All language subtitles for Amazing.Stories.S01E05.WEB-DL.x264 - 4848 - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,264 --> 00:01:44,428 Hey, it won't be long. We'll be out of the middle of nowhere soon. 2 00:01:47,648 --> 00:01:50,317 Oh, hey, you know, I did a little checking, 3 00:01:50,401 --> 00:01:52,904 and I found something pretty cool in Burlington. 4 00:01:53,237 --> 00:01:55,155 They've got this amazing zoo. 5 00:01:58,034 --> 00:02:00,703 Hey. Come on. Give me back my phone and talk to me, would ya? 6 00:02:01,996 --> 00:02:04,748 It's called the Columbian Park Zoo, 7 00:02:04,832 --> 00:02:06,834 and they say it's one of the best ones in Indiana. 8 00:02:07,418 --> 00:02:09,087 We're moving to San Diego. 9 00:02:09,712 --> 00:02:12,965 I'm pretty sure their zoo blows away the Colum... 10 00:02:13,591 --> 00:02:14,592 Whatever one. 11 00:02:16,636 --> 00:02:19,638 Well, I was just looking for something to do while we were there, 12 00:02:19,722 --> 00:02:21,599 and I know how much you love the zoo. 13 00:02:22,392 --> 00:02:23,559 Not without Dad. 14 00:02:24,435 --> 00:02:25,686 Yeah, well... 15 00:02:26,813 --> 00:02:27,814 me too. 16 00:02:30,149 --> 00:02:32,443 Oh, damn it. I missed the turn. 17 00:02:33,694 --> 00:02:36,739 The GPS is out. No signal. 18 00:02:37,448 --> 00:02:40,034 Hey, uh, Elijah, would you get me the Ohio map? 19 00:02:40,118 --> 00:02:41,411 It should be in my purse. 20 00:02:42,787 --> 00:02:45,289 What's this? "Jefferson." 21 00:02:45,790 --> 00:02:47,458 Oh, no. That's nothing. 22 00:02:48,835 --> 00:02:51,128 - What do you mean it's nothing? - Could you get that map, please? 23 00:02:51,212 --> 00:02:52,838 - I think it's in there. - Why can't I read it? 24 00:02:52,922 --> 00:02:54,465 I'm just gonna make a U-turn. 25 00:02:54,841 --> 00:02:56,134 It had my name on it. 26 00:02:56,592 --> 00:02:58,010 Don't call the cops on me. 27 00:02:58,094 --> 00:02:59,971 Is that my new school in San Diego? 28 00:03:01,681 --> 00:03:04,391 Mary Ann, why won't you answer me? 29 00:03:06,477 --> 00:03:07,478 Mary Ann. 30 00:03:08,521 --> 00:03:09,981 Can I please see that letter? 31 00:03:10,523 --> 00:03:12,149 Elijah, no, not now. 32 00:03:19,782 --> 00:03:21,700 - Are you okay? - Yeah. Oh, my God. 33 00:03:21,784 --> 00:03:23,327 Oh! 34 00:03:28,833 --> 00:03:30,168 Oh, my God! 35 00:03:32,879 --> 00:03:34,047 What is that? 36 00:03:34,630 --> 00:03:37,341 Elijah, wait! Wait! 37 00:03:41,471 --> 00:03:42,472 Look! 38 00:03:44,640 --> 00:03:46,392 911. What is your emergency? 39 00:03:46,476 --> 00:03:49,311 Uh, there's a plane... a plane crash. 40 00:03:49,395 --> 00:03:51,981 It's, um, in a creek next to the road. 41 00:03:52,065 --> 00:03:55,025 We're on-on Route 24 outside of Dayton. 42 00:03:55,109 --> 00:03:56,902 - Someone's in the cockpit. - It's a small plane. 43 00:03:56,986 --> 00:03:58,237 The pilot's still inside. 44 00:03:58,321 --> 00:03:59,989 - Is he breathing? - Let me check. 45 00:04:00,073 --> 00:04:02,575 - Here. Hold that. Wait, wait here. - No, no. 46 00:04:10,333 --> 00:04:12,585 It's on fire! Get away, get away! 47 00:04:13,002 --> 00:04:14,629 Please, Mary Ann! 48 00:04:20,343 --> 00:04:21,344 Move! 49 00:04:21,844 --> 00:04:23,513 Get away! 50 00:04:24,055 --> 00:04:25,055 Move! 51 00:04:27,683 --> 00:04:29,477 - Okay. Come on. - Get out of there! Please! 52 00:04:31,479 --> 00:04:32,563 Okay. 53 00:04:33,272 --> 00:04:35,816 All right. Okay. Come on. Come on. 54 00:04:35,900 --> 00:04:36,900 We gotta go. 55 00:04:36,984 --> 00:04:37,985 Get out of there! 56 00:04:38,069 --> 00:04:39,529 I got you. I got you. 57 00:04:40,488 --> 00:04:43,157 Get out of there, Mary Ann! Get out of there! 58 00:04:43,241 --> 00:04:45,701 - No, wait. Wait! - Go! Go! 59 00:04:47,870 --> 00:04:49,664 Thank God. Okay. 60 00:05:01,634 --> 00:05:03,469 Thank you. Thank you. 61 00:05:04,470 --> 00:05:06,597 Lieutenant Theodore Cole, Second Squadron. 62 00:05:07,807 --> 00:05:09,308 - You expats? - Uh... 63 00:05:09,392 --> 00:05:11,518 Well, what are you? British? Dutch? 64 00:05:11,602 --> 00:05:13,020 No. We're Americans. 65 00:05:13,438 --> 00:05:14,855 What the heck are you doing in Burma? 66 00:05:14,939 --> 00:05:16,899 This isn't Burma. It's Ohio. 67 00:05:16,983 --> 00:05:20,361 Kid, this is Rangoon. I was just in a... in a dogfight over... 68 00:05:22,488 --> 00:05:23,489 Over that ridge. 69 00:05:24,115 --> 00:05:25,116 Over... 70 00:05:27,618 --> 00:05:28,870 You wanna sit down, or... 71 00:05:34,584 --> 00:05:35,709 "Dayton." 72 00:05:35,793 --> 00:05:37,211 I grew up near Dayton. 73 00:05:39,005 --> 00:05:40,131 Oh... 74 00:05:41,090 --> 00:05:43,217 No, it's okay. It's okay. 75 00:05:43,301 --> 00:05:45,219 It's gonna be okay. We're gonna get you to a hospital. 76 00:05:45,303 --> 00:05:46,637 Do you have the phone? 77 00:05:46,721 --> 00:05:49,265 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 78 00:05:55,938 --> 00:05:57,815 Miss Whitaker? I'm Sheriff Parker. 79 00:05:57,899 --> 00:05:58,900 Hi. 80 00:05:59,400 --> 00:06:01,151 You mind telling me how you came upon the scene? 81 00:06:01,235 --> 00:06:04,655 Well, we were just, um, coming from back east 82 00:06:04,739 --> 00:06:08,701 and headed to my husband's sister's house in Indiana. 83 00:06:08,785 --> 00:06:12,579 And, just, I mean... Bam. 84 00:06:12,663 --> 00:06:16,041 Now, the pilot, he say anything might give a clue to who he is? 85 00:06:16,125 --> 00:06:17,627 Well, he was in shock. 86 00:06:18,002 --> 00:06:20,755 And he just said that he was... 87 00:06:21,130 --> 00:06:24,467 shot down in Rangoon. 