All language subtitles for Amsterdamnes.1988.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,307 --> 00:03:31,176 Guys, cut it out, come on. 2 00:04:38,387 --> 00:04:40,059 Had a busy night? 3 00:04:40,827 --> 00:04:42,101 Wasn't too bad. 4 00:04:42,387 --> 00:04:44,503 You must be happy you can go to bed now. 5 00:04:46,947 --> 00:04:48,585 I think I like blondes.. 6 00:04:48,827 --> 00:04:50,465 ..or brunettes, it's all the same to me. 7 00:04:54,547 --> 00:04:56,777 One like you must earn a fair bit. 8 00:05:00,667 --> 00:05:02,976 What the hell are you doing? - Do you have money? 9 00:05:03,227 --> 00:05:04,626 Of course I have money, what did you think. 10 00:05:05,187 --> 00:05:09,021 Darling, would you be nice to me please? 11 00:05:09,707 --> 00:05:11,982 I'm done working for today. 12 00:05:12,347 --> 00:05:15,259 Don't be silly, do some overtime. 13 00:05:16,787 --> 00:05:18,743 Now, just bring me home. 14 00:05:20,147 --> 00:05:21,899 Shut up bitch. 15 00:05:22,947 --> 00:05:25,700 You're not fooling me. 16 00:05:26,307 --> 00:05:29,458 Dirty slut, move it. 17 00:05:36,747 --> 00:05:38,021 Typhus whore. 18 00:06:03,667 --> 00:06:06,818 Are you all right girl? - Yes, I'm OK. 19 00:07:47,987 --> 00:07:53,185 Amsterdam, the Dutch capital, is renowned for it's canals, 20 00:07:54,107 --> 00:07:56,746 there are more than 165 canals 21 00:07:57,067 --> 00:07:59,945 with a total length of 16 kilometres. 22 00:08:00,467 --> 00:08:04,062 They stretch the entire city, and were dug in the 17th century. 23 00:08:04,427 --> 00:08:07,863 They were used for transport of goods to magazines. 24 00:08:08,467 --> 00:08:11,664 Amsterdam has 750.000 inhabitants, 25 00:08:12,067 --> 00:08:14,137 who live in about 200,000 houses, 26 00:08:14,507 --> 00:08:17,101 built on poles, 27 00:08:17,307 --> 00:08:19,457 about 100,000 of them. 28 00:08:19,827 --> 00:08:22,387 So guys, no stomping, or the city will collapse. 29 00:09:37,027 --> 00:09:38,380 Will you be careful? It's loaded. 30 00:09:38,907 --> 00:09:40,784 Your time has come. 31 00:09:40,987 --> 00:09:43,581 Put it away, it's not a toy. 32 00:09:47,827 --> 00:09:49,180 You forgot the bullets. 33 00:09:51,147 --> 00:09:54,662 You've been in the tub for over half an hour now And yesterday you were home late. 34 00:09:54,987 --> 00:09:56,864 Is that a reason to shoot your father? 35 00:09:57,147 --> 00:10:01,459 It's almost a quarter to nine, I will arrive late at school. 36 00:10:01,787 --> 00:10:03,186 You don't have to wait for me. 37 00:10:03,387 --> 00:10:06,857 You promised to bring me, They stole my bike remember? 38 00:10:07,067 --> 00:10:08,785 Oh, indeed. 39 00:10:09,107 --> 00:10:14,545 Do you have any idea how much bikes are stolen in Amsterdam every year? 40 00:10:14,747 --> 00:10:17,659 No idea, two? three? 41 00:10:19,307 --> 00:10:20,979 Hello, Anneke Visser speaking. 42 00:10:21,827 --> 00:10:24,660 He's been playing with himself in bath for thirty minutes already. 43 00:10:25,227 --> 00:10:28,266 Eric, for you. It's the bureau. 44 00:10:40,507 --> 00:10:42,737 Yeah, I'm trying to raise her decently. 45 00:10:44,547 --> 00:10:46,219 Yeah I'm starting later today. 46 00:10:48,147 --> 00:10:49,216 From a bridge? 47 00:10:51,067 --> 00:10:52,625 OK, I'm on my way. 48 00:10:54,067 --> 00:10:56,627 Did they find my bike? - No, not yet. 49 00:10:56,907 --> 00:10:58,306 Thought so. 50 00:10:58,947 --> 00:11:00,346 Ready? - For ages. 51 00:11:00,587 --> 00:11:03,385 Got all your books? - Yes, move on yourself. 52 00:11:03,627 --> 00:11:05,106 Have you fed the cat? 53 00:11:06,427 --> 00:11:08,099 Good morning Amsterdam. 54 00:11:15,427 --> 00:11:17,782 Bye! - Do your best. 55 00:12:41,700 --> 00:12:43,380 The police will be here in a minute, I've called them. 56 00:12:44,107 --> 00:12:47,736 What about my pie? Who's going to pay for that? 57 00:12:47,987 --> 00:12:49,943 Couldn't you have been more careful? 58 00:12:58,627 --> 00:12:59,980 Will you return them to me? 59 00:13:02,507 --> 00:13:04,862 I haven't got whole day, toast cock. 60 00:13:30,947 --> 00:13:34,781 Eric, we started already. - Had to drop by the baker. 61 00:13:35,347 --> 00:13:36,336 That's her? 62 00:13:36,547 --> 00:13:40,062 Yes, mutilated with a knife Whoever did this must be barking mad. 63 00:13:40,267 --> 00:13:42,940 Who is she? - A hooker. Potter is identifying her. 64 00:13:43,427 --> 00:13:45,895 Raped? - Doesn't look like it. 65 00:13:46,267 --> 00:13:50,340 She was stabbed down the road, then dragged to the canal. 66 00:13:50,547 --> 00:13:53,300 This is where she hung? - Yep, from her feet. 67 00:13:53,507 --> 00:13:55,498 With a rolling hitch knot. - A Sailor? 68 00:13:55,707 --> 00:13:58,346 Possibly. 69 00:13:59,227 --> 00:14:03,857 Any witnesses? - No one, and no fingerprints. 70 00:14:04,907 --> 00:14:07,262 It must have happened between 1 and 3 this morning. 71 00:14:07,827 --> 00:14:09,863 They will start dragging in a minute, maybe they'll find something. 72 00:14:10,067 --> 00:14:12,661 He must have a strange sense of humour, to display his victim like this. 73 00:14:13,867 --> 00:14:15,186 He seems to be proud of it. 74 00:14:15,387 --> 00:14:18,618 Eric, we've found a witness. - Are you sure? 75 00:14:19,027 --> 00:14:22,702 Tell him what you just told me. 76 00:14:23,467 --> 00:14:26,459 It was a monster. - A monster? 77 00:14:26,747 --> 00:14:29,784 Yes, I've seen it, a big black monster. 78 00:14:30,227 --> 00:14:32,866 With big claws and feet. 79 00:14:33,227 --> 00:14:36,936 It came out of the canal. - He had a boat? 80 00:14:37,507 --> 00:14:41,261 No, out of the water itself. I've seen it with these very eyes. 81 00:14:42,747 --> 00:14:44,658 What do you think? - Hard to say. 82 00:14:45,227 --> 00:14:49,379 She's not a trustworthy witness. - But, it's the only one we've got. 83 00:14:49,587 --> 00:14:53,978 What do you think she meant by "clawed black monster?" 84 00:14:54,187 --> 00:14:57,020 No idea, does your mother in law have an alibi? 85 00:14:57,467 --> 00:14:59,742 Let's just wait for the autopsy. 86 00:15:01,267 --> 00:15:04,225 Maybe the inquiry will yield something, I put 8 men on it. 87 00:15:04,507 --> 00:15:08,102 Let's hope so, It's a tough case like this. 88 00:15:20,987 --> 00:15:22,545 What are you sitting in the dark for? 89 00:15:23,147 --> 00:15:25,866 Willy is in trance, he's trying to contact his deceased aunt. 90 00:15:26,187 --> 00:15:27,745 Oh, no, not again. 91 00:15:28,827 --> 00:15:32,502 Wasn't he going to help you on your homework? - Finished already. 92 00:15:33,627 --> 00:15:35,857 I can't do it this way. - Did you contact her? 93 00:15:36,187 --> 00:15:38,098 Almost, but the surroundings aren't good. 94 00:15:38,467 --> 00:15:41,106 I bet they aren't. 95 00:15:41,307 --> 00:15:43,775 It requires deep concentration. 96 00:15:43,987 --> 00:15:45,784 I'm going to retry at home. 97 00:15:46,067 --> 00:15:50,618 Oh man, I think you know jack shit about it. - Can I turn on the light again Willy? 98 00:15:50,827 --> 00:15:53,421 Yes, Willy can't concentrate here anyway. 99 00:15:53,627 --> 00:15:56,744 You're just jealous I'm gifted. - Pfft, gifted. 100 00:15:57,107 --> 00:15:59,905 Eating with us? - No, mom made macaroni. 