Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,135 --> 00:00:55,137
Even before the sun had risen,
2
00:00:55,221 --> 00:00:58,057
Antonia knew that
her days were numbered.
3
00:00:58,724 --> 00:01:02,562
She knew more than that,
she knew that this would be her last aay.
4
00:01:03,563 --> 00:01:05,398
Not that she felt unwell.
5
00:01:05,481 --> 00:01:08,526
But unlike others,
6
00:01:08,609 --> 00:01:12,113
Antonia knew when enough was enough.
7
00:01:22,415 --> 00:01:24,750
She would call her loved ones
fo her bedside,
8
00:01:24,834 --> 00:01:27,128
inform them of her imminent death,
9
00:01:27,211 --> 00:01:30,339
close her eyes and dare.
10
00:01:43,269 --> 00:01:46,355
Farmer Bas
would make her coffin himself
11
00:01:46,439 --> 00:01:52,695
Russian Olga would lay her out
with her customary discretion.
12
00:01:52,778 --> 00:01:56,198
There would be nothing
fo be ashamed of
13
00:02:02,371 --> 00:02:06,292
And her great-granddaughter
would not leave her deathbed,
14
00:02:06,792 --> 00:02:10,463
since she wanted to know
exactly how the miracle of death
15
00:02:10,546 --> 00:02:13,841
would embrace her beloved
great-granadmother.
16
00:02:20,931 --> 00:02:23,225
It's time to die.
17
00:02:37,657 --> 00:02:42,119
She got out of bed
to begin the last day of her life.
18
00:02:45,456 --> 00:02:48,501
ANTONIA'S LINE
19
00:02:48,584 --> 00:02:52,254
A film by Marleen Gorris
20
00:05:28,536 --> 00:05:30,037
Is this it?
21
00:05:33,040 --> 00:05:34,917
This is it.
22
00:05:59,942 --> 00:06:01,944
Don't think much of it.
23
00:06:03,195 --> 00:06:06,073
Nor did I when I left 20 years ago.
24
00:06:06,740 --> 00:06:08,951
It hasn't changed.
25
00:06:19,128 --> 00:06:22,673
This village may not be much,
but at least it's quiet.
26
00:06:37,730 --> 00:06:40,149
Were you born here?
27
00:06:43,485 --> 00:06:47,448
Soon after the war,
Antonia returned to bury her mother.
28
00:06:47,531 --> 00:06:50,326
But she was still very much alive.
29
00:06:53,913 --> 00:06:56,248
Wicked, wicked man.
30
00:06:58,751 --> 00:06:59,919
Dirtbag!
31
00:07:00,002 --> 00:07:02,504
Shameless thieves!
32
00:07:03,422 --> 00:07:08,427
Rotten swine!
33
00:07:14,975 --> 00:07:17,102
Just so as you know I know!
34
00:07:18,604 --> 00:07:21,899
You think I can't see it?
You think 'm blind?
35
00:07:21,982 --> 00:07:27,780
That I don't know you're taking them
in the alley behind the church?
36
00:07:30,950 --> 00:07:33,452
- You godforsaken rat!
- Mad as a hatter.
37
00:07:33,535 --> 00:07:35,412
But difficult. Always has been.
38
00:07:36,080 --> 00:07:38,415
You sanctimonious filth!
39
00:07:38,499 --> 00:07:40,626
Dirtbag!
40
00:07:41,460 --> 00:07:43,796
But she's got a point.
Father was a dirty old man.
41
00:07:43,879 --> 00:07:47,675
Used to feel them up round the clock.
He's been dead for 30 years.
42
00:07:50,094 --> 00:07:53,764
Mother, I've come back. How about that!
43
00:07:53,847 --> 00:07:55,849
I came as quick as I could.
44
00:07:57,059 --> 00:07:59,144
This is my daughter, Danielle.
45
00:08:00,187 --> 00:08:04,316
Out of my sight, spawn of Satan!
46
00:08:04,400 --> 00:08:07,027
You two-faced, ruthless,
47
00:08:07,111 --> 00:08:09,405
drunken, degenerate adulterer!
48
00:08:10,447 --> 00:08:13,784
You wicked, wicked man!
49
00:08:35,055 --> 00:08:36,432
Antonia?
50
00:08:38,600 --> 00:08:39,893
Olga!
51
00:08:42,187 --> 00:08:43,439
Antonia?
52
00:08:47,109 --> 00:08:48,777
Yes, Mother?
53
00:08:50,571 --> 00:08:52,948
Late as usual.
54
00:08:53,782 --> 00:08:55,701
Like your father.
55
00:08:55,784 --> 00:08:56,910
Amen.
56
00:09:01,749 --> 00:09:03,917
Rest in peace, Mother.
57
00:09:04,668 --> 00:09:06,712
Though that's extremely unlikely.
58
00:09:39,203 --> 00:09:42,372
This is Chiel, the smith.
I used to go out with him.
59
00:09:42,456 --> 00:09:44,541
Hey there, Chiel!
60
00:09:45,375 --> 00:09:47,669
He's grown old.
61
00:09:53,092 --> 00:09:54,760
That's Crooked Finger's house.
62
00:09:54,843 --> 00:09:56,595
He's an old friend.
63
00:09:57,596 --> 00:10:00,390
I wonder how he made it through the war.
64
00:10:13,278 --> 00:10:15,322
That's Mad Madonna.
65
00:10:15,405 --> 00:10:17,991
She bays at the full moon.
66
00:10:21,120 --> 00:10:23,288
She drives the Protestant wild.
67
00:10:23,372 --> 00:10:27,209
He'd rather be on top,
in more ways than one.
68
00:10:27,292 --> 00:10:28,627
Come on.
69
00:10:34,174 --> 00:10:37,052
That's Olga the Russian's cafe.
70
00:10:38,637 --> 00:10:42,975
Her other professions:
midwife and undertaker.
71
00:10:43,058 --> 00:10:46,353
That wall's the Saturday night urinal.
72
00:10:46,436 --> 00:10:49,356
The stench on Sunday morning
could bend nails.
73
00:10:49,898 --> 00:10:52,067
Ah, the nuns!
74
00:10:52,151 --> 00:10:54,153
They haven't gone extinct yet.
75
00:11:52,544 --> 00:11:56,131
It's all a load of rubbish really.
But that's the way things are here.
76
00:12:35,128 --> 00:12:38,131
So, the prodigal daughter's come back.
77
00:12:39,675 --> 00:12:41,468
Clever of you to notice.
78
00:12:41,551 --> 00:12:44,554
Or are you not only drunk,
but blind as well?
79
00:12:48,517 --> 00:12:50,185
Olga, three beers.
80
00:12:50,269 --> 00:12:53,105
Still as mean and ugly as before.
81
00:12:53,188 --> 00:12:56,191
But Christ,
what a well-stacked daughter you've got.
82
00:12:57,025 --> 00:12:58,777
Here, my two sons.