88 00:06:25,218 --> 00:06:26,928 He said he was from World War II. 89 00:06:27,678 --> 00:06:29,888 - That's not possible, is it? - No, of course not. 90 00:06:29,972 --> 00:06:32,599 - Sorry. - Son, I've seen this a lot. 91 00:06:32,683 --> 00:06:35,311 Guys with head injuries convinced they were the Lord Jesus. 92 00:06:35,395 --> 00:06:37,855 And, um, what about the plane? 93 00:06:37,939 --> 00:06:40,149 Can you trace it? There can't be many of those left. 94 00:06:40,233 --> 00:06:42,693 Yeah, that's the problem. No registered tail numbers. 95 00:06:44,112 --> 00:06:46,155 Just so you know, my boys got your car fixed up. 96 00:06:46,239 --> 00:06:47,990 I'm starting a new job in California... 97 00:06:48,074 --> 00:06:51,243 New windows courtesy of Bradford PD for the pretty lady. 98 00:06:51,327 --> 00:06:53,454 - Well, thank you. - Mm-hmm. 99 00:06:54,163 --> 00:06:56,207 Hey, Mary Ann, I'm kinda thirsty. 100 00:06:56,666 --> 00:06:58,626 Can I have some money for the vending machine? 101 00:06:59,127 --> 00:07:01,003 Uh, yeah. Uh... 102 00:07:02,672 --> 00:07:03,922 Uh... 103 00:07:04,006 --> 00:07:06,676 Hey, why don't you see if they'll, uh, take my credit card? 104 00:07:07,218 --> 00:07:08,428 - Thanks. - Yeah. 105 00:07:09,637 --> 00:07:10,804 "Mary Ann." 106 00:07:10,888 --> 00:07:12,848 - Kid calls you by your name? - Mm-hmm. 107 00:07:12,932 --> 00:07:14,600 That a back east thing? 108 00:07:14,684 --> 00:07:17,145 No, it's a stepmom thing. 109 00:07:47,133 --> 00:07:48,676 "Dayton, Ohio." 110 00:07:53,306 --> 00:07:55,724 Hey. Hey. Where am I? And why are all the guards on me? 111 00:07:55,808 --> 00:07:57,226 They think you're a bad guy. 112 00:07:58,269 --> 00:07:59,270 Are you? 113 00:07:59,854 --> 00:08:02,314 No. I was fighting bad guys. 114 00:08:02,398 --> 00:08:03,649 What is this place? 115 00:08:04,776 --> 00:08:07,070 Ohio. Bradford, I think. 116 00:08:10,698 --> 00:08:12,282 So, you're a real soldier? 117 00:08:12,366 --> 00:08:13,367 Yeah, kid. 118 00:08:14,035 --> 00:08:15,036 Bradford? 119 00:08:16,120 --> 00:08:17,454 They shipped me home? 120 00:08:17,538 --> 00:08:19,957 Oh. What in the hell happened? Did I miss Christmas? 121 00:08:20,041 --> 00:08:21,709 Christmas? It's September. 122 00:08:21,793 --> 00:08:24,336 September? No, it's not September. 123 00:08:24,420 --> 00:08:27,507 It's December 24th, Christmas Eve, 1941. 124 00:08:28,007 --> 00:08:30,092 Uh... I gotta get outta here. 125 00:08:30,176 --> 00:08:32,051 They won't let you leave till they know who you are. 126 00:08:32,135 --> 00:08:33,763 Well, I already told you who I am! 127 00:08:34,514 --> 00:08:38,142 I'm Lieutenant Theodore Cole, First American Volunteer Group. 128 00:08:38,226 --> 00:08:40,519 Look, you gotta help me get outta here, kid. 129 00:08:40,603 --> 00:08:41,895 No, no, no. Come on, no. 130 00:08:41,979 --> 00:08:44,356 - Okay. All right. Sorry. I scared... - I'm just trying to help. 131 00:08:44,440 --> 00:08:46,359 I know. I know you are. I know you are. 132 00:08:47,860 --> 00:08:51,864 Look. In-Inside the jacket pocket, there's a peace offering for you. 133 00:08:51,948 --> 00:08:53,199 Go ahead, go ahead. 134 00:08:59,914 --> 00:09:00,914 Yeah, see? 135 00:09:00,998 --> 00:09:04,126 My wife gave that to me. It's sort of a good luck charm. 136 00:09:04,210 --> 00:09:06,962 Every time before I fly, so that nothing bad happens to me. 137 00:09:07,046 --> 00:09:09,090 She thinks candy brings luck. 138 00:09:09,549 --> 00:09:10,550 "Whiz bar." 139 00:09:11,342 --> 00:09:13,260 Is that, like, some hipster, artisanal candy? 140 00:09:13,344 --> 00:09:15,262 What? No. It's chocolate, kid. 141 00:09:15,346 --> 00:09:19,183 There's this whole thing about taking candy from people you just met. 142 00:09:19,267 --> 00:09:23,062 So if it's okay, I'll hang on to it and ask my stepmom later. 143 00:09:23,146 --> 00:09:24,897 - Can I ask you a favor? - Hey! You! 144 00:09:24,981 --> 00:09:25,982 Sheriff! 145 00:09:26,482 --> 00:09:27,566 - Hey. - Open the door. 146 00:09:27,650 --> 00:09:29,860 Now, listen very, very closely, okay? 147 00:09:29,944 --> 00:09:31,820 - Are we in Bradford? - Yes. Yeah. 148 00:09:31,904 --> 00:09:33,364 The sheriff, I know him. 149 00:09:33,448 --> 00:09:34,907 And he can help. His name is Simmons. 150 00:09:34,991 --> 00:09:36,784 - Open this door. - You go down to Main Street. 151 00:09:36,868 --> 00:09:38,285 That's where the station is. 152 00:09:38,369 --> 00:09:39,787 You find him and you tell him 153 00:09:39,871 --> 00:09:42,039 that his buddy, Lieutenant Cole, is in trouble, all right? 154 00:09:42,123 --> 00:09:43,248 Promise. 155 00:09:43,332 --> 00:09:45,167 All right. The kid's fine. The kid's fine. 156 00:09:45,252 --> 00:09:46,768 Nothing happened. I didn't do anything. 157 00:09:46,853 --> 00:09:47,854 Hey! 158 00:09:48,421 --> 00:09:50,048 Nothing personal. 159 00:09:50,673 --> 00:09:52,716 He said it was Christmas 1941. 160 00:09:52,800 --> 00:09:55,886 Well, that's what crazy people do, Elijah. They say crazy things. 161 00:09:55,970 --> 00:09:58,097 - What if he's telling the truth? - Well... 162 00:09:58,181 --> 00:10:00,474 I googled Whiz bars. Guess what? 163 00:10:00,558 --> 00:10:03,060 They haven't made these in 30 years. 164 00:10:03,144 --> 00:10:05,354 You took candy from a crazy man? 165 00:10:05,438 --> 00:10:06,772 He's not a crazy man. 166 00:10:09,025 --> 00:10:12,152 Okay, maybe he is, but he's a soldier. 167 00:10:12,236 --> 00:10:13,237 I'm sure of it. 168 00:10:13,780 --> 00:10:14,906 And he needs our help. 169 00:10:15,990 --> 00:10:18,743 Just drive to Main Street. The police station's there. 170 00:10:19,827 --> 00:10:22,121 Elijah, we're supposed to be at your aunt's house by dinner, 171 00:10:22,205 --> 00:10:23,831 and we're already late. 172 00:10:23,915 --> 00:10:26,417 Come on. Why are we in such a rush? 173 00:10:26,501 --> 00:10:27,668 We gotta help him. 174 00:10:28,211 --> 00:10:29,754 What if he still has family? 