All language subtitles for Ai wo tsumu hito 愛を積むひと The pearls of the stone man (2015) V.O.S.Chino

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,580 --> 00:02:05,850 Persona acumulada 积爱之人 2 00:02:20,080 --> 00:02:22,020 Gracias 谢谢您 3 00:02:32,120 --> 00:02:36,280 小林 4 00:02:44,130 --> 00:02:46,080 怎么到这么早啊 5 00:02:48,040 --> 00:02:49,510 聪子还要工作 6 00:02:49,590 --> 00:02:52,190 所以改成最早的航班回来了 7 00:02:57,420 --> 00:03:01,520 看 这个含苞欲放的蔷薇 8 00:03:03,270 --> 00:03:06,020 就一天而已 能有那么大变化吗 9 00:03:06,670 --> 00:03:10,420 夏看花开 秋结硕果 10 00:03:10,560 --> 00:03:12,700 然后用果实泡茶喝 11 00:03:13,040 --> 00:03:16,190 玫瑰花茶 等着喝吧 12 00:03:17,350 --> 00:03:19,880 提前打个电话给我 我就去机场接你了 13 00:03:22,140 --> 00:03:23,980 我寻思你还在睡呢 14 00:03:24,090 --> 00:03:25,590 吃早饭了吗 15 00:03:26,520 --> 00:03:27,760 睡过头了 16 00:03:28,160 --> 00:03:29,610 果然 17 00:03:39,190 --> 00:03:41,380 不是说来北海道之后就开始吗 18 00:03:41,450 --> 00:03:42,900 男士负责做饭 19 00:03:43,190 --> 00:03:44,880 等过些时候吧 20 00:03:45,930 --> 00:03:48,440 爬山的时候倒是勤快 21 00:03:48,560 --> 00:03:50,490 都几十年前的事了 22 00:03:53,810 --> 00:03:55,160 你在那边怎么样 23 00:03:56,830 --> 00:03:59,310 东京人太多了可累死我了 24 00:03:59,770 --> 00:04:01,510 虽然才待了一个多月 25 00:04:01,590 --> 00:04:03,190 但是已经完全习惯了这边的生活 26 00:04:03,320 --> 00:04:04,730 我是说医院 27 00:04:05,370 --> 00:04:07,830 中村医生说什么了 28 00:04:08,170 --> 00:04:10,290 哦 他说没什么异常 29 00:04:10,410 --> 00:04:12,150 还给我开了好多药 30 00:04:23,240 --> 00:04:24,240 那家伙呢 31 00:04:26,350 --> 00:04:27,510 看起来挺不错的 32 00:04:28,230 --> 00:04:32,280 在公司附近吃了晚饭 然后一起回家泡了个澡 33 00:04:32,400 --> 00:04:33,980 好像胖了点 34 00:04:35,150 --> 00:04:37,790 她还问候你呢 35 00:04:48,140 --> 00:04:52,210 果然还是北海道好啊 36 00:04:53,340 --> 00:04:55,840 喂 一会儿去散个步吧 37 00:05:06,140 --> 00:05:09,100 之前这附近有啄木鸟呢 38 00:05:09,310 --> 00:05:09,740 有吗 39 00:05:09,840 --> 00:05:10,740 嗯 40 00:05:16,900 --> 00:05:17,680 你看 41 00:05:19,720 --> 00:05:20,430 那个 42 00:05:25,230 --> 00:05:27,980 好可爱 43 00:06:37,300 --> 00:06:38,860 您好 44 00:06:39,060 --> 00:06:40,640 您是丈夫?**** 45 00:06:40,950 --> 00:06:41,770 您妻子呢 46 00:06:41,850 --> 00:06:44,740 她刚出去买东西了 你有什么事吗 47 00:06:44,840 --> 00:06:48,470 我过来看看您妻子拜托我们的石墙 48 00:06:48,650 --> 00:06:49,530 石墙? 49 00:06:49,610 --> 00:06:50,490 对 50 00:06:50,640 --> 00:06:54,060 因为工作结束得早所以过来看一眼 51 00:06:54,300 --> 00:06:56,120 我叫平间造园 52 00:07:04,350 --> 00:07:09,870 之前住在这儿的外国人 他拍了照片*** 53 00:07:10,020 --> 00:07:12,050 是那个人开始做的 54 00:07:12,630 --> 00:07:15,810 我们负责搬运和准备石头 55 00:07:16,230 --> 00:07:19,350 你看 那边也还剩着石头呢 56 00:07:21,290 --> 