83
00:12:58,860 --> 00:13:03,782
Thoroughbred stallions both of them,
ready to be put out to stud.
84
00:13:03,865 --> 00:13:06,368
Just right for this girl of yours, eh?
85
00:13:10,455 --> 00:13:11,915
Olga, a gin please.
86
00:13:13,125 --> 00:13:14,626
Give the lady a drink, Olga.
87
00:13:14,710 --> 00:13:18,630
My daughter's up for offer too,
going for a song.
88
00:13:18,714 --> 00:13:20,549
She may not be the smartest,
89
00:13:20,632 --> 00:13:23,302
but she's strong as a sow in farrow.
90
00:13:23,385 --> 00:13:25,637
Her trousseau's been ready for years.
91
00:13:26,722 --> 00:13:28,890
Deedee, come here!
92
00:13:29,725 --> 00:13:33,645
For Christ's sake, come here!
I told you to come!
93
00:13:34,271 --> 00:13:36,273
Have you gone deaf as well?
94
00:13:37,149 --> 00:13:39,067
Let them have a look at you.
95
00:13:41,320 --> 00:13:44,323
A solid wench.
Have a look at her.
96
00:13:45,741 --> 00:13:47,909
Any takers?
97
00:13:50,579 --> 00:13:52,372
That's enough.
98
00:13:57,711 --> 00:13:59,504
Where do you think you're going?
99
00:13:59,588 --> 00:14:04,301
Drink up and shut your ugly face!
100
00:14:06,553 --> 00:14:08,388
Shuffle, shuffle.
101
00:14:15,437 --> 00:14:17,272
Deal, deal.
102
00:14:19,316 --> 00:14:21,443
What did I get? Let's see.
103
00:14:23,528 --> 00:14:28,700
And so Antonia and her daughter, Danielle,
returned fo the cradle of their ancestors.
104
00:14:36,166 --> 00:14:39,211
The two women
sefttled into the pink house
105
00:14:39,294 --> 00:14:43,799
and had so little to do with the village
that the villagers eventually accepted them.
106
00:14:43,882 --> 00:14:47,552
Just as they did a bad harvest,
a deformed chila,
107
00:14:47,636 --> 00:14:53,141
or the self evident, if uniikely,
omnipresence of God.
108
00:15:18,750 --> 00:15:21,670
One man was happy with Antonia's return.
109
00:15:23,213 --> 00:15:26,925
Since the war ended,
Crooked Finger refused to leave his house.
110
00:15:27,008 --> 00:15:30,971
So Anftonia visited him instead,
and she took Danielle with her.
111
00:16:42,167 --> 00:16:45,587
Remember walking in the woods together?
112
00:16:47,589 --> 00:16:50,550
Those woods hold lots of memories of us.
113
00:16:50,634 --> 00:16:53,595
- How's your wife doing?
- Fine.
114
00:16:53,678 --> 00:16:55,347
Fine.
115
00:17:32,509 --> 00:17:33,843
Get a move on!
116
00:17:41,893 --> 00:17:46,231
Come back, you ungrateful bastard!
117
00:17:47,148 --> 00:17:51,486
You miserable swine! Come back!
118
00:17:52,279 --> 00:17:56,825
Although the mind of Loony Lips
usually worked more slowly than most,
119
00:17:56,908 --> 00:18:00,245
it did not take him long
fo decide to follow Anftonia.
120
00:18:03,915 --> 00:18:05,250
Farmer Bas was a newcometr.
121
00:18:05,834 --> 00:18:07,794
Hed only lived
in the village for 20 years.
122
00:18:08,920 --> 00:18:11,590
This complicated his dealings
with the other farmers.
123
00:18:11,673 --> 00:18:14,384
But he had no trouble at all with Anfonia.
124
00:18:46,458 --> 00:18:49,169
Not bad for a curate!
125
00:19:07,479 --> 00:19:12,567
Retarded Deedee lived with her mother,
father and two brothers on a farm.
126
00:19:13,234 --> 00:19:17,781
The men's loud voices rode roughshod
over the women"s silence.
127
00:19:36,174 --> 00:19:39,260
Ma, where the hell are my Sunday shoes?
128
00:19:40,178 --> 00:19:44,808
Have you seen my shoes?
129
00:20:11,710 --> 00:20:14,963
Very generously proportioned was Cora.
130
00:20:15,797 --> 00:20:19,467
Before Mass on Sunday
she got tipsy on her own bathtub gin.
131
00:20:20,218 --> 00:20:22,721
Pushing her dung cart
and roaring with laughter,
132
00:20:22,804 --> 00:20:25,724
she wove in and out
of the churchgoers.
133
00:20:29,519 --> 00:20:31,229
Bertie's buried here.
134
00:20:31,312 --> 00:20:33,398
His father was in the cloth trade.
135
00:20:34,315 --> 00:20:37,736
Crooked Finger, Bertie and I
were best friends.
136
00:20:37,819 --> 00:20:41,948
Bertie was in the resistance,
hid a Jewish family in the attic.
137
00:20:42,031 --> 00:20:46,828
He was betrayed to the Germans
and they were all shot.
138
00:20:50,623 --> 00:20:54,711
And guess who was too scared
to give him the Last Rites?
139
00:21:28,703 --> 00:21:31,080
Anyone at home?
140
00:21:42,091 --> 00:21:43,843
I
141
00:21:46,054 --> 00:21:48,264
I wanted to have a word.
142
00:21:49,265 --> 00:21:50,767
What about?
143
00:21:56,064 --> 00:21:58,525
About you and me.
144
00:21:59,943 --> 00:22:01,945
About marriage.
145
00:22:02,028 --> 00:22:04,197
I was thinking...
146
00:22:06,282 --> 00:22:09,118
You're a widow and my wife is dead.
147
00:22:14,123 --> 00:22:16,251
You are a good-looking woman...
148
00:22:21,798 --> 00:22:23,633
My sons need a mother.
149
00:22:24,592 --> 00:22:26,427
But I don't need your sons.
150
00:22:27,762 --> 00:22:29,264
You don't?
151
00:22:30,473 --> 00:22:32,058
No.
152
00:22:37,522 --> 00:22:39,232
Don't you need a husband?
153
00:22:39,983 --> 00:22:41,484
What for?
154
00:22:46,239 --> 00:22:47,991
You can come round from time to time.
155
00:22:48,074 --> 00:22:50,869
There's the odd job we can't do ourselves
156
00:22:52,745 --> 00:22:56,082
and I'd be grateful if you'd lend a hand.
157
00:22:57,458 --> 00:22:59,752
And what do I get in return?
158
00:23:01,254 --> 00:23:04,340
A cup of coffee, fresh eggs, vegetables.
159
00:23:05,967 --> 00:23:07,260
I've got all that myself.
160
00:23:14,893 --> 00:23:16,227
Well...
161
00:23:17,812 --> 00:23:19,647
I'll think about it.
162
00:23:48,092 --> 00:23:50,595
Boys, behave yourselves!
