Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:43,314
[ This is a beta version softsub. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ]
2
00:01:01,280 --> 00:01:04,120
I am a Venusian.
3
00:01:12,120 --> 00:01:14,200
Even so, is that okay?
4
00:02:03,160 --> 00:02:05,300
To be assigned alone as I wished,
5
00:02:08,600 --> 00:02:09,940
Come.
6
00:02:11,400 --> 00:02:15,380
I've also forgotten that flesh from babysitting.
7
00:02:18,340 --> 00:02:24,320
You might have noticed somewhere far away where a whale jumps.
8
00:02:30,290 --> 00:02:32,960
People are currently engrossed in wandering now.
9
00:02:33,180 --> 00:02:39,020
In the deep deep unconscious innermost feelings, the hidden motives are to be frightened.
10
00:02:39,380 --> 00:02:42,100
Even if we are of the same mammal, to the bloodstream.
11
00:02:42,100 --> 00:02:42,940
[ Stella - War Year Old Little Girl
Tetsuro - Younger Metal
Tetsuo - Older Metal ]
Even if we are of the same mammal, to the bloodstream.
12
00:02:42,940 --> 00:02:43,890
[ Stella - War Year Old Little Girl
Tetsuro - Younger Metal
Tetsuo - Older Metal ]
13
00:02:43,890 --> 00:02:46,220
Sex, race, occupation, and values.
14
00:02:46,220 --> 00:02:47,280
[ Billy - Bird Inside a Man
Jacqueline - Fallen Honeybee ]
Sex, race, occupation, and values.
15
00:02:47,280 --> 00:02:48,230
[ Billy - Bird Inside a Man
Jacqueline - Fallen Honeybee ]
16
00:02:48,640 --> 00:02:51,060
Dignity, taste, hobbies all around.
17
00:02:51,060 --> 00:02:51,140
[ Last Samurai - Lingering Scent of Old Tokyo ]
Dignity, taste, hobbies all around.
18
00:02:51,140 --> 00:02:52,810
[ Last Samurai - Lingering Scent of Old Tokyo ]
19
00:02:52,980 --> 00:02:54,120
And finally, thinking.
20
00:02:54,120 --> 00:02:56,070
It's really deep and sinful, it accelerates and lives on in eternity.
21
00:02:56,070 --> 00:02:58,070
[ Shiro - Next Generations' Cutting Edge ]
It's really deep and sinful, it accelerates and lives on in eternity.
22
00:02:58,480 --> 00:03:03,160
The strong of the weak, the winner of the defeated. The one who would rule will be ruled.
23
00:03:03,160 --> 00:03:03,480
[ P-ko - Love Canon ]
The strong of the weak, the winner of the defeated. The one who would rule will be ruled.
24
00:03:03,480 --> 00:03:05,160
[ P-ko - Love Canon ]
25
00:03:05,160 --> 00:03:07,290
The good breed will be mutated, the subspecies of the heterogenous.
26
00:03:07,290 --> 00:03:07,960
[ Sister - Walking Emergency
Maria - Riverbed Queen ]
The good breed will be mutated, the subspecies of the heterogenous.
27
00:03:07,960 --> 00:03:09,250
[ Sister - Walking Emergency
Maria - Riverbed Queen ]
28
00:03:09,250 --> 00:03:11,340
The classification is limitless.
29
00:03:11,340 --> 00:03:13,080
Native species, non-native species.
30
00:03:13,080 --> 00:03:13,920
[ Hoshi - Star ]
Native species, non-native species.
31
00:03:13,920 --> 00:03:15,000
[ Hoshi - Star ]
32
00:03:15,000 --> 00:03:16,980
Endangered species and extinct species.
33
00:03:16,980 --> 00:03:19,030
From sorrow and loneliness,
34
00:03:19,030 --> 00:03:21,800
people cannot be compared with a line.
35
00:03:21,800 --> 00:03:23,720
[ Mayor - Ambitious Behind-the-Scenes Japanese ]
36
00:03:26,260 --> 00:03:27,300
[ Nino - Venusian
Riku - Son of a Distinguished Family ]
37
00:03:27,300 --> 00:03:27,520
What can be drawn back with a line
[ Nino - Venusian
Riku - Son of a Distinguished Family ]
38
00:03:27,520 --> 00:03:29,930
What can be drawn back with a line
39
00:03:29,930 --> 00:03:31,640
is the illusion of relief.
40
00:03:31,640 --> 00:03:32,420
That's it?
41
00:03:32,420 --> 00:03:34,090
But still, with another point,
42
00:03:34,090 --> 00:03:36,400
God has an unbreakable line.
43
00:03:36,400 --> 00:03:37,040
That is?
44
00:03:37,040 --> 00:03:41,610
What is something that will make that person happy or not.
45
00:03:41,610 --> 00:03:44,700
One line. In other words, a borderline.
46
00:03:44,700 --> 00:03:46,860
In other words, what's rock and not rock!
47
00:03:48,580 --> 00:03:52,540
To find that one line, you have to shake off your common sense.
48
00:03:52,540 --> 00:03:55,500
Do you have the resolve to be my enemy?
49
00:03:56,200 --> 00:03:57,960
I'll accept that.
50
00:04:09,460 --> 00:04:12,020
It's been 3 minutes 52 seconds so far.
51
00:04:12,020 --> 00:04:14,460
Anyway, I'm just here to make a boring opening.
52
00:04:14,780 --> 00:04:16,760
It's okay if you forget everything.
53
00:04:17,380 --> 00:04:19,710
The thing that can never be changed is
54
00:04:19,710 --> 00:04:23,060
Earth is a blue, round, and beautiful planet.
55
00:04:23,060 --> 00:04:28,460
Within the palm of leisurely God, it is still energetically spinning today.
56
00:04:28,980 --> 00:04:31,910
Apart from this, inconclusive materials
57
00:04:32,140 --> 00:04:34,750
will appear on movies.
58
00:04:34,750 --> 00:04:37,280
Alright. There are still 107 minutes 13 seconds remaining.
59
00:04:37,860 --> 00:04:41,580
Now, it's the start of the story.
60
00:05:28,360 --> 00:05:29,600
I am very sorry.
61
00:05:30,080 --> 00:05:31,240
One minute.
62
00:05:32,240 --> 00:05:35,820
You have taken exactly one minute of my time.
63
00:05:35,820 --> 00:05:36,880
I'm sorry.
64
00:05:37,660 --> 00:05:39,100
I have something to discuss.
65
00:05:39,100 --> 00:05:44,120
That's not a reason to take up my time. Don't be boastful of your low efficiency.
66
00:05:46,760 --> 00:05:48,910
Does this count as owing someone?
67
00:05:48,910 --> 00:05:51,320
Don't owe anyone anything.
68
00:05:51,320 --> 00:05:53,900
That is our family's motto.
69
00:05:57,740 --> 00:06:03,060
But we, as father and son, are related by blood.
70
00:06:03,420 --> 00:06:05,660
You and I are both from the Ichinomiya family.
71
00:06:05,660 --> 00:06:07,590
Thus, we are not strangers to each other.
72
00:06:07,590 --> 00:06:08,550
Thus,
73
00:06:09,180 --> 00:06:11,280
we are not the same as normal people.
74
00:06:14,800 --> 00:06:16,400
What is not normal?
75
00:06:18,100 --> 00:06:20,100
We are special.
76
00:06:21,860 --> 00:06:26,530
Our corporation is in charge of development on a piece of land. This is a job in cooperation with the government.
77
00:06:27,280 --> 00:06:31,800
You will be in charge of it.
78
00:06:32,480 --> 00:06:33,480
What?
79
00:06:34,040 --> 00:06:37,860
The whole area is of an unused lot. This will be made into a tower condo,
80
00:06:37,860 --> 00:06:42,820
recreational facility, and of course a park, shopping mall, and clinic. There will be 10,000 households.
81
00:06:42,820 --> 00:06:44,580
In other words, we'll be making a neighborhood.
82
00:06:47,720 --> 00:06:48,880
At Arakawa?
83
00:06:48,880 --> 00:06:51,590
Yes. But in the starting point of the development are...
84
00:06:51,590 --> 00:06:53,140
Disorderly occupants are living.
85
00:06:53,140 --> 00:06:55,210
Living selfishly on other people's property.
86
00:06:55,210 --> 00:06:56,460
Possessing the large river.
87
00:06:56,460 --> 00:06:58,480
Just who has a likeness of that of a large river?
88
00:06:58,480 --> 00:06:59,640
Takai, you have a problem with listening.
89
00:06:59,640 --> 00:07:02,190
And, how about their evacuation?
90
00:07:02,190 --> 00:07:05,570
Kou, this is the first job that I will assign to you.
91
00:07:05,570 --> 00:07:06,540
Since it's your first assignment...
92
00:07:06,540 --> 00:07:07,280
I will develop it.
93
00:07:07,280 --> 00:07:08,610
I will give you three months.
94
00:07:08,610 --> 00:07:09,780
That's too much time.
95
00:07:09,780 --> 00:07:12,500
Construction will start at Star Festival.
96
00:07:12,500 --> 00:07:14,030
Non-stop at Star Festival?
97
00:07:14,030 --> 00:07:16,080
Here are good otolaryngologists.
98
00:07:16,500 --> 00:07:18,460
Thank you. You work fast.
99
00:07:19,580 --> 00:07:21,000
I'll be counting on you.
100
00:07:21,300 --> 00:07:23,540
That's why I'll work on this alone.
101
00:07:23,540 --> 00:07:24,280
Alone?
102
00:07:24,280 --> 00:07:25,460
I'll be going to Arakawa.
103
00:07:25,460 --> 00:07:27,660
I understand what you feel, Director, but...
104
00:07:27,660 --> 00:07:28,810
Second-in-command.
105
00:07:28,810 --> 00:07:31,130
Just be quiet and be on your knees.
106
00:07:31,130 --> 00:07:32,890
Takai, what was that just now?
107
00:07:32,890 --> 00:07:36,140
I, the resourceful manager, have been eating recently.
108
00:07:36,140 --> 00:07:36,920
Anyway...
109
00:07:36,920 --> 00:07:39,160
It's impossible for now.
110
00:07:39,960 --> 00:07:41,160
Tomorrow and the day after that,
111
00:07:41,160 --> 00:07:42,540
there are many things you need to be done.
112
00:07:42,540 --> 00:07:45,140
Shimazaki, sorry. Reschedule everything.
113
00:07:47,740 --> 00:07:49,920
Your words and actions don't match.
114
00:07:52,960 --> 00:07:54,180
Please!
115
00:07:58,160 --> 00:07:59,460
Understood.
116
00:08:00,140 --> 00:08:02,460
Thank you. What do you want this be paid back?
117
00:08:02,460 --> 00:08:04,130
Please pay it back with results.
118
00:08:04,310 --> 00:08:05,360
I'm off.
119
00:08:07,520 --> 00:08:10,380
You don't know the vicinity of Arakawa much.
120
00:08:10,640 --> 00:08:12,550
Please be very careful.
121
00:08:12,860 --> 00:08:15,400
You're exaggerating. This is Japan.
122
00:08:16,220 --> 00:08:17,080
Take it off.
123
00:08:17,080 --> 00:08:17,600
What?
124
00:08:17,600 --> 00:08:18,760
Just take it off.
125
00:08:18,920 --> 00:08:19,920
Take what off?
126
00:08:19,920 --> 00:08:21,500
Boss told you to take it off!
127
00:08:21,500 --> 00:08:23,280
So quickly take it off!
128
00:08:23,280 --> 00:08:25,700
Fight to take off your baggy pants!
129
00:08:26,740 --> 00:08:27,720
Stop it.
130
00:08:27,720 --> 00:08:28,620
Hey!
131
00:08:28,940 --> 00:08:31,440
Hey, I'm not wearing baggy pants!
132
00:08:34,360 --> 00:08:35,860
Wait a minute! Hey!
133
00:08:36,840 --> 00:08:38,380
Hey! Hey!
134
00:08:39,280 --> 00:08:40,660
Hey! Stop it!
135
00:08:40,660 --> 00:08:44,370
World is mine!
136
00:08:48,700 --> 00:08:51,920
Crap. I suddenly want to cry.
137
00:08:56,220 --> 00:09:00,780
But it's better to not get caught with obscene act in public.
138
00:09:16,560 --> 00:09:18,870
Should I get that for you?
139
00:09:20,300 --> 00:09:22,870
No, it's okay. You don't have to.
140
00:09:22,870 --> 00:09:23,910
You don't have to be polite.
141
00:09:27,120 --> 00:09:28,000
I am coming.
142
00:09:28,000 --> 00:09:30,250
You really don't have to care about me.
143
00:09:31,250 --> 00:09:33,380
I must not be indebted to anyone.
144
00:09:33,380 --> 00:09:36,510
I will solve my own problem.
145
00:11:14,700 --> 00:11:18,030
2nd grade, 3rd class.
146
00:11:41,970 --> 00:11:43,640
[ Episode 2 - I like anyone ]
147
00:11:43,640 --> 00:11:45,300
[ Episode 5 - Secretive Love ]
148
00:11:45,300 --> 00:11:46,970
[ Episode 1 - Forbidden Love ]
149
00:11:46,970 --> 00:11:48,360
[ Featured Love Stories ]
150
00:11:48,360 --> 00:11:49,810
Why do they want to own another person?
[ Featured Love Stories ]
151
00:11:49,810 --> 00:11:52,380
Why do they want to own another person?
152
00:11:53,560 --> 00:11:56,560
Earthling's love sure is super mysterious.
153
00:12:19,100 --> 00:12:20,380
Where am I?
154
00:12:23,880 --> 00:12:25,220
How beautiful.
155
00:13:16,350 --> 00:13:17,560
Sorry.
156
00:13:18,110 --> 00:13:20,730
It looks like you made a debt to me.
157
00:13:21,450 --> 00:13:25,200
That means, you saved my life.
158
00:13:25,400 --> 00:13:28,980
It must be hard to be an Earthling. You are not that good in water at all.
159
00:13:29,780 --> 00:13:32,570
Um... Thank you very much.
160
00:13:32,570 --> 00:13:33,620
I don't know how to repay you.
161
00:13:33,620 --> 00:13:34,460
You don't have to.
162
00:13:34,460 --> 00:13:35,640
I have to.
163
00:13:35,640 --> 00:13:37,640
Aren't you hungry? Is fish okay?
164
00:13:37,640 --> 00:13:39,540
No. What exactly do you want?
165
00:13:40,920 --> 00:13:45,040
I am serious. Whether it be a condo or an apartment, I can give it to you as a gift.
166
00:13:45,040 --> 00:13:47,720
Of course you can pick something else. Just tell me what you want.
167
00:13:47,720 --> 00:13:48,600
I don't want anything.
168
00:13:48,600 --> 00:13:50,100
Huh? Nothing at all?
169
00:13:50,100 --> 00:13:50,820
Yes.
170
00:13:53,020 --> 00:13:54,640
I'm the one who should be surprised.
171
00:13:54,640 --> 00:13:57,390
Do the people in this planet have to be rewarded when they save someone?
172
00:13:57,390 --> 00:13:59,150
So they won't save someone if they don't get a reward?
173
00:13:59,150 --> 00:14:01,730
Can you put on a price on a life?
174
00:14:01,960 --> 00:14:03,750
Stop with such trivial matters.
175
00:14:03,750 --> 00:14:06,280
You keep saying this planet. Aren't you from this planet too?
176
00:14:06,490 --> 00:14:07,900
I am not.
177
00:14:08,560 --> 00:14:09,370
Huh?
178
00:14:11,080 --> 00:14:12,740
I am a Venusian.
179
00:14:15,480 --> 00:14:16,380
What's wrong?
180
00:14:16,620 --> 00:14:19,270
Sorry. Your nonsense made me speechless.
181
00:14:19,270 --> 00:14:20,300
You don't know the planet Venus?
182
00:14:20,300 --> 00:14:21,150
Of course I do.
183
00:14:21,150 --> 00:14:21,980
It's that one.
184
00:14:29,360 --> 00:14:31,620
But I can only return when it is the Star Festival.
185
00:14:33,460 --> 00:14:35,560
When that time comes, a button will appear here.
186
00:14:35,560 --> 00:14:36,820
I see.
187
00:14:37,650 --> 00:14:40,980
Venusians have a setting where they hide their buttons in their foreheads.
188
00:14:49,070 --> 00:14:53,030
[ Featured Love Stories ]
189
00:15:04,340 --> 00:15:05,860
Actually, there's one thing I want to ask.
190
00:15:06,130 --> 00:15:07,420
Please tell me whatever it is.
191
00:15:22,120 --> 00:15:27,340
Can you help me fall in love?
192
00:15:32,000 --> 00:15:33,580
Can you fulfill that wish?
193
00:15:38,780 --> 00:15:39,920
Can you?
194
00:15:44,780 --> 00:15:46,000
Yes.
195
00:15:51,460 --> 00:15:54,300
Okay, where will you live? Of course, near me.
196
00:15:54,300 --> 00:15:56,600
I don't understand what you exactly mean.
197
00:15:56,600 --> 00:15:58,400
Since we're going to be lovers, it's natural.
