Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,696 --> 00:03:13,154
Ik had wat problemen
met 't kopieerapparaat.
2
00:03:13,352 --> 00:03:16,310
Wij zijn hier al een tijdje.
-Juist. Sorry.
3
00:03:16,733 --> 00:03:20,400
Ik ben Anita. Ik ben nieuw hier,
net als jullie.
4
00:03:20,511 --> 00:03:25,011
Ik geef gymnastiek. En ik ben
ook jullie klassenlerares.
5
00:03:25,191 --> 00:03:27,150
Dan weten jullie dat.
6
00:03:27,275 --> 00:03:32,483
Stel je maar eens voor met je
voornaam en 'n grappig feitje.
7
00:03:32,650 --> 00:03:35,733
Om elkaar te leren kennen.
8
00:03:35,900 --> 00:03:37,066
Jij mag eerst.
9
00:03:37,191 --> 00:03:42,441
Mijn naam is Nora.
Iets grappigs over mezelf...
10
00:03:42,608 --> 00:03:45,941
is dat ik jaarlijks 20.000
besteed aan make-up.
11
00:03:46,108 --> 00:03:48,525
Ik ben Amalie.
12
00:03:48,733 --> 00:03:52,525
Ik kan heel goed triangel spelen.
13
00:03:52,733 --> 00:03:56,900
Louise. Ik had me niet ingeschreven
op deze school.
14
00:03:57,066 --> 00:03:59,150
Mariam. Ik ben gek op ijs.
15
00:03:59,316 --> 00:04:02,775
Pernille. Ik heb al mijn piercings
zelf gedaan.
16
00:04:02,941 --> 00:04:05,108
Ik ben Mina.
Ik doe al vier jaar aan yoga.
17
00:04:05,233 --> 00:04:09,775
Ik ben Truls. Van uien snijden
moet ik huilen.
18
00:04:09,941 --> 00:04:12,275
Mijn naam is Robin.
19
00:04:12,441 --> 00:04:16,816
Ik kijk er naar uit jullie
beter te leren kennen.
20
00:04:18,191 --> 00:04:21,024
Ik ben Markus.
Ik heb een grote lul.
21
00:04:24,150 --> 00:04:25,358
Oké...
22
00:04:25,525 --> 00:04:28,608
Goed. Ik denk dat we...
23
00:04:28,816 --> 00:04:31,400
Sorry. Ik heb een slecht geheugen.
24
00:04:31,566 --> 00:04:34,275
Wat was uw naam?
-Anita.
25
00:04:34,441 --> 00:04:37,358
En heeft u iets grappigs?
26
00:04:38,358 --> 00:04:40,233
Oké...
27
00:04:40,400 --> 00:04:42,441
Mijn naam is Anita.
28
00:04:42,608 --> 00:04:45,566
En ik deed ooit aan turnen.
29
00:04:46,275 --> 00:04:51,566
Jullie krijgen 'n rondleiding,
om de school te leren kennen.
30
00:04:51,775 --> 00:04:55,775
Jullie kunnen met me meelopen.
Iedereen is er klaar voor.
31
00:04:55,941 --> 00:05:00,233
Hasse is vandaag jarig.
Hoera, hoera, hoera!
32
00:05:00,400 --> 00:05:04,150
Hij krijgt een cadeautje
dat ie graag wil hebben
33
00:05:04,316 --> 00:05:09,858
met heerlijke gebakjes
en ook chocola.
34
00:05:10,191 --> 00:05:11,441
Gefeliciteerd.
35
00:05:11,608 --> 00:05:14,150
Kom binnen.
-Bedankt, pap.
36
00:05:15,983 --> 00:05:19,275
Mam verkoopt het huis.
-Echt? Dat wist ik niet.
37
00:05:19,441 --> 00:05:22,275
Ze krijgt een huis dichter bij de stad.
38
00:05:22,441 --> 00:05:27,316
Het is best eenzaam in dat grote huis.
-Natuurlijk.
39
00:05:27,483 --> 00:05:30,900
Best vreemd om er niet meer
op bezoek te kunnen komen.
40
00:05:31,066 --> 00:05:35,233
Daar brachten we
onze hele jeugd door.
41
00:05:35,400 --> 00:05:38,650
Al die herinneringen.
-Dat zal vreemd zijn.
42
00:05:38,858 --> 00:05:42,025
Het zal prettig zijn voor Mai-Britt.
-Ja.
43
00:05:42,608 --> 00:05:45,400
En jij? Hoe gaat het?
44
00:05:45,566 --> 00:05:48,233
Met mij? Prima.
45
00:05:48,400 --> 00:05:51,816
Je ziet er leuk uit met die wimpers.
46
00:05:52,608 --> 00:05:54,816
Het staat je goed.
47
00:05:54,983 --> 00:05:58,025
Het gaat goed met me.
-Geef je les?
48
00:05:58,150 --> 00:06:01,483
Wat spannend.
-Een hele week alweer.
49
00:06:01,650 --> 00:06:03,941
We zullen zien hoe lang het duurt.
50
00:06:04,483 --> 00:06:06,275
We zien het wel.
51
00:06:06,441 --> 00:06:09,233
Gingen jullie niet op reis?
-Ja, naar Boedapest.
52
00:06:09,358 --> 00:06:13,025
Ik heb 't verschoven, vanwege
Anita's werk. Naar oktober.
53
00:06:13,150 --> 00:06:15,233
Dan is ook onze trouwdag,
dus dat is perfect.
54
00:06:15,358 --> 00:06:18,775
Klinkt logisch.
-Wat romantisch.
55
00:06:43,275 --> 00:06:45,213
Hoe lang blijf je in Frankfurt?
56
00:06:49,191 --> 00:06:51,066
Tot vrijdag.
57
00:07:02,316 --> 00:07:04,150
Droom zacht.
58
00:07:40,233 --> 00:07:45,150
We gaan jagen op korhoenders, vissen,
eten en drinken, leugens uitwisselen...
59
00:07:45,316 --> 00:07:47,275
Kortom, geweldig.
-Klinkt goed.
60
00:07:47,441 --> 00:07:49,566
Ik vind het altijd geweldig.
61
00:07:49,775 --> 00:07:54,483
10 dagen rondhangen met de jongens,
lekker chillen.
62
00:07:54,650 --> 00:07:57,025
Is het een traditie?
-Een traditie, ja.
63
00:07:57,150 --> 00:07:59,608
Dit wordt alweer onze 25ste trip.
64
00:09:05,233 --> 00:09:07,983
JE BENT ZO OPWINDEND
ALS JE RENT
65
00:10:04,858 --> 00:10:06,150
Kom op!
66
00:10:06,358 --> 00:10:07,941
Goed zo.
67
00:10:09,733 --> 00:10:11,133
Kom op!
68
00:10:13,150 --> 00:10:14,775
Anita?
-Ja?
69
00:10:14,941 --> 00:10:18,733
Mogen we naar het toilet?
-Natuurlijk.
70
00:10:18,941 --> 00:10:21,233
Kom gauw terug.
-Ja.
71
00:10:27,483 --> 00:10:29,525
Goed gedaan, Markus.
72
00:10:32,150 --> 00:10:34,108
Jij ziet er ook goed uit.
73
00:11:29,900 --> 00:11:32,108
Verdomme!
-Sorry.
74
00:11:32,233 --> 00:11:34,691
Ik wist niet of ik nou m'n keel
moest schrapen...
75
00:11:34,816 --> 00:11:37,400
Hier ben je.
-Sorry.
76
00:11:37,566 --> 00:11:39,316
In het donker.
77
00:11:40,983 --> 00:11:43,525
Stom van me.
-Hoe waren je eerste dagen?
78
00:11:43,733 --> 00:11:46,275
Prima.
79
00:11:46,441 --> 00:11:49,566
En bevalt het je hier?
-Ja, heel leuk.
80
00:11:49,775 --> 00:11:51,816
Geen rotte eieren?
81
00:11:53,150 --> 00:11:56,025
Je bedoelt de leerlingen?
82
00:11:56,150 --> 00:11:58,483
Ja.
-Juist. Nee...
83
00:11:58,626 --> 00:12:01,167
Ze zijn heel aardig.
Een leuk stel.
84
00:12:01,358 --> 00:12:03,775
Goed om te horen.
85
00:12:05,025 --> 00:12:08,275
Ik bedoel, iedereen is anders.
86
00:12:08,441 --> 00:12:12,150
Maar iedereen is aardig...
-Maar dat is goed.
87
00:12:12,275 --> 00:12:15,941
Dat mensen verschillend zijn.
-Precies.
88
00:12:16,108 --> 00:12:17,525
Deze zocht ik.
89
00:12:17,733 --> 00:12:19,900
En ik ben klaar.
90
00:12:24,066 --> 00:12:25,608
Trine-Lise?
91
00:12:25,816 --> 00:12:27,941
Sorry, maar ik...