163
00:24:14,494 --> 00:24:15,787
Good?
164
00:24:18,456 --> 00:24:20,291
Watch it!
165
00:24:30,551 --> 00:24:32,637
Farmer Bas became a regular visitor.
166
00:24:32,720 --> 00:24:35,181
Antonia gave him her affection,
167
00:24:35,264 --> 00:24:37,934
but for the moment no more than that.
168
00:24:57,996 --> 00:25:01,457
- 'Ve come to get our saw.
- I's in the barn. I'll get it.
169
00:25:01,541 --> 00:25:03,376
Don't bother. I'll go.
170
00:25:40,079 --> 00:25:41,664
Goddamn.
171
00:25:44,959 --> 00:25:46,294
Goddamn!
172
00:26:20,787 --> 00:26:22,455
Hush now. Hush.
173
00:26:23,915 --> 00:26:26,584
I'll bake you a lovely cake...
174
00:26:26,667 --> 00:26:28,336
Hold still!
175
00:26:29,128 --> 00:26:31,547
And soon you'll have a nice bath.
176
00:26:32,632 --> 00:26:35,593
Tomorrow we'll buy you new glasses.
177
00:27:17,677 --> 00:27:20,638
As usual, the villagers knew everything.
178
00:27:20,721 --> 00:27:24,225
But they were as silent as the grave
that had nearly been filled.
179
00:27:30,606 --> 00:27:33,359
Pitte healed from his wound's
and disappeared.
180
00:27:33,442 --> 00:27:35,653
No one knew where fo.
181
00:27:45,538 --> 00:27:47,999
'Like seeks like,” Anfonia said.
182
00:27:48,082 --> 00:27:50,585
And Deedee and Loony Lips
found each other.
183
00:29:31,602 --> 00:29:33,729
Has Crooked Finger seen this?
184
00:29:33,813 --> 00:29:34,855
No.
185
00:29:34,939 --> 00:29:37,191
He's only interested in books.
186
00:29:37,858 --> 00:29:40,027
This isn't any good.
187
00:29:40,695 --> 00:29:43,447
I've got such a lot to learn.
188
00:29:53,499 --> 00:29:58,921
So Danielle went to learn in the big city.
And she was happy.
189
00:30:40,755 --> 00:30:45,092
Days turned info weeks, then info years.
190
00:30:45,176 --> 00:30:48,512
Antonia planted, Danielle painted,
191
00:30:48,596 --> 00:30:51,766
the fields turned green,
then brown again.
192
00:30:56,687 --> 00:30:59,357
Danielle, pull it.
193
00:31:19,043 --> 00:31:21,212
I want a baby.
194
00:31:26,550 --> 00:31:28,761
Whatever gave you that idea?
195
00:31:31,847 --> 00:31:33,516
A baby?
196
00:31:37,269 --> 00:31:41,232
How about a husband to go with it?
197
00:31:42,817 --> 00:31:45,569
No, I don't think so.
198
00:31:59,417 --> 00:32:03,421
Don't look for that here in the village.
It would only mean trouble.
199
00:32:04,255 --> 00:32:07,133
The farmers here only breed sons,
200
00:32:07,216 --> 00:32:10,928
and they can't see further
than the back end of a cow.
201
00:32:20,771 --> 00:32:22,273
Take deep breaths!
202
00:32:24,525 --> 00:32:26,569
Through your nose!
203
00:32:26,652 --> 00:32:29,280
In a few months we'll go to the city.
204
00:32:30,448 --> 00:32:33,117
And there we'll find you a father.
205
00:33:25,044 --> 00:33:26,921
What"s this?
206
00:33:27,505 --> 00:33:30,508
Seems like a house for fallen women.
207
00:33:31,592 --> 00:33:35,304
I doubt if these'll ever get up again.
Let's go!
208
00:33:35,930 --> 00:33:37,264
Come in. Have a seat.
209
00:33:41,227 --> 00:33:43,270
Have a seat.
210
00:33:50,861 --> 00:33:56,033
Nothing beats being pregnant.
211
00:33:56,116 --> 00:33:59,161
This is my second, and believe me,
212
00:33:59,245 --> 00:34:05,918
it's not the copulation or the kids
that come out of it
213
00:34:06,001 --> 00:34:08,671
but the carrying and giving birth
that makes it worthwhile.
214
00:34:08,754 --> 00:34:10,756
It's the most beautiful thing on earth!
215
00:34:31,151 --> 00:34:33,153
We urgently need the services...
216
00:34:36,073 --> 00:34:40,202
- ...of aman.
- A man! Who doesn't?
217
00:34:42,454 --> 00:34:47,751
Just to get me pregnant.
218
00:34:48,335 --> 00:34:52,339
I don't want him into the bargain.
A child is all I want.
219
00:34:52,923 --> 00:34:54,717
He doesn't have to know about it.
220
00:34:55,217 --> 00:34:59,179
What the eye doesn't see,
the heart doesn't grieve about.
221
00:35:03,934 --> 00:35:06,186
In that case, I'm with you.
222
00:35:16,238 --> 00:35:17,740
Nice bike.
223
00:35:19,199 --> 00:35:20,534
An Adonis!
224
00:35:21,160 --> 00:35:23,203
What does he do for a living?
225
00:35:25,039 --> 00:35:26,540
Good breeding?
226
00:35:27,750 --> 00:35:29,335
He's family!
227
00:37:39,965 --> 00:37:41,467
Once more.
228
00:37:42,342 --> 00:37:43,385
Come on!
229
00:38:39,775 --> 00:38:41,902
Did you see stars?
230
00:38:41,985 --> 00:38:43,487
Did I have to?
231
00:38:43,570 --> 00:38:45,197
It helps.
232
00:38:45,280 --> 00:38:46,949
It's not essential.
233
00:38:47,741 --> 00:38:50,410
- "M famished!
- That's a good sign.
234
00:38:51,411 --> 00:38:53,789
We're a fertile family.
235
00:38:53,872 --> 00:38:58,043
Letta, it was a real pleasure.
You know where to find me if you want me.
236
00:39:10,764 --> 00:39:14,893
...corruption that infects us all.
237
00:39:15,769 --> 00:39:21,984
Of such, Peter, the rock upon whom
the Church is built, warns:
238
00:39:22,067 --> 00:39:28,699
“Them that walk after the flesh in the lust
of uncleanness and despise government.”
239
00:39:29,616 --> 00:39:35,539
The kingdom of the Jews fell through
Jezebel and her cursed daughter.
240
00:39:38,417 --> 00:39:44,590
More the shame that these are women!
241
00:39:45,257 --> 00:39:48,051
They should set an example
242
00:39:48,135 --> 00:39:51,638
of humility and obedience,
243
00:39:51,722 --> 00:39:56,184
and teach their daughters chastity.
244
00:39:57,102 --> 00:39:59,438
Let them repent
245
00:39:59,521 --> 00:40:05,485
lest they be cast into hellfire
at the day of judgment!
