All language subtitles for Bajrangi Bhaijaan 2015 Hindi 720p DvDRip x264 AAC - Hon3y

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:02,224 [###] 2 00:00:02,436 --> 00:00:04,461 PELTON [OVER PA]: It's hard to believe , but finals are here. 3 00:00:04,672 --> 00:00:06,731 And I know that during this stressful time, 4 00:00:06,941 --> 00:00:09,501 my voice blaring over a PA can't help. 5 00:00:09,710 --> 00:00:11,644 Which is why, for the next three days, 6 00:00:11,845 --> 00:00:15,076 you'll hear nothing but soothing sounds of nature. 7 00:00:15,282 --> 00:00:18,080 And to kick it off, here's a babbling brook. 8 00:00:18,285 --> 00:00:20,253 [WATER BURBLING ON RECORDING OVER PA] 9 00:00:20,688 --> 00:00:23,122 Will anyone back me up if I say this is ridiculous, 10 00:00:23,324 --> 00:00:25,383 or is it gonna be another Avatar situation? 11 00:00:25,593 --> 00:00:28,187 I love Avatar. PIERCE: What's an avatar? 12 00:00:28,395 --> 00:00:30,056 Okay. Nature sounds or not, 13 00:00:30,264 --> 00:00:32,391 we're not gonna have trouble passing our Spanish final. 14 00:00:32,600 --> 00:00:35,660 I've transcribed this semester's notes from my digital recorder. 15 00:00:35,869 --> 00:00:37,598 You record every class? 16 00:00:37,805 --> 00:00:38,999 Pfft. Spoiler alert. 17 00:00:39,206 --> 00:00:41,106 You mean nerd alert. Alert nerd. 18 00:00:41,842 --> 00:00:45,107 Here's a spoiler. We're all gonna spend the next three days boning up. 19 00:00:45,312 --> 00:00:48,1S�S�S�S�e exam and move on to Spanish 103. 20 00:00:48,315 --> 00:00:49,907 Sounds like a good ending, Annie. 21 00:00:50,117 --> 00:00:52,745 Except for where I take Spanish 103. What do you mean? 22 00:00:52,953 --> 00:00:54,944 Spanish 102 fills my language requirement. 23 00:00:56,290 --> 00:00:59,487 I guess I just figured we're a Spanish study group, 24 00:00:59,693 --> 00:01:02,287 so we'd keep taking Spanish together. 25 00:01:02,496 --> 00:01:05,090 That's what I thought too, Annie. ABED: I'm in. 26 00:01:05,299 --> 00:01:08,097 I'm on a tight, four-year schedule to replace my bachelor's. 27 00:01:08,302 --> 00:01:09,769 I'm not gonna take an extra class. 28 00:01:09,970 --> 00:01:12,097 Spanish has value beyond credit. JEFF: Not really. 29 00:01:12,306 --> 00:01:14,137 I know the family downstairs hates me. 30 00:01:14,341 --> 00:01:16,400 I don't need to understand why. Okay, fine. 31 00:01:16,610 --> 00:01:18,202 You want me to say it? I'll say it. 32 00:01:18,412 --> 00:01:20,471 I like this group. I want it to stay together. 33 00:01:20,681 --> 00:01:22,808 Oh, I think so too. Yeah, I like this group. 34 00:01:23,017 --> 00:01:25,178 Yeah, you be the cool guy, Jeff. 35 00:01:25,386 --> 00:01:26,580 And next fall when that gets lonely, 36 00:01:26,787 --> 00:01:29,051 I'll be in the front row of Spanish 103. 37 00:01:29,256 --> 00:01:30,382 [GROUP CHATTERING] 38 00:01:30,591 --> 00:01:33,082 Monday through Friday, 6:00 a.m. 39 00:01:33,294 --> 00:01:34,454 Six... 40 00:01:36,630 --> 00:01:37,619 [PA CLICKS ON] 41 00:01:37,831 --> 00:01:40,163 PELTON [OVER PA]: And now, crickets. 42 00:01:40,367 --> 00:01:42,665 [CRICKETS CHIRPING ON RECORDING OVER PA] 43 00:01:43,037 --> 00:01:45,005 [THE 88'S "AT LEAST IT WAS HERE" PLAYING] 44 00:01:47,000 --> 00:01:53,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 45 00:02:12,766 --> 00:02:15,963 Okay, if we're not interested in Spanish 103 next year, 46 00:02:16,170 --> 00:02:18,263 what about Anthropology? 47 00:02:19,006 --> 00:02:22,373 Ooh. Anthropology, the study of man. 48 00:02:22,843 --> 00:02:24,777 I'm still trying to forget what I learned about that subject. 