198
00:15:58,400 --> 00:16:00,960
That's not natural. Besides, I cannot live here.
199
00:16:00,960 --> 00:16:01,560
What?
200
00:16:01,560 --> 00:16:02,900
I'm the one who should be surprised.
201
00:16:03,620 --> 00:16:08,070
It's written that Earthling's romantic relationships should own the other person in love.
202
00:16:09,620 --> 00:16:11,660
Even though there are a lot of things I want to say,
203
00:16:12,680 --> 00:16:16,120
but I have to go home now. Thank you very much.
204
00:16:20,080 --> 00:16:21,580
I guess that's right.
205
00:16:22,170 --> 00:16:24,040
In the end, I am alone.
206
00:16:26,730 --> 00:16:28,000
You forgot this.
207
00:16:31,700 --> 00:16:34,050
That's beautiful.
208
00:16:34,230 --> 00:16:36,220
Are you a swimmer or something?
209
00:16:36,720 --> 00:16:39,060
I am just a Venusian.
210
00:16:44,640 --> 00:16:49,860
She even helped me find my treasure. The wish of the person that saved my life.
211
00:16:50,230 --> 00:16:51,880
Your house is too small, isn't it?
212
00:16:51,880 --> 00:16:55,080
It's time to consider moving. How about it?
213
00:16:55,080 --> 00:16:58,240
The danger of moving is on the other side of the borderline.
214
00:16:58,240 --> 00:16:59,340
How stupid.
215
00:17:02,870 --> 00:17:05,300
But there's a way of thinking as if it's a job.
216
00:17:05,900 --> 00:17:08,290
I'll be in trouble whichever way I take.
217
00:17:11,760 --> 00:17:15,520
Okay, I wonder what will happen?
218
00:17:22,770 --> 00:17:24,660
Starting from today, I will live here.
219
00:17:25,340 --> 00:17:27,820
Until you fall in love.
220
00:17:30,250 --> 00:17:32,280
To think you have no reaction.
221
00:17:32,280 --> 00:17:35,060
I wouldn't mind if you act happier.
222
00:17:35,060 --> 00:17:36,570
I took a long time to decide on this.
223
00:17:36,570 --> 00:17:39,070
Venusians don't laugh like Earthlings.
224
00:17:39,070 --> 00:17:40,780
We don't have that function.
225
00:17:41,580 --> 00:17:43,000
I see.
226
00:17:46,340 --> 00:17:48,410
If you decided that, you should greet the mayor.
227
00:17:48,410 --> 00:17:49,340
Mayor?
228
00:17:49,340 --> 00:17:51,400
He's the one in charge of this riverbed.
229
00:17:53,080 --> 00:17:55,600
The country is in charge of this riverbed.
230
00:18:17,860 --> 00:18:18,700
You called?
231
00:18:18,700 --> 00:18:19,880
He's the mayor.
232
00:18:23,320 --> 00:18:25,960
I was wondering why you called me.
233
00:18:25,960 --> 00:18:27,540
So it is because of this prideful poor man.
234
00:18:27,540 --> 00:18:29,480
I am sorry. I was scared.
235
00:18:30,180 --> 00:18:31,680
Why are you dressed like that?
236
00:18:31,680 --> 00:18:33,020
I didn't wear this.
237
00:18:33,020 --> 00:18:35,190
What is on your back?
238
00:18:35,190 --> 00:18:36,670
It is because I'm a kappa.
239
00:18:36,670 --> 00:18:38,830
Even though we are an endangered specie,
240
00:18:38,830 --> 00:18:40,620
I'm a kappa among the kappas.
241
00:18:40,620 --> 00:18:42,550
Even a hybrid kappa is a kappa.
242
00:18:42,550 --> 00:18:44,560
I only know that you said "kappa" a lot.
243
00:18:44,560 --> 00:18:48,120
Then, what do you think I am?
244
00:18:48,120 --> 00:18:49,360
A strange green person.
245
00:18:49,360 --> 00:18:54,760
That's like saying that Santa Claus is a red trespasser.
246
00:18:57,540 --> 00:19:00,660
How can I ruin the dreams of children?
247
00:19:00,660 --> 00:19:02,030
Have kappas have to do with dreams?
248
00:19:02,030 --> 00:19:05,080
We are not products of fantasy.
249
00:19:05,660 --> 00:19:07,410
You clearly wore that.
250
00:19:07,410 --> 00:19:09,140
No.
251
00:19:09,140 --> 00:19:12,560
This helps me be like an amphibian. It is proof that I'm a hybrid.
252
00:19:12,560 --> 00:19:15,200
It's obvious that you're only wearing a costume.
253
00:19:15,480 --> 00:19:17,240
The mayor is a kappa.
254
00:19:17,240 --> 00:19:19,360
Just like how I am a Venusian.
255
00:19:19,360 --> 00:19:20,980
Is there any reliable point of view here?
256
00:19:20,980 --> 00:19:22,780
Hey, the one wearing a damn suit.
257
00:19:25,320 --> 00:19:27,560
Try me.
258
00:19:27,560 --> 00:19:30,480
Even though I don't know why you suddenly got into a sumo pose, but bring it on.
259
00:19:32,640 --> 00:19:34,920
You're the one who's bringing it on.
260
00:19:35,300 --> 00:19:37,980
I'll help you get very far away.
261
00:19:38,260 --> 00:19:39,300
Stop that, Sister.
262
00:19:39,300 --> 00:19:41,820
But Mayor, such a rude fellow...
263
00:19:41,820 --> 00:19:43,450
Did you not hear me?
264
00:19:44,470 --> 00:19:45,920
I'm sorry.
265
00:19:47,040 --> 00:19:49,460
Well, follow me.
266
00:20:02,340 --> 00:20:04,560
Anyway, what are you?
267
00:20:04,560 --> 00:20:05,890
Why do I have to answer you?
268
00:20:05,890 --> 00:20:06,980
Sister.
269
00:20:08,600 --> 00:20:10,660
What sister? You are a man, right?
270
00:20:10,660 --> 00:20:11,770
Do I look like a woman?
271
00:20:11,770 --> 00:20:15,420
That's why I'm confused. And you even brought a toy with you.
272
00:20:19,540 --> 00:20:20,940
That's a real gun.
273
00:20:20,940 --> 00:20:22,540
What about your permit of firearms?
274
00:20:23,000 --> 00:20:25,340
It flew away with the wind.
275
00:20:25,600 --> 00:20:26,940
I really don't get it.
276
00:20:28,160 --> 00:20:30,750
So what are you?
277
00:20:30,750 --> 00:20:32,880
Do you know Ichinomiya Company?
278
00:20:33,340 --> 00:20:34,750
Do you think we are stupid?
279
00:20:34,750 --> 00:20:37,020
Everyone knows about Toyota.
280
00:20:37,440 --> 00:20:38,250
Indeed.
281
00:20:38,250 --> 00:20:40,880
I am from the Ichinomiya family.
282
00:20:41,620 --> 00:20:43,820
I am Kou Ichinomiya.
283
00:20:43,820 --> 00:20:46,020
But you can't use that name anymore.
284
00:20:46,980 --> 00:20:48,320
What should we call him?
285
00:20:48,880 --> 00:20:50,500
What about Riku?
286
00:20:50,770 --> 00:20:51,600
Why?
287
00:20:51,600 --> 00:20:52,260
Yeah.
288
00:20:52,260 --> 00:20:58,190
A double meaning of "recruit" and "reason", that's why Riku.
289
00:20:58,190 --> 00:20:59,980
As expected from the Mayor.
290
00:20:59,980 --> 00:21:01,620
Did he name you too?
291
00:21:01,620 --> 00:21:04,450
If you would live here, the mayor names you.
292
00:21:04,660 --> 00:21:08,380
Starting from today, you will be called Riku!
293
00:21:08,760 --> 00:21:10,870
But I said...
294
00:21:10,870 --> 00:21:13,380
When in Rome, do as the Romans do.
295
00:21:13,920 --> 00:21:14,780
Understand?
296
00:21:14,780 --> 00:21:16,380
May I call the police?
297
00:21:16,380 --> 00:21:17,600
You can but it will be useless.
298
00:21:18,050 --> 00:21:20,000
I can use the powers as a kappa to solve it.
299
00:21:20,340 --> 00:21:21,510
This is very confusing.
300
00:21:21,510 --> 00:21:22,780
I am Nino.
301
00:21:23,470 --> 00:21:24,980
2nd grade, 3rd class.
302
00:21:25,540 --> 00:21:28,080
It is as clear as rural road signs.
303
00:21:28,640 --> 00:21:32,020
Then that means, the one who was moving around us is...
304
00:21:33,820 --> 00:21:35,230
Last Samurai?
305
00:21:35,230 --> 00:21:36,480
You sure are smart.
306
00:21:36,480 --> 00:21:37,850
I just have common sense.
307
00:21:52,600 --> 00:21:54,360
Why use your pinky?
308
00:22:03,260 --> 00:22:06,300
Welcome to the riverbed of Arakawa.
309
00:22:06,660 --> 00:22:07,530
Welcome.
310
00:22:08,700 --> 00:22:10,020
Welcome.
311
00:22:18,060 --> 00:22:20,140
This is an illegal construction!
312
00:22:23,080 --> 00:22:24,740
Hey! That's...!
313
00:22:26,780 --> 00:22:28,150
You must report here at 8 AM.
314
00:22:28,150 --> 00:22:29,480
What? A race?
315
00:22:33,620 --> 00:22:35,160
You lot are noisy!
316
00:22:36,000 --> 00:22:37,880
I told you I'm a night owl.
317
00:22:42,820 --> 00:22:43,960
Shut up!
318
00:22:44,240 --> 00:22:46,060
Do you want me to cut you into pieces?
319
00:22:46,060 --> 00:22:47,860
Good morning, Sister!
320
00:22:47,860 --> 00:22:49,020
Good morning.
321
00:22:49,020 --> 00:22:50,040
You're the one from before.
322
00:22:50,750 --> 00:22:52,990
What? Stella, you know Riku?
323
00:22:53,740 --> 00:22:54,860
No, I don't know him.
324
00:22:54,860 --> 00:22:55,860
Don't lie.
325
00:22:55,860 --> 00:22:58,060
Nice to meet you, I am Stella.
326
00:22:59,730 --> 00:23:03,720
That was only a mafia game for the little kids. Pretend that we met for the first time today.
327
00:23:03,720 --> 00:23:04,660
Understood?
328
00:23:06,360 --> 00:23:09,280
Even though there are a lot of people, take your time to know them all.
329
00:23:09,900 --> 00:23:12,480
Okay, it is time to do exercises.
330
00:23:12,480 --> 00:23:15,060
Let's all dance wonderfully for the whole day today.
331
00:23:15,060 --> 00:23:17,860
That way, tomorrow will be a wonderful day too.
332
00:23:45,630 --> 00:23:48,120
Don't just stare at me.
333
00:23:48,120 --> 00:23:49,740
I am not staring.
334
00:23:50,620 --> 00:23:55,800
From what I see, everything in the world can be separated into two.
335
00:23:56,250 --> 00:23:57,830
Is it that simple?
336
00:23:57,830 --> 00:24:01,340
In other words, what's rock and what's not rock.
337
00:24:02,440 --> 00:24:05,050
Anyway, I wrote this song. What do you think?
338
00:24:06,540 --> 00:24:08,820
I think it's perfectly rock.
339
00:24:09,340 --> 00:24:10,720
You understand me.
340
00:24:10,720 --> 00:24:12,160
I don't understand you at all.
341
00:24:12,160 --> 00:24:13,850
Starting from today, you are my best friend.
342
00:24:13,850 --> 00:24:16,970
This will be our sign.
343
00:24:16,970 --> 00:24:17,560
Sign?
344
00:24:17,560 --> 00:24:21,410
Yes. It symbolizes that the two of us have the same thoughts. In other words,
345
00:24:21,410 --> 00:24:23,390
it's a sign that means I thought of that too.
346
00:24:23,390 --> 00:24:24,980
Is that necessary?
347
00:24:25,220 --> 00:24:27,860
The two of you, put out your tongues.
348
00:24:27,860 --> 00:24:28,460
Huh?
349
00:24:28,460 --> 00:24:29,940
I will help you cut them.
350
00:24:30,760 --> 00:24:31,480
What did you say?
351
00:24:31,480 --> 00:24:33,100
I am telling you two to not talk.
352
00:24:33,100 --> 00:24:34,480
You are wasting oxygen.
353
00:24:34,480 --> 00:24:36,440
Just who do you think you are....
354
00:24:38,540 --> 00:24:41,460
You won't have a next time.
355
00:24:47,400 --> 00:24:48,940
Who is that unreasonable person?
356
00:24:48,940 --> 00:24:50,930
The super sadist, Maria.
357
00:24:50,930 --> 00:24:53,260
She's a sadist like no one else.
358
00:24:53,260 --> 00:24:55,220
One time, I almost got her very mad.
359
00:24:55,220 --> 00:24:56,260
Isn't she very scary?
360
00:24:56,260 --> 00:24:57,260
Yes.
361
00:24:58,090 --> 00:24:59,430
So you use it at times like these?
362
00:24:59,430 --> 00:25:01,100
Yes. Convenient, isn't it?
363
00:25:02,340 --> 00:25:05,100
But why is he looking at us like that?
364
00:25:07,000 --> 00:25:07,940
You see, Sister towards Maria...
365
00:25:07,940 --> 00:25:08,920
Hoshi.
366
00:25:09,300 --> 00:25:11,360
Do you want to be a meteor?
367
00:25:13,430 --> 00:25:15,060
Just what is wrong with this place?
368
00:25:23,370 --> 00:25:25,870
[ Arakawa 2nd District Redevelopment Plan
Illegal Occupants Data File ]
369
00:25:46,060 --> 00:25:48,400
They are 13 people in total.
370
00:25:48,400 --> 00:25:50,860
I really can't tell that they are the same mammals like me.
371
00:25:53,060 --> 00:25:55,570
It's me. Takai, ready 130 million yen.
372
00:25:55,570 --> 00:25:58,620
I know. I don't intend to spend all of it, as you can see.
373
00:25:58,620 --> 00:26:00,060
Riku, are you there?
374
00:26:00,060 --> 00:26:01,540
Sorry, I'll hang up.
375
00:26:03,410 --> 00:26:04,620
Coming.
376
00:26:07,430 --> 00:26:08,560
It's time for dinner.
377
00:26:08,560 --> 00:26:11,270
It's okay. I will just get a take out.
378
00:26:11,270 --> 00:26:13,390
But everyone is preparing for it.
379
00:26:13,390 --> 00:26:14,140
Look.
380
00:26:19,300 --> 00:26:21,930
[ Riku's Welcome Party ]
381
00:26:21,930 --> 00:26:25,080
Tell me why you want to live in such a faraway place.
382
00:26:25,080 --> 00:26:27,980
Well, I think it's called a sense of distance.
383
00:26:28,320 --> 00:26:30,110
A sense of distance? I know what that is. It was in the magazine.
384
00:26:30,110 --> 00:26:31,110
[ Featured Love Stories ]
A sense of distance? I know what that is. It was in the magazine.
385
00:26:31,450 --> 00:26:34,000
They are far away yet it feels like they are close by.
386
00:26:34,360 --> 00:26:38,030
They are close by yet it feels like they are faraway, isn't it?
387
00:26:38,430 --> 00:26:43,280
Even though I don't get it, but to lovers, a sense of distance must be very important.
388
00:26:43,280 --> 00:26:47,340
Yes, lovers aren't confined to it. A sense of distance is...
389
00:26:55,380 --> 00:26:56,480
Is it like this?
390
00:26:58,450 --> 00:27:00,420
Your hand is very cold.
391
00:27:01,590 --> 00:27:04,970
Venusians have low body temperatures.
392
00:27:07,490 --> 00:27:08,760
I see.
393
00:27:09,810 --> 00:27:10,690
[ Welcome, Recruit ]
394
00:27:10,690 --> 00:27:11,770
[ Welcome to the riverbed village! ]
395
00:27:11,770 --> 00:27:12,310
[ Recruit ]
396
00:27:13,770 --> 00:27:14,270
[ Riku's Welcome Party ]
397
00:27:24,580 --> 00:27:26,340
Attention!
398
00:27:27,370 --> 00:27:30,730
Three, two, one...
399
00:27:34,100 --> 00:27:36,140
Is it an illusion?!
400
00:27:36,140 --> 00:27:38,020
No matter how many times I see it, you're handsome!
401
00:27:39,400 --> 00:27:41,080
What's wrong, Billy?
402
00:27:41,080 --> 00:27:43,400
I thought the bullet was already taken out.
403
00:27:43,400 --> 00:27:44,900
Geez, you idiot!
404
00:27:45,840 --> 00:27:47,680
What is this? All he did was take off his costume.
405
00:27:48,710 --> 00:27:50,640
I will be performing next then.
406
00:27:50,900 --> 00:27:52,460
I'm Ryoma Sakamoto of various families.
407
00:27:52,460 --> 00:27:54,520
Last Samurai's impersonations are rock.
