580
- Wer hat Sie kontaktiert?
- Niemand.
310
00:21:56,620 --> 00:21:59,420
- Wer?
- Ich versuche nur, Ihnen zu helfen.
311
00:21:59,460 --> 00:22:02,660
- Wer war es?
- Ich sag jetzt kein Wort mehr.
312
00:22:02,700 --> 00:22:05,220
Kein Wort.
Oder halt, jetzt fällt's mir ein.
313
00:22:05,260 --> 00:22:07,940
Ich hab überhaupt nichts
gesehen oder gehört.
314
00:22:09,700 --> 00:22:11,180
Absolut gar nichts.
315
00:22:12,380 --> 00:22:13,980
Und was sagen Sie jetzt?
316
00:22:14,020 --> 00:22:15,660
Danke.
317
00:22:21,780 --> 00:22:23,580
Und? Glaubst du ihm immer noch?
318
00:22:24,380 --> 00:22:27,420
Wieso hast du mir nicht gesagt,
dass er mal kriminell war?
319
00:22:27,460 --> 00:22:29,660
Jetzt weißt du's doch, oder?
320
00:22:29,700 --> 00:22:32,260
Man spielt keine Spielchen
unter Kollegen.
321
00:22:32,300 --> 00:22:33,980
Es ist nur ein winziger Schritt
322
00:22:34,020 --> 00:22:36,660
von einem charmanten,
unkonventionellen Polizisten
323
00:22:36,700 --> 00:22:38,180
zu einem schlechten.
324
00:22:40,180 --> 00:22:41,660
Steinar hatte recht,
325
00:22:41,700 --> 00:22:44,260
die Tatperson
ist offensichtlich keine Frau.
326
00:23:06,820 --> 00:23:10,700
Hej! Sie da! Hallo!
327
00:23:18,420 --> 00:23:20,420
Sie haben mich zu ihm befragt.
328
00:23:20,460 --> 00:23:22,140
Sie haben mich zu ihr befragt.
329
00:23:22,180 --> 00:23:24,020
Aber nicht zu der Frau da.
330
00:23:24,060 --> 00:23:26,500
- Da saß auch jemand?
- Das sage ich doch.
331
00:23:26,540 --> 00:23:30,340
Ich hab sie gerade gesehen, aber Sie
haben mich nicht nach ihr gefragt.
332
00:23:30,380 --> 00:23:34,100
- Sind Sie sicher?
- Nachdem Sie mir begegnet ist? Ja.
333
00:23:36,100 --> 00:23:37,580
Die haben wir übersehen.
334
00:23:37,620 --> 00:23:40,900
Nein, sie stand nicht auf der Liste.
Sie muss vorher weg sein.
335
00:23:40,940 --> 00:23:42,780
- Wie sah sie aus?
- Dunkel.
336
00:23:42,820 --> 00:23:44,540
Also, dunkle Haare.
337
00:23:45,380 --> 00:23:48,740
Ungefähr so groß und um die 30.
338
00:23:48,780 --> 00:23:51,420
- Sie sind sicher, dass sie dort saß?
- Ja.
339
00:23:51,460 --> 00:23:53,220
Ich kannte sie ja schon.
340
00:23:53,260 --> 00:23:56,140
Sie ist irgendwie anders.
341
00:23:56,180 --> 00:23:58,620
- Etwas speziell.
- Wieso?
342
00:23:58,660 --> 00:24:00,500
Speziell.
343
00:24:00,540 --> 00:24:02,020
Eigen.
344
00:24:02,060 --> 00:24:05,540
Sie sitzt immer allein,
macht irgendwelche Dinge.
345
00:24:05,580 --> 00:24:08,020
Zeichnen oder Schreiben oder so was.
346
00:24:08,060 --> 00:24:10,980
Und Kopfhörer. Ständig Kopfhörer.
347
00:24:11,020 --> 00:24:14,180
- Wissen Sie, wie sie heißt?
- Keine Ahnung.
348
00:24:15,420 --> 00:24:18,020
Aber sie hat mal 'nen Anruf gekriegt.
349
00:24:18,060 --> 00:24:20,860
Und ich meine, sie sagte: Mia.
350
00:24:20,900 --> 00:24:22,860
Oder auch Fia.
351
00:24:24,260 --> 00:24:26,660
- Wahrscheinlich Mia.
- Danke.
352
00:24:27,340 --> 00:24:31,220
Wenn sie Stammgast ist,
müsste sie in der Nähe wohnen.
353
00:24:31,260 --> 00:24:32,820
Oder zumindest auf Söder.
354
00:24:32,860 --> 00:24:35,860
Checken wir die Kreditkartenbelege
der letzten Monate,
355
00:24:35,900 --> 00:24:37,420
taucht sie vielleicht auf.
356
00:24:37,460 --> 00:24:39,540
Genau. Das ist 'n Ansatz.
357
00:24:39,580 --> 00:24:42,780
Aber Mia? Fia?
Wir haben keinen Nachnamen.
358
00:24:42,820 --> 00:24:45,220
- Hast du 'nen anderen Vorschlag?
- Nein.
359
00:24:45,260 --> 00:24:48,140
Ich sage nur, das wird
ein riesiger Arbeitsaufstand.
360
00:24:48,180 --> 00:24:50,500
- Aufwand.
- Meine ich doch.
361
00:24:51,700 --> 00:24:54,020
Okay,
wie oft kommt ein Stammgast?
362
00:24:54,060 --> 00:24:55,900
Mindestens einmal die Woche.
363
00:24:55,940 --> 00:24:58,260
Wie viele Quittungen
macht das im Monat?
364
00:24:58,300 --> 00:25:00,060
- In zwei Monaten?
- Viele.
365
00:25:00,100 --> 00:25:04,140
Richtig. Der Ausgangspunkt war,
dass sie leicht zu finden ist.
366
00:25:04,180 --> 00:25:07,980
Aber Mia, Fia, vielleicht auch Pia.
367
00:25:08,020 --> 00:25:09,860
Er sagte: "Wahrscheinlich Mia."
368
00:25:09,900 --> 00:25:14,140
Wir gehen von Mia aus. Demnach sollte
Mia oder Maria auf der Karte stehen.
369
00:25:14,180 --> 00:25:17,260
Angenommen wir finden sie. Und dann?
370
00:25:17,300 --> 00:25:20,820
Wer sagt, dass sie nicht genauso viel
Angst hat wie alle anderen?
371
00:25:20,860 --> 00:25:23,140
Also, wenn ich dich richtig verstehe,
372
00:25:23,180 --> 00:25:25,420
findest du,
dass das zu viel Aufwand ist,
373
00:25:25,460 --> 00:25:27,700
um einen Kronzeugen
zu finden, Steinar?
374
00:25:27,740 --> 00:25:29,300
Äh, nein.
375
00:25:30,060 --> 00:25:31,740
Ich sag nur, es wird schwer.
376
00:25:34,540 --> 00:25:36,740
Also, sonst nichts.
377
00:25:42,940 --> 00:25:44,860
Private Probleme.
378
00:25:46,460 --> 00:25:48,660
Willst du drüber reden?
379
00:25:48,700 --> 00:25:50,180
Es geht doch nicht um mich.
380
00:25:50,220 --> 00:25:53,220
Ah, du hast keine privaten Probleme.
381
00:25:53,260 --> 00:25:54,740
Nein.
382
00:25:55,620 --> 00:25:58,460
Keine. Aber Steinar.
383
00:25:58,500 --> 00:26:00,020
Ah.
384
00:26:00,940 --> 00:26:04,140
Wenn jemand private Probleme hat,
385
00:26:04,180 --> 00:26:06,500
die auch noch
die Arbeit beeinträchtigen,
386
00:26:06,540 --> 00:26:08,540
sollte man dann seine Hilfe anbieten?
387
00:26:08,580 --> 00:26:10,660
Oder muss man es sogar?
388
00:26:10,700 --> 00:26:13,140
Hängt davon ab,
was das für Probleme sind.
389
00:26:13,180 --> 00:26:15,020
Ja. Aber das hat er nicht gesagt.
390
00:26:15,060 --> 00:26:17,100
Sondern nur "private Probleme".
391
00:26:18,100 --> 00:26:21,940
- Soll ich mich umhören?
- Nein, nein. Nein, nein.
392
00:26:21,980 --> 00:26:24,020
Ich wollte nur mal drüber reden.
393
00:26:31,260 --> 00:26:34,820
Hier drin
hab ich mich schon immer gegruselt.
394
00:26:37,740 --> 00:26:40,460
All ihre
verdammten Geschichten im Suff.
395
00:26:41,700 --> 00:26:43,860
Da drin musste man sitzen
396
00:26:43,900 --> 00:26:46,940
und zuhören,
sonst ist sie richtig ausgeflippt.
397
00:26:49,980 --> 00:26:52,300
Ich hätte mich fernhalten sollen,
so wie du.
398
00:26:54,340 --> 00:26:56,620
Ja, am besten
wir bestellen einen Container
399
00:26:56,660 --> 00:26:58,380
und dann weg mit dem Krempel.
400
00:26:58,420 --> 00:27:01,060
- Gibt's nichts, was du haben willst?
- Nein.
401
00:27:02,420 --> 00:27:04,700
Du kannst alles haben.
Ist mir scheißegal.
402
00:27:07,860 --> 00:27:10,500
Meinst du,
wir kriegen sechs Millionen dafür?
403
00:27:10,540 --> 00:27:14,220
- Mit neuen Böden da oben schon, ja.
- Wie lange dauert das?
404
00:27:14,980 --> 00:27:16,740
Hast du es so eilig?
405
00:27:16,780 --> 00:27:18,380
Nein.
406
00:27:19,460 --> 00:27:22,860
Ich hab nur einen Tipp
für eine Investition gekriegt.
407
00:27:22,900 --> 00:27:25,220
Das dauert schon ein paar Monate.
408
00:27:28,100 --> 00:27:29,700
Investition?
409
00:27:32,340 --> 00:27:34,260
- Du bist ja drollig.
- Wieso?
410
00:27:35,020 --> 00:27:37,900
Ich hab ewig nicht gespielt,
falls du das denkst.
411
00:27:37,940 --> 00:27:39,940
Ich hab doch gar nichts gesagt, Paul.
412
00:27:39,980 --> 00:27:41,660
Ich hab nur gefragt, ich...