92
00:12:28,108 --> 00:12:33,108
Je zei dat de klassenonderwijzer
met ziekteverlof is.
93
00:12:35,608 --> 00:12:39,816
Ik vroeg me af hoe lang ik
dat nog ben.
94
00:12:39,983 --> 00:12:42,441
Een paar maanden.
95
00:12:42,941 --> 00:12:47,775
Ik weet niet of ik daarvoor
wel gekwalificeerd ben.
96
00:12:47,941 --> 00:12:51,941
Als je vragen hebt, kom dan bij mij.
97
00:12:52,108 --> 00:12:54,150
Bedankt.
98
00:13:00,150 --> 00:13:02,191
Hou op!
99
00:13:03,608 --> 00:13:05,400
Hou op!
100
00:13:05,941 --> 00:13:07,608
Houd hem vast. Stop!
101
00:13:07,816 --> 00:13:09,358
Wat doe jij nou?
102
00:13:09,525 --> 00:13:11,816
Jij bent zo verdomde lelijk!
-Lul!
103
00:13:11,983 --> 00:13:13,483
Jij bent lelijk!
104
00:13:13,650 --> 00:13:16,191
Anita, kom hier!
105
00:13:16,566 --> 00:13:19,191
Breng hem naar de lerarenkamer.
-Markus?
106
00:13:19,400 --> 00:13:20,400
Nu meteen.
107
00:13:20,566 --> 00:13:22,108
Markus, kom mee.
108
00:13:22,566 --> 00:13:23,566
Markus!
109
00:13:23,775 --> 00:13:27,025
Markus. Kom mee.
110
00:13:27,150 --> 00:13:28,608
Kom.
111
00:13:28,816 --> 00:13:32,150
Hij gooide ijsthee in mijn nek.
-IJsthee? Waarom?
112
00:13:32,316 --> 00:13:36,233
Geen idee. Ik ken hem niet.
Hij is gek.
113
00:13:38,150 --> 00:13:42,316
Ga even naar de verpleegster om te
kijken of je geen hechtingen nodig hebt.
114
00:13:42,441 --> 00:13:44,775
Ik denk niet dat dat nodig is.
115
00:13:47,925 --> 00:13:49,800
Voel je je duizelig?
116
00:13:50,108 --> 00:13:51,941
Zeker weten?
-Ik voel me prima.
117
00:13:52,066 --> 00:13:56,233
Geen druk achter de ogen?
-Nee, niets.
118
00:13:56,400 --> 00:13:58,816
Mag ik even aan je nek voelen?
119
00:13:58,983 --> 00:14:00,900
Best.
120
00:14:01,858 --> 00:14:03,441
Even kijken...
121
00:14:03,959 --> 00:14:05,792
Doet dit pijn?
122
00:14:06,525 --> 00:14:08,358
Nee.
123
00:14:09,025 --> 00:14:13,316
En dit?
-Ik voel het, maar 't doet geen pijn.
124
00:14:14,983 --> 00:14:17,775
Je nekt lijkt me in orde.
125
00:14:18,066 --> 00:14:22,358
Je moet 't vandaag maar
een beetje rustig aan doen.
126
00:14:25,191 --> 00:14:27,883
Ik hoorde dat jij ooit
je nek hebt gebroken.
127
00:14:28,908 --> 00:14:31,033
Heb je dat gehoord?
128
00:14:31,732 --> 00:14:33,132
Oké.
129
00:14:33,583 --> 00:14:35,833
Is dat waar?
-Het is waar.
130
00:14:36,000 --> 00:14:37,583
Dat is lang geleden.
131
00:14:37,750 --> 00:14:39,458
Wat is er gebeurd?
132
00:14:43,750 --> 00:14:48,375
Ik wilde me kwalificeren voor
een wedstrijd en verknalde de salto.
133
00:14:48,583 --> 00:14:50,166
Auw.
134
00:14:51,708 --> 00:14:53,500
Maar je bent nu weer in orde?
135
00:14:53,625 --> 00:14:58,041
Ja. Ik heb hier achter
'n paar schroeven.
136
00:14:58,208 --> 00:15:00,375
Serieus?
-Serieus.
137
00:15:03,833 --> 00:15:06,791
Mag ik ze voelen?
-De schroeven?
138
00:15:08,208 --> 00:15:13,125
Volgens mij kun je ze niet voelen.
Misschien eentje.
139
00:15:13,666 --> 00:15:16,166
Het zit in het midden.
140
00:15:19,083 --> 00:15:21,000
Ik kan 'm voelen.
141
00:15:21,125 --> 00:15:22,916
Daar zit ie.
142
00:15:28,625 --> 00:15:31,083
Je lijkt er niet erg door aangetast.
143
00:15:31,791 --> 00:15:35,083
Nee, ik heb geluk gehad.
144
00:15:42,000 --> 00:15:46,708
Je moet naar wiskundeles.
Loop voorzichtig.
145
00:15:49,333 --> 00:15:51,666
Hallo, Astrid.
-Hallo.
146
00:16:14,166 --> 00:16:15,708
Markus!
147
00:16:30,916 --> 00:16:34,250
Vergeet vandaag.
Had niet mogen gebeuren.
148
00:16:41,666 --> 00:16:43,833
Rare dag, hè?
149
00:16:45,291 --> 00:16:46,375
Pardon?
150
00:16:46,583 --> 00:16:49,041
Ik zei dat het een rare dag was.
151
00:16:49,208 --> 00:16:51,916
Juist.
152
00:16:52,125 --> 00:16:54,500
Dat hoort bij het werk.
153
00:16:55,125 --> 00:16:57,500
Dat weet ik niet.
154
00:16:58,458 --> 00:17:00,833
Een beetje actie is welkom.
155
00:17:01,000 --> 00:17:02,833
Een beetje opwinding.
156
00:17:03,416 --> 00:17:07,291
Niet alles hoeft keurig netjes te zijn.
157
00:17:08,291 --> 00:17:10,041
Toch?
158
00:17:15,124 --> 00:17:17,499
Ga je met de ouders praten?
159
00:17:18,791 --> 00:17:21,166
Is dat mijn verantwoordelijkheid?
160
00:17:21,333 --> 00:17:23,374
Inderdaad.
161
00:17:23,583 --> 00:17:26,249
Natuurlijk.
-Goed.
162
00:17:35,166 --> 00:17:36,833
Wat is er?
163
00:17:37,375 --> 00:17:39,083
Iets grappigs?
164
00:17:39,875 --> 00:17:42,083
Vertel op.
-Nee, het is...
165
00:17:42,250 --> 00:17:44,208
Zeg het dan.
166
00:17:45,625 --> 00:17:49,916
Wat?
-'n Vriend van me. Kinderachtig.
167
00:17:50,041 --> 00:17:52,041
Wat zei hij?
168
00:17:53,750 --> 00:17:55,625
Zeg het nou.
169
00:17:56,791 --> 00:17:58,833
Het leek grappig.
170
00:17:59,000 --> 00:18:03,625
Het is een lang verhaal.
Moeilijk uit te leggen.
171
00:18:07,125 --> 00:18:09,958
Goed, voor mij is het weekend.
-Ja.
172
00:18:10,375 --> 00:18:12,416
Blijf jij?
-Nog even.
173
00:18:12,625 --> 00:18:14,791
Wil je een biertje drinken?
174
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
Of een glas wijn?
175
00:18:19,125 --> 00:18:20,833
Nee, dank je.
176
00:18:24,833 --> 00:18:26,666
Ook goed.
177
00:18:30,083 --> 00:18:33,750
Goed dan.
-Ja.
178
00:18:34,333 --> 00:18:36,208
Nou...
179
00:18:36,625 --> 00:18:38,708
veel plezier.
180
00:18:40,000 --> 00:18:44,708
Doe het licht uit als je weg gaat.
Ze worden kwaad als je dat niet doet.
181
00:18:45,791 --> 00:18:47,191
Geintje.
182
00:18:47,666 --> 00:18:50,291
Misschien ook niet.
Wie zal het zeggen?
183
00:18:50,458 --> 00:18:52,041
Tot kijk.
-Tot ziens.
184
00:18:59,958 --> 00:19:01,458
Nee...
185
00:20:13,125 --> 00:20:15,166
Heb je een leuke week gehad?
186
00:20:20,125 --> 00:20:22,000
Ja.
187
00:20:22,166 --> 00:20:25,000
Het ging prima.
188
00:20:31,083 --> 00:20:33,375
Hoe was jouw week?
189
00:20:33,583 --> 00:20:37,041
Druk. Zoals het hoort.
190
00:20:38,791 --> 00:20:43,500
De witte rozen in de hal,
waar komen die vandaan?
191
00:20:44,708 --> 00:20:48,125
Ze lagen voor de deur toen ik
thuis kwam.
192
00:20:55,125 --> 00:20:57,083
Geen kaart?
193
00:20:59,000 --> 00:21:00,708
Nee.