408
00:27:56,760 --> 00:27:58,180
So sour Ryoma!
409
00:27:58,180 --> 00:28:00,280
Oh, I'm also named Ryoma.
410
00:28:00,280 --> 00:28:02,200
Coincidentally, I'm also called Ryoma.
411
00:28:02,200 --> 00:28:03,570
Really? I'm also Ryoma.
412
00:28:03,570 --> 00:28:05,160
It's a Ryoma festival!
413
00:28:05,160 --> 00:28:06,660
Ryoma is played too realistically.
414
00:28:06,660 --> 00:28:07,860
A realistic thief.
415
00:28:07,860 --> 00:28:09,420
If he was alive, I would definitely have fallen for him.
416
00:28:09,420 --> 00:28:10,230
I understand what you mean.
417
00:28:10,230 --> 00:28:11,520
I don't understand anything.
418
00:28:11,520 --> 00:28:13,880
It's not ordinary and the last one was mixed with modern language.
419
00:28:13,880 --> 00:28:16,260
Also, do you have to eat a lemon?
420
00:28:16,260 --> 00:28:17,990
He brushed it off.
421
00:28:17,990 --> 00:28:19,090
He forced it out.
422
00:28:19,090 --> 00:28:20,170
Forced!
423
00:28:20,170 --> 00:28:22,340
I'm next. I will avoid bullets.
424
00:28:22,340 --> 00:28:23,330
Avoid bullets?
425
00:28:23,330 --> 00:28:24,050
Maria.
426
00:28:24,350 --> 00:28:25,790
What? What? What?
427
00:28:25,790 --> 00:28:27,260
I'm not going to be easy on you.
428
00:28:29,500 --> 00:28:30,180
Wait.
429
00:28:44,280 --> 00:28:45,500
But you got hit.
430
00:28:46,370 --> 00:28:47,780
You're wearing your bulletproof vest.
431
00:28:47,780 --> 00:28:48,910
I've still got ways to go, huh?
432
00:28:48,910 --> 00:28:50,410
But Sister is the greatest.
433
00:28:50,410 --> 00:28:51,540
You really rock.
434
00:28:51,540 --> 00:28:53,210
But it's strange that he's not arrested yet.
435
00:28:53,210 --> 00:28:55,380
Also, what's with you got ways to go?
436
00:28:55,380 --> 00:28:59,270
Okay, let's have the newcomer, Riku, finish with an elegant ending.
437
00:28:59,270 --> 00:28:59,990
What?
438
00:29:01,520 --> 00:29:03,970
Let your lover see something good.
439
00:29:03,970 --> 00:29:07,100
What? You are Nino's lover?
440
00:29:08,910 --> 00:29:10,640
I guess so.
441
00:29:10,640 --> 00:29:12,840
What? Explain it clearly!
442
00:29:13,200 --> 00:29:15,310
If I am angry, I can make the oceans connect.
443
00:29:15,310 --> 00:29:17,730
The seas are are originally connected.
444
00:29:17,940 --> 00:29:20,020
If you think about it, Arakawa can be considered as an ocean.
445
00:29:20,020 --> 00:29:21,620
I don't need reasons!
446
00:29:22,030 --> 00:29:23,920
What exactly happened?
447
00:29:25,060 --> 00:29:26,980
Riku is my lover.
448
00:29:26,980 --> 00:29:28,200
No way.
449
00:29:28,200 --> 00:29:31,330
It's true. We just held hands for the first time just then.
450
00:29:31,560 --> 00:29:32,250
Right?
451
00:29:33,030 --> 00:29:33,880
Yes.
452
00:29:43,920 --> 00:29:51,400
Was it a tear that just fell?
453
00:29:51,610 --> 00:29:54,990
Hoshi. If you want to fall, I'll help you.
454
00:29:56,690 --> 00:30:00,730
I am no longer Hoshi, I'm no longer a star!
455
00:30:02,000 --> 00:30:03,070
Hoshi!
456
00:30:03,550 --> 00:30:06,470
You will always be the first star here!
457
00:30:10,070 --> 00:30:11,470
Oh well.
458
00:30:12,860 --> 00:30:15,000
He will be depressed for awhile.
459
00:30:15,000 --> 00:30:18,280
Shall I go exterminate him?
460
00:30:21,130 --> 00:30:22,100
Don't.
461
00:30:25,550 --> 00:30:27,200
It's okay if you will be the replaced, Mayor.
462
00:30:27,200 --> 00:30:28,350
Please stop it.
463
00:30:36,020 --> 00:30:40,230
[ Pay your debts to unrelated people ]
464
00:30:43,360 --> 00:30:45,190
If you are having trouble, I'll help.
465
00:30:45,360 --> 00:30:46,650
You were here.
466
00:30:47,000 --> 00:30:48,610
Ah, thank you.
467
00:30:49,390 --> 00:30:51,880
This might be too sudden, but are you in love, Shimazaki?
468
00:30:51,880 --> 00:30:52,550
Huh?!
469
00:30:53,120 --> 00:30:54,090
Of course you are.
470
00:30:55,250 --> 00:30:56,480
I am.
471
00:30:57,280 --> 00:30:58,820
I've been in love for a long time.
472
00:31:00,210 --> 00:31:01,170
Really?
473
00:31:01,940 --> 00:31:02,720
Yes.
474
00:31:04,140 --> 00:31:06,800
I've been love wholeheartedly many times.
475
00:31:08,260 --> 00:31:10,090
If you're in trouble, I'll help.
476
00:31:10,320 --> 00:31:11,480
No way.
477
00:31:12,480 --> 00:31:14,250
Also, please drink this.
478
00:31:15,080 --> 00:31:16,400
It's an herbal medicine.
479
00:31:16,400 --> 00:31:17,680
It's really effective.
480
00:31:28,180 --> 00:31:31,440
The resourceful manager, also known as the Director's stalker.
481
00:31:32,040 --> 00:31:34,450
Even if that's a joke, it's scary.
482
00:31:34,640 --> 00:31:35,450
Second-in-command!
483
00:31:35,450 --> 00:31:37,270
Are you telling love stories for the future?
484
00:31:37,270 --> 00:31:39,490
Sorry, thanks for the good work.
485
00:31:39,980 --> 00:31:42,730
And as support, I counted them numerous times.
486
00:31:43,640 --> 00:31:44,800
Please check.
487
00:31:47,610 --> 00:31:48,510
First.
488
00:31:49,930 --> 00:31:52,360
Is this enough for the expenses of the welcome party a few days ago?
489
00:31:52,360 --> 00:31:54,010
I don't need money.
490
00:31:54,010 --> 00:31:55,230
And that's too much.
491
00:31:55,230 --> 00:31:56,980
Consider the addition interest, please take it.
492
00:31:58,280 --> 00:31:59,680
Is this repaying a debt?
493
00:32:00,430 --> 00:32:01,190
How do you know that?
494
00:32:01,870 --> 00:32:04,220
Kappas can see everything.
495
00:32:05,120 --> 00:32:06,480
We have eyes that can see a thousand meters.
496
00:32:06,700 --> 00:32:09,470
Plus we often work to provide ourselves.
497
00:32:09,470 --> 00:32:10,750
There's no way that's possible.
498
00:32:12,240 --> 00:32:13,920
Then follow me.
499
00:32:14,990 --> 00:32:16,240
I will explain it to you.
500
00:32:16,240 --> 00:32:18,480
Here first.
[ P-ko's Vegetable Garden ]
501
00:32:18,480 --> 00:32:19,160
[ P-ko's Vegetable Garden ]
502
00:32:21,440 --> 00:32:22,420
Nino.
503
00:32:25,040 --> 00:32:25,670
Nino.
504
00:32:25,670 --> 00:32:30,510
So my favorite snack is also grown here.
505
00:32:31,630 --> 00:32:32,840
This is definitely illegal.
506
00:32:32,840 --> 00:32:33,060
[ Maria's Ranch ]
507
00:32:33,060 --> 00:32:35,330
Next is here.
[ Maria's Ranch ]
508
00:32:35,330 --> 00:32:35,640
[ Maria's Ranch ]
509
00:32:37,150 --> 00:32:38,800
You can do it.
510
00:32:42,140 --> 00:32:43,270
Enjoy.
511
00:32:43,270 --> 00:32:44,590
I'm going to start drinking!
512
00:32:47,610 --> 00:32:48,940
Thank you for your hospitality!
513
00:32:48,940 --> 00:32:50,380
Even the ranch is like this.
514
00:32:51,470 --> 00:32:53,740
All dairy products are produced here.
515
00:32:53,740 --> 00:32:55,450
Just what is the country doing?
516
00:32:55,450 --> 00:32:57,740
Sister sometimes conduct a mass.
517
00:32:57,740 --> 00:32:58,700
[ Cannot be yielded ]
518
00:33:03,440 --> 00:33:07,860
And Last Samurai cuts everyone's hair.
519
00:33:08,440 --> 00:33:12,870
Shiro draws lines and collect empty bottles to exchange for beer.
520
00:33:12,870 --> 00:33:14,220
Why is he drawing lines?
521
00:33:14,220 --> 00:33:15,210
Good work.
522
00:33:15,590 --> 00:33:18,180
Don't think that I know everything.
523
00:33:19,180 --> 00:33:21,520
And the brothers, Tetsuo and Tetsuro...
524
00:33:21,880 --> 00:33:22,770
Bath.
525
00:33:23,150 --> 00:33:25,080
Stella is responsible for chopping the firewoods.
526
00:33:25,520 --> 00:33:27,020
That girl has a problem.
527
00:33:27,020 --> 00:33:30,300
Actually, everyone here has a problem.
528
00:33:32,090 --> 00:33:35,860
Stella is an abused child.
529
00:33:37,120 --> 00:33:39,280
Be easy on her.
530
00:33:41,160 --> 00:33:42,950
Well, I'm just lying.
531
00:33:44,040 --> 00:33:46,110
And as for Jacqueline.
532
00:33:46,110 --> 00:33:48,420
She is the chiropractor.
533
00:33:48,420 --> 00:33:50,420
Then the one getting the massage?
534
00:33:50,420 --> 00:33:52,550
Billy is a gangster.
535
00:33:53,010 --> 00:33:57,250
I don't know where he gets it, but he brings the rice on time.
536
00:33:57,250 --> 00:33:58,590
Where does he get the money?
537
00:33:58,590 --> 00:34:02,140
Anyway, in the Arakawa riverbed,
538
00:34:02,600 --> 00:34:05,950
everyone works hard to live.
539
00:34:06,200 --> 00:34:09,980
No one is lazy and everyone works together. Thus, everyone is happy.
540
00:34:10,180 --> 00:34:11,440
Do you have any more questions?
541
00:34:11,440 --> 00:34:12,190
Yes.
542
00:34:12,540 --> 00:34:14,240
You said no one is lazy
543
00:34:14,410 --> 00:34:16,320
there is someone you're missing.
544
00:34:16,320 --> 00:34:18,490
Hoshi brings music for this place.
545
00:34:18,910 --> 00:34:21,260
A world without music is trash.
546
00:34:22,870 --> 00:34:26,150
The background music playing right now is one of Hoshi's work.
547
00:34:26,150 --> 00:34:27,010
What?
548
00:34:27,010 --> 00:34:27,710
Really?
549
00:34:27,710 --> 00:34:31,280
Hoshi was a famous musician long time ago.
550
00:34:31,280 --> 00:34:33,450
Mayor, stop talking about the past.
551
00:34:33,450 --> 00:34:35,030
If you want, you can listen to my work.
552
00:34:35,800 --> 00:34:38,120
This is my third album.
553
00:34:42,630 --> 00:34:44,820
Could this have been sold a long time ago?
554
00:34:45,040 --> 00:34:46,850
It even charted at Oricon at number 3.
555
00:34:47,040 --> 00:34:49,940
Sorry about yesterday, since we are best friends.
556
00:34:50,460 --> 00:34:52,110
That is my proof of my apology.
557
00:34:56,030 --> 00:34:57,360
[ I see an idiot! ]
558
00:34:57,360 --> 00:34:59,410
Idiot! Idiot!
559
00:34:59,410 --> 00:35:01,710
No one wants to be best friends with you!
560
00:35:02,040 --> 00:35:03,730
Don't use that secret sign again.
561
00:35:06,360 --> 00:35:07,360
That bastard.
562
00:35:07,360 --> 00:35:09,160
Why is he so petty?
563
00:35:10,000 --> 00:35:13,660
There's also another one that I am missing and that is you.
564
00:35:13,990 --> 00:35:15,340
I am here.
565
00:35:16,960 --> 00:35:21,400
I pray for everyone's happiness here.
566
00:35:21,900 --> 00:35:22,780
That's why...
567
00:35:24,280 --> 00:35:27,270
I will be harsh to someone who will destroy this daily life.
568
00:35:28,090 --> 00:35:30,060
Even if that someone would be an Ichinomiya.
569
00:35:35,440 --> 00:35:36,850
Let me tell you one thing.
570
00:35:37,880 --> 00:35:41,700
There are things in this world that cannot be bought with money.
571
00:35:43,120 --> 00:35:47,300
Everyone in here won't be moved with money.
572
00:35:49,040 --> 00:35:50,870
Just who are you?
573
00:35:51,610 --> 00:35:53,370
I told you.
574
00:35:53,930 --> 00:35:55,180
I am...
575
00:35:56,220 --> 00:35:59,750
...a kappa among the kappas.
576
00:36:01,270 --> 00:36:01,970
Riku.
577
00:36:02,130 --> 00:36:04,410
Find your place soon.
578
00:36:22,870 --> 00:36:24,190
Can you believe it?
579
00:36:24,190 --> 00:36:26,700
There is nothing in this world that cannot be bought with money.
580
00:36:28,340 --> 00:36:30,920
Hello? It's 500 million yen.
581
00:36:30,920 --> 00:36:33,380
Do you really know how much 500 million yen is?
582
00:36:33,380 --> 00:36:35,140
Do you know how much 500 million yen is?
583
00:36:35,700 --> 00:36:39,120
Do you really know how much 500 million yen is?
584
00:36:39,390 --> 00:36:41,340
Can you please listen to me?!
585
00:36:41,530 --> 00:36:43,720
Then how about you each receive 1 billion yen?
586
00:36:43,720 --> 00:36:46,660
For example, when 500 million yen is put here,
587
00:36:46,660 --> 00:36:49,160
everyone, even riding a car, would be in huge panic.
588
00:36:49,960 --> 00:36:52,460
Why don't you rest until the Golden Week holidays are over?
589
00:36:52,460 --> 00:36:54,060
I'm resting now.
590
00:36:55,120 --> 00:36:56,020
Master Kou.
591
00:36:56,020 --> 00:36:58,580
As a change of pace, why don't you go to the hot springs?
592
00:36:59,670 --> 00:37:03,520
I, Takai, will even give you a shampoo rinse.
593
00:37:04,540 --> 00:37:07,610
Won't you say, "No, you don't have to"?
594
00:37:16,870 --> 00:37:21,820
There was one time that Dad washed my hair.
595
00:37:22,240 --> 00:37:23,310
The chairman?
596
00:37:24,910 --> 00:37:26,350
It's unbelievable, isn't it?
597
00:37:27,110 --> 00:37:29,980
It was in the morning of the graduation day of grade school.
598
00:37:30,780 --> 00:37:34,220
Dad, can you come home early today?
599
00:37:35,610 --> 00:37:38,270
After the graduation ceremony, we will go higher.
600
00:37:39,070 --> 00:37:42,610
Starting from today, you and me will be unrelated.
601
00:37:45,780 --> 00:37:47,030
What do you mean?
602
00:37:47,030 --> 00:37:47,990
Kou.
603
00:37:48,780 --> 00:37:51,760
Starting from today, you will live alone.
604
00:37:52,660 --> 00:37:53,500
Why?
605
00:37:53,500 --> 00:37:56,090
Aren't you going to be a strong person?
606
00:37:56,460 --> 00:37:58,000
It was the last time I cried that day.
607
00:38:04,490 --> 00:38:05,340
I...
608
00:38:07,510 --> 00:38:08,670
I...
609
00:38:09,520 --> 00:38:12,260
I want to meet Dad's expectations.
610
00:38:21,740 --> 00:38:24,260
Might as well look at the condition a little.
611
00:38:38,700 --> 00:38:39,940
Just one minute.
612
00:38:48,380 --> 00:38:50,390
[ Arakawa Cherry Papers
Team Sadistic ]
613
00:39:14,740 --> 00:39:16,640
Just where did it go just now?!
614
00:39:24,430 --> 00:39:26,910
But that's an autographed ball!
615
00:39:26,910 --> 00:39:28,750
That's definitely a fake.
616
00:39:29,120 --> 00:39:32,410
I'm to decide if it's a real one or not!
617
00:39:36,910 --> 00:39:38,560
Should I apologize?
618
00:39:39,400 --> 00:39:42,460
Why don't apologize everything after you get it.
619
00:39:44,110 --> 00:39:45,440
I'm sorry! You're annoying!
620
00:39:46,630 --> 00:39:47,650
What was that?!
621
00:39:47,650 --> 00:39:49,500
- Are you really apologizing with that?!
