All language subtitles for Arakawa under the bridge 荒川アンダー ザ ブリッジ (2012) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:43,314 [ This is a beta version softsub. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ] 2 00:01:01,280 --> 00:01:04,120 I am a Venusian. 3 00:01:12,120 --> 00:01:14,200 Even so, is that okay? 4 00:02:03,160 --> 00:02:05,300 To be assigned alone as I wished, 5 00:02:08,600 --> 00:02:09,940 Come. 6 00:02:11,400 --> 00:02:15,380 I've also forgotten that flesh from babysitting. 7 00:02:18,340 --> 00:02:24,320 You might have noticed somewhere far away where a whale jumps. 8 00:02:30,290 --> 00:02:32,960 People are currently engrossed in wandering now. 9 00:02:33,180 --> 00:02:39,020 In the deep deep unconscious innermost feelings, the hidden motives are to be frightened. 10 00:02:39,380 --> 00:02:42,100 Even if we are of the same mammal, to the bloodstream. 11 00:02:42,100 --> 00:02:42,940 [ Stella - War Year Old Little Girl Tetsuro - Younger Metal Tetsuo - Older Metal ] Even if we are of the same mammal, to the bloodstream. 12 00:02:42,940 --> 00:02:43,890 [ Stella - War Year Old Little Girl Tetsuro - Younger Metal Tetsuo - Older Metal ] 13 00:02:43,890 --> 00:02:46,220 Sex, race, occupation, and values. 14 00:02:46,220 --> 00:02:47,280 [ Billy - Bird Inside a Man Jacqueline - Fallen Honeybee ] Sex, race, occupation, and values. 15 00:02:47,280 --> 00:02:48,230 [ Billy - Bird Inside a Man Jacqueline - Fallen Honeybee ] 16 00:02:48,640 --> 00:02:51,060 Dignity, taste, hobbies all around. 17 00:02:51,060 --> 00:02:51,140 [ Last Samurai - Lingering Scent of Old Tokyo ] Dignity, taste, hobbies all around. 18 00:02:51,140 --> 00:02:52,810 [ Last Samurai - Lingering Scent of Old Tokyo ] 19 00:02:52,980 --> 00:02:54,120 And finally, thinking. 20 00:02:54,120 --> 00:02:56,070 It's really deep and sinful, it accelerates and lives on in eternity. 21 00:02:56,070 --> 00:02:58,070 [ Shiro - Next Generations' Cutting Edge ] It's really deep and sinful, it accelerates and lives on in eternity. 22 00:02:58,480 --> 00:03:03,160 The strong of the weak, the winner of the defeated. The one who would rule will be ruled. 23 00:03:03,160 --> 00:03:03,480 [ P-ko - Love Canon ] The strong of the weak, the winner of the defeated. The one who would rule will be ruled. 24 00:03:03,480 --> 00:03:05,160 [ P-ko - Love Canon ] 25 00:03:05,160 --> 00:03:07,290 The good breed will be mutated, the subspecies of the heterogenous​. 26 00:03:07,290 --> 00:03:07,960 [ Sister - Walking Emergency Maria - Riverbed Queen ] The good breed will be mutated, the subspecies of the heterogenous​. 27 00:03:07,960 --> 00:03:09,250 [ Sister - Walking Emergency Maria - Riverbed Queen ] 28 00:03:09,250 --> 00:03:11,340 The classification is limitless. 29 00:03:11,340 --> 00:03:13,080 Native species, non-native species. 30 00:03:13,080 --> 00:03:13,920 [ Hoshi - Star ] Native species, non-native species. 31 00:03:13,920 --> 00:03:15,000 [ Hoshi - Star ] 32 00:03:15,000 --> 00:03:16,980 Endangered species and extinct species. 33 00:03:16,980 --> 00:03:19,030 From sorrow and loneliness, 34 00:03:19,030 --> 00:03:21,800 people cannot be compared with a line. 35 00:03:21,800 --> 00:03:23,720 [ Mayor - Ambitious Behind-the-Scenes Japanese ] 36 00:03:26,260 --> 00:03:27,300 [ Nino - Venusian Riku - Son of a Distinguished Family ] 37 00:03:27,300 --> 00:03:27,520 What can be drawn back with a line [ Nino - Venusian Riku - Son of a Distinguished Family ] 38 00:03:27,520 --> 00:03:29,930 What can be drawn back with a line 39 00:03:29,930 --> 00:03:31,640 is the illusion of relief. 40 00:03:31,640 --> 00:03:32,420 That's it? 41 00:03:32,420 --> 00:03:34,090 But still, with another point, 42 00:03:34,090 --> 00:03:36,400 God has an unbreakable line. 43 00:03:36,400 --> 00:03:37,040 That is? 44 00:03:37,040 --> 00:03:41,610 What is something that will make that person happy or not. 45 00:03:41,610 --> 00:03:44,700 One line. In other words, a borderline. 46 00:03:44,700 --> 00:03:46,860 In other words, what's rock and not rock! 47 00:03:48,580 --> 00:03:52,540 To find that one line, you have to shake off your common sense. 48 00:03:52,540 --> 00:03:55,500 Do you have the resolve to be my enemy? 49 00:03:56,200 --> 00:03:57,960 I'll accept that. 50 00:04:09,460 --> 00:04:12,020 It's been 3 minutes 52 seconds so far. 51 00:04:12,020 --> 00:04:14,460 Anyway, I'm just here to make a boring opening. 52 00:04:14,780 --> 00:04:16,760 It's okay if you forget everything. 53 00:04:17,380 --> 00:04:19,710 The thing that can never be changed is 54 00:04:19,710 --> 00:04:23,060 Earth is a blue, round, and beautiful planet. 55 00:04:23,060 --> 00:04:28,460 Within the palm of leisurely God, it is still energetically spinning today. 56 00:04:28,980 --> 00:04:31,910 Apart from this, inconclusive materials 57 00:04:32,140 --> 00:04:34,750 will appear on movies. 58 00:04:34,750 --> 00:04:37,280 Alright. There are still 107 minutes 13 seconds remaining. 59 00:04:37,860 --> 00:04:41,580 Now, it's the start of the story. 60 00:05:28,360 --> 00:05:29,600 I am very sorry. 61 00:05:30,080 --> 00:05:31,240 One minute. 62 00:05:32,240 --> 00:05:35,820 You have taken exactly one minute of my time. 63 00:05:35,820 --> 00:05:36,880 I'm sorry. 64 00:05:37,660 --> 00:05:39,100 I have something to discuss. 65 00:05:39,100 --> 00:05:44,120 That's not a reason to take up my time. Don't be boastful of your low efficiency. 66 00:05:46,760 --> 00:05:48,910 Does this count as owing someone? 67 00:05:48,910 --> 00:05:51,320 Don't owe anyone anything. 68 00:05:51,320 --> 00:05:53,900 That is our family's motto. 69 00:05:57,740 --> 00:06:03,060 But we, as father and son, are related by blood. 70 00:06:03,420 --> 00:06:05,660 You and I are both from the Ichinomiya family. 71 00:06:05,660 --> 00:06:07,590 Thus, we are not strangers to each other. 72 00:06:07,590 --> 00:06:08,550 Thus, 73 00:06:09,180 --> 00:06:11,280 we are not the same as normal people. 74 00:06:14,800 --> 00:06:16,400 What is not normal? 75 00:06:18,100 --> 00:06:20,100 We are special. 76 00:06:21,860 --> 00:06:26,530 Our corporation is in charge of development on a piece of land. This is a job in cooperation with the government. 77 00:06:27,280 --> 00:06:31,800 You will be in charge of it. 78 00:06:32,480 --> 00:06:33,480 What? 79 00:06:34,040 --> 00:06:37,860 The whole area is of an unused lot. This will be made into a tower condo, 80 00:06:37,860 --> 00:06:42,820 recreational facility, and of course a park, shopping mall, and clinic. There will be 10,000 households. 81 00:06:42,820 --> 00:06:44,580 In other words, we'll be making a neighborhood. 82 00:06:47,720 --> 00:06:48,880 At Arakawa? 83 00:06:48,880 --> 00:06:51,590 Yes. But in the starting point of the development are... 84 00:06:51,590 --> 00:06:53,140 Disorderly occupants are living. 85 00:06:53,140 --> 00:06:55,210 Living selfishly on other people's property. 86 00:06:55,210 --> 00:06:56,460 Possessing the large river. 87 00:06:56,460 --> 00:06:58,480 Just who has a likeness of that of a large river? 88 00:06:58,480 --> 00:06:59,640 Takai, you have a problem with listening. 89 00:06:59,640 --> 00:07:02,190 And, how about their evacuation? 90 00:07:02,190 --> 00:07:05,570 Kou, this is the first job that I will assign to you. 91 00:07:05,570 --> 00:07:06,540 Since it's your first assignment... 92 00:07:06,540 --> 00:07:07,280 I will develop it. 93 00:07:07,280 --> 00:07:08,610 I will give you three months. 94 00:07:08,610 --> 00:07:09,780 That's too much time. 95 00:07:09,780 --> 00:07:12,500 Construction will start at Star Festival. 96 00:07:12,500 --> 00:07:14,030 Non-stop at Star Festival? 97 00:07:14,030 --> 00:07:16,080 Here are good otolaryngologists. 98 00:07:16,500 --> 00:07:18,460 Thank you. You work fast. 99 00:07:19,580 --> 00:07:21,000 I'll be counting on you. 100 00:07:21,300 --> 00:07:23,540 That's why I'll work on this alone. 101 00:07:23,540 --> 00:07:24,280 Alone? 102 00:07:24,280 --> 00:07:25,460 I'll be going to Arakawa. 103 00:07:25,460 --> 00:07:27,660 I understand what you feel, Director, but... 104 00:07:27,660 --> 00:07:28,810 Second-in-command. 105 00:07:28,810 --> 00:07:31,130 Just be quiet and be on your knees. 106 00:07:31,130 --> 00:07:32,890 Takai, what was that just now? 107 00:07:32,890 --> 00:07:36,140 I, the resourceful manager, have been eating recently. 108 00:07:36,140 --> 00:07:36,920 Anyway... 109 00:07:36,920 --> 00:07:39,160 It's impossible for now. 110 00:07:39,960 --> 00:07:41,160 Tomorrow and the day after that, 111 00:07:41,160 --> 00:07:42,540 there are many things you need to be done. 112 00:07:42,540 --> 00:07:45,140 Shimazaki, sorry. Reschedule everything. 113 00:07:47,740 --> 00:07:49,920 Your words and actions don't match. 114 00:07:52,960 --> 00:07:54,180 Please! 115 00:07:58,160 --> 00:07:59,460 Understood. 116 00:08:00,140 --> 00:08:02,460 Thank you. What do you want this be paid back? 117 00:08:02,460 --> 00:08:04,130 Please pay it back with results. 118 00:08:04,310 --> 00:08:05,360 I'm off. 119 00:08:07,520 --> 00:08:10,380 You don't know the vicinity of Arakawa much. 120 00:08:10,640 --> 00:08:12,550 Please be very careful. 121 00:08:12,860 --> 00:08:15,400 You're exaggerating. This is Japan. 122 00:08:16,220 --> 00:08:17,080 Take it off. 123 00:08:17,080 --> 00:08:17,600 What? 124 00:08:17,600 --> 00:08:18,760 Just take it off. 125 00:08:18,920 --> 00:08:19,920 Take what off? 126 00:08:19,920 --> 00:08:21,500 Boss told you to take it off! 127 00:08:21,500 --> 00:08:23,280 So quickly take it off! 128 00:08:23,280 --> 00:08:25,700 Fight to take off your baggy pants! 129 00:08:26,740 --> 00:08:27,720 Stop it. 130 00:08:27,720 --> 00:08:28,620 Hey! 131 00:08:28,940 --> 00:08:31,440 Hey, I'm not wearing baggy pants! 132 00:08:34,360 --> 00:08:35,860 Wait a minute! Hey! 133 00:08:36,840 --> 00:08:38,380 Hey! Hey! 134 00:08:39,280 --> 00:08:40,660 Hey! Stop it! 135 00:08:40,660 --> 00:08:44,370 World is mine! 136 00:08:48,700 --> 00:08:51,920 Crap. I suddenly want to cry. 137 00:08:56,220 --> 00:09:00,780 But it's better to not get caught with obscene act in public. 138 00:09:16,560 --> 00:09:18,870 Should I get that for you? 139 00:09:20,300 --> 00:09:22,870 No, it's okay. You don't have to. 140 00:09:22,870 --> 00:09:23,910 You don't have to be polite. 141 00:09:27,120 --> 00:09:28,000 I am coming. 142 00:09:28,000 --> 00:09:30,250 You really don't have to care about me. 143 00:09:31,250 --> 00:09:33,380 I must not be indebted to anyone. 144 00:09:33,380 --> 00:09:36,510 I will solve my own problem. 145 00:11:14,700 --> 00:11:18,030 2nd grade, 3rd class. 146 00:11:41,970 --> 00:11:43,640 [ Episode 2 - I like anyone ] 147 00:11:43,640 --> 00:11:45,300 [ Episode 5 - Secretive Love ] 148 00:11:45,300 --> 00:11:46,970 [ Episode 1 - Forbidden Love ] 149 00:11:46,970 --> 00:11:48,360 [ Featured Love Stories ] 150 00:11:48,360 --> 00:11:49,810 Why do they want to own another person? [ Featured Love Stories ] 151 00:11:49,810 --> 00:11:52,380 Why do they want to own another person? 152 00:11:53,560 --> 00:11:56,560 Earthling's love sure is super mysterious. 153 00:12:19,100 --> 00:12:20,380 Where am I? 154 00:12:23,880 --> 00:12:25,220 How beautiful. 155 00:13:16,350 --> 00:13:17,560 Sorry. 156 00:13:18,110 --> 00:13:20,730 It looks like you made a debt to me. 157 00:13:21,450 --> 00:13:25,200 That means, you saved my life. 158 00:13:25,400 --> 00:13:28,980 It must be hard to be an Earthling. You are not that good in water at all. 159 00:13:29,780 --> 00:13:32,570 Um... Thank you very much. 160 00:13:32,570 --> 00:13:33,620 I don't know how to repay you. 161 00:13:33,620 --> 00:13:34,460 You don't have to. 162 00:13:34,460 --> 00:13:35,640 I have to. 163 00:13:35,640 --> 00:13:37,640 Aren't you hungry? Is fish okay? 164 00:13:37,640 --> 00:13:39,540 No. What exactly do you want? 165 00:13:40,920 --> 00:13:45,040 I am serious. Whether it be a condo or an apartment, I can give it to you as a gift. 166 00:13:45,040 --> 00:13:47,720 Of course you can pick something else. Just tell me what you want. 167 00:13:47,720 --> 00:13:48,600 I don't want anything. 168 00:13:48,600 --> 00:13:50,100 Huh? Nothing at all? 169 00:13:50,100 --> 00:13:50,820 Yes. 170 00:13:53,020 --> 00:13:54,640 I'm the one who should be surprised. 171 00:13:54,640 --> 00:13:57,390 Do the people in this planet have to be rewarded when they save someone? 172 00:13:57,390 --> 00:13:59,150 So they won't save someone if they don't get a reward? 173 00:13:59,150 --> 00:14:01,730 Can you put on a price on a life? 174 00:14:01,960 --> 00:14:03,750 Stop with such trivial matters. 175 00:14:03,750 --> 00:14:06,280 You keep saying this planet. Aren't you from this planet too? 176 00:14:06,490 --> 00:14:07,900 I am not. 177 00:14:08,560 --> 00:14:09,370 Huh? 178 00:14:11,080 --> 00:14:12,740 I am a Venusian. 179 00:14:15,480 --> 00:14:16,380 What's wrong? 180 00:14:16,620 --> 00:14:19,270 Sorry. Your nonsense made me speechless. 181 00:14:19,270 --> 00:14:20,300 You don't know the planet Venus? 182 00:14:20,300 --> 00:14:21,150 Of course I do. 183 00:14:21,150 --> 00:14:21,980 It's that one. 184 00:14:29,360 --> 00:14:31,620 But I can only return when it is the Star Festival. 185 00:14:33,460 --> 00:14:35,560 When that time comes, a button will appear here. 186 00:14:35,560 --> 00:14:36,820 I see. 187 00:14:37,650 --> 00:14:40,980 Venusians have a setting where they hide their buttons in their foreheads. 