194
00:21:02,250 --> 00:21:04,166
Geen kaart.
195
00:21:34,000 --> 00:21:36,500
Hallo, welkom.
-Bedankt.
196
00:21:36,708 --> 00:21:38,166
Wat?
197
00:21:38,333 --> 00:21:41,416
Mijn God, Anita?
-Ja, ik ben het.
198
00:21:41,625 --> 00:21:43,291
Hallo, Unni.
-Dat is een tijdje geleden.
199
00:21:43,416 --> 00:21:46,291
Eeuwen.
-Precies.
200
00:21:47,708 --> 00:21:49,626
Je bent niets veranderd.
201
00:21:49,773 --> 00:21:53,439
We turnden ooit samen,
vele jaren geleden.
202
00:21:53,833 --> 00:21:56,125
Anita Lonstrup.
-Lars Simensen.
203
00:21:56,158 --> 00:21:57,617
Aangenaam.
204
00:21:57,783 --> 00:21:59,325
Ga zitten.
205
00:21:59,532 --> 00:22:02,866
Markus, wij kennen elkaar al.
206
00:22:04,125 --> 00:22:06,416
Voor we beginnen...
207
00:22:06,625 --> 00:22:09,291
Markus heeft voetbaltraining
om zeven uur...
208
00:22:09,416 --> 00:22:12,083
dus als we dit snel kunnen doen...
-Natuurlijk.
209
00:22:12,208 --> 00:22:15,041
Geen probleem.
-Hij kan best wat later komen.
210
00:22:15,208 --> 00:22:17,000
Hij heeft dit weekend een wedstrijd.
211
00:22:17,125 --> 00:22:18,958
Is dit nou zo belangrijk?
212
00:22:19,083 --> 00:22:23,000
Hij kreeg frisdrank over hem heen.
-Lars...
213
00:22:24,000 --> 00:22:26,458
Mag ik iets zeggen?
-Absoluut.
214
00:22:26,666 --> 00:22:29,458
Het spijt me erg wat er is gebeurd.
215
00:22:29,595 --> 00:22:33,220
Ik had niet zo moeten reageren.
216
00:22:35,166 --> 00:22:38,833
Ik ben tegen geweld.
217
00:22:39,000 --> 00:22:41,250
Ik vind geweld verkeerd.
218
00:22:44,000 --> 00:22:45,666
Kijk, hij heeft ervan geleerd.
219
00:22:45,791 --> 00:22:48,416
Dan zijn we wel klaar.
220
00:22:48,625 --> 00:22:54,333
Het beleid van de school inzake
dit soort incidenten is heel strikt.
221
00:22:54,500 --> 00:22:56,166
Oké?
222
00:22:56,333 --> 00:22:59,000
Ik beloofde Simens ouders...
223
00:22:59,125 --> 00:23:03,166
jullie te vertellen dat ze aangifte
hadden willen doen, maar het niet deden.
224
00:23:03,291 --> 00:23:05,458
Toe nou...
225
00:23:05,666 --> 00:23:07,000
Ik beloofde hen jullie
dat te laten weten.
226
00:23:07,125 --> 00:23:09,833
Zeg niet dat ik kalm moet doen.
227
00:23:11,458 --> 00:23:13,958
Wat betekent dit?
228
00:23:15,625 --> 00:23:20,875
Het punt is dat de rector...
229
00:23:21,000 --> 00:23:25,125
heeft besloten dat Markus niet met
de klas meegaat naar Berlijn.
230
00:23:25,250 --> 00:23:27,458
Is dat een grap?
-Nee.
231
00:23:27,666 --> 00:23:29,833
Hij heeft er al voor gespaard.
232
00:23:30,000 --> 00:23:32,333
Zijn oma besteedde haar
karig pensioentje...
233
00:23:32,458 --> 00:23:36,791
aan tien dozen van de droogste
koekjes die ooit zijn gemaakt.
234
00:23:37,583 --> 00:23:38,791
Laten we niet afdwalen...
235
00:23:38,958 --> 00:23:41,791
maar is dit niet
een beetje te streng?
236
00:23:41,958 --> 00:23:44,583
Dit was niet mijn beslissing.
237
00:23:44,916 --> 00:23:49,833
De werkweek is 't hoogtepunt van het jaar.
-Dat begrijp ik.
238
00:23:50,000 --> 00:23:55,125
Dat is toch gewoon de leeftijd?
Is het echt zó ernstig?
239
00:24:00,291 --> 00:24:04,000
Zo ligt de zaak, en we
hebben een strikt beleid.
240
00:24:04,166 --> 00:24:07,375
'Strikt beleid?' Ongelofelijk.
241
00:24:07,791 --> 00:24:10,916
Nou ja, je hoort geen mensen te slaan.
242
00:24:11,041 --> 00:24:14,250
Als iemand iets over je heengooit,
reageer je instinctief.
243
00:24:14,375 --> 00:24:17,000
Daar kun je niets aan doen.
244
00:24:17,125 --> 00:24:21,333
We gaan dit onderling bespreken
en komen er nog op terug.
245
00:24:21,500 --> 00:24:24,500
Misschien even
met een advocaat praten...
246
00:24:25,007 --> 00:24:29,173
Is er nog iets anders
wat jullie me wilden vragen?
247
00:24:31,083 --> 00:24:33,208
Op dit moment niet.
248
00:24:34,166 --> 00:24:35,333
Nee.
249
00:24:35,500 --> 00:24:38,791
Dan laten we het hierbij
en houden contact.
250
00:24:39,125 --> 00:24:40,916
Tot kijk.
-Pas goed op jezelf.
251
00:24:41,041 --> 00:24:42,958
Dag, Unni.
252
00:24:47,125 --> 00:24:49,916
We spreken elkaar gauw.
-Ik bel je wel.
253
00:24:52,250 --> 00:24:54,125
Doei.
254
00:24:54,833 --> 00:24:56,521
Ben je thuis voor het eten?
255
00:24:57,708 --> 00:24:59,291
Hallo?
256
00:25:53,958 --> 00:25:55,358
Nee!
257
00:25:58,458 --> 00:26:00,041
Hallo.
258
00:26:13,041 --> 00:26:16,125
Dit is een slecht idee, Markus.
259
00:26:20,583 --> 00:26:22,833
Zó verdomd stom.
260
00:27:22,791 --> 00:27:25,125
Moet ik je naar huis brengen?
261
00:27:25,291 --> 00:27:28,291
Ik ben met de fiets.
-Met de fiets?
262
00:27:28,458 --> 00:27:31,000
Dat is...
263
00:27:32,791 --> 00:27:36,916
Goed voor het milieu.
Dat is heel goed van je.
264
00:27:40,916 --> 00:27:44,166
Nou dan... ja.
265
00:27:44,333 --> 00:27:46,875
Ik denk dat je...
266
00:27:48,500 --> 00:27:50,208
Dat was vreemd.
267
00:27:50,375 --> 00:27:52,500
Ik wist het meteen.
268
00:27:52,833 --> 00:27:54,333
Echt vreemd.
269
00:27:54,500 --> 00:27:58,416
Absoluut.
-Goed dat je het in de gaten had.
270
00:27:59,666 --> 00:28:02,166
Een knuffel?
-Oké.
271
00:28:09,625 --> 00:28:11,833
Je ruikt erg lekker.
272
00:28:13,625 --> 00:28:15,750
Tot morgen.
-Ik zie je.
273
00:30:59,791 --> 00:31:01,500
Kom op, ophouden!
274
00:31:01,708 --> 00:31:05,166
Opschieten! Jullie mogen niet
te laat komen voor Engels.
275
00:31:05,333 --> 00:31:07,896
Als je geen fiets hebt,
ga je maar rennen.
276
00:31:13,916 --> 00:31:15,666
Plannen voor het weekend?
277
00:31:16,666 --> 00:31:18,875
Weet ik niet.
'n Beetje tuinieren?
278
00:31:19,166 --> 00:31:20,791
Tuinieren? Gaaf.
279
00:31:21,708 --> 00:31:23,458
Veel plezier ermee.
280
00:32:29,958 --> 00:32:36,125
Het was leuk je te zien.
Tot vanavond?
281
00:32:50,166 --> 00:32:54,000
Ik heb een wedstrijd in Drammen.
282
00:33:00,958 --> 00:33:07,250
En volgende week?
We kunnen pizza maken.
283
00:34:12,041 --> 00:34:14,916
Je bent toch gekomen!
Voel je je beter?
284
00:34:15,041 --> 00:34:18,124
Veel beter. Bedankt.
-Kom binnen.
285
00:34:19,208 --> 00:34:21,291
Wat mooi hier.
286
00:34:21,458 --> 00:34:25,583
Ja. We hebben net gegeten,
maar als je honger hebt...
287
00:34:25,749 --> 00:34:27,458
Nee, dank je.
288
00:34:27,999 --> 00:34:30,999
Wil je misschien een wijntje?