101 00:16:00,107 --> 00:16:03,099 Bye Mr. Visser. - Say hello to your aunt. 102 00:16:03,307 --> 00:16:07,141 Will do, see you tomorrow Anneke. - Bye. 103 00:16:08,627 --> 00:16:12,142 How did school go? - Fine. Did you bring peanut butter? 104 00:16:12,347 --> 00:16:15,180 No. - Are we out? 105 00:16:15,467 --> 00:16:19,301 Yesterday you forgot as well. - Why don't you do the shopping from now on. 106 00:16:19,627 --> 00:16:23,176 There's more to life than peanut butter dear. 107 00:16:23,387 --> 00:16:26,743 Yes, apple syrup, And you didn't bring that either. 108 00:16:26,947 --> 00:16:29,415 Why don't you set the table. - What's for dinner? 109 00:16:29,627 --> 00:16:32,744 Sprouts in chocolate sauce. - I don't like French food. 110 00:16:34,387 --> 00:16:36,537 one, two, three, four 111 00:16:36,747 --> 00:16:39,022 five, six, seven, eight 112 00:16:39,387 --> 00:16:43,744 nine, 2.25 metres. - 03:15h 113 00:16:44,307 --> 00:16:47,219 2.25 metres. 114 00:17:09,467 --> 00:17:11,059 We're wasting time 115 00:17:11,907 --> 00:17:16,298 Are you sure this is the right spot? - We're right above the tube. 116 00:17:16,627 --> 00:17:20,176 Doesn't look like it, Nothing but clear water. 117 00:17:20,747 --> 00:17:22,499 We could be above the sewer 118 00:17:23,307 --> 00:17:27,778 pulling up buckets of shit. - Ssht, they might hear us. 119 00:17:28,107 --> 00:17:31,224 I think this plant is closed down. We'd be waiting forever. 120 00:17:31,627 --> 00:17:36,621 It can happen any minute now, One dump, 121 00:17:36,827 --> 00:17:38,624 and they're framed. 122 00:17:39,067 --> 00:17:41,820 I better dump something myself then. 123 00:17:45,147 --> 00:17:47,615 Didn't I tell you? Move it. 124 00:17:49,347 --> 00:17:50,780 The bastards. 125 00:17:51,227 --> 00:17:52,342 We've got them. 126 00:17:53,387 --> 00:17:56,584 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9. 127 00:17:57,387 --> 00:17:59,901 pull it in. 128 00:18:00,107 --> 00:18:02,098 It's stuck. - Stuck? 129 00:18:05,827 --> 00:18:08,864 What would it be? - Heavy toxins. 130 00:18:15,507 --> 00:18:16,940 Look at that. 131 00:18:17,987 --> 00:18:19,261 Let's get out of here, Kees. 132 00:18:25,267 --> 00:18:29,101 Let's go, this is creepy. Lift the anchor. 133 00:18:34,187 --> 00:18:36,143 You did fill the tank, did you? 134 00:18:40,347 --> 00:18:41,336 Hendrick? 135 00:19:54,227 --> 00:19:56,377 Why stop? - I saw a guy. 136 00:19:56,587 --> 00:19:58,942 Where? - On the shore. 137 00:19:59,147 --> 00:20:01,422 I didn't see anything. - Yeah. 138 00:20:22,827 --> 00:20:24,624 Had a nice conversation? 139 00:20:26,627 --> 00:20:30,666 He vanished. - It's because of the stuff we transport. 140 00:20:31,067 --> 00:20:33,183 Makes one see funny things. 141 00:20:33,387 --> 00:20:35,378 Well, I swear I saw someone. 142 00:20:41,947 --> 00:20:45,144 The morning shift found the boat. - Plant crew didn't notice anything? 143 00:20:45,427 --> 00:20:49,545 No it was closed for maintenance and the two guards didn't see a thing. 144 00:21:01,467 --> 00:21:02,616 Hey, Eric. 145 00:21:06,147 --> 00:21:07,899 What were they doing? 146 00:21:08,107 --> 00:21:10,382 Sampling the water. 147 00:21:10,587 --> 00:21:12,578 Looks like the water sampled them. 148 00:21:12,787 --> 00:21:15,665 You reckon it's the same guy? - The same killer? 149 00:21:15,867 --> 00:21:21,225 Let the experts make that out, but two of these lunatics would be too great a coincidence. 150 00:21:21,427 --> 00:21:22,655 I warned you, pal 151 00:21:22,867 --> 00:21:26,780 Listen, or I'll slap your face. - Here you go. 152 00:21:27,027 --> 00:21:30,383 Who do you think you are, cocksucker. 153 00:21:30,987 --> 00:21:33,137 Take it easy. 154 00:21:33,347 --> 00:21:36,145 Make one more pic, and I'll stuff that lens down your throat. 155 00:21:36,347 --> 00:21:39,100 Hear, hear. No half work. 156 00:21:40,267 --> 00:21:43,976 I don't like my picture taken. Hello, Eric. 157 00:21:45,987 --> 00:21:48,785 It's been while. - 13 years I guess. 158 00:21:48,987 --> 00:21:52,377 Eric, this is John Van Meegeren, water police. 159 00:21:52,587 --> 00:21:56,262 We know one another, you're here to help? - They want me to assist you 160 00:21:56,467 --> 00:21:59,140 dragging them corpses from the water. 161 00:21:59,347 --> 00:22:01,224 Vermeer, come over here please. 162 00:22:02,907 --> 00:22:05,137 You haven't changed much. - You think so? 163 00:22:05,347 --> 00:22:07,338 Still the prettiest of the two of us. 164 00:22:07,547 --> 00:22:10,937 Still angry at me? - It's sucks when someone steals your girlfriend. 165 00:22:11,467 --> 00:22:12,536 Know all about it. 166 00:22:12,747 --> 00:22:16,535 Heard she left you in return? - Left three years ago, 167 00:22:16,747 --> 00:22:20,422 with this painter, is living in France these days. 168 00:22:20,627 --> 00:22:23,983 Occasionally visits, for Anneke's sake. 169 00:22:24,187 --> 00:22:27,384 Saved me trouble, but don't do it again. - Whatever you say. 170 00:22:28,547 --> 00:22:31,778 Learned anything? - Not yet. 171 00:22:32,147 --> 00:22:33,819 We're inspecting the canal bottom. 172 00:22:34,027 --> 00:22:37,064 Murky water, hard to see a thing. 173 00:22:38,627 --> 00:22:39,662 He's found something? 174 00:22:47,667 --> 00:22:49,897 What's that? - Depth gauge. 175 00:22:50,107 --> 00:22:52,063 Standard diver's equipment. 176 00:22:52,347 --> 00:22:55,384 Are we dealing with a diver? Who knows how long it's been there. 177 00:22:55,627 --> 00:23:00,781 Take it to the lab, find out where it's from and how long it's been there. 178 00:23:01,627 --> 00:23:04,778 A diver terrorising the Amsterdam canals. 179 00:23:05,027 --> 00:23:09,498 Bad for our reputation. - It's going to be a great summer. 180 00:23:09,707 --> 00:23:13,746 A diver? Isn't that far-fetched? 181 00:23:13,947 --> 00:23:18,384 Excluding the Loch Ness monster, it's the safest assumption. 182 00:23:18,587 --> 00:23:22,341 Without a single witness? - Exactly why. 183 00:23:22,547 --> 00:23:26,745 The canals are an excellent hiding place. 184 00:23:27,067 --> 00:23:28,500 What do you think, John? 185 00:23:28,707 --> 00:23:33,303 He must have taken the two of them by surprise. 186 00:23:33,507 --> 00:23:36,499 Unlikely the killer approached them by boat. - Some people have kinky hobbies. 187 00:23:36,707 --> 00:23:38,982 Got enough manpower? - For the time being. 188 00:23:39,187 --> 00:23:42,259 Let me know when you need anything. 189 00:23:42,467 --> 00:23:45,425 Don't want to see more of those flags. 190 00:23:46,747 --> 00:23:49,580 Here, all registered Dutch divers. 191 00:23:49,787 --> 00:23:52,255 Neat, - But 8,500 suspects. 192 00:23:52,467 --> 00:23:54,981 You must be among them. - I have an alibi. 193 00:23:55,187 --> 00:23:57,906 Tracked down the cab driver as well. 194 00:23:58,107 --> 00:24:02,578 Did he mention anything? - Picked up the victim around 1:30 195 00:24:02,787 --> 00:24:06,575 Claims she made a move on him. So he "threw her out of the car." 196 00:24:06,787 --> 00:24:09,176 Must have been the other way around. 197 00:24:09,387 --> 00:24:12,777 He has an alibi for the remainder of the night. - Was to be expected. 198 00:24:16,067 --> 00:24:17,898 Hello? Yes. 199 00:24:19,027 --> 00:24:20,062 Great, spit it out. 200 00:24:24,707 --> 00:24:25,981 Thanks. 