246
00:40:38,894 --> 00:40:42,648
Farmer Bas came fo the conclusion
that there was only one solution:
247
00:40:42,731 --> 00:40:44,107
Blackmail.
248
00:41:25,399 --> 00:41:27,567
Jesus, Mary, Joseph!
249
00:41:29,987 --> 00:41:32,364
...and Our Lord said unto them:
250
00:41:32,447 --> 00:41:36,410
“He that is without sin among you
let him first cast a stone at her.”
251
00:41:37,619 --> 00:41:40,664
And just as her accusers left,
convicted by their own consciences,
252
00:41:40,747 --> 00:41:47,629
so we must think of our own transgressions
before condemning others.
253
00:41:48,422 --> 00:41:53,510
Let us also remember that salvation
came into the world through a woman.
254
00:41:54,177 --> 00:41:58,598
And that no one
seeks her protection or help in vain.
255
00:42:00,726 --> 00:42:05,897
Nor should we forget the lesson
read on the feast day of a holy woman:
256
00:42:06,815 --> 00:42:09,776
“She openeth her mouth with wisdom,
257
00:42:09,860 --> 00:42:13,780
in her tongue is the law of kindness.
258
00:42:14,573 --> 00:42:17,743
She looketh well
to the ways of her household,
259
00:42:17,826 --> 00:42:20,787
and eateth not the bread of idleness.”
260
00:42:37,971 --> 00:42:42,100
Danielle gave birth to a daughfer,
and called her Thérese.
261
00:43:16,176 --> 00:43:17,886
And so the years passed.
262
00:43:17,969 --> 00:43:23,100
Antonia and Danielle took Therese
on their visits to Crooked Finger.
263
00:43:24,810 --> 00:43:30,107
/t seemed that Thérese understood
Crooked Finger beftter than Danielle ever did.
264
00:43:30,190 --> 00:43:35,779
Imagine moving to another time scale,
265
00:43:35,862 --> 00:43:39,491
so that a life-span of 80 years
would be over in 29 days,
266
00:43:39,574 --> 00:43:42,828
or last 80,000 years.
267
00:43:43,620 --> 00:43:45,622
- Time...
- But what about time?
268
00:43:45,705 --> 00:43:47,624
Did we invent time?
269
00:43:48,458 --> 00:43:50,752
We made it up.
270
00:43:52,462 --> 00:43:55,132
Perhaps ants live in their time...
271
00:43:55,215 --> 00:43:57,676
- And crickets...
- And bees...
272
00:43:58,385 --> 00:44:01,054
- And butterflies...
- And trees...
273
00:44:01,721 --> 00:44:02,931
And stars...
274
00:44:03,014 --> 00:44:04,724
And the moon!
275
00:44:09,479 --> 00:44:11,022
Finger, you smell!
276
00:44:11,106 --> 00:44:14,985
That, my dear,
is the smell of time past.
277
00:44:16,444 --> 00:44:21,241
And Finger and Théerese enfolded
each other in their hearts.
278
00:44:33,086 --> 00:44:37,465
Thwarted in love by the dogmas
of their different faiths,
279
00:44:37,549 --> 00:44:43,555
the Protestant remained as far from
his Madonna as the moon she howled at.
280
00:44:51,813 --> 00:44:53,732
The Curate left the church because,
281
00:44:53,815 --> 00:44:57,819
as he put it, he could not reconcile
his enjoyment of life
282
00:44:57,903 --> 00:44:59,905
with the Church's enjoyment of death.
283
00:45:17,839 --> 00:45:20,926
I'm free! I'm free!
284
00:46:38,586 --> 00:46:41,589
Some years ago you asked for my hand.
285
00:46:43,008 --> 00:46:46,511
You still can't have my hand.
But you can have the rest.
286
00:46:54,269 --> 00:46:57,272
After all these chaste years
I've got the urge again.
287
00:46:57,814 --> 00:46:59,899
Let's say once a week?
288
00:47:02,694 --> 00:47:04,821
Perhaps more often.
289
00:47:04,904 --> 00:47:07,407
From time to time...
290
00:47:07,490 --> 00:47:09,743
should the need arise.
291
00:47:10,910 --> 00:47:15,915
If the need arises, we must
give that serious consideration.
292
00:47:18,918 --> 00:47:21,838
And not in my house or yours.
293
00:47:21,921 --> 00:47:25,300
That's much too hectic
for people of our age.
294
00:48:21,022 --> 00:48:26,069
The seasons repeated themselves.
Time gave birth again and again,
295
00:48:26,152 --> 00:48:29,280
and with complete contentment
produced nothing except itself.
296
00:49:02,021 --> 00:49:05,066
Letta! Pregnant again?
297
00:49:05,150 --> 00:49:07,193
What number's this one?
298
00:49:08,069 --> 00:49:10,071
I have nowhere else to go.
299
00:49:12,031 --> 00:49:15,785
Children of the future,
remember that I did my best. Come on in.
300
00:49:29,215 --> 00:49:32,302
This is Simon, my eldest.
Take off your cap!
301
00:49:33,094 --> 00:49:35,096
And this is Arletta.
302
00:49:37,390 --> 00:49:39,225
Is that...
303
00:49:40,226 --> 00:49:42,479
That's my daughter Therese.
304
00:49:42,562 --> 00:49:45,023
Poppet.
305
00:49:46,691 --> 00:49:48,485
Haven't I grown?
306
00:49:48,568 --> 00:49:50,737
Spitting image of her dad!
307
00:49:52,989 --> 00:49:54,657
How is my father?
308
00:49:55,074 --> 00:49:59,245
Fine! He's married
to a horribly ugly girl
309
00:49:59,329 --> 00:50:04,167
who's got a heart of gold,
buckets of common sense and a brewery.
310
00:50:04,250 --> 00:50:05,752
He's very happy.
311
00:50:10,381 --> 00:50:13,551
- Who's that?
- The Curate.
312
00:50:18,389 --> 00:50:20,225
He has left the Church.
313
00:50:30,568 --> 00:50:32,612
God bless you, ma'am!
314
00:50:32,695 --> 00:50:34,781
I should hope so too.
315
00:50:48,127 --> 00:50:51,381
The Curate lovingly
knocked her up every year,
316
00:50:51,464 --> 00:50:53,967
and they lived happily ever affer.
317
00:51:13,653 --> 00:51:17,448
- How long have you been able to do sums?
- Since I was three.
318
00:51:18,032 --> 00:51:21,869
- Who taught you?
- I taught myself.
319
00:51:23,162 --> 00:51:25,331
Crooked Finger helped a bit.
320
00:51:26,207 --> 00:51:29,711
How much is 147 times 487
321
00:51:29,794 --> 00:51:32,338
7056, of course.
322
00:51:39,178 --> 00:51:41,097
Square root is 84.
323
00:51:43,224 --> 00:51:48,354
The square is 49,787,136.