49 00:02:24,978 --> 00:02:26,809 Hee, hee. Go, girl. 50 00:02:27,014 --> 00:02:29,278 You just go-girled yourself. Shut up. 51 00:02:29,483 --> 00:02:30,472 ANNIE: See, it's fun. 52 00:02:30,684 --> 00:02:33,847 And they have a class at noon. Noon, everybody. 53 00:02:34,054 --> 00:02:36,420 Anthropology? Anthropology? Anthropology? 54 00:02:36,623 --> 00:02:39,319 Annie, I'm not big on planning ahead, 55 00:02:39,526 --> 00:02:41,517 but I have one unmovable appointment 56 00:02:41,729 --> 00:02:43,629 May 23rd, 2013. 57 00:02:43,831 --> 00:02:44,855 To buy a flying car? 58 00:02:45,065 --> 00:02:47,260 I have a table for one at Morty's Steakhouse 59 00:02:47,468 --> 00:02:49,459 where I will celebrate becoming a lawyer again 60 00:02:49,670 --> 00:02:52,605 which can only happen if I take a full load. 61 00:02:52,806 --> 00:02:53,864 Don't. 62 00:02:54,074 --> 00:02:58,204 A full load of classes every year, I can maybe make it until then. 63 00:02:58,412 --> 00:03:00,812 But not by building my schedule around BFFs. 64 00:03:01,014 --> 00:03:02,572 We'll build ours around yours. 65 00:03:02,783 --> 00:03:05,752 Annie, you realize we'll be friends whether or not we have a class together, right? 66 00:03:05,953 --> 00:03:09,445 Of course you think that. Obvious from your name your parents smoked pot. 67 00:03:09,656 --> 00:03:13,114 All right, well, I haven't said a single word in this entire conversation 68 00:03:13,327 --> 00:03:15,090 and I find that outrageous. 69 00:03:15,295 --> 00:03:17,695 Hola, el losers. 70 00:03:18,465 --> 00:03:20,865 Winger, may I have a word with you in private? 71 00:03:21,068 --> 00:03:23,263 Sure. Good. 72 00:03:26,473 --> 00:03:28,407 SHIRLEY: Sorry. ABED: Oh. Got it. 73 00:03:28,609 --> 00:03:30,008 Got it. Cool. 74 00:03:30,911 --> 00:03:32,276 CHANG: Okay, come back in 10 minutes. 75 00:03:32,479 --> 00:03:36,347 And if anyone asks, I sent you to learn things. 76 00:03:36,950 --> 00:03:39,145 And, Pierce, close the door, please. 77 00:03:39,353 --> 00:03:40,650 [CHANG SPEAKS IN SPANISH] 78 00:03:44,391 --> 00:03:46,382 Other side of the door. 79 00:03:49,563 --> 00:03:50,894 [###] 80 00:03:51,098 --> 00:03:55,398 So you're here because your college degree was fake, right? 81 00:03:55,602 --> 00:03:58,093 I prefer the term better than real, but yes. 82 00:03:58,305 --> 00:03:59,294 Two questions. 83 00:03:59,506 --> 00:04:00,598 Where did you get it? 84 00:04:00,808 --> 00:04:03,072 Could you have prevented being caught, and how? 85 00:04:03,277 --> 00:04:05,871 One question. Where did you learn to count questions? 86 00:04:06,079 --> 00:04:07,944 Are you telling me you need a fake degree? 87 00:04:08,148 --> 00:04:11,549 You know, in high school, I was in a band. 88 00:04:11,752 --> 00:04:13,117 We could've been huge, 89 00:04:13,320 --> 00:04:16,721 but the world wasn't ready for an Asian man on keytar. 90 00:04:17,758 --> 00:04:18,918 Did you say "keytar" 91 00:04:19,126 --> 00:04:21,526 or did you just pronounce guitar like a hillbilly? 92 00:04:21,728 --> 00:04:24,629 Keytar. It's a keyboard you can play like a guitar. 93 00:04:24,832 --> 00:04:27,164 Oh. Get with the times, man. 94 00:04:27,367 --> 00:04:29,597 Anyway, next thing you know, I'm 32, 95 00:04:29,803 --> 00:04:34,399 and I'm bagging groceries for, like, 5 bucks an hour plus tips. 96 00:04:34,608 --> 00:04:35,768 Shocked? Confused. 97 00:04:35,976 --> 00:04:37,409 I'm supposed to tip my bag boy? 98 00:04:37,611 --> 00:04:39,238 So I did what anyone would do. 99 00:04:39,446 --> 00:04:43,314 I faked my way into a job as a Spanish teacher at a community college, 100 00:04:43,517 --> 00:04:45,417 relying on phrases from Sesame Street. 101 00:04:45,619 --> 00:04:46,608 Oh, my God. 102 00:04:46,820 --> 00:04:48,549 Save the judgment, Winger, all right? 