00:07:22,800 然后呢 57 00:07:22,960 --> 00:07:27,370 您妻子在杂物间里找到一幅素描 58 00:07:27,500 --> 00:07:28,370 素描? 59 00:07:28,440 --> 00:07:29,030 对 60 00:07:29,150 --> 00:07:32,550 好像是这石墙完成后的一幅效果图 61 00:07:32,680 --> 00:07:34,900 您太太拿着那个找到我 62 00:07:35,230 --> 00:07:39,100 先生您有这方面的工作经验吗 63 00:07:39,230 --> 00:07:40,000 什么? 64 00:07:42,520 --> 00:07:45,140 您太太回来了 65 00:07:52,090 --> 00:07:57,000 师傅 您好 您过来了啊 66 00:07:57,820 --> 00:08:00,200 您好您好 打扰了 67 00:08:12,240 --> 00:08:14,450 喂 你过来看一眼啊 68 00:08:16,750 --> 00:08:19,280 你是认真的吗 石墙什么的 69 00:08:19,790 --> 00:08:21,760 当然是认真的啊 70 00:08:22,450 --> 00:08:24,270 我一外行可做不成 71 00:08:24,310 --> 00:08:26,390 堆石头砌石墙什么的 72 00:08:26,840 --> 00:08:29,400 不会的 73 00:08:30,920 --> 00:08:31,900 你看 74 00:08:32,470 --> 00:08:34,400 很棒吧 75 00:08:34,500 --> 00:08:37,120 像是爱尔兰呀苏格兰的感觉 76 00:08:37,240 --> 00:08:40,050 这里是日本北海道 77 00:08:40,120 --> 00:08:42,220 就算在北海道也可以嘛 78 00:08:42,780 --> 00:08:45,550 我很向往这种感觉啊 79 00:08:46,300 --> 00:08:50,750 那就拜托白天来的那个看起来挺靠谱的师傅做呗 80 00:08:50,860 --> 00:08:52,490 那不就没意义了 81 00:08:52,620 --> 00:08:54,710 自己亲手做的才好 82 00:08:54,840 --> 00:08:57,180 我不是说过了吗 我这个外行做不到的 83 00:08:57,280 --> 00:09:02,010 师傅不是说了让实习的年轻人来这边帮忙吗 84 00:09:02,140 --> 00:09:03,480 求你了 85 00:09:03,850 --> 00:09:05,420 快快 86 00:09:11,020 --> 00:09:11,810 这样? 87 00:09:13,500 --> 00:09:15,150 到底有多长啊 88 00:09:15,800 --> 00:09:17,850 大概100米吧 89 00:09:17,940 --> 00:09:21,530 加上冬天的假期大概需要一年时间 90 00:09:21,640 --> 00:09:22,670 什么? 91 00:09:23,630 --> 00:09:24,900 这不是挺好的吗 92 00:09:25,000 --> 00:09:26,700 一点点慢慢来 93 00:09:26,810 --> 00:09:29,130 反正咱们有的是时间 94 00:09:31,040 --> 00:09:32,240 我跟你说啊 95 00:09:32,960 --> 00:09:35,850 我是为了悠闲地生活才把工厂关了来到北海道 96 00:09:35,920 --> 00:09:38,440 太悠闲了小心老年痴呆哦 97 00:09:40,930 --> 00:09:44,780 我就在院子里种种蔬菜养养花 98 00:09:44,870 --> 00:09:47,890 阿笃就每天一点点砌石墙 99 00:09:48,520 --> 00:09:52,190 不觉得这样就像童话故事里的美好结局吗 100 00:09:52,340 --> 00:09:53,890 说什么美好结局 101 00:09:54,220 --> 00:09:56,240 越接近结局不就越老吗*** 102 00:09:56,380 --> 00:09:59,690 那就让我看看你还年轻的样子 103 00:10:00,200 --> 00:10:01,750 求你了 104 00:10:01,870 --> 00:10:04,170 为什么我非得做这么累的活啊 105 00:10:04,250 --> 00:10:05,680 不做不做绝对不做 106 00:10:05,730 --> 00:10:07,470 你肯定能做到的 107 00:10:07,620 --> 00:10:09,230 等下别跑啊 108 00:10:09,310 --> 00:10:10,840 多危险啊 109 00:10:11,390 --> 00:10:12,900 求你了 110 00:10:12,980 --> 00:10:14,190 我去泡澡了 111 00:10:14,330 --> 00:10:15,060 那我也去 112 00:10:54,750 --> 00:10:58,060 我说 这里也要挖吗 113 00:11:41,500 --> 00:11:43,210 又回来休息? 