324
00:51:53,568 --> 00:51:58,156
Danielle, I regret to have to tell you
your daughter isn't normal.
325
00:51:59,907 --> 00:52:04,412
- "M a child prodigy.
- I fear you are.
326
00:52:05,038 --> 00:52:09,208
This is Lara Anderson,
Thérese's teacher.
327
00:52:10,043 --> 00:52:15,089
- The First Grade's teacher, I mean.
- She has 30 children, a demanding task.
328
00:52:15,173 --> 00:52:16,299
Quite.
329
00:52:17,258 --> 00:52:19,427
Thérése is far in advance of the others.
330
00:52:19,510 --> 00:52:24,098
It creates problems,
she needs a lot of attention.
331
00:52:24,182 --> 00:52:28,311
I suggest that you and I,
and possibly others
332
00:52:28,394 --> 00:52:32,273
take responsibility
and give Therese extra tuition
333
00:52:33,232 --> 00:52:37,236
besides her normal lessons,
which I shall adapt to her needs.
334
00:52:38,237 --> 00:52:39,447
What subjects are you good in?
335
00:52:41,824 --> 00:52:44,911
All the colors of the spectrum.
She knows everything about painting.
336
00:52:46,287 --> 00:52:47,830
She's not a bad carpenter, either.
337
00:52:48,998 --> 00:52:53,002
Crooked Finger will help.
He knows more than is good for him.
338
00:52:53,086 --> 00:52:55,755
Philosophy, poetry, comparative religion.
339
00:52:55,838 --> 00:52:58,257
Logic. The exact sciences.
340
00:52:59,300 --> 00:53:03,429
I suggest two
to three hours extra a day.
341
00:53:04,263 --> 00:53:05,723
Is that suitable?
342
00:53:13,439 --> 00:53:15,608
Is that suitable?
343
00:53:17,193 --> 00:53:18,528
To begin with.
344
00:53:26,077 --> 00:53:28,287
What time is she coming?
345
00:53:29,330 --> 00:53:31,874
Didn't she say after dinner?
346
00:53:31,958 --> 00:53:33,459
That's now!
347
00:53:33,543 --> 00:53:37,255
Perhaps she eats late.
348
00:53:37,922 --> 00:53:39,924
Perhaps she doesn't want to come.
349
00:53:46,597 --> 00:53:48,433
Was it today she said she'd come?
350
00:53:51,853 --> 00:53:53,688
Does she drink coffee or tea?
351
00:53:54,647 --> 00:53:58,568
How should I know?
Stand still or sit down!
352
00:54:16,753 --> 00:54:18,254
Hello, Thérése.
353
00:54:19,380 --> 00:54:20,506
- Hello.
- Hello.
354
00:54:26,345 --> 00:54:29,974
Reverend Mother says
that God created everything.
355
00:54:30,057 --> 00:54:34,312
But she won't ask herself
who created God.
356
00:54:34,395 --> 00:54:38,900
The tragedy of those who believe in a God
is that their faith rules their intellect.
357
00:54:39,734 --> 00:54:44,530
In my experience, religions
often cause death and destruction.
358
00:54:46,199 --> 00:54:47,992
But we were discussing Plato.
359
00:54:52,413 --> 00:54:54,874
Isn't it terrible that nothing exists?
360
00:54:55,875 --> 00:54:57,418
That's why there's so much.
361
00:55:04,717 --> 00:55:08,387
Have you ever eaten an artichoke?
Shall I tell you how?
362
00:55:09,430 --> 00:55:14,477
An artichoke is thick and round
and green.
363
00:55:14,560 --> 00:55:18,439
The leaves are fleshy and soft.
364
00:55:18,523 --> 00:55:20,817
First, boil the artichoke in salted water.
365
00:55:20,900 --> 00:55:27,323
Then, peel off the leaves, one by one,
dip them in a vinaigrette sauce,
366
00:55:27,406 --> 00:55:32,995
then scrape off the tender flesh
with your teeth until you reach the heart.
367
00:55:33,788 --> 00:55:35,039
The heart?
368
00:55:36,040 --> 00:55:37,959
Yes, the heart.
369
00:55:40,920 --> 00:55:45,174
- And what do I do with the heart?
- You savor it,
370
00:55:45,258 --> 00:55:49,387
bit by bit, with your eyes closed.
It's a delicacy.
371
00:55:49,470 --> 00:55:51,347
The whole thing is a delicacy.
372
00:55:51,430 --> 00:55:53,558
Yes, all of it is a delicacy.
373
00:55:53,641 --> 00:55:56,644
Am I going to have my lesson or not?
374
00:56:19,166 --> 00:56:22,587
And then love burst out everywhere.
375
00:58:01,018 --> 00:58:03,062
I can't sleep!
376
00:58:29,714 --> 00:58:33,634
That year Mad Madonna died
of a broken heart.
377
00:58:52,194 --> 00:58:55,114
The Protestant speedily followed her.
378
00:58:55,197 --> 00:58:57,700
“Force of habit,” said the villagers.
379
00:59:07,251 --> 00:59:09,462
THEY DID NOT SHARE A TABLE
380
00:59:09,545 --> 00:59:11,547
THEY DID NOT SHARE A BED
381
00:59:11,630 --> 00:59:13,632
NOW THEY SIMPLY SHARE A GRAVE
382
00:59:31,275 --> 00:59:35,029
Farmer Daan fell from the combine harvester
and broke his neck.
383
00:59:43,079 --> 00:59:45,748
After nearly 15 years
missing without a trace,
384
00:59:45,831 --> 00:59:50,086
Pitte suddenly walked through the door
and claimed his share of the inheritance.
385
00:59:52,797 --> 00:59:55,841
Money, money, money.
386
01:00:45,224 --> 01:00:47,726
Look who's here!
387
01:00:53,607 --> 01:00:54,733
Ladies...
388
01:01:00,865 --> 01:01:04,702
- Who's that?
- The devil. Open the door.
389
01:01:13,586 --> 01:01:17,631
Théerese grew up with Simon,
Letta's eldest son.
390
01:01:17,715 --> 01:01:21,260
He loved Thérese,
and would continue tfo do so all his life.
391
01:01:22,803 --> 01:01:26,765
Simon's in love!
392
01:01:30,352 --> 01:01:35,566
Théerese soon discovered that thought
needed more than just brains.
393
01:01:35,649 --> 01:01:41,197
Her love of music and mathematics
provided for the needs of heart and head.
394
01:01:41,280 --> 01:01:46,202
She limited herself to those subjects,
and became an authorily in both.
395
01:01:46,285 --> 01:01:50,873
Your essay has undeniable merits,
396
01:01:51,373 --> 01:01:53,542
but it is imperative
397
01:01:53,626 --> 01:01:57,379
that you realize the importance
of following the assignment.
398
01:01:57,880 --> 01:02:02,092
I specifically stipulated
two pages maximum.
399
01:02:02,176 --> 01:02:05,971
You wrote five. So it is insufficient.