413
00:27:43,580 --> 00:27:45,140
Eine Immobilie.
414
00:27:45,180 --> 00:27:48,460
Aber man muss schnell sein.
In einem Monat ist es zu spät.
415
00:27:48,500 --> 00:27:51,580
Ich hab all meine alten Spielschulden
zurückgezahlt.
416
00:27:51,620 --> 00:27:53,500
Aber die Bank gibt mir nichts mehr.
417
00:27:53,540 --> 00:27:56,020
Ich könnte dir doch
so lange was leihen.
418
00:27:56,060 --> 00:27:59,260
Ich will nicht, dass wir
das mit dem Verkauf überstürzen.
419
00:27:59,300 --> 00:28:01,780
Das wär nicht gut. Was brauchst du?
420
00:28:02,820 --> 00:28:04,500
400.
421
00:28:05,820 --> 00:28:07,860
400 Kronen? Die hab ich in bar.
422
00:28:09,540 --> 00:28:12,100
Wusste gar nicht,
dass du so eine Komikerin bist.
423
00:28:13,420 --> 00:28:15,180
Ich versuche, es so hinzukriegen,
424
00:28:15,220 --> 00:28:17,300
dass
du das Geld in ein paar Tagen hast.
425
00:28:18,700 --> 00:28:20,300
- Ist das okay?
- Klar.
426
00:28:24,140 --> 00:28:26,500
Wir haben morgen
den Termin bei der Maklerin.
427
00:28:26,540 --> 00:28:28,260
Wie wär's, wenn ich dich abhole.
428
00:28:28,300 --> 00:28:31,180
Weiß nicht, ob's klappt.
Im Moment ist die Hölle los.
429
00:28:31,220 --> 00:28:33,620
Wieso können wir
das nicht zusammen machen?
430
00:28:34,700 --> 00:28:37,620
Ich wusste nicht,
dass das so ein Geschwisterding ist.
431
00:28:53,500 --> 00:28:55,300
Zweite Etage.
432
00:29:02,580 --> 00:29:04,420
Hej.
433
00:29:05,340 --> 00:29:07,900
- Hallo.
- Tut mir leid, dass ich zu spät bin.
434
00:29:08,740 --> 00:29:10,540
Das sind dann noch mal 100.000.
435
00:29:10,580 --> 00:29:12,220
Ja.
436
00:29:14,180 --> 00:29:17,340
Also gut,
dann setzen Sie sich doch bitte.
437
00:29:18,140 --> 00:29:20,220
Ja. Okay.
438
00:29:21,580 --> 00:29:23,300
Tja.
439
00:29:23,340 --> 00:29:27,020
Ich dachte nicht, dass ich
noch mal am Spieltisch landen würde,
440
00:29:27,060 --> 00:29:29,620
aber so war es.
War 'ne teure Lektion.
441
00:29:29,660 --> 00:29:32,020
Sie werden Ihr Geld
natürlich zurückbekommen,
442
00:29:32,060 --> 00:29:33,660
aber das dauert ein paar Tage.
443
00:29:33,700 --> 00:29:36,140
Ach, ich will das Geld nicht.
444
00:29:36,180 --> 00:29:37,700
Du kannst es behalten.
445
00:29:37,740 --> 00:29:39,740
- Sie wollen es nicht?
- Nein.
446
00:29:41,700 --> 00:29:43,540
Äh, und warum nicht?
447
00:29:44,420 --> 00:29:46,260
Ich brauch ein paar Informationen.
448
00:29:48,820 --> 00:29:50,300
Worüber?
449
00:29:50,340 --> 00:29:53,340
Deine Schwester. Alex Beijer.
450
00:29:53,380 --> 00:29:56,900
Sie leitet die Ermittlungen
im sogenannten Restaurantmord.
451
00:29:58,820 --> 00:30:01,860
Und leider steht nicht alles
in der Zeitung. Verstehst du?
452
00:30:02,740 --> 00:30:05,540
Nein. Nein,
das verstehe ich überhaupt nicht.
453
00:30:06,460 --> 00:30:09,500
Ich bin Ihnen Geld schuldig
und das werden Sie bekommen.
454
00:30:15,860 --> 00:30:17,660
Du behältst die 400.000
455
00:30:17,700 --> 00:30:20,540
und dafür verrätst du mir,
was deine Schwester weiß.
456
00:30:20,580 --> 00:30:22,220
Verstanden?
457
00:30:23,540 --> 00:30:25,300
Heißt das etwa, Sie drohen mir?
458
00:30:25,340 --> 00:30:27,940
Nein! Du bist mein Freund.
459
00:30:27,980 --> 00:30:30,060
Ich bitte dich um einen Gefallen.
460
00:30:32,700 --> 00:30:35,020
Ich spioniere
meine Schwester nicht aus.
461
00:30:38,460 --> 00:30:40,500
Okay, jetzt drohe ich dir.
462
00:30:40,540 --> 00:30:42,660
Informationen oder du bist tot.
463
00:30:45,860 --> 00:30:47,700
Verstehst du's jetzt?
464
00:30:54,500 --> 00:30:56,820
Tun Sie einfach, was er sagt.
465
00:31:11,580 --> 00:31:14,500
Okay,
und was müsste noch gemacht werden?
466
00:31:14,540 --> 00:31:17,220
Das Badezimmer.
Und die Böden.
467
00:31:17,260 --> 00:31:20,940
Wenn Sie 200.000 reinstecken,
rentiert sich das auf jeden Fall.
468
00:31:24,820 --> 00:31:27,020
Oh. Upsi-dupsi.
469
00:31:28,620 --> 00:31:30,900
Jetzt klingst du wie Mama.
470
00:31:33,340 --> 00:31:37,980
Ja.
Und was macht dein neuer Job so?
471
00:31:38,020 --> 00:31:41,100
- Du bist ja jetzt Chefin.
- Geht so.
472
00:31:42,340 --> 00:31:45,620
Da ist ein Kollege, der wollte
die Stelle, die ich jetzt habe.
473
00:31:45,660 --> 00:31:47,540
Der ist natürlich nicht begeistert.
474
00:31:47,580 --> 00:31:50,420
Und dann stecken wir noch
in einem komplizierten Fall.
475
00:31:50,460 --> 00:31:53,180
Es ist schon recht mühsam.
476
00:31:54,140 --> 00:31:57,580
Dieser Restaurantmord,
über den alle sprechen?
477
00:31:57,620 --> 00:31:59,500
Mhm. Schwierig.
478
00:32:00,380 --> 00:32:02,580
Das Übliche.
Keiner traut sich auszusagen.
479
00:32:02,620 --> 00:32:04,780
Alle denken sofort an Bandenkrieg.
480
00:32:06,380 --> 00:32:10,780
Lustig, dass dein Job am Ende
vielleicht zu meinem wird.
481
00:32:10,820 --> 00:32:12,660
Ich hoffe, das bleibt dir erspart.
482
00:32:12,700 --> 00:32:14,820
Wir haben nicht
genug für 'ne Anklage.
483
00:32:14,860 --> 00:32:16,340
Was habt ihr denn?
484
00:32:16,380 --> 00:32:18,860
Eine Zeugin, die wir
noch nicht gefunden haben
485
00:32:18,900 --> 00:32:20,460
oder die verschwunden ist,
486
00:32:20,500 --> 00:32:23,100
was darauf hindeutet,
dass sie was gesehen hat.
487
00:32:23,140 --> 00:32:24,820
Oder sie hat einfach nur Angst.
488
00:32:26,460 --> 00:32:29,340
Eigentlich sollte ich mit dir
nicht darüber reden.
489
00:32:30,860 --> 00:32:32,460
Ich bin dein Bruder.
490
00:32:32,500 --> 00:32:35,060
Trotzdem
sollte ich nicht darüber reden.
491
00:32:35,100 --> 00:32:36,900
Ich bin Polizistin.
492
00:32:36,940 --> 00:32:38,460
Okay.
493
00:32:38,500 --> 00:32:40,660
Ja, sollst du auch nicht.
Ich muss los.
494
00:32:40,700 --> 00:32:42,740
Ich kann dich fahren, wenn du willst.
495
00:32:42,780 --> 00:32:44,860
Ich nehm die U-Bahn,
das geht schneller.
496
00:33:11,700 --> 00:33:13,180
Paul!
497
00:33:40,460 --> 00:33:42,540
Halter: William Jensen.
498
00:33:48,420 --> 00:33:51,380
Pflichtverteidiger: Paul Beijer.
499
00:34:12,660 --> 00:34:15,500
Hi. Hast du mal 'ne Minute?
500
00:34:15,540 --> 00:34:17,020
Nein.
501
00:34:17,860 --> 00:34:20,300
- Okay.
- Doch, natürlich.
502
00:34:26,460 --> 00:34:31,020
Ich dachte so,
wenn mich was bedrücken würde, äh,
503
00:34:31,060 --> 00:34:34,100
nicht im Job, aber zu Hause,
504
00:34:35,700 --> 00:34:39,660
zum Beispiel
ein finanzielles Problem
505
00:34:40,380 --> 00:34:42,260
oder beziehungstechnisch
506
00:34:42,300 --> 00:34:45,180
oder ein Verwandter,
der vielleicht krank wäre...
507
00:34:46,060 --> 00:34:48,820
- Ist das so?
- Ich weiß nicht.
508
00:34:48,860 --> 00:34:51,060
Das war rein hypothetisch.
509
00:34:51,100 --> 00:34:55,220
Aber das, was es auch wäre,
510
00:34:55,260 --> 00:34:59,740
macht es etwas schwer,
mich zu konzentrieren.
511
00:35:01,220 --> 00:35:03,540
- Hier?
- Ja, genau.
512
00:35:08,380 --> 00:35:11,620
Und dann
würde der Job darunter leiden.
513
00:35:12,820 --> 00:35:14,660
Ist das so, Oskar?
514
00:35:15,900 --> 00:35:17,380
Nein.
515
00:35:17,420 --> 00:35:20,620
Nein, nicht bei mir.
516
00:35:30,580 --> 00:35:32,060
Okay.
517
00:35:36,380 --> 00:35:40,780
Ich glaube, dass Heidi überlegt,
mich zu verlassen.
518
00:35:42,780 --> 00:35:44,260
Okay.
519
00:35:46,260 --> 00:35:50,740
Aber ich würde dich bitten,
den anderen nichts zu sagen.