175 00:10:30,797 --> 00:10:32,256 He shouldn't be alone. 176 00:10:32,924 --> 00:10:35,426 Damn it. Elijah. 177 00:11:13,631 --> 00:11:14,882 All right. Let's move! 178 00:11:14,966 --> 00:11:18,218 We're at the crash site. Keep the pilot locked down. 179 00:11:18,302 --> 00:11:19,929 Nobody talks to him, understood? 180 00:11:20,221 --> 00:11:23,433 We have seven hours to do this, so no screwups. 181 00:11:24,183 --> 00:11:26,227 Bill Kaminski, NTSB. 182 00:11:27,103 --> 00:11:29,605 Tow guy, put down that plane. 183 00:11:30,314 --> 00:11:32,399 This road is closed until further notice. 184 00:11:32,483 --> 00:11:36,320 I'd appreciate if your men would clear the crash site, ten miles either direction. 185 00:11:46,706 --> 00:11:50,042 Study it all you want. We've done it countless times. 186 00:11:50,126 --> 00:11:51,586 The answer isn't up there. 187 00:11:52,503 --> 00:11:55,798 All your scientific instruments aren't gonna tell us anything new. 188 00:11:55,882 --> 00:11:58,092 The key is him, the pilot. 189 00:11:58,176 --> 00:12:00,011 Well, then I suggest you go get him. 190 00:12:08,561 --> 00:12:11,480 Ten miles? What do you mean they want a ten-mile blockade? 191 00:12:11,564 --> 00:12:13,232 That doesn't even make any sense. 192 00:12:13,649 --> 00:12:14,650 Federal? 193 00:12:14,734 --> 00:12:16,486 Well, ain't that a good use of my taxes. 194 00:12:18,154 --> 00:12:19,154 - Yeah? - Hello. 195 00:12:19,238 --> 00:12:22,074 We are looking for a Chief Simmons. 196 00:12:22,158 --> 00:12:24,660 Simmons? There's no Simmons here. I'm Chief McClarty. 197 00:12:25,912 --> 00:12:28,497 Uh, has there ever been a Chief Simmons? 198 00:12:28,581 --> 00:12:30,624 Not since I've been here. And I've been here a long time. 199 00:12:30,708 --> 00:12:32,043 Right. Okay. 200 00:12:33,294 --> 00:12:35,170 Is there anything that I can help you with? 201 00:12:35,254 --> 00:12:36,755 Uh, no, I think we're all good. 202 00:12:36,839 --> 00:12:39,050 Thank you so much, and sorry to bother you. 203 00:12:40,385 --> 00:12:41,844 Elijah, let's go. 204 00:12:43,596 --> 00:12:45,306 Mary Ann, wait. 205 00:12:46,057 --> 00:12:47,642 Elijah, we're done here. 206 00:12:54,690 --> 00:12:56,150 Hey. Hey, kid, careful. 207 00:12:56,234 --> 00:12:58,444 That is a signed Johnny Bench baseball right there. 208 00:13:00,113 --> 00:13:01,280 - Son of a... - Elijah. 209 00:13:01,364 --> 00:13:02,365 What the hell? 210 00:13:03,533 --> 00:13:07,369 I'm-I'm sorry. Uh, he's, uh, having a rough day. 211 00:13:07,453 --> 00:13:09,933 - Get over here, Elijah. Let's go. - Yeah? Well, join the club. 212 00:13:12,917 --> 00:13:14,597 What did you think you were doing in there? 213 00:13:15,586 --> 00:13:16,587 Look. 214 00:13:17,046 --> 00:13:19,214 - You stole a picture? - Look. 215 00:13:19,298 --> 00:13:20,382 From a police station? 216 00:13:20,466 --> 00:13:21,718 It's him. 217 00:13:22,635 --> 00:13:24,845 - See? - No, it's not him. 218 00:13:24,929 --> 00:13:27,681 Look, Elijah, "1938." This is not him. 219 00:13:27,765 --> 00:13:29,475 It's not possible. 220 00:13:47,243 --> 00:13:48,285 Oh. 221 00:14:06,137 --> 00:14:08,431 Mr. Woodrow, you ready for another... 222 00:14:11,768 --> 00:14:12,852 Nothing personal. 223 00:14:14,937 --> 00:14:17,022 Hey, there's no need for all the muscle. 224 00:14:17,106 --> 00:14:18,774 My boys have the situation in hand. 225 00:14:18,858 --> 00:14:22,445 All due respect to your boys, but you can go home now. We've got it from here. 226 00:14:27,992 --> 00:14:30,661 If you really respected authority, you would let me do my job. 227 00:14:30,745 --> 00:14:32,663 This is no longer your job. 228 00:14:32,747 --> 00:14:34,957 How about you put me in touch with the guy in charge of your unit, 229 00:14:35,041 --> 00:14:37,042 - and we can clear all this up. - The guy in charge isn't a guy 230 00:14:37,126 --> 00:14:39,295 and is starting to lose her patience. 231 00:14:51,766 --> 00:14:52,767 Wait. 232 00:15:11,369 --> 00:15:13,162 I really don't know how she fell. 233 00:15:13,246 --> 00:15:16,665 But, I mean, it was really weird, 'cause she called me and she was, like, 234 00:15:16,749 --> 00:15:21,629 "Hey, I'm in the bathtub and I'm wrapped in the curtain, so call 911." 235 00:15:21,713 --> 00:15:23,339 So I was like, "Okay." 236 00:15:34,100 --> 00:15:35,101 Parking lot. 237 00:15:47,822 --> 00:15:49,824 Hey! That's my bike, man! 238 00:16:04,255 --> 00:16:06,007 Scan all the way down. 239 00:16:07,675 --> 00:16:09,385 Not in the sample area. 240 00:16:14,140 --> 00:16:16,308 Uh, sir, we got an anomaly. 241 00:16:16,392 --> 00:16:19,937 Of course we've got an anomaly. This whole thing is an anomaly. 242 00:16:20,021 --> 00:16:21,146 Oh, right. 243 00:16:21,230 --> 00:16:23,148 Hey, sir. 244 00:16:23,232 --> 00:16:27,444 I know it's a... it's a doorway and all, and we gotta send everything back through. 245 00:16:27,528 --> 00:16:30,739 But in the training, they did not really tell us what happens if we don't. 246 00:16:30,823 --> 00:16:33,283 It was all "top secret" this and "classified" that, and... 247 00:16:33,367 --> 00:16:34,702 But I'm thinking, now that we're in the field, 248 00:16:34,786 --> 00:16:36,913 and it's just one civil servant to another, 249 00:16:37,663 --> 00:16:41,876 what are the consequences if we don't put back everything that came? 250 00:16:42,794 --> 00:16:44,295 Just fix the plane. 251 00:16:45,046 --> 00:16:47,965 That can't be him. It's probably his grandfather... 252 00:16:48,049 --> 00:16:49,633 No, it's him. 253 00:16:49,717 --> 00:16:53,595 That's the thing with time travel. It pulls you to where you belong. 