- Hoshi.
622
00:39:50,130 --> 00:39:51,910
Would you shut up?
623
00:39:52,120 --> 00:39:54,060
This is the Universe Series.
624
00:39:58,090 --> 00:39:59,360
I'm sorry.
625
00:40:00,270 --> 00:40:00,990
Sorry.
626
00:40:04,090 --> 00:40:08,850
I wonder what would be the best way.
627
00:40:14,320 --> 00:40:16,610
Nothing comes to mind at all.
628
00:40:26,690 --> 00:40:27,550
Riku!
629
00:40:31,140 --> 00:40:32,000
Ms Nino.
630
00:40:32,000 --> 00:40:34,580
Where were you all week? I've been looking for you.
631
00:40:34,580 --> 00:40:36,760
Didn't I said that I will be gone during Golden Week?
632
00:40:37,400 --> 00:40:39,200
I thought you'll never come back.
633
00:40:39,200 --> 00:40:42,270
I thought that we would never see each other again.
634
00:40:42,270 --> 00:40:43,920
I'll come back.
635
00:40:43,920 --> 00:40:47,380
That's because I haven't paid you back anything.
636
00:40:47,380 --> 00:40:48,880
That's not true.
637
00:40:48,880 --> 00:40:52,130
I feel love doing something like this.
638
00:40:56,500 --> 00:40:57,260
Nino-san.
639
00:40:58,740 --> 00:41:02,050
Ouch! It hurts! Ouch! It hurts!
640
00:41:05,000 --> 00:41:08,270
I understood something when you were gone.
641
00:41:08,270 --> 00:41:09,260
What is it?
642
00:41:09,920 --> 00:41:10,970
Sense of distance.
643
00:41:11,420 --> 00:41:15,200
Even though you're far, I felt you were close to me.
644
00:41:17,200 --> 00:41:18,120
Riku.
645
00:41:18,880 --> 00:41:19,560
Yes?
646
00:41:22,870 --> 00:41:23,770
You smell.
647
00:41:23,770 --> 00:41:24,050
What?
648
00:41:24,050 --> 00:41:24,910
Come here a bit.
649
00:41:29,840 --> 00:41:31,540
It's really alright.
650
00:41:31,540 --> 00:41:33,440
Tetsuo, Tetsuro, I'll borrow the bath.
651
00:41:33,440 --> 00:41:34,340
Okay!
652
00:41:34,340 --> 00:41:36,060
Mayor, put out your pinky.
653
00:41:36,060 --> 00:41:37,060
I'll cut it off.
654
00:41:37,060 --> 00:41:39,350
- So you came back, terrorist.
- Are you listening?!
655
00:41:39,350 --> 00:41:39,940
Welcome back.
656
00:41:39,940 --> 00:41:41,470
I'll bully you again.
657
00:41:41,470 --> 00:41:42,520
So you'll be playing with us again.
658
00:41:42,520 --> 00:41:44,670
But I'm fine that you didn't come back!
659
00:41:44,670 --> 00:41:45,900
Don't say that.
660
00:41:46,280 --> 00:41:48,190
Nino looks so happy.
661
00:41:48,190 --> 00:41:49,340
No.
662
00:41:49,340 --> 00:41:52,530
Maybe that facial expression is wavered with my timing.
663
00:41:52,720 --> 00:41:53,100
No.
664
00:41:53,100 --> 00:41:53,540
No way.
665
00:41:53,540 --> 00:41:54,140
I don't think so.
666
00:41:54,140 --> 00:41:54,710
No way.
667
00:41:54,710 --> 00:41:55,700
The ones who says no.
668
00:41:55,700 --> 00:41:56,960
Looks like 400 of us.
669
00:41:57,430 --> 00:41:58,890
Even you, Mayor?!
670
00:41:59,940 --> 00:42:01,430
I think...
671
00:42:02,200 --> 00:42:03,370
It is wavered.
672
00:42:03,370 --> 00:42:04,320
I know right.
673
00:42:04,320 --> 00:42:05,220
Even though I thought of giving up.
674
00:42:05,220 --> 00:42:06,950
The end.
675
00:42:06,950 --> 00:42:08,120
There are times like that.
676
00:42:08,650 --> 00:42:09,860
Should I help you?
677
00:42:22,440 --> 00:42:23,300
How is it?
678
00:42:24,740 --> 00:42:25,670
It's good.
679
00:42:26,080 --> 00:42:27,280
That's good to hear.
680
00:42:28,980 --> 00:42:30,140
Um, Ms Nino.
681
00:42:30,140 --> 00:42:30,980
Can I ask you a question?
682
00:42:30,980 --> 00:42:32,030
Sure, anything.
683
00:42:32,030 --> 00:42:35,040
Why did you ask to fall in love?
684
00:42:35,750 --> 00:42:38,400
Because I am interested in the love between Earthlings.
685
00:42:39,440 --> 00:42:41,990
I want to understand it before returning to Venus.
686
00:42:44,450 --> 00:42:47,040
I shouldn't have asked.
687
00:42:49,810 --> 00:42:51,620
Wait. What're you doing?!
688
00:42:51,620 --> 00:42:52,510
Don't move.
689
00:42:52,510 --> 00:42:53,390
I can't let you do this.
690
00:42:53,390 --> 00:42:56,460
Don't worry. You don't owe me anything.
691
00:42:56,460 --> 00:42:59,140
I want to wash your hair for you.
692
00:43:06,860 --> 00:43:08,140
Hey, Riku.
693
00:43:08,720 --> 00:43:10,850
Let's go on something called a date next time.
694
00:43:13,800 --> 00:43:14,650
I have time next week.
695
00:43:29,260 --> 00:43:33,060
It's good to be able to cry.
696
00:43:48,660 --> 00:43:50,250
What is wrong with me?
697
00:43:54,360 --> 00:43:55,720
That hurt!
698
00:43:55,720 --> 00:43:57,390
Who the hell did that?!
699
00:43:58,280 --> 00:44:00,520
When skimming a rock, be careful!
700
00:44:08,500 --> 00:44:10,290
What's really going on?
701
00:44:11,340 --> 00:44:13,000
Ah, it's Riku.
702
00:44:13,000 --> 00:44:14,470
Are you playing hide-and-seek on your own?
703
00:44:14,470 --> 00:44:15,200
No.
704
00:44:15,780 --> 00:44:17,450
Are you Tetsuo boy?
705
00:44:17,450 --> 00:44:18,800
Just call me Tetsuo.
706
00:44:18,800 --> 00:44:21,070
But I'm Tetsuro.
707
00:44:21,070 --> 00:44:23,240
I'm sorry. I can't tell you apart.
708
00:44:23,660 --> 00:44:24,950
Then, Tetsuro.
709
00:44:24,950 --> 00:44:27,230
Forget about paying your debt to me.
710
00:44:27,230 --> 00:44:28,180
Don't sweat it.
711
00:44:28,180 --> 00:44:30,240
Besides, come use the bath anytime.
712
00:44:30,240 --> 00:44:31,730
It'll be empty in no time, after all.
713
00:44:31,990 --> 00:44:35,100
Is there anything I can help you with?
714
00:44:36,180 --> 00:44:38,970
If you put it that way, there's one thing.
715
00:44:40,000 --> 00:44:40,870
What?
716
00:44:41,470 --> 00:44:43,410
Teach me how to back hip circle.
717
00:44:44,040 --> 00:44:46,830
Tetsuo can do it, but I'm just the one who can't do it.
718
00:44:47,980 --> 00:44:48,620
Sure.
719
00:44:48,620 --> 00:44:50,450
Ah! Were you just making fun of me?!
720
00:44:50,650 --> 00:44:51,690
No way.
721
00:45:00,460 --> 00:45:02,260
There's crying and smiling.
722
00:45:03,600 --> 00:45:05,020
Well, well.
723
00:45:05,700 --> 00:45:06,970
What will happen?
724
00:45:12,640 --> 00:45:16,080
It's okay if you take the long route, just go to the ocean.
725
00:45:17,810 --> 00:45:21,790
Then be surprised by the sceneries you have never seen before.
726
00:45:29,660 --> 00:45:33,300
Ms Nino, this is more like a stroll than a date.
727
00:45:33,300 --> 00:45:34,850
You said it before.
728
00:45:35,400 --> 00:45:37,450
The river is connected to the ocean.
729
00:45:37,760 --> 00:45:39,310
The ocean is unified as one.
730
00:45:39,310 --> 00:45:40,140
Yes.
731
00:45:40,590 --> 00:45:42,710
But that's common sense.
732
00:45:43,710 --> 00:45:46,120
I'm sorry Riku, that I'm a Venusian.
733
00:45:47,610 --> 00:45:48,860
Ms Nino, what is your blood type?
734
00:45:48,860 --> 00:45:49,380
E.
735
00:45:49,380 --> 00:45:49,850
Hobbies?
736
00:45:49,850 --> 00:45:50,570
Observing Mercury.
737
00:45:50,570 --> 00:45:51,210
Ah.
738
00:45:51,210 --> 00:45:52,980
Watching from the side, you can see it clearly.
739
00:45:52,980 --> 00:45:53,830
Is that so?
740
00:45:53,830 --> 00:45:54,860
That's right, Riku.
741
00:45:54,860 --> 00:45:56,010
Could we play a Venusian game?
742
00:45:56,010 --> 00:45:57,140
Venusian game?
743
00:45:57,140 --> 00:46:00,290
After rock, paper, scissors, the person who wins walks forward.
744
00:46:00,880 --> 00:46:02,030
For example,
745
00:46:02,990 --> 00:46:04,190
if I win with this.
746
00:46:04,190 --> 00:46:05,700
Cho-co-late, right?
747
00:46:05,700 --> 00:46:07,220
I know that much.
748
00:46:07,780 --> 00:46:09,320
It's not the same, but it's okay.
749
00:46:09,500 --> 00:46:10,490
Do you want to play it?
750
00:46:10,490 --> 00:46:11,850
Let's play it.
751
00:46:13,780 --> 00:46:15,240
Then let's start there and play.
752
00:46:15,240 --> 00:46:15,820
Okay.
753
00:46:16,380 --> 00:46:19,200
Rock, paper, scissors!
754
00:46:23,010 --> 00:46:26,200
Cho-co-late!
755
00:46:27,340 --> 00:46:28,900
Ms Nino!
756
00:46:28,900 --> 00:46:30,590
You are too weak!
757
00:46:33,810 --> 00:46:35,520
Her facial expression shows that she is unhappy.
758
00:46:35,520 --> 00:46:36,920
She is definitely an Earthling.
759
00:46:40,920 --> 00:46:43,190
Should we stop?
760
00:46:48,410 --> 00:46:51,140
Rock, paper, scissors!
761
00:47:01,100 --> 00:47:06,940
Gu-ri-ko-ge-goes-to-the-moun-tain-to-chop-wood.
762
00:47:09,540 --> 00:47:10,390
What was that just now?
763
00:47:10,390 --> 00:47:11,970
It's a Venusian language.
764
00:47:11,970 --> 00:47:14,050
And I am not done.
765
00:47:14,700 --> 00:47:23,320
Gu-ri-ko-ge-goes-to-the-moun-tain-to-chop-wood-a-gain.
766
00:47:23,320 --> 00:47:24,800
That's unfair!
767
00:47:24,800 --> 00:47:29,180
He-he-hey!-He-he-hey!-He-he-hey!
768
00:47:30,260 --> 00:47:32,600
In Venus, people don't carry each other on their backs.
769
00:47:32,600 --> 00:47:36,360
Really? But I never got a piggyback ride either.
770
00:47:36,360 --> 00:47:37,510
Then let me give you a piggyback ride.
771
00:47:37,510 --> 00:47:39,160
It's okay. I admit that I lost.
772
00:47:39,380 --> 00:47:39,910
My turn.
773
00:47:39,910 --> 00:47:40,920
It's okay.
774
00:47:40,920 --> 00:47:41,820
I'll carry you. I'll carry you.
775
00:47:41,820 --> 00:47:43,090
No, it's okay.
776
00:47:43,090 --> 00:47:45,150
I am only carrying you because I want to.
777
00:47:46,700 --> 00:47:47,380
Ah.
778
00:47:52,650 --> 00:47:54,500
It is like me.
779
00:47:54,850 --> 00:47:56,100
It is alone.
780
00:47:56,320 --> 00:47:58,460
It is alone and can't go anywhere.
781
00:48:03,630 --> 00:48:05,110
Please wait a bit.
782
00:48:05,110 --> 00:48:07,720
Hey, what are you doing? It's dangerous.
783
00:48:07,720 --> 00:48:09,240
Because I am like that too.
784
00:48:09,240 --> 00:48:10,060
What?
785
00:48:10,810 --> 00:48:13,220
I am alone and cannot go anywhere.
786
00:48:13,220 --> 00:48:14,510
I can't hear you.
787
00:48:26,820 --> 00:48:28,100
Oh.
788
00:48:29,900 --> 00:48:34,510
You are its lifesaver, huh?
789
00:48:37,620 --> 00:48:38,850
Let's go too.
790
00:48:38,850 --> 00:48:39,740
It's okay.
791
00:48:39,740 --> 00:48:40,890
This is far enough.
792
00:48:40,890 --> 00:48:42,360
But we are almost by the ocean.
793
00:48:42,360 --> 00:48:44,670
I don't want my lover to catch a cold.
794
00:48:46,080 --> 00:48:47,040
Let's go back.
795
00:48:59,180 --> 00:49:00,240
Ms Nino.
796
00:49:00,640 --> 00:49:01,830
Let's go on a date again.
797
00:49:01,830 --> 00:49:03,450
Next time, let's really go to the ocean.
798
00:49:05,480 --> 00:49:07,450
I hate promises.
799
00:49:08,340 --> 00:49:10,060
Because I don't know when it will be fulfilled.
800
00:49:11,780 --> 00:49:13,580
Is it because you're going back to Venus?
801
00:49:14,170 --> 00:49:14,960
That's right.
802
00:49:15,340 --> 00:49:16,890
I am going back when it's the Star Festival.
803
00:49:17,070 --> 00:49:19,220
Right after the sun sets on the Star Festival.
804
00:49:19,220 --> 00:49:23,050
Then we can go together before the Star Festival.
805
00:49:34,120 --> 00:49:36,360
Your hands are still very cold.
806
00:49:36,360 --> 00:49:40,540
This is the exchange between Earth and Venus.
807
00:49:43,120 --> 00:49:44,210
I guess so.
808
00:49:52,340 --> 00:49:53,860
Rock.
809
00:49:53,860 --> 00:49:54,820
Roc...
810
00:49:54,820 --> 00:49:56,380
This is not rock at all.
811
00:49:56,380 --> 00:49:58,440
Hey, let's already buy a washing machine.
812
00:49:58,440 --> 00:49:59,600
I understand, Brother.
813
00:49:59,600 --> 00:50:00,820
Left.
814
00:50:00,820 --> 00:50:02,590
Top.
815
00:50:02,590 --> 00:50:03,160
Nino.
816
00:50:03,160 --> 00:50:03,770
I am pedaling.
Nino.
817
00:50:03,770 --> 00:50:04,750
I am pedaling.
818
00:50:04,750 --> 00:50:09,540
Pump water. Pump water. Pump water.
819
00:50:12,290 --> 00:50:13,690
Shouldn't you take that off?
820
00:50:13,690 --> 00:50:17,770
I have nothing to take off.
821
00:50:17,770 --> 00:50:19,530
You took off your turtle shell.
822
00:50:19,530 --> 00:50:20,830
I am just dislocating it.
823
00:50:20,830 --> 00:50:22,180
Understood.
824
00:50:22,180 --> 00:50:24,050
But wash the insides cleanly as well.
825
00:50:27,460 --> 00:50:29,250
Sorry, the soap flew.
826
00:50:31,630 --> 00:50:34,140
Sorry, the soap flew, two.
827
00:50:36,760 --> 00:50:38,740
Three. Four. Five.
828
00:50:41,540 --> 00:50:43,060
You bastard!
829
00:50:43,480 --> 00:50:45,800
I heard you went on a date with Nino recently, huh?
830
00:50:45,800 --> 00:50:47,520
Does that even count on a date?
831
00:50:47,520 --> 00:50:48,850
Don't hide it!
832
00:50:48,850 --> 00:50:51,910
Hoshi, if you keep bothering her she will be annoyed.
833
00:50:52,460 --> 00:50:54,230
Don't call me by my name lightly.
834
00:50:54,230 --> 00:50:55,280
Hoshi!
835
00:50:55,280 --> 00:50:56,060
Shut up!
836
00:50:56,060 --> 00:50:56,950
You astronomical bastard!
837
00:50:57,170 --> 00:50:58,800
Just stop it already!
838
00:50:59,200 --> 00:51:00,240
How dare you, you bastard!
839
00:51:00,240 --> 00:51:02,000
Astronomical bastard!
840
00:51:02,000 --> 00:51:02,740
Hey!
841
00:51:02,740 --> 00:51:04,220
Hoshi!
842
00:51:04,220 --> 00:51:05,640
Billy, get him!