520
00:35:50,780 --> 00:35:52,420
Nein, nein, nein.
521
00:35:53,340 --> 00:35:55,060
Okay, alles klar.
522
00:35:57,580 --> 00:36:00,380
- Das war's schon.
- Und du glaubst nicht,
523
00:36:00,420 --> 00:36:02,780
dass der Job darunter leidet?
524
00:36:03,740 --> 00:36:05,220
Nein.
525
00:36:06,820 --> 00:36:08,300
Okay.
526
00:36:10,260 --> 00:36:12,300
- Danke.
- Ja.
527
00:36:13,140 --> 00:36:14,620
Kein Ding.
528
00:36:21,300 --> 00:36:22,900
Ist Alex schon weg?
529
00:36:24,140 --> 00:36:25,620
Ich glaub, ja.
530
00:36:28,900 --> 00:36:30,380
Was ist?
531
00:36:30,420 --> 00:36:32,940
Ich hab was
über den früheren Paesan-Besitzer,
532
00:36:32,980 --> 00:36:34,460
Ingmar Löfgren.
533
00:36:34,500 --> 00:36:36,580
Er war Kläger
in einem Gerichtsverfahren
534
00:36:36,620 --> 00:36:39,260
- gegen einen William Jensen.
- Und wer ist das?
535
00:36:39,300 --> 00:36:41,980
Ein Däne,
der hier eine Spedition betreibt.
536
00:36:42,020 --> 00:36:44,220
Er taucht in Ermittlungen
wegen Erpressung
537
00:36:44,260 --> 00:36:45,820
und Schutzgelderpressung auf.
538
00:36:47,180 --> 00:36:50,260
- Jemand, mit dem wir reden sollten?
- Glaub schon.
539
00:36:51,380 --> 00:36:52,860
Okay.
540
00:37:06,860 --> 00:37:08,780
Was ist passiert?
541
00:37:08,820 --> 00:37:11,860
Ich bräuchte
erst mal was Schmerzstillendes.
542
00:37:11,900 --> 00:37:15,220
- So.
- Du wirst mir sowieso nicht glauben.
543
00:37:15,260 --> 00:37:17,340
Nein, das hab ich noch nie getan.
544
00:37:18,620 --> 00:37:20,740
Aber was war denn?
545
00:37:20,780 --> 00:37:24,700
Ja, also, ich war auf dem Weg
runter in den Keller,
546
00:37:24,740 --> 00:37:27,260
mit so 'n paar Bildern,
die ich noch hatte.
547
00:37:27,300 --> 00:37:30,780
Die waren in irgendeinem Schrank,
wieso auch immer.
548
00:37:31,820 --> 00:37:35,100
Jedenfalls
höre ich seltsame Geräusche
549
00:37:35,140 --> 00:37:37,220
aus Anderssons Keller.
550
00:37:37,260 --> 00:37:40,100
- Irgendjemand hat da...
- Andersson vielleicht.
551
00:37:40,140 --> 00:37:44,100
Nein, weißt du, das Vorhängeschloss,
das war aufgebrochen.
552
00:37:44,140 --> 00:37:45,980
Aha und was hast du dann gemacht?
553
00:37:46,020 --> 00:37:49,780
Na ja, das was
jeder andere anständige Mitbürger
554
00:37:49,820 --> 00:37:52,780
mit etwas Zivilcourage
auch gemacht hätte.
555
00:37:54,140 --> 00:37:56,140
- Die Polizei gerufen?
- Nein, verdammt.
556
00:37:56,180 --> 00:37:58,980
- Ich hab dem Dreckskerl eine verpasst.
- Ach, Quatsch.
557
00:37:59,020 --> 00:38:01,700
Aber der kam doch
aus Anderssons Keller.
558
00:38:01,740 --> 00:38:05,220
Mit so einer Brotmaschine, die...
559
00:38:05,260 --> 00:38:07,220
Also, ich, bäng, bäng, bäng.
560
00:38:07,260 --> 00:38:08,740
Adios muchacho!
561
00:38:09,740 --> 00:38:12,260
- Hast du ihn zur Polizei gebracht?
- Nein.
562
00:38:12,300 --> 00:38:16,380
Ich hab ihn
in meinen Keller eingesperrt.
563
00:38:16,420 --> 00:38:20,340
Du weißt ja, mein Schloss
kann wirklich keiner aufbrechen.
564
00:38:22,180 --> 00:38:24,900
- Er ist immer noch da unten?
- Ja, sicher.
565
00:38:24,940 --> 00:38:28,900
Weißt du, ich dachte, wir lassen ihn
noch etwas da sitzen und schwitzen.
566
00:38:29,820 --> 00:38:32,380
Und dann
fangen wir mit dem Verhör an.
567
00:38:32,420 --> 00:38:36,740
- Verhör?
- Ja, good cop, bad cop.
568
00:38:39,700 --> 00:38:42,900
- Warte, was hast du vor?
- Ich ruf die Polizei an.
569
00:38:44,340 --> 00:38:47,460
Martin, wir können vielleicht
'ne ganze Bande hochnehmen.
570
00:38:47,500 --> 00:38:50,820
Mhm oder wegen
Freiheitsberaubung verhaftet werden.
571
00:38:51,740 --> 00:38:53,740
Ja, hallo, hier ist Martin Beck.
572
00:39:08,460 --> 00:39:11,300
Wie konnten Sie sich
nur auf William Jensen einlassen?
573
00:39:11,340 --> 00:39:12,980
Das sagen Sie?
574
00:39:13,860 --> 00:39:16,740
Ich hab ihn vertreten.
Das war ein Arbeitsverhältnis.
575
00:39:16,780 --> 00:39:19,700
Und was hab ich mit ihm,
'ne heiße Affäre?
576
00:39:19,740 --> 00:39:22,940
Ich will jetzt
die Wahrheit wissen, über das Paesan.
577
00:39:22,980 --> 00:39:25,820
Der Prozess,
in dem ich Sie verteidigt habe,
578
00:39:25,860 --> 00:39:29,260
ich weiß, Sie waren schuldig,
aber wer noch? Hm?
579
00:39:30,100 --> 00:39:33,660
- William? Hat er sie beauftragt, den Typen zu schlagen?
- Ja.
580
00:39:39,900 --> 00:39:41,580
Er muss weg.
581
00:39:43,700 --> 00:39:46,500
- Was meinen Sie mit weg?
- Er muss geschnappt werden.
582
00:39:46,540 --> 00:39:48,340
Und angeklagt.
583
00:39:51,140 --> 00:39:52,780
Ja, er muss weg.
584
00:39:53,980 --> 00:39:56,180
Sie können ihn anzeigen, Simon.
585
00:39:59,140 --> 00:40:00,620
Ich kann ihn töten.
586
00:40:01,620 --> 00:40:03,700
- Was?
- Ja.
587
00:40:03,740 --> 00:40:06,220
Sie haben 400.000, das reicht.
588
00:40:07,460 --> 00:40:08,940
Sind Sie...
589
00:40:10,620 --> 00:40:12,100
Oh Gott.
590
00:40:12,140 --> 00:40:15,740
In all meinen Jahren als Verteidiger
habe ich eine Sache gelernt:
591
00:40:15,780 --> 00:40:18,540
Man muss nur dämlich sein,
um kriminell zu sein.
592
00:40:18,580 --> 00:40:20,060
Stimmt das?
593
00:40:20,780 --> 00:40:23,500
Sie wollen ihn nicht loswerden.
Das ist Ihr Problem.
594
00:40:23,540 --> 00:40:26,100
Dadurch würde ich
keine neuen Probleme kriegen?
595
00:40:27,100 --> 00:40:29,820
Ich will so was
nicht mal im Scherz hören, verdammt.
596
00:40:29,860 --> 00:40:32,020
Ich vertrete
den Rechtsstaat seit Jahren.
597
00:40:32,060 --> 00:40:34,340
Der funktioniert, finden Sie, ja?
598
00:40:34,380 --> 00:40:36,500
Er ist frei, ich bin frei.
599
00:40:36,540 --> 00:40:38,300
Warum sind wir nicht im Knast?
600
00:40:41,860 --> 00:40:44,620
William ist nicht irgendjemand.
601
00:40:46,380 --> 00:40:49,700
Er ist der Mörder von Pavle Agutoli.
602
00:40:51,380 --> 00:40:55,660
Ja. Er gehört
zu einem Netzwerk in Kopenhagen.
603
00:40:55,700 --> 00:40:58,340
Er hat von Restaurants
Schutzgelder erpresst.
604
00:40:59,820 --> 00:41:03,220
Und da sind jetzt einige mächtig
angepisst wegen dieser Sache.
605
00:41:03,260 --> 00:41:07,700
Wenn er diese Zeugin nicht findet,
dann ist er tot.
606
00:41:45,100 --> 00:41:47,580
- William Jensen?
- Ja, sitzt nebenan.
607
00:41:48,820 --> 00:41:52,580
Ayda hat den Vorbesitzer gecheckt,
und da ist sein Name aufgetaucht.
608
00:41:52,620 --> 00:41:55,580
Da wir nicht viel haben,
wollten wir mit ihm reden.
609
00:41:55,620 --> 00:41:57,860
Du hättest mich informieren sollen.
610
00:41:58,980 --> 00:42:00,460
Ich dachte, Ayda hätte das.
611
00:42:02,180 --> 00:42:04,460
Können wir das später diskutieren?
612
00:42:06,380 --> 00:42:08,580
Wissen Sie, warum Sie hier sind?
613
00:42:08,620 --> 00:42:12,540
Nein, weiß ich nicht. Aber ich hoffe,
ich werde nicht verdächtigt.
614
00:42:12,580 --> 00:42:14,340
Es geht um einige Informationen.
615
00:42:14,380 --> 00:42:18,700
Wenn ich verdächtigt werde, dann
will ich, dass ihr Bruder dabei ist.
616
00:42:21,060 --> 00:42:25,140
Wussten Sie das nicht? Ihr Bruder hat
für mich gearbeitet, voller Erfolg.
617
00:42:25,180 --> 00:42:27,420
Sie sind Alex Beijer, ja?
618
00:42:28,140 --> 00:42:29,620
Sie sind hier, weil wir was
619
00:42:29,660 --> 00:42:32,460
über Ihre Verbindung
zu Ingmar Löfgren wissen wollen.
