All language subtitles for An.Affair.2018.NORWEGIAN.1080p.BluRay.x264-HANDJOB[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,696 --> 00:03:13,154 Ik had wat problemen met 't kopieerapparaat. 2 00:03:13,352 --> 00:03:16,310 Wij zijn hier al een tijdje. -Juist. Sorry. 3 00:03:16,733 --> 00:03:20,400 Ik ben Anita. Ik ben nieuw hier, net als jullie. 4 00:03:20,511 --> 00:03:25,011 Ik geef gymnastiek. En ik ben ook jullie klassenlerares. 5 00:03:25,191 --> 00:03:27,150 Dan weten jullie dat. 6 00:03:27,275 --> 00:03:32,483 Stel je maar eens voor met je voornaam en 'n grappig feitje. 7 00:03:32,650 --> 00:03:35,733 Om elkaar te leren kennen. 8 00:03:35,900 --> 00:03:37,066 Jij mag eerst. 9 00:03:37,191 --> 00:03:42,441 Mijn naam is Nora. Iets grappigs over mezelf... 10 00:03:42,608 --> 00:03:45,941 is dat ik jaarlijks 20.000 besteed aan make-up. 11 00:03:46,108 --> 00:03:48,525 Ik ben Amalie. 12 00:03:48,733 --> 00:03:52,525 Ik kan heel goed triangel spelen. 13 00:03:52,733 --> 00:03:56,900 Louise. Ik had me niet ingeschreven op deze school. 14 00:03:57,066 --> 00:03:59,150 Mariam. Ik ben gek op ijs. 15 00:03:59,316 --> 00:04:02,775 Pernille. Ik heb al mijn piercings zelf gedaan. 16 00:04:02,941 --> 00:04:05,108 Ik ben Mina. Ik doe al vier jaar aan yoga. 17 00:04:05,233 --> 00:04:09,775 Ik ben Truls. Van uien snijden moet ik huilen. 18 00:04:09,941 --> 00:04:12,275 Mijn naam is Robin. 19 00:04:12,441 --> 00:04:16,816 Ik kijk er naar uit jullie beter te leren kennen. 20 00:04:18,191 --> 00:04:21,024 Ik ben Markus. Ik heb een grote lul. 21 00:04:24,150 --> 00:04:25,358 Oké... 22 00:04:25,525 --> 00:04:28,608 Goed. Ik denk dat we... 23 00:04:28,816 --> 00:04:31,400 Sorry. Ik heb een slecht geheugen. 24 00:04:31,566 --> 00:04:34,275 Wat was uw naam? -Anita. 25 00:04:34,441 --> 00:04:37,358 En heeft u iets grappigs? 26 00:04:38,358 --> 00:04:40,233 Oké... 27 00:04:40,400 --> 00:04:42,441 Mijn naam is Anita. 28 00:04:42,608 --> 00:04:45,566 En ik deed ooit aan turnen. 29 00:04:46,275 --> 00:04:51,566 Jullie krijgen 'n rondleiding, om de school te leren kennen. 30 00:04:51,775 --> 00:04:55,775 Jullie kunnen met me meelopen. Iedereen is er klaar voor. 31 00:04:55,941 --> 00:05:00,233 Hasse is vandaag jarig. Hoera, hoera, hoera! 32 00:05:00,400 --> 00:05:04,150 Hij krijgt een cadeautje dat ie graag wil hebben 33 00:05:04,316 --> 00:05:09,858 met heerlijke gebakjes en ook chocola. 34 00:05:10,191 --> 00:05:11,441 Gefeliciteerd. 35 00:05:11,608 --> 00:05:14,150 Kom binnen. -Bedankt, pap. 36 00:05:15,983 --> 00:05:19,275 Mam verkoopt het huis. -Echt? Dat wist ik niet. 37 00:05:19,441 --> 00:05:22,275 Ze krijgt een huis dichter bij de stad. 38 00:05:22,441 --> 00:05:27,316 Het is best eenzaam in dat grote huis. -Natuurlijk. 39 00:05:27,483 --> 00:05:30,900 Best vreemd om er niet meer op bezoek te kunnen komen. 40 00:05:31,066 --> 00:05:35,233 Daar brachten we onze hele jeugd door. 41 00:05:35,400 --> 00:05:38,650 Al die herinneringen. -Dat zal vreemd zijn. 42 00:05:38,858 --> 00:05:42,025 Het zal prettig zijn voor Mai-Britt. -Ja. 43 00:05:42,608 --> 00:05:45,400 En jij? Hoe gaat het? 44 00:05:45,566 --> 00:05:48,233 Met mij? Prima. 45 00:05:48,400 --> 00:05:51,816 Je ziet er leuk uit met die wimpers. 46 00:05:52,608 --> 00:05:54,816 Het staat je goed. 47 00:05:54,983 --> 00:05:58,025 Het gaat goed met me. -Geef je les? 48 00:05:58,150 --> 00:06:01,483 Wat spannend. -Een hele week alweer. 49 00:06:01,650 --> 00:06:03,941 We zullen zien hoe lang het duurt. 50 00:06:04,483 --> 00:06:06,275 We zien het wel. 51 00:06:06,441 --> 00:06:09,233 Gingen jullie niet op reis? -Ja, naar Boedapest. 52 00:06:09,358 --> 00:06:13,025 Ik heb 't verschoven, vanwege Anita's werk. Naar oktober. 53 00:06:13,150 --> 00:06:15,233 Dan is ook onze trouwdag, dus dat is perfect. 54 00:06:15,358 --> 00:06:18,775 Klinkt logisch. -Wat romantisch. 55 00:06:43,275 --> 00:06:45,213 Hoe lang blijf je in Frankfurt? 56 00:06:49,191 --> 00:06:51,066 Tot vrijdag. 57 00:07:02,316 --> 00:07:04,150 Droom zacht. 58 00:07:40,233 --> 00:07:45,150 We gaan jagen op korhoenders, vissen, eten en drinken, leugens uitwisselen... 59 00:07:45,316 --> 00:07:47,275 Kortom, geweldig. -Klinkt goed. 60 00:07:47,441 --> 00:07:49,566 Ik vind het altijd geweldig. 61 00:07:49,775 --> 00:07:54,483 10 dagen rondhangen met de jongens, lekker chillen. 62 00:07:54,650 --> 00:07:57,025 Is het een traditie? -Een traditie, ja. 63 00:07:57,150 --> 00:07:59,608 Dit wordt alweer onze 25ste trip. 64 00:09:05,233 --> 00:09:07,983 JE BENT ZO OPWINDEND ALS JE RENT 65 00:10:04,858 --> 00:10:06,150 Kom op! 66 00:10:06,358 --> 00:10:07,941 Goed zo. 67 00:10:09,733 --> 00:10:11,133 Kom op! 68 00:10:13,150 --> 00:10:14,775 Anita? -Ja? 69 00:10:14,941 --> 00:10:18,733 Mogen we naar het toilet? -Natuurlijk. 70 00:10:18,941 --> 00:10:21,233 Kom gauw terug. -Ja. 71 00:10:27,483 --> 00:10:29,525 Goed gedaan, Markus. 72 00:10:32,150 --> 00:10:34,108 Jij ziet er ook goed uit. 73 00:11:29,900 --> 00:11:32,108 Verdomme! -Sorry. 74 00:11:32,233 --> 00:11:34,691 Ik wist niet of ik nou m'n keel moest schrapen... 75 00:11:34,816 --> 00:11:37,400 Hier ben je. -Sorry. 76 00:11:37,566 --> 00:11:39,316 In het donker. 77 00:11:40,983 --> 00:11:43,525 Stom van me. -Hoe waren je eerste dagen? 78 00:11:43,733 --> 00:11:46,275 Prima. 79 00:11:46,441 --> 00:11:49,566 En bevalt het je hier? -Ja, heel leuk. 80 00:11:49,775 --> 00:11:51,816 Geen rotte eieren? 81 00:11:53,150 --> 00:11:56,025 Je bedoelt de leerlingen? 82 00:11:56,150 --> 00:11:58,483 Ja. -Juist. Nee... 83 00:11:58,626 --> 00:12:01,167 Ze zijn heel aardig. Een leuk stel. 84 00:12:01,358 --> 00:12:03,775 Goed om te horen. 85 00:12:05,025 --> 00:12:08,275 Ik bedoel, iedereen is anders. 86 00:12:08,441 --> 00:12:12,150 Maar iedereen is aardig... -Maar dat is goed. 87 00:12:12,275 --> 00:12:15,941 Dat mensen verschillend zijn. -Precies. 88 00:12:16,108 --> 00:12:17,525 Deze zocht ik. 89 00:12:17,733 --> 00:12:19,900 En ik ben klaar. 