201 00:24:26,907 --> 00:24:29,626 They've found a black piece of rubber on the tip of the anchor. 202 00:24:29,827 --> 00:24:32,057 Down at the lab. - Wetsuit? 203 00:24:32,267 --> 00:24:33,336 We're on the right track. 204 00:24:33,547 --> 00:24:35,538 Is Potter still analysing that rope? - Which? 205 00:24:35,747 --> 00:24:37,783 With which our girl was hung from the bridge. 206 00:24:37,987 --> 00:24:41,946 Identified the maker, Resellers are being investigated. 207 00:24:42,147 --> 00:24:45,901 Seems people here are working for a change. It's nearing 12:00. 208 00:24:46,107 --> 00:24:48,667 Lunch break? - Only when you can handle it. 209 00:24:50,507 --> 00:24:53,624 16 stabs, 8 lethal. 210 00:24:54,347 --> 00:24:58,386 It was such a mess inside, dislocated organs. 211 00:24:59,267 --> 00:25:03,499 Broken neck, two broken ribs, splintered nose, lungs full of water, 212 00:25:03,787 --> 00:25:07,780 concussion, grazes.. That guy must be an animal. 213 00:25:08,027 --> 00:25:10,860 Weapon? - A sharp knife. 214 00:25:12,347 --> 00:25:14,542 Look, the tip. 215 00:25:14,867 --> 00:25:16,983 Broken off by the fierce stabbing. 216 00:25:17,507 --> 00:25:22,103 A meat knife probably, 25 to 30 cm. 217 00:25:22,307 --> 00:25:26,937 Stomach contained some red wine and two hamburgers. 218 00:25:27,147 --> 00:25:28,660 Almost certainly Mc Dreck. 219 00:25:28,947 --> 00:25:30,938 Was she dead already, entering the water? 220 00:25:31,227 --> 00:25:35,140 No, which explains the water in the lungs. 221 00:25:35,347 --> 00:25:37,702 She was finished off under water. 222 00:25:37,907 --> 00:25:41,104 At least she died before being hanged. 223 00:25:42,827 --> 00:25:46,820 Put this one back in the fridge, Theo. And now for our fishing mates. 224 00:25:47,907 --> 00:25:50,023 This is even worse. 225 00:25:51,307 --> 00:25:53,616 I'll spare you the unimportant details. 226 00:25:54,947 --> 00:25:57,336 One was decapitated. 227 00:25:57,950 --> 00:26:00,063 Most likely done under water. 228 00:26:00,267 --> 00:26:03,304 They ate vegetarian food. 229 00:26:03,547 --> 00:26:05,777 Lentils, millet, carrot juice.. 230 00:26:05,987 --> 00:26:08,501 ..but one of them had a beef burger afterwards. 231 00:26:08,707 --> 00:26:12,222 A knife was used once more, 232 00:26:12,427 --> 00:26:14,987 but of a different, saw tooth type. 233 00:26:15,187 --> 00:26:18,065 I've seen this once before Turned out to be a.. 234 00:26:18,267 --> 00:26:20,064 ..Diver's knife? - Yes. 235 00:26:20,347 --> 00:26:21,416 A diver's knife? 236 00:26:22,027 --> 00:26:23,824 They all carry one. 237 00:26:24,307 --> 00:26:27,583 To cut themselves free in case of emergency. 238 00:26:27,787 --> 00:26:30,938 But in this case it's been used for something completely different. 239 00:26:35,307 --> 00:26:38,265 Now we know what we're after, how will we catch that cocksucker. 240 00:26:38,467 --> 00:26:40,822 You tell me, it's a fellow diver after all. 241 00:26:41,427 --> 00:26:44,976 All I know is he's probably strong, wearing a black suit, 242 00:26:45,187 --> 00:26:46,779 and missing his depth gauge. 243 00:26:46,987 --> 00:26:50,980 Not enough for an arrest. - No, we're not making much progress. 244 00:26:51,187 --> 00:26:55,180 Besides the registered ones, there are 10,000 hobby divers as well. 245 00:26:55,387 --> 00:26:57,821 Let's concentrate on Amsterdam. 246 00:26:58,027 --> 00:27:00,746 Since he seems to know the canals pretty well. 247 00:27:00,947 --> 00:27:03,666 More coffee gentlemen? - Yeah, nice. 248 00:27:07,200 --> 00:27:10,660 That case of the murdered quiz master.. 249 00:27:10,867 --> 00:27:13,062 you didn't have much clues back then either.. - You followed that case? 250 00:27:13,267 --> 00:27:15,417 It was in all papers. - We had nothing. 251 00:27:15,627 --> 00:27:19,825 Of course we suspected all those lost candidates. 252 00:27:20,027 --> 00:27:21,426 But they all had an alibi. 253 00:27:21,627 --> 00:27:24,778 Took us 9 weeks to track down the killer. 254 00:27:24,987 --> 00:27:26,898 What put you on his trail? 255 00:27:27,107 --> 00:27:29,541 Patience, intuition. 256 00:27:30,107 --> 00:27:31,826 And being lucky, 257 00:27:31,900 --> 00:27:34,700 can't work without being lucky. 258 00:28:15,667 --> 00:28:16,702 Can I help you? 259 00:28:16,907 --> 00:28:19,341 Just looking around. - Want to become a member? 260 00:28:19,547 --> 00:28:21,697 Nope, I'm an Inspector. - Thought so. 261 00:28:22,467 --> 00:28:26,301 You guys messed up my registration this morning. - Just doing our jobs. 262 00:28:26,507 --> 00:28:29,624 And what may be your job? - I'm the administrator. 263 00:28:29,827 --> 00:28:32,899 Told this before, this morning. So why are you here again? 264 00:28:33,107 --> 00:28:34,984 It's the biggest diving club in Amsterdam, 265 00:28:35,187 --> 00:28:37,303 and the Netherlands. And the best too. 266 00:28:37,507 --> 00:28:39,657 You're not the only person that's bothered. 267 00:28:39,867 --> 00:28:43,985 OK when I look around? - Can't refuse you. 268 00:28:45,707 --> 00:28:49,143 Here we keep the gear. Freely available to members. 269 00:28:49,667 --> 00:28:52,101 How many does the club have? - Over 1400. 270 00:28:58,467 --> 00:29:00,935 Lose a lot of these? - What do you mean? 271 00:29:01,427 --> 00:29:03,418 Whether they bring the stuff back. 272 00:29:03,667 --> 00:29:05,464 It's not much of an issue. 273 00:29:05,907 --> 00:29:09,183 Do you suspect one of our members? - People do crazy things. 274 00:29:09,387 --> 00:29:12,504 Our members are respectable. 275 00:29:12,707 --> 00:29:15,267 They're not swimming in those filthy canals. 276 00:29:15,707 --> 00:29:19,666 Can't see a thing in them, and all the dumped junk makes one sick. 277 00:29:21,267 --> 00:29:24,304 No, we'd rather dive at sea. 278 00:29:24,507 --> 00:29:27,465 Abroad, shipwrecks and coral reefs. 279 00:29:29,227 --> 00:29:32,458 Can't imagine someone diving the canals for pleasure. 280 00:29:33,347 --> 00:29:36,259 Quite the arsenal. - Got all the required permits. 281 00:29:36,467 --> 00:29:39,504 Mandatory equipment. Better be careful, it's sharp. 282 00:29:40,107 --> 00:29:42,575 I know. 283 00:29:42,787 --> 00:29:46,860 And this? Mandatory as well? 284 00:29:47,067 --> 00:29:50,377 For recreational fishing. - For sharks? 285 00:29:51,427 --> 00:29:53,497 Only, when they get nosy. 286 00:29:54,867 --> 00:29:56,823 Now if you'd excuse me. 287 00:29:57,027 --> 00:30:00,258 I wont keep you from your work. 288 00:30:29,867 --> 00:30:32,142 Good afternoon. - Hello. 289 00:30:36,467 --> 00:30:39,425 Need a hand? - Yes please. 290 00:30:40,627 --> 00:30:44,256 They're light in the water, but a burden on land. 291 00:30:44,467 --> 00:30:47,584 You a member? - Not yet. 292 00:30:49,227 --> 00:30:50,819 Been doing this for long? - A few weeks. 293 00:30:51,027 --> 00:30:52,983 Still getting used to it. Gives me sore legs. 294 00:30:53,547 --> 00:30:56,220 Why'd you start it. - Friend's recommendation. 295 00:30:56,427 --> 00:30:58,383 You interested? - Maybe. 296 00:30:58,587 --> 00:30:59,940 Went well Laura? - Fine. 297 00:31:00,147 --> 00:31:01,865 Got your prime suspect? 