843
00:51:05,960 --> 00:51:07,430
I'm sorry.
844
00:51:07,430 --> 00:51:09,230
Just leave me alone!
845
00:51:10,060 --> 00:51:10,820
Come!
846
00:51:42,840 --> 00:51:46,190
Right now, you're thinking that it's not bad living like this.
847
00:51:46,700 --> 00:51:47,590
Isn't it?
848
00:51:47,590 --> 00:51:50,920
No. I'm wondering if you are okay like that.
849
00:51:50,920 --> 00:51:51,930
I am like Jesus Christ, aren't I?
850
00:51:51,930 --> 00:51:53,100
I only see a kappa.
851
00:51:53,100 --> 00:51:54,670
Oh. I look like a kappa?
852
00:51:54,670 --> 00:51:56,440
It's just a description.
853
00:51:56,440 --> 00:51:57,310
Riku.
854
00:51:57,960 --> 00:52:00,070
You are becoming more human.
855
00:52:02,840 --> 00:52:04,080
Don't be polite.
856
00:52:05,090 --> 00:52:07,490
You can call me Mayor.
857
00:52:07,490 --> 00:52:08,130
Brother!
858
00:52:08,130 --> 00:52:08,590
Mayor.
859
00:52:08,590 --> 00:52:09,840
You said so quickly, Brother.
860
00:52:10,070 --> 00:52:12,850
What will make you leave this place? Please give me a condition.
861
00:52:13,020 --> 00:52:15,120
Aren't you good at common sense?
862
00:52:15,570 --> 00:52:18,160
Is that something that can be discussed from a distance?
863
00:52:18,560 --> 00:52:21,140
Why does everyone insist on living here?
864
00:52:21,140 --> 00:52:23,960
I told you to not think that I know everything.
865
00:52:23,960 --> 00:52:25,580
Please don't mess with me.
866
00:52:25,580 --> 00:52:26,390
Then let me ask you something.
867
00:52:26,390 --> 00:52:26,740
Go ahead.
868
00:52:26,740 --> 00:52:27,380
Listen carefully.
869
00:52:27,380 --> 00:52:27,790
Go ahead.
870
00:52:27,790 --> 00:52:29,450
This question will become very important.
871
00:52:29,450 --> 00:52:30,790
So go ahead.
872
00:52:30,790 --> 00:52:34,110
If everyone knew the winning numbers of the lottery,
873
00:52:34,110 --> 00:52:35,380
they would all go buy it, right?
874
00:52:35,380 --> 00:52:36,760
It's normal to buy it.
875
00:52:36,760 --> 00:52:38,420
Why didn't you buy it?
876
00:52:38,840 --> 00:52:39,780
Is it because you're rich?
877
00:52:39,780 --> 00:52:40,770
No.
878
00:52:40,770 --> 00:52:43,090
Because that is no longer a lottery.
879
00:52:43,090 --> 00:52:44,220
Isn't it?
880
00:52:44,220 --> 00:52:45,660
That's right.
881
00:52:46,290 --> 00:52:48,810
It became a valuable that was no longer part of a dream.
882
00:52:48,810 --> 00:52:50,360
You don't know where the dream went.
883
00:52:50,360 --> 00:52:52,120
I also don't know where the conversation went.
884
00:52:52,120 --> 00:52:54,170
How is this important?
885
00:52:54,170 --> 00:52:55,270
In other words,
886
00:52:55,270 --> 00:52:58,190
it is interesting to human beings because they don't know the ending.
887
00:52:58,190 --> 00:53:00,780
But humans are weak. So they can't live alone.
888
00:53:00,780 --> 00:53:02,820
So they have to help each other.
889
00:53:02,820 --> 00:53:04,860
It's that simple.
890
00:53:05,520 --> 00:53:08,130
Everyone wants to stay here so they stay.
891
00:53:08,940 --> 00:53:11,150
No one is forced to stay here.
892
00:53:11,150 --> 00:53:13,320
But this land belongs to the government.
893
00:53:13,320 --> 00:53:13,800
So what?
894
00:53:13,800 --> 00:53:14,670
Construction may begin any time.
895
00:53:14,670 --> 00:53:15,200
That's why?
896
00:53:15,200 --> 00:53:16,750
They decided to start constructing on the Star Festival.
897
00:53:16,750 --> 00:53:17,560
Riku.
898
00:53:19,140 --> 00:53:22,220
God did not establish common sense.
899
00:53:25,300 --> 00:53:28,940
Even so, if you struggle, then it's your fault.
900
00:53:30,230 --> 00:53:31,260
But...
901
00:53:37,620 --> 00:53:39,730
Don't get close to Nino anymore.
902
00:53:46,040 --> 00:53:48,460
Okay! It's time for mass.
903
00:53:49,340 --> 00:53:54,060
Everyone, gather around here!
904
00:53:55,800 --> 00:53:56,660
Mayor.
905
00:54:02,510 --> 00:54:04,140
Mass in here?
906
00:55:06,820 --> 00:55:08,680
Where did that dream come from?
907
00:55:43,400 --> 00:55:45,930
Can you stop making that disgusting face?
908
00:55:45,930 --> 00:55:48,240
The rockin' morning is losing its rock.
909
00:55:48,240 --> 00:55:50,080
Can you not talk to me?
910
00:55:56,330 --> 00:55:57,290
Idiot!
911
00:56:06,800 --> 00:56:08,980
Gently pull it up in the roots.
912
00:56:08,980 --> 00:56:09,960
Then try lifting it up.
913
00:56:09,960 --> 00:56:13,190
There you are. You are there but who among you is Tetsuro?
914
00:56:13,190 --> 00:56:14,310
Who might it be?
915
00:56:14,310 --> 00:56:15,850
Who is the one who can't do a back hip circle?
916
00:56:16,080 --> 00:56:16,970
Could it be?!
917
00:56:16,970 --> 00:56:18,600
I made an iron bar. Let's go.
918
00:56:18,600 --> 00:56:19,320
Okay.
919
00:56:21,410 --> 00:56:24,270
What? Huh? You can't do it too, Tetsuo?
920
00:56:24,270 --> 00:56:27,310
I'm sorry, Tetsuro. Your big brother was only showing off.
921
00:56:27,310 --> 00:56:29,330
What the hell?!
922
00:56:30,620 --> 00:56:33,280
The truth is, I can't do it too.
923
00:56:33,830 --> 00:56:36,580
You too, Stella?! How rude of you!
924
00:56:36,580 --> 00:56:38,120
It's showing off as your boss!
925
00:56:38,610 --> 00:56:41,500
I can't do it, but I don't see it as a problem until now.
926
00:56:41,500 --> 00:56:44,830
But if I can do it, I want to do a back hip circle in reverse!
927
00:56:44,830 --> 00:56:46,590
Then, come with me, all of you.
928
00:56:59,680 --> 00:57:01,340
This is back hip circle.
929
00:57:01,570 --> 00:57:03,270
Oooh!
930
00:57:03,460 --> 00:57:04,270
Teacher!
931
00:57:04,270 --> 00:57:05,370
- Teacher!
- Teacher!
932
00:57:05,370 --> 00:57:06,380
- Teacher! Teacher!
- Teacher!
933
00:57:06,380 --> 00:57:08,040
- Teacher!
- Teacher! Teacher!
934
00:57:08,040 --> 00:57:10,710
- Teacher! Teacher! Teacher!
- Teacher! Teacher!
935
00:57:10,710 --> 00:57:13,860
- Teacher! Teacher!
- You've become really popular.
936
00:57:13,860 --> 00:57:16,220
But it kinda feels like they're making fun of me.
937
00:57:16,220 --> 00:57:19,140
- Teacher! Teacher! Teacher!
- I get it already!
938
00:57:19,430 --> 00:57:21,650
Okay. Let's start first with the brothers.
939
00:57:21,650 --> 00:57:22,500
Okay!
940
00:57:23,250 --> 00:57:25,080
First, your hands should be like this.
941
00:57:25,080 --> 00:57:25,700
Like this?
942
00:57:25,700 --> 00:57:27,920
It's in reverse, but it's okay to start like that.
943
00:57:27,920 --> 00:57:28,330
Okay.
944
00:57:28,330 --> 00:57:30,250
Now, let's try it.
945
00:57:31,630 --> 00:57:35,860
- That hurt.
- You brothers, should we start with taking off your metal helmets?
946
00:57:44,280 --> 00:57:46,310
This is super hard.
947
00:57:52,960 --> 00:57:55,000
I see.
948
00:57:55,870 --> 00:57:57,600
Should I pursue her later?
949
00:58:00,440 --> 00:58:02,110
You probably want to like them, right?
950
00:58:02,790 --> 00:58:04,250
Living knowing how to back hip circle.
951
00:58:04,250 --> 00:58:05,670
One, two...
952
00:58:05,670 --> 00:58:06,660
Okay, you can do it!
953
00:58:06,660 --> 00:58:08,030
- That's the theory.
- Go! Go!
954
00:58:08,030 --> 00:58:09,310
- Ah.
- Go! Go!
955
00:58:09,310 --> 00:58:11,520
I will do it swiftly.
956
00:58:11,520 --> 00:58:13,370
That's it for today. Come on, run. Run.
957
00:58:13,370 --> 00:58:14,530
It's raining!
958
00:58:14,530 --> 00:58:16,380
- Running. Running.
- Let's hurry.
959
00:58:16,380 --> 00:58:19,400
- Running. Running.
- What?
- It's not me.
960
00:58:19,400 --> 00:58:22,170
- We'll already wet.
- I see.
961
00:58:22,620 --> 00:58:24,900
God also plays tricks.
962
00:58:26,060 --> 00:58:29,280
If that happens to me, I will grasp hardly.
963
00:58:30,970 --> 00:58:33,650
I'm glad that you can't do it too, Mayor.
964
00:58:36,410 --> 00:58:38,320
Fucking God!
965
00:58:38,540 --> 00:58:39,780
Idiot!
966
00:58:50,590 --> 00:58:52,080
Do you know, Ms Nino?
967
00:58:52,080 --> 00:58:53,090
Stop it already!
968
00:58:53,090 --> 00:58:55,290
There are things you can't buy with money.
969
00:58:55,590 --> 00:58:57,120
Then, I am alone.
970
00:58:57,120 --> 00:58:58,090
Could you stop talking to me?
971
00:58:58,090 --> 00:58:59,510
Riku, you're really popular.
972
00:59:00,300 --> 00:59:02,100
I haven't paid anything back to you, Ms Nino.
973
00:59:03,340 --> 00:59:04,500
Ms Nino.
974
00:59:04,500 --> 00:59:05,800
Can I ask you one thing?
975
00:59:06,560 --> 00:59:08,250
- That's enough.
- Sure, anything.
976
00:59:08,250 --> 00:59:11,060
Why did you ask to fall in love?
977
00:59:11,520 --> 00:59:14,280
Because I am interested in the love between Earthlings.
978
00:59:15,020 --> 00:59:17,530
Construction will start in the second day of next month.
979
00:59:18,030 --> 00:59:20,210
Before early summer, if they all moved away...
980
00:59:20,460 --> 00:59:23,320
I meant I had enough.
981
00:59:25,170 --> 00:59:26,460
I'm sorry.
982
00:59:28,580 --> 00:59:32,000
Just what has he been doing for the past two months?
983
00:59:33,720 --> 00:59:36,800
Make an appointment with the minister of land that the start the construction will start soon.
984
00:59:37,120 --> 00:59:38,300
Understood.
985
00:59:42,550 --> 00:59:43,840
Shimazaki.
986
00:59:45,710 --> 00:59:46,520
Yes?
987
00:59:50,320 --> 00:59:51,920
Don't waste time.
988
00:59:54,750 --> 00:59:57,400
You cannot get back time.
989
01:00:02,100 --> 01:00:03,340
Understood.
990
01:00:26,740 --> 01:00:28,680
Could this be God's trick?
991
01:00:39,630 --> 01:00:43,590
Wow. It's been a long time since the sky is full of stars.
992
01:00:43,590 --> 01:00:45,880
Yes, that's why...
993
01:00:45,880 --> 01:00:48,150
We are observing the sky.
994
01:00:48,150 --> 01:00:49,670
Everyone, listen carefully.
995
01:00:49,670 --> 01:00:54,390
Everything you see in the telescope is upside down, so don't be surprised.
996
01:00:54,390 --> 01:00:57,160
Hey, don't be shocked when I'm done talking.
997
01:01:01,280 --> 01:01:02,520
Hey, Riku.
998
01:01:03,220 --> 01:01:05,360
Looks like the flowers are upside down.
999
01:01:05,800 --> 01:01:06,540
Look.
1000
01:01:08,810 --> 01:01:10,030
It's true.
1001
01:01:10,030 --> 01:01:11,920
It looks like the flowers are bloomed upside down.
1002
01:01:11,920 --> 01:01:12,500
Isn't it?
1003
01:01:12,500 --> 01:01:13,780
Please look at the stars.
1004
01:01:16,050 --> 01:01:17,360
Not that star.
1005
01:01:23,490 --> 01:01:25,110
Ms Nino, is something wrong?
1006
01:01:26,250 --> 01:01:27,090
No.
1007
01:01:33,500 --> 01:01:35,420
It looks like the flowers are bloomed upside down.
1008
01:01:37,460 --> 01:01:40,570
But why is it upside down?
1009
01:01:40,570 --> 01:01:45,200
That's because the telescope shows the sub-refraction and reflection of objects.
1010
01:01:46,100 --> 01:01:47,040
No.
1011
01:01:48,580 --> 01:01:52,800
There's no top or bottom in the universe, so it's fine if it's upside down.
1012
01:01:53,380 --> 01:01:55,110
That's what Galileo Galilei said.
1013
01:01:57,070 --> 01:01:59,730
There are times when you're not blabbing about reasoning, huh?
1014
01:02:00,840 --> 01:02:03,740
Your expression is dreamy.
1015
01:02:03,740 --> 01:02:05,870
It's so dreamy that I want to slap it.
1016
01:02:06,310 --> 01:02:07,070
Can I slap you?
1017
01:02:07,320 --> 01:02:09,530
No way you can. What's the reason behind that?
1018
01:02:10,840 --> 01:02:15,080
I can't control it! Nobody can stop me!
1019
01:02:22,420 --> 01:02:23,460
What are you doing?
1020
01:02:25,290 --> 01:02:27,410
Anyways...
1021
01:02:27,410 --> 01:02:28,590
Maria.
1022
01:02:29,160 --> 01:02:31,250
We take a step...
1023
01:02:31,250 --> 01:02:32,150
Maria!
1024
01:02:32,700 --> 01:02:34,310
To live...
1025
01:02:34,310 --> 01:02:36,690
Maria!
1026
01:02:36,690 --> 01:02:38,140
However...
1027
01:02:38,140 --> 01:02:40,940
Maria!
1028
01:02:42,570 --> 01:02:44,720
Maria!
1029
01:02:50,070 --> 01:02:51,800
Sorry, sorry. I'm sorry, Stella.
1030
01:02:51,800 --> 01:02:53,660
I didn't intentionally hide.
1031
01:02:55,250 --> 01:02:55,830
Wait!
1032
01:02:55,830 --> 01:02:56,710
Spread out!
1033
01:02:56,920 --> 01:02:58,900
I'm sorry, Stella!
1034
01:02:58,900 --> 01:03:01,450
This is the critical point but I can't hold it anymore!
1035
01:03:01,450 --> 01:03:03,010
You are lying!
1036
01:03:03,010 --> 01:03:04,840
I also drew a line!
1037
01:03:04,840 --> 01:03:05,640
I as well!
1038
01:03:05,640 --> 01:03:06,690
Me too!
1039
01:03:06,690 --> 01:03:08,080
Stella cried?
1040
01:03:08,080 --> 01:03:08,710
You trash!
1041
01:03:08,710 --> 01:03:09,300
Let's go!
1042
01:03:09,300 --> 01:03:10,780
She won't stop crying.
1043
01:03:11,640 --> 01:03:14,890
I shouldn't have let my guard down.
1044
01:03:14,890 --> 01:03:17,230
Stella is like me.
1045
01:03:17,230 --> 01:03:20,100
Ms Nino, you cried before too?
1046
01:03:20,100 --> 01:03:22,320
But I can't cry tears.
1047
01:03:23,210 --> 01:03:26,350
Venusians can cry, but we don't have tears.
1048
01:03:27,010 --> 01:03:28,650
We don't have that function.
1049
01:03:31,560 --> 01:03:34,370
She crudely made that up.
1050
01:03:38,690 --> 01:03:41,960
It's okay. It's okay. It's okay.
1051
01:03:43,710 --> 01:03:44,490
Come.
1052
01:03:58,560 --> 01:03:59,900
What was that just now?
1053
01:04:00,190 --> 01:04:01,270
What's wrong?
1054
01:04:02,500 --> 01:04:03,260
No.
1055
01:04:03,980 --> 01:04:05,580
I suddenly had flashbacks I don't remember.
1056
01:04:07,130 --> 01:04:08,900
But, she's now sleeping.
1057
01:04:08,900 --> 01:04:10,960
Were you like this too, Riku?