90 00:12:24,066 --> 00:12:25,608 Trine-Lise? 91 00:12:25,816 --> 00:12:27,941 Sorry, maar ik... 92 00:12:28,108 --> 00:12:33,108 Je zei dat de klassenonderwijzer met ziekteverlof is. 93 00:12:35,608 --> 00:12:39,816 Ik vroeg me af hoe lang ik dat nog ben. 94 00:12:39,983 --> 00:12:42,441 Een paar maanden. 95 00:12:42,941 --> 00:12:47,775 Ik weet niet of ik daarvoor wel gekwalificeerd ben. 96 00:12:47,941 --> 00:12:51,941 Als je vragen hebt, kom dan bij mij. 97 00:12:52,108 --> 00:12:54,150 Bedankt. 98 00:13:00,150 --> 00:13:02,191 Hou op! 99 00:13:03,608 --> 00:13:05,400 Hou op! 100 00:13:05,941 --> 00:13:07,608 Houd hem vast. Stop! 101 00:13:07,816 --> 00:13:09,358 Wat doe jij nou? 102 00:13:09,525 --> 00:13:11,816 Jij bent zo verdomde lelijk! -Lul! 103 00:13:11,983 --> 00:13:13,483 Jij bent lelijk! 104 00:13:13,650 --> 00:13:16,191 Anita, kom hier! 105 00:13:16,566 --> 00:13:19,191 Breng hem naar de lerarenkamer. -Markus? 106 00:13:19,400 --> 00:13:20,400 Nu meteen. 107 00:13:20,566 --> 00:13:22,108 Markus, kom mee. 108 00:13:22,566 --> 00:13:23,566 Markus! 109 00:13:23,775 --> 00:13:27,025 Markus. Kom mee. 110 00:13:27,150 --> 00:13:28,608 Kom. 111 00:13:28,816 --> 00:13:32,150 Hij gooide ijsthee in mijn nek. -IJsthee? Waarom? 112 00:13:32,316 --> 00:13:36,233 Geen idee. Ik ken hem niet. Hij is gek. 113 00:13:38,150 --> 00:13:42,316 Ga even naar de verpleegster om te kijken of je geen hechtingen nodig hebt. 114 00:13:42,441 --> 00:13:44,775 Ik denk niet dat dat nodig is. 115 00:13:47,925 --> 00:13:49,800 Voel je je duizelig? 116 00:13:50,108 --> 00:13:51,941 Zeker weten? -Ik voel me prima. 117 00:13:52,066 --> 00:13:56,233 Geen druk achter de ogen? -Nee, niets. 118 00:13:56,400 --> 00:13:58,816 Mag ik even aan je nek voelen? 119 00:13:58,983 --> 00:14:00,900 Best. 120 00:14:01,858 --> 00:14:03,441 Even kijken... 121 00:14:03,959 --> 00:14:05,792 Doet dit pijn? 122 00:14:06,525 --> 00:14:08,358 Nee. 123 00:14:09,025 --> 00:14:13,316 En dit? -Ik voel het, maar 't doet geen pijn. 124 00:14:14,983 --> 00:14:17,775 Je nekt lijkt me in orde. 125 00:14:18,066 --> 00:14:22,358 Je moet 't vandaag maar een beetje rustig aan doen. 126 00:14:25,191 --> 00:14:27,883 Ik hoorde dat jij ooit je nek hebt gebroken. 127 00:14:28,908 --> 00:14:31,033 Heb je dat gehoord? 128 00:14:31,732 --> 00:14:33,132 Oké. 129 00:14:33,583 --> 00:14:35,833 Is dat waar? -Het is waar. 130 00:14:36,000 --> 00:14:37,583 Dat is lang geleden. 131 00:14:37,750 --> 00:14:39,458 Wat is er gebeurd? 132 00:14:43,750 --> 00:14:48,375 Ik wilde me kwalificeren voor een wedstrijd en verknalde de salto. 133 00:14:48,583 --> 00:14:50,166 Auw. 134 00:14:51,708 --> 00:14:53,500 Maar je bent nu weer in orde? 135 00:14:53,625 --> 00:14:58,041 Ja. Ik heb hier achter 'n paar schroeven. 136 00:14:58,208 --> 00:15:00,375 Serieus? -Serieus. 137 00:15:03,833 --> 00:15:06,791 Mag ik ze voelen? -De schroeven? 138 00:15:08,208 --> 00:15:13,125 Volgens mij kun je ze niet voelen. Misschien eentje. 139 00:15:13,666 --> 00:15:16,166 Het zit in het midden. 140 00:15:19,083 --> 00:15:21,000 Ik kan 'm voelen. 141 00:15:21,125 --> 00:15:22,916 Daar zit ie. 142 00:15:28,625 --> 00:15:31,083 Je lijkt er niet erg door aangetast. 143 00:15:31,791 --> 00:15:35,083 Nee, ik heb geluk gehad. 144 00:15:42,000 --> 00:15:46,708 Je moet naar wiskundeles. Loop voorzichtig. 145 00:15:49,333 --> 00:15:51,666 Hallo, Astrid. -Hallo. 146 00:16:14,166 --> 00:16:15,708 Markus! 147 00:16:30,916 --> 00:16:34,250 Vergeet vandaag. Had niet mogen gebeuren. 148 00:16:41,666 --> 00:16:43,833 Rare dag, hè? 149 00:16:45,291 --> 00:16:46,375 Pardon? 150 00:16:46,583 --> 00:16:49,041 Ik zei dat het een rare dag was. 151 00:16:49,208 --> 00:16:51,916 Juist. 152 00:16:52,125 --> 00:16:54,500 Dat hoort bij het werk. 153 00:16:55,125 --> 00:16:57,500 Dat weet ik niet. 154 00:16:58,458 --> 00:17:00,833 Een beetje actie is welkom. 155 00:17:01,000 --> 00:17:02,833 Een beetje opwinding. 156 00:17:03,416 --> 00:17:07,291 Niet alles hoeft keurig netjes te zijn. 157 00:17:08,291 --> 00:17:10,041 Toch? 158 00:17:15,124 --> 00:17:17,499 Ga je met de ouders praten? 159 00:17:18,791 --> 00:17:21,166 Is dat mijn verantwoordelijkheid? 160 00:17:21,333 --> 00:17:23,374 Inderdaad. 161 00:17:23,583 --> 00:17:26,249 Natuurlijk. -Goed. 162 00:17:35,166 --> 00:17:36,833 Wat is er? 163 00:17:37,375 --> 00:17:39,083 Iets grappigs? 164 00:17:39,875 --> 00:17:42,083 Vertel op. -Nee, het is... 165 00:17:42,250 --> 00:17:44,208 Zeg het dan. 166 00:17:45,625 --> 00:17:49,916 Wat? -'n Vriend van me. Kinderachtig. 167 00:17:50,041 --> 00:17:52,041 Wat zei hij? 168 00:17:53,750 --> 00:17:55,625 Zeg het nou. 169 00:17:56,791 --> 00:17:58,833 Het leek grappig. 170 00:17:59,000 --> 00:18:03,625 Het is een lang verhaal. Moeilijk uit te leggen. 171 00:18:07,125 --> 00:18:09,958 Goed, voor mij is het weekend. -Ja. 172 00:18:10,375 --> 00:18:12,416 Blijf jij? -Nog even. 173 00:18:12,625 --> 00:18:14,791 Wil je een biertje drinken? 174 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 Of een glas wijn? 175 00:18:19,125 --> 00:18:20,833 Nee, dank je. 176 00:18:24,833 --> 00:18:26,666 Ook goed. 177 00:18:30,083 --> 00:18:33,750 Goed dan. -Ja. 178 00:18:34,333 --> 00:18:36,208 Nou... 179 00:18:36,625 --> 00:18:38,708 veel plezier. 180 00:18:40,000 --> 00:18:44,708 Doe het licht uit als je weg gaat. Ze worden kwaad als je dat niet doet. 181 00:18:45,791 --> 00:18:47,191 Geintje. 182 00:18:47,666 --> 00:18:50,291 Misschien ook niet. Wie zal het zeggen? 183 00:18:50,458 --> 00:18:52,041 Tot kijk. -Tot ziens. 184 00:18:59,958 --> 00:19:01,458 Nee... 185 00:20:13,125 --> 00:20:15,166 Heb je een leuke week gehad? 186 00:20:20,125 --> 00:20:22,000 Ja. 187 00:20:22,166 --> 00:20:25,000 Het ging prima. 188 00:20:31,083 --> 00:20:33,375 Hoe was jouw week? 189 00:20:33,583 --> 00:20:37,041 Druk. Zoals het hoort. 190 00:20:38,791 --> 00:20:43,500 De witte rozen in de hal, waar komen die vandaan? 191 00:20:44,708 --> 00:20:48,125 Ze lagen voor de deur toen ik thuis kwam. 192 00:20:55,125 --> 00:20:57,083 Geen kaart? 193 00:20:59,000 --> 00:21:00,708 Nee. 194 00:21:02,250 --> 00:21:04,166 Geen kaart. 195 00:21:34,000 --> 00:21:36,500 Hallo, welkom. -Bedankt. 