298 00:31:02,067 --> 00:31:04,535 Be careful, he's a cop. 299 00:31:04,747 --> 00:31:08,581 Someone forgot to pay his parking tickets? - Nah, parking is not an issue for him. 300 00:31:08,787 --> 00:31:10,982 For whom? - We're investigating a murder. 301 00:31:11,187 --> 00:31:13,496 Ah, the works. 302 00:31:13,707 --> 00:31:16,267 Can I offer you a drink? 303 00:31:16,467 --> 00:31:19,584 Sure, gimme a minute, got to shower and dress. 304 00:31:19,787 --> 00:31:20,902 I'll wait. 305 00:31:21,107 --> 00:31:23,337 See you in 15 minutes at the canteen. 306 00:31:47,027 --> 00:31:49,302 Thought cops weren't allowed to drink at work? 307 00:31:49,507 --> 00:31:51,418 I never was good at my work. 308 00:31:51,627 --> 00:31:55,017 Made progress? - Somewhat, yes. 309 00:31:56,147 --> 00:31:58,024 Martin. 310 00:32:01,947 --> 00:32:04,256 How are you pal? - Busy, busy. 311 00:32:04,467 --> 00:32:06,617 Visser, Amsterdam police. 312 00:32:06,827 --> 00:32:08,897 Martin Ruysdael. - Pleasure to meet you. 313 00:32:09,107 --> 00:32:11,462 They're investigating those murders. 314 00:32:11,667 --> 00:32:13,737 Yeah, read about them. 315 00:32:13,947 --> 00:32:17,417 Horrible, hard to imagine this stuff still happens. 316 00:32:17,627 --> 00:32:20,778 Want a drink? - I'll have a bourbon. 317 00:32:22,427 --> 00:32:24,463 Any idea who did it? 318 00:32:24,667 --> 00:32:27,500 Nope, Working on it. You're a member here? 319 00:32:27,707 --> 00:32:30,175 Used to be, years ago. 320 00:32:30,387 --> 00:32:34,062 Even was on the board. But I got busy practicing. 321 00:32:34,267 --> 00:32:36,656 You're a doctor? - Psychotherapist. 322 00:32:36,867 --> 00:32:39,142 Here you go Martin. - Thanks. 323 00:32:40,347 --> 00:32:44,659 No, didn't have time for it anymore. My last dive was some 3 years ago. 324 00:32:45,467 --> 00:32:47,617 Did you ever dive? - Never. 325 00:32:47,700 --> 00:32:49,700 Recommended, refreshes the mind. 326 00:32:49,720 --> 00:32:54,385 Especially those southern waters. The coral, the fauna, pure beauty. 327 00:32:55,200 --> 00:32:57,182 I'll think about it. 328 00:32:59,947 --> 00:33:01,824 Martin, here already . 329 00:33:02,027 --> 00:33:04,939 Hi. - You met already? 330 00:33:05,147 --> 00:33:07,980 He must have got you into diving? - Yes. 331 00:33:08,187 --> 00:33:09,939 Spoke about me before? 332 00:33:10,147 --> 00:33:14,345 Officers need to know everything, But I didn't tell much. 333 00:33:14,547 --> 00:33:16,105 I'm afraid I'll have to skip the drink. 334 00:33:16,307 --> 00:33:18,867 Leaving so soon? - Attending a concert tonight. 335 00:33:19,067 --> 00:33:21,342 Another day? - Who knows. 336 00:33:21,547 --> 00:33:23,458 Shall we, darling? - Yes. 337 00:34:27,427 --> 00:34:28,382 Thanks. 338 00:35:28,187 --> 00:35:30,143 What's the rush? 339 00:35:30,347 --> 00:35:31,746 Sorry, didn't see you. 340 00:35:31,947 --> 00:35:33,983 As long as the Lord sees us. 341 00:35:34,187 --> 00:35:36,382 Exactly. Hallelujah. 342 00:35:37,667 --> 00:35:40,579 Bummer. Such a nice girl, in such a trashy club. 343 00:36:26,667 --> 00:36:28,419 Joop, we're getting rich. 344 00:36:37,427 --> 00:36:38,940 Two flags? 345 00:36:39,147 --> 00:36:43,538 Red where she was lost, and yellow where she's been found. 346 00:36:43,747 --> 00:36:45,942 Why'd he drag her down the canal that far? 347 00:36:46,147 --> 00:36:48,502 Swimming lessons? 348 00:36:48,707 --> 00:36:51,346 He seems to like playing with his victims. 349 00:36:51,547 --> 00:36:53,697 We know who, where, and the time that's it 350 00:36:53,907 --> 00:36:56,023 but the inquiry didn't teach us much. 351 00:36:56,227 --> 00:36:58,741 Nothing about the rope yet? - Nope, work in progress. 352 00:36:58,947 --> 00:37:01,177 The wetsuit patch? - Regular suit. 353 00:37:01,387 --> 00:37:04,265 Knife tip? - Sold everywhere. 354 00:37:04,467 --> 00:37:06,503 Depth gauge? - Nothing either. 355 00:37:08,187 --> 00:37:12,339 What about the patrol boat? 356 00:37:12,547 --> 00:37:15,903 Had to beg for 2 boats. They claim to be short ofpeople. 357 00:37:16,107 --> 00:37:18,143 Better than nothing. - We'll have to wait for his mistake. 358 00:37:18,427 --> 00:37:21,100 I don't want to wait for that. 359 00:37:22,067 --> 00:37:23,386 Visser. 360 00:37:24,867 --> 00:37:25,856 Yes. 361 00:37:30,587 --> 00:37:33,260 I'm not the only discontented one. 362 00:37:36,627 --> 00:37:39,778 We must stop that guy. 363 00:37:39,987 --> 00:37:43,900 I demand clarity in this case. 4 victims in 4 days. 364 00:37:44,107 --> 00:37:45,859 People must get impatient. 365 00:37:46,067 --> 00:37:49,343 We're still researching things, but meanwhile we can't do much. 366 00:37:49,547 --> 00:37:53,506 Still no witnesses? - Just the beggar. 367 00:37:53,707 --> 00:37:56,062 And a bunch of fish perhaps.. 368 00:37:59,067 --> 00:38:01,535 The mayor called me earlier 369 00:38:01,747 --> 00:38:05,535 He had high guests and asked whether he could still do a boat tour safely. 370 00:38:05,747 --> 00:38:08,705 What did you advise? - To stay away from the railing. 371 00:38:12,107 --> 00:38:15,497 I know how you must feel, Eric. 372 00:38:15,787 --> 00:38:19,097 Powerless, waiting for a that one clue. 373 00:38:19,307 --> 00:38:22,504 But it's not enough, we've got to do something. 374 00:38:22,707 --> 00:38:26,336 We couldn't close the canals. 375 00:38:26,787 --> 00:38:30,905 It'd be safe all right. Drastic, but safe. 376 00:38:34,427 --> 00:38:36,861 Hey Eric, stop looking depressed. - What's there to laugh about? 377 00:38:37,067 --> 00:38:40,104 The lab returned the depth gauge. 378 00:38:40,307 --> 00:38:44,141 It hasn't been there longer than 3 days. - So it's the killer's? 379 00:38:44,347 --> 00:38:45,621 Highly likely. 380 00:38:46,107 --> 00:38:49,338 It also contained salt. - What does that mean? 381 00:38:49,547 --> 00:38:53,256 We can forget about freshwater divers. 382 00:38:53,467 --> 00:38:58,587 Our suspect is a sailor or offshoreman. 383 00:38:58,787 --> 00:39:02,382 Once the exact water type gets determined 384 00:39:02,587 --> 00:39:03,861 we'll know a lot more. 385 00:39:04,067 --> 00:39:05,944 And that's determined how? 386 00:39:06,147 --> 00:39:08,856 Chemical deposits in the meter. 387 00:39:09,067 --> 00:39:12,600 So that's what we're working on. - Nice. 388 00:39:12,707 --> 00:39:16,985 Potter knows where I'm heading. I'm off to some art gallery. 389 00:40:07,467 --> 00:40:11,062 So, you like art? - I like beautiful things. 390 00:40:13,027 --> 00:40:16,656 How did you find me? - I am a cop, remember? 391 00:40:16,867 --> 00:40:18,937 I thought you were busy with something? 392 00:40:19,147 --> 00:40:21,183 I took my day off today. 393 00:40:21,387 --> 00:40:25,665 Can we dine together this evening or do you have other plans? 394 00:40:25,867 --> 00:40:27,346 I have no other plans. 395 00:40:27,547 --> 00:40:32,018 The table is already reserved, So if you won't join me I'll have to ask someone else. 396 00:40:32,227 --> 00:40:35,742 You do not waste time. - Sometimes. 397 00:40:35,947 --> 00:40:38,939 Pick me up around 6 a.m. at my place. 398 00:40:39,147 --> 00:40:42,981 Where do you live? - You're a detective remember? 399 00:40:56,027 --> 00:40:58,587 I would like to reserve a table. 400 00:40:58,787 --> 00:41:00,937 This evening, for two. 401 00:41:18,187 --> 00:41:20,781 Beautiful place. You have taste. 