254 00:16:53,679 --> 00:16:54,847 It's like destiny. 255 00:16:56,724 --> 00:16:57,934 Wait in the car, please. 256 00:17:25,420 --> 00:17:27,921 My new school is Jefferson Elementary? 257 00:17:28,005 --> 00:17:29,090 In Burlington? 258 00:17:30,091 --> 00:17:31,967 That's where Aunt Julie lives. 259 00:17:32,051 --> 00:17:33,136 Um... 260 00:17:35,930 --> 00:17:37,931 I thought we were moving to California. 261 00:17:38,015 --> 00:17:39,642 Yeah. Uh... 262 00:17:43,312 --> 00:17:45,189 You're moving to California. 263 00:17:47,233 --> 00:17:48,525 You're abandoning me? 264 00:17:48,609 --> 00:17:51,654 No, I'm not, I'm not abandoning you. I'm... 265 00:17:53,614 --> 00:17:57,994 Look, your Aunt Julie said that Jefferson is a really good school. 266 00:17:58,578 --> 00:18:01,080 There are great schools in California, too. 267 00:18:02,415 --> 00:18:04,083 Why can't I just be with you? 268 00:18:05,543 --> 00:18:07,628 You were always the most important thing to your dad, 269 00:18:07,712 --> 00:18:12,299 and I promised him... I promised him that I would always do what's best for you. 270 00:18:12,383 --> 00:18:14,135 How is this best for me? 271 00:18:15,428 --> 00:18:16,846 We've been okay... 272 00:18:17,638 --> 00:18:18,639 since... 273 00:18:22,268 --> 00:18:23,811 Have I been too much trouble? 274 00:18:25,396 --> 00:18:26,397 No. 275 00:18:26,773 --> 00:18:29,317 No. No. You haven't been trouble. 276 00:18:30,318 --> 00:18:31,444 Okay? Look... 277 00:18:33,905 --> 00:18:35,114 This isn't about you. 278 00:18:36,741 --> 00:18:39,660 Look, I-I have to give you the best chance you have, okay? 279 00:18:39,744 --> 00:18:41,537 And it's just not with me. 280 00:18:41,621 --> 00:18:44,082 Please don't fight me on this. Please, Elijah. 281 00:18:50,338 --> 00:18:51,339 Okay. 282 00:19:01,808 --> 00:19:04,977 Elijah, everything is gonna be okay. 283 00:19:05,061 --> 00:19:08,689 Your aunt is gonna take really good care of you, and that's what matters. 284 00:19:10,566 --> 00:19:12,568 But who's gonna take care of you? 285 00:19:12,652 --> 00:19:15,529 I know you don't sleep. I hear you crying. 286 00:19:15,613 --> 00:19:17,823 Hey, it's not your job to take care of me, okay? 287 00:19:17,907 --> 00:19:18,950 Mary Ann! 288 00:19:20,451 --> 00:19:22,954 Oh, my God! Are you okay? 289 00:19:25,039 --> 00:19:26,040 You again. 290 00:19:27,500 --> 00:19:28,792 - You all right? - I told you. 291 00:19:28,876 --> 00:19:30,169 This has to be a sign. 292 00:19:30,545 --> 00:19:32,379 He crashed into us, twice! 293 00:19:32,463 --> 00:19:33,631 Okay. 294 00:19:33,715 --> 00:19:35,091 - Shoot. - We found a picture. 295 00:19:35,550 --> 00:19:36,592 - Is that you? - Elijah, come on. 296 00:19:36,676 --> 00:19:39,637 Where did you get this? Yeah, that's me. This is Simmons, right here. 297 00:19:40,054 --> 00:19:42,097 Weber, he enlisted right after Pearl Harbor. 298 00:19:42,181 --> 00:19:43,766 O'Hora, Bragdon, Kelly... 299 00:19:44,058 --> 00:19:45,601 - Elijah. No. - See? He's a soldier, Mary Ann. 300 00:19:45,685 --> 00:19:46,685 Where did you get this? 301 00:19:46,769 --> 00:19:49,063 - Elijah! We gotta go. - A real one. He needs our help! 302 00:19:51,733 --> 00:19:53,735 All right. Where were you going? 303 00:19:54,485 --> 00:19:56,654 Well, I gotta... I gotta go home. I gotta get to my wife. 304 00:19:56,738 --> 00:19:59,858 She doesn't know what happened to me. I have to go see her. I have to tell her. 305 00:20:00,324 --> 00:20:01,701 Come on, please. 306 00:20:02,827 --> 00:20:04,745 - Get in. - Come on, get in the car. Get in! 307 00:20:04,829 --> 00:20:05,996 Come on, let's go! 308 00:20:07,749 --> 00:20:08,999 It's on this street. 309 00:20:09,083 --> 00:20:11,210 Just about a mile up the road after the, uh... 310 00:20:14,505 --> 00:20:15,631 Everything's changed. 311 00:20:22,930 --> 00:20:24,473 There. There. 312 00:20:24,557 --> 00:20:26,141 - Right there. That's my house. - Okay. 313 00:20:26,225 --> 00:20:28,186 Stop, stop. Stop right here. 314 00:20:38,196 --> 00:20:39,197 Pauline? 315 00:20:40,490 --> 00:20:41,616 Pauline? Hello? 316 00:20:43,284 --> 00:20:44,994 Hello? Is there anybody here? 317 00:20:45,078 --> 00:20:46,662 Pauline? Anybody home? 318 00:20:50,458 --> 00:20:51,793 Excuse me, can I help you? 319 00:20:53,795 --> 00:20:55,004 I'm looking for Pauline. 320 00:20:55,380 --> 00:20:56,422 I'm her husband. 321 00:20:56,506 --> 00:20:57,548 Her husband? 322 00:20:57,632 --> 00:20:59,467 Aren't you a little young to be her husband? 323 00:21:02,261 --> 00:21:03,554 I'm sorry. What is this about? 324 00:21:03,638 --> 00:21:08,767 Oh, uh, my friend, he was, um, in an accident, and he's a... he's... 325 00:21:08,851 --> 00:21:10,519 He's an old friend of Pauline's. 326 00:21:10,603 --> 00:21:12,772 Oh, really? That's nice. 327 00:21:13,231 --> 00:21:15,691 Ever since the kids moved away, she gets so few visitors. 328 00:21:15,775 --> 00:21:17,402 Would... Would you like to say hello? 329 00:21:22,698 --> 00:21:23,782 She's alive? 330 00:21:23,866 --> 00:21:24,992 Yes, of course. 331 00:21:25,368 --> 00:21:26,369 I'm her nurse. 332 00:21:26,994 --> 00:21:30,123 Pauline's at her pottery class, but she should be back any minute now. 333 00:21:30,998 --> 00:21:32,666 You're more than welcome to stay. 334 00:21:32,750 --> 00:21:34,710 - I'll go make us some tea. - Thank you. 335 00:21:34,836 --> 00:21:35,837 Of course. 336 00:21:58,109 --> 00:21:59,444 I think I'll wait outside. 337 00:22:22,300 --> 00:22:23,301 What is it? 338 00:22:24,343 --> 00:22:25,344 It's, uh... 339 00:22:26,095 --> 00:22:28,222 It's his obituary. 340 00:22:28,931 --> 00:22:34,395 He crashed in Burma, and he was shot and killed while trying to evade capture. 