188 00:14:49,070 --> 00:14:53,030 [ Featured Love Stories ] 189 00:15:04,340 --> 00:15:05,860 Actually, there's one thing I want to ask. 190 00:15:06,130 --> 00:15:07,420 Please tell me whatever it is. 191 00:15:22,120 --> 00:15:27,340 Can you help me fall in love? 192 00:15:32,000 --> 00:15:33,580 Can you fulfill that wish? 193 00:15:38,780 --> 00:15:39,920 Can you? 194 00:15:44,780 --> 00:15:46,000 Yes. 195 00:15:51,460 --> 00:15:54,300 Okay, where will you live? Of course, near me. 196 00:15:54,300 --> 00:15:56,600 I don't understand what you exactly mean. 197 00:15:56,600 --> 00:15:58,400 Since we're going to be lovers, it's natural. 198 00:15:58,400 --> 00:16:00,960 That's not natural. Besides, I cannot live here. 199 00:16:00,960 --> 00:16:01,560 What? 200 00:16:01,560 --> 00:16:02,900 I'm the one who should be surprised. 201 00:16:03,620 --> 00:16:08,070 It's written that Earthling's romantic relationships should own the other person in love. 202 00:16:09,620 --> 00:16:11,660 Even though there are a lot of things I want to say, 203 00:16:12,680 --> 00:16:16,120 but I have to go home now. Thank you very much. 204 00:16:20,080 --> 00:16:21,580 I guess that's right. 205 00:16:22,170 --> 00:16:24,040 In the end, I am alone. 206 00:16:26,730 --> 00:16:28,000 You forgot this. 207 00:16:31,700 --> 00:16:34,050 That's beautiful. 208 00:16:34,230 --> 00:16:36,220 Are you a swimmer or something? 209 00:16:36,720 --> 00:16:39,060 I am just a Venusian. 210 00:16:44,640 --> 00:16:49,860 She even helped me find my treasure. The wish of the person that saved my life. 211 00:16:50,230 --> 00:16:51,880 Your house is too small, isn't it? 212 00:16:51,880 --> 00:16:55,080 It's time to consider moving. How about it? 213 00:16:55,080 --> 00:16:58,240 The danger of moving is on the other side of the borderline. 214 00:16:58,240 --> 00:16:59,340 How stupid. 215 00:17:02,870 --> 00:17:05,300 But there's a way of thinking as if it's a job. 216 00:17:05,900 --> 00:17:08,290 I'll be in trouble whichever way I take. 217 00:17:11,760 --> 00:17:15,520 Okay, I wonder what will happen? 218 00:17:22,770 --> 00:17:24,660 Starting from today, I will live here. 219 00:17:25,340 --> 00:17:27,820 Until you fall in love. 220 00:17:30,250 --> 00:17:32,280 To think you have no reaction. 221 00:17:32,280 --> 00:17:35,060 I wouldn't mind if you act happier. 222 00:17:35,060 --> 00:17:36,570 I took a long time to decide on this. 223 00:17:36,570 --> 00:17:39,070 Venusians don't laugh like Earthlings. 224 00:17:39,070 --> 00:17:40,780 We don't have that function. 225 00:17:41,580 --> 00:17:43,000 I see. 226 00:17:46,340 --> 00:17:48,410 If you decided that, you should greet the mayor. 227 00:17:48,410 --> 00:17:49,340 Mayor? 228 00:17:49,340 --> 00:17:51,400 He's the one in charge of this riverbed. 229 00:17:53,080 --> 00:17:55,600 The country is in charge of this riverbed. 230 00:18:17,860 --> 00:18:18,700 You called? 231 00:18:18,700 --> 00:18:19,880 He's the mayor. 232 00:18:23,320 --> 00:18:25,960 I was wondering why you called me. 233 00:18:25,960 --> 00:18:27,540 So it is because of this prideful poor man. 234 00:18:27,540 --> 00:18:29,480 I am sorry. I was scared. 235 00:18:30,180 --> 00:18:31,680 Why are you dressed like that? 236 00:18:31,680 --> 00:18:33,020 I didn't wear this. 237 00:18:33,020 --> 00:18:35,190 What is on your back? 238 00:18:35,190 --> 00:18:36,670 It is because I'm a kappa. 239 00:18:36,670 --> 00:18:38,830 Even though we are an endangered specie, 240 00:18:38,830 --> 00:18:40,620 I'm a kappa among the kappas. 241 00:18:40,620 --> 00:18:42,550 Even a hybrid kappa is a kappa. 242 00:18:42,550 --> 00:18:44,560 I only know that you said "kappa" a lot. 243 00:18:44,560 --> 00:18:48,120 Then, what do you think I am? 244 00:18:48,120 --> 00:18:49,360 A strange green person. 245 00:18:49,360 --> 00:18:54,760 That's like saying that Santa Claus is a red trespasser. 246 00:18:57,540 --> 00:19:00,660 How can I ruin the dreams of children? 247 00:19:00,660 --> 00:19:02,030 Have kappas have to do with dreams? 248 00:19:02,030 --> 00:19:05,080 We are not products of fantasy. 249 00:19:05,660 --> 00:19:07,410 You clearly wore that. 250 00:19:07,410 --> 00:19:09,140 No. 251 00:19:09,140 --> 00:19:12,560 This helps me be like an amphibian. It is proof that I'm a hybrid. 252 00:19:12,560 --> 00:19:15,200 It's obvious that you're only wearing a costume. 253 00:19:15,480 --> 00:19:17,240 The mayor is a kappa. 254 00:19:17,240 --> 00:19:19,360 Just like how I am a Venusian. 255 00:19:19,360 --> 00:19:20,980 Is there any reliable point of view here? 256 00:19:20,980 --> 00:19:22,780 Hey, the one wearing a damn suit. 257 00:19:25,320 --> 00:19:27,560 Try me. 258 00:19:27,560 --> 00:19:30,480 Even though I don't know why you suddenly got into a sumo pose, but bring it on. 259 00:19:32,640 --> 00:19:34,920 You're the one who's bringing it on. 260 00:19:35,300 --> 00:19:37,980 I'll help you get very far away. 261 00:19:38,260 --> 00:19:39,300 Stop that, Sister. 262 00:19:39,300 --> 00:19:41,820 But Mayor, such a rude fellow... 263 00:19:41,820 --> 00:19:43,450 Did you not hear me? 264 00:19:44,470 --> 00:19:45,920 I'm sorry. 265 00:19:47,040 --> 00:19:49,460 Well, follow me. 266 00:20:02,340 --> 00:20:04,560 Anyway, what are you? 267 00:20:04,560 --> 00:20:05,890 Why do I have to answer you? 268 00:20:05,890 --> 00:20:06,980 Sister. 269 00:20:08,600 --> 00:20:10,660 What sister? You are a man, right? 270 00:20:10,660 --> 00:20:11,770 Do I look like a woman? 271 00:20:11,770 --> 00:20:15,420 That's why I'm confused. And you even brought a toy with you. 272 00:20:19,540 --> 00:20:20,940 That's a real gun. 273 00:20:20,940 --> 00:20:22,540 What about your permit of firearms? 274 00:20:23,000 --> 00:20:25,340 It flew away with the wind. 275 00:20:25,600 --> 00:20:26,940 I really don't get it. 276 00:20:28,160 --> 00:20:30,750 So what are you? 277 00:20:30,750 --> 00:20:32,880 Do you know Ichinomiya Company? 278 00:20:33,340 --> 00:20:34,750 Do you think we are stupid? 279 00:20:34,750 --> 00:20:37,020 Everyone knows about Toyota. 280 00:20:37,440 --> 00:20:38,250 Indeed. 281 00:20:38,250 --> 00:20:40,880 I am from the Ichinomiya family. 282 00:20:41,620 --> 00:20:43,820 I am Kou Ichinomiya. 283 00:20:43,820 --> 00:20:46,020 But you can't use that name anymore. 284 00:20:46,980 --> 00:20:48,320 What should we call him? 285 00:20:48,880 --> 00:20:50,500 What about Riku? 286 00:20:50,770 --> 00:20:51,600 Why? 287 00:20:51,600 --> 00:20:52,260 Yeah. 288 00:20:52,260 --> 00:20:58,190 A double meaning of "recruit" and "reason", that's why Riku. 289 00:20:58,190 --> 00:20:59,980 As expected from the Mayor. 290 00:20:59,980 --> 00:21:01,620 Did he name you too? 291 00:21:01,620 --> 00:21:04,450 If you would live here, the mayor names you. 292 00:21:04,660 --> 00:21:08,380 Starting from today, you will be called Riku! 293 00:21:08,760 --> 00:21:10,870 But I said... 294 00:21:10,870 --> 00:21:13,380 When in Rome, do as the Romans do. 295 00:21:13,920 --> 00:21:14,780 Understand? 296 00:21:14,780 --> 00:21:16,380 May I call the police? 297 00:21:16,380 --> 00:21:17,600 You can but it will be useless. 298 00:21:18,050 --> 00:21:20,000 I can use the powers as a kappa to solve it. 299 00:21:20,340 --> 00:21:21,510 This is very confusing. 300 00:21:21,510 --> 00:21:22,780 I am Nino. 301 00:21:23,470 --> 00:21:24,980 2nd grade, 3rd class. 302 00:21:25,540 --> 00:21:28,080 It is as clear as rural road signs. 303 00:21:28,640 --> 00:21:32,020 Then that means, the one who was moving around us is... 304 00:21:33,820 --> 00:21:35,230 Last Samurai? 305 00:21:35,230 --> 00:21:36,480 You sure are smart. 306 00:21:36,480 --> 00:21:37,850 I just have common sense. 307 00:21:52,600 --> 00:21:54,360 Why use your pinky? 308 00:22:03,260 --> 00:22:06,300 Welcome to the riverbed of Arakawa. 309 00:22:06,660 --> 00:22:07,530 Welcome. 310 00:22:08,700 --> 00:22:10,020 Welcome. 311 00:22:18,060 --> 00:22:20,140 This is an illegal construction! 312 00:22:23,080 --> 00:22:24,740 Hey! That's...! 313 00:22:26,780 --> 00:22:28,150 You must report here at 8 AM. 314 00:22:28,150 --> 00:22:29,480 What? A race? 315 00:22:33,620 --> 00:22:35,160 You lot are noisy! 316 00:22:36,000 --> 00:22:37,880 I told you I'm a night owl. 317 00:22:42,820 --> 00:22:43,960 Shut up! 318 00:22:44,240 --> 00:22:46,060 Do you want me to cut you into pieces? 319 00:22:46,060 --> 00:22:47,860 Good morning, Sister! 320 00:22:47,860 --> 00:22:49,020 Good morning. 321 00:22:49,020 --> 00:22:50,040 You're the one from before. 322 00:22:50,750 --> 00:22:52,990 What? Stella, you know Riku? 323 00:22:53,740 --> 00:22:54,860 No, I don't know him. 324 00:22:54,860 --> 00:22:55,860 Don't lie. 325 00:22:55,860 --> 00:22:58,060 Nice to meet you, I am Stella. 326 00:22:59,730 --> 00:23:03,720 That was only a mafia game for the little kids. Pretend that we met for the first time today. 327 00:23:03,720 --> 00:23:04,660 Understood? 328 00:23:06,360 --> 00:23:09,280 Even though there are a lot of people, take your time to know them all. 329 00:23:09,900 --> 00:23:12,480 Okay, it is time to do exercises. 330 00:23:12,480 --> 00:23:15,060 Let's all dance wonderfully for the whole day today. 331 00:23:15,060 --> 00:23:17,860 That way, tomorrow will be a wonderful day too. 332 00:23:45,630 --> 00:23:48,120 Don't just stare at me. 333 00:23:48,120 --> 00:23:49,740 I am not staring. 334 00:23:50,620 --> 00:23:55,800 From what I see, everything in the world can be separated into two. 335 00:23:56,250 --> 00:23:57,830 Is it that simple? 336 00:23:57,830 --> 00:24:01,340 In other words, what's rock and what's not rock. 337 00:24:02,440 --> 00:24:05,050 Anyway, I wrote this song. What do you think? 338 00:24:06,540 --> 00:24:08,820 I think it's perfectly rock. 339 00:24:09,340 --> 00:24:10,720 You understand me. 340 00:24:10,720 --> 00:24:12,160 I don't understand you at all. 341 00:24:12,160 --> 00:24:13,850 Starting from today, you are my best friend. 342 00:24:13,850 --> 00:24:16,970 This will be our sign. 343 00:24:16,970 --> 00:24:17,560 Sign? 344 00:24:17,560 --> 00:24:21,410 Yes. It symbolizes that the two of us have the same thoughts. In other words, 345 00:24:21,410 --> 00:24:23,390 it's a sign that means I thought of that too. 346 00:24:23,390 --> 00:24:24,980 Is that necessary? 347 00:24:25,220 --> 00:24:27,860 The two of you, put out your tongues. 348 00:24:27,860 --> 00:24:28,460 Huh? 349 00:24:28,460 --> 00:24:29,940 I will help you cut them. 350 00:24:30,760 --> 00:24:31,480 What did you say? 351 00:24:31,480 --> 00:24:33,100 I am telling you two to not talk. 352 00:24:33,100 --> 00:24:34,480 You are wasting oxygen. 353 00:24:34,480 --> 00:24:36,440 Just who do you think you are.... 354 00:24:38,540 --> 00:24:41,460 You won't have a next time. 355 00:24:47,400 --> 00:24:48,940 Who is that unreasonable person? 356 00:24:48,940 --> 00:24:50,930 The super sadist, Maria. 357 00:24:50,930 --> 00:24:53,260 She's a sadist like no one else. 358 00:24:53,260 --> 00:24:55,220 One time, I almost got her very mad. 359 00:24:55,220 --> 00:24:56,260 Isn't she very scary? 360 00:24:56,260 --> 00:24:57,260 Yes. 361 00:24:58,090 --> 00:24:59,430 So you use it at times like these? 362 00:24:59,430 --> 00:25:01,100 Yes. Convenient, isn't it? 363 00:25:02,340 --> 00:25:05,100 But why is he looking at us like that? 364 00:25:07,000 --> 00:25:07,940 You see, Sister towards Maria... 365 00:25:07,940 --> 00:25:08,920 Hoshi. 366 00:25:09,300 --> 00:25:11,360 Do you want to be a meteor? 367 00:25:13,430 --> 00:25:15,060 Just what is wrong with this place? 368 00:25:23,370 --> 00:25:25,870 [ Arakawa 2nd District Redevelopment Plan Illegal Occupants Data File ] 369 00:25:46,060 --> 00:25:48,400 They are 13 people in total. 370 00:25:48,400 --> 00:25:50,860 I really can't tell that they are the same mammals like me. 371 00:25:53,060 --> 00:25:55,570 It's me. Takai, ready 130 million yen. 372 00:25:55,570 --> 00:25:58,620 I know. I don't intend to spend all of it, as you can see. 373 00:25:58,620 --> 00:26:00,060 Riku, are you there? 374 00:26:00,060 --> 00:26:01,540 Sorry, I'll hang up. 375 00:26:03,410 --> 00:26:04,620 Coming. 376 00:26:07,430 --> 00:26:08,560 It's time for dinner. 377 00:26:08,560 --> 00:26:11,270 It's okay. I will just get a take out. 378 00:26:11,270 --> 00:26:13,390 But everyone is preparing for it. 379 00:26:13,390 --> 00:26:14,140 Look. 380 00:26:19,300 --> 00:26:21,930 [ Riku's Welcome Party ] 381 00:26:21,930 --> 00:26:25,080 Tell me why you want to live in such a faraway place. 382 00:26:25,080 --> 00:26:27,980 Well, I think it's called a sense of distance. 383 00:26:28,320 --> 00:26:30,110 A sense of distance? I know what that is. It was in the magazine. 384 00:26:30,110 --> 00:26:31,110 [ Featured Love Stories ] A sense of distance? I know what that is. It was in the magazine. 385 00:26:31,450 --> 00:26:34,000 They are far away yet it feels like they are close by. 386 00:26:34,360 --> 00:26:38,030 They are close by yet it feels like they are faraway, isn't it? 387 00:26:38,430 --> 00:26:43,280 Even though I don't get it, but to lovers, a sense of distance must be very important. 388 00:26:43,280 --> 00:26:47,340 Yes, lovers aren't confined to it. A sense of distance is... 389 00:26:55,380 --> 00:26:56,480 Is it like this? 390 00:26:58,450 --> 00:27:00,420 Your hand is very cold. 391 00:27:01,590 --> 00:27:04,970 Venusians have low body temperatures. 392 00:27:07,490 --> 00:27:08,760 I see. 393 00:27:09,810 --> 00:27:10,690 [ Welcome, Recruit ] 394 00:27:10,690 --> 00:27:11,770 [ Welcome to the riverbed village! ] 395 00:27:11,770 --> 00:27:12,310 [ Recruit ] 396 00:27:13,770 --> 00:27:14,270 [ Riku's Welcome Party ] 397 00:27:24,580 --> 00:27:26,340 Attention! 