402 00:41:20,987 --> 00:41:25,139 I may have a dirty job, but that doesn't mean I like dirty food. 403 00:41:25,347 --> 00:41:27,577 Doesn't it bother your daughter, to stay home alone? 404 00:41:27,787 --> 00:41:30,301 She knows of my work schedules. 405 00:41:30,507 --> 00:41:32,498 She can take care of herself. 406 00:41:33,707 --> 00:41:35,698 Must be hard for a girl having a dad like you. 407 00:41:35,907 --> 00:41:39,980 I would be lost behind a desk, with a boring daily routine. 408 00:41:40,747 --> 00:41:44,979 You are not made for that. - I do my job and try to live a little. 409 00:41:49,867 --> 00:41:54,019 But lets talk about you now. - There's nothing there to say. 410 00:41:54,547 --> 00:41:57,744 Just about life, the work and the men in your life. 411 00:41:57,947 --> 00:42:00,859 I believe that you already know all about that, detective. 412 00:42:01,427 --> 00:42:05,978 I know you were married, lived abroad, and for a year and half 413 00:42:06,187 --> 00:42:09,179 you've worked at the museum. - You carried out quite an investigation. 414 00:42:10,987 --> 00:42:14,423 We have computers at the station. You input a name and "voila", 415 00:42:15,027 --> 00:42:17,825 And they tell you all you want to know. - Everything? 416 00:42:18,267 --> 00:42:22,419 Almost everything. Enough is left for us to talk about. 417 00:42:23,467 --> 00:42:25,537 What a relief. 418 00:42:32,067 --> 00:42:34,820 Are you seeing that psychiatrist in private? - Martin? 419 00:42:35,027 --> 00:42:38,702 No, he's only a friend. He treated me for 6 months. 420 00:42:39,587 --> 00:42:43,023 I cracked when I lost my husband. someone sent me to him. 421 00:42:43,827 --> 00:42:46,739 Now I visit him every week. And sometimes we go out together. 422 00:42:47,387 --> 00:42:50,345 He's a good friend, that's all. - He introduced you to diving? 423 00:42:51,227 --> 00:42:54,185 he said to me that that would help me to get back on track. 424 00:42:54,387 --> 00:42:57,618 I believe he was right. - He doesn't dive any more? 425 00:42:57,827 --> 00:43:00,785 Not since his childhood friend's accident. 426 00:43:00,987 --> 00:43:04,821 What kind of accident? - He never wanted to tell me. 427 00:43:05,027 --> 00:43:09,066 But after that he quit diving. - He told me he was too busy with his work. 428 00:43:09,587 --> 00:43:12,499 He just doesn't like to talk about it. 429 00:43:12,707 --> 00:43:16,586 Is he on your little list? - Tonight you're the only one on my list. 430 00:43:20,667 --> 00:43:22,862 Is this ok? - Where did you get that? 431 00:43:23,067 --> 00:43:25,137 My father's weapon; hold it. 432 00:43:25,347 --> 00:43:27,622 You said you would get something from the killer. 433 00:43:27,827 --> 00:43:29,943 What did you expect? His picture? 434 00:43:30,587 --> 00:43:32,305 This will make it more difficult. 435 00:43:32,787 --> 00:43:34,140 Are you telling me you can't do it? 436 00:43:35,387 --> 00:43:37,855 It's ok, give it. - Are you sure? 437 00:43:38,547 --> 00:43:40,617 Give me the damn bullet. 438 00:43:59,827 --> 00:44:01,226 Hey! watch it, you're fucking up the map. 439 00:44:05,307 --> 00:44:06,535 That's where he is. 440 00:44:20,467 --> 00:44:22,503 Are you sure this is the place? 441 00:44:22,707 --> 00:44:25,346 Are you Afraid? - No. 442 00:44:26,747 --> 00:44:28,385 This is it. 443 00:44:28,587 --> 00:44:31,704 So what are we going to do now? - What do you mean? 444 00:44:32,147 --> 00:44:36,060 What if we run into him? - Then we grab him. 445 00:44:36,787 --> 00:44:39,301 No way. He's got a knife. 446 00:44:39,507 --> 00:44:43,295 Now what? You wanted to help your dad. 447 00:44:43,507 --> 00:44:46,624 No need to be scared. I know judo. 448 00:44:47,427 --> 00:44:49,258 What was that? 449 00:44:49,467 --> 00:44:52,777 Probably a rat. - There are rats here? 450 00:44:52,987 --> 00:44:55,057 Maybe it was "him". 451 00:44:55,267 --> 00:44:56,336 Think so? 452 00:44:56,547 --> 00:44:58,105 You chickenshit. Wait here. 453 00:44:58,307 --> 00:45:01,105 Where are you going? - I'm going to investigate. 454 00:45:01,307 --> 00:45:04,026 Please be careful - Yes. 455 00:45:12,147 --> 00:45:13,296 Willy? 456 00:45:15,587 --> 00:45:17,339 Willy, are you ok? 457 00:45:36,227 --> 00:45:37,580 Willy. 458 00:45:48,907 --> 00:45:52,217 You fucking piece of shit. - I was joking. I'm sorry 459 00:45:52,467 --> 00:45:56,142 Don't be such an ass! You slimy monkeydick. 460 00:46:01,067 --> 00:46:03,865 Help me. - Happy now? 461 00:46:04,787 --> 00:46:08,302 Not so smart now are we. - Stop it. Get me out. He's here! 462 00:46:08,507 --> 00:46:11,499 I thought you said you did judo? - Fuck you. Help me! 463 00:46:11,707 --> 00:46:14,096 Sure thing Captain Courageous. 464 00:46:14,387 --> 00:46:18,096 Only if you promise to do my maths homework. - I promise. 465 00:46:18,587 --> 00:46:21,818 And all my French. - I promise! 466 00:46:27,147 --> 00:46:29,377 Fuck. - Stop whining. 467 00:46:29,587 --> 00:46:33,899 If you really were a psychic you would know about the water. 468 00:46:35,107 --> 00:46:36,426 You're just a fake. 469 00:46:55,947 --> 00:46:58,097 I hope that stain will come out. 470 00:46:58,307 --> 00:47:00,298 If it doesn't at least I will have a nice souvenir. 471 00:47:01,267 --> 00:47:03,906 Good night. - Make sure you don't go near the canals. 472 00:47:04,827 --> 00:47:07,546 Are you worried? - I would like to see you again. 473 00:47:08,627 --> 00:47:10,538 Call me. Bye. 474 00:47:11,827 --> 00:47:13,021 Good night. 475 00:48:39,187 --> 00:48:42,543 All right, You got me. I give up. 476 00:48:42,747 --> 00:48:46,899 I'm the killer you guys are looking for. 477 00:48:47,507 --> 00:48:49,384 I'm turning myself in. 478 00:48:49,907 --> 00:48:52,375 You're looking at at least 20 years Grandpa. 479 00:48:52,707 --> 00:48:56,541 I'm ready to repent - Got any last requests? - Cup of coffee? 480 00:49:17,947 --> 00:49:20,620 How long do you plan to lie around there? We have to leave. 481 00:49:21,067 --> 00:49:24,059 I'll be out in a minute - I want to be on time. 482 00:49:24,267 --> 00:49:27,020 You know what my parents are like. - Yeah. 483 00:50:17,907 --> 00:50:19,625 The Mayor expects me. 484 00:50:19,867 --> 00:50:23,462 There you are. As I was telling the Prosecutor and the Chief of Police. 485 00:50:23,667 --> 00:50:27,103 I'm not impressed by the results of the investigation so far. 486 00:50:27,387 --> 00:50:29,901 Is this killer in the canals going to be our new tourist attraction this summer? 487 00:50:30,107 --> 00:50:32,701 Besides our tulips and windmills? 488 00:50:32,907 --> 00:50:37,025 Or even our beloved clogs? Can we prevent that scenario? 489 00:50:37,227 --> 00:50:39,297 I understand. 490 00:50:39,507 --> 00:50:42,977 But rest assure. Our forces are doing everything to catch him. 491 00:50:43,187 --> 00:50:45,462 I expect no less. 492 00:50:46,307 --> 00:50:49,663 Amsterdam means everything to me. 493 00:50:49,867 --> 00:50:53,746 There have been times when our reputation wasn't that good. 494 00:50:53,947 --> 00:50:57,622 But in the last couple of years we greatly improved that. 495 00:50:58,347 --> 00:51:01,896 We just cleaned our canals. And now they're already filled with bodies. 