103 00:04:48,755 --> 00:04:51,121 If the dean finds out that I'm not a real teacher, 104 00:04:51,325 --> 00:04:52,622 your grades are invalid, 105 00:04:52,826 --> 00:04:55,386 and you'll all have to repeat this class. 106 00:04:57,030 --> 00:04:58,964 [CHAIR GROANS AND CREAKS] 107 00:04:59,166 --> 00:05:00,394 That was the chair. 108 00:05:00,601 --> 00:05:02,000 Good. 109 00:05:02,202 --> 00:05:03,226 [IMITATES JEFF] Good. 110 00:05:03,437 --> 00:05:05,405 [###] 111 00:05:06,707 --> 00:05:08,368 [MUMBLING INDISTINCTLY] 112 00:05:11,812 --> 00:05:13,871 It's unsolvable. 113 00:05:19,653 --> 00:05:21,518 [###] 114 00:05:41,675 --> 00:05:43,506 MAN: Hold on. I forgot my... 115 00:05:43,710 --> 00:05:45,234 Hey. What the hell are you doing? 116 00:05:46,146 --> 00:05:47,977 Hey. Hey, come back here. 117 00:05:48,181 --> 00:05:50,046 Come back here. 118 00:05:51,084 --> 00:05:53,951 Jerry. Hey, Jerry, check this out. 119 00:05:54,154 --> 00:05:56,122 [###] 120 00:06:00,427 --> 00:06:02,327 MAN [ON RECORDING]: And that is what Milton was really saying. 121 00:06:02,529 --> 00:06:04,087 Okay, exams are on Tuesday. 122 00:06:04,298 --> 00:06:06,095 Class dismissed. 123 00:06:09,369 --> 00:06:11,735 CHANG [OVER HEADPHONES]: If the dean finds out that I'm not a real teacher, 124 00:06:11,939 --> 00:06:13,236 your grades are invalid, 125 00:06:13,440 --> 00:06:15,931 and you'll all have to repeat this class. 126 00:06:17,711 --> 00:06:20,077 If the dean finds out that I'm not a real teacher, 127 00:06:20,280 --> 00:06:21,577 your grades are invalid, 128 00:06:21,782 --> 00:06:24,342 and you'll all have to repeat this class. 129 00:06:24,551 --> 00:06:26,246 [CHAIR GROANS AND CREAKS ON RECORDING] 130 00:06:26,453 --> 00:06:27,442 That was the chair. 131 00:06:27,654 --> 00:06:29,087 Right. 132 00:06:29,289 --> 00:06:31,257 [###] 133 00:06:33,860 --> 00:06:35,953 Hi, everybody. Hi. 134 00:06:36,163 --> 00:06:38,290 I'm afraid I have some bad news for you, kids. 135 00:06:38,799 --> 00:06:42,360 Well, it's actually bad news for the older people as well. 136 00:06:42,569 --> 00:06:44,298 Se�or Chang is no longer with us. 137 00:06:44,504 --> 00:06:48,031 Um. He's not faking his death again, is he? Because I can't handle that. 138 00:06:48,241 --> 00:06:51,438 First, he's alive. Then we're happy. And then he's alive again and... 139 00:06:51,645 --> 00:06:53,237 I received an anonymous tip 140 00:06:53,447 --> 00:06:57,816 that Chang had misrepresented certain aspects of his qualifications. 141 00:06:58,018 --> 00:06:59,815 For instance, having them. 142 00:07:00,020 --> 00:07:03,456 Word of advice, if an Asian man says he's a Spanish teacher, 143 00:07:03,657 --> 00:07:06,854 it's not racist to ask for proof, okay? 144 00:07:07,060 --> 00:07:10,587 You ignore your mother's voice and get right into that horse's mouth. 145 00:07:10,797 --> 00:07:12,856 So if Chang's a fraud, what about our grades? 146 00:07:13,066 --> 00:07:14,863 Are they invalid? Oh, no, no, no. 147 00:07:15,068 --> 00:07:16,365 That's not fair to you guys. 148 00:07:16,570 --> 00:07:19,232 I'm sure you've all worked very hard and learned. 149 00:07:19,439 --> 00:07:22,101 So just take your final with Chang's replacement. 150 00:07:23,076 --> 00:07:24,441 Doctor. 151 00:07:24,645 --> 00:07:26,613 [###] 152 00:07:31,184 --> 00:07:33,550 [SPEAKING IN SPANISH] 153 00:07:33,954 --> 00:07:35,216 [IN SPANISH] 154 00:07:43,830 --> 00:07:46,526 ALL: S�. Buenos d�as. 155 00:07:54,574 --> 00:07:55,632 ALL: S�. 156 00:07:56,143 --> 00:07:58,043 Listen to this back and forth. 157 00:07:58,245 --> 00:07:59,542 It's like I'm at an embassy. 158 00:08:00,313 --> 00:08:01,780 What's on the final? 159 00:08:01,982 --> 00:08:03,950 [SPEAKING IN SPANISH] 160 00:08:04,251 --> 00:08:06,446 I know it's in Spanish, dummy. What chapters? 