196 00:21:36,708 --> 00:21:38,166 Wat? 197 00:21:38,333 --> 00:21:41,416 Mijn God, Anita? -Ja, ik ben het. 198 00:21:41,625 --> 00:21:43,291 Hallo, Unni. -Dat is een tijdje geleden. 199 00:21:43,416 --> 00:21:46,291 Eeuwen. -Precies. 200 00:21:47,708 --> 00:21:49,626 Je bent niets veranderd. 201 00:21:49,773 --> 00:21:53,439 We turnden ooit samen, vele jaren geleden. 202 00:21:53,833 --> 00:21:56,125 Anita Lonstrup. -Lars Simensen. 203 00:21:56,158 --> 00:21:57,617 Aangenaam. 204 00:21:57,783 --> 00:21:59,325 Ga zitten. 205 00:21:59,532 --> 00:22:02,866 Markus, wij kennen elkaar al. 206 00:22:04,125 --> 00:22:06,416 Voor we beginnen... 207 00:22:06,625 --> 00:22:09,291 Markus heeft voetbaltraining om zeven uur... 208 00:22:09,416 --> 00:22:12,083 dus als we dit snel kunnen doen... -Natuurlijk. 209 00:22:12,208 --> 00:22:15,041 Geen probleem. -Hij kan best wat later komen. 210 00:22:15,208 --> 00:22:17,000 Hij heeft dit weekend een wedstrijd. 211 00:22:17,125 --> 00:22:18,958 Is dit nou zo belangrijk? 212 00:22:19,083 --> 00:22:23,000 Hij kreeg frisdrank over hem heen. -Lars... 213 00:22:24,000 --> 00:22:26,458 Mag ik iets zeggen? -Absoluut. 214 00:22:26,666 --> 00:22:29,458 Het spijt me erg wat er is gebeurd. 215 00:22:29,595 --> 00:22:33,220 Ik had niet zo moeten reageren. 216 00:22:35,166 --> 00:22:38,833 Ik ben tegen geweld. 217 00:22:39,000 --> 00:22:41,250 Ik vind geweld verkeerd. 218 00:22:44,000 --> 00:22:45,666 Kijk, hij heeft ervan geleerd. 219 00:22:45,791 --> 00:22:48,416 Dan zijn we wel klaar. 220 00:22:48,625 --> 00:22:54,333 Het beleid van de school inzake dit soort incidenten is heel strikt. 221 00:22:54,500 --> 00:22:56,166 Oké? 222 00:22:56,333 --> 00:22:59,000 Ik beloofde Simens ouders... 223 00:22:59,125 --> 00:23:03,166 jullie te vertellen dat ze aangifte hadden willen doen, maar het niet deden. 224 00:23:03,291 --> 00:23:05,458 Toe nou... 225 00:23:05,666 --> 00:23:07,000 Ik beloofde hen jullie dat te laten weten. 226 00:23:07,125 --> 00:23:09,833 Zeg niet dat ik kalm moet doen. 227 00:23:11,458 --> 00:23:13,958 Wat betekent dit? 228 00:23:15,625 --> 00:23:20,875 Het punt is dat de rector... 229 00:23:21,000 --> 00:23:25,125 heeft besloten dat Markus niet met de klas meegaat naar Berlijn. 230 00:23:25,250 --> 00:23:27,458 Is dat een grap? -Nee. 231 00:23:27,666 --> 00:23:29,833 Hij heeft er al voor gespaard. 232 00:23:30,000 --> 00:23:32,333 Zijn oma besteedde haar karig pensioentje... 233 00:23:32,458 --> 00:23:36,791 aan tien dozen van de droogste koekjes die ooit zijn gemaakt. 234 00:23:37,583 --> 00:23:38,791 Laten we niet afdwalen... 235 00:23:38,958 --> 00:23:41,791 maar is dit niet een beetje te streng? 236 00:23:41,958 --> 00:23:44,583 Dit was niet mijn beslissing. 237 00:23:44,916 --> 00:23:49,833 De werkweek is 't hoogtepunt van het jaar. -Dat begrijp ik. 238 00:23:50,000 --> 00:23:55,125 Dat is toch gewoon de leeftijd? Is het echt zó ernstig? 239 00:24:00,291 --> 00:24:04,000 Zo ligt de zaak, en we hebben een strikt beleid. 240 00:24:04,166 --> 00:24:07,375 'Strikt beleid?' Ongelofelijk. 241 00:24:07,791 --> 00:24:10,916 Nou ja, je hoort geen mensen te slaan. 242 00:24:11,041 --> 00:24:14,250 Als iemand iets over je heengooit, reageer je instinctief. 243 00:24:14,375 --> 00:24:17,000 Daar kun je niets aan doen. 244 00:24:17,125 --> 00:24:21,333 We gaan dit onderling bespreken en komen er nog op terug. 245 00:24:21,500 --> 00:24:24,500 Misschien even met een advocaat praten... 246 00:24:25,007 --> 00:24:29,173 Is er nog iets anders wat jullie me wilden vragen? 247 00:24:31,083 --> 00:24:33,208 Op dit moment niet. 248 00:24:34,166 --> 00:24:35,333 Nee. 249 00:24:35,500 --> 00:24:38,791 Dan laten we het hierbij en houden contact. 250 00:24:39,125 --> 00:24:40,916 Tot kijk. -Pas goed op jezelf. 251 00:24:41,041 --> 00:24:42,958 Dag, Unni. 252 00:24:47,125 --> 00:24:49,916 We spreken elkaar gauw. -Ik bel je wel. 253 00:24:52,250 --> 00:24:54,125 Doei. 254 00:24:54,833 --> 00:24:56,521 Ben je thuis voor het eten? 255 00:24:57,708 --> 00:24:59,291 Hallo? 256 00:25:53,958 --> 00:25:55,358 Nee! 257 00:25:58,458 --> 00:26:00,041 Hallo. 258 00:26:13,041 --> 00:26:16,125 Dit is een slecht idee, Markus. 259 00:26:20,583 --> 00:26:22,833 Zó verdomd stom. 260 00:27:22,791 --> 00:27:25,125 Moet ik je naar huis brengen? 261 00:27:25,291 --> 00:27:28,291 Ik ben met de fiets. -Met de fiets? 262 00:27:28,458 --> 00:27:31,000 Dat is... 263 00:27:32,791 --> 00:27:36,916 Goed voor het milieu. Dat is heel goed van je. 264 00:27:40,916 --> 00:27:44,166 Nou dan... ja. 265 00:27:44,333 --> 00:27:46,875 Ik denk dat je... 266 00:27:48,500 --> 00:27:50,208 Dat was vreemd. 267 00:27:50,375 --> 00:27:52,500 Ik wist het meteen. 268 00:27:52,833 --> 00:27:54,333 Echt vreemd. 269 00:27:54,500 --> 00:27:58,416 Absoluut. -Goed dat je het in de gaten had. 270 00:27:59,666 --> 00:28:02,166 Een knuffel? -Oké. 271 00:28:09,625 --> 00:28:11,833 Je ruikt erg lekker. 272 00:28:13,625 --> 00:28:15,750 Tot morgen. -Ik zie je. 273 00:30:59,791 --> 00:31:01,500 Kom op, ophouden! 274 00:31:01,708 --> 00:31:05,166 Opschieten! Jullie mogen niet te laat komen voor Engels. 275 00:31:05,333 --> 00:31:07,896 Als je geen fiets hebt, ga je maar rennen. 276 00:31:13,916 --> 00:31:15,666 Plannen voor het weekend? 277 00:31:16,666 --> 00:31:18,875 Weet ik niet. 'n Beetje tuinieren? 278 00:31:19,166 --> 00:31:20,791 Tuinieren? Gaaf. 279 00:31:21,708 --> 00:31:23,458 Veel plezier ermee. 280 00:32:29,958 --> 00:32:36,125 Het was leuk je te zien. Tot vanavond? 281 00:32:50,166 --> 00:32:54,000 Ik heb een wedstrijd in Drammen. 282 00:33:00,958 --> 00:33:07,250 En volgende week? We kunnen pizza maken. 283 00:34:12,041 --> 00:34:14,916 Je bent toch gekomen! Voel je je beter? 284 00:34:15,041 --> 00:34:18,124 Veel beter. Bedankt. -Kom binnen. 285 00:34:19,208 --> 00:34:21,291 Wat mooi hier. 286 00:34:21,458 --> 00:34:25,583 Ja. We hebben net gegeten, maar als je honger hebt... 287 00:34:25,749 --> 00:34:27,458 Nee, dank je. 288 00:34:27,999 --> 00:34:30,999 Wil je misschien een wijntje? 