289
00:34:31,124 --> 00:34:34,333
Nee, bedankt. Ik drink niet.
-Oké.
290
00:34:37,333 --> 00:34:42,749
Meiden, ik wil jullie voorstellen
aan Anita.
291
00:34:44,374 --> 00:34:46,749
Hallo.
292
00:34:47,291 --> 00:34:51,249
Anita en ik zaten
vroeger op turnen...
293
00:34:51,416 --> 00:34:54,041
en nu is ze zo maar
de lerares van Markus.
294
00:34:54,166 --> 00:34:56,166
En die van Robin.
295
00:34:56,333 --> 00:34:58,958
Natuurlijk.
-Hij zei veel goeds over je.
296
00:34:59,083 --> 00:35:02,000
Wat aardig. Anita Lonstrup.
-Ik ben Jenny.
297
00:35:02,166 --> 00:35:06,041
Dit zijn mijn collega's,
Randi en Anne.
298
00:35:06,208 --> 00:35:09,291
Anita...
-Randi.
299
00:35:09,458 --> 00:35:13,666
En dit is Eli. Zij woont
verderop in de straat.
300
00:35:13,833 --> 00:35:16,833
Leuk jullie te ontmoeten.
-Ga zitten.
301
00:35:17,000 --> 00:35:18,666
Hier is nog plek.
-Dit is prima.
302
00:35:18,791 --> 00:35:21,375
Willen jullie nog een toetje?
303
00:35:21,583 --> 00:35:25,833
Ik heb cheesecake gemaakt.
Dit keer zonder palmolie.
304
00:35:26,000 --> 00:35:27,916
Geweldig.
305
00:35:29,458 --> 00:35:34,500
Dus jullie zijn de boekenwurmen?
-Vast wel.
306
00:35:34,708 --> 00:35:40,500
We waren ooit met meer.
Maar soms haken mensen af.
307
00:35:41,000 --> 00:35:45,208
Wat lezen jullie nu?
-'Without a Stitch' van Jens Bjorneboe.
308
00:35:45,375 --> 00:35:47,875
Is het goed?
309
00:35:48,000 --> 00:35:50,208
Ja, ik vond het echt goed.
310
00:35:50,375 --> 00:35:51,958
Heel onderhoudend.
311
00:35:52,458 --> 00:35:54,958
Het deed me aan mijn jeugd denken.
312
00:35:55,083 --> 00:35:58,416
Geen wonder met al
die gevoelige zielen.
313
00:35:58,625 --> 00:36:00,666
Mensen zijn zo...
314
00:36:00,875 --> 00:36:05,583
Ik dacht dat het veel explicieter
zou zijn. Veel meer 'to the point'.
315
00:36:06,000 --> 00:36:07,583
Het was tenslotte ooit verboden.
316
00:36:07,708 --> 00:36:09,666
Nog steeds.
317
00:36:09,966 --> 00:36:14,591
Dan moet je '120 Dagen van Sodom'
van Markies de Sade eens lezen.
318
00:36:16,208 --> 00:36:17,958
Is dat nieuw?
-Nee.
319
00:36:18,083 --> 00:36:21,333
Al heel oud.
Zeventienhonderd zoveel.
320
00:36:22,208 --> 00:36:24,500
Dat is wel echt heel oud.
321
00:36:24,708 --> 00:36:27,083
Ik weet niet of dat wel
iets voor mij is.
322
00:36:27,208 --> 00:36:31,184
Daar ben je. Hoe was de wedstrijd?
-Goed.
323
00:36:31,333 --> 00:36:33,000
Heb je gewonnen?
-Gelijkspel.
324
00:36:33,250 --> 00:36:35,541
Kom even gedag zeggen.
-Is het Markus?
325
00:36:35,666 --> 00:36:38,958
Als dat de grote voetballer niet is.
326
00:36:39,083 --> 00:36:40,708
Die is groot geworden.
327
00:36:40,875 --> 00:36:43,958
Hij is het evenbeeld
van zijn vader.
328
00:36:44,083 --> 00:36:46,458
Heb je gescoord?
329
00:36:46,666 --> 00:36:50,875
Ik zat vooral op de bank.
-Hij voelt zich niet zo goed.
330
00:36:51,000 --> 00:36:56,750
Ik kan er niets aan doen.
Ik moet je even omhelzen.
331
00:36:56,916 --> 00:36:59,125
Je bent zo groot geworden.
332
00:36:59,791 --> 00:37:02,083
Ze schieten ineens gewoon omhoog.
333
00:37:02,250 --> 00:37:05,000
Waar blijven de jaren?
334
00:37:05,613 --> 00:37:07,676
Jullie kennen elkaar, nietwaar?
335
00:37:08,500 --> 00:37:11,333
We hebben al enkele
gymlessen gehad.
336
00:37:11,500 --> 00:37:15,208
Trefbal en dat soort dingen.
337
00:37:15,375 --> 00:37:19,750
Robin vertelde me dat hij blij is
met deze lerares.
338
00:37:19,916 --> 00:37:21,875
Dat is leuk te horen.
339
00:37:22,083 --> 00:37:24,500
En waarom ben jij hier?
340
00:37:25,250 --> 00:37:28,041
Waarom ik hier ben?
-Ja.
341
00:37:29,812 --> 00:37:32,312
Dat moet je aan je moeder vragen.
342
00:37:32,708 --> 00:37:36,625
Ik nodigde haar uit voor onze boekenclub.
Ik dacht dat je dat leuk zou vinden.
343
00:37:36,750 --> 00:37:39,286
Ja, leuk.
-Gaaf.
344
00:37:39,679 --> 00:37:42,595
Ik ga douchen. Veel plezier.
345
00:37:43,708 --> 00:37:45,208
Hij is zo schattig.
346
00:37:45,375 --> 00:37:47,416
Heeft hij al een vriendin?
347
00:37:47,585 --> 00:37:51,001
Nee, hij lijkt nog niet
zo geïnteresseerd.
348
00:37:51,208 --> 00:37:53,416
Daar weet jij vast meer van.
349
00:37:54,291 --> 00:37:57,333
Wat?
-Omdat je zijn lerares bent.
350
00:37:57,500 --> 00:38:00,536
Sorry?
-Heeft hij een vriendin?
351
00:38:00,833 --> 00:38:04,625
Ik vrees dat ik daar weinig over weet.
352
00:38:04,791 --> 00:38:08,000
Ik denk het niet.
-Geef 'm de tijd.
353
00:38:09,069 --> 00:38:11,777
En hoe staat 't
met jouw liefdesleven?
354
00:38:15,208 --> 00:38:17,250
Je draait er niet omheen.
355
00:38:17,416 --> 00:38:20,208
Prima, denk ik.
356
00:38:20,375 --> 00:38:22,916
Ben je single?
-Nee, ik ben getrouwd.
357
00:38:23,041 --> 00:38:25,708
Heb je kinderen?
358
00:38:25,875 --> 00:38:30,291
Hij wel. Hasse heeft twee
volwassen dochters.
359
00:38:30,583 --> 00:38:33,458
En je bent gelukkig?
-Ik denk dat het prima gaat.
360
00:38:33,583 --> 00:38:35,958
Sommige mensen hebben altijd geluk.
361
00:38:36,083 --> 00:38:39,583
Begin nou niet weer.
-Niet weer.
362
00:38:40,625 --> 00:38:43,666
Is er nog meer wijn?
-Reken maar.
363
00:38:44,666 --> 00:38:47,500
Unni, waar is het toilet?
364
00:38:47,575 --> 00:38:50,867
De trap op, en naar links.
365
00:40:02,629 --> 00:40:05,921
Ja?
-Ik ben het.
366
00:40:08,548 --> 00:40:10,298
Anita.
367
00:41:30,416 --> 00:41:33,125
Sorry.
368
00:41:35,442 --> 00:41:39,359
Het toilet is verderop in de gang.
-Bedankt.
369
00:42:31,125 --> 00:42:35,458
'Natuurlijk, ik wilde uitgaan
en de stad verkennen...'
370
00:42:35,666 --> 00:42:38,583
'...maar beloofd is beloofd,
en ik bleef in mijn kamer.'
371
00:42:38,708 --> 00:42:43,333
'Ik nam een bad, en waste mezelf
overal zorgvuldig.'
372
00:42:43,914 --> 00:42:46,414
'En ging naar bed met een boek.'
373
00:42:46,708 --> 00:42:49,704
'De 'Fisher Maiden' van Bjornson.'
374
00:42:50,250 --> 00:42:53,541
'Als het reisfonds verhoogd zou
worden met 5000 Noorse kronen...'
375
00:42:53,666 --> 00:42:55,666
'...zou het een andere zaak zijn.'
376
00:42:55,791 --> 00:42:58,875
'Ik moest dr. Petterson
voor alles bedanken.'
377
00:42:59,000 --> 00:43:03,791
'Ik was hem dankbaar. Het zou prettig
zijn hem naast me in bed te hebben.'