161 00:08:06,653 --> 00:08:08,712 All three or? 162 00:08:08,922 --> 00:08:11,049 Veinte. Oh, I know that one. 163 00:08:11,258 --> 00:08:13,988 She wants a large coffee. Oh. She's thinking. 164 00:08:14,861 --> 00:08:15,885 [IN ENGLISH] Okay, in English. 165 00:08:16,096 --> 00:08:19,862 You will be taking a standard exam for students at your level. 166 00:08:20,067 --> 00:08:22,399 It will cover this entire textbook. 167 00:08:22,602 --> 00:08:24,069 [###] 168 00:08:24,271 --> 00:08:25,966 El crappo. 169 00:08:32,112 --> 00:08:35,081 I couldn't understand a word Dr. Escodera was saying. 170 00:08:35,282 --> 00:08:37,546 And why is she teaching Spanish if she's a doctor? 171 00:08:37,751 --> 00:08:38,740 Go cure something. 172 00:08:38,952 --> 00:08:40,078 [CAR ALARM HONKING AND WAILING] 173 00:08:40,287 --> 00:08:42,721 I gotta pass that exam or my entire four-year plan will be thrown off. 174 00:08:42,923 --> 00:08:45,357 That might be your car, Jeff. What? 175 00:08:45,559 --> 00:08:48,460 My route for the 4th of July, fireworks set off the car alarms. 176 00:08:48,662 --> 00:08:51,187 That one sounded like a new Lexus. My Lexus isn't brand-new. 177 00:08:51,398 --> 00:08:52,660 I know. Yours is a 2002. 178 00:08:52,866 --> 00:08:54,527 That's the year I heard it. 179 00:08:55,902 --> 00:08:57,870 [YELLING] 180 00:08:59,272 --> 00:09:00,261 Hey. 181 00:09:01,141 --> 00:09:02,870 You two-faced jag. 182 00:09:03,076 --> 00:09:05,670 You're wearing protective goggles to destroy my car? 183 00:09:05,879 --> 00:09:07,744 Safety first. Stop. 184 00:09:07,948 --> 00:09:10,246 I ask you for help and you turn me in? 185 00:09:10,450 --> 00:09:12,782 What? I did not. Why would I screw myself? 186 00:09:12,986 --> 00:09:14,886 What am I, Dr. Drew? 187 00:09:15,589 --> 00:09:18,023 I didn't do it, okay? 188 00:09:19,292 --> 00:09:21,624 Then tell me who did it so I can murder your face. 189 00:09:21,828 --> 00:09:23,955 GUARD: Hey, break it up. 190 00:09:24,164 --> 00:09:27,361 Oh. Oh, oh. We're writing a song. For the battle of bands. 191 00:09:27,567 --> 00:09:28,966 [BOTH SINGING INDISTINCTLY] 192 00:09:33,106 --> 00:09:34,403 [YELLS] 193 00:09:35,509 --> 00:09:37,875 Good luck passing your exam, Winger. 194 00:09:38,078 --> 00:09:40,069 At one point, I was teaching you Klingon. 195 00:09:40,280 --> 00:09:43,738 Yeah? Why don't you tell that to your really weird-sounding magical chair. 196 00:09:43,950 --> 00:09:46,248 I have a condition. 197 00:09:46,453 --> 00:09:47,442 [GRUNTING] 198 00:09:47,654 --> 00:09:50,418 I'm peeing. I'm peeing. I'm peeing. 199 00:09:50,624 --> 00:09:52,592 [###] 200 00:09:59,332 --> 00:10:01,300 [WHISTLING] 201 00:10:11,411 --> 00:10:12,400 Impressive. 202 00:10:12,612 --> 00:10:14,637 I dismantled that valve and I put out that free cake 203 00:10:14,848 --> 00:10:16,543 because I wanted to see what you could do. 204 00:10:16,750 --> 00:10:18,809 You got a gift, kid. You know that, right? 205 00:10:19,352 --> 00:10:20,717 A gift for sinks. 206 00:10:20,921 --> 00:10:22,149 Big deal. 207 00:10:22,355 --> 00:10:23,822 I'm a student. I like learning. 208 00:10:24,257 --> 00:10:25,451 Yeah, right. Learning. 209 00:10:25,659 --> 00:10:26,853 Learn everything. 210 00:10:27,060 --> 00:10:28,994 Learn until you're dead. 211 00:10:29,196 --> 00:10:33,155 Or you can call this number. 212 00:10:33,500 --> 00:10:35,798 Now, that's a company that fixes toilets and sinks. 213 00:10:36,002 --> 00:10:37,435 Oh, man. Listen to me. 214 00:10:37,637 --> 00:10:40,071 Toilets and sinks, real things, 215 00:10:40,273 --> 00:10:43,640 things that people always use and always need to get fixed. 216 00:10:43,844 --> 00:10:46,335 This is a life, kid, a real one. 217 00:10:46,546 --> 00:10:48,605 Doing something that matters, something that makes sense. 