341 00:22:35,688 --> 00:22:39,149 The crash has caused delays in all directions to and from Dayton, 342 00:22:39,233 --> 00:22:41,402 as authorities begin their manhunt. 343 00:22:41,486 --> 00:22:43,404 - The pilot, a World War II... - We're on TV. 344 00:22:43,488 --> 00:22:45,364 ...reenactor named Clarence Woodrow... 345 00:22:45,448 --> 00:22:47,366 What is this about? I'm calling the police. 346 00:22:47,450 --> 00:22:49,159 No. 347 00:22:49,243 --> 00:22:50,995 - Someone's coming. - They're here for you. Go! 348 00:22:51,079 --> 00:22:52,663 - Maybe we should talk to them! - Go, Lieutenant! 349 00:22:54,624 --> 00:22:55,791 Uh... 350 00:22:55,875 --> 00:22:57,042 Back, back. 351 00:22:57,126 --> 00:22:59,295 Lieutenant Cole, please exit the house. 352 00:22:59,379 --> 00:23:02,131 Lieutenant Cole, please come out now. 353 00:23:02,757 --> 00:23:04,509 Go ahead. Pull it up. Pull it up. 354 00:23:04,926 --> 00:23:05,927 Inside. 355 00:23:07,303 --> 00:23:09,013 Lieutenant Cole. Lieutenant Cole. 356 00:23:10,515 --> 00:23:13,351 I need you to just stay calm and listen to me. 357 00:23:13,768 --> 00:23:17,855 We're just here to fix all this and make sure we get you back to where you belong. 358 00:23:20,942 --> 00:23:25,070 That was a seismic tremor caused by you being here, by what happened to you. 359 00:23:25,154 --> 00:23:27,448 You came here through something called a Rift. 360 00:23:27,532 --> 00:23:28,532 A what? 361 00:23:28,616 --> 00:23:31,327 Basically, Lieutenant, you have traveled into the future. 362 00:23:31,411 --> 00:23:34,663 Now, do you want to go back to see your wife, back to the way things were? 363 00:23:34,747 --> 00:23:36,457 You can, but we need to hurry. 364 00:23:36,541 --> 00:23:37,583 What are you talking about? 365 00:23:37,667 --> 00:23:39,585 The Rift you came through is still open. 366 00:23:39,669 --> 00:23:41,670 - We can send you back to Pauline. - No! 367 00:23:41,754 --> 00:23:43,672 - It'll be as if you didn't miss a thing. - Elijah, stop! 368 00:23:43,756 --> 00:23:47,718 No! You died in Burma. We saw your obituary. Come on, go! 369 00:23:47,802 --> 00:23:49,219 - Lieutenant! - Come on, get in. 370 00:23:49,303 --> 00:23:50,638 - Stand down! - Elijah, don't! 371 00:23:50,722 --> 00:23:51,930 You need to trust us! 372 00:23:52,014 --> 00:23:53,015 Get in! 373 00:23:53,099 --> 00:23:55,017 - Get in. Come on. Get in. - Elijah, get back here. 374 00:23:55,101 --> 00:23:56,268 - Come on! - Elijah. 375 00:23:56,352 --> 00:23:59,313 We're just here to make things right. Lieutenant, open the door! 376 00:23:59,397 --> 00:24:02,107 Wait, you can't shoot him! Elijah, get out. 377 00:24:02,191 --> 00:24:05,110 - Why is there only two pedals? - 'Cause they're different now! Come on! 378 00:24:05,194 --> 00:24:07,154 - I don't know what to do! - Step on it! 379 00:24:07,238 --> 00:24:08,989 Elijah, get out of the... 380 00:24:09,073 --> 00:24:10,074 Go! Go! 381 00:24:10,450 --> 00:24:11,451 Don't shoot! 382 00:24:17,707 --> 00:24:20,251 Get somebody in the air! Now! 383 00:24:23,004 --> 00:24:24,797 They're gaining on you! Go, go! 384 00:24:26,466 --> 00:24:28,134 - Go! - Got it. 385 00:24:30,928 --> 00:24:31,929 Hang on. 386 00:24:35,183 --> 00:24:36,184 Cole! 387 00:24:36,642 --> 00:24:37,769 Look out! 388 00:24:39,645 --> 00:24:40,980 - Cole! - Just trust me. 389 00:24:43,274 --> 00:24:44,483 Where are you going? 390 00:24:44,567 --> 00:24:47,403 There's an old moonshine road up here that leads to Miller's River. 391 00:24:47,487 --> 00:24:48,905 I don't see a road! 392 00:24:49,155 --> 00:24:50,740 Like I said, just trust me. 393 00:24:52,200 --> 00:24:53,326 Now, hang on. 394 00:25:01,834 --> 00:25:04,003 We did it! Yeah! Whoo! 395 00:25:06,214 --> 00:25:08,257 - No! No! - Come on. No, no! 396 00:25:08,341 --> 00:25:09,467 Aw! 397 00:25:17,683 --> 00:25:18,684 You okay, kid? 398 00:25:19,352 --> 00:25:21,062 That was epic! 399 00:25:21,521 --> 00:25:25,316 It was, like, a million to one, and we still got away. 400 00:25:26,401 --> 00:25:28,236 Well, I had a hell of a copilot. 401 00:25:32,156 --> 00:25:33,616 - Is something wrong? - No. 402 00:25:34,242 --> 00:25:36,577 Just across the river. I think it's still there. 403 00:25:38,079 --> 00:25:39,080 Come on! 404 00:25:54,554 --> 00:25:55,555 What is that? 405 00:25:56,097 --> 00:25:59,100 The place my wife and I last danced before I shipped out. 406 00:26:00,393 --> 00:26:01,894 Artie Shaw played right there. 407 00:26:02,437 --> 00:26:04,313 But it doesn't matter. 408 00:26:05,857 --> 00:26:07,066 It's all wrecked anyway. 409 00:26:08,568 --> 00:26:09,777 Never even said goodbye. 410 00:26:11,028 --> 00:26:12,029 What? 411 00:26:12,113 --> 00:26:13,573 It's a dumb superstition. 412 00:26:14,741 --> 00:26:18,703 I thought that by never saying goodbye, it meant that I was never really gone. 413 00:26:19,412 --> 00:26:20,747 So I could never get hurt. 414 00:26:22,123 --> 00:26:24,667 It always worked... till it didn't. 415 00:26:27,336 --> 00:26:30,048 Hey, what did that say, anyhow? My obit. 416 00:26:31,299 --> 00:26:32,300 What happened to me? 417 00:26:33,301 --> 00:26:38,431 You crashed and you were shot and killed trying not to be captured. 418 00:26:41,267 --> 00:26:42,685 And they wanna send me back, huh? 419 00:26:44,520 --> 00:26:45,688 Maybe I should let 'em. 420 00:26:47,356 --> 00:26:48,608 I don't belong here, kid. 421 00:26:49,567 --> 00:26:51,277 And you, you belong with your mom. 422 00:26:51,819 --> 00:26:55,823 Stepmom. And she doesn't want me anyway. 