289 00:34:31,124 --> 00:34:34,333 Nee, bedankt. Ik drink niet. -Oké. 290 00:34:37,333 --> 00:34:42,749 Meiden, ik wil jullie voorstellen aan Anita. 291 00:34:44,374 --> 00:34:46,749 Hallo. 292 00:34:47,291 --> 00:34:51,249 Anita en ik zaten vroeger op turnen... 293 00:34:51,416 --> 00:34:54,041 en nu is ze zo maar de lerares van Markus. 294 00:34:54,166 --> 00:34:56,166 En die van Robin. 295 00:34:56,333 --> 00:34:58,958 Natuurlijk. -Hij zei veel goeds over je. 296 00:34:59,083 --> 00:35:02,000 Wat aardig. Anita Lonstrup. -Ik ben Jenny. 297 00:35:02,166 --> 00:35:06,041 Dit zijn mijn collega's, Randi en Anne. 298 00:35:06,208 --> 00:35:09,291 Anita... -Randi. 299 00:35:09,458 --> 00:35:13,666 En dit is Eli. Zij woont verderop in de straat. 300 00:35:13,833 --> 00:35:16,833 Leuk jullie te ontmoeten. -Ga zitten. 301 00:35:17,000 --> 00:35:18,666 Hier is nog plek. -Dit is prima. 302 00:35:18,791 --> 00:35:21,375 Willen jullie nog een toetje? 303 00:35:21,583 --> 00:35:25,833 Ik heb cheesecake gemaakt. Dit keer zonder palmolie. 304 00:35:26,000 --> 00:35:27,916 Geweldig. 305 00:35:29,458 --> 00:35:34,500 Dus jullie zijn de boekenwurmen? -Vast wel. 306 00:35:34,708 --> 00:35:40,500 We waren ooit met meer. Maar soms haken mensen af. 307 00:35:41,000 --> 00:35:45,208 Wat lezen jullie nu? -'Without a Stitch' van Jens Bjorneboe. 308 00:35:45,375 --> 00:35:47,875 Is het goed? 309 00:35:48,000 --> 00:35:50,208 Ja, ik vond het echt goed. 310 00:35:50,375 --> 00:35:51,958 Heel onderhoudend. 311 00:35:52,458 --> 00:35:54,958 Het deed me aan mijn jeugd denken. 312 00:35:55,083 --> 00:35:58,416 Geen wonder met al die gevoelige zielen. 313 00:35:58,625 --> 00:36:00,666 Mensen zijn zo... 314 00:36:00,875 --> 00:36:05,583 Ik dacht dat het veel explicieter zou zijn. Veel meer 'to the point'. 315 00:36:06,000 --> 00:36:07,583 Het was tenslotte ooit verboden. 316 00:36:07,708 --> 00:36:09,666 Nog steeds. 317 00:36:09,966 --> 00:36:14,591 Dan moet je '120 Dagen van Sodom' van Markies de Sade eens lezen. 318 00:36:16,208 --> 00:36:17,958 Is dat nieuw? -Nee. 319 00:36:18,083 --> 00:36:21,333 Al heel oud. Zeventienhonderd zoveel. 320 00:36:22,208 --> 00:36:24,500 Dat is wel echt heel oud. 321 00:36:24,708 --> 00:36:27,083 Ik weet niet of dat wel iets voor mij is. 322 00:36:27,208 --> 00:36:31,184 Daar ben je. Hoe was de wedstrijd? -Goed. 323 00:36:31,333 --> 00:36:33,000 Heb je gewonnen? -Gelijkspel. 324 00:36:33,250 --> 00:36:35,541 Kom even gedag zeggen. -Is het Markus? 325 00:36:35,666 --> 00:36:38,958 Als dat de grote voetballer niet is. 326 00:36:39,083 --> 00:36:40,708 Die is groot geworden. 327 00:36:40,875 --> 00:36:43,958 Hij is het evenbeeld van zijn vader. 328 00:36:44,083 --> 00:36:46,458 Heb je gescoord? 329 00:36:46,666 --> 00:36:50,875 Ik zat vooral op de bank. -Hij voelt zich niet zo goed. 330 00:36:51,000 --> 00:36:56,750 Ik kan er niets aan doen. Ik moet je even omhelzen. 331 00:36:56,916 --> 00:36:59,125 Je bent zo groot geworden. 332 00:36:59,791 --> 00:37:02,083 Ze schieten ineens gewoon omhoog. 333 00:37:02,250 --> 00:37:05,000 Waar blijven de jaren? 334 00:37:05,613 --> 00:37:07,676 Jullie kennen elkaar, nietwaar? 335 00:37:08,500 --> 00:37:11,333 We hebben al enkele gymlessen gehad. 336 00:37:11,500 --> 00:37:15,208 Trefbal en dat soort dingen. 337 00:37:15,375 --> 00:37:19,750 Robin vertelde me dat hij blij is met deze lerares. 338 00:37:19,916 --> 00:37:21,875 Dat is leuk te horen. 339 00:37:22,083 --> 00:37:24,500 En waarom ben jij hier? 340 00:37:25,250 --> 00:37:28,041 Waarom ik hier ben? -Ja. 341 00:37:29,812 --> 00:37:32,312 Dat moet je aan je moeder vragen. 342 00:37:32,708 --> 00:37:36,625 Ik nodigde haar uit voor onze boekenclub. Ik dacht dat je dat leuk zou vinden. 343 00:37:36,750 --> 00:37:39,286 Ja, leuk. -Gaaf. 344 00:37:39,679 --> 00:37:42,595 Ik ga douchen. Veel plezier. 345 00:37:43,708 --> 00:37:45,208 Hij is zo schattig. 346 00:37:45,375 --> 00:37:47,416 Heeft hij al een vriendin? 347 00:37:47,585 --> 00:37:51,001 Nee, hij lijkt nog niet zo geïnteresseerd. 348 00:37:51,208 --> 00:37:53,416 Daar weet jij vast meer van. 349 00:37:54,291 --> 00:37:57,333 Wat? -Omdat je zijn lerares bent. 350 00:37:57,500 --> 00:38:00,536 Sorry? -Heeft hij een vriendin? 351 00:38:00,833 --> 00:38:04,625 Ik vrees dat ik daar weinig over weet. 352 00:38:04,791 --> 00:38:08,000 Ik denk het niet. -Geef 'm de tijd. 353 00:38:09,069 --> 00:38:11,777 En hoe staat 't met jouw liefdesleven? 354 00:38:15,208 --> 00:38:17,250 Je draait er niet omheen. 355 00:38:17,416 --> 00:38:20,208 Prima, denk ik. 356 00:38:20,375 --> 00:38:22,916 Ben je single? -Nee, ik ben getrouwd. 357 00:38:23,041 --> 00:38:25,708 Heb je kinderen? 358 00:38:25,875 --> 00:38:30,291 Hij wel. Hasse heeft twee volwassen dochters. 359 00:38:30,583 --> 00:38:33,458 En je bent gelukkig? -Ik denk dat het prima gaat. 360 00:38:33,583 --> 00:38:35,958 Sommige mensen hebben altijd geluk. 361 00:38:36,083 --> 00:38:39,583 Begin nou niet weer. -Niet weer. 362 00:38:40,625 --> 00:38:43,666 Is er nog meer wijn? -Reken maar. 363 00:38:44,666 --> 00:38:47,500 Unni, waar is het toilet? 364 00:38:47,575 --> 00:38:50,867 De trap op, en naar links. 365 00:40:02,629 --> 00:40:05,921 Ja? -Ik ben het. 366 00:40:08,548 --> 00:40:10,298 Anita. 367 00:41:30,416 --> 00:41:33,125 Sorry. 368 00:41:35,442 --> 00:41:39,359 Het toilet is verderop in de gang. -Bedankt. 369 00:42:31,125 --> 00:42:35,458 'Natuurlijk, ik wilde uitgaan en de stad verkennen...' 370 00:42:35,666 --> 00:42:38,583 '...maar beloofd is beloofd, en ik bleef in mijn kamer.' 371 00:42:38,708 --> 00:42:43,333 'Ik nam een bad, en waste mezelf overal zorgvuldig.' 372 00:42:43,914 --> 00:42:46,414 'En ging naar bed met een boek.' 373 00:42:46,708 --> 00:42:49,704 'De 'Fisher Maiden' van Bjornson.' 374 00:42:50,250 --> 00:42:53,541 'Als het reisfonds verhoogd zou worden met 5000 Noorse kronen...' 375 00:42:53,666 --> 00:42:55,666 '...zou het een andere zaak zijn.' 376 00:42:55,791 --> 00:42:58,875 'Ik moest dr. Petterson voor alles bedanken.' 377 00:42:59,000 --> 00:43:03,791 'Ik was hem dankbaar. Het zou prettig zijn hem naast me in bed te hebben.' 