218 00:10:48,815 --> 00:10:51,784 The only thing that makes sense is this. 219 00:10:51,985 --> 00:10:53,748 Learning, thoughts. 220 00:10:53,954 --> 00:10:56,115 So I can think, and get a student loan, 221 00:10:56,323 --> 00:10:59,156 and grind my own coffee, and understand HBO. 222 00:10:59,359 --> 00:11:02,522 You don't have to do that, kid. You're special. 223 00:11:04,364 --> 00:11:05,729 You could be a plumber. 224 00:11:05,932 --> 00:11:07,229 [DOOR CLOSES] 225 00:11:08,768 --> 00:11:10,702 You could be a plumber. 226 00:11:10,904 --> 00:11:12,201 [TOILET FLUSHES] 227 00:11:16,676 --> 00:11:18,200 Hey. Hi. 228 00:11:18,411 --> 00:11:20,379 [###] 229 00:11:22,115 --> 00:11:24,675 Okay, so we know three kinds of verbs, 230 00:11:24,885 --> 00:11:26,182 which took 40 minutes. 231 00:11:26,386 --> 00:11:29,583 At this rate, if we don't sleep or pee, we can cover about 10 percent of the exam. 232 00:11:29,789 --> 00:11:32,724 If it's multiple choice, 25 percent of guesses will be right. 233 00:11:32,926 --> 00:11:36,828 Actually, that's a lot of right answers when you're guessing almost everything. 234 00:11:37,330 --> 00:11:40,026 I don't wanna sound like a defeatist, but we're defeated. 235 00:11:40,233 --> 00:11:41,598 Oh, come on, Jeff. 236 00:11:41,801 --> 00:11:43,530 Face it. Why even take the exam? 237 00:11:43,737 --> 00:11:45,898 We're all gonna be retaking Spanish this fall. 238 00:11:46,106 --> 00:11:48,404 [SHIRLEY GROANS AND ANNIE SIGHS] 239 00:11:48,608 --> 00:11:51,406 What was that? What was what? 240 00:11:51,611 --> 00:11:54,580 I don't know. I said retake Spanish and everyone went, "Ugh." 241 00:11:54,781 --> 00:11:56,612 And you went, "Hmm." 242 00:11:57,417 --> 00:11:58,975 It's one of those recessive genes. 243 00:11:59,185 --> 00:12:01,210 I can also curl my tongue. Who else? 244 00:12:04,257 --> 00:12:08,626 Annie ratted out Chang. ANNIE: What? 245 00:12:08,828 --> 00:12:12,195 You made this happen because you're obsessed with all of us being together next year. 246 00:12:12,399 --> 00:12:13,923 I wouldn't say I was obsessed. 247 00:12:14,134 --> 00:12:17,035 Permission to treat witness hostile? I'll allow it. 248 00:12:21,408 --> 00:12:23,535 Did you record yesterday's Spanish class? 249 00:12:24,177 --> 00:12:25,542 I don't think so. Abed? 250 00:12:25,745 --> 00:12:29,340 You said you record all your classes. Pierce called it a spoiler alert. 251 00:12:30,016 --> 00:12:32,917 You heard Chang tell me he was bogus. 252 00:12:33,119 --> 00:12:34,381 And then dropped the dime 253 00:12:34,587 --> 00:12:37,613 because you would do anything to keep this group together, 254 00:12:37,824 --> 00:12:40,793 because you are insecure. 255 00:12:41,828 --> 00:12:45,127 Because you didn't get hot until after high school. 256 00:12:45,532 --> 00:12:47,591 That's true. 257 00:12:48,201 --> 00:12:49,395 Fine. I did it. 258 00:12:49,602 --> 00:12:51,661 For real, Annie? Oh, Annie. 259 00:12:51,871 --> 00:12:54,772 Make her a dude so I can punch her. Go ahead and hate me. 260 00:12:54,975 --> 00:12:59,344 We were all gonna drift apart. You were all too cool to do anything. 261 00:12:59,546 --> 00:13:02,606 Maybe not too cool, maybe just, you know, not psycho enough. 262 00:13:02,816 --> 00:13:03,840 Yeah, a little crazy. A little psycho. 263 00:13:04,451 --> 00:13:06,351 Now she is going to make the Disney face. 264 00:13:06,553 --> 00:13:07,713 Her lip is gonna quiver 265 00:13:07,921 --> 00:13:10,913 and her eyes will flutter, but they won't ever actually close. 266 00:13:11,124 --> 00:13:12,853 But do not feel sorry for her. 267 00:13:13,259 --> 00:13:16,820 She stole a year of our lives, and we're right to be pissed. 