620
00:42:32,500 --> 00:42:34,700
Er ist ein sehr guter Anwalt,
ihr Bruder.
621
00:42:34,740 --> 00:42:36,980
Ich geh davon aus, Sie kennen Ingmar?
622
00:42:37,780 --> 00:42:40,140
Ja, ich kenne Ingmar.
623
00:42:40,180 --> 00:42:43,140
Vor ein paar Jahren
gehörte ihm das Restaurant Svea,
624
00:42:43,180 --> 00:42:44,700
das jetzige Paesan.
625
00:42:44,740 --> 00:42:46,380
Damals hat er sie angezeigt.
626
00:42:46,420 --> 00:42:48,220
Ja, richtig.
627
00:42:48,260 --> 00:42:50,260
Aber
er hat die Anzeige zurückgezogen.
628
00:42:50,300 --> 00:42:52,100
Und wieso hat er das getan?
629
00:42:52,140 --> 00:42:54,340
- Wieso er mich angezeigt hat?
- Ja.
630
00:42:55,380 --> 00:42:58,940
- Er war sauer und wollte sich rächen.
- Weswegen war er sauer?
631
00:43:00,380 --> 00:43:03,860
Fragen Sie doch Ihren Bruder,
der kann Ihnen alles erzählen.
632
00:43:03,900 --> 00:43:07,500
Er hat sich der Sache angenommen
und den Fall in der Luft zerrissen.
633
00:43:08,340 --> 00:43:10,180
Es ist nichts übrig geblieben.
634
00:43:14,340 --> 00:43:17,860
Ehrlich gesagt, weiß ich
immer noch nicht, warum ich hier bin,
635
00:43:17,900 --> 00:43:21,940
aber wenn es sonst nichts gibt,
dann würde ich jetzt gerne gehen.
636
00:43:23,380 --> 00:43:27,500
- Ja. Hast du noch Fragen?
- Nein.
637
00:43:28,500 --> 00:43:29,980
Sie können gehen.
638
00:43:38,020 --> 00:43:40,020
Okay, ich hätte mit dir reden sollen.
639
00:43:40,060 --> 00:43:43,860
Ich dachte, Ayda hätte das getan.
Warum sollte ich dich ausschließen?
640
00:43:43,900 --> 00:43:47,300
- Keine Ahnung.
- Es war ein Kommunikationsfehler.
641
00:43:47,340 --> 00:43:48,820
Das tut mir leid.
642
00:43:51,580 --> 00:43:54,140
Und warum sagst du mir nichts
von deinem Bruder?
643
00:43:54,180 --> 00:43:55,900
Mein Bruder ist Anwalt.
644
00:43:55,940 --> 00:43:59,460
Es ist klar, dass er Leute vertritt,
die ins Gefängnis sollten.
645
00:43:59,500 --> 00:44:02,660
Wenn er in Ermittlungen auftaucht,
hat das was zu bedeuten.
646
00:44:02,700 --> 00:44:06,220
Dass er jemanden verteidigt hat,
der in den Ermittlungen vorkommt,
647
00:44:06,260 --> 00:44:08,420
bedeutet nicht,
er hat was damit zu tun.
648
00:44:08,460 --> 00:44:12,380
- Bravo.
- Ich dachte ja, du wärst drüber weg.
649
00:44:13,180 --> 00:44:16,860
Du kannst noch nicht akzeptieren,
dass ich deine Chefin bin.
650
00:44:27,220 --> 00:44:29,180
- Hi.
- Klas?
651
00:44:33,540 --> 00:44:35,580
- Diese Stelle...
- Ja?
652
00:44:35,620 --> 00:44:37,220
Ist die immer noch frei?
653
00:44:38,340 --> 00:44:41,140
Ich erinnere mich,
dass Sie nicht interessiert waren.
654
00:44:41,180 --> 00:44:46,380
- Ich weiß. Aber...
- Aber jetzt sind Sie es doch, ja?
655
00:44:46,420 --> 00:44:49,620
Darf man fragen, was der Grund
für diesen Sinneswandel ist?
656
00:44:50,660 --> 00:44:54,580
- Ist das wichtig?
- Ja, sind Sie denn so flatterhaft?
657
00:44:54,620 --> 00:44:58,180
Erst hü, dann hott?
Den einen Tag so, den anderen so?
658
00:44:58,220 --> 00:45:00,740
So hätt ich Sie
gar nicht eingeschätzt, Steinar.
659
00:45:02,260 --> 00:45:04,700
Nach unserem Gespräch,
da hab ich nachgedacht.
660
00:45:04,740 --> 00:45:08,620
Mhm. Darüber, ob Sie es
wirklich mit Alex Beijer aushalten.
661
00:45:10,180 --> 00:45:12,540
Steinar, ich will Sie haben.
662
00:45:12,580 --> 00:45:17,740
Und Sie sollten wissen, dass
das eine Stelle mit möglicher - nein,
663
00:45:17,780 --> 00:45:21,780
mit wahrscheinlicher
Beförderung zum Kommissar ist.
664
00:45:22,820 --> 00:45:25,340
- Wie klingt das?
- Verdammt gut.
665
00:45:25,380 --> 00:45:26,980
Denk ich doch auch.
666
00:45:30,020 --> 00:45:32,380
Hier ist noch eine Maria. Rydberg.
667
00:45:32,420 --> 00:45:34,300
- Wohnt sie auf Söder?
- Nein.
668
00:45:34,340 --> 00:45:36,380
Hier ist eine Maria Andersson.
669
00:45:36,420 --> 00:45:42,140
Sie war da einmal in Woche fünf
und einmal in Woche sechs.
670
00:45:42,180 --> 00:45:44,180
- Wohnt die auf Söder?
- Mhm.
671
00:45:44,220 --> 00:45:48,300
Donnerstags, beide Male.
Vielleicht macht sie das jede Woche.
672
00:45:48,340 --> 00:45:51,540
Donnerstag, Woche sieben.
673
00:45:51,580 --> 00:45:53,820
Mia Jungman, Folkungagatan.
674
00:45:53,860 --> 00:45:57,820
Es scheint, dass alle Mia-Marias, die
auf Söder leben, ins Paesan gehen.
675
00:45:57,860 --> 00:45:59,500
Aber echt.
676
00:46:03,020 --> 00:46:06,900
Findest du auch,
dass die Stimmung etwas gereizt ist?
677
00:46:07,660 --> 00:46:10,660
Ja, allerdings.
Das ist echt anstrengend.
678
00:46:10,700 --> 00:46:13,220
Ja, aber...
679
00:46:15,060 --> 00:46:18,500
das regelt sich.
Es geht nicht um uns.
680
00:46:18,540 --> 00:46:20,620
Nein, es geht um Steinar.
681
00:46:20,660 --> 00:46:25,340
Er ist total,
na, ich weiß nicht, angespannt.
682
00:46:27,580 --> 00:46:30,900
- Ich weiß nicht.
- Wahrscheinlich Stress zu Hause.
683
00:46:31,900 --> 00:46:35,140
- Glaubst du?
- Ja. Was glaubst du denn?
684
00:46:38,340 --> 00:46:39,820
Warum fragst du mich?
685
00:46:39,860 --> 00:46:42,540
Ich dachte,
weil du das Thema angesprochen hast.
686
00:46:42,580 --> 00:46:46,020
Ich hab's nicht angesprochen.
Du hast gesagt, Steinar.
687
00:46:47,420 --> 00:46:50,380
Mir ging's um die Stimmung. So war's.
688
00:46:52,060 --> 00:46:55,940
Hier ist noch 'ne Maria,
äh, Rydberg.
689
00:46:55,980 --> 00:46:57,740
Ach, die hatten wir schon.
690
00:46:58,820 --> 00:47:02,580
Okay, dann
haben wir also 108 Marias und Mias,
691
00:47:02,620 --> 00:47:05,660
die mit Kreditkarte
im Paesan bezahlt haben.
692
00:47:05,700 --> 00:47:07,940
Und wie viele
von denen wohnen auf Söder?
693
00:47:08,940 --> 00:47:13,220
- 26.
- Und im näheren Umkreis vom Paesan?
694
00:47:14,540 --> 00:47:16,860
Ähm, zwölf.
695
00:47:16,900 --> 00:47:19,260
Und zwar
in einem Radius von 500 Metern.
696
00:47:20,140 --> 00:47:22,900
Okay, dann
fangen wir mal mit diesen zwölf an.
697
00:47:22,940 --> 00:47:24,420
- Yes.
- Mhm.
698
00:47:35,660 --> 00:47:37,980
- Heidi?
- Papa?
699
00:47:38,820 --> 00:47:41,580
Hallo, Grete! Du bist es.
700
00:47:42,300 --> 00:47:45,460
- Wie geht's dir?
- Ich vermiss dich.
701
00:47:48,340 --> 00:47:50,140
Ich vermiss dich auch ganz doll.
702
00:47:51,780 --> 00:47:53,780
Aber bei euch
ist es doch schön, oder?
703
00:47:53,820 --> 00:47:56,900
- Hier kommt die Mama.
- Okay.
704
00:47:56,940 --> 00:47:59,940
- Ja?
- Hi, also das, das...
705
00:47:59,980 --> 00:48:01,460
Grete hat angerufen.
706
00:48:01,500 --> 00:48:04,380
Schätzchen, ich will,
dass du Mama erst fragst, okay?
707
00:48:05,260 --> 00:48:07,220
Steinar, ich glaub, es ist besser,
708
00:48:07,260 --> 00:48:09,420
wenn wir
im Moment keinen Kontakt haben.
709
00:48:09,460 --> 00:48:11,020
Ich muss zur Ruhe kommen.
710
00:48:11,900 --> 00:48:13,820
Ich brauch das grade wirklich.
711
00:48:16,300 --> 00:48:19,300
Aber es war...
es war Grete, die angerufen hat.
712
00:48:19,340 --> 00:48:21,340
Ich sag nur,
was ich dabei empfinde.
713
00:48:24,100 --> 00:48:26,940
Aber das ist doch
verdammt noch mal nicht mein Fehler.
714
00:48:26,980 --> 00:48:28,980
Dann musst du
das beschissene Telef...
715
00:48:31,300 --> 00:48:32,900
Entschuldige.
716
00:48:34,980 --> 00:48:36,460
Entschuldige.
717
00:48:39,700 --> 00:48:43,220
Steinar, ich will dir nicht wehtun.