378
00:43:03,958 --> 00:43:07,125
'Liggend in zijn armen,
je goed voelen.'
379
00:43:08,043 --> 00:43:10,710
'Ik moet die nacht van hem
gedroomd hebben.'
380
00:43:10,750 --> 00:43:12,041
Wat lief.
381
00:43:12,458 --> 00:43:15,625
Lief?
-Gewoon mooi.
382
00:43:16,577 --> 00:43:18,118
Waar bleef je nou?
383
00:43:18,458 --> 00:43:21,041
Sorry, ik voelde me
een beetje misselijk.
384
00:43:21,208 --> 00:43:24,333
Ik had frisse lucht nodig
en water in mijn gezicht.
385
00:43:24,500 --> 00:43:28,501
Maar ik voel me beter nu.
-Neem 'n stukje cheesecake.
386
00:43:29,333 --> 00:43:30,458
Hij is heerlijk.
387
00:43:30,666 --> 00:43:32,790
Jij kan vast heel goed bakken.
388
00:43:34,000 --> 00:43:37,250
Ik ben hier echt gek op.
389
00:43:44,375 --> 00:43:47,916
Vind je hem lekker?
-Gewoon...
390
00:43:48,041 --> 00:43:49,854
Je lijkt weer een stuk beter.
391
00:43:50,000 --> 00:43:53,813
Ik krijg er een opkikker van.
-Wat heb je in die cake gestopt?
392
00:44:12,500 --> 00:44:15,291
Is dat het liedje van Armageddon?
393
00:44:15,458 --> 00:44:17,916
Wat is dat?
394
00:44:18,041 --> 00:44:21,083
Een film.
395
00:44:21,500 --> 00:44:23,958
Laten we die gaan kijken.
396
00:44:34,875 --> 00:44:38,166
Mina? Mike? Truls?
-Ja.
397
00:44:38,333 --> 00:44:39,625
Robin?
-Ja.
398
00:44:39,791 --> 00:44:42,250
Amalie? Pernille?
-Ja.
399
00:44:42,416 --> 00:44:44,791
Mariam? Eline?
-Ja.
400
00:44:44,958 --> 00:44:47,708
Markus?
-Die is ziek.
401
00:44:50,625 --> 00:44:54,291
Olivia, Maja, Emma, Nora.
402
00:44:54,458 --> 00:44:56,375
Laten we naar binnen gaan.
403
00:45:22,583 --> 00:45:26,083
Hoe voel je je?
404
00:45:49,500 --> 00:45:52,791
Het voelt alsof er iets niet goed zit.
405
00:45:52,958 --> 00:45:54,583
Oké?
406
00:45:57,375 --> 00:46:00,000
Kun jij het benoemen?
-Nee...
407
00:46:00,166 --> 00:46:02,166
Wat zou dat dan zijn?
408
00:46:11,708 --> 00:46:13,708
Een halsketting.
409
00:46:14,125 --> 00:46:16,000
Een halsketting.
410
00:46:22,875 --> 00:46:24,708
Mooi.
411
00:46:24,875 --> 00:46:28,000
Dat ontbrak er nog aan.
412
00:46:31,208 --> 00:46:33,458
Goed. We moeten gaan.
413
00:46:33,833 --> 00:46:35,666
Ik kom er zo aan.
414
00:46:46,125 --> 00:46:49,000
Je lijkt de laatste tijd wat afstandelijk.
415
00:46:50,416 --> 00:46:53,000
Denk je dat?
-Ja.
416
00:46:53,166 --> 00:46:54,666
Oké...
417
00:46:55,916 --> 00:46:58,729
Ik weet het niet.
Misschien ben ik gewoon moe.
418
00:47:00,041 --> 00:47:02,416
Naar wie stuur je
de hele tijd sms'jes?
419
00:47:02,583 --> 00:47:04,375
Dat zijn schoolzaken.
420
00:47:04,583 --> 00:47:07,375
Schoolzaken? Hoezo?
421
00:47:09,291 --> 00:47:12,750
Eén van de leraren heeft
wat problemen met een leerling.
422
00:47:12,916 --> 00:47:16,666
Eén van de leraren? Wie?
423
00:47:17,041 --> 00:47:20,875
Haar naam is Elisabeth.
-Elisabeth?
424
00:47:22,125 --> 00:47:24,250
Wat voor problemen?
425
00:47:24,416 --> 00:47:29,958
Het is allemaal heel saai.
Ze wilde advies.
426
00:47:30,083 --> 00:47:34,583
Ze wilde jouw advies?
Van de nieuwe lerares?
427
00:47:35,958 --> 00:47:38,708
Ik ben zo opgewonden
over Boedapest.
428
00:47:38,875 --> 00:47:41,375
We zijn er lang niet geweest.
429
00:47:43,208 --> 00:47:44,875
Bedankt.
430
00:47:45,000 --> 00:47:46,625
Met hoeveel zijn we?
431
00:47:46,791 --> 00:47:49,166
Gewoon wat mensen van de zaak.
432
00:47:49,333 --> 00:47:51,750
Dus heel veel advocaten en ik?
433
00:47:51,916 --> 00:47:55,583
Ik denk dat ze hun partners
hebben meegenomen.
434
00:47:55,750 --> 00:47:58,875
Wil je trouwens niet zeggen
dat je bent gaan werken?
435
00:47:59,000 --> 00:48:00,958
Waarom?
-Hallo.
436
00:48:01,083 --> 00:48:03,916
Leuk je te zien.
437
00:48:04,041 --> 00:48:06,250
Hallo.
438
00:48:06,708 --> 00:48:09,791
Dit is Sofie.
De nieuwe raadsvrouw.
439
00:48:09,958 --> 00:48:12,166
Anita.
-Sofie. Aangenaam.
440
00:48:12,333 --> 00:48:14,333
En Henriette, zij is een partner.
441
00:48:14,458 --> 00:48:18,000
Anita.
-Leuk je te ontmoeten, Anita.
442
00:48:19,041 --> 00:48:20,875
Hebben jullie elkaar ooit
eerder ontmoet?
443
00:48:21,000 --> 00:48:23,458
Ik dacht het niet.
-Nee.
444
00:48:23,666 --> 00:48:26,666
Maar je bent al zo lang bij ons.
445
00:48:26,833 --> 00:48:28,916
Vier jaar, toch?
446
00:48:29,041 --> 00:48:30,625
Vijf jaar.
447
00:48:30,791 --> 00:48:32,666
Dat is best lang.
448
00:48:32,833 --> 00:48:35,166
We werken nauw samen.
449
00:48:35,333 --> 00:48:38,000
Inderdaad.
-Je kwam de laatste keer naar Frankfurt.
450
00:48:38,125 --> 00:48:40,291
Ze is heel competent.
451
00:48:40,458 --> 00:48:47,000
Leuk om je eindelijk te ontmoeten.
Ik heb veel goeds gehoord.
452
00:48:48,125 --> 00:48:50,166
Henriette, hoe was Davos?
453
00:48:50,333 --> 00:48:52,791
Ongelofelijk.
454
00:48:52,958 --> 00:48:56,833
Ik had helemaal geen verwachtingen.
Ik was er voor werk.
455
00:48:57,000 --> 00:48:59,291
Heb je mijn bericht ontvangen?
456
00:48:59,458 --> 00:49:04,833
Ik denk dat we onze vergadering
daar moeten houden.
457
00:49:05,000 --> 00:49:08,000
Je krijgt al hoogtetraining door
in het hotel te verblijven.
458
00:49:08,125 --> 00:49:10,208
Het is echt heel hoog.
459
00:49:10,375 --> 00:49:12,666
Pardon?
-Het klinkt alsof het heel hoog is.
460
00:49:12,791 --> 00:49:15,125
Op 2000 meter hoogte.
461
00:49:15,291 --> 00:49:18,125
Dat is hoog.
462
00:49:18,291 --> 00:49:22,458
Hoe beviel het joggen daar?
463
00:49:22,666 --> 00:49:26,166
Zwaar, maar geweldig.
464
00:49:27,250 --> 00:49:29,250
Met wie ging je fitnessen?
465
00:49:30,666 --> 00:49:33,041
Met Marianne en de anderen.
466
00:49:33,666 --> 00:49:36,041
Ben jij niet geweest?
467
00:49:36,208 --> 00:49:38,833
Waar zijn we vorig jaar geweest?
Parijs.
468
00:49:39,000 --> 00:49:43,125
Wat een prachtige stad, Parijs.
469
00:49:43,291 --> 00:49:45,833
De Eiffeltoren...
470
00:49:47,000 --> 00:49:49,791
Parijs was geweldig.
471
00:49:49,958 --> 00:49:55,416
Fantastisch. Maar zou
iets nieuws niet leuk zijn?
472
00:49:55,625 --> 00:49:59,000
Beter dan ooit
473
00:49:59,541 --> 00:50:01,875
Wil de babysitter meer geld?