378 00:43:03,958 --> 00:43:07,125 'Liggend in zijn armen, je goed voelen.' 379 00:43:08,043 --> 00:43:10,710 'Ik moet die nacht van hem gedroomd hebben.' 380 00:43:10,750 --> 00:43:12,041 Wat lief. 381 00:43:12,458 --> 00:43:15,625 Lief? -Gewoon mooi. 382 00:43:16,577 --> 00:43:18,118 Waar bleef je nou? 383 00:43:18,458 --> 00:43:21,041 Sorry, ik voelde me een beetje misselijk. 384 00:43:21,208 --> 00:43:24,333 Ik had frisse lucht nodig en water in mijn gezicht. 385 00:43:24,500 --> 00:43:28,501 Maar ik voel me beter nu. -Neem 'n stukje cheesecake. 386 00:43:29,333 --> 00:43:30,458 Hij is heerlijk. 387 00:43:30,666 --> 00:43:32,790 Jij kan vast heel goed bakken. 388 00:43:34,000 --> 00:43:37,250 Ik ben hier echt gek op. 389 00:43:44,375 --> 00:43:47,916 Vind je hem lekker? -Gewoon... 390 00:43:48,041 --> 00:43:49,854 Je lijkt weer een stuk beter. 391 00:43:50,000 --> 00:43:53,813 Ik krijg er een opkikker van. -Wat heb je in die cake gestopt? 392 00:44:12,500 --> 00:44:15,291 Is dat het liedje van Armageddon? 393 00:44:15,458 --> 00:44:17,916 Wat is dat? 394 00:44:18,041 --> 00:44:21,083 Een film. 395 00:44:21,500 --> 00:44:23,958 Laten we die gaan kijken. 396 00:44:34,875 --> 00:44:38,166 Mina? Mike? Truls? -Ja. 397 00:44:38,333 --> 00:44:39,625 Robin? -Ja. 398 00:44:39,791 --> 00:44:42,250 Amalie? Pernille? -Ja. 399 00:44:42,416 --> 00:44:44,791 Mariam? Eline? -Ja. 400 00:44:44,958 --> 00:44:47,708 Markus? -Die is ziek. 401 00:44:50,625 --> 00:44:54,291 Olivia, Maja, Emma, Nora. 402 00:44:54,458 --> 00:44:56,375 Laten we naar binnen gaan. 403 00:45:22,583 --> 00:45:26,083 Hoe voel je je? 404 00:45:49,500 --> 00:45:52,791 Het voelt alsof er iets niet goed zit. 405 00:45:52,958 --> 00:45:54,583 Oké? 406 00:45:57,375 --> 00:46:00,000 Kun jij het benoemen? -Nee... 407 00:46:00,166 --> 00:46:02,166 Wat zou dat dan zijn? 408 00:46:11,708 --> 00:46:13,708 Een halsketting. 409 00:46:14,125 --> 00:46:16,000 Een halsketting. 410 00:46:22,875 --> 00:46:24,708 Mooi. 411 00:46:24,875 --> 00:46:28,000 Dat ontbrak er nog aan. 412 00:46:31,208 --> 00:46:33,458 Goed. We moeten gaan. 413 00:46:33,833 --> 00:46:35,666 Ik kom er zo aan. 414 00:46:46,125 --> 00:46:49,000 Je lijkt de laatste tijd wat afstandelijk. 415 00:46:50,416 --> 00:46:53,000 Denk je dat? -Ja. 416 00:46:53,166 --> 00:46:54,666 Oké... 417 00:46:55,916 --> 00:46:58,729 Ik weet het niet. Misschien ben ik gewoon moe. 418 00:47:00,041 --> 00:47:02,416 Naar wie stuur je de hele tijd sms'jes? 419 00:47:02,583 --> 00:47:04,375 Dat zijn schoolzaken. 420 00:47:04,583 --> 00:47:07,375 Schoolzaken? Hoezo? 421 00:47:09,291 --> 00:47:12,750 Eén van de leraren heeft wat problemen met een leerling. 422 00:47:12,916 --> 00:47:16,666 Eén van de leraren? Wie? 423 00:47:17,041 --> 00:47:20,875 Haar naam is Elisabeth. -Elisabeth? 424 00:47:22,125 --> 00:47:24,250 Wat voor problemen? 425 00:47:24,416 --> 00:47:29,958 Het is allemaal heel saai. Ze wilde advies. 426 00:47:30,083 --> 00:47:34,583 Ze wilde jouw advies? Van de nieuwe lerares? 427 00:47:35,958 --> 00:47:38,708 Ik ben zo opgewonden over Boedapest. 428 00:47:38,875 --> 00:47:41,375 We zijn er lang niet geweest. 429 00:47:43,208 --> 00:47:44,875 Bedankt. 430 00:47:45,000 --> 00:47:46,625 Met hoeveel zijn we? 431 00:47:46,791 --> 00:47:49,166 Gewoon wat mensen van de zaak. 432 00:47:49,333 --> 00:47:51,750 Dus heel veel advocaten en ik? 433 00:47:51,916 --> 00:47:55,583 Ik denk dat ze hun partners hebben meegenomen. 434 00:47:55,750 --> 00:47:58,875 Wil je trouwens niet zeggen dat je bent gaan werken? 435 00:47:59,000 --> 00:48:00,958 Waarom? -Hallo. 436 00:48:01,083 --> 00:48:03,916 Leuk je te zien. 437 00:48:04,041 --> 00:48:06,250 Hallo. 438 00:48:06,708 --> 00:48:09,791 Dit is Sofie. De nieuwe raadsvrouw. 439 00:48:09,958 --> 00:48:12,166 Anita. -Sofie. Aangenaam. 440 00:48:12,333 --> 00:48:14,333 En Henriette, zij is een partner. 441 00:48:14,458 --> 00:48:18,000 Anita. -Leuk je te ontmoeten, Anita. 442 00:48:19,041 --> 00:48:20,875 Hebben jullie elkaar ooit eerder ontmoet? 443 00:48:21,000 --> 00:48:23,458 Ik dacht het niet. -Nee. 444 00:48:23,666 --> 00:48:26,666 Maar je bent al zo lang bij ons. 445 00:48:26,833 --> 00:48:28,916 Vier jaar, toch? 446 00:48:29,041 --> 00:48:30,625 Vijf jaar. 447 00:48:30,791 --> 00:48:32,666 Dat is best lang. 448 00:48:32,833 --> 00:48:35,166 We werken nauw samen. 449 00:48:35,333 --> 00:48:38,000 Inderdaad. -Je kwam de laatste keer naar Frankfurt. 450 00:48:38,125 --> 00:48:40,291 Ze is heel competent. 451 00:48:40,458 --> 00:48:47,000 Leuk om je eindelijk te ontmoeten. Ik heb veel goeds gehoord. 452 00:48:48,125 --> 00:48:50,166 Henriette, hoe was Davos? 453 00:48:50,333 --> 00:48:52,791 Ongelofelijk. 454 00:48:52,958 --> 00:48:56,833 Ik had helemaal geen verwachtingen. Ik was er voor werk. 455 00:48:57,000 --> 00:48:59,291 Heb je mijn bericht ontvangen? 456 00:48:59,458 --> 00:49:04,833 Ik denk dat we onze vergadering daar moeten houden. 457 00:49:05,000 --> 00:49:08,000 Je krijgt al hoogtetraining door in het hotel te verblijven. 458 00:49:08,125 --> 00:49:10,208 Het is echt heel hoog. 459 00:49:10,375 --> 00:49:12,666 Pardon? -Het klinkt alsof het heel hoog is. 460 00:49:12,791 --> 00:49:15,125 Op 2000 meter hoogte. 461 00:49:15,291 --> 00:49:18,125 Dat is hoog. 462 00:49:18,291 --> 00:49:22,458 Hoe beviel het joggen daar? 463 00:49:22,666 --> 00:49:26,166 Zwaar, maar geweldig. 464 00:49:27,250 --> 00:49:29,250 Met wie ging je fitnessen? 465 00:49:30,666 --> 00:49:33,041 Met Marianne en de anderen. 466 00:49:33,666 --> 00:49:36,041 Ben jij niet geweest? 467 00:49:36,208 --> 00:49:38,833 Waar zijn we vorig jaar geweest? Parijs. 468 00:49:39,000 --> 00:49:43,125 Wat een prachtige stad, Parijs. 469 00:49:43,291 --> 00:49:45,833 De Eiffeltoren... 470 00:49:47,000 --> 00:49:49,791 Parijs was geweldig. 471 00:49:49,958 --> 00:49:55,416 Fantastisch. Maar zou iets nieuws niet leuk zijn? 472 00:49:55,625 --> 00:49:59,000 Beter dan ooit 473 00:49:59,541 --> 00:50:01,875 Wil de babysitter meer geld? 474 00:50:02,875 --> 00:50:03,875 Wat is er gebeurd 475 00:50:04,000 --> 00:50:06,250 Gewoon werk. 476 00:50:10,750 --> 00:50:12,958 Hoe lang zijn jullie getrouwd? 