496 00:51:02,467 --> 00:51:04,105 Just look at the headlines. 497 00:51:04,307 --> 00:51:06,423 Even the foreign press picked it up. 498 00:51:06,627 --> 00:51:09,187 Our bad reputation is looming again. 499 00:51:09,387 --> 00:51:13,346 We are turning into an international joke, gentlemen. 500 00:51:13,547 --> 00:51:16,823 And when I listen to the Chief of Police. 501 00:51:17,027 --> 00:51:18,983 Even he can't give me good news. 502 00:51:19,187 --> 00:51:21,985 They are working on some leads. Those things take time. 503 00:51:22,347 --> 00:51:25,339 Are you sure the right man is on the job? 504 00:51:25,547 --> 00:51:28,744 No doubt, Eric Visser is one of our best people. 505 00:51:28,947 --> 00:51:32,701 Sometimes a new face can see different things. 506 00:51:32,907 --> 00:51:35,102 Didn't you have someone in mind Commissioner? 507 00:51:35,307 --> 00:51:39,778 I'm sure Eric Visser is a good detective. 508 00:51:39,987 --> 00:51:43,900 But when I look at the results of the investigation so far it makes me wonder.. 509 00:51:45,427 --> 00:51:50,103 Whether he's the right man in this situation. 510 00:51:50,307 --> 00:51:52,184 You have other people in mind? 511 00:51:53,347 --> 00:51:56,657 There are several that come to mind, yes. 512 00:51:56,867 --> 00:51:57,822 What do you think about that? 513 00:51:58,027 --> 00:52:01,144 I don't think it's right to look for a scapegoat in this situation. 514 00:52:01,347 --> 00:52:05,420 There are several explanations for why this investigation is going nowhere. 515 00:52:05,707 --> 00:52:09,859 Don't you think someone else.. - Eric has my complete confidence. 516 00:52:10,067 --> 00:52:13,059 I'm not planning to take him off the job. 517 00:52:13,267 --> 00:52:15,701 Fine. That's your choice. 518 00:52:15,907 --> 00:52:17,977 And your responsibility. 519 00:52:18,347 --> 00:52:22,056 Let's just wait for now. 520 00:52:22,267 --> 00:52:25,304 But if I don't see results within 3 days. I'm making changes. 521 00:52:27,787 --> 00:52:30,984 If he fails you're going down with him. - He won't. 522 00:52:31,867 --> 00:52:32,936 I hope. 523 00:52:39,107 --> 00:52:41,063 How are you feeling now? 524 00:52:41,267 --> 00:52:43,417 Not bad. 525 00:52:43,627 --> 00:52:45,777 No depression? 526 00:52:45,987 --> 00:52:47,784 No. 527 00:52:47,987 --> 00:52:49,500 You sleep well? 528 00:52:49,707 --> 00:52:51,618 Yes. And you ? 529 00:52:51,827 --> 00:52:53,545 Yes. Why do you ask? 530 00:52:53,747 --> 00:52:57,422 You always ask me things. Now I would like to know something about you. 531 00:52:57,627 --> 00:53:00,095 I'm the Psychiatrist here. 532 00:53:00,307 --> 00:53:04,061 If it keeps going this good with me You might loose me as a client. 533 00:53:04,267 --> 00:53:06,827 Is that what you want? 534 00:53:07,027 --> 00:53:11,703 No, I still like coming here. 535 00:53:11,907 --> 00:53:14,580 Just to talk. 536 00:53:15,907 --> 00:53:19,183 You want to go home already? - No, I'm tired of lying down. 537 00:53:20,507 --> 00:53:22,737 It's meant to be relaxing. 538 00:53:22,947 --> 00:53:24,539 You have a cigarette for me? 539 00:53:28,827 --> 00:53:32,979 Why don't you tell me? - What? 540 00:53:33,347 --> 00:53:35,781 You promised no secrets with me. 541 00:53:35,987 --> 00:53:38,820 I met that cop again. - Did he bother you. 542 00:53:39,547 --> 00:53:42,186 He asked me out for diner. - Did you go? 543 00:53:42,387 --> 00:53:44,981 Yes. I had a great time. 544 00:53:45,787 --> 00:53:48,540 Did he ask you about the killings? 545 00:53:49,307 --> 00:53:51,946 He never brought that up. - What did he want? 546 00:53:53,747 --> 00:53:56,944 I think he likes me. - And you? 547 00:53:59,547 --> 00:54:02,744 He's a cute guy. - You have feelings for him? 548 00:54:03,787 --> 00:54:07,666 You're not jealous I hope? - I'm glad things are going your way. 549 00:54:07,987 --> 00:54:12,060 Maybe you wont need me anymore soon. 550 00:54:30,267 --> 00:54:33,976 What a shit job at this hour. Want a cigarette? 551 00:54:34,827 --> 00:54:35,942 No thanks. 552 00:54:36,307 --> 00:54:39,583 These patrols are just a waste of time. What bullshit. 553 00:54:40,787 --> 00:54:42,220 Like these patrols will make a difference. 554 00:54:42,427 --> 00:54:44,224 Shut up. - What? 555 00:54:44,667 --> 00:54:47,420 Thought I heard something. Turn of the engine. 556 00:54:55,627 --> 00:54:59,142 It's probably just a piece of wood. You need to relax a little. 557 00:54:59,347 --> 00:55:03,818 Relax? He killed 5 people! - Yes. And we're next. 558 00:55:04,027 --> 00:55:07,178 Hear that? - What now? Stop over reacting. 559 00:55:14,387 --> 00:55:15,581 Look out. 560 00:55:22,267 --> 00:55:23,985 Merry Christmas. 561 00:55:26,787 --> 00:55:29,062 How sure are we? - Sure enough to talk to him. 562 00:55:29,267 --> 00:55:32,623 What do we know about him?. - He worked for 12 years on a North Sea oil rig. 563 00:55:32,827 --> 00:55:36,297 He got fired 2 months ago. He was a drunk and had a bad temper. 564 00:55:36,507 --> 00:55:39,465 They said he worked someone over with a broken bottle. - Nice guy. 565 00:55:51,747 --> 00:55:53,703 The rope we found was the same he worked with. 566 00:55:53,907 --> 00:55:56,819 The depth meter also fit the profile. Oil remnants match ours. 567 00:55:57,027 --> 00:55:58,858 Diving suit also matches up. - Who tipped us? 568 00:55:59,067 --> 00:56:02,423 An ex-colleague of his spoke to him in the city and said he was acting weird. 569 00:56:02,627 --> 00:56:04,583 He was talking about taking revenge. 570 00:56:04,787 --> 00:56:07,506 Let's go get this guy. See what he has to tell us. 571 00:56:21,681 --> 00:56:23,876 Where is he? - Over there. In the Hotel. 572 00:56:24,081 --> 00:56:25,639 First floor, front side. 573 00:56:25,841 --> 00:56:27,797 He's still in there? - We're not sure about that. 574 00:56:28,001 --> 00:56:31,232 He entered 30 minutes ago but after that we didn't see him anymore. 575 00:56:31,441 --> 00:56:32,840 Hallo, Herman? 576 00:56:33,041 --> 00:56:36,272 See anything? - Still nothing. 577 00:56:37,441 --> 00:56:39,716 Maybe he already left. - We have to take our chances. 578 00:56:39,921 --> 00:56:42,833 If he's not in there we're screwed. - We can't wait any longer. 579 00:56:43,041 --> 00:56:44,997 You stay here. Come. 580 00:56:45,201 --> 00:56:46,873 I never get the fun parts. 581 00:57:03,641 --> 00:57:05,552 What the fuck do you think you're doing? - Police. 582 00:57:33,801 --> 00:57:35,439 He's gone. 583 00:57:40,281 --> 00:57:41,270 Eric. 584 00:57:52,241 --> 00:57:53,196 Taxi? 585 00:58:07,001 --> 00:58:11,597 He's going north. Do we have backup there? - Cavalry received request. We're going there now. 586 00:59:43,281 --> 00:59:45,192 You plan on hanging there all day? 587 00:59:52,161 --> 00:59:55,949 You can remain silent for another hour. And whole night even. I don't care. 588 00:59:56,161 --> 00:59:59,278 It's not going to help you. You're not going anywhere. - You got the wrong guy, asshole! 589 00:59:59,561 --> 01:00:02,075 No? Explain why not! 590 01:00:02,281 --> 01:00:03,236 Fuck you. 591 01:00:03,521 --> 01:00:06,513 Innocent people don't run from the police. 592 01:00:06,921 --> 01:00:08,639 Bad conscience? 