1058
01:04:12,910 --> 01:04:13,920
I don't know.
1059
01:04:16,250 --> 01:04:18,760
That's because I don't know anything about my mother.
1060
01:04:22,640 --> 01:04:26,510
You smile like you are crying.
1061
01:04:38,060 --> 01:04:38,720
Hello?
1062
01:04:38,720 --> 01:04:42,000
Master Kou! Master Kou! We have a big problem! A big problem!
1063
01:04:43,120 --> 01:04:44,990
They will be forced out the day after tomorrow?
1064
01:04:46,770 --> 01:04:49,930
Make an appointment with the minister of land that the start the construction will start soon.
1065
01:04:49,930 --> 01:04:52,700
Doesn't the construction start at the Star Festival. There should have been two more weeks.
1066
01:04:53,080 --> 01:04:54,820
Shimazaki was assigned by the chairman.
1067
01:04:54,820 --> 01:04:56,040
She was a spy.
1068
01:04:56,040 --> 01:04:57,060
No way.
1069
01:04:57,060 --> 01:04:59,310
Then? What should we do?
1070
01:04:59,690 --> 01:05:02,220
Umm... Just what are you?
1071
01:05:02,220 --> 01:05:03,690
Takai, don't be distracted now.
1072
01:05:03,690 --> 01:05:05,350
It's not the time for it.
1073
01:05:05,350 --> 01:05:06,580
I'm sorry.
1074
01:05:26,400 --> 01:05:27,240
Riku.
1075
01:05:29,740 --> 01:05:33,520
Would you like to destroy this place?
1076
01:05:35,120 --> 01:05:36,400
Or protect it?
1077
01:05:37,230 --> 01:05:38,020
Which?
1078
01:05:40,330 --> 01:05:41,320
I...
1079
01:05:42,900 --> 01:05:43,810
You will?
1080
01:05:46,880 --> 01:05:47,850
I...
1081
01:05:52,820 --> 01:05:53,700
Ms Nino.
1082
01:05:53,700 --> 01:05:55,110
I don't like it.
1083
01:05:55,930 --> 01:05:59,350
I don't want to be separated to you nor everyone.
1084
01:06:00,290 --> 01:06:01,420
Are you running away?
1085
01:06:02,840 --> 01:06:04,000
Or going to challenge them?
1086
01:06:08,140 --> 01:06:11,570
Would you stop making that disgusting face?
1087
01:06:12,610 --> 01:06:13,530
Hoshi.
1088
01:06:15,440 --> 01:06:16,420
I...
1089
01:06:17,140 --> 01:06:19,660
I accept that you are my best friend.
1090
01:06:22,510 --> 01:06:23,400
Riku!
1091
01:06:24,710 --> 01:06:27,240
Protect her if she's your lover or not!
1092
01:06:49,300 --> 01:06:51,340
Throwing away!
1093
01:06:51,340 --> 01:06:52,950
You astronomical bastard!
1094
01:06:52,950 --> 01:06:54,890
Do you think you're the only one who's gonna return it?!
1095
01:06:54,890 --> 01:06:56,050
But, Mayor!
1096
01:06:58,380 --> 01:07:01,630
There really are things you can't buy with money.
1097
01:07:07,210 --> 01:07:08,970
Of course there are!
1098
01:07:14,020 --> 01:07:17,470
Takai, make an appointment with the minister of land.
1099
01:07:17,470 --> 01:07:18,380
What will you do?
1100
01:07:18,380 --> 01:07:20,310
I have no choice but to stop the construction.
1101
01:07:20,310 --> 01:07:21,310
How?
1102
01:07:21,310 --> 01:07:22,460
We'll use money?
1103
01:07:22,460 --> 01:07:23,590
You'll use money?
1104
01:07:23,590 --> 01:07:25,780
That's why, I'm thinking about it now.
1105
01:07:28,090 --> 01:07:29,100
Riku.
1106
01:07:30,210 --> 01:07:32,380
You're fairly rock.
1107
01:07:39,780 --> 01:07:43,410
Are you really going to face against Mr Seki, the chairman?
1108
01:07:43,720 --> 01:07:44,690
I'm sorry.
1109
01:07:45,200 --> 01:07:49,270
Well, it's true that I am one of Mr Seki's vast men.
1110
01:07:49,480 --> 01:07:54,000
But even now and before, it doesn't change that I am Master Kou's resourceful manager.
1111
01:08:01,540 --> 01:08:04,390
If it's for the Director's cause, I, the resourceful manager...!
1112
01:08:04,390 --> 01:08:05,850
I will do it!
1113
01:08:07,390 --> 01:08:08,320
Riku!
1114
01:08:11,620 --> 01:08:13,980
Is that rock?
1115
01:08:13,980 --> 01:08:15,230
That is...
1116
01:08:17,280 --> 01:08:18,690
...blues.
1117
01:08:28,370 --> 01:08:32,060
Me and Seki are simple buddies in college. That's why I know him well.
1118
01:08:32,060 --> 01:08:35,210
So do you understand what you're saying?
1119
01:08:35,380 --> 01:08:38,390
You're really gonna have a hard time making an enemy of your old man.
1120
01:08:38,390 --> 01:08:39,520
I understand from his lessons.
1121
01:08:39,520 --> 01:08:41,800
It would be really bad if he finds out we met up.
1122
01:08:41,800 --> 01:08:43,660
That's why this is not a traditional Japanese restaurant.
1123
01:08:43,660 --> 01:08:46,580
That place would make the modern society know quickly about us meeting.
1124
01:08:46,580 --> 01:08:48,350
Hmm... I see...
1125
01:08:48,350 --> 01:08:53,800
Also, I heard that you, Minister Takayashiki, like the French fries here.
1126
01:08:56,330 --> 01:08:58,570
But there is no bad intention there.
1127
01:09:00,560 --> 01:09:03,450
I cannot do the same methods as my father.
1128
01:09:03,450 --> 01:09:06,100
Then how will you be able to persuade me?
1129
01:09:06,420 --> 01:09:11,140
There's no other choice but to let you know about the people living in that riverbed.
1130
01:09:22,050 --> 01:09:24,460
Each has one thousand pages.
1131
01:09:24,460 --> 01:09:26,000
I can't decide it with just that.
1132
01:09:26,000 --> 01:09:27,460
The truth is, this is not enough.
1133
01:09:27,460 --> 01:09:29,000
You want me to read all these?
1134
01:09:29,000 --> 01:09:30,660
I'm asking you to read all of it.
1135
01:09:34,320 --> 01:09:36,190
You really have the same eyes.
1136
01:09:36,830 --> 01:09:37,760
I've been told.
1137
01:09:37,760 --> 01:09:39,360
Not with Seki.
1138
01:09:40,280 --> 01:09:43,440
Your eyes match like your mother's.
1139
01:09:46,620 --> 01:09:48,200
Do you know my mother?
1140
01:09:48,200 --> 01:09:49,300
Do you want some French fries?
1141
01:09:54,560 --> 01:09:57,380
The one who gave me a nickname of "Potato" is your mother.
1142
01:09:57,970 --> 01:10:00,840
Seki and I met her during college.
1143
01:10:01,900 --> 01:10:04,420
My mother must have been someone gloomy too.
1144
01:10:05,820 --> 01:10:07,340
You really don't know anything.
1145
01:10:07,340 --> 01:10:10,180
That's because my father hasn't said anything about her.
1146
01:10:10,180 --> 01:10:11,140
That's not it.
1147
01:10:12,660 --> 01:10:17,110
Your mother was someone who was admired by all, and was known to scholars as a Venus.
1148
01:10:20,120 --> 01:10:21,310
Your mother...
1149
01:10:25,150 --> 01:10:27,350
Exchanged her life for you to be born.
1150
01:10:35,080 --> 01:10:37,080
[ Minister of Land - Takayashiki ]
1151
01:10:37,080 --> 01:10:39,080
[ Development Act Permission Notification ]
1152
01:10:40,760 --> 01:10:41,610
Would this be fine?
1153
01:10:44,380 --> 01:10:45,820
Thank you very much!
1154
01:11:02,070 --> 01:11:06,580
Thank you for the good work!
1155
01:11:08,490 --> 01:11:10,870
Could you be...?!
1156
01:11:10,870 --> 01:11:15,580
It's alright to turn around, it's too bad for my head to finally be connected with my neck.
1157
01:11:17,710 --> 01:11:20,310
If by chance I refused what we're talking about...
1158
01:11:21,590 --> 01:11:22,860
I'll leave you alone.
1159
01:11:22,860 --> 01:11:24,200
Isn't he great?
1160
01:11:24,910 --> 01:11:26,510
He has quite a potential.
1161
01:11:26,740 --> 01:11:28,680
You're not too bad too having recognized him.
1162
01:11:28,680 --> 01:11:29,760
Not at all.
1163
01:11:30,600 --> 01:11:31,640
As a reward,
1164
01:11:32,180 --> 01:11:33,540
I'll get you into lottery next time.
1165
01:11:33,540 --> 01:11:35,440
If I win, I'll give you the number.
1166
01:11:35,840 --> 01:11:36,780
I'll give it to you.
1167
01:11:37,700 --> 01:11:40,210
No. I cannot memorize that.
1168
01:11:40,210 --> 01:11:41,730
It's alright to let you leave empty-handed?
1169
01:11:43,360 --> 01:11:47,490
You make me remember when I was young.
1170
01:11:49,240 --> 01:11:51,070
You don't have a sense in politics.
1171
01:11:53,920 --> 01:11:55,720
That was a compliment just now.
1172
01:11:57,250 --> 01:11:59,180
People can do it again no matter the age.
1173
01:12:00,680 --> 01:12:03,960
I'm talking about when you become a real minister next time.
1174
01:12:04,390 --> 01:12:05,680
Oh, okay.
1175
01:12:07,500 --> 01:12:09,580
Hey, Takayan.
1176
01:12:09,580 --> 01:12:11,980
You're calling me like my mother.
1177
01:12:12,550 --> 01:12:15,110
This is just a pure curiosity.
1178
01:12:17,060 --> 01:12:20,110
You probably liked the Venus.
1179
01:12:20,110 --> 01:12:21,440
N-no.
1180
01:12:22,810 --> 01:12:24,380
You're not suited after all.
1181
01:12:24,790 --> 01:12:26,020
You're really bad at lying.
1182
01:12:38,320 --> 01:12:40,740
But... it's... rock!
1183
01:12:40,740 --> 01:12:41,040
Hey!
1184
01:12:41,040 --> 01:12:41,620
Rock!
1185
01:12:41,620 --> 01:12:41,880
Hey!
1186
01:12:41,880 --> 01:12:44,540
- Rock! Rock! Rock! Rock!
- Hey! Hey! Hey!
1187
01:12:44,540 --> 01:12:46,250
- Hey! Hey!
- Rock! Rock!
1188
01:12:46,250 --> 01:12:48,670
- Rock! Rock! Rock!
- Hey! Hey! Hey!
1189
01:12:48,670 --> 01:12:49,630
- Rock! Rock!
- Rock!
1190
01:12:49,810 --> 01:12:51,480
Hey!
1191
01:12:51,480 --> 01:12:52,990
Wow!
1192
01:12:53,720 --> 01:12:55,180
There he goes! Congratulations!
1193
01:12:55,180 --> 01:12:56,260
Riku, you're a man!
[ Congratulations on Saving Arakawa ]
1194
01:12:56,260 --> 01:12:57,140
That's true!
[ This recovery shop! ]
1195
01:12:57,140 --> 01:12:57,510
That's true!
1196
01:12:59,190 --> 01:13:01,440
I'll drink until the end!
1197
01:13:01,440 --> 01:13:02,480
I'll keep you company!
1198
01:13:02,480 --> 01:13:03,480
It's now a party!
1199
01:13:03,480 --> 01:13:05,150
Okay! It's now your turn!
1200
01:13:05,150 --> 01:13:06,260
You!
1201
01:13:06,260 --> 01:13:08,620
Empty it!
1202
01:13:08,620 --> 01:13:09,400
Drink it up!
1203
01:13:09,400 --> 01:13:10,360
[ Venus means the planet Venus ]
Drink it up!
1204
01:13:10,360 --> 01:13:13,490
It's... now... rock!
1205
01:13:13,490 --> 01:13:17,010
- Rock! Rock! Rock! Rock!
- Hey! Hey! Rock!
1206
01:13:17,010 --> 01:13:19,080
- Rock! Rock! Rock!
- Rock! Rock!
1207
01:13:19,080 --> 01:13:20,950
Rock! Rock! Rock!
1208
01:13:21,120 --> 01:13:22,000
Rock!
1209
01:13:22,000 --> 01:13:23,720
Did something happen to Riku?
1210
01:13:23,720 --> 01:13:27,200
Mistress Nino, there are times when a man needs to drink up.
1211
01:13:27,200 --> 01:13:30,020
Even... more... rock!
1212
01:13:30,020 --> 01:13:33,440
- Rock! Rock! Rock! Rock!
- Hey! Hey! Hey!
1213
01:13:33,440 --> 01:13:35,900
Rock! Rock! Rock! Rock!
1214
01:13:35,900 --> 01:13:38,730
Yey! Hooray!
1215
01:13:38,730 --> 01:13:40,240
Hooray!
1216
01:13:40,240 --> 01:13:41,380
Whoo!
1217
01:13:41,380 --> 01:13:43,520
What a funny face.
1218
01:13:43,520 --> 01:13:46,040
- As expected by the great Riku!
- Come on, next! Next!
1219
01:13:46,040 --> 01:13:48,560
Are you going to eat this?
1220
01:13:50,180 --> 01:13:51,440
It was the month where you're expected to be born.
1221
01:13:51,820 --> 01:13:55,530
But it was the time when she wanted to go to a festival.
1222
01:13:56,530 --> 01:13:59,340
Eating cotton candy and shooting targets.
1223
01:14:01,230 --> 01:14:02,390
What do you want to do?
1224
01:14:02,390 --> 01:14:03,520
Hmm...
1225
01:14:03,520 --> 01:14:04,830
She even tried catching goldfishes,
1226
01:14:04,830 --> 01:14:05,610
Water bowl.
1227
01:14:05,610 --> 01:14:07,270
and even got a super ball.
1228
01:14:07,270 --> 01:14:08,730
Here's another one.
1229
01:14:09,020 --> 01:14:10,940
We just ate that.
1230
01:14:10,940 --> 01:14:11,660
What?
1231
01:14:11,660 --> 01:14:12,480
Then you don't need this.
1232
01:14:12,480 --> 01:14:14,840
Since I was in the way, I was always eating sweet potatoes.
1233
01:14:15,700 --> 01:14:17,310
You eat too much.
1234
01:14:19,610 --> 01:14:21,810
They look really happy.
1235
01:14:22,640 --> 01:14:24,950
We thought that she will grow old with Seki.
1236
01:14:24,950 --> 01:14:26,600
That's dangerous.
1237
01:14:27,650 --> 01:14:28,860
Aaah!
1238
01:14:28,860 --> 01:14:30,300
You too.
1239
01:14:31,000 --> 01:14:31,490
Safe!
1240
01:14:31,490 --> 01:14:32,990
Hey, Takayan, really?
1241
01:14:33,540 --> 01:14:34,400
The three second rule.
1242
01:14:34,400 --> 01:14:36,660
But these days, I'm engrossed in politics.
1243
01:14:37,920 --> 01:14:40,840
Dams that are of no use were keep on building.
1244
01:14:41,770 --> 01:14:44,540
But the streets we were walking were crooked.
1245
01:14:44,540 --> 01:14:45,690
The three second rule.
1246
01:14:47,140 --> 01:14:49,420
From what basis is that?
1247
01:14:49,420 --> 01:14:50,420
Seki.
1248
01:14:50,420 --> 01:14:53,260
There are things in the world with no basis.
1249
01:14:53,510 --> 01:14:55,480
Would things end if everything has basis?
1250
01:14:55,690 --> 01:14:57,590
That's true.
1251
01:14:58,580 --> 01:15:00,010
You too?
1252
01:15:00,010 --> 01:15:03,130
Then what is the basis of this child to live?
1253
01:15:04,030 --> 01:15:05,440
That is...
1254
01:15:09,130 --> 01:15:10,820
Okay! 300 second rule!
1255
01:15:11,310 --> 01:15:12,920
There is no basis at all.
1256
01:15:12,920 --> 01:15:15,210
There is only miracle, Seki.
1257
01:15:15,210 --> 01:15:16,560
Yes, it's a miracle. No basis.
1258
01:15:16,560 --> 01:15:18,280
In other words, that child is a miracle.
1259
01:15:18,280 --> 01:15:20,060
That's right. Potato, you said something good.
1260
01:15:20,060 --> 01:15:23,460
And that means it's also a miracle I got this.
1261
01:15:23,460 --> 01:15:24,410
That's not true. That is...
1262
01:15:24,630 --> 01:15:26,220
It's from my earnings from my part-time job.
1263
01:15:26,220 --> 01:15:26,570
Yes.
1264
01:15:26,570 --> 01:15:27,630
Sorry!
1265
01:15:27,630 --> 01:15:31,700
But I really wanted this no matter what.