477 00:50:13,083 --> 00:50:15,750 Hasse en ik? -Nee. 478 00:50:15,916 --> 00:50:19,416 Uiteraard, jij en Hasse. -Vijf jaar. 479 00:50:19,625 --> 00:50:22,000 Vijf jaar? Niet lang. 480 00:50:22,125 --> 00:50:24,375 Op de eeuwigheid. 481 00:50:26,500 --> 00:50:28,041 Ben je zwanger? 482 00:50:28,208 --> 00:50:30,333 Nee, hoor. 483 00:50:30,833 --> 00:50:33,000 Vanwege dat. 484 00:50:33,583 --> 00:50:36,708 Wil je wat wijn? -Nee, bedankt. 485 00:50:41,916 --> 00:50:45,291 Ontmoetten jullie elkaar op de veerboot naar Denemarken? 486 00:50:45,416 --> 00:50:47,375 Nee, online. 487 00:50:47,583 --> 00:50:50,208 On... -Online. 488 00:50:54,416 --> 00:50:58,041 Ze hebben elkaar online ontmoet. Online dating. 489 00:50:58,208 --> 00:51:00,458 Via zo'n app? 490 00:51:00,666 --> 00:51:06,000 Nee, je creëert een profiel en dan zie je of er een match is. 491 00:51:06,166 --> 00:51:07,958 Is dat niet alleen voor seks? 492 00:51:08,083 --> 00:51:09,916 Nee... 493 00:51:10,416 --> 00:51:13,125 'Ik wil met hem naar bed, en met hém...' 494 00:51:13,291 --> 00:51:15,791 Niet? -Hasse? 495 00:51:16,250 --> 00:51:17,416 Ik ben even naar het toilet. 496 00:51:17,625 --> 00:51:19,833 Is dat normaal? 497 00:51:20,333 --> 00:51:24,125 Is er ook 'n app voor mannen met 5 kinderen? 498 00:51:29,500 --> 00:51:32,916 Met Markus, ik kan nu even niet opnemen. 499 00:51:39,208 --> 00:51:41,083 Ik moet even naar buiten. 500 00:52:01,458 --> 00:52:03,666 Hallo. 501 00:52:05,000 --> 00:52:06,833 Wat zie je er mooi uit. 502 00:52:07,000 --> 00:52:08,958 Dank je. 503 00:52:09,166 --> 00:52:13,208 Ik was met mijn man op een feestje. 504 00:52:13,375 --> 00:52:17,208 Ik wil alleen Markus even spreken. 505 00:52:17,375 --> 00:52:20,375 Hij was vandaag niet op school. -O, nee? 506 00:52:21,166 --> 00:52:23,875 Wist je dat niet? -Nee. 507 00:52:24,000 --> 00:52:26,958 Eén van de kinderen zei dat hij ziek was. 508 00:52:27,083 --> 00:52:30,000 Ik denk het niet. 509 00:52:30,291 --> 00:52:34,125 Hoe dan ook, hij miste nu enkele verplichte lessen. 510 00:52:34,291 --> 00:52:36,229 Dat is niet goed op dit niveau. 511 00:52:36,375 --> 00:52:40,583 We hebben volgende week een belangrijk proefwerk. 512 00:52:41,666 --> 00:52:44,791 Ik wilde hem even bijpraten, als hij thuis is. 513 00:52:44,958 --> 00:52:47,625 Dat is ie niet, hij heeft training. 514 00:52:47,791 --> 00:52:50,000 Wat voor training? -Voetballen. 515 00:52:50,125 --> 00:52:52,583 Bij de school? -Ja. 516 00:52:52,750 --> 00:52:56,708 Wij gaan naar de film. Naar de nieuwe Aldomóvar... 517 00:52:56,875 --> 00:52:58,625 Le Carne del Amor. 518 00:52:58,791 --> 00:53:00,791 Met Palma de Rossy. 519 00:53:00,958 --> 00:53:04,333 Ik ga het hem daar wel even vertellen. 520 00:53:04,500 --> 00:53:06,000 Geen probleem. 521 00:53:13,708 --> 00:53:16,708 Sorry? Hebben jullie Markus gezien? -Nee? 522 00:53:16,875 --> 00:53:20,166 Lang, donker, kort haar. Hij zit in het juniorenteam. 523 00:53:20,333 --> 00:53:24,146 Is hij niet met Robin mee? -Volgens mij ging ie naar de haven. 524 00:53:49,083 --> 00:53:52,000 Markus? Hallo! 525 00:53:53,166 --> 00:53:55,208 Wil je even hier komen? 526 00:53:56,291 --> 00:53:58,625 Ik wil je even spreken. 527 00:54:02,041 --> 00:54:04,000 Ik kom zo... 528 00:54:07,041 --> 00:54:08,708 Hallo. 529 00:54:08,875 --> 00:54:12,000 Leuk je weer te zien. -Insgelijks. 530 00:54:13,750 --> 00:54:15,750 Wat is er? 531 00:54:17,208 --> 00:54:20,916 Ik wilde weten waarom je mijn berichtjes niet beantwoordt. 532 00:54:22,625 --> 00:54:25,208 Ik had het druk. -Druk? 533 00:54:26,708 --> 00:54:28,625 Ik dacht dat je ziek was. 534 00:54:28,791 --> 00:54:30,666 Ik heb te weinig slaap gehad. 535 00:54:31,500 --> 00:54:34,916 Zit je iets dwars? -Niet echt. 536 00:54:39,500 --> 00:54:42,166 Weet je het zeker? -Ja. 537 00:54:42,458 --> 00:54:44,750 Zeker weten? 538 00:54:48,208 --> 00:54:49,958 Ik ben... 539 00:54:51,041 --> 00:54:53,333 verliefd geworden. 540 00:54:54,125 --> 00:54:58,000 Maar ik wil het stap voor stap doen. 541 00:55:01,666 --> 00:55:03,666 Maar... 542 00:55:07,291 --> 00:55:11,000 Rustig aan, vanaf nu. 543 00:55:17,708 --> 00:55:19,500 Wat? 544 00:55:20,583 --> 00:55:24,958 Hebben we het wel over dezelfde persoon? 545 00:55:25,458 --> 00:55:28,666 Ik denk het wel. -Mina van school. 546 00:55:29,125 --> 00:55:30,833 Ja? 547 00:55:34,375 --> 00:55:38,166 Je dacht toch niet dat ik ons bedoelde? -Nee... 548 00:55:38,833 --> 00:55:40,958 Ben je gek? 549 00:55:41,291 --> 00:55:43,000 Want dat zou heel raar zijn. 550 00:55:43,125 --> 00:55:45,791 Stel je voor... 551 00:55:45,958 --> 00:55:48,791 Jij bent wel 50 jaar oud. 552 00:55:52,750 --> 00:55:56,041 Dus jij en Mina zijn een stel? 553 00:55:56,208 --> 00:56:00,333 Ach, we gaan met elkaar om. -Oké. 554 00:56:00,500 --> 00:56:04,666 Leuk, ze lijkt me een lieve meid. 555 00:56:05,791 --> 00:56:07,625 Ja, ze is... 556 00:56:07,791 --> 00:56:09,208 een lekker ding. 557 00:56:11,833 --> 00:56:18,708 Heb je de rector nog gesproken over de Berlijn trip? 558 00:56:20,375 --> 00:56:22,750 Berlijn, mag ik mee? 559 00:56:24,708 --> 00:56:26,958 Heb je de rector nog gesproken? 560 00:56:28,000 --> 00:56:29,875 Nee... -Nee? 561 00:56:30,000 --> 00:56:32,000 Doe dat dan. 562 00:56:37,458 --> 00:56:40,166 Wil je ook wat? -Nee, dank je. 563 00:56:45,250 --> 00:56:47,916 Wil je een lift? 564 00:56:48,041 --> 00:56:49,666 Ik ben met de jongens. 565 00:56:58,625 --> 00:57:00,458 Kun je 'm open doen? 566 00:57:01,083 --> 00:57:03,750 Hij zit op slot. 567 00:57:05,666 --> 00:57:07,333 Het is een kinderslot. 568 00:57:11,291 --> 00:57:12,916 Dank je. 569 00:57:17,208 --> 00:57:20,208 Tot maandag. 570 00:57:21,041 --> 00:57:24,250 Leuk... aerobics. -Aerobics. 571 00:57:51,083 --> 00:57:52,583 Pardon? 572 00:57:56,250 --> 00:57:58,083 Het spijt me. 573 00:59:31,333 --> 00:59:34,250 Echt waar, ze heeft hem gepijpt. 574 00:59:41,000 --> 00:59:42,958 Prettig weekend. 