474
00:50:02,875 --> 00:50:03,875
Wat is er gebeurd
475
00:50:04,000 --> 00:50:06,250
Gewoon werk.
476
00:50:10,750 --> 00:50:12,958
Hoe lang zijn jullie getrouwd?
477
00:50:13,083 --> 00:50:15,750
Hasse en ik?
-Nee.
478
00:50:15,916 --> 00:50:19,416
Uiteraard, jij en Hasse.
-Vijf jaar.
479
00:50:19,625 --> 00:50:22,000
Vijf jaar? Niet lang.
480
00:50:22,125 --> 00:50:24,375
Op de eeuwigheid.
481
00:50:26,500 --> 00:50:28,041
Ben je zwanger?
482
00:50:28,208 --> 00:50:30,333
Nee, hoor.
483
00:50:30,833 --> 00:50:33,000
Vanwege dat.
484
00:50:33,583 --> 00:50:36,708
Wil je wat wijn?
-Nee, bedankt.
485
00:50:41,916 --> 00:50:45,291
Ontmoetten jullie elkaar op
de veerboot naar Denemarken?
486
00:50:45,416 --> 00:50:47,375
Nee, online.
487
00:50:47,583 --> 00:50:50,208
On...
-Online.
488
00:50:54,416 --> 00:50:58,041
Ze hebben elkaar online ontmoet.
Online dating.
489
00:50:58,208 --> 00:51:00,458
Via zo'n app?
490
00:51:00,666 --> 00:51:06,000
Nee, je creëert een profiel en
dan zie je of er een match is.
491
00:51:06,166 --> 00:51:07,958
Is dat niet alleen voor seks?
492
00:51:08,083 --> 00:51:09,916
Nee...
493
00:51:10,416 --> 00:51:13,125
'Ik wil met hem naar bed,
en met hém...'
494
00:51:13,291 --> 00:51:15,791
Niet?
-Hasse?
495
00:51:16,250 --> 00:51:17,416
Ik ben even naar het toilet.
496
00:51:17,625 --> 00:51:19,833
Is dat normaal?
497
00:51:20,333 --> 00:51:24,125
Is er ook 'n app voor mannen
met 5 kinderen?
498
00:51:29,500 --> 00:51:32,916
Met Markus, ik kan nu
even niet opnemen.
499
00:51:39,208 --> 00:51:41,083
Ik moet even naar buiten.
500
00:52:01,458 --> 00:52:03,666
Hallo.
501
00:52:05,000 --> 00:52:06,833
Wat zie je er mooi uit.
502
00:52:07,000 --> 00:52:08,958
Dank je.
503
00:52:09,166 --> 00:52:13,208
Ik was met mijn man
op een feestje.
504
00:52:13,375 --> 00:52:17,208
Ik wil alleen Markus even spreken.
505
00:52:17,375 --> 00:52:20,375
Hij was vandaag niet op school.
-O, nee?
506
00:52:21,166 --> 00:52:23,875
Wist je dat niet?
-Nee.
507
00:52:24,000 --> 00:52:26,958
Eén van de kinderen
zei dat hij ziek was.
508
00:52:27,083 --> 00:52:30,000
Ik denk het niet.
509
00:52:30,291 --> 00:52:34,125
Hoe dan ook, hij miste
nu enkele verplichte lessen.
510
00:52:34,291 --> 00:52:36,229
Dat is niet goed op dit niveau.
511
00:52:36,375 --> 00:52:40,583
We hebben volgende week
een belangrijk proefwerk.
512
00:52:41,666 --> 00:52:44,791
Ik wilde hem even bijpraten,
als hij thuis is.
513
00:52:44,958 --> 00:52:47,625
Dat is ie niet,
hij heeft training.
514
00:52:47,791 --> 00:52:50,000
Wat voor training?
-Voetballen.
515
00:52:50,125 --> 00:52:52,583
Bij de school?
-Ja.
516
00:52:52,750 --> 00:52:56,708
Wij gaan naar de film.
Naar de nieuwe Aldomóvar...
517
00:52:56,875 --> 00:52:58,625
Le Carne del Amor.
518
00:52:58,791 --> 00:53:00,791
Met Palma de Rossy.
519
00:53:00,958 --> 00:53:04,333
Ik ga het hem daar
wel even vertellen.
520
00:53:04,500 --> 00:53:06,000
Geen probleem.
521
00:53:13,708 --> 00:53:16,708
Sorry? Hebben jullie Markus gezien?
-Nee?
522
00:53:16,875 --> 00:53:20,166
Lang, donker, kort haar.
Hij zit in het juniorenteam.
523
00:53:20,333 --> 00:53:24,146
Is hij niet met Robin mee?
-Volgens mij ging ie naar de haven.
524
00:53:49,083 --> 00:53:52,000
Markus? Hallo!
525
00:53:53,166 --> 00:53:55,208
Wil je even hier komen?
526
00:53:56,291 --> 00:53:58,625
Ik wil je even spreken.
527
00:54:02,041 --> 00:54:04,000
Ik kom zo...
528
00:54:07,041 --> 00:54:08,708
Hallo.
529
00:54:08,875 --> 00:54:12,000
Leuk je weer te zien.
-Insgelijks.
530
00:54:13,750 --> 00:54:15,750
Wat is er?
531
00:54:17,208 --> 00:54:20,916
Ik wilde weten waarom je
mijn berichtjes niet beantwoordt.
532
00:54:22,625 --> 00:54:25,208
Ik had het druk.
-Druk?
533
00:54:26,708 --> 00:54:28,625
Ik dacht dat je ziek was.
534
00:54:28,791 --> 00:54:30,666
Ik heb te weinig slaap gehad.
535
00:54:31,500 --> 00:54:34,916
Zit je iets dwars?
-Niet echt.
536
00:54:39,500 --> 00:54:42,166
Weet je het zeker?
-Ja.
537
00:54:42,458 --> 00:54:44,750
Zeker weten?
538
00:54:48,208 --> 00:54:49,958
Ik ben...
539
00:54:51,041 --> 00:54:53,333
verliefd geworden.
540
00:54:54,125 --> 00:54:58,000
Maar ik wil het stap
voor stap doen.
541
00:55:01,666 --> 00:55:03,666
Maar...
542
00:55:07,291 --> 00:55:11,000
Rustig aan, vanaf nu.
543
00:55:17,708 --> 00:55:19,500
Wat?
544
00:55:20,583 --> 00:55:24,958
Hebben we het wel
over dezelfde persoon?
545
00:55:25,458 --> 00:55:28,666
Ik denk het wel.
-Mina van school.
546
00:55:29,125 --> 00:55:30,833
Ja?
547
00:55:34,375 --> 00:55:38,166
Je dacht toch niet dat ik ons bedoelde?
-Nee...
548
00:55:38,833 --> 00:55:40,958
Ben je gek?
549
00:55:41,291 --> 00:55:43,000
Want dat zou heel raar zijn.
550
00:55:43,125 --> 00:55:45,791
Stel je voor...
551
00:55:45,958 --> 00:55:48,791
Jij bent wel 50 jaar oud.
552
00:55:52,750 --> 00:55:56,041
Dus jij en Mina zijn een stel?
553
00:55:56,208 --> 00:56:00,333
Ach, we gaan met elkaar om.
-Oké.
554
00:56:00,500 --> 00:56:04,666
Leuk, ze lijkt me een lieve meid.
555
00:56:05,791 --> 00:56:07,625
Ja, ze is...
556
00:56:07,791 --> 00:56:09,208
een lekker ding.
557
00:56:11,833 --> 00:56:18,708
Heb je de rector nog gesproken
over de Berlijn trip?
558
00:56:20,375 --> 00:56:22,750
Berlijn, mag ik mee?
559
00:56:24,708 --> 00:56:26,958
Heb je de rector nog gesproken?
560
00:56:28,000 --> 00:56:29,875
Nee...
-Nee?
561
00:56:30,000 --> 00:56:32,000
Doe dat dan.
562
00:56:37,458 --> 00:56:40,166
Wil je ook wat?
-Nee, dank je.
563
00:56:45,250 --> 00:56:47,916
Wil je een lift?
564
00:56:48,041 --> 00:56:49,666
Ik ben met de jongens.
565
00:56:58,625 --> 00:57:00,458
Kun je 'm open doen?
566
00:57:01,083 --> 00:57:03,750
Hij zit op slot.
567
00:57:05,666 --> 00:57:07,333
Het is een kinderslot.
568
00:57:11,291 --> 00:57:12,916
Dank je.
569
00:57:17,208 --> 00:57:20,208
Tot maandag.
570
00:57:21,041 --> 00:57:24,250
Leuk... aerobics.
-Aerobics.
571
00:57:51,083 --> 00:57:52,583
Pardon?
572
00:57:56,250 --> 00:57:58,083
Het spijt me.
573
00:59:31,333 --> 00:59:34,250
Echt waar, ze heeft hem gepijpt.