400
01:02:06,847 --> 01:02:13,354
In our discipline it is essential,
an absolute necessity...
401
01:02:13,979 --> 01:02:18,901
Let me put it this way:
“Mastery reveals itself in limitation.”
402
01:02:18,984 --> 01:02:23,405
Since you can't distinguish
quality from quantity,
403
01:02:23,489 --> 01:02:27,326
I can only come to the conclusion
that you are incompetent.
404
01:02:34,625 --> 01:02:36,543
Up with the truth!
405
01:02:37,127 --> 01:02:38,879
Up with the revolution!
406
01:02:48,013 --> 01:02:50,015
Up yours.
407
01:03:27,886 --> 01:03:31,223
In those enlightened times
Thérese was raped.
408
01:03:33,726 --> 01:03:35,060
By Pitte.
409
01:03:35,936 --> 01:03:37,896
Drinks are on me!
410
01:03:39,064 --> 01:03:41,066
Beer for everyone.
411
01:03:46,947 --> 01:03:49,241
You got something to celebrate?
412
01:03:50,367 --> 01:03:52,661
Are you all right now?
413
01:03:52,745 --> 01:03:54,413
Are you sure?
414
01:03:57,916 --> 01:03:58,917
Sleep well.
415
01:04:43,295 --> 01:04:45,130
He isn't here.
416
01:05:22,876 --> 01:05:24,545
Stand up!
417
01:05:32,344 --> 01:05:35,347
Outside. And quickly.
418
01:05:58,662 --> 01:06:00,205
Stop!
419
01:06:02,791 --> 01:06:04,793
- Be reasonable.
- No.
420
01:06:06,170 --> 01:06:07,629
Shut your mouth.
421
01:06:07,713 --> 01:06:09,715
If you move, I'll shoot.
422
01:06:11,049 --> 01:06:14,261
If 1 had it in me to Kill someone,
I would Kill you.
423
01:06:14,344 --> 01:06:16,805
Instead, I'll curse you.
424
01:06:16,889 --> 01:06:20,184
And my curse will haunt you
to the end of your days.
425
01:06:20,267 --> 01:06:21,935
Silence!
426
01:06:23,061 --> 01:06:25,230
If you ever return,
427
01:06:25,314 --> 01:06:29,693
my curse will savage you to death.
428
01:06:29,776 --> 01:06:33,071
If you ever return,
my hate will destroy you.
429
01:06:33,155 --> 01:06:35,616
Your bones will break,
your teeth will split,
430
01:06:35,699 --> 01:06:37,409
your tongue will erupt with pus.
431
01:06:38,577 --> 01:06:42,956
If you ever return,
the water you drink will poison you,
432
01:06:43,040 --> 01:06:46,001
the food you eat will rot in your gut,
433
01:06:46,084 --> 01:06:48,754
the air you breathe
will burn in your lungs.
434
01:06:49,796 --> 01:06:54,927
You will beg in vain to be released
from the torment that is your punishment
435
01:06:55,511 --> 01:06:57,513
for raping a child.
436
01:08:55,422 --> 01:08:56,590
Help me.
437
01:09:50,769 --> 01:09:54,773
Janne was now lord and master.
And he liked his new role.
438
01:09:58,568 --> 01:10:03,490
The village buzzed with rumors,
but no one pointed an accusing finger.
439
01:10:03,573 --> 01:10:07,244
They were glad to be rid
of the dearly departed.
440
01:10:45,490 --> 01:10:47,993
They're going to perform my composition.
441
01:10:49,786 --> 01:10:51,288
Are you glad?
442
01:10:54,332 --> 01:10:56,001
Suppose so.
443
01:11:08,638 --> 01:11:10,891
The world is a hell,
444
01:11:10,974 --> 01:11:15,395
inhabited by tormented souls and demons.
445
01:11:18,356 --> 01:11:20,692
Schopenhauer?
446
01:11:31,203 --> 01:11:35,624
The proverb is wrong.
Time does not heal all wounds.
447
01:11:35,707 --> 01:11:39,544
It merely softens the pain,
and blurs memories.
448
01:11:43,965 --> 01:11:45,717
The years passed.
449
01:11:45,801 --> 01:11:48,094
Therese reached the age of 20.
450
01:11:52,349 --> 01:11:57,896
We can assume that the singular chain
complex of the empty set equals zero.
451
01:11:57,979 --> 01:12:02,484
With theorem 5.8
this implies that the n-th homology group
452
01:12:02,567 --> 01:12:05,904
is the same as
the n-th relative homology group,
453
01:12:05,987 --> 01:12:09,991
if we take subspace as the empty set.
454
01:12:10,075 --> 01:12:15,497
Now we can construct a functor from
the category... from the category of Top 2
455
01:12:15,580 --> 01:12:19,709
to the category of chain complexes.
456
01:12:20,794 --> 01:12:24,840
Define the functor S* as follows:
457
01:12:24,923 --> 01:12:30,512
S* sends ordered X.A
to the singular chain complex
458
01:12:30,595 --> 01:12:36,560
of the space X divided by
the complex of A.
459
01:12:51,283 --> 01:12:55,579
She experimented with a few intellectuals,
but found them wanting.
460
01:12:57,455 --> 01:13:01,501
It's our neo-capitalistic society
461
01:13:01,585 --> 01:13:05,881
that reduces the political content
of socialist alternatives
462
01:13:05,964 --> 01:13:08,633
to non-material adjustments
of formal behavior.
463
01:13:08,717 --> 01:13:12,762
Humanity is an intersection
of relationships,
464
01:13:12,846 --> 01:13:15,807
which is the initial premise.
465
01:13:15,891 --> 01:13:17,309
Relationships are disturbed,
466
01:13:17,392 --> 01:13:22,939
because society itself makes
healthy relationships impossible.
467
01:13:23,023 --> 01:13:28,278
In a male/female dialogue,
property becomes a basic drive
468
01:13:28,361 --> 01:13:34,242
whose survival value only exists
because society guarantees it.
469
01:13:34,326 --> 01:13:38,371
Their self-indulgent blather
insulted Therese's intelligence.
470
01:13:38,455 --> 01:13:42,500
Nor was she compensated physically.
471
01:13:43,001 --> 01:13:45,670
What did I do? What did I do?
472
01:13:48,173 --> 01:13:51,801
And Thérese,
who was used fo the best,
473
01:13:51,885 --> 01:13:53,720
refused to put up with this.
474
01:14:03,313 --> 01:14:08,026
Simon, Letta's eldest son,
was not Therese's intellectual equal.
475
01:14:08,109 --> 01:14:12,656
But their childhood friendship ripened
into love and this contented her.
476
01:14:13,323 --> 01:14:14,991
Will you marry me?
477
01:14:17,118 --> 01:14:20,705
I love you Simon,
but marriage would be a mistake.
478
01:14:23,208 --> 01:14:25,710
I can't give you enough attention.