268 00:13:17,030 --> 00:13:18,520 Oh, Annie. 269 00:13:18,732 --> 00:13:19,858 No. No. 270 00:13:20,066 --> 00:13:21,624 Everyone close their eyes. Do it. 271 00:13:21,835 --> 00:13:24,804 Close them. Abed, close. 272 00:13:25,005 --> 00:13:29,499 Oh, don't worry about me. I can only connect with people through movies. 273 00:13:29,709 --> 00:13:31,370 She's the Ark of the Covenant. 274 00:13:31,644 --> 00:13:33,168 You guys, I'm sorry. 275 00:13:33,380 --> 00:13:35,940 I only did it so that we could stay friends. 276 00:13:36,149 --> 00:13:38,208 Picture her as Paul Giamatti. 277 00:13:38,585 --> 00:13:39,950 [GROANING] 278 00:13:40,153 --> 00:13:41,518 I mean, he's... Heh. 279 00:13:41,721 --> 00:13:43,689 Friends don't do what you did to us. 280 00:13:44,124 --> 00:13:47,116 Did the sisterhood of the traveling pants poison each other's food 281 00:13:47,327 --> 00:13:49,261 so they were too sick to leave? No. 282 00:13:49,462 --> 00:13:53,330 I've never seen it, but I'm pretty sure they mailed each other pants. 283 00:13:53,533 --> 00:13:54,966 I said I was sorry. 284 00:13:55,168 --> 00:13:57,602 Who cares if you're sorry? We're still screwed. 285 00:13:57,804 --> 00:14:00,534 Be sorry about this stuff before you do it. 286 00:14:00,740 --> 00:14:01,832 Then don't do it. 287 00:14:02,042 --> 00:14:03,566 It's called growing up. 288 00:14:03,777 --> 00:14:05,870 We were gonna see each other all the time. 289 00:14:06,079 --> 00:14:08,377 Yeah, that's what my rehab group used to say. 290 00:14:08,581 --> 00:14:11,516 The only one that keeps in touch is the guy that sells jewelry made out of bottle caps. 291 00:14:12,218 --> 00:14:15,449 I had hoped that this group would amount to more than passing hellos 292 00:14:15,655 --> 00:14:17,486 and whatever the hell this is. 293 00:14:17,690 --> 00:14:19,658 [ANNIE CRYING] 294 00:14:20,026 --> 00:14:22,153 Nobody even think about going after her. 295 00:14:22,362 --> 00:14:24,387 That's what she wants, more personal drama 296 00:14:24,597 --> 00:14:27,862 so we fail the exam and stay in Spanish forever. 297 00:14:28,068 --> 00:14:29,467 We have to beat her. 298 00:14:29,669 --> 00:14:32,536 Don't text her. Don't call her. Don't mention her. 299 00:14:32,739 --> 00:14:35,537 We do not need her to study. 300 00:14:35,742 --> 00:14:37,710 [###] 301 00:14:42,916 --> 00:14:44,076 Does anybody know how to study? 302 00:14:44,284 --> 00:14:46,718 Annie usually... Whose side are you on? 303 00:14:49,889 --> 00:14:51,857 [ANIMAL GRUNTING ON RECORDING OVER PA] 304 00:14:52,892 --> 00:14:55,656 PELTON [OVER PA]: Happy finals week, Greendale. 305 00:14:55,862 --> 00:14:58,626 Continuing our stress-reducing nature sounds, 306 00:14:58,832 --> 00:15:02,461 that's cut five from Sounds of the Serengeti. 307 00:15:02,669 --> 00:15:07,470 Here's a B-side from that album, "Antelope Slaughter at Ndutu." 308 00:15:07,907 --> 00:15:09,875 [LION ROARS & ANTELOPE SHRIEKS ON RECORDING OVER PA] 309 00:15:10,210 --> 00:15:12,405 Oh, God. Did we miss the exam? 310 00:15:12,612 --> 00:15:14,773 No, it starts in 40 minutes. 311 00:15:16,749 --> 00:15:19,582 I can't wake up Pierce. Is this gonna take an unexpected turn? 312 00:15:20,053 --> 00:15:22,578 You have to know how to do it. Discrimination lawsuit. 313 00:15:22,789 --> 00:15:24,416 Preposterous. 314 00:15:24,624 --> 00:15:26,421 Should we call Annie? Absolutely not. 315 00:15:26,626 --> 00:15:28,992 Keep your eyes on the prize and let her grow up. 316 00:15:29,195 --> 00:15:31,186 I'll see you all at the exam. 317 00:15:31,397 --> 00:15:32,887 Wait for me, Britta. 318 00:15:33,533 --> 00:15:36,331 I was with you in the bathroom. You're with me everywhere. 