398 00:27:27,370 --> 00:27:30,730 Three, two, one... 399 00:27:34,100 --> 00:27:36,140 Is it an illusion?! 400 00:27:36,140 --> 00:27:38,020 No matter how many times I see it, you're handsome! 401 00:27:39,400 --> 00:27:41,080 What's wrong, Billy? 402 00:27:41,080 --> 00:27:43,400 I thought the bullet was already taken out. 403 00:27:43,400 --> 00:27:44,900 Geez, you idiot! 404 00:27:45,840 --> 00:27:47,680 What is this? All he did was take off his costume. 405 00:27:48,710 --> 00:27:50,640 I will be performing next then. 406 00:27:50,900 --> 00:27:52,460 I'm Ryoma Sakamoto of various families. 407 00:27:52,460 --> 00:27:54,520 Last Samurai's impersonations are rock. 408 00:27:56,760 --> 00:27:58,180 So sour Ryoma! 409 00:27:58,180 --> 00:28:00,280 Oh, I'm also named Ryoma. 410 00:28:00,280 --> 00:28:02,200 Coincidentally, I'm also called Ryoma. 411 00:28:02,200 --> 00:28:03,570 Really? I'm also Ryoma. 412 00:28:03,570 --> 00:28:05,160 It's a Ryoma festival! 413 00:28:05,160 --> 00:28:06,660 Ryoma is played too realistically. 414 00:28:06,660 --> 00:28:07,860 A realistic thief. 415 00:28:07,860 --> 00:28:09,420 If he was alive, I would definitely have fallen for him. 416 00:28:09,420 --> 00:28:10,230 I understand what you mean. 417 00:28:10,230 --> 00:28:11,520 I don't understand anything. 418 00:28:11,520 --> 00:28:13,880 It's not ordinary and the last one was mixed with modern language. 419 00:28:13,880 --> 00:28:16,260 Also, do you have to eat a lemon? 420 00:28:16,260 --> 00:28:17,990 He brushed it off. 421 00:28:17,990 --> 00:28:19,090 He forced it out. 422 00:28:19,090 --> 00:28:20,170 Forced! 423 00:28:20,170 --> 00:28:22,340 I'm next. I will avoid bullets. 424 00:28:22,340 --> 00:28:23,330 Avoid bullets? 425 00:28:23,330 --> 00:28:24,050 Maria. 426 00:28:24,350 --> 00:28:25,790 What? What? What? 427 00:28:25,790 --> 00:28:27,260 I'm not going to be easy on you. 428 00:28:29,500 --> 00:28:30,180 Wait. 429 00:28:44,280 --> 00:28:45,500 But you got hit. 430 00:28:46,370 --> 00:28:47,780 You're wearing your bulletproof vest. 431 00:28:47,780 --> 00:28:48,910 I've still got ways to go, huh? 432 00:28:48,910 --> 00:28:50,410 But Sister is the greatest. 433 00:28:50,410 --> 00:28:51,540 You really rock. 434 00:28:51,540 --> 00:28:53,210 But it's strange that he's not arrested yet. 435 00:28:53,210 --> 00:28:55,380 Also, what's with you got ways to go? 436 00:28:55,380 --> 00:28:59,270 Okay, let's have the newcomer, Riku, finish with an elegant ending. 437 00:28:59,270 --> 00:28:59,990 What? 438 00:29:01,520 --> 00:29:03,970 Let your lover see something good. 439 00:29:03,970 --> 00:29:07,100 What? You are Nino's lover? 440 00:29:08,910 --> 00:29:10,640 I guess so. 441 00:29:10,640 --> 00:29:12,840 What? Explain it clearly! 442 00:29:13,200 --> 00:29:15,310 If I am angry, I can make the oceans connect. 443 00:29:15,310 --> 00:29:17,730 The seas are are originally connected. 444 00:29:17,940 --> 00:29:20,020 If you think about it, Arakawa can be considered as an ocean. 445 00:29:20,020 --> 00:29:21,620 I don't need reasons! 446 00:29:22,030 --> 00:29:23,920 What exactly happened? 447 00:29:25,060 --> 00:29:26,980 Riku is my lover. 448 00:29:26,980 --> 00:29:28,200 No way. 449 00:29:28,200 --> 00:29:31,330 It's true. We just held hands for the first time just then. 450 00:29:31,560 --> 00:29:32,250 Right? 451 00:29:33,030 --> 00:29:33,880 Yes. 452 00:29:43,920 --> 00:29:51,400 Was it a tear that just fell? 453 00:29:51,610 --> 00:29:54,990 Hoshi. If you want to fall, I'll help you. 454 00:29:56,690 --> 00:30:00,730 I am no longer Hoshi, I'm no longer a star! 455 00:30:02,000 --> 00:30:03,070 Hoshi! 456 00:30:03,550 --> 00:30:06,470 You will always be the first star here! 457 00:30:10,070 --> 00:30:11,470 Oh well. 458 00:30:12,860 --> 00:30:15,000 He will be depressed for awhile. 459 00:30:15,000 --> 00:30:18,280 Shall I go exterminate him? 460 00:30:21,130 --> 00:30:22,100 Don't. 461 00:30:25,550 --> 00:30:27,200 It's okay if you will be the replaced, Mayor. 462 00:30:27,200 --> 00:30:28,350 Please stop it. 463 00:30:36,020 --> 00:30:40,230 [ Pay your debts to unrelated people ] 464 00:30:43,360 --> 00:30:45,190 If you are having trouble, I'll help. 465 00:30:45,360 --> 00:30:46,650 You were here. 466 00:30:47,000 --> 00:30:48,610 Ah, thank you. 467 00:30:49,390 --> 00:30:51,880 This might be too sudden, but are you in love, Shimazaki? 468 00:30:51,880 --> 00:30:52,550 Huh?! 469 00:30:53,120 --> 00:30:54,090 Of course you are. 470 00:30:55,250 --> 00:30:56,480 I am. 471 00:30:57,280 --> 00:30:58,820 I've been in love for a long time. 472 00:31:00,210 --> 00:31:01,170 Really? 473 00:31:01,940 --> 00:31:02,720 Yes. 474 00:31:04,140 --> 00:31:06,800 I've been love wholeheartedly many times. 475 00:31:08,260 --> 00:31:10,090 If you're in trouble, I'll help. 476 00:31:10,320 --> 00:31:11,480 No way. 477 00:31:12,480 --> 00:31:14,250 Also, please drink this. 478 00:31:15,080 --> 00:31:16,400 It's an herbal medicine. 479 00:31:16,400 --> 00:31:17,680 It's really effective. 480 00:31:28,180 --> 00:31:31,440 The resourceful manager, also known as the Director's stalker. 481 00:31:32,040 --> 00:31:34,450 Even if that's a joke, it's scary. 482 00:31:34,640 --> 00:31:35,450 Second-in-command! 483 00:31:35,450 --> 00:31:37,270 Are you telling love stories for the future? 484 00:31:37,270 --> 00:31:39,490 Sorry, thanks for the good work. 485 00:31:39,980 --> 00:31:42,730 And as support, I counted them numerous times. 486 00:31:43,640 --> 00:31:44,800 Please check. 487 00:31:47,610 --> 00:31:48,510 First. 488 00:31:49,930 --> 00:31:52,360 Is this enough for the expenses of the welcome party a few days ago? 489 00:31:52,360 --> 00:31:54,010 I don't need money. 490 00:31:54,010 --> 00:31:55,230 And that's too much. 491 00:31:55,230 --> 00:31:56,980 Consider the addition interest, please take it. 492 00:31:58,280 --> 00:31:59,680 Is this repaying a debt? 493 00:32:00,430 --> 00:32:01,190 How do you know that? 494 00:32:01,870 --> 00:32:04,220 Kappas can see everything. 495 00:32:05,120 --> 00:32:06,480 We have eyes that can see a thousand meters. 496 00:32:06,700 --> 00:32:09,470 Plus we often work to provide ourselves. 497 00:32:09,470 --> 00:32:10,750 There's no way that's possible. 498 00:32:12,240 --> 00:32:13,920 Then follow me. 499 00:32:14,990 --> 00:32:16,240 I will explain it to you. 500 00:32:16,240 --> 00:32:18,480 Here first. [ P-ko's Vegetable Garden ] 501 00:32:18,480 --> 00:32:19,160 [ P-ko's Vegetable Garden ] 502 00:32:21,440 --> 00:32:22,420 Nino. 503 00:32:25,040 --> 00:32:25,670 Nino. 504 00:32:25,670 --> 00:32:30,510 So my favorite snack is also grown here. 505 00:32:31,630 --> 00:32:32,840 This is definitely illegal. 506 00:32:32,840 --> 00:32:33,060 [ Maria's Ranch ] 507 00:32:33,060 --> 00:32:35,330 Next is here. [ Maria's Ranch ] 508 00:32:35,330 --> 00:32:35,640 [ Maria's Ranch ] 509 00:32:37,150 --> 00:32:38,800 You can do it. 510 00:32:42,140 --> 00:32:43,270 Enjoy. 511 00:32:43,270 --> 00:32:44,590 I'm going to start drinking! 512 00:32:47,610 --> 00:32:48,940 Thank you for your hospitality! 513 00:32:48,940 --> 00:32:50,380 Even the ranch is like this. 514 00:32:51,470 --> 00:32:53,740 All dairy products are produced here. 515 00:32:53,740 --> 00:32:55,450 Just what is the country doing? 516 00:32:55,450 --> 00:32:57,740 Sister sometimes conduct a mass. 517 00:32:57,740 --> 00:32:58,700 [ Cannot be yielded ] 518 00:33:03,440 --> 00:33:07,860 And Last Samurai cuts everyone's hair. 519 00:33:08,440 --> 00:33:12,870 Shiro draws lines and collect empty bottles to exchange for beer. 520 00:33:12,870 --> 00:33:14,220 Why is he drawing lines? 521 00:33:14,220 --> 00:33:15,210 Good work. 522 00:33:15,590 --> 00:33:18,180 Don't think that I know everything. 523 00:33:19,180 --> 00:33:21,520 And the brothers, Tetsuo and Tetsuro... 524 00:33:21,880 --> 00:33:22,770 Bath. 525 00:33:23,150 --> 00:33:25,080 Stella is responsible for chopping the firewoods. 526 00:33:25,520 --> 00:33:27,020 That girl has a problem. 527 00:33:27,020 --> 00:33:30,300 Actually, everyone here has a problem. 528 00:33:32,090 --> 00:33:35,860 Stella is an abused child. 529 00:33:37,120 --> 00:33:39,280 Be easy on her. 530 00:33:41,160 --> 00:33:42,950 Well, I'm just lying. 531 00:33:44,040 --> 00:33:46,110 And as for Jacqueline. 532 00:33:46,110 --> 00:33:48,420 She is the chiropractor. 533 00:33:48,420 --> 00:33:50,420 Then the one getting the massage? 534 00:33:50,420 --> 00:33:52,550 Billy is a gangster. 535 00:33:53,010 --> 00:33:57,250 I don't know where he gets it, but he brings the rice on time. 536 00:33:57,250 --> 00:33:58,590 Where does he get the money? 537 00:33:58,590 --> 00:34:02,140 Anyway, in the Arakawa riverbed, 538 00:34:02,600 --> 00:34:05,950 everyone works hard to live. 539 00:34:06,200 --> 00:34:09,980 No one is lazy and everyone works together. Thus, everyone is happy. 540 00:34:10,180 --> 00:34:11,440 Do you have any more questions? 541 00:34:11,440 --> 00:34:12,190 Yes. 542 00:34:12,540 --> 00:34:14,240 You said no one is lazy 543 00:34:14,410 --> 00:34:16,320 there is someone you're missing. 544 00:34:16,320 --> 00:34:18,490 Hoshi brings music for this place. 545 00:34:18,910 --> 00:34:21,260 A world without music is trash. 546 00:34:22,870 --> 00:34:26,150 The background music playing right now is one of Hoshi's work. 547 00:34:26,150 --> 00:34:27,010 What? 548 00:34:27,010 --> 00:34:27,710 Really? 549 00:34:27,710 --> 00:34:31,280 Hoshi was a famous musician long time ago. 550 00:34:31,280 --> 00:34:33,450 Mayor, stop talking about the past. 551 00:34:33,450 --> 00:34:35,030 If you want, you can listen to my work. 552 00:34:35,800 --> 00:34:38,120 This is my third album. 553 00:34:42,630 --> 00:34:44,820 Could this have been sold a long time ago? 554 00:34:45,040 --> 00:34:46,850 It even charted at Oricon at number 3. 555 00:34:47,040 --> 00:34:49,940 Sorry about yesterday, since we are best friends. 556 00:34:50,460 --> 00:34:52,110 That is my proof of my apology. 557 00:34:56,030 --> 00:34:57,360 [ I see an idiot! ] 558 00:34:57,360 --> 00:34:59,410 Idiot! Idiot! 559 00:34:59,410 --> 00:35:01,710 No one wants to be best friends with you! 560 00:35:02,040 --> 00:35:03,730 Don't use that secret sign again. 561 00:35:06,360 --> 00:35:07,360 That bastard. 562 00:35:07,360 --> 00:35:09,160 Why is he so petty? 563 00:35:10,000 --> 00:35:13,660 There's also another one that I am missing and that is you. 564 00:35:13,990 --> 00:35:15,340 I am here. 565 00:35:16,960 --> 00:35:21,400 I pray for everyone's happiness here. 566 00:35:21,900 --> 00:35:22,780 That's why... 567 00:35:24,280 --> 00:35:27,270 I will be harsh to someone who will destroy this daily life. 568 00:35:28,090 --> 00:35:30,060 Even if that someone would be an Ichinomiya. 569 00:35:35,440 --> 00:35:36,850 Let me tell you one thing. 570 00:35:37,880 --> 00:35:41,700 There are things in this world that cannot be bought with money. 571 00:35:43,120 --> 00:35:47,300 Everyone in here won't be moved with money. 572 00:35:49,040 --> 00:35:50,870 Just who are you? 573 00:35:51,610 --> 00:35:53,370 I told you. 574 00:35:53,930 --> 00:35:55,180 I am... 575 00:35:56,220 --> 00:35:59,750 ...a kappa among the kappas. 576 00:36:01,270 --> 00:36:01,970 Riku. 577 00:36:02,130 --> 00:36:04,410 Find your place soon. 578 00:36:22,870 --> 00:36:24,190 Can you believe it? 579 00:36:24,190 --> 00:36:26,700 There is nothing in this world that cannot be bought with money. 580 00:36:28,340 --> 00:36:30,920 Hello? It's 500 million yen. 581 00:36:30,920 --> 00:36:33,380 Do you really know how much 500 million yen is? 582 00:36:33,380 --> 00:36:35,140 Do you know how much 500 million yen is? 583 00:36:35,700 --> 00:36:39,120 Do you really know how much 500 million yen is? 584 00:36:39,390 --> 00:36:41,340 Can you please listen to me?! 585 00:36:41,530 --> 00:36:43,720 Then how about you each receive 1 billion yen? 586 00:36:43,720 --> 00:36:46,660 For example, when 500 million yen is put here, 587 00:36:46,660 --> 00:36:49,160 everyone, even riding a car, would be in huge panic. 588 00:36:49,960 --> 00:36:52,460 Why don't you rest until the Golden Week holidays are over? 589 00:36:52,460 --> 00:36:54,060 I'm resting now. 590 00:36:55,120 --> 00:36:56,020 Master Kou. 591 00:36:56,020 --> 00:36:58,580 As a change of pace, why don't you go to the hot springs? 592 00:36:59,670 --> 00:37:03,520 I, Takai, will even give you a shampoo rinse. 593 00:37:04,540 --> 00:37:07,610 Won't you say, "No, you don't have to"? 594 00:37:16,870 --> 00:37:21,820 There was one time that Dad washed my hair. 595 00:37:22,240 --> 00:37:23,310 The chairman? 596 00:37:24,910 --> 00:37:26,350 It's unbelievable, isn't it? 597 00:37:27,110 --> 00:37:29,980 It was in the morning of the graduation day of grade school. 598 00:37:30,780 --> 00:37:34,220 Dad, can you come home early today? 599 00:37:35,610 --> 00:37:38,270 After the graduation ceremony, we will go higher. 600 00:37:39,070 --> 00:37:42,610 Starting from today, you and me will be unrelated. 601 00:37:45,780 --> 00:37:47,030 What do you mean? 602 00:37:47,030 --> 00:37:47,990 Kou. 603 00:37:48,780 --> 00:37:51,760 Starting from today, you will live alone. 604 00:37:52,660 --> 00:37:53,500 Why? 605 00:37:53,500 --> 00:37:56,090 Aren't you going to be a strong person? 