593 01:00:09,121 --> 01:00:12,352 Why did you do it? Revenge? Is that why you butchered 5 innocent people. 594 01:00:12,561 --> 01:00:15,359 I want a lawyer. - Listen asshole. 595 01:00:15,561 --> 01:00:19,759 I grow tired of this. What do you think we're doing here? GOATFUCKER! 596 01:00:30,281 --> 01:00:31,680 Your turn. 597 01:00:33,841 --> 01:00:35,399 So.... 598 01:00:35,961 --> 01:00:38,521 So you don't want to talk? Goatfucker. 599 01:00:44,521 --> 01:00:46,432 Congratulations - Why? 600 01:00:46,641 --> 01:00:50,270 Don't be modest. The mayor sent his regards. He's very relieved. 601 01:00:50,481 --> 01:00:53,518 I think that's a little too soon. - Why? You got the guy. 602 01:00:53,721 --> 01:00:56,076 I thought the mayor should be the first to hear this good news. 603 01:00:56,281 --> 01:00:59,318 He didn't confess anything. So no good news yet. 604 01:00:59,521 --> 01:01:02,274 C'mon.. Everything points in his direction. 605 01:01:02,481 --> 01:01:05,518 You know what your problem is? You always see clouds on the horizon. 606 01:02:07,066 --> 01:02:10,741 What are you doing here? - Hi. Can I come in? 607 01:02:17,466 --> 01:02:20,617 Don't you know what time it is? - Too late. Were you sleeping? 608 01:02:20,826 --> 01:02:22,305 like everybody else at this hour. 609 01:02:22,506 --> 01:02:24,383 Sorry. - It's ok. 610 01:02:24,666 --> 01:02:27,180 I just wanted to see you. - Really? 611 01:02:27,386 --> 01:02:29,456 You better throw me out. 612 01:02:29,666 --> 01:02:31,816 Cigarette? - No thanks. 613 01:02:32,026 --> 01:02:34,540 You want a drink? - No. 614 01:02:36,146 --> 01:02:39,263 Sandwich? - Not hungry. 615 01:02:41,546 --> 01:02:44,777 I saw on TV that you arrested somebody. 616 01:02:44,986 --> 01:02:45,975 That's correct. 617 01:02:47,346 --> 01:02:49,655 You don't look that happy. 618 01:02:49,866 --> 01:02:52,619 I don't think we have the right guy. - And now? 619 01:02:54,306 --> 01:02:56,945 I don't know. Wait 620 01:02:58,666 --> 01:03:00,463 Are you sure there's nothing I can do for you? 621 01:04:05,506 --> 01:04:07,940 Oh man... 622 01:04:21,746 --> 01:04:23,623 I needed that. 623 01:04:26,186 --> 01:04:27,938 Jesus. What's next? 624 01:04:30,546 --> 01:04:33,618 Let's find ourselves a lamp. 625 01:04:37,586 --> 01:04:38,939 There we go. 626 01:04:40,826 --> 01:04:44,136 Lemme light this sucker. 627 01:04:55,666 --> 01:04:57,145 What now? 628 01:05:17,786 --> 01:05:20,300 What the hell is that? 629 01:06:18,506 --> 01:06:19,859 Jesus Christ. 630 01:06:25,906 --> 01:06:27,225 Help! 631 01:06:30,066 --> 01:06:31,135 Help! 632 01:06:58,186 --> 01:07:01,223 Police? Brouwer here. I just witnessed something weird. 633 01:07:24,506 --> 01:07:28,021 Did you find Eric yet? - No. I have no idea where he is. 634 01:07:28,226 --> 01:07:32,014 He didn't come home last night. - I think I already know... 635 01:07:32,866 --> 01:07:34,379 I don't like you diving alone John. 636 01:07:34,586 --> 01:07:36,463 How many more killers do you think are swimming around here? 637 01:07:36,866 --> 01:07:39,539 I told you we're not sure if we got the right guy. 638 01:07:39,746 --> 01:07:42,783 Don't worry about me. 639 01:07:42,986 --> 01:07:46,581 Is this the right spot? - Yes. The boat should be here. 640 01:07:46,786 --> 01:07:49,903 OK. I'll go take a look. 641 01:08:26,786 --> 01:08:29,459 How would you know if something is wrong? - Tugs on the cord. 642 01:08:29,666 --> 01:08:33,295 One tug means everything's OK. Five tugs means something's wrong. 643 01:09:03,266 --> 01:09:05,621 He should be in the boat by now. - How do you know? 644 01:09:05,826 --> 01:09:07,578 The bubbles. - What bubbles? 645 01:09:07,786 --> 01:09:10,380 The bubbles are gone now. They are being kept in the boat now. 646 01:09:10,586 --> 01:09:12,338 Oh..I see. 647 01:09:35,066 --> 01:09:36,977 What's happening? - I don't know. 648 01:09:40,146 --> 01:09:41,181 He's ok. 649 01:10:02,106 --> 01:10:03,664 Does that look normal to you? 650 01:10:15,226 --> 01:10:16,375 Pull. 651 01:10:20,866 --> 01:10:22,265 It's stuck! 652 01:10:41,026 --> 01:10:42,379 Quickly! Get him aboard. 653 01:10:44,346 --> 01:10:46,735 It's too late! He's dead. - Quickly, goddamnit! 654 01:10:51,026 --> 01:10:53,221 There! Look at the bubbles! It's him! 655 01:10:54,226 --> 01:10:56,865 After those bubbles! It's him. 656 01:11:10,946 --> 01:11:11,901 621... 657 01:11:36,506 --> 01:11:37,780 We got the bastard. 658 01:11:37,986 --> 01:11:39,658 What do you mean? - He swam into the lock. It's a dead end. 659 01:11:40,546 --> 01:11:44,141 We have to close our side quickly. 660 01:12:25,986 --> 01:12:29,899 Finally...he's ours. Start pumping it dry. 661 01:13:03,826 --> 01:13:07,341 Where were you Eric? - John? 662 01:13:07,546 --> 01:13:10,219 They took him away already. We tried to call you. 663 01:13:10,426 --> 01:13:13,975 He should have never dived alone. - I couldn't stop him. 664 01:13:14,186 --> 01:13:15,335 It's not your fault. 665 01:13:19,866 --> 01:13:22,255 At least we got the guy. 666 01:13:22,466 --> 01:13:25,458 He's trapped like a rat in a trap. 667 01:13:25,666 --> 01:13:26,940 Those bubbles? 668 01:13:28,466 --> 01:13:33,335 He knows we got him. He hasn't moved an inch. 669 01:13:33,546 --> 01:13:35,104 He hasn't moved? - No. 670 01:13:42,706 --> 01:13:43,661 Finally. 671 01:13:58,106 --> 01:13:59,698 Motherfucker. 672 01:14:17,146 --> 01:14:19,455 I'm sorry Eric. I should have known better. 673 01:14:19,666 --> 01:14:21,816 He's smart and wants to embarrass us. 674 01:14:22,026 --> 01:14:23,664 We gave him plenty of time to escape. 675 01:14:23,866 --> 01:14:26,141 604, HQ here, come in. 676 01:14:26,346 --> 01:14:27,665 604, I'm here. 677 01:14:27,866 --> 01:14:31,541 We've got a break-in at the Amsterdam marina. 678 01:14:31,746 --> 01:14:34,419 Looks like it could be your guy. - We're on it. 679 01:14:50,346 --> 01:14:51,699 He's in that building. - What's he doing there? 680 01:14:51,906 --> 01:14:54,500 No idea. But I think he's still in there. 681 01:15:43,466 --> 01:15:44,694 Shit. - Are you ok? 682 01:15:44,906 --> 01:15:46,783 Yes. He must be wounded. 683 01:16:07,706 --> 01:16:10,664 How do you start this thing? - Press the button and floor it. 684 01:16:19,386 --> 01:16:20,341 Jesus Christ. 685 01:19:48,906 --> 01:19:52,581 There he is. The bastard 686 01:20:06,026 --> 01:20:06,981 Oh fuck! 687 01:20:12,266 --> 01:20:13,699 Shit. 688 01:25:22,546 --> 01:25:24,298 He's opening his eyes. 689 01:25:26,746 --> 01:25:30,216 Why are you here? - I was in the neighbourhood. 690 01:25:30,426 --> 01:25:33,623 Are you ok Eric? Are you hurting? 691 01:25:33,826 --> 01:25:34,975 Did you get him? 692 01:25:35,186 --> 01:25:38,622 No. When we found you he had already left. 693 01:25:38,826 --> 01:25:42,501 What time is it? Where is Aneke? 694 01:25:42,706 --> 01:25:44,617 She's staying with a classmate. 695 01:25:44,826 --> 01:25:47,784 Willy... What time is it? 696 01:25:47,986 --> 01:25:50,420 1 a.m. 697 01:25:50,626 --> 01:25:53,459 Time flies when you're having fun. 698 01:25:53,666 --> 01:25:55,941 I got him. Right in his goggles. 