114 00:11:44,440 --> 00:11:46,320 光你自己休息了 115 00:11:47,790 --> 00:11:51,220 今天中午让杉本君和咱们一起吃饭吧 116 00:11:51,860 --> 00:11:52,870 不用了吧 117 00:11:53,120 --> 00:11:54,430 为什么 118 00:11:56,000 --> 00:11:57,980 不想让不认识的人进咱们家 119 00:11:58,050 --> 00:11:59,680 怎么会不认识 120 00:11:59,790 --> 00:12:01,720 他可是师傅带过来的人 121 00:12:01,810 --> 00:12:03,520 对他来说这也是个麻烦 122 00:12:03,610 --> 00:12:06,050 不邀请他一下怎么会知道 123 00:12:07,230 --> 00:12:09,630 那家伙是个特别冷淡的人 124 00:12:10,310 --> 00:12:12,770 你不也一样吗 125 00:12:12,960 --> 00:12:15,980 这种时候长辈才应该关照一下嘛 126 00:12:18,130 --> 00:12:19,390 等下 手套别忘了 127 00:12:22,700 --> 00:12:24,470 真是累啊 128 00:12:24,910 --> 00:12:27,020 对老头子来说太累了**** 129 00:12:48,710 --> 00:12:50,660 你真的问过他了吗 130 00:12:51,520 --> 00:12:52,330 你可真啰嗦 131 00:12:52,380 --> 00:12:53,930 问过了 132 00:12:54,300 --> 00:12:57,870 去便利店还要骑20分钟车呢 133 00:12:59,990 --> 00:13:02,320 听说高中没念完就退学了 134 00:13:02,420 --> 00:13:04,090 不知道有没有成年呢 135 00:13:04,320 --> 00:13:05,350 可能吧 136 00:13:06,940 --> 00:13:10,910 听说是一个人住 也不知道有没有好好吃饭 137 00:13:11,100 --> 00:13:13,850 男孩子在这个年纪不正是长身体的时候嘛 138 00:13:13,980 --> 00:13:16,080 他父母一定很担心吧 139 00:13:18,170 --> 00:13:19,320 别管了 140 00:13:19,500 --> 00:13:22,080 我们只是他的短期雇主而已 141 00:13:22,440 --> 00:13:24,880 以后不是还要天天一起工作吗 142 00:13:24,960 --> 00:13:26,640 你都不关心吗 143 00:13:26,980 --> 00:13:28,280 不关心 144 00:14:10,300 --> 00:14:12,560 天气这么热 肯定渴了吧 145 00:14:14,600 --> 00:14:16,040 他醒了 146 00:14:25,100 --> 00:14:26,610 你们都说什么了 147 00:14:26,910 --> 00:14:28,410 他说他叫彻 148 00:14:28,560 --> 00:14:29,090 什么 149 00:14:29,190 --> 00:14:32,760 名字 他说他叫杉本彻 150 00:14:32,940 --> 00:14:35,730 问个这个可真不容易 151 00:14:35,940 --> 00:14:37,120 我说的没错吧 152 00:14:55,190 --> 00:14:55,960 欢迎 153 00:14:56,010 --> 00:14:56,820 快来看快来看 154 00:14:56,860 --> 00:14:57,760 今天的螃蟹又肥又大 155 00:14:57,800 --> 00:14:59,390 哇 感觉好好吃 156 00:15:00,190 --> 00:15:00,800 欢迎光临 157 00:15:00,870 --> 00:15:01,820 喂喂 158 00:15:01,940 --> 00:15:04,120 给聪子买点寄过去吧 159 00:15:04,230 --> 00:15:05,980 就她一个人住 这螃蟹要怎么吃啊 160 00:15:06,060 --> 00:15:07,900 不是还有朋友在吗 161 00:15:07,960 --> 00:15:10,150 那孩子又喜欢做饭 162 00:15:11,070 --> 00:15:11,760 有什么推荐吗 163 00:15:11,800 --> 00:15:13,810 今天强烈推荐螃蟹 大减价 164 00:15:13,880 --> 00:15:14,330 毛蟹? 165 00:15:14,390 --> 00:15:17,190 肉也多还有蟹黄 166 00:15:17,330 --> 00:15:19,530 爸爸 167 00:15:21,190 --> 00:15:22,490 拿这么多啊 168 00:15:22,920 --> 00:15:24,580 只能拿一个哦 169 00:15:31,990 --> 00:15:34,890 非常感谢 那我给你装起来 170 00:15:38,730 --> 00:15:39,550 良子 171 00:15:42,800 --> 00:15:44,730 良子 没事吧 172 00:15:45,480 --> 00:15:47,220 