606 00:37:56,460 --> 00:37:58,000 It was the last time I cried that day. 607 00:38:04,490 --> 00:38:05,340 I... 608 00:38:07,510 --> 00:38:08,670 I... 609 00:38:09,520 --> 00:38:12,260 I want to meet Dad's expectations. 610 00:38:21,740 --> 00:38:24,260 Might as well look at the condition a little. 611 00:38:38,700 --> 00:38:39,940 Just one minute. 612 00:38:48,380 --> 00:38:50,390 [ Arakawa Cherry Papers Team Sadistic ] 613 00:39:14,740 --> 00:39:16,640 Just where did it go just now?! 614 00:39:24,430 --> 00:39:26,910 But that's an autographed ball! 615 00:39:26,910 --> 00:39:28,750 That's definitely a fake. 616 00:39:29,120 --> 00:39:32,410 I'm to decide if it's a real one or not! 617 00:39:36,910 --> 00:39:38,560 Should I apologize? 618 00:39:39,400 --> 00:39:42,460 Why don't apologize everything after you get it. 619 00:39:44,110 --> 00:39:45,440 I'm sorry! You're annoying! 620 00:39:46,630 --> 00:39:47,650 What was that?! 621 00:39:47,650 --> 00:39:49,500 - Are you really apologizing with that?! - Hoshi. 622 00:39:50,130 --> 00:39:51,910 Would you shut up? 623 00:39:52,120 --> 00:39:54,060 This is the Universe Series. 624 00:39:58,090 --> 00:39:59,360 I'm sorry. 625 00:40:00,270 --> 00:40:00,990 Sorry. 626 00:40:04,090 --> 00:40:08,850 I wonder what would be the best way. 627 00:40:14,320 --> 00:40:16,610 Nothing comes to mind at all. 628 00:40:26,690 --> 00:40:27,550 Riku! 629 00:40:31,140 --> 00:40:32,000 Ms Nino. 630 00:40:32,000 --> 00:40:34,580 Where were you all week? I've been looking for you. 631 00:40:34,580 --> 00:40:36,760 Didn't I said that I will be gone during Golden Week? 632 00:40:37,400 --> 00:40:39,200 I thought you'll never come back. 633 00:40:39,200 --> 00:40:42,270 I thought that we would never see each other again. 634 00:40:42,270 --> 00:40:43,920 I'll come back. 635 00:40:43,920 --> 00:40:47,380 That's because I haven't paid you back anything. 636 00:40:47,380 --> 00:40:48,880 That's not true. 637 00:40:48,880 --> 00:40:52,130 I feel love doing something like this. 638 00:40:56,500 --> 00:40:57,260 Nino-san. 639 00:40:58,740 --> 00:41:02,050 Ouch! It hurts! Ouch! It hurts! 640 00:41:05,000 --> 00:41:08,270 I understood something when you were gone. 641 00:41:08,270 --> 00:41:09,260 What is it? 642 00:41:09,920 --> 00:41:10,970 Sense of distance. 643 00:41:11,420 --> 00:41:15,200 Even though you're far, I felt you were close to me. 644 00:41:17,200 --> 00:41:18,120 Riku. 645 00:41:18,880 --> 00:41:19,560 Yes? 646 00:41:22,870 --> 00:41:23,770 You smell. 647 00:41:23,770 --> 00:41:24,050 What? 648 00:41:24,050 --> 00:41:24,910 Come here a bit. 649 00:41:29,840 --> 00:41:31,540 It's really alright. 650 00:41:31,540 --> 00:41:33,440 Tetsuo, Tetsuro, I'll borrow the bath. 651 00:41:33,440 --> 00:41:34,340 Okay! 652 00:41:34,340 --> 00:41:36,060 Mayor, put out your pinky. 653 00:41:36,060 --> 00:41:37,060 I'll cut it off. 654 00:41:37,060 --> 00:41:39,350 - So you came back, terrorist. - Are you listening?! 655 00:41:39,350 --> 00:41:39,940 Welcome back. 656 00:41:39,940 --> 00:41:41,470 I'll bully you again. 657 00:41:41,470 --> 00:41:42,520 So you'll be playing with us again. 658 00:41:42,520 --> 00:41:44,670 But I'm fine that you didn't come back! 659 00:41:44,670 --> 00:41:45,900 Don't say that. 660 00:41:46,280 --> 00:41:48,190 Nino looks so happy. 661 00:41:48,190 --> 00:41:49,340 No. 662 00:41:49,340 --> 00:41:52,530 Maybe that facial expression is wavered with my timing. 663 00:41:52,720 --> 00:41:53,100 No. 664 00:41:53,100 --> 00:41:53,540 No way. 665 00:41:53,540 --> 00:41:54,140 I don't think so. 666 00:41:54,140 --> 00:41:54,710 No way. 667 00:41:54,710 --> 00:41:55,700 The ones who says no. 668 00:41:55,700 --> 00:41:56,960 Looks like 400 of us. 669 00:41:57,430 --> 00:41:58,890 Even you, Mayor?! 670 00:41:59,940 --> 00:42:01,430 I think... 671 00:42:02,200 --> 00:42:03,370 It is wavered. 672 00:42:03,370 --> 00:42:04,320 I know right. 673 00:42:04,320 --> 00:42:05,220 Even though I thought of giving up. 674 00:42:05,220 --> 00:42:06,950 The end. 675 00:42:06,950 --> 00:42:08,120 There are times like that. 676 00:42:08,650 --> 00:42:09,860 Should I help you? 677 00:42:22,440 --> 00:42:23,300 How is it? 678 00:42:24,740 --> 00:42:25,670 It's good. 679 00:42:26,080 --> 00:42:27,280 That's good to hear. 680 00:42:28,980 --> 00:42:30,140 Um, Ms Nino. 681 00:42:30,140 --> 00:42:30,980 Can I ask you a question? 682 00:42:30,980 --> 00:42:32,030 Sure, anything. 683 00:42:32,030 --> 00:42:35,040 Why did you ask to fall in love? 684 00:42:35,750 --> 00:42:38,400 Because I am interested in the love between Earthlings. 685 00:42:39,440 --> 00:42:41,990 I want to understand it before returning to Venus. 686 00:42:44,450 --> 00:42:47,040 I shouldn't have asked. 687 00:42:49,810 --> 00:42:51,620 Wait. What're you doing?! 688 00:42:51,620 --> 00:42:52,510 Don't move. 689 00:42:52,510 --> 00:42:53,390 I can't let you do this. 690 00:42:53,390 --> 00:42:56,460 Don't worry. You don't owe me anything. 691 00:42:56,460 --> 00:42:59,140 I want to wash your hair for you. 692 00:43:06,860 --> 00:43:08,140 Hey, Riku. 693 00:43:08,720 --> 00:43:10,850 Let's go on something called a date next time. 694 00:43:13,800 --> 00:43:14,650 I have time next week. 695 00:43:29,260 --> 00:43:33,060 It's good to be able to cry. 696 00:43:48,660 --> 00:43:50,250 What is wrong with me? 697 00:43:54,360 --> 00:43:55,720 That hurt! 698 00:43:55,720 --> 00:43:57,390 Who the hell did that?! 699 00:43:58,280 --> 00:44:00,520 When skimming a rock, be careful! 700 00:44:08,500 --> 00:44:10,290 What's really going on? 701 00:44:11,340 --> 00:44:13,000 Ah, it's Riku. 702 00:44:13,000 --> 00:44:14,470 Are you playing hide-and-seek on your own? 703 00:44:14,470 --> 00:44:15,200 No. 704 00:44:15,780 --> 00:44:17,450 Are you Tetsuo boy? 705 00:44:17,450 --> 00:44:18,800 Just call me Tetsuo. 706 00:44:18,800 --> 00:44:21,070 But I'm Tetsuro. 707 00:44:21,070 --> 00:44:23,240 I'm sorry. I can't tell you apart. 708 00:44:23,660 --> 00:44:24,950 Then, Tetsuro. 709 00:44:24,950 --> 00:44:27,230 Forget about paying your debt to me. 710 00:44:27,230 --> 00:44:28,180 Don't sweat it. 711 00:44:28,180 --> 00:44:30,240 Besides, come use the bath anytime. 712 00:44:30,240 --> 00:44:31,730 It'll be empty in no time, after all. 713 00:44:31,990 --> 00:44:35,100 Is there anything I can help you with? 714 00:44:36,180 --> 00:44:38,970 If you put it that way, there's one thing. 715 00:44:40,000 --> 00:44:40,870 What? 716 00:44:41,470 --> 00:44:43,410 Teach me how to back hip circle. 717 00:44:44,040 --> 00:44:46,830 Tetsuo can do it, but I'm just the one who can't do it. 718 00:44:47,980 --> 00:44:48,620 Sure. 719 00:44:48,620 --> 00:44:50,450 Ah! Were you just making fun of me?! 720 00:44:50,650 --> 00:44:51,690 No way. 721 00:45:00,460 --> 00:45:02,260 There's crying and smiling. 722 00:45:03,600 --> 00:45:05,020 Well, well. 723 00:45:05,700 --> 00:45:06,970 What will happen? 724 00:45:12,640 --> 00:45:16,080 It's okay if you take the long route, just go to the ocean. 725 00:45:17,810 --> 00:45:21,790 Then be surprised by the sceneries you have never seen before. 726 00:45:29,660 --> 00:45:33,300 Ms Nino, this is more like a stroll than a date. 727 00:45:33,300 --> 00:45:34,850 You said it before. 728 00:45:35,400 --> 00:45:37,450 The river is connected to the ocean. 729 00:45:37,760 --> 00:45:39,310 The ocean is unified as one. 730 00:45:39,310 --> 00:45:40,140 Yes. 731 00:45:40,590 --> 00:45:42,710 But that's common sense. 732 00:45:43,710 --> 00:45:46,120 I'm sorry Riku, that I'm a Venusian. 733 00:45:47,610 --> 00:45:48,860 Ms Nino, what is your blood type? 734 00:45:48,860 --> 00:45:49,380 E. 735 00:45:49,380 --> 00:45:49,850 Hobbies? 736 00:45:49,850 --> 00:45:50,570 Observing Mercury. 737 00:45:50,570 --> 00:45:51,210 Ah. 738 00:45:51,210 --> 00:45:52,980 Watching from the side, you can see it clearly. 739 00:45:52,980 --> 00:45:53,830 Is that so? 740 00:45:53,830 --> 00:45:54,860 That's right, Riku. 741 00:45:54,860 --> 00:45:56,010 Could we play a Venusian game? 742 00:45:56,010 --> 00:45:57,140 Venusian game? 743 00:45:57,140 --> 00:46:00,290 After rock, paper, scissors, the person who wins walks forward. 744 00:46:00,880 --> 00:46:02,030 For example, 745 00:46:02,990 --> 00:46:04,190 if I win with this. 746 00:46:04,190 --> 00:46:05,700 Cho-co-late, right? 747 00:46:05,700 --> 00:46:07,220 I know that much. 748 00:46:07,780 --> 00:46:09,320 It's not the same, but it's okay. 749 00:46:09,500 --> 00:46:10,490 Do you want to play it? 750 00:46:10,490 --> 00:46:11,850 Let's play it. 751 00:46:13,780 --> 00:46:15,240 Then let's start there and play. 752 00:46:15,240 --> 00:46:15,820 Okay. 753 00:46:16,380 --> 00:46:19,200 Rock, paper, scissors! 754 00:46:23,010 --> 00:46:26,200 Cho-co-late! 755 00:46:27,340 --> 00:46:28,900 Ms Nino! 756 00:46:28,900 --> 00:46:30,590 You are too weak! 757 00:46:33,810 --> 00:46:35,520 Her facial expression shows that she is unhappy. 758 00:46:35,520 --> 00:46:36,920 She is definitely an Earthling. 759 00:46:40,920 --> 00:46:43,190 Should we stop? 760 00:46:48,410 --> 00:46:51,140 Rock, paper, scissors! 761 00:47:01,100 --> 00:47:06,940 Gu-ri-ko-ge-goes-to-the-moun-tain-to-chop-wood. 762 00:47:09,540 --> 00:47:10,390 What was that just now? 763 00:47:10,390 --> 00:47:11,970 It's a Venusian language. 764 00:47:11,970 --> 00:47:14,050 And I am not done. 765 00:47:14,700 --> 00:47:23,320 Gu-ri-ko-ge-goes-to-the-moun-tain-to-chop-wood-a-gain. 766 00:47:23,320 --> 00:47:24,800 That's unfair! 767 00:47:24,800 --> 00:47:29,180 He-he-hey!-He-he-hey!-He-he-hey! 768 00:47:30,260 --> 00:47:32,600 In Venus, people don't carry each other on their backs. 769 00:47:32,600 --> 00:47:36,360 Really? But I never got a piggyback ride either. 770 00:47:36,360 --> 00:47:37,510 Then let me give you a piggyback ride. 771 00:47:37,510 --> 00:47:39,160 It's okay. I admit that I lost. 772 00:47:39,380 --> 00:47:39,910 My turn. 773 00:47:39,910 --> 00:47:40,920 It's okay. 774 00:47:40,920 --> 00:47:41,820 I'll carry you. I'll carry you. 775 00:47:41,820 --> 00:47:43,090 No, it's okay. 776 00:47:43,090 --> 00:47:45,150 I am only carrying you because I want to. 777 00:47:46,700 --> 00:47:47,380 Ah. 778 00:47:52,650 --> 00:47:54,500 It is like me. 779 00:47:54,850 --> 00:47:56,100 It is alone. 780 00:47:56,320 --> 00:47:58,460 It is alone and can't go anywhere. 781 00:48:03,630 --> 00:48:05,110 Please wait a bit. 782 00:48:05,110 --> 00:48:07,720 Hey, what are you doing? It's dangerous. 783 00:48:07,720 --> 00:48:09,240 Because I am like that too. 784 00:48:09,240 --> 00:48:10,060 What? 785 00:48:10,810 --> 00:48:13,220 I am alone and cannot go anywhere. 786 00:48:13,220 --> 00:48:14,510 I can't hear you. 787 00:48:26,820 --> 00:48:28,100 Oh. 788 00:48:29,900 --> 00:48:34,510 You are its lifesaver, huh? 789 00:48:37,620 --> 00:48:38,850 Let's go too. 790 00:48:38,850 --> 00:48:39,740 It's okay. 791 00:48:39,740 --> 00:48:40,890 This is far enough. 792 00:48:40,890 --> 00:48:42,360 But we are almost by the ocean. 793 00:48:42,360 --> 00:48:44,670 I don't want my lover to catch a cold. 794 00:48:46,080 --> 00:48:47,040 Let's go back. 795 00:48:59,180 --> 00:49:00,240 Ms Nino. 796 00:49:00,640 --> 00:49:01,830 Let's go on a date again. 797 00:49:01,830 --> 00:49:03,450 Next time, let's really go to the ocean. 798 00:49:05,480 --> 00:49:07,450 I hate promises. 799 00:49:08,340 --> 00:49:10,060 Because I don't know when it will be fulfilled. 800 00:49:11,780 --> 00:49:13,580 Is it because you're going back to Venus? 801 00:49:14,170 --> 00:49:14,960 That's right. 802 00:49:15,340 --> 00:49:16,890 I am going back when it's the Star Festival. 803 00:49:17,070 --> 00:49:19,220 Right after the sun sets on the Star Festival. 804 00:49:19,220 --> 00:49:23,050 Then we can go together before the Star Festival. 805 00:49:34,120 --> 00:49:36,360 Your hands are still very cold. 806 00:49:36,360 --> 00:49:40,540 This is the exchange between Earth and Venus. 807 00:49:43,120 --> 00:49:44,210 I guess so. 808 00:49:52,340 --> 00:49:53,860 Rock. 809 00:49:53,860 --> 00:49:54,820 Roc... 810 00:49:54,820 --> 00:49:56,380 This is not rock at all. 811 00:49:56,380 --> 00:49:58,440 Hey, let's already buy a washing machine. 812 00:49:58,440 --> 00:49:59,600 I understand, Brother. 813 00:49:59,600 --> 00:50:00,820 Left. 814 00:50:00,820 --> 00:50:02,590 Top. 815 00:50:02,590 --> 00:50:03,160 Nino. 816 00:50:03,160 --> 00:50:03,770 I am pedaling. Nino. 817 00:50:03,770 --> 00:50:04,750 I am pedaling. 818 00:50:04,750 --> 00:50:09,540 Pump water. Pump water. Pump water. 819 00:50:12,290 --> 00:50:13,690 Shouldn't you take that off? 820 00:50:13,690 --> 00:50:17,770 I have nothing to take off. 821 00:50:17,770 --> 00:50:19,530 You took off your turtle shell. 822 00:50:19,530 --> 00:50:20,830 I am just dislocating it. 823 00:50:20,830 --> 00:50:22,180 Understood. 824 00:50:22,180 --> 00:50:24,050 But wash the insides cleanly as well. 825 00:50:27,460 --> 00:50:29,250 Sorry, the soap flew. 826 00:50:31,630 --> 00:50:34,140 Sorry, the soap flew, two. 827 00:50:36,760 --> 00:50:38,740 Three. Four. Five. 828 00:50:41,540 --> 00:50:43,060 You bastard! 829 00:50:43,480 --> 00:50:45,800 I heard you went on a date with Nino recently, huh? 830 00:50:45,800 --> 00:50:47,520 Does that even count on a date? 831 00:50:47,520 --> 00:50:48,850 Don't hide it! 832 00:50:48,850 --> 00:50:51,910 Hoshi, if you keep bothering her she will be annoyed. 833 00:50:52,460 --> 00:50:54,230 Don't call me by my name lightly. 