319 00:15:36,536 --> 00:15:40,302 Troy, I know you could be a plumber. I'm not gonna be, okay? 320 00:15:40,507 --> 00:15:42,873 I'm gonna be sophisticated and have no job, 321 00:15:43,076 --> 00:15:45,704 or a job that looks from a distance like I do nothing. 322 00:15:45,912 --> 00:15:48,142 Troy, you know what the best part of my day is? 323 00:15:48,348 --> 00:15:49,406 [###] 324 00:15:49,616 --> 00:15:53,052 Ten seconds from the time I sit in Spanish to the time I look at your desk. 325 00:15:53,253 --> 00:15:57,747 Because I think maybe I'll look and he won't be there. 326 00:16:01,628 --> 00:16:03,596 [###] 327 00:16:05,865 --> 00:16:08,800 Between our studying for 12 hours, and Pierce being asleep for 11, 328 00:16:09,002 --> 00:16:10,867 I think we may actually stand a chance. 329 00:16:11,070 --> 00:16:13,300 My horoscope predicted suffering. 330 00:16:13,506 --> 00:16:15,997 No, no, that's good. Horoscopes are the devil trying to trick us. 331 00:16:16,209 --> 00:16:17,870 Mm-hm. Oh. 332 00:16:18,444 --> 00:16:20,412 [###] 333 00:16:30,990 --> 00:16:35,290 Yeah. That make you happy? Why aren't you at your desk? 334 00:16:35,495 --> 00:16:38,828 Because I don't wanna sit near you because you're a bad friend. 335 00:16:39,032 --> 00:16:42,399 He said the best part of his day is when he thinks I won't be there. 336 00:16:43,102 --> 00:16:45,798 Abed, what a terrible thing to say. It's from a movie. 337 00:16:46,005 --> 00:16:47,700 Then the movie it's from is terrible. 338 00:16:48,107 --> 00:16:50,075 [IN SPANISH] 339 00:16:51,177 --> 00:16:52,166 Where's Annie? 340 00:16:52,378 --> 00:16:54,846 Oh, I sent her a text, but she hasn't responded yet. 341 00:16:55,048 --> 00:16:57,414 Shirley, what did I tell you? Don't play into her ploy for attention. 342 00:16:57,617 --> 00:16:58,845 [PHONE BUZZING] 343 00:16:59,285 --> 00:17:00,309 What does it say? 344 00:17:00,520 --> 00:17:02,886 She says she's fine and this isn't a ploy for attention. 345 00:17:03,089 --> 00:17:06,752 She's sorry. She does need to grow up, starting by making things right with Chang. 346 00:17:06,960 --> 00:17:08,018 Oh, no. 347 00:17:08,228 --> 00:17:09,559 What? He'll kill her. 348 00:17:13,366 --> 00:17:14,424 [IN SPANISH] 349 00:17:15,468 --> 00:17:18,130 [IN SPANISH] 350 00:17:22,008 --> 00:17:23,873 [IN ENGLISH] Who cares about a stupid exam? 351 00:17:24,077 --> 00:17:25,374 We're a study group. 352 00:17:25,578 --> 00:17:27,045 And Annie's our friend. 353 00:17:27,247 --> 00:17:28,407 [IN SPANISH] 354 00:17:30,083 --> 00:17:31,209 [IN SPANISH] 355 00:17:33,152 --> 00:17:34,278 [CLEARS THROAT] 356 00:17:34,487 --> 00:17:36,785 I'm friends with Hannah too. 357 00:17:37,457 --> 00:17:38,617 The whole class is. 358 00:17:38,825 --> 00:17:41,350 And you can't have an exam without a class. 359 00:17:41,561 --> 00:17:42,687 Right, guys? 360 00:17:42,895 --> 00:17:44,419 We love Hannah. 361 00:17:44,631 --> 00:17:46,223 [CHANTING] We love Hannah. 362 00:17:46,432 --> 00:17:49,868 CLASS: We love Hannah. We love Hannah. 363 00:17:50,069 --> 00:17:53,163 ANNIE: No! 364 00:17:53,373 --> 00:17:55,898 No! 365 00:17:56,109 --> 00:17:58,543 Oh, no. The devil told the truth. 366 00:18:02,315 --> 00:18:03,782 ANNIE: Okay. CHANG: Whoa. 367 00:18:04,317 --> 00:18:07,081 Winger, what the hell? What was that screaming? 368 00:18:07,287 --> 00:18:09,881 I was showing Annie the magic of electronic sampling. 