479
01:14:27,045 --> 01:14:29,047
But we make such good love.
480
01:14:30,799 --> 01:14:32,300
That's why.
481
01:15:11,715 --> 01:15:13,299
I think I'm pregnant.
482
01:15:16,803 --> 01:15:17,637
Pregnant?
483
01:15:35,947 --> 01:15:37,157
Do you want it?
484
01:15:37,824 --> 01:15:40,952
- Of course she wants it!
- Of course she doesn't.
485
01:15:41,036 --> 01:15:42,787
- Sure she does.
- She doesn't.
486
01:15:42,871 --> 01:15:46,374
- Of course she wants it.
- Of course she doesn't.
487
01:15:46,458 --> 01:15:47,959
- She does.
- Why?
488
01:15:48,043 --> 01:15:49,169
Why not?
489
01:15:49,252 --> 01:15:51,212
- Of course not.
- She does!
490
01:15:51,296 --> 01:15:53,131
- She doesn't!
- She does!
491
01:15:55,925 --> 01:15:58,928
- No.
- Yes.
492
01:16:01,097 --> 01:16:02,474
Well?
493
01:16:03,892 --> 01:16:06,644
I'll have to give this serious thought.
494
01:16:09,564 --> 01:16:11,649
Have you no pity for this child?
495
01:16:14,319 --> 01:16:17,155
Wouldn't you rather save it
from the misery of life?
496
01:16:18,114 --> 01:16:22,410
Or at least not burden yourself with
the cold-blooded crime of giving it life?
497
01:16:22,494 --> 01:16:26,998
This is not time for Schopenhauer.
This is important.
498
01:16:27,082 --> 01:16:30,085
I don't know how you can do it,
bring another being into this world...
499
01:16:30,794 --> 01:16:32,837
this rotten world...
500
01:17:02,534 --> 01:17:06,162
Théerese and Simon had a daughter,
and called her Sarah.
501
01:17:06,246 --> 01:17:09,124
What a lovely child.
502
01:17:09,207 --> 01:17:12,544
And a redhead of course.
Just like her father.
503
01:17:13,211 --> 01:17:17,549
His father had red hair too.
It runs in the family.
504
01:17:18,216 --> 01:17:21,928
Look at her.
What a lovely child.
505
01:17:22,011 --> 01:17:23,513
Can I hold her?
506
01:17:25,765 --> 01:17:27,767
You look so nice.
507
01:17:27,851 --> 01:17:30,854
- She looks like her father.
- No, her mother.
508
01:17:39,112 --> 01:17:41,823
What a precious child.
509
01:17:50,999 --> 01:17:55,336
Thérese's reception of her baby
left a little bit fo be desired.
510
01:18:02,760 --> 01:18:05,930
But Simon explained why.
511
01:18:06,431 --> 01:18:10,810
I regret to have to tell you, Sarah,
but your mother isn't normal.
512
01:18:18,902 --> 01:18:21,029
Time flowed.
513
01:18:21,112 --> 01:18:23,031
Season followed season,
514
01:18:23,114 --> 01:18:27,493
caught up with
and leapt over one another,
515
01:18:27,577 --> 01:18:33,583
as if wanting to bring an end to
the everlasting dance of birth and death.
516
01:18:53,811 --> 01:18:55,605
Finger, this is for you.
517
01:18:55,688 --> 01:18:58,858
You thought we'd forgotten, didn't you?
518
01:18:59,859 --> 01:19:02,904
Now you can start on Sarah.
519
01:19:04,948 --> 01:19:08,576
We can read Nietzsche together.
520
01:19:09,827 --> 01:19:12,413
Finger, why do you never go out?
521
01:19:16,834 --> 01:19:19,671
“The best thing of all is not to be born.
522
01:19:20,672 --> 01:19:23,675
Not to be. To be nothing.”
523
01:19:24,842 --> 01:19:28,012
- “The next best thing...
- Stop it, Finger!
524
01:19:29,514 --> 01:19:31,933
...is to die.”
525
01:19:56,791 --> 01:19:58,793
Look at me!
526
01:19:58,876 --> 01:20:01,546
- Very nice, darling.
- No hands!
527
01:20:06,217 --> 01:20:08,845
What happened? Did you fall?
528
01:20:08,928 --> 01:20:10,972
Let me have a look.
529
01:20:11,055 --> 01:20:14,017
Come inside for a bit.
530
01:20:15,518 --> 01:20:17,645
There's iodine in the cabinet.
531
01:20:17,729 --> 01:20:19,397
Daddy will take care of you.
532
01:21:23,127 --> 01:21:26,631
Look! Read what I've written!
533
01:21:33,054 --> 01:21:35,348
But Deedee isn't dead yet.
534
01:21:35,431 --> 01:21:38,434
That's why. So she can read it now.
535
01:21:42,146 --> 01:21:45,149
Do you want to read this?
536
01:21:46,651 --> 01:21:48,820
It's for you.
537
01:21:57,829 --> 01:22:02,834
“Poem for Deedee, dead and gone.
Deedee is a gray dove, old and lovely.
538
01:22:02,917 --> 01:22:05,086
I'm glad she isn't dead.
539
01:22:05,169 --> 01:22:08,464
Because when she dies
I know I'll miss her a lot.
540
01:22:08,548 --> 01:22:15,263
Because after Great-gran,
Mom, Lara and my Gran,
541
01:22:15,346 --> 01:22:18,558
Deedee is the dearest woman
in the whole village,
542
01:22:18,641 --> 01:22:22,353
in the whole province,
in the whole country,
543
01:22:22,437 --> 01:22:24,939
and in the whole universe.
544
01:22:25,022 --> 01:22:29,026
That's what Deedee is
now she's not yet dead.”
545
01:22:31,195 --> 01:22:33,197
Lovely! Lovely!
546
01:22:38,244 --> 01:22:41,205
I'm going to write some more, Great-gran.
547
01:22:52,967 --> 01:22:57,221
Almost as if Sarah's poem
had given Death the idea,
548
01:22:57,889 --> 01:23:00,725
suddenly a lot of villagers died.
549
01:23:14,614 --> 01:23:17,700
Letta had given birth fto 12 children
with the greatest of ease.
550
01:23:17,783 --> 01:23:20,161
The thirteenth was fatal.
551
01:23:24,248 --> 01:23:29,086
Damn it! I did so want to continue.
552
01:23:37,929 --> 01:23:40,681
The Curate left for the city
with his 12 disciples,
553
01:23:40,765 --> 01:23:43,267
and became a social worker,
554
01:23:52,777 --> 01:23:56,447
Janne received a well-aimed kick
from a much maltreated cow.
555
01:24:08,960 --> 01:24:12,713
Loony Lips died in a tractor accident.
556
01:24:12,797 --> 01:24:14,966
And Deedee was inconsolable.
557
01:24:32,400 --> 01:24:35,236
And still the tragedies were not over.