834 00:50:54,230 --> 00:50:55,280 Hoshi! 835 00:50:55,280 --> 00:50:56,060 Shut up! 836 00:50:56,060 --> 00:50:56,950 You astronomical bastard! 837 00:50:57,170 --> 00:50:58,800 Just stop it already! 838 00:50:59,200 --> 00:51:00,240 How dare you, you bastard! 839 00:51:00,240 --> 00:51:02,000 Astronomical bastard! 840 00:51:02,000 --> 00:51:02,740 Hey! 841 00:51:02,740 --> 00:51:04,220 Hoshi! 842 00:51:04,220 --> 00:51:05,640 Billy, get him! 843 00:51:05,960 --> 00:51:07,430 I'm sorry. 844 00:51:07,430 --> 00:51:09,230 Just leave me alone! 845 00:51:10,060 --> 00:51:10,820 Come! 846 00:51:42,840 --> 00:51:46,190 Right now, you're thinking that it's not bad living like this. 847 00:51:46,700 --> 00:51:47,590 Isn't it? 848 00:51:47,590 --> 00:51:50,920 No. I'm wondering if you are okay like that. 849 00:51:50,920 --> 00:51:51,930 I am like Jesus Christ, aren't I? 850 00:51:51,930 --> 00:51:53,100 I only see a kappa. 851 00:51:53,100 --> 00:51:54,670 Oh. I look like a kappa? 852 00:51:54,670 --> 00:51:56,440 It's just a description. 853 00:51:56,440 --> 00:51:57,310 Riku. 854 00:51:57,960 --> 00:52:00,070 You are becoming more human. 855 00:52:02,840 --> 00:52:04,080 Don't be polite. 856 00:52:05,090 --> 00:52:07,490 You can call me Mayor. 857 00:52:07,490 --> 00:52:08,130 Brother! 858 00:52:08,130 --> 00:52:08,590 Mayor. 859 00:52:08,590 --> 00:52:09,840 You said so quickly, Brother. 860 00:52:10,070 --> 00:52:12,850 What will make you leave this place? Please give me a condition. 861 00:52:13,020 --> 00:52:15,120 Aren't you good at common sense? 862 00:52:15,570 --> 00:52:18,160 Is that something that can be discussed from a distance? 863 00:52:18,560 --> 00:52:21,140 Why does everyone insist on living here? 864 00:52:21,140 --> 00:52:23,960 I told you to not think that I know everything. 865 00:52:23,960 --> 00:52:25,580 Please don't mess with me. 866 00:52:25,580 --> 00:52:26,390 Then let me ask you something. 867 00:52:26,390 --> 00:52:26,740 Go ahead. 868 00:52:26,740 --> 00:52:27,380 Listen carefully. 869 00:52:27,380 --> 00:52:27,790 Go ahead. 870 00:52:27,790 --> 00:52:29,450 This question will become very important. 871 00:52:29,450 --> 00:52:30,790 So go ahead. 872 00:52:30,790 --> 00:52:34,110 If everyone knew the winning numbers of the lottery, 873 00:52:34,110 --> 00:52:35,380 they would all go buy it, right? 874 00:52:35,380 --> 00:52:36,760 It's normal to buy it. 875 00:52:36,760 --> 00:52:38,420 Why didn't you buy it? 876 00:52:38,840 --> 00:52:39,780 Is it because you're rich? 877 00:52:39,780 --> 00:52:40,770 No. 878 00:52:40,770 --> 00:52:43,090 Because that is no longer a lottery. 879 00:52:43,090 --> 00:52:44,220 Isn't it? 880 00:52:44,220 --> 00:52:45,660 That's right. 881 00:52:46,290 --> 00:52:48,810 It became a valuable that was no longer part of a dream. 882 00:52:48,810 --> 00:52:50,360 You don't know where the dream went. 883 00:52:50,360 --> 00:52:52,120 I also don't know where the conversation went. 884 00:52:52,120 --> 00:52:54,170 How is this important? 885 00:52:54,170 --> 00:52:55,270 In other words, 886 00:52:55,270 --> 00:52:58,190 it is interesting to human beings because they don't know the ending. 887 00:52:58,190 --> 00:53:00,780 But humans are weak. So they can't live alone. 888 00:53:00,780 --> 00:53:02,820 So they have to help each other. 889 00:53:02,820 --> 00:53:04,860 It's that simple. 890 00:53:05,520 --> 00:53:08,130 Everyone wants to stay here so they stay. 891 00:53:08,940 --> 00:53:11,150 No one is forced to stay here. 892 00:53:11,150 --> 00:53:13,320 But this land belongs to the government. 893 00:53:13,320 --> 00:53:13,800 So what? 894 00:53:13,800 --> 00:53:14,670 Construction may begin any time. 895 00:53:14,670 --> 00:53:15,200 That's why? 896 00:53:15,200 --> 00:53:16,750 They decided to start constructing on the Star Festival. 897 00:53:16,750 --> 00:53:17,560 Riku. 898 00:53:19,140 --> 00:53:22,220 God did not establish common sense. 899 00:53:25,300 --> 00:53:28,940 Even so, if you struggle, then it's your fault. 900 00:53:30,230 --> 00:53:31,260 But... 901 00:53:37,620 --> 00:53:39,730 Don't get close to Nino anymore. 902 00:53:46,040 --> 00:53:48,460 Okay! It's time for mass. 903 00:53:49,340 --> 00:53:54,060 Everyone, gather around here! 904 00:53:55,800 --> 00:53:56,660 Mayor. 905 00:54:02,510 --> 00:54:04,140 Mass in here? 906 00:55:06,820 --> 00:55:08,680 Where did that dream come from? 907 00:55:43,400 --> 00:55:45,930 Can you stop making that disgusting face? 908 00:55:45,930 --> 00:55:48,240 The rockin' morning is losing its rock. 909 00:55:48,240 --> 00:55:50,080 Can you not talk to me? 910 00:55:56,330 --> 00:55:57,290 Idiot! 911 00:56:06,800 --> 00:56:08,980 Gently pull it up in the roots. 912 00:56:08,980 --> 00:56:09,960 Then try lifting it up. 913 00:56:09,960 --> 00:56:13,190 There you are. You are there but who among you is Tetsuro? 914 00:56:13,190 --> 00:56:14,310 Who might it be? 915 00:56:14,310 --> 00:56:15,850 Who is the one who can't do a back hip circle? 916 00:56:16,080 --> 00:56:16,970 Could it be?! 917 00:56:16,970 --> 00:56:18,600 I made an iron bar. Let's go. 918 00:56:18,600 --> 00:56:19,320 Okay. 919 00:56:21,410 --> 00:56:24,270 What? Huh? You can't do it too, Tetsuo? 920 00:56:24,270 --> 00:56:27,310 I'm sorry, Tetsuro. Your big brother was only showing off. 921 00:56:27,310 --> 00:56:29,330 What the hell?! 922 00:56:30,620 --> 00:56:33,280 The truth is, I can't do it too. 923 00:56:33,830 --> 00:56:36,580 You too, Stella?! How rude of you! 924 00:56:36,580 --> 00:56:38,120 It's showing off as your boss! 925 00:56:38,610 --> 00:56:41,500 I can't do it, but I don't see it as a problem until now. 926 00:56:41,500 --> 00:56:44,830 But if I can do it, I want to do a back hip circle in reverse! 927 00:56:44,830 --> 00:56:46,590 Then, come with me, all of you. 928 00:56:59,680 --> 00:57:01,340 This is back hip circle. 929 00:57:01,570 --> 00:57:03,270 Oooh! 930 00:57:03,460 --> 00:57:04,270 Teacher! 931 00:57:04,270 --> 00:57:05,370 - Teacher! - Teacher! 932 00:57:05,370 --> 00:57:06,380 - Teacher! Teacher! - Teacher! 933 00:57:06,380 --> 00:57:08,040 - Teacher! - Teacher! Teacher! 934 00:57:08,040 --> 00:57:10,710 - Teacher! Teacher! Teacher! - Teacher! Teacher! 935 00:57:10,710 --> 00:57:13,860 - Teacher! Teacher! - You've become really popular. 936 00:57:13,860 --> 00:57:16,220 But it kinda feels like they're making fun of me. 937 00:57:16,220 --> 00:57:19,140 - Teacher! Teacher! Teacher! - I get it already! 938 00:57:19,430 --> 00:57:21,650 Okay. Let's start first with the brothers. 939 00:57:21,650 --> 00:57:22,500 Okay! 940 00:57:23,250 --> 00:57:25,080 First, your hands should be like this. 941 00:57:25,080 --> 00:57:25,700 Like this? 942 00:57:25,700 --> 00:57:27,920 It's in reverse, but it's okay to start like that. 943 00:57:27,920 --> 00:57:28,330 Okay. 944 00:57:28,330 --> 00:57:30,250 Now, let's try it. 945 00:57:31,630 --> 00:57:35,860 - That hurt. - You brothers, should we start with taking off your metal helmets? 946 00:57:44,280 --> 00:57:46,310 This is super hard. 947 00:57:52,960 --> 00:57:55,000 I see. 948 00:57:55,870 --> 00:57:57,600 Should I pursue her later? 949 00:58:00,440 --> 00:58:02,110 You probably want to like them, right? 950 00:58:02,790 --> 00:58:04,250 Living knowing how to back hip circle. 951 00:58:04,250 --> 00:58:05,670 One, two... 952 00:58:05,670 --> 00:58:06,660 Okay, you can do it! 953 00:58:06,660 --> 00:58:08,030 - That's the theory. - Go! Go! 954 00:58:08,030 --> 00:58:09,310 - Ah. - Go! Go! 955 00:58:09,310 --> 00:58:11,520 I will do it swiftly. 956 00:58:11,520 --> 00:58:13,370 That's it for today. Come on, run. Run. 957 00:58:13,370 --> 00:58:14,530 It's raining! 958 00:58:14,530 --> 00:58:16,380 - Running. Running. - Let's hurry. 959 00:58:16,380 --> 00:58:19,400 - Running. Running. - What? - It's not me. 960 00:58:19,400 --> 00:58:22,170 - We'll already wet. - I see. 961 00:58:22,620 --> 00:58:24,900 God also plays tricks. 962 00:58:26,060 --> 00:58:29,280 If that happens to me, I will grasp hardly. 963 00:58:30,970 --> 00:58:33,650 I'm glad that you can't do it too, Mayor. 964 00:58:36,410 --> 00:58:38,320 Fucking God! 965 00:58:38,540 --> 00:58:39,780 Idiot! 966 00:58:50,590 --> 00:58:52,080 Do you know, Ms Nino? 967 00:58:52,080 --> 00:58:53,090 Stop it already! 968 00:58:53,090 --> 00:58:55,290 There are things you can't buy with money. 969 00:58:55,590 --> 00:58:57,120 Then, I am alone. 970 00:58:57,120 --> 00:58:58,090 Could you stop talking to me? 971 00:58:58,090 --> 00:58:59,510 Riku, you're really popular. 972 00:59:00,300 --> 00:59:02,100 I haven't paid anything back to you, Ms Nino. 973 00:59:03,340 --> 00:59:04,500 Ms Nino. 974 00:59:04,500 --> 00:59:05,800 Can I ask you one thing? 975 00:59:06,560 --> 00:59:08,250 - That's enough. - Sure, anything. 976 00:59:08,250 --> 00:59:11,060 Why did you ask to fall in love? 977 00:59:11,520 --> 00:59:14,280 Because I am interested in the love between Earthlings. 978 00:59:15,020 --> 00:59:17,530 Construction will start in the second day of next month. 979 00:59:18,030 --> 00:59:20,210 Before early summer, if they all moved away... 980 00:59:20,460 --> 00:59:23,320 I meant I had enough. 981 00:59:25,170 --> 00:59:26,460 I'm sorry. 982 00:59:28,580 --> 00:59:32,000 Just what has he been doing for the past two months? 983 00:59:33,720 --> 00:59:36,800 Make an appointment with the minister of land that the start the construction will start soon. 984 00:59:37,120 --> 00:59:38,300 Understood. 985 00:59:42,550 --> 00:59:43,840 Shimazaki. 986 00:59:45,710 --> 00:59:46,520 Yes? 987 00:59:50,320 --> 00:59:51,920 Don't waste time. 988 00:59:54,750 --> 00:59:57,400 You cannot get back time. 989 01:00:02,100 --> 01:00:03,340 Understood. 990 01:00:26,740 --> 01:00:28,680 Could this be God's trick? 991 01:00:39,630 --> 01:00:43,590 Wow. It's been a long time since the sky is full of stars. 992 01:00:43,590 --> 01:00:45,880 Yes, that's why... 993 01:00:45,880 --> 01:00:48,150 We are observing the sky. 994 01:00:48,150 --> 01:00:49,670 Everyone, listen carefully. 995 01:00:49,670 --> 01:00:54,390 Everything you see in the telescope is upside down, so don't be surprised. 996 01:00:54,390 --> 01:00:57,160 Hey, don't be shocked when I'm done talking. 997 01:01:01,280 --> 01:01:02,520 Hey, Riku. 998 01:01:03,220 --> 01:01:05,360 Looks like the flowers are upside down. 999 01:01:05,800 --> 01:01:06,540 Look. 1000 01:01:08,810 --> 01:01:10,030 It's true. 1001 01:01:10,030 --> 01:01:11,920 It looks like the flowers are bloomed upside down. 1002 01:01:11,920 --> 01:01:12,500 Isn't it? 1003 01:01:12,500 --> 01:01:13,780 Please look at the stars. 1004 01:01:16,050 --> 01:01:17,360 Not that star. 1005 01:01:23,490 --> 01:01:25,110 Ms Nino, is something wrong? 1006 01:01:26,250 --> 01:01:27,090 No. 1007 01:01:33,500 --> 01:01:35,420 It looks like the flowers are bloomed upside down. 1008 01:01:37,460 --> 01:01:40,570 But why is it upside down? 1009 01:01:40,570 --> 01:01:45,200 That's because the telescope shows the sub-refraction and reflection of objects. 1010 01:01:46,100 --> 01:01:47,040 No. 1011 01:01:48,580 --> 01:01:52,800 There's no top or bottom in the universe, so it's fine if it's upside down. 1012 01:01:53,380 --> 01:01:55,110 That's what Galileo Galilei said. 1013 01:01:57,070 --> 01:01:59,730 There are times when you're not blabbing about reasoning, huh? 1014 01:02:00,840 --> 01:02:03,740 Your expression is dreamy. 1015 01:02:03,740 --> 01:02:05,870 It's so dreamy that I want to slap it. 1016 01:02:06,310 --> 01:02:07,070 Can I slap you? 1017 01:02:07,320 --> 01:02:09,530 No way you can. What's the reason behind that? 1018 01:02:10,840 --> 01:02:15,080 I can't control it! Nobody can stop me! 1019 01:02:22,420 --> 01:02:23,460 What are you doing? 1020 01:02:25,290 --> 01:02:27,410 Anyways... 1021 01:02:27,410 --> 01:02:28,590 Maria. 1022 01:02:29,160 --> 01:02:31,250 We take a step... 1023 01:02:31,250 --> 01:02:32,150 Maria! 1024 01:02:32,700 --> 01:02:34,310 To live... 1025 01:02:34,310 --> 01:02:36,690 Maria! 1026 01:02:36,690 --> 01:02:38,140 However... 1027 01:02:38,140 --> 01:02:40,940 Maria! 1028 01:02:42,570 --> 01:02:44,720 Maria! 1029 01:02:50,070 --> 01:02:51,800 Sorry, sorry. I'm sorry, Stella. 1030 01:02:51,800 --> 01:02:53,660 I didn't intentionally hide. 1031 01:02:55,250 --> 01:02:55,830 Wait! 1032 01:02:55,830 --> 01:02:56,710 Spread out! 1033 01:02:56,920 --> 01:02:58,900 I'm sorry, Stella! 1034 01:02:58,900 --> 01:03:01,450 This is the critical point but I can't hold it anymore! 1035 01:03:01,450 --> 01:03:03,010 You are lying! 1036 01:03:03,010 --> 01:03:04,840 I also drew a line! 1037 01:03:04,840 --> 01:03:05,640 I as well! 1038 01:03:05,640 --> 01:03:06,690 Me too! 1039 01:03:06,690 --> 01:03:08,080 Stella cried? 1040 01:03:08,080 --> 01:03:08,710 You trash! 1041 01:03:08,710 --> 01:03:09,300 Let's go! 1042 01:03:09,300 --> 01:03:10,780 She won't stop crying. 1043 01:03:11,640 --> 01:03:14,890 I shouldn't have let my guard down. 1044 01:03:14,890 --> 01:03:17,230 Stella is like me. 1045 01:03:17,230 --> 01:03:20,100 Ms Nino, you cried before too? 1046 01:03:20,100 --> 01:03:22,320 But I can't cry tears. 1047 01:03:23,210 --> 01:03:26,350 Venusians can cry, but we don't have tears. 1048 01:03:27,010 --> 01:03:28,650 We don't have that function. 1049 01:03:31,560 --> 01:03:34,370 She crudely made that up. 1050 01:03:38,690 --> 01:03:41,960 It's okay. It's okay. It's okay. 1051 01:03:43,710 --> 01:03:44,490 Come. 1052 01:03:58,560 --> 01:03:59,900 What was that just now? 1053 01:04:00,190 --> 01:04:01,270 What's wrong? 