423 00:26:56,657 --> 00:26:58,785 She just wants to dump me off with my aunt. 424 00:27:00,536 --> 00:27:01,996 We've both got nowhere to go. 425 00:27:05,583 --> 00:27:06,584 Come on. 426 00:27:07,085 --> 00:27:09,003 Let's keep moving before they find us. 427 00:27:09,837 --> 00:27:12,256 What's the point anyway? Me staying here. 428 00:27:13,299 --> 00:27:14,466 Pauline moved on. 429 00:27:14,550 --> 00:27:17,553 She lived a whole life, a happy life, with somebody else. 430 00:27:18,346 --> 00:27:20,014 But you can't die. 431 00:27:20,264 --> 00:27:21,265 Maybe I have to. 432 00:27:21,641 --> 00:27:22,808 No. You can't! 433 00:27:22,892 --> 00:27:26,270 And why is it so important to you, kid? Why can't you just let this go? 434 00:27:35,238 --> 00:27:36,572 My dad. 435 00:27:38,157 --> 00:27:40,200 He died in a war, too. 436 00:27:40,284 --> 00:27:42,161 In Afghanistan, last April. 437 00:27:46,833 --> 00:27:47,834 I'm sorry, kid. 438 00:27:49,836 --> 00:27:51,211 Really, I am. 439 00:27:51,295 --> 00:27:53,005 But this world has nothing for me. 440 00:28:05,101 --> 00:28:06,102 What... 441 00:28:06,561 --> 00:28:09,814 What if there is a way for you to get your life back with Pauline? 442 00:28:11,607 --> 00:28:13,525 The life that the other guy took from you? 443 00:28:13,609 --> 00:28:14,610 Knock it off, kid. 444 00:28:15,903 --> 00:28:16,904 No. 445 00:28:18,072 --> 00:28:21,951 What if you did go back in that Rift, but you don't get killed? 446 00:28:23,286 --> 00:28:24,954 What if we changed things? 447 00:28:25,580 --> 00:28:29,834 What if this time when you crashed, the bad guys can't hurt you? 448 00:28:30,418 --> 00:28:33,671 Like, if you had a better gun. Or some Kevlar. 449 00:28:33,755 --> 00:28:34,755 Kev-what? 450 00:28:34,839 --> 00:28:36,131 It's like a bulletproof vest. 451 00:28:36,215 --> 00:28:38,217 My dad told me all about this stuff. 452 00:28:38,718 --> 00:28:40,053 We can get you some of it. 453 00:28:42,847 --> 00:28:43,848 This is it. 454 00:28:45,058 --> 00:28:47,351 This has to be why the Rift brought you here, 455 00:28:47,810 --> 00:28:49,896 to give you a second chance. 456 00:29:05,244 --> 00:29:06,412 What are we doing here? 457 00:29:07,038 --> 00:29:10,541 Shouldn't we be out looking for Elijah? Shouldn't we be scouring the town? 458 00:29:10,625 --> 00:29:13,961 We are, but there is a far quicker way to find him, and that's you. 459 00:29:14,837 --> 00:29:19,759 This soldier is a man out of time, and your son is his best shot at escape. 460 00:29:20,510 --> 00:29:22,219 And you're the only one who knows that kid. 461 00:29:22,303 --> 00:29:25,181 So if anyone's gonna be able to find him, it is you. 462 00:29:26,099 --> 00:29:28,601 No, I'm not helping you. You're liars. 463 00:29:29,102 --> 00:29:31,145 You're gonna send that soldier back to die. 464 00:29:31,229 --> 00:29:32,646 While I sympathize, 465 00:29:32,730 --> 00:29:36,442 you have to start trusting me more than the lieutenant right now, 466 00:29:36,526 --> 00:29:38,444 because there is far more at stake than you realize. 467 00:29:38,528 --> 00:29:41,447 Yeah, well, I've spent some time with Cole. He's a good man. 468 00:29:42,198 --> 00:29:44,366 I wish I could say the same thing about you. 469 00:29:46,744 --> 00:29:49,247 Well, then I guess it's time you got to know me better. 470 00:29:49,747 --> 00:29:54,168 We might have time, if you want... to try and see your wife... 471 00:29:55,753 --> 00:29:56,754 in case... 472 00:29:56,838 --> 00:29:58,339 You're wrong about this plan? 473 00:29:58,423 --> 00:30:02,677 It'll work, but, you know, in case... 474 00:30:03,886 --> 00:30:04,887 No. Thanks, kid. 475 00:30:06,013 --> 00:30:07,473 I don't wanna see her now. 476 00:30:07,557 --> 00:30:10,267 Because of the risk 'cause they might be waiting for you? 477 00:30:10,351 --> 00:30:12,186 Because she moved on. 478 00:30:12,270 --> 00:30:14,605 You got all that from a few pictures? 479 00:30:15,898 --> 00:30:18,151 How can you be sure that she moved on? 480 00:30:20,570 --> 00:30:22,947 On our first date, I took Pauline to the movies. 481 00:30:24,198 --> 00:30:25,450 Bringing Up Baby. 482 00:30:26,826 --> 00:30:28,410 I bought her a box of Cracker Jacks. 483 00:30:28,494 --> 00:30:34,083 And the prize inside, it was this... This little green four-leaf clover pin. 484 00:30:34,751 --> 00:30:36,543 You know what that symbolizes? 485 00:30:36,627 --> 00:30:37,628 Good luck? 486 00:30:37,962 --> 00:30:38,963 Right. 487 00:30:39,255 --> 00:30:42,967 She said it was a sign that we would always have good luck... 488 00:30:44,177 --> 00:30:46,178 and that we would always be together. 489 00:30:46,262 --> 00:30:48,430 So when we got married and we got that house, 490 00:30:48,514 --> 00:30:52,268 the first thing that she did was walk in the door and nail that pin to the mantel. 491 00:30:54,395 --> 00:30:56,230 When I was there earlier, I checked. 492 00:30:59,067 --> 00:31:00,068 It was gone. 493 00:31:03,279 --> 00:31:05,239 She probably pulled it out decades ago. 494 00:31:07,825 --> 00:31:09,452 She doesn't want to remember me. 495 00:31:12,371 --> 00:31:13,580 What are they doing? 496 00:31:13,664 --> 00:31:16,876 Restoring the plane to exactly what it was so it can fly again, 497 00:31:17,585 --> 00:31:19,962 and we can send the pilot back just as he came. 498 00:31:20,046 --> 00:31:21,839 Why? The past is fine. 499 00:31:21,923 --> 00:31:23,257 History hasn't changed. 500 00:31:23,341 --> 00:31:26,219 Mary Ann, this is not about changing history. 501 00:31:27,553 --> 00:31:28,554 Take a look at this. 502 00:31:29,097 --> 00:31:30,556 1971. 503 00:31:30,640 --> 00:31:31,890 Sylmar, California. 504 00:31:31,974 --> 00:31:35,186 A devastating earthquake of 6.5 on the Richter scale 505 00:31:35,645 --> 00:31:39,148 kills 65 people, causes a half a billion in damage. 506 00:31:39,232 --> 00:31:40,233 A Rift. 507 00:31:41,401 --> 00:31:45,154 2009, the CataƱo oil refinery disaster. 