574
00:59:41,000 --> 00:59:42,958
Prettig weekend.
575
00:59:46,625 --> 00:59:49,416
Dat reisje naar Boedapest...
576
00:59:50,333 --> 00:59:52,666
Hoe denk jij daarover?
577
00:59:53,416 --> 00:59:55,833
Hoe ik daarover denk?
578
00:59:56,916 --> 00:59:59,666
Volgens mij wordt dat heel leuk.
579
00:59:59,833 --> 01:00:03,416
Boedapest is een prachtige stad.
580
01:00:03,625 --> 01:00:08,166
Maar zou het niet leuker zijn als we
tot de lente wachten?
581
01:00:09,458 --> 01:00:11,333
Waarom?
582
01:00:11,833 --> 01:00:14,791
Er spelen nog zo veel andere dingen.
583
01:00:14,958 --> 01:00:18,583
Ik ben twee dagen in Frankfurt.
Ik ga binnenkort naar Londen...
584
01:00:18,708 --> 01:00:22,000
en jij bent schijnbaar ook best druk.
585
01:00:25,000 --> 01:00:26,875
Ja, maar...
586
01:00:27,875 --> 01:00:30,916
Best, we kunnen 't wel uitstellen.
587
01:00:33,958 --> 01:00:36,791
Laten we er in de lente op terugkomen.
588
01:00:38,750 --> 01:00:41,958
Dan is 't sowieso warmer.
589
01:00:42,083 --> 01:00:43,791
Precies.
590
01:00:51,583 --> 01:00:55,500
Crisis op het werk.
591
01:00:56,583 --> 01:01:01,000
Hartstikke bedankt voor de maaltijd,
je bent een briljante kok.
592
01:01:01,750 --> 01:01:04,875
Tot morgen.
Droomzacht.
593
01:03:03,791 --> 01:03:06,250
Vijf rondjes rond de school
in een langzaam tempo!
594
01:03:06,375 --> 01:03:09,458
We zien elkaar hier weer
als jullie klaar zijn.
595
01:03:10,000 --> 01:03:12,708
Kom op! Geen gejammer.
596
01:04:45,833 --> 01:04:47,583
Mina?
597
01:04:48,708 --> 01:04:50,708
Mina, ben je daar?
598
01:04:54,041 --> 01:04:55,875
Ik ben het, Anita.
599
01:04:59,583 --> 01:05:01,583
Wat is er?
600
01:05:04,833 --> 01:05:08,000
Doe open, dan praten we erover.
601
01:05:13,291 --> 01:05:15,250
O, lieverd...
602
01:05:15,625 --> 01:05:17,375
Wat is er gebeurd?
603
01:05:17,583 --> 01:05:19,500
O, lieverd.
604
01:05:20,125 --> 01:05:22,750
Wat is er? Wat is er gebeurd?
605
01:05:22,916 --> 01:05:25,479
Iemand postte een foto van me
op Facebook.
606
01:05:25,666 --> 01:05:27,000
Wat voor foto?
607
01:05:27,125 --> 01:05:30,791
Een vreselijke naaktfoto.
-O, nee...
608
01:05:30,958 --> 01:05:32,875
Wie doet dat nou?
609
01:05:33,000 --> 01:05:36,041
Ik weet het niet. Markus nam de foto.
610
01:05:36,208 --> 01:05:38,500
Denk je dat Markus het heeft gedaan?
611
01:05:38,708 --> 01:05:41,125
Ik weet het niet. Misschien.
612
01:05:41,291 --> 01:05:44,041
Dat is verschrikkelijk om te doen.
613
01:05:45,750 --> 01:05:48,375
Heel erg.
614
01:05:50,083 --> 01:05:52,000
Luister naar me.
615
01:05:52,375 --> 01:05:57,291
Ik ken je niet zo goed en Markus
ken ik ook niet zo goed.
616
01:05:57,458 --> 01:06:01,000
Maar jij lijkt me
'n geweldige meid...
617
01:06:01,166 --> 01:06:04,125
die een geweldige vriend verdient.
618
01:06:04,291 --> 01:06:07,208
Ik denk niet dat Markus de juiste is.
619
01:06:07,708 --> 01:06:11,000
Hoor je me? Hij is niet de juiste.
620
01:06:11,750 --> 01:06:15,083
Jij verdient beter.
621
01:06:15,625 --> 01:06:18,875
Goed? Kom hier.
622
01:06:19,083 --> 01:06:22,416
Het spijt me zo. Arme meid.
623
01:06:41,416 --> 01:06:42,979
Hoe is het met je moeder?
624
01:06:44,250 --> 01:06:46,166
Ze is mijn moeder niet.
625
01:06:46,333 --> 01:06:48,375
Ragnhild dan.
626
01:06:48,583 --> 01:06:52,666
Geen idee. Ik heb haar
in geen jaren gesproken.
627
01:06:54,000 --> 01:06:57,958
Hoe gaat het met Markus?
-Prima.
628
01:06:58,083 --> 01:06:59,875
Denk ik.
629
01:07:00,000 --> 01:07:04,063
Ik zie hem de laatste tijd niet zo vaak,
hij heeft het nogal druk.
630
01:07:04,583 --> 01:07:06,625
Hoe dat zo?
631
01:07:06,833 --> 01:07:10,916
Ik denk dat ie 'n vriendinnetje heeft.
632
01:07:11,041 --> 01:07:14,250
O, ja. Zij is...
633
01:07:14,416 --> 01:07:16,625
Mina, van school.
-Ik weet het.
634
01:07:16,791 --> 01:07:18,833
Prachtige meid.
635
01:07:19,000 --> 01:07:22,166
Dat weet ik zo net nog niet.
636
01:07:22,333 --> 01:07:26,125
Jij kent haar, hè?
-Ik zeg niets.
637
01:07:27,500 --> 01:07:31,666
Ik denk dat het goed voor hem is.
-Als jij 't zegt.
638
01:07:31,833 --> 01:07:35,125
Ze lijkt op 't eerste gezicht lief.
639
01:07:35,291 --> 01:07:38,833
Ze doet 'r haar even goed,
en dan.....
640
01:07:39,000 --> 01:07:41,083
Ze is geraffineerd.
641
01:07:43,000 --> 01:07:46,291
Nou ja, ze hadden laatst wel ruzie.
642
01:07:46,458 --> 01:07:48,250
O, nee...
643
01:07:48,416 --> 01:07:53,000
Van wat ik gisteravond zoal hoorde,
hebben ze het weer bijgelegd.
644
01:07:53,166 --> 01:07:56,291
Ze zijn zo actief op die leeftijd.
645
01:07:56,458 --> 01:07:59,083
Ze gaan maar door.
Waren wij ook zo?
646
01:07:59,250 --> 01:08:00,750
Ik niet.
647
01:10:52,375 --> 01:10:54,125
Markus?
648
01:10:54,791 --> 01:10:56,375
Markus!
649
01:10:57,375 --> 01:11:00,041
Wat is er?
-Ik moet met je praten.
650
01:11:00,208 --> 01:11:03,958
Je moet me niet stalken.
-Stalken?
651
01:11:04,458 --> 01:11:08,166
Ik moet met je praten.
Ik heb je iets te zeggen.
652
01:11:08,333 --> 01:11:10,083
Kom hier!
653
01:11:15,833 --> 01:11:18,583
Oké. Wat is er, verdomme?
654
01:11:20,666 --> 01:11:22,458
Ik ben zwanger.
655
01:11:24,958 --> 01:11:26,358
Wat?
656
01:11:27,291 --> 01:11:29,958
Hoe ver ben je al?
657
01:11:31,666 --> 01:11:34,625
Nou, het is...
658
01:11:34,791 --> 01:11:38,250
zo'n zes weken.
659
01:11:38,416 --> 01:11:40,041
En je weet volkomen zeker...
660
01:11:40,166 --> 01:11:41,875
Ja.
661
01:11:42,166 --> 01:11:44,708
Het lijkt op jou.
662
01:11:47,583 --> 01:11:50,208
Dus je bent niet aan de pil of zo?
663
01:11:50,375 --> 01:11:52,583
Nee, niet.
664
01:11:52,750 --> 01:11:56,458
Mijn man liet zich enkele jaren
geleden steriliseren, dus...
665
01:11:56,666 --> 01:11:58,875
Geweldig.
666
01:11:59,208 --> 01:12:01,000
Geweldig.
667
01:12:03,125 --> 01:12:05,791
Markus, raak niet in paniek.
668
01:12:10,083 --> 01:12:13,250
Markus...
-Zo verdomde stom.
669
01:12:24,166 --> 01:12:26,041
Lieverd...
670
01:12:30,791 --> 01:12:32,958
Raak niet in paniek.
671
01:12:33,750 --> 01:12:36,208
Ik kan er niet tegen je zo te zien.
672
01:12:39,583 --> 01:12:41,916
Het komt allemaal goed.