Das weißt du doch.
718
00:48:49,580 --> 00:48:51,100
Hallo?
719
00:48:53,380 --> 00:48:55,420
Bist du noch da? Hallo?
720
00:49:02,140 --> 00:49:06,380
Als ich dir gesagt hab, dass ich das
Geld auf dein Konto überwiesen hab,
721
00:49:06,420 --> 00:49:08,660
da, da hast du kaum reagiert.
722
00:49:08,700 --> 00:49:10,220
Was?
723
00:49:10,260 --> 00:49:12,820
Dieses Investment,
ist das nicht mehr aktuell?
724
00:49:13,540 --> 00:49:15,020
Ich hab Danke gesagt.
725
00:49:15,060 --> 00:49:17,260
- Hast du's nicht gehört?
- Doch.
726
00:49:17,300 --> 00:49:20,100
Dann eben noch mal:
Vielen Dank, ich bin so dankbar.
727
00:49:20,140 --> 00:49:22,060
So war das doch nicht gemeint.
728
00:49:27,060 --> 00:49:29,500
Wir sollten
nicht über Arbeit reden, aber...
729
00:49:29,540 --> 00:49:32,380
Dann pass auf, sonst
bist du 'ne schlechte Polizistin.
730
00:49:32,420 --> 00:49:35,940
Hast du mal einen Mann
namens William Jensen vertreten?
731
00:49:36,940 --> 00:49:38,420
Was soll die Frage?
732
00:49:38,460 --> 00:49:41,860
Du weißt doch genau,
dass er mein Mandant war, oder?
733
00:49:42,820 --> 00:49:45,340
Also.
Was für ein Spiel spielen wir hier?
734
00:49:46,180 --> 00:49:47,780
Ist das 'ne Art Verhörtechnik?
735
00:49:51,020 --> 00:49:53,660
Befrag mich doch
einfach direkt zu William Jensen.
736
00:49:54,820 --> 00:49:56,740
Die Sache ist ziemlich kompliziert.
737
00:49:56,780 --> 00:49:58,420
Wir, wir,
738
00:49:58,460 --> 00:50:01,860
wir klammern uns an jeden Strohhalm,
den wir kriegen können.
739
00:50:01,900 --> 00:50:04,060
Also läuft's nicht so gut?
740
00:50:07,540 --> 00:50:10,260
- Konntet ihr diese Zeugin auftreiben?
- Nein.
741
00:50:18,260 --> 00:50:20,780
Haben Sie schon was rausgekriegt?
742
00:50:20,820 --> 00:50:22,700
Ich hab seine 400.000.
743
00:50:22,740 --> 00:50:24,740
Er hat doch gesagt,
er will sie nicht.
744
00:50:24,780 --> 00:50:26,660
Das ist mir scheißegal.
745
00:50:26,700 --> 00:50:28,460
Shit, Sie haben nichts kapiert.
746
00:50:29,700 --> 00:50:31,460
Ich werd mit ihm reden.
747
00:50:34,300 --> 00:50:35,780
Ich nehm die Kohle.
748
00:50:35,820 --> 00:50:38,340
- Was?
- Das Geld, ich werd's nehmen.
749
00:50:38,380 --> 00:50:40,460
Großer Gott, seien Sie einfach still.
750
00:50:44,860 --> 00:50:46,500
Ich nehm es.
751
00:50:47,140 --> 00:50:48,700
- Hej.
- Danke.
752
00:50:54,100 --> 00:50:55,740
Und? Neuigkeiten?
753
00:50:56,620 --> 00:50:59,580
Ich hab Ihnen das Geld besorgt,
ich kann es überweisen.
754
00:50:59,620 --> 00:51:02,700
Kein Geld. Ich will Informationen,
verstehst du das nicht?
755
00:51:02,740 --> 00:51:06,780
- Das, das sind 400.000.
- Ich scheiß auf 400.000.
756
00:51:06,820 --> 00:51:09,940
- Was weiß deine Schwester?
- Gar nichts. Vergessen wir das.
757
00:51:09,980 --> 00:51:11,900
- Ich hab Ihr Geld besorgt.
- Nein.
758
00:51:11,940 --> 00:51:14,860
- Aber er weiß nichts.
- Fresse! Misch dich nicht ein.
759
00:51:17,060 --> 00:51:18,700
Belügst du mich?
760
00:51:19,900 --> 00:51:23,180
- Soll ich einfach was erfinden?
- Ich will, dass du nachdenkst.
761
00:51:23,220 --> 00:51:24,860
Denk nach.
762
00:51:24,900 --> 00:51:27,620
Es gibt einen Zeugen,
aber sie finden ihn nicht.
763
00:51:27,660 --> 00:51:29,340
Was für 'nen Zeugen?
764
00:51:29,380 --> 00:51:33,500
- Eine Frau? 30? Dunkle Haare?
- Ich weiß es nicht.
765
00:51:33,540 --> 00:51:36,740
- Finde raus, wie sie heißt.
- Ich hab doch keine Ahnung.
766
00:51:36,780 --> 00:51:39,180
- Und wo sie wohnt.
- Ich krieg nicht mehr raus.
767
00:51:39,220 --> 00:51:42,100
- Du findest das raus!
- Die Polizei hat doch nichts.
768
00:51:42,140 --> 00:51:45,980
Du hältst dein Maul, wenn ich das
sage! Ich frag zum letzten Mal, okay?
769
00:51:46,020 --> 00:51:47,660
Und jetzt? Hä?
770
00:51:48,900 --> 00:51:52,460
Fuck!
Du mieses Schwein, ich hasse dich!
771
00:51:52,500 --> 00:51:55,180
Behandelst mich
wie den letzten Dreck! Verdammt.
772
00:51:55,220 --> 00:51:58,460
- Simon.
- Du, du steckst jetzt auch mit drin!
773
00:52:04,820 --> 00:52:06,540
Verfluchte Scheiße, Mann.
774
00:52:07,420 --> 00:52:09,100
Was? Nimm die Hände runter.
775
00:52:09,140 --> 00:52:11,620
Das war Notwehr! Runter.
776
00:52:13,300 --> 00:52:15,020
Hast du doch gesehen.
777
00:52:23,180 --> 00:52:24,740
Hey, entspann dich.
778
00:52:24,780 --> 00:52:26,260
Ruhig.
779
00:52:28,020 --> 00:52:30,140
Reiß dich zusammen.
780
00:52:31,340 --> 00:52:32,820
Weißt du, was das ist?
781
00:52:32,860 --> 00:52:36,020
- Eine Waffe.
- Die Tatwaffe aus dem Restaurant.
782
00:52:44,260 --> 00:52:46,020
Schon ist der Fall gelöst.
783
00:52:47,180 --> 00:52:50,740
So, und damit
wär der Restaurantmord aufgeklärt.
784
00:52:54,420 --> 00:52:55,940
Weg mit ihm.
785
00:52:57,380 --> 00:52:59,460
Hey! Komm schon. Fass mit an.
786
00:53:01,700 --> 00:53:04,380
Du musst dich
jetzt zusammenreißen, okay?
787
00:53:06,220 --> 00:53:09,860
Jetzt finden wir noch
diese Zeugin und dann war's das.
788
00:53:10,860 --> 00:53:13,140
Es war Simon,
der Agutoli erschossen hat.
789
00:53:14,540 --> 00:53:16,180
Richtig?
790
00:53:17,180 --> 00:53:18,900
Meine einzige Sorge,
791
00:53:18,940 --> 00:53:22,060
unsere einzige Sorge
ist diese verdammte Zeugin.
792
00:53:24,020 --> 00:53:27,020
- Sie wird nichts sagen.
- Und was ist, wenn doch?
793
00:53:31,580 --> 00:53:35,220
Sie hat mich angestarrt, als
wär ich der Leibhaftige persönlich.
794
00:53:38,180 --> 00:53:40,140
Sie werden mich auch umbringen.
795
00:53:43,260 --> 00:53:45,660
Paul, du wirst
immer ein bisschen Angst haben.
796
00:53:46,900 --> 00:53:48,420
So ist das nun mal.
797
00:53:49,300 --> 00:53:52,300
Aber mit der Zeit
wirst du damit leben können.
798
00:53:52,340 --> 00:53:53,820
Okay?
799
00:53:55,020 --> 00:53:56,740
Entspann dich.
800
00:54:29,700 --> 00:54:31,180
Hej.
801
00:54:32,380 --> 00:54:33,940
Ist was passiert?
802
00:54:33,980 --> 00:54:35,820
Kann ich 'ne Zeit bei dir wohnen?
803
00:54:36,780 --> 00:54:38,460
Natürlich.
804
00:54:56,780 --> 00:54:58,500
Hej. Wer ist das?
805
00:54:59,420 --> 00:55:02,180
- Gita!
- Ja?
806
00:55:04,540 --> 00:55:07,300
- Hi.
- Hej. Wissen Sie, wer das ist?
807
00:55:07,340 --> 00:55:10,900
Das ist Simon Järvi, 32.
Schusswunde aus kurzer Distanz.
808
00:55:10,940 --> 00:55:12,780
- Okay, danke.
- Okay.
809
00:55:14,020 --> 00:55:15,580
Ist das sein Wagen?
810
00:55:15,620 --> 00:55:18,500
Da musst du
die Zulassungsstelle fragen.
811
00:55:26,460 --> 00:55:29,100
Vor ein paar Tagen wurde Simon Järvi
812
00:55:29,140 --> 00:55:32,140
in einem Verfahren wegen
Körperverletzung freigesprochen.
813
00:55:32,180 --> 00:55:33,660
Und in diesem Verfahren
814
00:55:33,700 --> 00:55:36,380
wurde er von meinem Bruder,
Paul Beijer, vertreten.
815
00:55:37,100 --> 00:55:39,660
Ja, klein ist die Welt.
816
00:55:41,060 --> 00:55:45,540
Es wäre vielleicht ganz gut,
mal mit deinem Bruder zu sprechen.
817
00:55:45,580 --> 00:55:48,340
Um ein klareres Bild
von diesem Simon zu bekommen.
818
00:55:49,900 --> 00:55:53,180
Absolut.
Ich, äh, bitte ihn herzukommen.
819
00:55:53,220 --> 00:55:54,700
Noch was?
820
00:55:54,740 --> 00:55:58,500
Wir haben jetzt
von unseren zwölf Mias/Marias,
821
00:55:58,540 --> 00:56:01,500
die in der Nähe des Restaurants
wohnen, Bilder gekriegt.