508 00:31:45,238 --> 00:31:48,491 A 50-mile-radius explosion, destroyed a city. 509 00:31:49,700 --> 00:31:51,368 Also a Rift. 510 00:31:51,452 --> 00:31:53,245 Global catastrophes throughout history 511 00:31:53,329 --> 00:31:55,914 that you thought were accidents or natural disasters 512 00:31:55,998 --> 00:31:58,500 were caused by the same type of event that brought the pilot here. 513 00:31:58,584 --> 00:32:01,670 If we can get whatever came through back in time just right, 514 00:32:01,754 --> 00:32:03,923 the Rift closes and no one gets hurt. 515 00:32:05,174 --> 00:32:06,426 Now, what about your boy? 516 00:32:11,222 --> 00:32:12,765 He's got my phone. 517 00:32:13,641 --> 00:32:15,225 Kid, slow down. What is this place? 518 00:32:15,309 --> 00:32:17,102 It's called an Army Surplus store. 519 00:32:17,186 --> 00:32:19,813 I saw it when we drove through. They should have everything you'll need. 520 00:32:19,897 --> 00:32:21,482 Kevlar, night vision... 521 00:32:21,566 --> 00:32:22,567 Night vision? 522 00:32:23,067 --> 00:32:25,486 So you can, you know, see at night. 523 00:32:25,570 --> 00:32:28,322 Yeah, the name kind of says it all. You have all that stuff now? 524 00:32:28,406 --> 00:32:29,699 You have no idea. 525 00:32:30,074 --> 00:32:31,534 You can pick the lock, right? 526 00:32:32,034 --> 00:32:33,578 What do I look like, a cat burglar? 527 00:32:34,203 --> 00:32:36,372 I mean, maybe I can try and jimmy this open. 528 00:32:37,749 --> 00:32:38,916 This is all steel, kid. 529 00:32:42,503 --> 00:32:45,673 So, uh, just how many of these things have you dealt with? 530 00:32:45,757 --> 00:32:48,051 More than most people feel comfortable knowing about. 531 00:32:49,302 --> 00:32:52,096 And, uh, how many times have you failed? 532 00:32:52,597 --> 00:32:55,015 More times than most people would feel comfortable knowing about. 533 00:32:55,099 --> 00:32:56,892 Bill thinks it's because we missed something, 534 00:32:56,976 --> 00:32:59,479 like a button on a shirt or a cuff link, something tiny. 535 00:32:59,896 --> 00:33:03,273 Wait. So if you don't think it's about sending them back the way they came... 536 00:33:03,357 --> 00:33:04,817 It doesn't always work when we do that. 537 00:33:04,901 --> 00:33:06,276 Well, what do you think? 538 00:33:06,360 --> 00:33:07,779 I think the Rift has a will. 539 00:33:08,613 --> 00:33:10,740 I think what it does, it does for a reason. 540 00:33:13,284 --> 00:33:15,953 Every time someone comes through, takes us a while to track them down. 541 00:33:16,037 --> 00:33:18,122 Three hours, five hours, seven hours. 542 00:33:18,873 --> 00:33:22,043 But the Rift always stays open for exactly 11. 543 00:33:23,544 --> 00:33:26,463 So you think something is supposed to happen in that time? 544 00:33:26,547 --> 00:33:28,340 I think something needs to happen. 545 00:33:28,424 --> 00:33:30,968 What? What does Cole need to do? 546 00:33:33,429 --> 00:33:34,514 I have no idea. 547 00:33:40,478 --> 00:33:41,770 Come on! Hurry! Hurry! 548 00:33:41,854 --> 00:33:43,356 Let's go! Let's go! Let's go! 549 00:33:44,357 --> 00:33:45,358 Come on! 550 00:33:48,027 --> 00:33:49,028 Be careful. 551 00:33:49,529 --> 00:33:51,155 Who are these guys? 552 00:33:51,239 --> 00:33:52,907 Eyes on target. Set her down. 553 00:34:03,376 --> 00:34:04,460 Go, go, go! 554 00:34:16,097 --> 00:34:17,681 - There they are. - Wait, wait. 555 00:34:17,765 --> 00:34:21,185 Let me talk to him. He's scared, and he's got my kid. 556 00:34:21,686 --> 00:34:22,687 Go. 557 00:34:26,189 --> 00:34:29,318 No, Mary Ann, no! You don't understand what we're doing! 558 00:34:29,776 --> 00:34:33,572 No, sweetheart, no, you don't understand. Look, neither of you do. 559 00:34:33,656 --> 00:34:37,117 I get it, miss. They want me to go back, and I'm more than willing to do so. 560 00:34:37,201 --> 00:34:38,535 But I got some conditions. 561 00:34:38,870 --> 00:34:41,580 I need a weapon, and I need some protection. Some, uh... 562 00:34:41,664 --> 00:34:43,499 - Kevlar! - "Kevlar," that's right. 563 00:34:43,875 --> 00:34:45,458 I'm a fighter, all right, Mary Ann? 564 00:34:45,542 --> 00:34:48,045 - I'm gonna beat this thing. - No, Cole, you can't. 565 00:34:48,129 --> 00:34:50,130 You can't fight. You can't do any of that. 566 00:34:50,214 --> 00:34:51,256 Wha... 567 00:34:51,340 --> 00:34:53,926 That thing up there. Look, it's happened before. 568 00:34:54,927 --> 00:34:58,138 And they say if you don't go back just exactly the way you came through... 569 00:34:58,222 --> 00:35:01,684 that... everything within ten miles of here dies. 570 00:35:02,977 --> 00:35:05,771 So that means you can't bring anything back. 571 00:35:05,855 --> 00:35:07,899 You can't change anything. 572 00:35:08,775 --> 00:35:10,067 No. 573 00:35:10,151 --> 00:35:11,152 No. 574 00:35:11,736 --> 00:35:12,736 No. 575 00:35:12,820 --> 00:35:14,530 No, they're lying to you! 576 00:35:14,614 --> 00:35:15,990 - Hey. - They have to be! 577 00:35:16,074 --> 00:35:18,575 I know you wanted to save him, okay? 578 00:35:18,659 --> 00:35:19,869 So did I. And... 579 00:35:20,495 --> 00:35:22,497 But this is the way it has to be. 580 00:35:24,999 --> 00:35:27,251 You have to go through. I'm sorry. 581 00:35:28,419 --> 00:35:30,254 I'm so sorry. 582 00:35:33,132 --> 00:35:35,134 Destiny's a son of a bitch, ain't it? 583 00:35:38,763 --> 00:35:40,390 Wait. Wait a second. Wait. Wait. 584 00:35:41,265 --> 00:35:43,017 - There might be more. - I'm sorry? 585 00:35:43,101 --> 00:35:46,687 This thing, it brought you back not just here to this time, 586 00:35:46,771 --> 00:35:49,065 but it brought you back to this place, to your home. 587 00:35:49,774 --> 00:35:54,069 What if this Rift or whoever made it or whatever it is, 588 00:35:54,153 --> 00:35:56,989 what if it does these things for a reason? 