673
01:12:42,041 --> 01:12:44,166
Het komt goed.
674
01:12:46,708 --> 01:12:51,166
Het komt in orde.
We gaan er samen uitkomen.
675
01:12:54,625 --> 01:12:59,083
Ik ben zo stom.
-Zeg dat niet.
676
01:13:02,208 --> 01:13:04,333
Je bent geweldig.
677
01:13:04,500 --> 01:13:07,375
Je bent geweldig, niet stom.
678
01:14:09,333 --> 01:14:11,791
We zitten op één lijn, toch?
679
01:14:12,875 --> 01:14:15,291
Dit blijft onder ons.
680
01:14:30,684 --> 01:14:32,851
Waar denk je aan?
681
01:14:35,000 --> 01:14:36,583
Vertel je het niet tegen Mina?
682
01:14:36,708 --> 01:14:38,791
Aan Mina?
683
01:14:38,958 --> 01:14:42,041
Natuurlijk niet.
684
01:14:42,640 --> 01:14:46,056
Hoezo? Dit gaat over ons.
685
01:14:46,333 --> 01:14:48,000
Ja.
-Markus.
686
01:14:48,125 --> 01:14:50,291
Dit is ons geheimpje.
687
01:14:50,458 --> 01:14:54,291
Dit is tussen jou en mij.
688
01:15:07,619 --> 01:15:10,036
Zie ik je gauw?
689
01:15:10,903 --> 01:15:13,153
Ja.
-Goed?
690
01:15:13,382 --> 01:15:15,923
Sms me maar.
691
01:15:16,504 --> 01:15:19,546
En beantwoord mijn sms'jes ook.
692
01:15:19,752 --> 01:15:22,877
Ik word gek als je
geen antwoord geeft.
693
01:15:23,111 --> 01:15:27,445
Doe ik.
-Anders word ik bezorgd.
694
01:15:28,746 --> 01:15:30,454
Prima.
695
01:15:30,926 --> 01:15:32,801
Ik zie je.
696
01:15:37,590 --> 01:15:39,298
Doei.
697
01:16:22,291 --> 01:16:24,416
Jij hier?
698
01:16:24,625 --> 01:16:28,208
Lekker aan het winkelen?
699
01:16:28,375 --> 01:16:31,333
Ik was 'n jurk aan het passen.
700
01:16:31,500 --> 01:16:33,916
Perzik?
-Zoiets, ja.
701
01:16:34,041 --> 01:16:37,791
Ik zoek een cadeautje.
Mijn moeder wordt 67.
702
01:16:37,958 --> 01:16:40,125
Gefeliciteerd. Ik ga even afrekenen.
703
01:16:40,250 --> 01:16:42,458
Ik vroeg me af...
704
01:16:42,844 --> 01:16:46,165
Heb jij geruchten gehoord over...
705
01:16:46,286 --> 01:16:48,165
een eerstejaars...
706
01:16:48,306 --> 01:16:52,180
die naar bed gaat
met een lerares?
707
01:16:52,286 --> 01:16:54,786
Ik heb niets gehoord.
-Dat wist je niet?
708
01:16:55,083 --> 01:16:57,083
Nee...
709
01:16:57,250 --> 01:16:59,375
Ik zal er op letten.
710
01:16:59,583 --> 01:17:02,166
Het punt is...
711
01:17:02,333 --> 01:17:05,208
Ik liep langs het café...
712
01:17:05,312 --> 01:17:08,562
en ik hoorde enkele meisjes praten.
713
01:17:08,626 --> 01:17:11,043
Ik vroeg me af of jij iets wist.
714
01:17:11,375 --> 01:17:16,125
Weet je, meisjes zeggen zoveel.
715
01:17:17,125 --> 01:17:20,875
En?
-Hij is prachtig.
716
01:17:21,000 --> 01:17:25,000
Ik sta fout geparkeerd,
dus ik kom zo terug.
717
01:17:25,166 --> 01:17:26,566
Ik zie je gauw.
718
01:17:45,166 --> 01:17:52,125
Waarom neem je niet op?
We moeten praten.
719
01:18:45,708 --> 01:18:48,083
HOER
720
01:20:27,832 --> 01:20:29,624
Hallo.
721
01:20:29,908 --> 01:20:32,325
Waarom neem je niet op?
722
01:20:32,500 --> 01:20:33,900
Heb je gebeld dan?
723
01:20:35,166 --> 01:20:36,708
'Ik mis je.'
724
01:20:38,416 --> 01:20:40,333
'Je prachtige gezicht.'
725
01:20:40,500 --> 01:20:43,041
'Je zachte huid, je warme lichaam.'
726
01:20:43,208 --> 01:20:46,004
'Wil je vanavond langskomen?'
727
01:20:47,611 --> 01:20:51,028
'Mijn man is de stad uit,
we kunnen pizza maken...'
728
01:20:51,634 --> 01:20:54,325
'...een wedstrijd kijken,
gewoon met z'n tweetjes.'
729
01:20:56,500 --> 01:20:58,750
Alles staat hier op.
730
01:21:01,140 --> 01:21:03,723
Waar ben je mee bezig, Anita?
731
01:21:04,750 --> 01:21:06,379
Ben je zwanger?
732
01:21:06,937 --> 01:21:08,411
Nee.
733
01:21:08,973 --> 01:21:12,556
Als je mijn zoon
nog eens aanraakt...
734
01:21:14,349 --> 01:21:16,200
vermoord ik je.
735
01:21:17,062 --> 01:21:20,937
Begrijp je dat? Dan vermoord ik je!
-Ik begrijp het.
736
01:22:21,750 --> 01:22:24,041
Hallo.
-Ik wil graag een kamer.
737
01:22:24,208 --> 01:22:27,166
Een kamer. Geen probleem.
738
01:22:27,759 --> 01:22:30,843
Hoe lang blijft u?
-Weet ik niet.
739
01:22:31,046 --> 01:22:32,837
Goed.
740
01:22:33,314 --> 01:22:36,189
Ik heb een creditcard nodig.
741
01:22:47,291 --> 01:22:48,958
Zo dan...
742
01:24:52,875 --> 01:24:54,583
Nou ja...
743
01:24:54,791 --> 01:24:58,708
zoals jullie waarschijnlijk weten...
744
01:24:59,208 --> 01:25:02,750
deden er veel geruchten
de ronde de laatste tijd.
745
01:25:04,750 --> 01:25:07,125
Als er dit soort dingen gebeuren...
746
01:25:07,291 --> 01:25:11,458
dan heerst er altijd
enige verwarring.
747
01:25:12,666 --> 01:25:19,000
Dus is het 't beste om Anita te laten
uitleggen wat er is gebeurd.
748
01:25:19,416 --> 01:25:23,875
En dan kunnen jullie het
de leerlingen uitleggen.
749
01:25:28,000 --> 01:25:30,958
Ik voel me...
750
01:25:31,796 --> 01:25:37,129
Het is stom, en wat jullie ook
denken, jullie hebben gelijk.
751
01:25:37,296 --> 01:25:39,129
Over alles.
752
01:25:39,234 --> 01:25:42,684
Je bent vast blij dat je niet
in mijn schoenen staat.
753
01:25:45,739 --> 01:25:48,656
Ik snap niet zo goed
waarom ik dit doe...
754
01:25:49,125 --> 01:25:50,731
het is nutteloos.
755
01:25:53,863 --> 01:25:56,238
Wil je dat ik precies uitleg...
756
01:25:57,673 --> 01:26:00,007
We willen een verklaring.
757
01:26:00,291 --> 01:26:03,012
Oké, dit had niet mogen gebeuren.
758
01:26:03,140 --> 01:26:06,949
Ik snap niet waarom...
dit is zo onnodig...
759
01:26:11,250 --> 01:26:14,333
Verdomme, dit is zo...
760
01:26:23,536 --> 01:26:25,161
Anita?
761
01:26:38,080 --> 01:26:39,789
Hasse?
762
01:26:52,574 --> 01:26:54,324
Ik, eh...
763
01:26:56,041 --> 01:26:58,361
wist niet precies hoe
de mensen zouden reageren.
764
01:26:58,744 --> 01:27:01,923
Ze zijn allemaal gek geworden.
De school...
765
01:27:02,500 --> 01:27:03,916
mijn moeder...
766
01:27:07,083 --> 01:27:09,470
Net als bij die reis naar Berlijn.
767
01:27:10,041 --> 01:27:12,181
Maar dat is nog goedgekomen.
768
01:27:15,609 --> 01:27:17,859
Hasse is een aardige vent.
769
01:27:18,898 --> 01:27:20,814
Maar jij vindt vast wel een ander.
770
01:27:20,955 --> 01:27:24,361
Om kinderen mee te krijgen,
als je dat wilt.
771
01:27:30,789 --> 01:27:32,664
Dus, eh...
772
01:27:33,689 --> 01:27:36,856
prettige dag nog.
Veel succes met alles.
52773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.