369 00:18:10,089 --> 00:18:12,080 [ANNIE'S SCREAM PLAYING ON RECORDING] 370 00:18:12,592 --> 00:18:14,890 We thought you were murdering her. 371 00:18:15,094 --> 00:18:18,325 Annie getting me fired was the best thing that ever happened to me. 372 00:18:18,765 --> 00:18:20,995 She's helping me re-plan my life. 373 00:18:21,200 --> 00:18:23,065 She's got a real mind for stuff like this. 374 00:18:23,269 --> 00:18:25,863 We're gonna find Ben a job so he can stay at Greendale as a student 375 00:18:26,072 --> 00:18:29,633 and work on his teaching degree. And music classes, you know? 376 00:18:29,842 --> 00:18:32,106 Maybe get the band back together, huh? 377 00:18:32,312 --> 00:18:34,405 [KE YTAR PLAYING] 378 00:18:34,714 --> 00:18:37,274 Oh. Listen to that. 379 00:18:37,483 --> 00:18:40,179 Yeah. Music lessons would be great for you. 380 00:18:40,386 --> 00:18:43,321 Oh, thanks, Britta. 381 00:18:43,756 --> 00:18:47,317 Now, go pass that test. Heh, heh, heh. 382 00:18:47,527 --> 00:18:49,495 [###] 383 00:18:52,065 --> 00:18:53,999 Well, it was kind of easy, right? 384 00:18:54,200 --> 00:18:55,895 Yeah, I think I might have passed. 385 00:18:56,102 --> 00:18:59,128 Jeff, I can never forgive myself for what I did. 386 00:18:59,339 --> 00:19:03,776 Look, I treated you like a child for having feelings. 387 00:19:04,344 --> 00:19:08,144 Maybe because that's, you know, when I stopped having them. 388 00:19:08,348 --> 00:19:09,337 But you shouldn't. 389 00:19:09,549 --> 00:19:13,952 You don't have to be a kid to admit that you like people. 390 00:19:14,153 --> 00:19:17,145 And you don't have to dress like this to grow up. 391 00:19:17,357 --> 00:19:19,018 You look like a travel agent. 392 00:19:19,492 --> 00:19:20,481 You don't like it? 393 00:19:20,693 --> 00:19:23,685 I was going for more of a professor thing. 394 00:19:24,130 --> 00:19:25,222 What? Why? 395 00:19:25,431 --> 00:19:26,420 What? Nothing. 396 00:19:26,632 --> 00:19:29,624 I think I got half of it, which got me through the half I didn't. 397 00:19:29,836 --> 00:19:32,532 Like the first season of The Wire. Exactly the... 398 00:19:32,739 --> 00:19:34,468 Ah, hell, I can't stay mad at you. 399 00:19:35,842 --> 00:19:39,107 I think I nailed it. Oh, me too. 400 00:19:42,048 --> 00:19:44,846 I'm feeling pretty confident. I think we're gonna make it. 401 00:19:45,051 --> 00:19:48,418 Still, we should plan for the worst-case scenario. 402 00:19:48,621 --> 00:19:49,952 Because if we do all pass, 403 00:19:50,156 --> 00:19:52,283 that means next year, we won't have a class together. 404 00:19:52,492 --> 00:19:55,620 So we're gonna need a backup. 405 00:19:56,129 --> 00:19:59,496 Anthropology? Anthropology? Anthropology? 406 00:20:00,366 --> 00:20:02,425 Anthropology? Heh, heh, heh. 407 00:20:02,635 --> 00:20:04,728 Anthropology. Anthropology. 408 00:20:04,937 --> 00:20:07,132 I want you to be in my next film. 409 00:20:08,408 --> 00:20:10,273 "Barnes, Troy: 68." 410 00:20:10,476 --> 00:20:12,444 Bennett, Shirley: 81. 411 00:20:12,645 --> 00:20:14,670 Edison, Annie: 95. 412 00:20:14,881 --> 00:20:17,349 Hawthorne, Pierce: 70. 413 00:20:17,550 --> 00:20:20,348 Nadir, Abed: 85. 414 00:20:20,853 --> 00:20:22,718 Perry, Britta: 79. 415 00:20:22,922 --> 00:20:24,753 "Winger, Jeff..." 416 00:20:26,893 --> 00:20:28,588 I'm sorry, Jeff. 417 00:20:28,961 --> 00:20:30,895 I'm sorry for the half-hearted mislead, 80. 418 00:20:31,097 --> 00:20:33,861 We all pass Spanish. SHIRLEY: That's nice. 419 00:20:34,400 --> 00:20:35,799 Not to take anything away from anyone, 420 00:20:36,002 --> 00:20:38,402 but didn't the test seem extra easy? 421 00:20:38,604 --> 00:20:40,299 I don't know. Uh-uh. 422 00:20:40,506 --> 00:20:41,939 [###] 423 00:20:45,011 --> 00:20:50,278 Hey, thanks for making it easy. 424 00:20:50,483 --> 00:20:55,318 I was going to say the same to you, but you were gone before breakfast. 425 00:20:55,521 --> 00:20:57,079 I'm an early riser. 426 00:20:57,290 --> 00:20:59,121 I'll say. 427 00:20:59,325 --> 00:21:01,293 [BOTH CHUCKLE] 428 00:21:02,305 --> 00:21:08,488 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org32673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.