589 00:35:58,574 --> 00:36:00,618 What reason could that possibly be? 590 00:36:01,869 --> 00:36:02,870 I... 591 00:36:07,542 --> 00:36:08,710 I think I know. 592 00:36:33,651 --> 00:36:34,652 Five minutes. 593 00:37:06,100 --> 00:37:07,101 Hi, Pauline. 594 00:37:14,442 --> 00:37:15,526 It's me, Pauline. 595 00:37:16,110 --> 00:37:17,111 Teddy? 596 00:37:17,653 --> 00:37:18,946 Yeah. 597 00:37:19,989 --> 00:37:21,032 What... 598 00:37:21,324 --> 00:37:22,325 I'm sorry. 599 00:37:23,951 --> 00:37:27,204 I'm sorry that I let a stupid superstition get the better of me. 600 00:37:27,288 --> 00:37:29,207 I'm sorry that I never said goodbye. 601 00:37:30,249 --> 00:37:33,211 And I know you moved on. I know you forgot about me. 602 00:37:33,795 --> 00:37:35,797 But I needed you to know... 603 00:37:37,924 --> 00:37:38,925 that I love you. 604 00:37:39,801 --> 00:37:41,844 I always have and I always will. 605 00:37:42,470 --> 00:37:43,763 Oh, Teddy. 606 00:37:45,098 --> 00:37:47,225 I'm sorry. I don't have very much time. 607 00:37:50,686 --> 00:37:51,687 I gotta go now. 608 00:37:59,654 --> 00:38:00,655 Teddy. 609 00:38:19,507 --> 00:38:20,508 Pauline. 610 00:38:22,301 --> 00:38:24,178 Let's cut a rug one more time, huh? 611 00:38:25,054 --> 00:38:26,055 What do you say? 612 00:38:26,514 --> 00:38:30,893 - Oh, Teddy, I can't dance anymore. - It's okay. I've got you. 613 00:38:35,148 --> 00:38:36,149 I got you. 614 00:39:09,557 --> 00:39:10,767 Goodbye, Pauline. 615 00:39:31,537 --> 00:39:32,538 Cole. 616 00:39:39,337 --> 00:39:40,338 Hey, kid. 617 00:39:54,977 --> 00:39:57,813 You got a good head on your shoulders, kid. You're gonna be fine. 618 00:39:57,897 --> 00:39:58,898 All right? 619 00:40:00,566 --> 00:40:01,776 Thank you for everything. 620 00:40:05,321 --> 00:40:07,323 I gotta have a moment with your stepmom. 621 00:40:12,537 --> 00:40:14,497 California, huh? It's a nice place. 622 00:40:14,997 --> 00:40:17,750 - Yeah. - I trained out in Riverside back in '39. 623 00:40:19,252 --> 00:40:20,628 It's a big state, you know. 624 00:40:23,589 --> 00:40:24,590 Gets lonely. 625 00:40:28,136 --> 00:40:29,137 So he told you. 626 00:40:29,637 --> 00:40:34,726 Yeah. He told me... about you dropping him off in Indiana. 627 00:40:39,647 --> 00:40:40,648 I-I can't. 628 00:40:43,025 --> 00:40:44,485 After I lost Steve, I... 629 00:40:45,111 --> 00:40:46,695 I can't take care of myself. 630 00:40:46,779 --> 00:40:47,947 How am I supposed to... 631 00:40:50,867 --> 00:40:53,703 Every time I look at Elijah, all I see is him. 632 00:40:55,455 --> 00:41:00,292 You know, the whole thing about how this is all supposed to be for a reason? 633 00:41:00,376 --> 00:41:01,502 Yeah. 634 00:41:01,586 --> 00:41:05,339 I think you're half right that I came back to this spot because Pauline is here, 635 00:41:05,423 --> 00:41:08,342 but I also came back to this time because you are. 636 00:41:08,843 --> 00:41:10,219 What are you talking about? 637 00:41:10,928 --> 00:41:12,388 Look, think about it. 638 00:41:12,472 --> 00:41:17,310 A pilot killed in combat meets a woman who lost a pilot of her own. 639 00:41:18,144 --> 00:41:20,813 That's not a coincidence, Mary Ann. 640 00:41:20,897 --> 00:41:22,899 That's a message, a message from your husband. 641 00:41:25,818 --> 00:41:29,154 Saying goodbye to Pauline was what I was supposed to do. 642 00:41:29,238 --> 00:41:31,991 - Well, what am I supposed to do? - I can't tell you that. 643 00:41:32,617 --> 00:41:35,328 But I'm pretty sure you'd know what your husband's telling you. 644 00:41:41,626 --> 00:41:42,786 Ready, Lieutenant? 645 00:41:43,127 --> 00:41:44,128 Yes, sir. 646 00:41:51,302 --> 00:41:52,303 This should do it. 647 00:41:52,887 --> 00:41:54,847 That covers everything that came through with you. 648 00:41:57,392 --> 00:41:58,393 Good luck. 649 00:42:04,190 --> 00:42:06,150 Oh, jeez. Wait. 650 00:42:06,692 --> 00:42:07,735 Hey, kid. 651 00:42:08,611 --> 00:42:10,988 I hate to do this, but I'm gonna need that Whiz bar back. 652 00:42:11,072 --> 00:42:12,072 Are you kidding me? 653 00:42:12,156 --> 00:42:13,907 - You gave him something? - It's just candy. 654 00:42:13,991 --> 00:42:14,992 Come on, kid. 655 00:42:15,076 --> 00:42:18,370 - It's okay. Go ahead. Give it to him. - Come on. We don't have much time. 656 00:42:18,454 --> 00:42:21,666 On the way back... I got hungry. 657 00:42:24,961 --> 00:42:26,170 Uh... 658 00:42:26,671 --> 00:42:28,923 W-We need everything? 659 00:42:30,299 --> 00:42:34,386 Okay, so... so we pack up, and we evacuate or... 660 00:42:34,470 --> 00:42:35,512 No, it's too late. 661 00:42:35,596 --> 00:42:37,932 We'll never make it back to the minimum safe distance. 662 00:42:49,569 --> 00:42:50,695 It's okay. 663 00:42:51,612 --> 00:42:52,821 It's okay. 664 00:42:52,905 --> 00:42:55,032 I'm still going up. This is gonna work. 665 00:42:55,825 --> 00:42:59,995 The Rift, it's not about putting back some Whiz bar. 666 00:43:00,079 --> 00:43:02,915 I did what it wanted me to do... and so will you. 667 00:43:05,626 --> 00:43:08,171 Don't worry. We got this. 668 00:43:08,713 --> 00:43:10,048 Five minutes to closure. 669 00:43:16,596 --> 00:43:18,014 Clear it out. Let's go. 670 00:43:35,031 --> 00:43:36,532 Thank you again. 671 00:43:39,660 --> 00:43:40,661 No. 672 00:44:29,293 --> 00:44:30,294 Two minutes. 673 00:44:50,606 --> 00:44:52,191 Ninety seconds to Rift closure. 674 00:45:07,790 --> 00:45:08,791 One minute. 675 00:45:23,014 --> 00:45:24,098 It's gonna be okay. 676 00:45:24,182 --> 00:45:26,267 - I love you. - I love you. 677 00:45:27,268 --> 00:45:28,561 We're gonna be okay. 678 00:46:09,769 --> 00:46:12,105 Are you okay? He did it. 49808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.