1266
01:15:33,320 --> 01:15:36,380
This is beautiful after all.
1267
01:15:36,630 --> 01:15:37,380
Look out!
1268
01:15:55,700 --> 01:15:56,490
Yuu...
1269
01:16:03,300 --> 01:16:03,860
Yuu?
1270
01:16:07,200 --> 01:16:07,950
Yuu?
1271
01:16:11,110 --> 01:16:12,210
Takayan...
1272
01:16:13,040 --> 01:16:14,230
Yuu...
1273
01:16:14,770 --> 01:16:15,840
Huh?
1274
01:16:17,370 --> 01:16:18,340
That's why...
1275
01:16:20,190 --> 01:16:22,320
She was unconscious in a critical state.
1276
01:16:25,900 --> 01:16:27,400
Ambulance...
1277
01:16:33,090 --> 01:16:35,400
Ambulance!
1278
01:16:36,520 --> 01:16:38,150
Even so, she...
1279
01:16:39,110 --> 01:16:39,810
Yuu.
1280
01:16:39,810 --> 01:16:40,320
Hey!
1281
01:16:40,320 --> 01:16:41,120
Seki.
1282
01:16:47,790 --> 01:16:48,360
Hey!
1283
01:16:50,860 --> 01:16:53,890
Normally, it wouldn't be surprising if she was cut open.
1284
01:16:57,920 --> 01:16:59,540
Even so, she...
1285
01:17:01,220 --> 01:17:03,360
...gave birth to you.
1286
01:17:06,640 --> 01:17:09,220
Here. He's born.
1287
01:17:31,780 --> 01:17:32,670
Hey.
1288
01:17:36,960 --> 01:17:40,640
Don't leave me with such a big debt.
1289
01:17:50,070 --> 01:17:53,450
I will exchange my life to have him born.
1290
01:17:53,800 --> 01:17:56,960
Then Seki, I'll leave him to you...
1291
01:18:00,260 --> 01:18:01,960
I didn't know anything.
1292
01:18:04,040 --> 01:18:05,300
What's not normal?
1293
01:18:07,490 --> 01:18:09,660
It means it's special.
1294
01:18:12,320 --> 01:18:13,500
I...
1295
01:18:16,120 --> 01:18:18,150
...didn't know anything!
1296
01:18:34,770 --> 01:18:35,750
Riku.
1297
01:18:37,280 --> 01:18:42,560
Mayor said it's not good to cry for your own.
1298
01:18:44,840 --> 01:18:46,980
But I'm jealous.
1299
01:18:48,490 --> 01:18:50,530
Because you're a Venusian?
1300
01:18:51,300 --> 01:18:52,020
Yeah.
1301
01:18:52,620 --> 01:18:53,580
Were you awake?
1302
01:18:53,580 --> 01:18:55,120
Because you're a Venusian?
1303
01:18:55,120 --> 01:18:56,060
Yes.
1304
01:18:57,040 --> 01:18:59,000
I don't have that function.
1305
01:19:01,590 --> 01:19:03,520
That makes me envious.
1306
01:19:04,040 --> 01:19:06,500
I want that function now.
1307
01:19:09,190 --> 01:19:12,720
Anyway, just what are you talking about being a Venusian?
1308
01:19:12,890 --> 01:19:15,110
It's too bad of a joke that I can't laugh.
1309
01:19:15,960 --> 01:19:16,720
What?
1310
01:19:18,970 --> 01:19:21,140
Please tell me the truth already.
1311
01:19:29,180 --> 01:19:33,890
Are you saying that I have been lying all along?
1312
01:19:34,900 --> 01:19:36,120
A lie or whatever.
1313
01:19:37,730 --> 01:19:39,450
Yes, that's what I thought.
1314
01:19:39,810 --> 01:19:41,790
There's no way you're a Venusian.
1315
01:19:45,320 --> 01:19:46,770
I'm a Venusian.
1316
01:19:49,760 --> 01:19:52,030
However you look at it, you're an Earthling.
1317
01:19:57,480 --> 01:19:59,540
I'm a Venusian!
1318
01:20:00,160 --> 01:20:02,140
I'm a Venusian!
1319
01:20:07,760 --> 01:20:08,870
Since when?
1320
01:20:10,160 --> 01:20:12,130
Tell me! Since when?
1321
01:20:13,500 --> 01:20:17,840
I am a Venusian now and even before!
1322
01:20:18,210 --> 01:20:23,120
I'm the only Venusian left in this wide universe!
1323
01:20:27,840 --> 01:20:29,110
Are you saying...
1324
01:20:29,720 --> 01:20:31,430
Are you saying...
1325
01:20:31,700 --> 01:20:33,600
That I should believe that?!
1326
01:20:34,920 --> 01:20:36,790
Just what is a Venusian?!
1327
01:20:39,320 --> 01:20:40,800
What's a blood type E?
1328
01:20:41,560 --> 01:20:43,780
What's this Mercury observation?!
1329
01:20:47,940 --> 01:20:49,580
Give me a break already!
1330
01:20:49,580 --> 01:20:52,180
There's no way I would believe that!
1331
01:21:13,870 --> 01:21:15,530
Even though I...
1332
01:21:19,090 --> 01:21:20,930
...believed in you!
1333
01:21:51,900 --> 01:21:53,830
Well, well, well...
1334
01:21:54,560 --> 01:21:57,930
Since it's my third time, I said it thrice.
1335
01:21:59,240 --> 01:22:01,960
So far it's one hour 21 minutes and 36 seconds.
1336
01:22:02,650 --> 01:22:04,190
It has been a bit long.
1337
01:22:06,780 --> 01:22:11,220
But I'm just here to make a dull opening.
1338
01:22:12,220 --> 01:22:14,400
But it would be bad if you forget.
1339
01:22:15,390 --> 01:22:16,980
Instead, please try to remember.
1340
01:22:17,370 --> 01:22:21,160
Most of the time, facial expressions cannot be changed. Even if you cried, you cannot remove the tears.
1341
01:22:21,160 --> 01:22:22,750
Luck and absolute victory.
1342
01:22:22,750 --> 01:22:25,430
But reflexes are exceptional.
1343
01:22:26,700 --> 01:22:30,160
But I'm not good at doing back hip circle.
1344
01:22:32,950 --> 01:22:36,050
That child must now embark.
1345
01:22:36,050 --> 01:22:37,800
Where to?
1346
01:22:37,800 --> 01:22:38,820
Of course!
1347
01:22:38,820 --> 01:22:39,480
To the root!
1348
01:22:39,480 --> 01:22:40,100
Borderline!
1349
01:22:40,100 --> 01:22:41,440
The other side!
1350
01:22:41,440 --> 01:22:44,820
But Nino can do a back hip circle.
1351
01:22:44,820 --> 01:22:45,980
What? Really?
1352
01:22:45,980 --> 01:22:48,610
Riku taught me until I can do it.
1353
01:22:49,160 --> 01:22:51,320
I see.
1354
01:22:52,140 --> 01:22:53,110
Good for you.
1355
01:22:53,110 --> 01:22:54,530
It's not at all!
1356
01:23:01,160 --> 01:23:06,430
That girl from 2nd grade 3rd class can only do a goodbye rock.
1357
01:23:11,420 --> 01:23:12,710
[ Minister of Land, Takayashiki, Replaced ]
1358
01:23:12,710 --> 01:23:14,210
[ Revolt of the Arakawa District Development ]
1359
01:23:20,960 --> 01:23:22,920
The trump cards are unique.
1360
01:23:23,230 --> 01:23:25,120
They the same cards, right?
1361
01:23:25,500 --> 01:23:29,770
In other words, the voided Jokers are cut off.
1362
01:23:30,450 --> 01:23:33,350
There's only 28 minutes and 23 seconds left.
1363
01:23:34,520 --> 01:23:38,550
Fill in the prayers in your seats, it's the start of the ending.
1364
01:24:11,650 --> 01:24:14,900
[ I wish to reconcile with Riku - 2-3 ]
1365
01:24:24,370 --> 01:24:27,170
She really put it through.
1366
01:24:29,060 --> 01:24:31,480
You are the same.
1367
01:24:32,780 --> 01:24:36,340
I wonder what's written there?
1368
01:24:37,340 --> 01:24:38,170
Who knows.
1369
01:24:38,580 --> 01:24:39,810
Aren't you curious?
1370
01:24:41,140 --> 01:24:41,980
I wonder.
1371
01:24:42,960 --> 01:24:45,240
Are you as stubborn as Hoshi?
1372
01:24:50,790 --> 01:24:52,240
What is this?
1373
01:24:52,900 --> 01:24:54,110
Stubborn fellow...
1374
01:24:55,830 --> 01:24:57,240
Observe!
1375
01:25:10,460 --> 01:25:13,210
[ I met Riku
I held hands with Riku ]
1376
01:25:20,380 --> 01:25:24,590
[ I went on a date with Riku ]
1377
01:25:25,970 --> 01:25:29,180
[ Riku is kind
He intentionally lost ]
1378
01:25:33,020 --> 01:25:38,730
[ It was fun
Riku cried
Riku smiled ]
1379
01:25:38,730 --> 01:25:57,500
[ Riku made a mistake
Riku got mad
Riku looks always lonely
He's always with me
That's why I am with him]
1380
01:25:57,500 --> 01:25:59,000
[ That's why... ]
1381
01:25:59,000 --> 01:26:00,510
[ ... I am... ]
1382
01:26:01,000 --> 01:26:02,010
[ ... with... ]
1383
01:26:02,010 --> 01:26:03,470
[ ... him ]
1384
01:26:24,460 --> 01:26:25,720
Just what is...
1385
01:26:28,900 --> 01:26:30,510
...Ms Nino?
1386
01:26:34,940 --> 01:26:36,180
Stubborn one...
1387
01:26:37,240 --> 01:26:39,340
Try believing on what you saw.
1388
01:26:41,240 --> 01:26:44,630
Also, just what are you?
1389
01:26:45,710 --> 01:26:47,690
Why don't you try to be a kappa too?
1390
01:26:49,340 --> 01:26:51,800
I'll let you wear a symbiotic part of my body.
1391
01:26:53,990 --> 01:26:56,270
Is that an oxygen tank?
1392
01:26:57,150 --> 01:26:58,410
It's a kappa's true form.
1393
01:26:58,410 --> 01:26:59,530
No, it's not.
1394
01:27:03,620 --> 01:27:04,530
It's alright.
1395
01:27:04,530 --> 01:27:05,080
Hurry.
1396
01:27:05,080 --> 01:27:06,650
Just wear and go!
1397
01:27:06,650 --> 01:27:07,750
Go get her!
1398
01:27:08,190 --> 01:27:12,620
The answer is not whispered by the wind but it's in the bottom of the river.
1399
01:27:12,620 --> 01:27:13,790
Where would I go?
1400
01:27:15,080 --> 01:27:16,210
Of course.
1401
01:27:16,210 --> 01:27:20,440
You have more than enough oxygen there. Like I'll let you inhale carbon monoxide.
1402
01:27:20,670 --> 01:27:23,960
It's the time for you to see someone precious to you!
1403
01:27:29,700 --> 01:27:31,630
Dive deep.
1404
01:27:32,350 --> 01:27:34,440
Here they are!
1405
01:28:43,280 --> 01:28:44,560
Riku.
1406
01:28:52,420 --> 01:28:54,380
I'm going to go home using this.
1407
01:29:07,350 --> 01:29:09,640
It's normal to have that kind of reaction.
1408
01:29:11,820 --> 01:29:16,280
But I'm still a Venusian.
1409
01:29:16,280 --> 01:29:17,510
It must be hard being an Earthling.
1410
01:29:17,510 --> 01:29:18,470
You are too weak on water.
1411
01:29:18,470 --> 01:29:19,500
I am a Venusian.
1412
01:29:19,500 --> 01:29:20,810
I can go home when it's the Star Festival.
1413
01:29:20,810 --> 01:29:21,840
A button here will appear here.
1414
01:29:21,840 --> 01:29:23,290
In the end, I am alone.
1415
01:29:23,290 --> 01:29:25,520
Looks like sense of distance is important to lovers.
1416
01:29:25,520 --> 01:29:26,790
It is an exchange between
1417
01:29:26,790 --> 01:29:27,800
Venus and Earth.
1418
01:29:27,800 --> 01:29:29,320
Alone and nowhere to go.
1419
01:29:29,320 --> 01:29:30,510
I hate promises.
1420
01:29:30,510 --> 01:29:31,880
You don't know when it will be kept.
1421
01:29:31,880 --> 01:29:34,180
Even if Venusians cry, there are no tears.
1422
01:29:34,180 --> 01:29:35,540
We don't have that function.
1423
01:29:35,540 --> 01:29:40,010
I'm the only Venusian left in this wide universe!
1424
01:29:40,010 --> 01:29:42,560
Even though I believed you.
1425
01:29:54,110 --> 01:29:58,430
It's okay. It's enough.
1426
01:30:00,500 --> 01:30:02,370
I'm going home today.
1427
01:30:06,270 --> 01:30:11,490
Can you help me fall in love?
1428
01:30:15,000 --> 01:30:16,290
I cannot let you do that.
1429
01:30:16,290 --> 01:30:17,480
What are you doing?
1430
01:30:17,480 --> 01:30:20,720
Because I haven't let you love me yet.
1431
01:30:22,020 --> 01:30:23,140
You did.
1432
01:30:25,610 --> 01:30:27,880
You are bad at lying.
1433
01:30:28,820 --> 01:30:31,260
I didn't believed you from the start.
1434
01:30:31,770 --> 01:30:33,960
Normally, you wouldn't fall in love in men like that.
1435
01:30:34,650 --> 01:30:40,360
Because even though you are near but the truth is you're really far. That kind of send of distance.
1436
01:30:42,140 --> 01:30:43,340
That's true.
1437
01:30:44,240 --> 01:30:45,430
Ms Nino.
1438
01:30:47,340 --> 01:30:49,960
Even though I didn't say the truth from the start,
1439
01:30:52,140 --> 01:30:53,040
I'm sorry.
1440
01:30:55,740 --> 01:30:58,010
That kappa say something good from time to time.
1441
01:30:59,120 --> 01:31:02,710
But I want that function now.
1442
01:31:05,910 --> 01:31:06,950
Ms Nino.
1443
01:31:08,120 --> 01:31:09,970
Should you really leave today?
1444
01:31:10,700 --> 01:31:11,400
Yes.
1445
01:31:12,180 --> 01:31:15,060
If I don't fly before sunset, I won't be able to go home.
1446
01:31:17,400 --> 01:31:19,720
There are many things I want to ask, but there's one thing...
1447
01:31:21,080 --> 01:31:22,830
Can I still make it now?
1448
01:31:23,070 --> 01:31:24,200
What about?
1449
01:31:25,040 --> 01:31:27,340
I want you to fall in love!
1450
01:31:31,460 --> 01:31:33,210
I am a Venusian.
1451
01:31:36,510 --> 01:31:38,120
Would that be alright?
1452
01:31:38,470 --> 01:31:41,720
If it's not you, Ms Nino, I'm no good.
1453
01:31:46,060 --> 01:31:47,230
Riku.
1454
01:32:46,360 --> 01:32:47,620
Move more here.
1455
01:32:52,070 --> 01:32:53,080
Sir.
1456
01:32:55,100 --> 01:32:58,410
This is the country's property.
1457
01:32:59,460 --> 01:33:01,340
Calmly cooperate with us or...
1458
01:33:01,340 --> 01:33:02,980
You're noisy!
1459
01:33:02,980 --> 01:33:04,910
Will you use that with us this close?!
1460
01:33:04,910 --> 01:33:06,680
It's a waste to use that.
1461
01:33:07,190 --> 01:33:08,640
It's not too late.
1462
01:33:08,640 --> 01:33:11,890
Idiots! You're all noisy!
1463
01:33:12,180 --> 01:33:14,050
You're the one who's noisy.
1464
01:33:14,050 --> 01:33:16,900
If you leave the premises,
1465
01:33:16,900 --> 01:33:18,400
you will be given monetary gift.
1466
01:33:18,630 --> 01:33:21,510
We won't be moved with money.
1467
01:33:33,120 --> 01:33:35,280
You replied with my name.
1468
01:33:35,800 --> 01:33:38,550
I replied with your name.
1469
01:33:38,550 --> 01:33:40,840
I asked to call you only the third time.
1470
01:33:41,290 --> 01:33:43,490
You can ask me whenever to pay you back.
1471
01:33:44,850 --> 01:33:48,060
Only the pork bowl was the one that's really good in our college cafe.
1472
01:33:48,060 --> 01:33:49,880
You talk too much as always.
1473
01:33:52,680 --> 01:33:55,380
Even though we were friends.
1474
01:33:56,330 --> 01:33:58,970
There is nothing in this world that doesn't deteriorate.
1475
01:34:01,410 --> 01:34:03,530
Let me hear one thing from you, Seki.
1476
01:34:04,410 --> 01:34:08,560
Why do you go that far to go against your son?
1477
01:34:11,120 --> 01:34:16,470
What I am doing is his upbringing. It's a parent's job for his son's upbringing.