575 00:59:46,625 --> 00:59:49,416 Dat reisje naar Boedapest... 576 00:59:50,333 --> 00:59:52,666 Hoe denk jij daarover? 577 00:59:53,416 --> 00:59:55,833 Hoe ik daarover denk? 578 00:59:56,916 --> 00:59:59,666 Volgens mij wordt dat heel leuk. 579 00:59:59,833 --> 01:00:03,416 Boedapest is een prachtige stad. 580 01:00:03,625 --> 01:00:08,166 Maar zou het niet leuker zijn als we tot de lente wachten? 581 01:00:09,458 --> 01:00:11,333 Waarom? 582 01:00:11,833 --> 01:00:14,791 Er spelen nog zo veel andere dingen. 583 01:00:14,958 --> 01:00:18,583 Ik ben twee dagen in Frankfurt. Ik ga binnenkort naar Londen... 584 01:00:18,708 --> 01:00:22,000 en jij bent schijnbaar ook best druk. 585 01:00:25,000 --> 01:00:26,875 Ja, maar... 586 01:00:27,875 --> 01:00:30,916 Best, we kunnen 't wel uitstellen. 587 01:00:33,958 --> 01:00:36,791 Laten we er in de lente op terugkomen. 588 01:00:38,750 --> 01:00:41,958 Dan is 't sowieso warmer. 589 01:00:42,083 --> 01:00:43,791 Precies. 590 01:00:51,583 --> 01:00:55,500 Crisis op het werk. 591 01:00:56,583 --> 01:01:01,000 Hartstikke bedankt voor de maaltijd, je bent een briljante kok. 592 01:01:01,750 --> 01:01:04,875 Tot morgen. Droomzacht. 593 01:03:03,791 --> 01:03:06,250 Vijf rondjes rond de school in een langzaam tempo! 594 01:03:06,375 --> 01:03:09,458 We zien elkaar hier weer als jullie klaar zijn. 595 01:03:10,000 --> 01:03:12,708 Kom op! Geen gejammer. 596 01:04:45,833 --> 01:04:47,583 Mina? 597 01:04:48,708 --> 01:04:50,708 Mina, ben je daar? 598 01:04:54,041 --> 01:04:55,875 Ik ben het, Anita. 599 01:04:59,583 --> 01:05:01,583 Wat is er? 600 01:05:04,833 --> 01:05:08,000 Doe open, dan praten we erover. 601 01:05:13,291 --> 01:05:15,250 O, lieverd... 602 01:05:15,625 --> 01:05:17,375 Wat is er gebeurd? 603 01:05:17,583 --> 01:05:19,500 O, lieverd. 604 01:05:20,125 --> 01:05:22,750 Wat is er? Wat is er gebeurd? 605 01:05:22,916 --> 01:05:25,479 Iemand postte een foto van me op Facebook. 606 01:05:25,666 --> 01:05:27,000 Wat voor foto? 607 01:05:27,125 --> 01:05:30,791 Een vreselijke naaktfoto. -O, nee... 608 01:05:30,958 --> 01:05:32,875 Wie doet dat nou? 609 01:05:33,000 --> 01:05:36,041 Ik weet het niet. Markus nam de foto. 610 01:05:36,208 --> 01:05:38,500 Denk je dat Markus het heeft gedaan? 611 01:05:38,708 --> 01:05:41,125 Ik weet het niet. Misschien. 612 01:05:41,291 --> 01:05:44,041 Dat is verschrikkelijk om te doen. 613 01:05:45,750 --> 01:05:48,375 Heel erg. 614 01:05:50,083 --> 01:05:52,000 Luister naar me. 615 01:05:52,375 --> 01:05:57,291 Ik ken je niet zo goed en Markus ken ik ook niet zo goed. 616 01:05:57,458 --> 01:06:01,000 Maar jij lijkt me 'n geweldige meid... 617 01:06:01,166 --> 01:06:04,125 die een geweldige vriend verdient. 618 01:06:04,291 --> 01:06:07,208 Ik denk niet dat Markus de juiste is. 619 01:06:07,708 --> 01:06:11,000 Hoor je me? Hij is niet de juiste. 620 01:06:11,750 --> 01:06:15,083 Jij verdient beter. 621 01:06:15,625 --> 01:06:18,875 Goed? Kom hier. 622 01:06:19,083 --> 01:06:22,416 Het spijt me zo. Arme meid. 623 01:06:41,416 --> 01:06:42,979 Hoe is het met je moeder? 624 01:06:44,250 --> 01:06:46,166 Ze is mijn moeder niet. 625 01:06:46,333 --> 01:06:48,375 Ragnhild dan. 626 01:06:48,583 --> 01:06:52,666 Geen idee. Ik heb haar in geen jaren gesproken. 627 01:06:54,000 --> 01:06:57,958 Hoe gaat het met Markus? -Prima. 628 01:06:58,083 --> 01:06:59,875 Denk ik. 629 01:07:00,000 --> 01:07:04,063 Ik zie hem de laatste tijd niet zo vaak, hij heeft het nogal druk. 630 01:07:04,583 --> 01:07:06,625 Hoe dat zo? 631 01:07:06,833 --> 01:07:10,916 Ik denk dat ie 'n vriendinnetje heeft. 632 01:07:11,041 --> 01:07:14,250 O, ja. Zij is... 633 01:07:14,416 --> 01:07:16,625 Mina, van school. -Ik weet het. 634 01:07:16,791 --> 01:07:18,833 Prachtige meid. 635 01:07:19,000 --> 01:07:22,166 Dat weet ik zo net nog niet. 636 01:07:22,333 --> 01:07:26,125 Jij kent haar, hè? -Ik zeg niets. 637 01:07:27,500 --> 01:07:31,666 Ik denk dat het goed voor hem is. -Als jij 't zegt. 638 01:07:31,833 --> 01:07:35,125 Ze lijkt op 't eerste gezicht lief. 639 01:07:35,291 --> 01:07:38,833 Ze doet 'r haar even goed, en dan..... 640 01:07:39,000 --> 01:07:41,083 Ze is geraffineerd. 641 01:07:43,000 --> 01:07:46,291 Nou ja, ze hadden laatst wel ruzie. 642 01:07:46,458 --> 01:07:48,250 O, nee... 643 01:07:48,416 --> 01:07:53,000 Van wat ik gisteravond zoal hoorde, hebben ze het weer bijgelegd. 644 01:07:53,166 --> 01:07:56,291 Ze zijn zo actief op die leeftijd. 645 01:07:56,458 --> 01:07:59,083 Ze gaan maar door. Waren wij ook zo? 646 01:07:59,250 --> 01:08:00,750 Ik niet. 647 01:10:52,375 --> 01:10:54,125 Markus? 648 01:10:54,791 --> 01:10:56,375 Markus! 649 01:10:57,375 --> 01:11:00,041 Wat is er? -Ik moet met je praten. 650 01:11:00,208 --> 01:11:03,958 Je moet me niet stalken. -Stalken? 651 01:11:04,458 --> 01:11:08,166 Ik moet met je praten. Ik heb je iets te zeggen. 652 01:11:08,333 --> 01:11:10,083 Kom hier! 653 01:11:15,833 --> 01:11:18,583 Oké. Wat is er, verdomme? 654 01:11:20,666 --> 01:11:22,458 Ik ben zwanger. 655 01:11:24,958 --> 01:11:26,358 Wat? 656 01:11:27,291 --> 01:11:29,958 Hoe ver ben je al? 657 01:11:31,666 --> 01:11:34,625 Nou, het is... 658 01:11:34,791 --> 01:11:38,250 zo'n zes weken. 659 01:11:38,416 --> 01:11:40,041 En je weet volkomen zeker... 660 01:11:40,166 --> 01:11:41,875 Ja. 661 01:11:42,166 --> 01:11:44,708 Het lijkt op jou. 662 01:11:47,583 --> 01:11:50,208 Dus je bent niet aan de pil of zo? 663 01:11:50,375 --> 01:11:52,583 Nee, niet. 664 01:11:52,750 --> 01:11:56,458 Mijn man liet zich enkele jaren geleden steriliseren, dus... 665 01:11:56,666 --> 01:11:58,875 Geweldig. 666 01:11:59,208 --> 01:12:01,000 Geweldig. 667 01:12:03,125 --> 01:12:05,791 Markus, raak niet in paniek. 668 01:12:10,083 --> 01:12:13,250 Markus... -Zo verdomde stom. 669 01:12:24,166 --> 01:12:26,041 Lieverd... 670 01:12:30,791 --> 01:12:32,958 Raak niet in paniek. 671 01:12:33,750 --> 01:12:36,208 Ik kan er niet tegen je zo te zien. 672 01:12:39,583 --> 01:12:41,916 Het komt allemaal goed. 673 01:12:42,041 --> 01:12:44,166 Het komt goed. 674 01:12:46,708 --> 01:12:51,166 Het komt in orde. We gaan er samen uitkomen. 