1054 01:04:02,500 --> 01:04:03,260 No. 1055 01:04:03,980 --> 01:04:05,580 I suddenly had flashbacks I don't remember. 1056 01:04:07,130 --> 01:04:08,900 But, she's now sleeping. 1057 01:04:08,900 --> 01:04:10,960 Were you like this too, Riku? 1058 01:04:12,910 --> 01:04:13,920 I don't know. 1059 01:04:16,250 --> 01:04:18,760 That's because I don't know anything about my mother. 1060 01:04:22,640 --> 01:04:26,510 You smile like you are crying. 1061 01:04:38,060 --> 01:04:38,720 Hello? 1062 01:04:38,720 --> 01:04:42,000 Master Kou! Master Kou! We have a big problem! A big problem! 1063 01:04:43,120 --> 01:04:44,990 They will be forced out the day after tomorrow? 1064 01:04:46,770 --> 01:04:49,930 Make an appointment with the minister of land that the start the construction will start soon. 1065 01:04:49,930 --> 01:04:52,700 Doesn't the construction start at the Star Festival. There should have been two more weeks. 1066 01:04:53,080 --> 01:04:54,820 Shimazaki was assigned by the chairman. 1067 01:04:54,820 --> 01:04:56,040 She was a spy. 1068 01:04:56,040 --> 01:04:57,060 No way. 1069 01:04:57,060 --> 01:04:59,310 Then? What should we do? 1070 01:04:59,690 --> 01:05:02,220 Umm... Just what are you? 1071 01:05:02,220 --> 01:05:03,690 Takai, don't be distracted now. 1072 01:05:03,690 --> 01:05:05,350 It's not the time for it. 1073 01:05:05,350 --> 01:05:06,580 I'm sorry. 1074 01:05:26,400 --> 01:05:27,240 Riku. 1075 01:05:29,740 --> 01:05:33,520 Would you like to destroy this place? 1076 01:05:35,120 --> 01:05:36,400 Or protect it? 1077 01:05:37,230 --> 01:05:38,020 Which? 1078 01:05:40,330 --> 01:05:41,320 I... 1079 01:05:42,900 --> 01:05:43,810 You will? 1080 01:05:46,880 --> 01:05:47,850 I... 1081 01:05:52,820 --> 01:05:53,700 Ms Nino. 1082 01:05:53,700 --> 01:05:55,110 I don't like it. 1083 01:05:55,930 --> 01:05:59,350 I don't want to be separated to you nor everyone. 1084 01:06:00,290 --> 01:06:01,420 Are you running away? 1085 01:06:02,840 --> 01:06:04,000 Or going to challenge them? 1086 01:06:08,140 --> 01:06:11,570 Would you stop making that disgusting face? 1087 01:06:12,610 --> 01:06:13,530 Hoshi. 1088 01:06:15,440 --> 01:06:16,420 I... 1089 01:06:17,140 --> 01:06:19,660 I accept that you are my best friend. 1090 01:06:22,510 --> 01:06:23,400 Riku! 1091 01:06:24,710 --> 01:06:27,240 Protect her if she's your lover or not! 1092 01:06:49,300 --> 01:06:51,340 Throwing away! 1093 01:06:51,340 --> 01:06:52,950 You astronomical bastard! 1094 01:06:52,950 --> 01:06:54,890 Do you think you're the only one who's gonna return it?! 1095 01:06:54,890 --> 01:06:56,050 But, Mayor! 1096 01:06:58,380 --> 01:07:01,630 There really are things you can't buy with money. 1097 01:07:07,210 --> 01:07:08,970 Of course there are! 1098 01:07:14,020 --> 01:07:17,470 Takai, make an appointment with the minister of land. 1099 01:07:17,470 --> 01:07:18,380 What will you do? 1100 01:07:18,380 --> 01:07:20,310 I have no choice but to stop the construction. 1101 01:07:20,310 --> 01:07:21,310 How? 1102 01:07:21,310 --> 01:07:22,460 We'll use money? 1103 01:07:22,460 --> 01:07:23,590 You'll use money? 1104 01:07:23,590 --> 01:07:25,780 That's why, I'm thinking about it now. 1105 01:07:28,090 --> 01:07:29,100 Riku. 1106 01:07:30,210 --> 01:07:32,380 You're fairly rock. 1107 01:07:39,780 --> 01:07:43,410 Are you really going to face against Mr Seki, the chairman? 1108 01:07:43,720 --> 01:07:44,690 I'm sorry. 1109 01:07:45,200 --> 01:07:49,270 Well, it's true that I am one of Mr Seki's vast men. 1110 01:07:49,480 --> 01:07:54,000 But even now and before, it doesn't change that I am Master Kou's resourceful manager. 1111 01:08:01,540 --> 01:08:04,390 If it's for the Director's cause, I, the resourceful manager...! 1112 01:08:04,390 --> 01:08:05,850 I will do it! 1113 01:08:07,390 --> 01:08:08,320 Riku! 1114 01:08:11,620 --> 01:08:13,980 Is that rock? 1115 01:08:13,980 --> 01:08:15,230 That is... 1116 01:08:17,280 --> 01:08:18,690 ...blues. 1117 01:08:28,370 --> 01:08:32,060 Me and Seki are simple buddies in college. That's why I know him well. 1118 01:08:32,060 --> 01:08:35,210 So do you understand what you're saying? 1119 01:08:35,380 --> 01:08:38,390 You're really gonna have a hard time making an enemy of your old man. 1120 01:08:38,390 --> 01:08:39,520 I understand from his lessons. 1121 01:08:39,520 --> 01:08:41,800 It would be really bad if he finds out we met up. 1122 01:08:41,800 --> 01:08:43,660 That's why this is not a traditional Japanese restaurant. 1123 01:08:43,660 --> 01:08:46,580 That place would make the modern society know quickly about us meeting. 1124 01:08:46,580 --> 01:08:48,350 Hmm... I see... 1125 01:08:48,350 --> 01:08:53,800 Also, I heard that you, Minister Takayashiki, like the French fries here. 1126 01:08:56,330 --> 01:08:58,570 But there is no bad intention there. 1127 01:09:00,560 --> 01:09:03,450 I cannot do the same methods as my father. 1128 01:09:03,450 --> 01:09:06,100 Then how will you be able to persuade me? 1129 01:09:06,420 --> 01:09:11,140 There's no other choice but to let you know about the people living in that riverbed. 1130 01:09:22,050 --> 01:09:24,460 Each has one thousand pages. 1131 01:09:24,460 --> 01:09:26,000 I can't decide it with just that. 1132 01:09:26,000 --> 01:09:27,460 The truth is, this is not enough. 1133 01:09:27,460 --> 01:09:29,000 You want me to read all these? 1134 01:09:29,000 --> 01:09:30,660 I'm asking you to read all of it. 1135 01:09:34,320 --> 01:09:36,190 You really have the same eyes. 1136 01:09:36,830 --> 01:09:37,760 I've been told. 1137 01:09:37,760 --> 01:09:39,360 Not with Seki. 1138 01:09:40,280 --> 01:09:43,440 Your eyes match like your mother's. 1139 01:09:46,620 --> 01:09:48,200 Do you know my mother? 1140 01:09:48,200 --> 01:09:49,300 Do you want some French fries? 1141 01:09:54,560 --> 01:09:57,380 The one who gave me a nickname of "Potato" is your mother. 1142 01:09:57,970 --> 01:10:00,840 Seki and I met her during college. 1143 01:10:01,900 --> 01:10:04,420 My mother must have been someone gloomy too. 1144 01:10:05,820 --> 01:10:07,340 You really don't know anything. 1145 01:10:07,340 --> 01:10:10,180 That's because my father hasn't said anything about her. 1146 01:10:10,180 --> 01:10:11,140 That's not it. 1147 01:10:12,660 --> 01:10:17,110 Your mother was someone who was admired by all, and was known to scholars as a Venus. 1148 01:10:20,120 --> 01:10:21,310 Your mother... 1149 01:10:25,150 --> 01:10:27,350 Exchanged her life for you to be born. 1150 01:10:35,080 --> 01:10:37,080 [ Minister of Land - Takayashiki ] 1151 01:10:37,080 --> 01:10:39,080 [ Development Act Permission Notification ] 1152 01:10:40,760 --> 01:10:41,610 Would this be fine? 1153 01:10:44,380 --> 01:10:45,820 Thank you very much! 1154 01:11:02,070 --> 01:11:06,580 Thank you for the good work! 1155 01:11:08,490 --> 01:11:10,870 Could you be...?! 1156 01:11:10,870 --> 01:11:15,580 It's alright to turn around, it's too bad for my head to finally be connected with my neck. 1157 01:11:17,710 --> 01:11:20,310 If by chance I refused what we're talking about... 1158 01:11:21,590 --> 01:11:22,860 I'll leave you alone. 1159 01:11:22,860 --> 01:11:24,200 Isn't he great? 1160 01:11:24,910 --> 01:11:26,510 He has quite a potential. 1161 01:11:26,740 --> 01:11:28,680 You're not too bad too having recognized him. 1162 01:11:28,680 --> 01:11:29,760 Not at all. 1163 01:11:30,600 --> 01:11:31,640 As a reward, 1164 01:11:32,180 --> 01:11:33,540 I'll get you into lottery next time. 1165 01:11:33,540 --> 01:11:35,440 If I win, I'll give you the number. 1166 01:11:35,840 --> 01:11:36,780 I'll give it to you. 1167 01:11:37,700 --> 01:11:40,210 No. I cannot memorize that. 1168 01:11:40,210 --> 01:11:41,730 It's alright to let you leave empty-handed? 1169 01:11:43,360 --> 01:11:47,490 You make me remember when I was young. 1170 01:11:49,240 --> 01:11:51,070 You don't have a sense in politics. 1171 01:11:53,920 --> 01:11:55,720 That was a compliment just now. 1172 01:11:57,250 --> 01:11:59,180 People can do it again no matter the age. 1173 01:12:00,680 --> 01:12:03,960 I'm talking about when you become a real minister next time. 1174 01:12:04,390 --> 01:12:05,680 Oh, okay. 1175 01:12:07,500 --> 01:12:09,580 Hey, Takayan. 1176 01:12:09,580 --> 01:12:11,980 You're calling me like my mother. 1177 01:12:12,550 --> 01:12:15,110 This is just a pure curiosity. 1178 01:12:17,060 --> 01:12:20,110 You probably liked the Venus. 1179 01:12:20,110 --> 01:12:21,440 N-no. 1180 01:12:22,810 --> 01:12:24,380 You're not suited after all. 1181 01:12:24,790 --> 01:12:26,020 You're really bad at lying. 1182 01:12:38,320 --> 01:12:40,740 But... it's... rock! 1183 01:12:40,740 --> 01:12:41,040 Hey! 1184 01:12:41,040 --> 01:12:41,620 Rock! 1185 01:12:41,620 --> 01:12:41,880 Hey! 1186 01:12:41,880 --> 01:12:44,540 - Rock! Rock! Rock! Rock! - Hey! Hey! Hey! 1187 01:12:44,540 --> 01:12:46,250 - Hey! Hey! - Rock! Rock! 1188 01:12:46,250 --> 01:12:48,670 - Rock! Rock! Rock! - Hey! Hey! Hey! 1189 01:12:48,670 --> 01:12:49,630 - Rock! Rock! - Rock! 1190 01:12:49,810 --> 01:12:51,480 Hey! 1191 01:12:51,480 --> 01:12:52,990 Wow! 1192 01:12:53,720 --> 01:12:55,180 There he goes! Congratulations! 1193 01:12:55,180 --> 01:12:56,260 Riku, you're a man! [ Congratulations on Saving Arakawa ] 1194 01:12:56,260 --> 01:12:57,140 That's true! [ This recovery shop! ] 1195 01:12:57,140 --> 01:12:57,510 That's true! 1196 01:12:59,190 --> 01:13:01,440 I'll drink until the end! 1197 01:13:01,440 --> 01:13:02,480 I'll keep you company! 1198 01:13:02,480 --> 01:13:03,480 It's now a party! 1199 01:13:03,480 --> 01:13:05,150 Okay! It's now your turn! 1200 01:13:05,150 --> 01:13:06,260 You! 1201 01:13:06,260 --> 01:13:08,620 Empty it! 1202 01:13:08,620 --> 01:13:09,400 Drink it up! 1203 01:13:09,400 --> 01:13:10,360 [ Venus means the planet Venus ] Drink it up! 1204 01:13:10,360 --> 01:13:13,490 It's... now... rock! 1205 01:13:13,490 --> 01:13:17,010 - Rock! Rock! Rock! Rock! - Hey! Hey! Rock! 1206 01:13:17,010 --> 01:13:19,080 - Rock! Rock! Rock! - Rock! Rock! 1207 01:13:19,080 --> 01:13:20,950 Rock! Rock! Rock! 1208 01:13:21,120 --> 01:13:22,000 Rock! 1209 01:13:22,000 --> 01:13:23,720 Did something happen to Riku? 1210 01:13:23,720 --> 01:13:27,200 Mistress Nino, there are times when a man needs to drink up. 1211 01:13:27,200 --> 01:13:30,020 Even... more... rock! 1212 01:13:30,020 --> 01:13:33,440 - Rock! Rock! Rock! Rock! - Hey! Hey! Hey! 1213 01:13:33,440 --> 01:13:35,900 Rock! Rock! Rock! Rock! 1214 01:13:35,900 --> 01:13:38,730 Yey! Hooray! 1215 01:13:38,730 --> 01:13:40,240 Hooray! 1216 01:13:40,240 --> 01:13:41,380 Whoo! 1217 01:13:41,380 --> 01:13:43,520 What a funny face. 1218 01:13:43,520 --> 01:13:46,040 - As expected by the great Riku! - Come on, next! Next! 1219 01:13:46,040 --> 01:13:48,560 Are you going to eat this? 1220 01:13:50,180 --> 01:13:51,440 It was the month where you're expected to be born. 1221 01:13:51,820 --> 01:13:55,530 But it was the time when she wanted to go to a festival. 1222 01:13:56,530 --> 01:13:59,340 Eating cotton candy and shooting targets. 1223 01:14:01,230 --> 01:14:02,390 What do you want to do? 1224 01:14:02,390 --> 01:14:03,520 Hmm... 1225 01:14:03,520 --> 01:14:04,830 She even tried catching goldfishes, 1226 01:14:04,830 --> 01:14:05,610 Water bowl. 1227 01:14:05,610 --> 01:14:07,270 and even got a super ball. 1228 01:14:07,270 --> 01:14:08,730 Here's another one. 1229 01:14:09,020 --> 01:14:10,940 We just ate that. 1230 01:14:10,940 --> 01:14:11,660 What? 1231 01:14:11,660 --> 01:14:12,480 Then you don't need this. 1232 01:14:12,480 --> 01:14:14,840 Since I was in the way, I was always eating sweet potatoes. 1233 01:14:15,700 --> 01:14:17,310 You eat too much. 1234 01:14:19,610 --> 01:14:21,810 They look really happy. 1235 01:14:22,640 --> 01:14:24,950 We thought that she will grow old with Seki. 1236 01:14:24,950 --> 01:14:26,600 That's dangerous. 1237 01:14:27,650 --> 01:14:28,860 Aaah! 1238 01:14:28,860 --> 01:14:30,300 You too. 1239 01:14:31,000 --> 01:14:31,490 Safe! 1240 01:14:31,490 --> 01:14:32,990 Hey, Takayan, really? 1241 01:14:33,540 --> 01:14:34,400 The three second rule. 1242 01:14:34,400 --> 01:14:36,660 But these days, I'm engrossed in politics. 1243 01:14:37,920 --> 01:14:40,840 Dams that are of no use were keep on building. 1244 01:14:41,770 --> 01:14:44,540 But the streets we were walking were crooked. 1245 01:14:44,540 --> 01:14:45,690 The three second rule. 1246 01:14:47,140 --> 01:14:49,420 From what basis is that? 1247 01:14:49,420 --> 01:14:50,420 Seki. 1248 01:14:50,420 --> 01:14:53,260 There are things in the world with no basis. 1249 01:14:53,510 --> 01:14:55,480 Would things end if everything has basis? 1250 01:14:55,690 --> 01:14:57,590 That's true. 1251 01:14:58,580 --> 01:15:00,010 You too? 1252 01:15:00,010 --> 01:15:03,130 Then what is the basis of this child to live? 1253 01:15:04,030 --> 01:15:05,440 That is... 1254 01:15:09,130 --> 01:15:10,820 Okay! 300 second rule! 1255 01:15:11,310 --> 01:15:12,920 There is no basis at all. 1256 01:15:12,920 --> 01:15:15,210 There is only miracle, Seki. 1257 01:15:15,210 --> 01:15:16,560 Yes, it's a miracle. No basis. 1258 01:15:16,560 --> 01:15:18,280 In other words, that child is a miracle. 