822
00:56:01,540 --> 00:56:04,020
Der Kellner kommt später
und sieht sie sich an.
823
00:56:04,060 --> 00:56:06,700
Vielleicht können wir
die Liste weiter eingrenzen.
824
00:56:06,740 --> 00:56:10,860
Eine Sache noch: Bei diesem Gespräch
mit deinem Bruder...
825
00:56:10,900 --> 00:56:13,420
Da werde ich
natürlich nicht mit dabei sein.
826
00:56:13,460 --> 00:56:15,100
Gut.
827
00:56:16,660 --> 00:56:18,380
Danke.
828
00:56:20,020 --> 00:56:21,500
Ah.
829
00:56:32,340 --> 00:56:33,820
- Hi.
- Hi.
830
00:56:33,860 --> 00:56:35,340
Wie geht's dir?
831
00:56:36,540 --> 00:56:40,300
Ja, das ist schlimm.
Es geht einem nahe.
832
00:56:40,340 --> 00:56:43,500
- Du bist überrascht?
- Man erwartet ja nicht gleich,
833
00:56:43,540 --> 00:56:46,420
dass jemand, für den man
gearbeitet hat, ermordet wird.
834
00:56:46,460 --> 00:56:48,900
- Aber...
- Hallo.
835
00:56:48,940 --> 00:56:52,100
Tja, das ist mein Kollege,
der mit dir sprechen wird.
836
00:56:52,140 --> 00:56:53,820
- Ja.
- Steinar Hovland.
837
00:56:53,860 --> 00:56:56,180
- Hallo, Paul Beijer.
- Bitte.
838
00:56:57,020 --> 00:56:58,740
Wir sehen uns.
839
00:57:02,780 --> 00:57:05,740
Wie würden Sie
Simon Järvi beschreiben?
840
00:57:05,780 --> 00:57:07,900
Ähm, das ist schwierig.
841
00:57:09,540 --> 00:57:13,060
- Charmant, auf der einen Seite.
- Und auf der anderen Seite?
842
00:57:13,940 --> 00:57:17,620
Da war so eine Aggressivität unter
der Oberfläche. Schlug schnell um.
843
00:57:17,660 --> 00:57:20,580
- War er gewalttätig?
- Mir gegenüber nicht.
844
00:57:20,620 --> 00:57:24,060
Aber ich hätt es auch
nicht unbedingt drauf anlegen wollen.
845
00:57:26,260 --> 00:57:29,700
Das klingt, als würd ich
einen Werwolf beschreiben.
846
00:57:29,740 --> 00:57:31,780
Er konnte
plötzlich sehr wütend werden.
847
00:57:31,820 --> 00:57:35,420
Er wurde angeklagt
wegen schwerer Körperverletzung.
848
00:57:35,460 --> 00:57:39,660
- Was können Sie dazu sagen?
- Was kann man dazu sagen?
849
00:57:39,700 --> 00:57:42,420
Dass alle Menschen
ein faires Verfahren verdienen.
850
00:57:42,460 --> 00:57:45,580
- War er schuldig?
- Er wurde freigesprochen.
851
00:57:45,620 --> 00:57:48,420
Hat er Ihnen gesagt,
dass er schuldig war?
852
00:57:49,420 --> 00:57:51,060
Ja.
853
00:57:51,100 --> 00:57:53,540
Würden Sie
ihn als gefährlich beschreiben?
854
00:57:54,380 --> 00:57:57,540
Er hat,
er hat mir Angst gemacht, ja.
855
00:57:57,580 --> 00:57:59,580
Und ich weiß, dass er bewaffnet war.
856
00:58:00,220 --> 00:58:01,940
Mit einer Schusswaffe?
857
00:58:01,980 --> 00:58:05,500
Ja, er wedelte oft damit rum.
Das hat mich wütend gemacht.
858
00:58:06,500 --> 00:58:08,980
Hat er damit auch Menschen bedroht?
859
00:58:09,020 --> 00:58:11,140
Das kann ich Ihnen
nicht beantworten.
860
00:58:11,180 --> 00:58:13,020
Das weiß ich nicht, aber ...
861
00:58:13,980 --> 00:58:17,100
Es würde mich nicht wundern,
wenn es so gewesen wäre.
862
00:58:17,140 --> 00:58:21,340
- Hm.
- Wissen Sie, ob er Feinde hatte?
863
00:58:21,380 --> 00:58:24,300
Wenn man kriminell ist,
so wie er es war,
864
00:58:24,340 --> 00:58:25,900
dann hat man viele Feinde.
865
00:58:31,060 --> 00:58:35,020
Ein Fehler, ein falsches Wort und
schon wird dein Freund zum Feind.
866
00:58:55,700 --> 00:58:57,540
Das ist sie.
867
00:58:58,260 --> 00:59:00,900
- Mia Andersson.
- Ja. Ja.
868
00:59:00,940 --> 00:59:02,820
Ich bin mir ziemlich sicher.
869
00:59:03,580 --> 00:59:05,060
Bondegatan.
870
00:59:06,020 --> 00:59:08,340
- Gut. Vielen Dank.
- Danke.
871
00:59:08,380 --> 00:59:11,100
- Ich bring dich noch raus. Okay.
- Ja.
872
00:59:12,700 --> 00:59:16,740
Du, es gibt da was,
dass ich nicht ganz zusammenkriege.
873
00:59:16,780 --> 00:59:18,820
Es betrifft William Jensen.
874
00:59:18,860 --> 00:59:20,620
Jensen, schon wieder.
875
00:59:20,660 --> 00:59:23,620
- Du hast doch für ihn gearbeitet.
- Ja, wie schon gesagt.
876
00:59:25,100 --> 00:59:28,180
- Wieso warst du in seinem Auto?
- Wo war ich?
877
00:59:28,220 --> 00:59:31,260
Nach dem Kaffeetrinken
hast du gesagt, du nimmst die Bahn.
878
00:59:31,300 --> 00:59:35,260
- Aber du bist in ein Auto gestiegen.
- Ein Freund, der zufällig vorbeikam.
879
00:59:35,300 --> 00:59:38,980
- Das ist nicht wahr.
- Was bitte ist nicht wahr?
880
00:59:39,020 --> 00:59:41,860
Der Halter
des Fahrzeugs ist William Jensen.
881
00:59:43,860 --> 00:59:45,660
Hast du mich überwacht?
882
00:59:45,700 --> 00:59:48,420
Du wolltest die Bahn nehmen,
bist aber in ein Auto.
883
00:59:48,460 --> 00:59:51,260
Ich hab
mir das Kennzeichen aufgeschrieben.
884
00:59:51,300 --> 00:59:54,740
Nicht zu fassen. Du weißt, dass
normale Menschen das nicht tun.
885
00:59:54,780 --> 00:59:58,380
Man schnüffelt seinem Bruder
nicht hinterher wie einem Verbrecher.
886
00:59:58,420 --> 01:00:01,060
- Ich fand das einfach komisch.
- Komisch?
887
01:00:01,940 --> 01:00:03,620
Warum warst du in seinem Wagen?
888
01:00:03,660 --> 01:00:07,900
- Er war mein Mandant!
- Wer war der Fahrer? Simon Järvi?
889
01:00:12,300 --> 01:00:14,700
- Es lief gut.
- "Gibt's Neuigkeiten?"
890
01:00:14,740 --> 01:00:17,300
Ich muss eine Sache abklären,
dann meld ich mich.
891
01:00:18,540 --> 01:00:20,020
Hallo?
892
01:00:21,580 --> 01:00:23,060
So ein verfluchter Idiot.
893
01:00:23,740 --> 01:00:25,820
Gehst du mir auf den Sack, Mann.
894
01:00:52,260 --> 01:00:54,020
Was würdest du denn machen?
895
01:00:57,500 --> 01:01:01,260
- Sie würden ihn doch einsperren.
- Aber er kommt wieder raus.
896
01:01:01,300 --> 01:01:04,900
Und solche Typen haben Freunde.
Wer soll dich denn beschützen?
897
01:01:04,940 --> 01:01:07,020
Glaubst du,
die Polizei beschützt dich?
898
01:01:07,060 --> 01:01:09,700
- Also sag ich gar nichts?
- Es ist zu gefährlich.
899
01:01:34,260 --> 01:01:35,740
Ich muss mit dir reden.
900
01:01:39,060 --> 01:01:40,540
Setz dich.
901
01:01:45,180 --> 01:01:46,740
Es geht um meinen Bruder.
902
01:01:46,780 --> 01:01:50,420
Ich hätte das eigentlich schon
vor ein paar Tagen sagen sollen.
903
01:02:26,660 --> 01:02:28,820
Kannst du bitte
die Tür schließen, Oskar?
904
01:02:36,340 --> 01:02:39,060
Ich will,
dass du die Ermittlung übernimmst.
905
01:02:41,460 --> 01:02:43,420
Wir sind übereingekommen,
906
01:02:43,460 --> 01:02:45,980
dass es bedingt durch Alex' Bruder,
Paul Beijer,
907
01:02:46,020 --> 01:02:51,020
der sowohl für Simon Järvi als auch
für William Jensen gearbeitet hat,
908
01:02:51,060 --> 01:02:53,580
besser ist,
Alex von dem Fall abzuziehen.
909
01:02:55,540 --> 01:03:00,260
Wir wollen nicht, dass es
nachher heißt, wir seien befangen.
910
01:03:00,300 --> 01:03:03,940
Also, Augenblick.
Was hat Paul Beijer getan?
911
01:03:04,580 --> 01:03:07,100
- Er hat beide vertreten und...
- Das wissen wir.
912
01:03:07,140 --> 01:03:08,860
Aber was hat es mit Alex zu tun?
913
01:03:08,900 --> 01:03:10,620
Sie sind ja Geschwister.
914
01:03:11,580 --> 01:03:13,020
Was hat Alex getan?
915
01:03:14,060 --> 01:03:17,500
Man kann wohl sagen,
dass das Verwandtschaftsverhältnis
916
01:03:17,540 --> 01:03:20,940
dazu beitrug, ihr Urteilsvermögen
ein wenig zu trüben,
917
01:03:20,980 --> 01:03:25,380
als sie, als es um
eine Information ging, die sie hatte.