558
01:25:26,871 --> 01:25:28,873
My dearest Therese,
559
01:25:35,338 --> 01:25:39,967
It is absurd to believe that
the constant pain afflicting us
560
01:25:40,051 --> 01:25:42,386
ls there purely by chance.
561
01:25:44,722 --> 01:25:46,766
On the contrary.
562
01:25:46,849 --> 01:25:50,478
Misery is the norm, not the exception.
563
01:25:52,021 --> 01:25:54,523
Who can I blame for our existence?
564
01:25:55,191 --> 01:25:58,235
Not the accident of the sun
which gives us life.
565
01:26:01,697 --> 01:26:03,699
I accuse myself,
566
01:26:03,783 --> 01:26:07,995
since I don't believe in God
or a hereafter.
567
01:26:09,580 --> 01:26:15,961
If 1 did, I could delude myself
that life promises a heavenly dessert
568
01:26:16,045 --> 01:26:18,422
after an indjigestible main course.
569
01:26:29,266 --> 01:26:32,812
I have never been able to accept
the common misconception
570
01:26:32,895 --> 01:26:35,815
that everything one day will be better.
571
01:26:42,113 --> 01:26:44,073
Nothing will be better.
572
01:26:44,657 --> 01:26:49,829
At best or at worst,
it will only be diifferent.
573
01:27:05,386 --> 01:27:07,304
I no longer want fo think...
574
01:27:08,305 --> 01:27:11,934
Above all else, no longer think...
575
01:28:35,434 --> 01:28:37,937
Hush, now.
576
01:28:43,359 --> 01:28:45,194
Hush.
577
01:29:08,217 --> 01:29:12,179
After Crooked Fingers death,
Thérese was more alone than ever.
578
01:29:12,972 --> 01:29:16,976
And Danielle felt limitless rage
at her daughter's grief.
579
01:29:39,248 --> 01:29:42,918
Where's Crooked Finger?
Where's everybody?
580
01:29:43,002 --> 01:29:45,504
Crooked Finger's body is burned
581
01:29:46,463 --> 01:29:49,133
and his ashes scattered on the earth.
582
01:29:50,009 --> 01:29:51,385
But...
583
01:29:52,303 --> 01:29:54,471
Nothing dies forever.
584
01:29:55,514 --> 01:29:57,474
Something always remains.
585
01:29:58,475 --> 01:30:01,854
A little something
from which new things grow.
586
01:30:01,937 --> 01:30:06,400
So life begins,
without knowing where it came from
587
01:30:06,984 --> 01:30:08,652
or why it exists.
588
01:30:08,736 --> 01:30:10,738
But why?
589
01:30:10,821 --> 01:30:13,657
Because life wants to live.
590
01:30:14,408 --> 01:30:16,911
Isn't there a heaven either?
591
01:30:16,994 --> 01:30:19,538
This is the only dance we dance.
592
01:30:24,919 --> 01:30:27,504
Which of us is going to die first?
593
01:30:29,256 --> 01:30:33,928
If all goes well and I have my way,
I'll die first.
594
01:30:34,470 --> 01:30:36,972
But I'm not intending to right now.
595
01:30:39,850 --> 01:30:42,478
I'll tell you when the time comes.
596
01:30:42,561 --> 01:30:44,772
Don't you worry.
597
01:30:44,855 --> 01:30:47,191
I've still got years left in me.
598
01:30:48,025 --> 01:30:49,860
Thank goodness!
599
01:30:54,031 --> 01:31:00,371
Deedee, there's nothing for it.
Life's got to be lived.
600
01:31:15,552 --> 01:31:17,846
Time conquered Time.
601
01:31:19,056 --> 01:31:23,310
Children were born,
not as many as in Letta's aay,
602
01:31:23,394 --> 01:31:26,063
but there were enough
to keep the world turning.
603
01:31:27,231 --> 01:31:31,902
Sometimes Time crept slowly onwards
like an exhausted fortoise.
604
01:31:32,903 --> 01:31:35,072
Sometimes it fore through life,
605
01:31:35,155 --> 01:31:38,617
hungry as a vulture
in search of more and more.
606
01:31:39,410 --> 01:31:42,579
Time didn't care about death or life,
607
01:31:42,663 --> 01:31:44,665
decay or growth,
608
01:31:44,748 --> 01:31:47,751
love, hate or jealousy.
609
01:31:48,585 --> 01:31:52,715
It ignored all those things
which are so important fo us
610
01:31:52,798 --> 01:31:54,717
that we forget Time.
611
01:34:49,683 --> 01:34:51,768
Don't you feel well?
612
01:34:53,228 --> 01:34:54,730
I"m going to die.
613
01:34:56,273 --> 01:34:57,774
Now?
614
01:34:59,484 --> 01:35:00,903
Today.
615
01:35:02,237 --> 01:35:05,574
I promised I'd tell you.
616
01:35:06,783 --> 01:35:09,286
How awful!
617
01:35:10,454 --> 01:35:12,372
It's not easy.
618
01:35:14,416 --> 01:35:18,837
Go and fetch them, please.
619
01:35:20,464 --> 01:35:23,133
I won't die before you come back.
620
01:35:31,850 --> 01:35:37,022
Even before the sun had risen,
Antonia knew her days were numbered.
621
01:35:37,105 --> 01:35:40,817
She knew more than that.
She knew this would be her last day.
622
01:35:57,876 --> 01:36:00,337
She would call her loved ones
fo her bedside,
623
01:36:00,420 --> 01:36:05,008
inform them of her imminent death,
close her eyes, and die.
624
01:36:17,604 --> 01:36:20,440
Farmer Bas
would make her coffin himself
625
01:36:20,524 --> 01:36:26,780
Russian Olga would lay her out
with her customary discretion.
626
01:36:26,863 --> 01:36:29,866
There would be nothing
fo be ashamed of
627
01:36:51,388 --> 01:36:53,348
That's Mad Madonna.
628
01:36:53,432 --> 01:36:55,767
She's calling me to play outside.
629
01:37:34,931 --> 01:37:37,684
Her daughter Danielle
would stifle her grief,
630
01:37:37,768 --> 01:37:40,270
which would later explode on canvas.
631
01:37:57,788 --> 01:38:00,999
Her granddaughter Thérese would not
be able to prevent herself wondering
632
01:38:01,083 --> 01:38:06,129
what was the exact volume
of Anfonia's last breath.
633
01:38:13,804 --> 01:38:17,891
And I, Sarah, her great-granddaughter,
634
01:38:17,974 --> 01:38:21,520
would not leave the deathbed
of my beloved great-grandmother,
635
01:38:21,603 --> 01:38:25,941
because I wanted to be with her
at the moment when the miracle of death
636
01:38:26,024 --> 01:38:31,029
parted Antonia's soul
from her formidable body.
637
01:38:50,799 --> 01:38:55,387
And as this long chronicle
reaches its conclusion,
638
01:38:55,470 --> 01:38:57,973
nothing has come to an end.
48058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.