675 01:12:54,625 --> 01:12:59,083 Ik ben zo stom. -Zeg dat niet. 676 01:13:02,208 --> 01:13:04,333 Je bent geweldig. 677 01:13:04,500 --> 01:13:07,375 Je bent geweldig, niet stom. 678 01:14:09,333 --> 01:14:11,791 We zitten op één lijn, toch? 679 01:14:12,875 --> 01:14:15,291 Dit blijft onder ons. 680 01:14:30,684 --> 01:14:32,851 Waar denk je aan? 681 01:14:35,000 --> 01:14:36,583 Vertel je het niet tegen Mina? 682 01:14:36,708 --> 01:14:38,791 Aan Mina? 683 01:14:38,958 --> 01:14:42,041 Natuurlijk niet. 684 01:14:42,640 --> 01:14:46,056 Hoezo? Dit gaat over ons. 685 01:14:46,333 --> 01:14:48,000 Ja. -Markus. 686 01:14:48,125 --> 01:14:50,291 Dit is ons geheimpje. 687 01:14:50,458 --> 01:14:54,291 Dit is tussen jou en mij. 688 01:15:07,619 --> 01:15:10,036 Zie ik je gauw? 689 01:15:10,903 --> 01:15:13,153 Ja. -Goed? 690 01:15:13,382 --> 01:15:15,923 Sms me maar. 691 01:15:16,504 --> 01:15:19,546 En beantwoord mijn sms'jes ook. 692 01:15:19,752 --> 01:15:22,877 Ik word gek als je geen antwoord geeft. 693 01:15:23,111 --> 01:15:27,445 Doe ik. -Anders word ik bezorgd. 694 01:15:28,746 --> 01:15:30,454 Prima. 695 01:15:30,926 --> 01:15:32,801 Ik zie je. 696 01:15:37,590 --> 01:15:39,298 Doei. 697 01:16:22,291 --> 01:16:24,416 Jij hier? 698 01:16:24,625 --> 01:16:28,208 Lekker aan het winkelen? 699 01:16:28,375 --> 01:16:31,333 Ik was 'n jurk aan het passen. 700 01:16:31,500 --> 01:16:33,916 Perzik? -Zoiets, ja. 701 01:16:34,041 --> 01:16:37,791 Ik zoek een cadeautje. Mijn moeder wordt 67. 702 01:16:37,958 --> 01:16:40,125 Gefeliciteerd. Ik ga even afrekenen. 703 01:16:40,250 --> 01:16:42,458 Ik vroeg me af... 704 01:16:42,844 --> 01:16:46,165 Heb jij geruchten gehoord over... 705 01:16:46,286 --> 01:16:48,165 een eerstejaars... 706 01:16:48,306 --> 01:16:52,180 die naar bed gaat met een lerares? 707 01:16:52,286 --> 01:16:54,786 Ik heb niets gehoord. -Dat wist je niet? 708 01:16:55,083 --> 01:16:57,083 Nee... 709 01:16:57,250 --> 01:16:59,375 Ik zal er op letten. 710 01:16:59,583 --> 01:17:02,166 Het punt is... 711 01:17:02,333 --> 01:17:05,208 Ik liep langs het café... 712 01:17:05,312 --> 01:17:08,562 en ik hoorde enkele meisjes praten. 713 01:17:08,626 --> 01:17:11,043 Ik vroeg me af of jij iets wist. 714 01:17:11,375 --> 01:17:16,125 Weet je, meisjes zeggen zoveel. 715 01:17:17,125 --> 01:17:20,875 En? -Hij is prachtig. 716 01:17:21,000 --> 01:17:25,000 Ik sta fout geparkeerd, dus ik kom zo terug. 717 01:17:25,166 --> 01:17:26,566 Ik zie je gauw. 718 01:17:45,166 --> 01:17:52,125 Waarom neem je niet op? We moeten praten. 719 01:18:45,708 --> 01:18:48,083 HOER 720 01:20:27,832 --> 01:20:29,624 Hallo. 721 01:20:29,908 --> 01:20:32,325 Waarom neem je niet op? 722 01:20:32,500 --> 01:20:33,900 Heb je gebeld dan? 723 01:20:35,166 --> 01:20:36,708 'Ik mis je.' 724 01:20:38,416 --> 01:20:40,333 'Je prachtige gezicht.' 725 01:20:40,500 --> 01:20:43,041 'Je zachte huid, je warme lichaam.' 726 01:20:43,208 --> 01:20:46,004 'Wil je vanavond langskomen?' 727 01:20:47,611 --> 01:20:51,028 'Mijn man is de stad uit, we kunnen pizza maken...' 728 01:20:51,634 --> 01:20:54,325 '...een wedstrijd kijken, gewoon met z'n tweetjes.' 729 01:20:56,500 --> 01:20:58,750 Alles staat hier op. 730 01:21:01,140 --> 01:21:03,723 Waar ben je mee bezig, Anita? 731 01:21:04,750 --> 01:21:06,379 Ben je zwanger? 732 01:21:06,937 --> 01:21:08,411 Nee. 733 01:21:08,973 --> 01:21:12,556 Als je mijn zoon nog eens aanraakt... 734 01:21:14,349 --> 01:21:16,200 vermoord ik je. 735 01:21:17,062 --> 01:21:20,937 Begrijp je dat? Dan vermoord ik je! -Ik begrijp het. 736 01:22:21,750 --> 01:22:24,041 Hallo. -Ik wil graag een kamer. 737 01:22:24,208 --> 01:22:27,166 Een kamer. Geen probleem. 738 01:22:27,759 --> 01:22:30,843 Hoe lang blijft u? -Weet ik niet. 739 01:22:31,046 --> 01:22:32,837 Goed. 740 01:22:33,314 --> 01:22:36,189 Ik heb een creditcard nodig. 741 01:22:47,291 --> 01:22:48,958 Zo dan... 742 01:24:52,875 --> 01:24:54,583 Nou ja... 743 01:24:54,791 --> 01:24:58,708 zoals jullie waarschijnlijk weten... 744 01:24:59,208 --> 01:25:02,750 deden er veel geruchten de ronde de laatste tijd. 745 01:25:04,750 --> 01:25:07,125 Als er dit soort dingen gebeuren... 746 01:25:07,291 --> 01:25:11,458 dan heerst er altijd enige verwarring. 747 01:25:12,666 --> 01:25:19,000 Dus is het 't beste om Anita te laten uitleggen wat er is gebeurd. 748 01:25:19,416 --> 01:25:23,875 En dan kunnen jullie het de leerlingen uitleggen. 749 01:25:28,000 --> 01:25:30,958 Ik voel me... 750 01:25:31,796 --> 01:25:37,129 Het is stom, en wat jullie ook denken, jullie hebben gelijk. 751 01:25:37,296 --> 01:25:39,129 Over alles. 752 01:25:39,234 --> 01:25:42,684 Je bent vast blij dat je niet in mijn schoenen staat. 753 01:25:45,739 --> 01:25:48,656 Ik snap niet zo goed waarom ik dit doe... 754 01:25:49,125 --> 01:25:50,731 het is nutteloos. 755 01:25:53,863 --> 01:25:56,238 Wil je dat ik precies uitleg... 756 01:25:57,673 --> 01:26:00,007 We willen een verklaring. 757 01:26:00,291 --> 01:26:03,012 Oké, dit had niet mogen gebeuren. 758 01:26:03,140 --> 01:26:06,949 Ik snap niet waarom... dit is zo onnodig... 759 01:26:11,250 --> 01:26:14,333 Verdomme, dit is zo... 760 01:26:23,536 --> 01:26:25,161 Anita? 761 01:26:38,080 --> 01:26:39,789 Hasse? 762 01:26:52,574 --> 01:26:54,324 Ik, eh... 763 01:26:56,041 --> 01:26:58,361 wist niet precies hoe de mensen zouden reageren. 764 01:26:58,744 --> 01:27:01,923 Ze zijn allemaal gek geworden. De school... 765 01:27:02,500 --> 01:27:03,916 mijn moeder... 766 01:27:07,083 --> 01:27:09,470 Net als bij die reis naar Berlijn. 767 01:27:10,041 --> 01:27:12,181 Maar dat is nog goedgekomen. 768 01:27:15,609 --> 01:27:17,859 Hasse is een aardige vent. 769 01:27:18,898 --> 01:27:20,814 Maar jij vindt vast wel een ander. 770 01:27:20,955 --> 01:27:24,361 Om kinderen mee te krijgen, als je dat wilt. 771 01:27:30,789 --> 01:27:32,664 Dus, eh... 772 01:27:33,689 --> 01:27:36,856 prettige dag nog. Veel succes met alles. 52773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.