1259 01:15:18,280 --> 01:15:20,060 That's right. Potato, you said something good. 1260 01:15:20,060 --> 01:15:23,460 And that means it's also a miracle I got this. 1261 01:15:23,460 --> 01:15:24,410 That's not true. That is... 1262 01:15:24,630 --> 01:15:26,220 It's from my earnings from my part-time job. 1263 01:15:26,220 --> 01:15:26,570 Yes. 1264 01:15:26,570 --> 01:15:27,630 Sorry! 1265 01:15:27,630 --> 01:15:31,700 But I really wanted this no matter what. 1266 01:15:33,320 --> 01:15:36,380 This is beautiful after all. 1267 01:15:36,630 --> 01:15:37,380 Look out! 1268 01:15:55,700 --> 01:15:56,490 Yuu... 1269 01:16:03,300 --> 01:16:03,860 Yuu? 1270 01:16:07,200 --> 01:16:07,950 Yuu? 1271 01:16:11,110 --> 01:16:12,210 Takayan... 1272 01:16:13,040 --> 01:16:14,230 Yuu... 1273 01:16:14,770 --> 01:16:15,840 Huh? 1274 01:16:17,370 --> 01:16:18,340 That's why... 1275 01:16:20,190 --> 01:16:22,320 She was unconscious in a critical state. 1276 01:16:25,900 --> 01:16:27,400 Ambulance... 1277 01:16:33,090 --> 01:16:35,400 Ambulance! 1278 01:16:36,520 --> 01:16:38,150 Even so, she... 1279 01:16:39,110 --> 01:16:39,810 Yuu. 1280 01:16:39,810 --> 01:16:40,320 Hey! 1281 01:16:40,320 --> 01:16:41,120 Seki. 1282 01:16:47,790 --> 01:16:48,360 Hey! 1283 01:16:50,860 --> 01:16:53,890 Normally, it wouldn't be surprising if she was cut open. 1284 01:16:57,920 --> 01:16:59,540 Even so, she... 1285 01:17:01,220 --> 01:17:03,360 ...gave birth to you. 1286 01:17:06,640 --> 01:17:09,220 Here. He's born. 1287 01:17:31,780 --> 01:17:32,670 Hey. 1288 01:17:36,960 --> 01:17:40,640 Don't leave me with such a big debt. 1289 01:17:50,070 --> 01:17:53,450 I will exchange my life to have him born. 1290 01:17:53,800 --> 01:17:56,960 Then Seki, I'll leave him to you... 1291 01:18:00,260 --> 01:18:01,960 I didn't know anything. 1292 01:18:04,040 --> 01:18:05,300 What's not normal? 1293 01:18:07,490 --> 01:18:09,660 It means it's special. 1294 01:18:12,320 --> 01:18:13,500 I... 1295 01:18:16,120 --> 01:18:18,150 ...didn't know anything! 1296 01:18:34,770 --> 01:18:35,750 Riku. 1297 01:18:37,280 --> 01:18:42,560 Mayor said it's not good to cry for your own. 1298 01:18:44,840 --> 01:18:46,980 But I'm jealous. 1299 01:18:48,490 --> 01:18:50,530 Because you're a Venusian? 1300 01:18:51,300 --> 01:18:52,020 Yeah. 1301 01:18:52,620 --> 01:18:53,580 Were you awake? 1302 01:18:53,580 --> 01:18:55,120 Because you're a Venusian? 1303 01:18:55,120 --> 01:18:56,060 Yes. 1304 01:18:57,040 --> 01:18:59,000 I don't have that function. 1305 01:19:01,590 --> 01:19:03,520 That makes me envious. 1306 01:19:04,040 --> 01:19:06,500 I want that function now. 1307 01:19:09,190 --> 01:19:12,720 Anyway, just what are you talking about being a Venusian? 1308 01:19:12,890 --> 01:19:15,110 It's too bad of a joke that I can't laugh. 1309 01:19:15,960 --> 01:19:16,720 What? 1310 01:19:18,970 --> 01:19:21,140 Please tell me the truth already. 1311 01:19:29,180 --> 01:19:33,890 Are you saying that I have been lying all along? 1312 01:19:34,900 --> 01:19:36,120 A lie or whatever. 1313 01:19:37,730 --> 01:19:39,450 Yes, that's what I thought. 1314 01:19:39,810 --> 01:19:41,790 There's no way you're a Venusian. 1315 01:19:45,320 --> 01:19:46,770 I'm a Venusian. 1316 01:19:49,760 --> 01:19:52,030 However you look at it, you're an Earthling. 1317 01:19:57,480 --> 01:19:59,540 I'm a Venusian! 1318 01:20:00,160 --> 01:20:02,140 I'm a Venusian! 1319 01:20:07,760 --> 01:20:08,870 Since when? 1320 01:20:10,160 --> 01:20:12,130 Tell me! Since when? 1321 01:20:13,500 --> 01:20:17,840 I am a Venusian now and even before! 1322 01:20:18,210 --> 01:20:23,120 I'm the only Venusian left in this wide universe! 1323 01:20:27,840 --> 01:20:29,110 Are you saying... 1324 01:20:29,720 --> 01:20:31,430 Are you saying... 1325 01:20:31,700 --> 01:20:33,600 That I should believe that?! 1326 01:20:34,920 --> 01:20:36,790 Just what is a Venusian?! 1327 01:20:39,320 --> 01:20:40,800 What's a blood type E? 1328 01:20:41,560 --> 01:20:43,780 What's this Mercury observation?! 1329 01:20:47,940 --> 01:20:49,580 Give me a break already! 1330 01:20:49,580 --> 01:20:52,180 There's no way I would believe that! 1331 01:21:13,870 --> 01:21:15,530 Even though I... 1332 01:21:19,090 --> 01:21:20,930 ...believed in you! 1333 01:21:51,900 --> 01:21:53,830 Well, well, well... 1334 01:21:54,560 --> 01:21:57,930 Since it's my third time, I said it thrice. 1335 01:21:59,240 --> 01:22:01,960 So far it's one hour 21 minutes and 36 seconds. 1336 01:22:02,650 --> 01:22:04,190 It has been a bit long. 1337 01:22:06,780 --> 01:22:11,220 But I'm just here to make a dull opening. 1338 01:22:12,220 --> 01:22:14,400 But it would be bad if you forget. 1339 01:22:15,390 --> 01:22:16,980 Instead, please try to remember. 1340 01:22:17,370 --> 01:22:21,160 Most of the time, facial expressions cannot be changed. Even if you cried, you cannot remove the tears. 1341 01:22:21,160 --> 01:22:22,750 Luck and absolute victory. 1342 01:22:22,750 --> 01:22:25,430 But reflexes are exceptional. 1343 01:22:26,700 --> 01:22:30,160 But I'm not good at doing back hip circle. 1344 01:22:32,950 --> 01:22:36,050 That child must now embark. 1345 01:22:36,050 --> 01:22:37,800 Where to? 1346 01:22:37,800 --> 01:22:38,820 Of course! 1347 01:22:38,820 --> 01:22:39,480 To the root! 1348 01:22:39,480 --> 01:22:40,100 Borderline! 1349 01:22:40,100 --> 01:22:41,440 The other side! 1350 01:22:41,440 --> 01:22:44,820 But Nino can do a back hip circle. 1351 01:22:44,820 --> 01:22:45,980 What? Really? 1352 01:22:45,980 --> 01:22:48,610 Riku taught me until I can do it. 1353 01:22:49,160 --> 01:22:51,320 I see. 1354 01:22:52,140 --> 01:22:53,110 Good for you. 1355 01:22:53,110 --> 01:22:54,530 It's not at all! 1356 01:23:01,160 --> 01:23:06,430 That girl from 2nd grade 3rd class can only do a goodbye rock. 1357 01:23:11,420 --> 01:23:12,710 [ Minister of Land, Takayashiki, Replaced ] 1358 01:23:12,710 --> 01:23:14,210 [ Revolt of the Arakawa District Development ] 1359 01:23:20,960 --> 01:23:22,920 The trump cards are unique. 1360 01:23:23,230 --> 01:23:25,120 They the same cards, right? 1361 01:23:25,500 --> 01:23:29,770 In other words, the voided Jokers are cut off. 1362 01:23:30,450 --> 01:23:33,350 There's only 28 minutes and 23 seconds left. 1363 01:23:34,520 --> 01:23:38,550 Fill in the prayers in your seats, it's the start of the ending. 1364 01:24:11,650 --> 01:24:14,900 [ I wish to reconcile with Riku - 2-3 ] 1365 01:24:24,370 --> 01:24:27,170 She really put it through. 1366 01:24:29,060 --> 01:24:31,480 You are the same. 1367 01:24:32,780 --> 01:24:36,340 I wonder what's written there? 1368 01:24:37,340 --> 01:24:38,170 Who knows. 1369 01:24:38,580 --> 01:24:39,810 Aren't you curious? 1370 01:24:41,140 --> 01:24:41,980 I wonder. 1371 01:24:42,960 --> 01:24:45,240 Are you as stubborn as Hoshi? 1372 01:24:50,790 --> 01:24:52,240 What is this? 1373 01:24:52,900 --> 01:24:54,110 Stubborn fellow... 1374 01:24:55,830 --> 01:24:57,240 Observe! 1375 01:25:10,460 --> 01:25:13,210 [ I met Riku I held hands with Riku ] 1376 01:25:20,380 --> 01:25:24,590 [ I went on a date with Riku ] 1377 01:25:25,970 --> 01:25:29,180 [ Riku is kind He intentionally lost ] 1378 01:25:33,020 --> 01:25:38,730 [ It was fun Riku cried Riku smiled ] 1379 01:25:38,730 --> 01:25:57,500 [ Riku made a mistake Riku got mad Riku looks always lonely He's always with me That's why I am with him] 1380 01:25:57,500 --> 01:25:59,000 [ That's why... ] 1381 01:25:59,000 --> 01:26:00,510 [ ... I am... ] 1382 01:26:01,000 --> 01:26:02,010 [ ... with... ] 1383 01:26:02,010 --> 01:26:03,470 [ ... him ] 1384 01:26:24,460 --> 01:26:25,720 Just what is... 1385 01:26:28,900 --> 01:26:30,510 ...Ms Nino? 1386 01:26:34,940 --> 01:26:36,180 Stubborn one... 1387 01:26:37,240 --> 01:26:39,340 Try believing on what you saw. 1388 01:26:41,240 --> 01:26:44,630 Also, just what are you? 1389 01:26:45,710 --> 01:26:47,690 Why don't you try to be a kappa too? 1390 01:26:49,340 --> 01:26:51,800 I'll let you wear a symbiotic part of my body. 1391 01:26:53,990 --> 01:26:56,270 Is that an oxygen tank? 1392 01:26:57,150 --> 01:26:58,410 It's a kappa's true form. 1393 01:26:58,410 --> 01:26:59,530 No, it's not. 1394 01:27:03,620 --> 01:27:04,530 It's alright. 1395 01:27:04,530 --> 01:27:05,080 Hurry. 1396 01:27:05,080 --> 01:27:06,650 Just wear and go! 1397 01:27:06,650 --> 01:27:07,750 Go get her! 1398 01:27:08,190 --> 01:27:12,620 The answer is not whispered by the wind but it's in the bottom of the river. 1399 01:27:12,620 --> 01:27:13,790 Where would I go? 1400 01:27:15,080 --> 01:27:16,210 Of course. 1401 01:27:16,210 --> 01:27:20,440 You have more than enough oxygen there. Like I'll let you inhale carbon monoxide. 1402 01:27:20,670 --> 01:27:23,960 It's the time for you to see someone precious to you! 1403 01:27:29,700 --> 01:27:31,630 Dive deep. 1404 01:27:32,350 --> 01:27:34,440 Here they are! 1405 01:28:43,280 --> 01:28:44,560 Riku. 1406 01:28:52,420 --> 01:28:54,380 I'm going to go home using this. 1407 01:29:07,350 --> 01:29:09,640 It's normal to have that kind of reaction. 1408 01:29:11,820 --> 01:29:16,280 But I'm still a Venusian. 1409 01:29:16,280 --> 01:29:17,510 It must be hard being an Earthling. 1410 01:29:17,510 --> 01:29:18,470 You are too weak on water. 1411 01:29:18,470 --> 01:29:19,500 I am a Venusian. 1412 01:29:19,500 --> 01:29:20,810 I can go home when it's the Star Festival. 1413 01:29:20,810 --> 01:29:21,840 A button here will appear here. 1414 01:29:21,840 --> 01:29:23,290 In the end, I am alone. 1415 01:29:23,290 --> 01:29:25,520 Looks like sense of distance is important to lovers. 1416 01:29:25,520 --> 01:29:26,790 It is an exchange between 1417 01:29:26,790 --> 01:29:27,800 Venus and Earth. 1418 01:29:27,800 --> 01:29:29,320 Alone and nowhere to go. 1419 01:29:29,320 --> 01:29:30,510 I hate promises. 1420 01:29:30,510 --> 01:29:31,880 You don't know when it will be kept. 1421 01:29:31,880 --> 01:29:34,180 Even if Venusians cry, there are no tears. 1422 01:29:34,180 --> 01:29:35,540 We don't have that function. 1423 01:29:35,540 --> 01:29:40,010 I'm the only Venusian left in this wide universe! 1424 01:29:40,010 --> 01:29:42,560 Even though I believed you. 1425 01:29:54,110 --> 01:29:58,430 It's okay. It's enough. 1426 01:30:00,500 --> 01:30:02,370 I'm going home today. 1427 01:30:06,270 --> 01:30:11,490 Can you help me fall in love? 1428 01:30:15,000 --> 01:30:16,290 I cannot let you do that. 1429 01:30:16,290 --> 01:30:17,480 What are you doing? 1430 01:30:17,480 --> 01:30:20,720 Because I haven't let you love me yet. 1431 01:30:22,020 --> 01:30:23,140 You did. 1432 01:30:25,610 --> 01:30:27,880 You are bad at lying. 1433 01:30:28,820 --> 01:30:31,260 I didn't believed you from the start. 1434 01:30:31,770 --> 01:30:33,960 Normally, you wouldn't fall in love in men like that. 1435 01:30:34,650 --> 01:30:40,360 Because even though you are near but the truth is you're really far. That kind of send of distance. 1436 01:30:42,140 --> 01:30:43,340 That's true. 1437 01:30:44,240 --> 01:30:45,430 Ms Nino. 1438 01:30:47,340 --> 01:30:49,960 Even though I didn't say the truth from the start, 1439 01:30:52,140 --> 01:30:53,040 I'm sorry. 1440 01:30:55,740 --> 01:30:58,010 That kappa say something good from time to time. 1441 01:30:59,120 --> 01:31:02,710 But I want that function now. 1442 01:31:05,910 --> 01:31:06,950 Ms Nino. 1443 01:31:08,120 --> 01:31:09,970 Should you really leave today? 1444 01:31:10,700 --> 01:31:11,400 Yes. 1445 01:31:12,180 --> 01:31:15,060 If I don't fly before sunset, I won't be able to go home. 1446 01:31:17,400 --> 01:31:19,720 There are many things I want to ask, but there's one thing... 1447 01:31:21,080 --> 01:31:22,830 Can I still make it now? 1448 01:31:23,070 --> 01:31:24,200 What about? 1449 01:31:25,040 --> 01:31:27,340 I want you to fall in love! 1450 01:31:31,460 --> 01:31:33,210 I am a Venusian. 1451 01:31:36,510 --> 01:31:38,120 Would that be alright? 1452 01:31:38,470 --> 01:31:41,720 If it's not you, Ms Nino, I'm no good. 1453 01:31:46,060 --> 01:31:47,230 Riku. 1454 01:32:46,360 --> 01:32:47,620 Move more here. 1455 01:32:52,070 --> 01:32:53,080 Sir. 1456 01:32:55,100 --> 01:32:58,410 This is the country's property. 1457 01:32:59,460 --> 01:33:01,340 Calmly cooperate with us or... 1458 01:33:01,340 --> 01:33:02,980 You're noisy! 1459 01:33:02,980 --> 01:33:04,910 Will you use that with us this close?! 1460 01:33:04,910 --> 01:33:06,680 It's a waste to use that. 1461 01:33:07,190 --> 01:33:08,640 It's not too late. 1462 01:33:08,640 --> 01:33:11,890 Idiots! You're all noisy! 1463 01:33:12,180 --> 01:33:14,050 You're the one who's noisy. 1464 01:33:14,050 --> 01:33:16,900 If you leave the premises, 1465 01:33:16,900 --> 01:33:18,400 you will be given monetary gift. 1466 01:33:18,630 --> 01:33:21,510 We won't be moved with money. 1467 01:33:33,120 --> 01:33:35,280 You replied with my name. 1468 01:33:35,800 --> 01:33:38,550 I replied with your name. 1469 01:33:38,550 --> 01:33:40,840 I asked to call you only the third time. 1470 01:33:41,290 --> 01:33:43,490 You can ask me whenever to pay you back. 1471 01:33:44,850 --> 01:33:48,060 Only the pork bowl was the one that's really good in our college cafe. 1472 01:33:48,060 --> 01:33:49,880 You talk too much as always. 1473 01:33:52,680 --> 01:33:55,380 Even though we were friends. 1474 01:33:56,330 --> 01:33:58,970 There is nothing in this world that doesn't deteriorate. 1475 01:34:01,410 --> 01:34:03,530 Let me hear one thing from you, Seki. 1476 01:34:04,410 --> 01:34:08,560 Why do you go that far to go against your son? 1477 01:34:11,120 --> 01:34:16,470 What I am doing is his upbringing. It's a parent's job for his son's upbringing. 