918
01:03:25,420 --> 01:03:28,380
- Und im Klartext?
- Das heißt im Klartext:
919
01:03:28,420 --> 01:03:30,260
Du wirst übernehmen.
920
01:03:33,060 --> 01:03:34,700
Ayda.
921
01:03:34,740 --> 01:03:38,780
Ja, wir haben gerade
das forensische Gutachten
922
01:03:38,820 --> 01:03:42,900
über die Waffe bekommen, die bei
Simon Järvis Leiche gefunden wurde.
923
01:03:44,660 --> 01:03:47,940
Mit dieser Waffe
wurde Pavle Agutoli erschossen.
924
01:03:47,980 --> 01:03:50,940
Ich hatte darum gebeten,
auf diese Verbindung zu achten,
925
01:03:50,980 --> 01:03:54,180
weil ich besorgt war,
dass der Mord in Arsta eine Antwort
926
01:03:54,220 --> 01:03:58,100
- auf den Mord im Restaurant war.
- Wir haben einen ermordeten Mörder?
927
01:03:58,140 --> 01:03:59,700
Ja, so sieht's aus.
928
01:03:59,740 --> 01:04:02,780
Dann sollten wir
schnellstens Mia Andersson finden.
929
01:04:02,820 --> 01:04:05,260
Wenn
Simon Järvis Beschreibung rauskommt,
930
01:04:05,300 --> 01:04:07,900
ist ihre Zeugenaussage
völlig wertlos.
931
01:04:09,380 --> 01:04:12,540
Und trotzdem, wir müssen wissen,
932
01:04:12,580 --> 01:04:15,500
mit welcher Information
Alex falsch umgegangen ist.
933
01:04:15,540 --> 01:04:18,940
Unabhängig davon, was sie getan
oder auch nicht getan hat.
934
01:04:18,980 --> 01:04:21,780
Ermittlungstechnisch
sollten wir das wissen.
935
01:04:22,500 --> 01:04:24,900
Simon hat Jensens Wagen benutzt.
936
01:04:24,940 --> 01:04:31,020
Und bei mindestens einer Gelegenheit
mit Paul Beijer als Passagier.
937
01:04:31,060 --> 01:04:33,620
Und das hat Alex
seit einer Weile gewusst.
938
01:04:35,820 --> 01:04:39,060
Ich sollte den Wagen
schon längst zurückhaben.
939
01:04:39,100 --> 01:04:43,260
Ich hab ihn mehrfach angerufen.
Keine Antwort.
940
01:04:43,300 --> 01:04:45,940
Was sagen Sie dazu,
dass er ermordet wurde?
941
01:04:48,500 --> 01:04:50,340
Simon war kriminell.
942
01:04:50,380 --> 01:04:55,180
- Er verkehrte mit gefährlichen Typen.
- Er verkehrte mit Ihnen.
943
01:04:55,980 --> 01:04:58,780
- Er hat für mich gearbeitet, ja.
- Als was?
944
01:05:00,820 --> 01:05:03,300
Chauffeur.
Deshalb hatte er den Wagen.
945
01:05:03,980 --> 01:05:06,580
Als ich ihn anrief
und mit ihm redete, hieß es:
946
01:05:06,620 --> 01:05:09,860
"Ja, ja, du kriegst ihn wieder."
Ist nie passiert.
947
01:05:09,900 --> 01:05:12,540
Mit was für gefährlichen Typen
hatte er zu tun?
948
01:05:12,580 --> 01:05:15,820
Solche, die man
nicht seinen Eltern vorstellt.
949
01:05:17,500 --> 01:05:20,060
Solche,
die Geld von Leuten erpressen.
950
01:05:22,740 --> 01:05:25,140
Eigentlich
hab ich 'ne gute Menschenkenntnis.
951
01:05:26,580 --> 01:05:30,820
Und ich dachte,
Simon wär ein guter, sauberer Junge.
952
01:05:32,860 --> 01:05:34,980
Aber da habe ich mich geirrt.
953
01:05:39,780 --> 01:05:42,940
Und hier unsere Topthemen:
Nach Angaben der Polizei
954
01:05:42,980 --> 01:05:45,900
ist der sogenannte Restaurantmord
aufgeklärt.
955
01:05:45,940 --> 01:05:48,660
Bei dem Täter,
einem 32-jährigen Mann,
956
01:05:48,700 --> 01:05:51,100
der im Süden Stockholms
tot aufgefunden wurde,
957
01:05:51,140 --> 01:05:53,660
handelt es sich offenbar
um den Tatverdächtigen,
958
01:05:53,700 --> 01:05:56,580
nach dem die Polizei
die letzten Tage gefahndet hatte.
959
01:05:56,620 --> 01:06:00,820
Der Mann war einschlägig vorbestraft
und stand zuletzt im Mittelpunkt ...
960
01:06:07,340 --> 01:06:09,140
Wo wollt ihr hin?
961
01:06:09,180 --> 01:06:11,860
Die Zeugin will aussagen,
aber nicht herkommen.
962
01:06:12,700 --> 01:06:16,340
Martin und ich haben gemeinsam
entschieden, dass ich aussteige.
963
01:06:16,380 --> 01:06:19,340
Wie waren deine Worte?
"Es ist nur ein winziger Schritt,
964
01:06:19,380 --> 01:06:22,740
von einem unkonventionellen
Polizisten zu einem schlechten."
965
01:06:22,780 --> 01:06:24,780
Ich hätte es anders machen sollen,
966
01:06:24,820 --> 01:06:27,340
aber ich habe
die Zusammenhänge zu spät erkannt.
967
01:06:27,380 --> 01:06:29,060
Okay.
968
01:06:32,780 --> 01:06:35,060
- Das geht so nicht.
- Was?
969
01:06:35,100 --> 01:06:37,860
- Die Situation zwischen dir und Alex.
- Ich weiß.
970
01:06:39,700 --> 01:06:41,380
Und was willst du dagegen tun?
971
01:06:41,420 --> 01:06:43,060
Das regelt sich schon.
972
01:06:43,100 --> 01:06:44,700
Wie denn?
973
01:06:44,740 --> 01:06:47,020
Bald ist es vorbei.
974
01:07:11,900 --> 01:07:16,020
Er war auf dem Weg raus.
Dann ist er stehen geblieben.
975
01:07:16,060 --> 01:07:18,020
- Warum?
- Das weiß ich nicht.
976
01:07:18,060 --> 01:07:19,580
Gut.
977
01:07:20,460 --> 01:07:21,940
Und dann?
978
01:07:21,980 --> 01:07:26,220
Ging er zurück zum Tisch, glaube ich.
Und dann knallte es.
979
01:07:26,260 --> 01:07:27,940
Haben Sie sein Gesicht sehen?
980
01:07:31,580 --> 01:07:33,620
Hört sich an, als hätten Sie.
981
01:07:33,660 --> 01:07:35,780
- Ja, ich...
- Haben Sie?
982
01:07:35,820 --> 01:07:37,860
Ich hätte es wohl sollen, aber es...
983
01:07:40,620 --> 01:07:44,020
Das Bild
ist irgendwie nicht deutlich.
984
01:07:44,820 --> 01:07:47,340
- Okay. Aber er war mittelgroß?
- Mhm.
985
01:07:47,380 --> 01:07:51,420
Noch was?
War er kräftig? Dünn?
986
01:07:51,460 --> 01:07:54,740
Haare? Hatte er einen Bart?
Alter? Was auch immer.
987
01:07:58,860 --> 01:08:01,940
- Wie alt war er?
- Ähm, 30.
988
01:08:02,900 --> 01:08:05,740
- Sicher?
- Nein, 35.
989
01:08:07,660 --> 01:08:10,620
Haben Sie die Möglichkeit,
morgen bei uns vorbeizukommen
990
01:08:10,660 --> 01:08:12,580
und sich ein paar Bilder anzusehen?
991
01:08:13,620 --> 01:08:15,780
- Aber klar.
- Okay.
992
01:08:24,100 --> 01:08:25,900
Warum jetzt doch?
993
01:08:25,940 --> 01:08:29,020
Also, warum haben Sie sich
plötzlich entschieden,
994
01:08:29,060 --> 01:08:30,540
sich doch zu melden?
995
01:08:30,580 --> 01:08:33,940
Ähm, ich hab
mit meiner Nachbarin Sylvia geredet.
996
01:08:33,980 --> 01:08:36,340
Danach schien es mir falsch,
nichts zu sagen.
997
01:08:39,700 --> 01:08:41,180
Danke.
998
01:09:07,380 --> 01:09:08,860
Was denkst du?
999
01:09:09,700 --> 01:09:12,820
Gegen einen Toten auszusagen,
ist kein großes Risiko.
1000
01:09:12,860 --> 01:09:15,220
- Dann lügt sie?
- Ich sage nur:
1001
01:09:15,260 --> 01:09:17,380
Ein Toter ist keine Gefahr.
1002
01:09:17,420 --> 01:09:19,820
Es steht ja schon im Netz,
das mit Järvi.
1003
01:09:19,860 --> 01:09:23,140
- Jetzt schon?
- Vielleicht hat Sie's gesehen.
1004
01:09:25,780 --> 01:09:27,260
Aber selbst wenn.
1005
01:09:27,300 --> 01:09:30,340
Wir haben die Mordwaffe
mit Simon Järvis Fingerabdrücken.
1006
01:09:30,380 --> 01:09:33,180
Und eine Zeugin
beschreibt einen Mann von circa 35.
1007
01:09:33,220 --> 01:09:34,940
Richtig.
1008
01:09:34,980 --> 01:09:38,580
Aber wer hat Simon umgebracht?
1009
01:09:41,940 --> 01:09:43,420
Das ist meine Frau.
1010
01:09:45,020 --> 01:09:47,300
Ja? Bist du das oder Grete?
1011
01:09:47,340 --> 01:09:50,180
- Ich bin's.
- Wie geht's dir?
1012
01:09:51,380 --> 01:09:53,020
Es ist, wie es ist.
1013
01:09:53,780 --> 01:09:55,860
Genau. Wie ist Oslo?
1014
01:09:56,660 --> 01:09:59,580
Oslo ist schön.
Wirklich schön. Aber ...
1015
01:10:01,220 --> 01:10:02,700
- Steinar...
- Ja?
1016
01:10:04,980 --> 01:10:07,020
- Ich bleibe noch etwas länger.
- Was?