1478
01:34:16,470 --> 01:34:18,420
Then let me tell you one thing.
1479
01:34:21,460 --> 01:34:23,810
It's not your fault that she died.
1480
01:34:26,880 --> 01:34:31,670
A friend's upbring is a duty of a former friend, right?
1481
01:34:33,250 --> 01:34:34,440
Also...
1482
01:34:34,440 --> 01:34:36,160
Isn't it just one thing?
1483
01:34:36,610 --> 01:34:38,520
It won't be the end of me at this place.
1484
01:34:41,790 --> 01:34:43,260
What do you intend on doing?
1485
01:34:43,480 --> 01:34:46,880
I'm thinking about eating a pork bowl from now on.
1486
01:34:52,110 --> 01:34:53,320
What should we do?
1487
01:34:55,780 --> 01:34:56,510
Do it.
1488
01:34:58,200 --> 01:35:01,130
Aaah! My third album!
1489
01:35:02,160 --> 01:35:03,310
Please hold it!
1490
01:35:04,550 --> 01:35:05,390
Oh my.
1491
01:35:05,390 --> 01:35:07,400
So you came back, diver.
1492
01:35:07,900 --> 01:35:09,200
I'm back, kappa.
1493
01:35:09,200 --> 01:35:10,450
Want to use it, best friend?
1494
01:35:20,540 --> 01:35:22,480
Dad, can you hear me?
1495
01:35:32,240 --> 01:35:35,470
And I was wondering what were you doing and you were just playing with water.
1496
01:35:35,470 --> 01:35:36,960
How impertinent of you.
1497
01:35:38,160 --> 01:35:39,380
Well, um...
1498
01:35:40,040 --> 01:35:42,250
If you want to say something say it concisely.
1499
01:35:42,250 --> 01:35:44,130
Please stop everything.
1500
01:35:44,130 --> 01:35:45,040
No.
1501
01:35:45,040 --> 01:35:46,260
Please!
1502
01:35:47,080 --> 01:35:48,160
It's impossible.
1503
01:35:50,440 --> 01:35:53,900
Anyway, is that the attitude of asking a favor to someone?
1504
01:36:07,440 --> 01:36:10,040
Riku, stop doing such unacceptable thing!
1505
01:36:12,990 --> 01:36:13,810
Ah!
1506
01:36:18,610 --> 01:36:19,740
Think about the wind!
1507
01:36:19,740 --> 01:36:21,630
The wind is going backwards, you idiot!
1508
01:36:24,310 --> 01:36:25,340
Thank you very much.
1509
01:36:25,340 --> 01:36:26,120
What's wrong with you?!
1510
01:36:26,120 --> 01:36:27,380
It's time to apologize!
1511
01:36:27,380 --> 01:36:29,190
You gave me courage.
1512
01:36:31,610 --> 01:36:33,010
What do you mean?
1513
01:36:34,030 --> 01:36:36,880
I don't remember raising you like that.
1514
01:36:36,880 --> 01:36:38,710
You have stopped raising me.
1515
01:36:40,260 --> 01:36:42,740
I will let it slip as if none of this happened.
1516
01:36:43,940 --> 01:36:44,740
Kou.
1517
01:36:46,120 --> 01:36:47,690
Messing up these past days....
1518
01:36:47,690 --> 01:36:49,240
I can't make it like it didn't happened.
1519
01:36:50,530 --> 01:36:52,000
I am not you, Dad.
1520
01:36:52,780 --> 01:36:54,330
I am not strong like you.
1521
01:36:55,030 --> 01:36:56,040
That's why...
1522
01:36:56,960 --> 01:36:59,290
I can't let it be like it never happened like you.
1523
01:37:03,920 --> 01:37:06,170
I finally understood.
1524
01:37:07,440 --> 01:37:09,940
Just what is my treasure.
1525
01:37:16,890 --> 01:37:17,720
Riku.
1526
01:37:21,740 --> 01:37:24,080
"My treasure". 2nd grade, 3rd class.
1527
01:37:27,220 --> 01:37:29,880
Number 1. Kou Ichinomiya.
1528
01:37:32,800 --> 01:37:33,610
Dad.
1529
01:37:34,570 --> 01:37:35,800
Do you remember?
1530
01:37:36,480 --> 01:37:39,080
It's the only time where you there at the lesson participation.
1531
01:37:39,080 --> 01:37:43,370
I want to be strong like my father in the future.
1532
01:37:45,710 --> 01:37:49,570
I didn't know that this was Mom's memento.
1533
01:37:53,240 --> 01:37:54,590
Takayashiki.
1534
01:37:56,520 --> 01:37:57,570
I...
1535
01:37:59,710 --> 01:38:02,860
...made this my treasure because you gave it to me.
1536
01:38:07,170 --> 01:38:08,720
I also wrote this on my essay.
1537
01:38:13,400 --> 01:38:18,430
One day, I will also become a respectable man like my father.
1538
01:38:18,430 --> 01:38:24,220
I will use hundreds and thousands of red, blue, yellow, green, various colorful balls
1539
01:38:24,220 --> 01:38:27,880
to decorate a big white box into a beautiful rainbow,
1540
01:38:27,880 --> 01:38:31,850
and then I will tie it with a ribbon that is redder than a rose and give it to my father.
1541
01:38:34,880 --> 01:38:40,380
Anyway, I respect how committed a president he is
1542
01:38:42,130 --> 01:38:45,580
and how he raised me all by himself.
1543
01:38:46,310 --> 01:38:52,860
That's why I wish to be a strong person like my father, that's how I look hard to find my treasure.
1544
01:39:00,860 --> 01:39:02,280
I no longer
1545
01:39:04,840 --> 01:39:06,960
want to be like you.
1546
01:39:08,660 --> 01:39:11,000
That's how I look hard to find my treasure.
1547
01:39:17,130 --> 01:39:18,180
Dad.
1548
01:39:20,010 --> 01:39:22,040
I cannot live you like you anymore.
1549
01:39:25,500 --> 01:39:28,500
Do you have the resolve to be my enemy?
1550
01:39:30,800 --> 01:39:32,410
I have.
1551
01:39:45,040 --> 01:39:48,610
Because I found a lot of my treasure here.
1552
01:39:53,970 --> 01:39:57,100
Could you please stop making that disgusting face?!
1553
01:39:58,380 --> 01:40:00,090
Can you stop talking to me?
1554
01:40:04,550 --> 01:40:06,230
Please remember, Dad.
1555
01:40:08,580 --> 01:40:09,480
What about?
1556
01:40:09,480 --> 01:40:12,230
Your smile. I'm sure Mom saw it!
1557
01:40:12,720 --> 01:40:14,780
Don't use a reprimanding voice!
1558
01:40:21,160 --> 01:40:22,060
I'm sorry.
1559
01:40:33,540 --> 01:40:34,240
Kou.
1560
01:40:39,420 --> 01:40:40,170
Yes?
1561
01:40:41,890 --> 01:40:43,360
Raise your head.
1562
01:40:43,850 --> 01:40:44,990
I can't.
1563
01:40:48,560 --> 01:40:52,350
I don't remember raising you like that.
1564
01:41:04,760 --> 01:41:08,660
This is the last thing I will teach you.
1565
01:41:09,440 --> 01:41:10,880
Listen well.
1566
01:41:12,300 --> 01:41:16,680
If there is such a thing as God,
1567
01:41:17,530 --> 01:41:20,280
what do you think he or she
1568
01:41:21,330 --> 01:41:25,220
gave us the most troublesome ability?
1569
01:41:29,120 --> 01:41:30,500
It's to regret.
1570
01:41:31,060 --> 01:41:33,500
That's too fast, Seki.
1571
01:41:33,500 --> 01:41:34,810
Is that the three second law?
1572
01:41:37,290 --> 01:41:38,200
And?
1573
01:41:40,970 --> 01:41:42,600
Having a treasure
1574
01:41:43,420 --> 01:41:46,830
is really painful if you lose it.
1575
01:41:50,160 --> 01:41:53,020
It's too painful that it's like you cannot live anymore.
1576
01:41:54,280 --> 01:41:57,300
Even if you waited for your surroundings, you cannot stop it with your hands.
1577
01:41:59,660 --> 01:42:01,450
And to forget
1578
01:42:03,920 --> 01:42:06,400
is harder than to remember.
1579
01:42:09,600 --> 01:42:11,600
Even so, do you
1580
01:42:12,450 --> 01:42:14,780
have the resolve to protect it?
1581
01:42:18,740 --> 01:42:19,870
I have.
1582
01:42:21,080 --> 01:42:23,790
No matter how much grief it would cause.
1583
01:42:28,190 --> 01:42:29,080
I see.
1584
01:42:31,960 --> 01:42:35,490
If you will be able to do what I cannot...
1585
01:42:36,820 --> 01:42:37,880
Do it.
1586
01:43:07,540 --> 01:43:08,680
Move out.
1587
01:43:17,630 --> 01:43:19,150
Move out!
1588
01:43:23,280 --> 01:43:27,860
Hooray! Hooray! Hooray!
1589
01:43:29,980 --> 01:43:32,560
I told you to rewrite it.
1590
01:43:33,970 --> 01:43:34,770
What?
1591
01:43:34,770 --> 01:43:37,940
You have no idea what kind of person I am.
1592
01:43:37,940 --> 01:43:41,610
To begin with, nobody will be able to achieve such vague dream.
1593
01:43:41,990 --> 01:43:45,620
What awaits is being indebted to people you are not related with.
1594
01:43:46,780 --> 01:43:47,850
Rewrite it.
1595
01:43:51,580 --> 01:43:52,640
No.
1596
01:43:57,970 --> 01:44:01,340
That's because I didn't want you to become like me.
1597
01:44:02,580 --> 01:44:03,530
And also...
1598
01:44:04,760 --> 01:44:06,320
You have found your treasure.
1599
01:44:08,420 --> 01:44:09,810
Is it the essay?
1600
01:44:12,410 --> 01:44:13,850
I'll show it to you next time.
1601
01:44:14,420 --> 01:44:16,350
You'll laugh at how bad the handwriting is.
1602
01:44:18,200 --> 01:44:20,140
I think it's pretty legible.
1603
01:44:21,380 --> 01:44:24,150
If he was going to bow on his knees, I wasn't going to let him go.
1604
01:44:27,430 --> 01:44:31,180
Your son is slowly becoming like you.
1605
01:44:32,900 --> 01:44:35,540
He is also like you, Chairman.
1606
01:44:44,800 --> 01:44:46,710
You'll be reinstated as a cabinet member starting tomorrow.
1607
01:44:52,080 --> 01:44:55,880
It's fine if you punch the stupid soul once if you want.
1608
01:45:03,280 --> 01:45:04,400
Hey, Takayan.
1609
01:45:06,540 --> 01:45:08,290
Seki isn't bad at all.
1610
01:45:24,920 --> 01:45:25,940
Shimazaki.
1611
01:45:27,200 --> 01:45:28,330
Are you hungry?
1612
01:45:29,120 --> 01:45:29,740
What?
1613
01:45:31,660 --> 01:45:35,570
I know a place that serves a delicious pork bowl. Want to eat with us?
1614
01:45:36,050 --> 01:45:37,600
Yes. Of course.
1615
01:45:40,100 --> 01:45:41,580
Anyway, just who was that?
1616
01:45:41,580 --> 01:45:44,600
If you I tell you, you'll regret it.
1617
01:45:44,600 --> 01:45:45,440
Who is it?
1618
01:45:45,440 --> 01:45:46,730
An immortal hermit
1619
01:45:47,870 --> 01:45:49,190
who lives in the bamboo groves.
1620
01:45:50,020 --> 01:45:50,800
You called?
1621
01:45:53,860 --> 01:45:55,210
Hey, Takayan.
1622
01:45:56,630 --> 01:45:57,800
Have you hit your head?
1623
01:45:57,800 --> 01:45:59,340
It's not me, Seki.
1624
01:46:13,140 --> 01:46:15,900
Can we turn back time?
1625
01:46:15,900 --> 01:46:21,160
There's nothing in this universe that people can't do.
1626
01:46:32,520 --> 01:46:37,110
It's better that the streets are crooked.
1627
01:46:41,480 --> 01:46:43,940
3, 2, 1!
1628
01:46:51,300 --> 01:46:55,040
Have you fallen in love with me?
1629
01:46:57,960 --> 01:47:00,480
Yes, deeply.
1630
01:47:02,890 --> 01:47:04,350
You're beautiful, Nino.
1631
01:47:04,780 --> 01:47:07,060
The best of the best diamond!
1632
01:47:07,060 --> 01:47:09,390
Okay! Let's take a picture!
1633
01:47:09,390 --> 01:47:10,160
Gather around!
1634
01:47:10,160 --> 01:47:11,540
Hey, Hoshi!
1635
01:47:11,540 --> 01:47:13,720
Where should we gather? Where?
1636
01:47:14,970 --> 01:47:15,400
There!
1637
01:47:15,400 --> 01:47:18,520
There? We should gather there, everyone. Over there.
1638
01:47:18,520 --> 01:47:20,030
Here, here!
1639
01:47:22,920 --> 01:47:24,360
One, two...
1640
01:47:24,680 --> 01:47:27,230
3, 2, 1...
1641
01:47:33,800 --> 01:47:34,880
Nino.
1642
01:47:36,880 --> 01:47:39,760
Stella, don't cry.
1643
01:47:40,350 --> 01:47:41,780
One minute.
1644
01:47:42,110 --> 01:47:43,830
Only one minute left till the sun sets.
1645
01:47:43,830 --> 01:47:44,760
And then Nino...
1646
01:47:44,760 --> 01:47:45,810
Won't be able to return.
1647
01:47:45,810 --> 01:47:49,900
That's right. Only her lover can push that button. You choose.
1648
01:47:50,360 --> 01:47:51,700
Countdown starts.
1649
01:47:53,060 --> 01:47:54,660
Ms Nino, I want you tell me something.
1650
01:47:54,660 --> 01:47:56,830
How will you say "I" in Venusian?
1651
01:47:57,400 --> 01:47:58,110
"The flower"
1652
01:47:58,110 --> 01:47:59,200
What about "deeply"?
1653
01:47:59,200 --> 01:48:00,040
"looks like it's".
1654
01:48:00,040 --> 01:48:00,820
"truly"?
1655
01:48:00,820 --> 01:48:01,680
"super".
1656
01:48:01,680 --> 01:48:02,260
"really"?
1657
01:48:02,260 --> 01:48:04,090
Ah, this one is the same.
1658
01:48:04,090 --> 01:48:06,300
When I first found out about it, it made me happy.
1659
01:48:06,300 --> 01:48:08,320
And finally, what is "love you"?
1660
01:48:09,120 --> 01:48:10,620
"blooming upside down."
1661
01:48:12,060 --> 01:48:17,660
The flower looks like it's super blooming upside down.
1662
01:48:32,520 --> 01:48:33,510
Riku.
1663
01:48:34,720 --> 01:48:36,330
I finally understood.
1664
01:48:37,180 --> 01:48:38,160
What is it?
1665
01:48:38,390 --> 01:48:41,740
This is the time when you say "I love you".
1666
01:48:44,680 --> 01:48:46,730
Your eyes are beautiful, that's why...
1667
01:48:46,730 --> 01:48:47,740
That's why?
1668
01:48:47,740 --> 01:48:50,650
That's why a small being like me can come visit.
1669
01:49:03,400 --> 01:49:05,780
Can you see a tear?
1670
01:49:12,570 --> 01:49:14,460
Do you remember that we would go see the ocean?
1671
01:49:14,790 --> 01:49:15,600
Yes.
1672
01:49:16,150 --> 01:49:16,640
That's why...
1673
01:49:16,640 --> 01:49:17,610
We will see each other again.
1674
01:49:25,210 --> 01:49:26,480
When that time comes, Ms Nino,
1675
01:49:28,420 --> 01:49:30,320
would you help me find love?
1676
01:49:38,980 --> 01:49:40,510
That's also a promise.
1677
01:49:46,460 --> 01:49:47,530
Farewell...
1678
01:49:47,890 --> 01:49:48,770
Ms Nino.
1679
01:50:32,820 --> 01:50:35,310
Riku, you've changed.
1680
01:50:36,640 --> 01:50:38,490
Can you stop talking to me?
1681
01:50:40,300 --> 01:50:41,850
But you know, Riku.
1682
01:50:41,850 --> 01:50:45,280
You are perfectly rock right now.
1683
01:50:45,520 --> 01:50:46,750
Right, Mayor?
1684
01:50:52,920 --> 01:50:53,860
You called?
1685
01:50:55,960 --> 01:50:59,670
I'm sure tomorrow would be great.
1686
01:51:03,930 --> 01:51:06,780
Well, let's go drink.
1687
01:51:17,192 --> 01:54:57,120
[ This is a beta version softsub. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ]
1688
01:55:01,450 --> 01:55:06,420
This English subtitle is done by SkewedS Translations
http://tl-skeweds.blogspot.com/
Timed and translated by - Ais
Commissioned by - Andrew
Beta version release post & notes - https://pastebin.com/AMiSnX5G
110618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.