699 01:25:56,146 --> 01:26:00,105 We found some glass yes. But we're not sure if you hit him. 700 01:26:00,306 --> 01:26:03,457 Let's get back to work. No time to lose. 701 01:26:04,466 --> 01:26:07,219 You need to rest. - But it's just a flesh wound 702 01:26:07,426 --> 01:26:11,465 The harpoon grazed your bone. The doctor said you need at least 3 days rest. 703 01:26:11,666 --> 01:26:13,497 Jesus. 704 01:26:14,506 --> 01:26:17,703 How are we doing Mr. Visser? - Perfect, doctor. 705 01:26:17,906 --> 01:26:20,818 You were very lucky. Everything will be ok. 706 01:26:21,026 --> 01:26:23,017 Within a few days those stitches will come out, 707 01:26:23,226 --> 01:26:27,663 And it looks like it will only be a minor scar. 708 01:26:28,986 --> 01:26:31,136 You should leave. The patient needs his rest 709 01:26:31,346 --> 01:26:35,897 I need to talk to him so more. - Tough luck, I sedated him just now. 710 01:26:36,106 --> 01:26:38,336 He's gone for the next 12 hours. 711 01:26:38,546 --> 01:26:40,616 Fine. I'll return tomorrow. 712 01:26:40,826 --> 01:26:42,737 Can I give you a ride? - Yes. 713 01:27:15,426 --> 01:27:17,701 Ah..it's you. He hasn't returned yet. 714 01:27:17,906 --> 01:27:20,898 I know I'm a bit early. - You make yourself at home. 715 01:27:21,106 --> 01:27:23,415 I have to leave. My mother is sickly. 716 01:27:23,626 --> 01:27:26,094 Nothing bad I hope? - To much taffy. 717 01:27:26,306 --> 01:27:28,103 She always eats too much taffy, 718 01:27:28,306 --> 01:27:32,504 and no matter what I say, she never listens. And now she's sick. 719 01:27:32,706 --> 01:27:35,379 Wish her the best from me. - I will. 720 01:27:35,586 --> 01:27:39,738 Why don't you have some sherry. I know I did. 721 01:29:17,386 --> 01:29:18,739 Martin? 722 01:29:27,626 --> 01:29:28,945 Martin? 723 01:29:53,146 --> 01:29:54,374 Martin? 724 01:30:04,226 --> 01:30:06,262 Are you playing tricks on me? 725 01:30:17,186 --> 01:30:20,223 Is this some sort of new therapy? 726 01:31:19,226 --> 01:31:21,979 Hello. Surgery department. 727 01:31:22,186 --> 01:31:25,940 Who do you want to speak too? Mr. Visser? 728 01:31:26,226 --> 01:31:30,139 It's very important. I have to speak with him. - Let me go take a look. 729 01:31:47,706 --> 01:31:50,903 Sorry, he's asleep. Can I take a message? 730 01:31:51,266 --> 01:31:53,985 Tell him Laura called. 731 01:32:04,386 --> 01:32:07,537 Tell them the guy they're after is... - One second, my pen stopped working. 732 01:32:08,546 --> 01:32:12,505 Quick, it's important, you must warn Eric. 733 01:32:12,706 --> 01:32:13,695 I know the who's the killer. 734 01:32:24,786 --> 01:32:25,775 Hello madam? 735 01:33:17,826 --> 01:33:21,262 Hey kids - We're here for Eric Visser. 736 01:33:23,226 --> 01:33:25,865 3rd floor, room 316. 737 01:33:26,066 --> 01:33:28,785 See, he's still there. - I really did see it. 738 01:33:28,986 --> 01:33:32,615 Don't mention it to him. - Just want to warn him. 739 01:33:32,826 --> 01:33:35,579 How can he be in danger here at the hospital? 740 01:33:35,786 --> 01:33:39,620 Maybe he wont stay for long? - 4 days, the doctor said. 741 01:33:39,826 --> 01:33:43,182 You'll see I'm right. I just know such things. 742 01:33:43,386 --> 01:33:47,425 You better concentrate on not to falling in the water again. 743 01:33:48,946 --> 01:33:51,255 The guys' - Nice of them. 744 01:33:51,466 --> 01:33:53,741 Fresh clothes. 745 01:33:53,946 --> 01:33:55,174 What's new? 746 01:33:55,386 --> 01:33:58,298 Nope, got nothing to cheer you up. 747 01:33:58,506 --> 01:34:02,101 Mind if I take an apple? - Go ahead. 748 01:34:04,226 --> 01:34:07,024 Someone called for you Mr. Visser. - Oh, Who? 749 01:34:07,226 --> 01:34:09,865 A woman named Laura. - What did she want? 750 01:34:10,066 --> 01:34:12,819 She hung on me unexpected. - Said anything? 751 01:34:13,026 --> 01:34:17,383 Unclear, she said you were looking for someone. 752 01:34:17,586 --> 01:34:20,544 And she knew who. - When was this? 753 01:34:20,746 --> 01:34:22,976 About 10 minutes ago. - Why didn't you warn me? 754 01:34:23,386 --> 01:34:25,377 You were sleeping - From where did she call? 755 01:34:25,586 --> 01:34:29,864 She didn't mention that. - It's Wednesday, right? 756 01:34:30,066 --> 01:34:32,580 What's the time? - 17:30, why? 757 01:34:32,786 --> 01:34:34,424 Mr. Visser, what are you doing? 758 01:34:34,626 --> 01:34:36,776 Eric, what's up? - We must hurry or we'll be late. 759 01:34:36,986 --> 01:34:39,022 Late for what? - Mr. Visser. 760 01:34:39,226 --> 01:34:41,137 Hey dad. - Daddy has to leave. 761 01:34:41,346 --> 01:34:43,223 Whereto? - I'll tell you later. 762 01:36:07,106 --> 01:36:09,301 Tell me whets going on. - Can't it go faster. 763 01:36:09,506 --> 01:36:12,384 Eric, It's still new, I'm breaking it in. 764 01:38:15,786 --> 01:38:19,017 It's all right, it's all right. 765 01:38:26,946 --> 01:38:29,779 No need for that. 766 01:38:30,746 --> 01:38:33,704 I thought it was you. 767 01:38:38,226 --> 01:38:42,139 Warn the bureau, we need help. 768 01:38:45,386 --> 01:38:48,583 I think you have some explaining to do. 769 01:39:40,786 --> 01:39:43,425 I've known him forever. We were friends. 770 01:39:43,626 --> 01:39:45,935 We started diving together. 771 01:39:46,146 --> 01:39:49,775 He later became a professional at a salvaging company. 772 01:39:49,986 --> 01:39:53,740 What happened? - 3 years ago, 773 01:39:53,946 --> 01:39:58,417 a ship at the North Sea lost barrels of chemicals, 774 01:39:58,626 --> 01:40:01,698 they told him it was harmless. 775 01:40:01,906 --> 01:40:05,023 What was in them? - Uranium hexafluoride. 776 01:40:05,226 --> 01:40:07,501 But they didn't tell him. - Who didn't? 777 01:40:08,026 --> 01:40:10,824 High ranking corporate pigs were involved. 778 01:40:11,986 --> 01:40:15,695 It went wrong? - An "accident at work" they called it. 779 01:40:15,906 --> 01:40:19,376 A barrel ruptured underwater. 780 01:40:19,586 --> 01:40:22,100 He was disfigured. 781 01:40:22,306 --> 01:40:24,900 The radioactivity affected his brain. 782 01:40:25,106 --> 01:40:27,097 I watched him change, but couldn't help. 783 01:41:26,466 --> 01:41:30,254 He secluded himself, shunned others. 784 01:41:31,306 --> 01:41:35,299 I lost the appetite for diving. 785 01:41:35,506 --> 01:41:37,656 I visited him, tried to help out. 786 01:41:37,866 --> 01:41:42,781 He asked me to lend him my diving gear. I agreed of course. 787 01:41:42,986 --> 01:41:47,423 I wanted him to be happy. I had no idea of his plans. 788 01:41:47,946 --> 01:41:52,337 Revenge at society, butchering of innocents. 789 01:41:52,546 --> 01:41:56,824 Still can't believe it. He's sick, terribly ill. 790 01:41:57,386 --> 01:41:58,341 Almost there. 791 01:42:47,786 --> 01:42:51,540 He's in there, but no hurry, he won't dive again. 792 01:43:08,146 --> 01:43:10,706 Shouldn't we return? Your daughter might get worried. 793 01:43:10,906 --> 01:43:13,978 She can take care of herself. - Booked dinner tonight. 794 01:43:14,186 --> 01:43:18,179 Really? - For three, candlelight, fish restaurant. 795 01:43:18,586 --> 01:43:20,861 Fish restaurant? - Don't you like fish? 796 01:43:21,066 --> 01:43:25,218 Err, nope. I don't like anything that's from the water. 797 01:43:25,426 --> 01:43:29,578 I came out of the water, remember. - You're the exception. 798 01:43:34,626 --> 01:43:36,298 Mr. Funny Pants. 62335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.