1017
01:10:07,060 --> 01:10:11,740
Die Kinder haben ja Sommerferien
und ich brauche noch etwas Zeit.
1018
01:10:11,780 --> 01:10:14,460
Du weißt jetzt schon,
dass eine Woche nicht reicht?
1019
01:10:14,500 --> 01:10:16,980
Ist es, weil du ihn getroffen hast?
1020
01:10:17,020 --> 01:10:19,100
- Ich...
- Ja oder nein?
1021
01:10:20,500 --> 01:10:22,580
Weißt du was? Sag nichts.
1022
01:10:22,620 --> 01:10:25,580
Das geht mich nichts mehr an,
habe ich recht?
1023
01:10:25,620 --> 01:10:28,260
Aber, Steinar,
es ist jetzt nicht so, dass ich...
1024
01:10:28,300 --> 01:10:30,500
Weißt Du was? Wir reden später.
1025
01:10:30,540 --> 01:10:32,140
Ich muss jetzt arbeiten.
1026
01:10:38,900 --> 01:10:41,780
Tja, das ist die Situation,
die man nie wollte.
1027
01:10:42,820 --> 01:10:45,140
- Tut mir leid.
- Schon gut.
1028
01:10:46,740 --> 01:10:49,580
Irgendwie bin ich
nicht so traurig oder überrascht,
1029
01:10:49,620 --> 01:10:52,740
- wie ich sein sollte.
- Aber das ist doch gut.
1030
01:10:53,620 --> 01:10:55,100
Ist es das?
1031
01:10:56,940 --> 01:11:00,180
Jetzt verstehe ich,
warum du so angespannt warst.
1032
01:11:22,580 --> 01:11:24,260
Ich wollte Sie gerade anrufen.
1033
01:11:24,300 --> 01:11:27,420
Verdammt, wo bist du?
Wieso gehst du nicht ran?
1034
01:11:27,460 --> 01:11:29,380
Ich bin in einer Pizzeria auf Söder.
1035
01:11:30,420 --> 01:11:32,340
Wo? Welche Pizzeria?
1036
01:11:34,100 --> 01:11:37,140
- Ähm, also...
- Hast du Neuigkeiten?
1037
01:11:38,420 --> 01:11:41,380
- Napoli, aber Sie, Sie...
- Ich komme dahin.
1038
01:11:41,420 --> 01:11:44,020
- Nein, Sie...
- Ich fahre jetzt los.
1039
01:11:44,060 --> 01:11:47,060
Sie müssen nicht kommen, wirklich.
1040
01:11:48,820 --> 01:11:52,340
- Hast du endlich ihren Namen?
- Nein.
1041
01:11:53,740 --> 01:11:55,740
Warte da, ich bin auf dem Weg.
1042
01:11:55,780 --> 01:11:57,700
William!
1043
01:11:57,740 --> 01:11:59,220
Wil...
1044
01:12:32,900 --> 01:12:34,380
Alex!
1045
01:12:35,860 --> 01:12:39,580
Wir können so nicht weitermachen.
Aber es ist bald vorbei, okay?
1046
01:12:39,620 --> 01:12:43,540
- Was ist bald vorbei?
- Ich werde aufhören.
1047
01:12:45,900 --> 01:12:48,140
- Du hörst auf?
- Ja, nicht als Polizist.
1048
01:12:48,180 --> 01:12:51,740
Aber ich wechsle die Abteilung.
1049
01:12:51,780 --> 01:12:54,540
- Wegen mir?
- Wegen allem.
1050
01:12:56,500 --> 01:13:00,100
Hey, es tut mir leid,
dass es so gekommen ist.
1051
01:13:00,140 --> 01:13:02,620
Ich scheiß drauf,
dass man dich abgezogen hat.
1052
01:13:02,660 --> 01:13:06,060
Die Zeugin hat bestätigt, dass...
1053
01:13:06,100 --> 01:13:08,300
- Paul!
- Ich muss dir was beichten.
1054
01:13:09,620 --> 01:13:11,500
Was ist denn passiert?
1055
01:13:11,540 --> 01:13:13,820
Du musst mir jetzt genau zuhören.
1056
01:13:15,060 --> 01:13:18,780
William Jensen hat Pavle Agutoli
und Simon Järvi ermordet.
1057
01:13:18,820 --> 01:13:20,980
Hast Du gehört?
1058
01:13:21,020 --> 01:13:23,580
Er ist gleich hier,
hast du verstanden?
1059
01:13:23,620 --> 01:13:25,300
Halt dich fern von ihm.
1060
01:13:25,340 --> 01:13:28,860
- Ich bringe ihn zum Reden.
- Halt dich fern von ihm, hörst du.
1061
01:13:30,260 --> 01:13:33,740
- Wo bist du jetzt?
- Vor der Wohnung dieser Zeugin.
1062
01:13:33,780 --> 01:13:35,860
- Da kommt er.
- Paul, du...
1063
01:13:37,740 --> 01:13:40,140
William Jensen. Paul ist bei ihm.
1064
01:13:40,180 --> 01:13:42,100
Okay. Komm mit.
1065
01:13:53,140 --> 01:13:55,940
- Hast du ihren Namen?
- Nein.
1066
01:14:00,500 --> 01:14:02,220
- Aber sie wohnt hier, oder?
- Ja.
1067
01:14:02,260 --> 01:14:05,100
Aber sie ist nicht da,
wir können fahren.
1068
01:14:08,220 --> 01:14:10,580
Wie zum Teufel
konnte er wissen, wer sie ist?
1069
01:14:23,140 --> 01:14:24,900
Ist sie das?
1070
01:14:24,940 --> 01:14:27,340
Du belügst mich nie wieder,
verstanden?
1071
01:14:28,340 --> 01:14:29,820
Ja.
1072
01:14:47,740 --> 01:14:50,900
- Wer sind Sie?
- Polizei. Wir suchen Mia Andersson.
1073
01:14:51,540 --> 01:14:54,340
- Wissen Sie, wer das ist?
- Ja.
1074
01:14:54,380 --> 01:14:56,420
Wissen Sie auch, wo sie ist?
1075
01:19:08,180 --> 01:19:11,420
- Stehen bleiben. Es reicht jetzt.
- Was soll das?
1076
01:19:11,460 --> 01:19:14,660
Wenn Sie jetzt aufhören,
kann ich Ihnen helfen.
1077
01:19:14,700 --> 01:19:17,820
- Aber Sie müssen aufhören.
- Was redest du da? Verschwinde.
1078
01:19:17,860 --> 01:19:20,460
Die Polizei weiß Bescheid.
1079
01:19:20,500 --> 01:19:23,140
Sie sind gleich hier. Es ist vorbei.
1080
01:19:24,660 --> 01:19:26,660
Gott, wie dämlich kann man sein?
1081
01:19:33,820 --> 01:19:35,900
- Weg da.
- Nein.
1082
01:19:35,940 --> 01:19:37,420
- Aus dem Weg.
- Nein.
1083
01:19:37,460 --> 01:19:39,220
- Aus dem Weg!
- Nein!
1084
01:19:55,820 --> 01:19:57,420
Wo ist er?
1085
01:20:40,140 --> 01:20:41,620
Mia.
1086
01:20:44,340 --> 01:20:46,220
Mia.
1087
01:20:47,260 --> 01:20:48,980
Bleib bei mir. Bleib bei mir.
1088
01:21:10,500 --> 01:21:12,180
Komm. Komm schon.
1089
01:22:36,140 --> 01:22:39,300
Polizei, Waffe runter!
Waffe runter!
1090
01:22:43,700 --> 01:22:46,380
Fallen lassen! Sofort!
1091
01:22:49,700 --> 01:22:51,780
Umdrehen! Umdrehen!
1092
01:22:56,540 --> 01:22:58,020
Runter.
1093
01:23:20,140 --> 01:23:21,740
Wir sehen uns vor Gericht.
1094
01:23:44,620 --> 01:23:46,100
Bist du okay?
1095
01:23:47,580 --> 01:23:50,220
Ja. Danke.
1096
01:23:52,060 --> 01:23:53,580
Ich danke dir.
1097
01:24:30,020 --> 01:24:32,900
Sie sitzen ja wieder
ganz allein am Tisch, Steinar.
1098
01:24:32,940 --> 01:24:35,500
Wollen wir beide
das nicht bald ändern.
1099
01:24:36,220 --> 01:24:38,780
Ach so, die ganze Gang ist hier.
1100
01:24:39,620 --> 01:24:41,460
Inklusive Erbsensuppe.
1101
01:24:41,500 --> 01:24:43,140
Ja, das sehe ich.
1102
01:24:44,060 --> 01:24:47,260
- Wie geht's Ihrem Bruder?
- Den Umständen entsprechend.
1103
01:24:47,300 --> 01:24:48,940
Ach, Steinar,
1104
01:24:48,980 --> 01:24:52,140
wir haben ja noch was zu besprechen.
Heute Nachmittag?
1105
01:24:54,260 --> 01:24:56,500
Daraus wird nichts.
1106
01:24:56,540 --> 01:24:58,260
Nein?
1107
01:24:59,660 --> 01:25:04,060
Klas war so nett
und hat mir eine Stelle angeboten,
1108
01:25:04,100 --> 01:25:05,820
aber ich bleibe.
1109
01:25:10,820 --> 01:25:13,180
Na, so was,
jetzt bin ich ja fast gerührt.
1110
01:25:13,220 --> 01:25:15,580
Sind Sie das nicht auch, Martin?
1111
01:25:16,420 --> 01:25:18,380
Der Wolf hat sein Rudel gefunden.
1112
01:25:20,900 --> 01:25:22,980
Dann will ich Sie nicht stören,
Steinar.
1113
01:25:23,020 --> 01:25:26,820
Jetzt, wo Sie wieder
ins Körbchen gekrochen sind.
1114
01:25:28,020 --> 01:25:30,220
Offensichtlich
gehören Sie ja doch dahin.
1115
01:25:35,220 --> 01:25:37,100
Es tut mir leid.
1116
01:25:44,820 --> 01:25:46,340
Ich liebe Donnerstage.
1117
01:25:48,060 --> 01:25:50,380
Keine Überraschungen.
1118
01:25:51,820 --> 01:25:53,380
Und dann noch Pfannkuchen.
1119
01:25:55,140 --> 01:25:57,180
- Jemand Kaffee?
- Oh ja!
85457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.