1478 01:34:16,470 --> 01:34:18,420 Then let me tell you one thing. 1479 01:34:21,460 --> 01:34:23,810 It's not your fault that she died. 1480 01:34:26,880 --> 01:34:31,670 A friend's upbring is a duty of a former friend, right? 1481 01:34:33,250 --> 01:34:34,440 Also... 1482 01:34:34,440 --> 01:34:36,160 Isn't it just one thing? 1483 01:34:36,610 --> 01:34:38,520 It won't be the end of me at this place. 1484 01:34:41,790 --> 01:34:43,260 What do you intend on doing? 1485 01:34:43,480 --> 01:34:46,880 I'm thinking about eating a pork bowl from now on. 1486 01:34:52,110 --> 01:34:53,320 What should we do? 1487 01:34:55,780 --> 01:34:56,510 Do it. 1488 01:34:58,200 --> 01:35:01,130 Aaah! My third album! 1489 01:35:02,160 --> 01:35:03,310 Please hold it! 1490 01:35:04,550 --> 01:35:05,390 Oh my. 1491 01:35:05,390 --> 01:35:07,400 So you came back, diver. 1492 01:35:07,900 --> 01:35:09,200 I'm back, kappa. 1493 01:35:09,200 --> 01:35:10,450 Want to use it, best friend? 1494 01:35:20,540 --> 01:35:22,480 Dad, can you hear me? 1495 01:35:32,240 --> 01:35:35,470 And I was wondering what were you doing and you were just playing with water. 1496 01:35:35,470 --> 01:35:36,960 How impertinent of you. 1497 01:35:38,160 --> 01:35:39,380 Well, um... 1498 01:35:40,040 --> 01:35:42,250 If you want to say something say it concisely. 1499 01:35:42,250 --> 01:35:44,130 Please stop everything. 1500 01:35:44,130 --> 01:35:45,040 No. 1501 01:35:45,040 --> 01:35:46,260 Please! 1502 01:35:47,080 --> 01:35:48,160 It's impossible. 1503 01:35:50,440 --> 01:35:53,900 Anyway, is that the attitude of asking a favor to someone? 1504 01:36:07,440 --> 01:36:10,040 Riku, stop doing such unacceptable thing! 1505 01:36:12,990 --> 01:36:13,810 Ah! 1506 01:36:18,610 --> 01:36:19,740 Think about the wind! 1507 01:36:19,740 --> 01:36:21,630 The wind is going backwards, you idiot! 1508 01:36:24,310 --> 01:36:25,340 Thank you very much. 1509 01:36:25,340 --> 01:36:26,120 What's wrong with you?! 1510 01:36:26,120 --> 01:36:27,380 It's time to apologize! 1511 01:36:27,380 --> 01:36:29,190 You gave me courage. 1512 01:36:31,610 --> 01:36:33,010 What do you mean? 1513 01:36:34,030 --> 01:36:36,880 I don't remember raising you like that. 1514 01:36:36,880 --> 01:36:38,710 You have stopped raising me. 1515 01:36:40,260 --> 01:36:42,740 I will let it slip as if none of this happened. 1516 01:36:43,940 --> 01:36:44,740 Kou. 1517 01:36:46,120 --> 01:36:47,690 Messing up these past days.... 1518 01:36:47,690 --> 01:36:49,240 I can't make it like it didn't happened. 1519 01:36:50,530 --> 01:36:52,000 I am not you, Dad. 1520 01:36:52,780 --> 01:36:54,330 I am not strong like you. 1521 01:36:55,030 --> 01:36:56,040 That's why... 1522 01:36:56,960 --> 01:36:59,290 I can't let it be like it never happened like you. 1523 01:37:03,920 --> 01:37:06,170 I finally understood. 1524 01:37:07,440 --> 01:37:09,940 Just what is my treasure. 1525 01:37:16,890 --> 01:37:17,720 Riku. 1526 01:37:21,740 --> 01:37:24,080 "My treasure". 2nd grade, 3rd class. 1527 01:37:27,220 --> 01:37:29,880 Number 1. Kou Ichinomiya. 1528 01:37:32,800 --> 01:37:33,610 Dad. 1529 01:37:34,570 --> 01:37:35,800 Do you remember? 1530 01:37:36,480 --> 01:37:39,080 It's the only time where you there at the lesson participation. 1531 01:37:39,080 --> 01:37:43,370 I want to be strong like my father in the future. 1532 01:37:45,710 --> 01:37:49,570 I didn't know that this was Mom's memento. 1533 01:37:53,240 --> 01:37:54,590 Takayashiki. 1534 01:37:56,520 --> 01:37:57,570 I... 1535 01:37:59,710 --> 01:38:02,860 ...made this my treasure because you gave it to me. 1536 01:38:07,170 --> 01:38:08,720 I also wrote this on my essay. 1537 01:38:13,400 --> 01:38:18,430 One day, I will also become a respectable man like my father. 1538 01:38:18,430 --> 01:38:24,220 I will use hundreds and thousands of red, blue, yellow, green, various colorful balls 1539 01:38:24,220 --> 01:38:27,880 to decorate a big white box into a beautiful rainbow, 1540 01:38:27,880 --> 01:38:31,850 and then I will tie it with a ribbon that is redder than a rose and give it to my father. 1541 01:38:34,880 --> 01:38:40,380 Anyway, I respect how committed a president he is 1542 01:38:42,130 --> 01:38:45,580 and how he raised me all by himself. 1543 01:38:46,310 --> 01:38:52,860 That's why I wish to be a strong person like my father, that's how I look hard to find my treasure. 1544 01:39:00,860 --> 01:39:02,280 I no longer 1545 01:39:04,840 --> 01:39:06,960 want to be like you. 1546 01:39:08,660 --> 01:39:11,000 That's how I look hard to find my treasure. 1547 01:39:17,130 --> 01:39:18,180 Dad. 1548 01:39:20,010 --> 01:39:22,040 I cannot live you like you anymore. 1549 01:39:25,500 --> 01:39:28,500 Do you have the resolve to be my enemy? 1550 01:39:30,800 --> 01:39:32,410 I have. 1551 01:39:45,040 --> 01:39:48,610 Because I found a lot of my treasure here. 1552 01:39:53,970 --> 01:39:57,100 Could you please stop making that disgusting face?! 1553 01:39:58,380 --> 01:40:00,090 Can you stop talking to me? 1554 01:40:04,550 --> 01:40:06,230 Please remember, Dad. 1555 01:40:08,580 --> 01:40:09,480 What about? 1556 01:40:09,480 --> 01:40:12,230 Your smile. I'm sure Mom saw it! 1557 01:40:12,720 --> 01:40:14,780 Don't use a reprimanding voice! 1558 01:40:21,160 --> 01:40:22,060 I'm sorry. 1559 01:40:33,540 --> 01:40:34,240 Kou. 1560 01:40:39,420 --> 01:40:40,170 Yes? 1561 01:40:41,890 --> 01:40:43,360 Raise your head. 1562 01:40:43,850 --> 01:40:44,990 I can't. 1563 01:40:48,560 --> 01:40:52,350 I don't remember raising you like that. 1564 01:41:04,760 --> 01:41:08,660 This is the last thing I will teach you. 1565 01:41:09,440 --> 01:41:10,880 Listen well. 1566 01:41:12,300 --> 01:41:16,680 If there is such a thing as God, 1567 01:41:17,530 --> 01:41:20,280 what do you think he or she 1568 01:41:21,330 --> 01:41:25,220 gave us the most troublesome ability? 1569 01:41:29,120 --> 01:41:30,500 It's to regret. 1570 01:41:31,060 --> 01:41:33,500 That's too fast, Seki. 1571 01:41:33,500 --> 01:41:34,810 Is that the three second law? 1572 01:41:37,290 --> 01:41:38,200 And? 1573 01:41:40,970 --> 01:41:42,600 Having a treasure 1574 01:41:43,420 --> 01:41:46,830 is really painful if you lose it. 1575 01:41:50,160 --> 01:41:53,020 It's too painful that it's like you cannot live anymore. 1576 01:41:54,280 --> 01:41:57,300 Even if you waited for your surroundings, you cannot stop it with your hands. 1577 01:41:59,660 --> 01:42:01,450 And to forget 1578 01:42:03,920 --> 01:42:06,400 is harder than to remember. 1579 01:42:09,600 --> 01:42:11,600 Even so, do you 1580 01:42:12,450 --> 01:42:14,780 have the resolve to protect it? 1581 01:42:18,740 --> 01:42:19,870 I have. 1582 01:42:21,080 --> 01:42:23,790 No matter how much grief it would cause. 1583 01:42:28,190 --> 01:42:29,080 I see. 1584 01:42:31,960 --> 01:42:35,490 If you will be able to do what I cannot... 1585 01:42:36,820 --> 01:42:37,880 Do it. 1586 01:43:07,540 --> 01:43:08,680 Move out. 1587 01:43:17,630 --> 01:43:19,150 Move out! 1588 01:43:23,280 --> 01:43:27,860 Hooray! Hooray! Hooray! 1589 01:43:29,980 --> 01:43:32,560 I told you to rewrite it. 1590 01:43:33,970 --> 01:43:34,770 What? 1591 01:43:34,770 --> 01:43:37,940 You have no idea what kind of person I am. 1592 01:43:37,940 --> 01:43:41,610 To begin with, nobody will be able to achieve such vague dream. 1593 01:43:41,990 --> 01:43:45,620 What awaits is being indebted to people you are not related with. 1594 01:43:46,780 --> 01:43:47,850 Rewrite it. 1595 01:43:51,580 --> 01:43:52,640 No. 1596 01:43:57,970 --> 01:44:01,340 That's because I didn't want you to become like me. 1597 01:44:02,580 --> 01:44:03,530 And also... 1598 01:44:04,760 --> 01:44:06,320 You have found your treasure. 1599 01:44:08,420 --> 01:44:09,810 Is it the essay? 1600 01:44:12,410 --> 01:44:13,850 I'll show it to you next time. 1601 01:44:14,420 --> 01:44:16,350 You'll laugh at how bad the handwriting is. 1602 01:44:18,200 --> 01:44:20,140 I think it's pretty legible. 1603 01:44:21,380 --> 01:44:24,150 If he was going to bow on his knees, I wasn't going to let him go. 1604 01:44:27,430 --> 01:44:31,180 Your son is slowly becoming like you. 1605 01:44:32,900 --> 01:44:35,540 He is also like you, Chairman. 1606 01:44:44,800 --> 01:44:46,710 You'll be reinstated as a cabinet member starting tomorrow. 1607 01:44:52,080 --> 01:44:55,880 It's fine if you punch the stupid soul once if you want. 1608 01:45:03,280 --> 01:45:04,400 Hey, Takayan. 1609 01:45:06,540 --> 01:45:08,290 Seki isn't bad at all. 1610 01:45:24,920 --> 01:45:25,940 Shimazaki. 1611 01:45:27,200 --> 01:45:28,330 Are you hungry? 1612 01:45:29,120 --> 01:45:29,740 What? 1613 01:45:31,660 --> 01:45:35,570 I know a place that serves a delicious pork bowl. Want to eat with us? 1614 01:45:36,050 --> 01:45:37,600 Yes. Of course. 1615 01:45:40,100 --> 01:45:41,580 Anyway, just who was that? 1616 01:45:41,580 --> 01:45:44,600 If you I tell you, you'll regret it. 1617 01:45:44,600 --> 01:45:45,440 Who is it? 1618 01:45:45,440 --> 01:45:46,730 An immortal hermit 1619 01:45:47,870 --> 01:45:49,190 who lives in the bamboo groves. 1620 01:45:50,020 --> 01:45:50,800 You called? 1621 01:45:53,860 --> 01:45:55,210 Hey, Takayan. 1622 01:45:56,630 --> 01:45:57,800 Have you hit your head? 1623 01:45:57,800 --> 01:45:59,340 It's not me, Seki. 1624 01:46:13,140 --> 01:46:15,900 Can we turn back time? 1625 01:46:15,900 --> 01:46:21,160 There's nothing in this universe that people can't do. 1626 01:46:32,520 --> 01:46:37,110 It's better that the streets are crooked. 1627 01:46:41,480 --> 01:46:43,940 3, 2, 1! 1628 01:46:51,300 --> 01:46:55,040 Have you fallen in love with me? 1629 01:46:57,960 --> 01:47:00,480 Yes, deeply. 1630 01:47:02,890 --> 01:47:04,350 You're beautiful, Nino. 1631 01:47:04,780 --> 01:47:07,060 The best of the best diamond! 1632 01:47:07,060 --> 01:47:09,390 Okay! Let's take a picture! 1633 01:47:09,390 --> 01:47:10,160 Gather around! 1634 01:47:10,160 --> 01:47:11,540 Hey, Hoshi! 1635 01:47:11,540 --> 01:47:13,720 Where should we gather? Where? 1636 01:47:14,970 --> 01:47:15,400 There! 1637 01:47:15,400 --> 01:47:18,520 There? We should gather there, everyone. Over there. 1638 01:47:18,520 --> 01:47:20,030 Here, here! 1639 01:47:22,920 --> 01:47:24,360 One, two... 1640 01:47:24,680 --> 01:47:27,230 3, 2, 1... 1641 01:47:33,800 --> 01:47:34,880 Nino. 1642 01:47:36,880 --> 01:47:39,760 Stella, don't cry. 1643 01:47:40,350 --> 01:47:41,780 One minute. 1644 01:47:42,110 --> 01:47:43,830 Only one minute left till the sun sets. 1645 01:47:43,830 --> 01:47:44,760 And then Nino... 1646 01:47:44,760 --> 01:47:45,810 Won't be able to return. 1647 01:47:45,810 --> 01:47:49,900 That's right. Only her lover can push that button. You choose. 1648 01:47:50,360 --> 01:47:51,700 Countdown starts. 1649 01:47:53,060 --> 01:47:54,660 Ms Nino, I want you tell me something. 1650 01:47:54,660 --> 01:47:56,830 How will you say "I" in Venusian? 1651 01:47:57,400 --> 01:47:58,110 "The flower" 1652 01:47:58,110 --> 01:47:59,200 What about "deeply"? 1653 01:47:59,200 --> 01:48:00,040 "looks like it's". 1654 01:48:00,040 --> 01:48:00,820 "truly"? 1655 01:48:00,820 --> 01:48:01,680 "super". 1656 01:48:01,680 --> 01:48:02,260 "really"? 1657 01:48:02,260 --> 01:48:04,090 Ah, this one is the same. 1658 01:48:04,090 --> 01:48:06,300 When I first found out about it, it made me happy. 1659 01:48:06,300 --> 01:48:08,320 And finally, what is "love you"? 1660 01:48:09,120 --> 01:48:10,620 "blooming upside down." 1661 01:48:12,060 --> 01:48:17,660 The flower looks like it's super blooming upside down. 1662 01:48:32,520 --> 01:48:33,510 Riku. 1663 01:48:34,720 --> 01:48:36,330 I finally understood. 1664 01:48:37,180 --> 01:48:38,160 What is it? 1665 01:48:38,390 --> 01:48:41,740 This is the time when you say "I love you". 1666 01:48:44,680 --> 01:48:46,730 Your eyes are beautiful, that's why... 1667 01:48:46,730 --> 01:48:47,740 That's why? 1668 01:48:47,740 --> 01:48:50,650 That's why a small being like me can come visit. 1669 01:49:03,400 --> 01:49:05,780 Can you see a tear? 1670 01:49:12,570 --> 01:49:14,460 Do you remember that we would go see the ocean? 1671 01:49:14,790 --> 01:49:15,600 Yes. 1672 01:49:16,150 --> 01:49:16,640 That's why... 1673 01:49:16,640 --> 01:49:17,610 We will see each other again. 1674 01:49:25,210 --> 01:49:26,480 When that time comes, Ms Nino, 1675 01:49:28,420 --> 01:49:30,320 would you help me find love? 1676 01:49:38,980 --> 01:49:40,510 That's also a promise. 1677 01:49:46,460 --> 01:49:47,530 Farewell... 1678 01:49:47,890 --> 01:49:48,770 Ms Nino. 1679 01:50:32,820 --> 01:50:35,310 Riku, you've changed. 1680 01:50:36,640 --> 01:50:38,490 Can you stop talking to me? 1681 01:50:40,300 --> 01:50:41,850 But you know, Riku. 1682 01:50:41,850 --> 01:50:45,280 You are perfectly rock right now. 1683 01:50:45,520 --> 01:50:46,750 Right, Mayor? 1684 01:50:52,920 --> 01:50:53,860 You called? 1685 01:50:55,960 --> 01:50:59,670 I'm sure tomorrow would be great. 1686 01:51:03,930 --> 01:51:06,780 Well, let's go drink. 1687 01:51:17,192 --> 01:54:57,120 [ This is a beta version softsub. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ] 1688 01:55:01,450 --> 01:55:06,420 This English subtitle is done by SkewedS Translations http://tl-skeweds.blogspot.com/ Timed and translated by - Ais Commissioned by - Andrew Beta version release post & notes - https://pastebin.com/AMiSnX5G 110618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.