怎么了 没事吧 173 00:15:52,890 --> 00:15:53,710 喝吧 174 00:15:54,410 --> 00:15:55,710 谢谢 175 00:15:57,130 --> 00:15:58,900 真的没事吗 176 00:16:00,220 --> 00:16:01,310 已经没事了 177 00:16:01,410 --> 00:16:02,980 什么事都没有 178 00:16:03,990 --> 00:16:05,040 你喝吗 179 00:16:06,790 --> 00:16:08,340 怎么回事啊 180 00:16:08,440 --> 00:16:11,180 之前去中村医生那检查的时候不还没事吗 181 00:16:11,310 --> 00:16:12,240 嗯 182 00:16:13,750 --> 00:16:16,430 来 赶紧把东西买完吧 183 00:16:24,080 --> 00:16:24,890 喂 184 00:16:26,160 --> 00:16:27,100 你看那里 185 00:16:30,000 --> 00:16:30,720 嗨 186 00:16:30,750 --> 00:16:32,120 别打招呼了 187 00:16:40,360 --> 00:16:42,230 反应太过了吧 188 00:16:45,880 --> 00:16:47,160 你吓到我了 189 00:16:56,090 --> 00:16:57,150 这边吧 190 00:16:57,280 --> 00:16:59,610 不对 是这边 191 00:17:19,800 --> 00:17:20,360 阿笃 192 00:17:20,470 --> 00:17:21,240 嗯? 193 00:17:21,690 --> 00:17:23,610 放点音乐吧 194 00:17:24,520 --> 00:17:25,320 好 195 00:18:00,400 --> 00:18:02,390 那孩子挺不错的呢 196 00:18:02,480 --> 00:18:03,530 谁啊 197 00:18:03,770 --> 00:18:05,610 阿彻的女朋友 198 00:18:05,920 --> 00:18:08,090 嗯 的确挺可爱的 199 00:18:09,150 --> 00:18:13,530 聪子第一次交男朋友也差不多那个时候 200 00:18:19,390 --> 00:18:24,290 这唱片还是你送给我的礼物呢 201 00:18:24,400 --> 00:18:25,610 是吗 202 00:18:26,760 --> 00:18:32,090 然后一直到牵手用了两年时间 203 00:18:33,580 --> 00:18:35,390 我可真慢啊 204 00:18:37,610 --> 00:18:42,050 然后再到求婚又用了两年 205 00:18:42,600 --> 00:18:45,290 之后的三十年一晃就过去了 206 00:18:49,660 --> 00:18:51,280 我觉得挺好的 207 00:18:56,160 --> 00:18:57,490 来这边住 208 00:19:26,000 --> 00:19:28,120 就会做些简单的饭菜 209 00:19:28,260 --> 00:19:30,270 以后跟我们一起吃午饭吧 210 00:19:30,750 --> 00:19:32,920 还能省钱 211 00:19:35,060 --> 00:19:38,730 两个人还是三个人对我来讲都是做一样的东西 212 00:19:39,280 --> 00:19:40,960 不好吃的话也可以拒绝啊 213 00:19:41,030 --> 00:19:42,860 别说些没用的 214 00:19:42,990 --> 00:19:45,170 你吃你的蔬菜沙拉吧 215 00:21:42,580 --> 00:21:43,820 腰好疼 216 00:22:26,480 --> 00:22:28,130 回来的可真晚啊 217 00:22:29,290 --> 00:22:30,640 好久不见 218 00:22:32,510 --> 00:22:33,550 拓也先生 219 00:22:34,090 --> 00:22:35,640 你怎么突然来了 220 00:22:38,970 --> 00:22:41,020 我出了点事 221 00:22:41,120 --> 00:22:43,910 能不能暂时收留我啊 222 00:22:45,480 --> 00:22:48,930 喂 别一副漠不关心的表情 223 00:22:49,080 --> 00:22:51,290 我可是你的好兄弟 224 00:22:52,090 --> 00:22:52,960 对吧 225 00:22:58,490 --> 00:23:00,920 挺精神的嘛 226 00:23:23,830 --> 00:23:24,760 彻 227 00:23:25,500 --> 00:23:26,990 今天就干到这儿 228 00:23:27,300 --> 00:23:28,620 去洗澡吧 229 00:23:47,460 --> 00:23:49,270 喂喂 阿笃 230 00:23:49,430 --> 00:23:50,400 干嘛 231 00:23:54,040 --> 00:23:55,020 太好了 232 00:23:55,150 --> 00:23:58,130 我抢到了两张别人取消的票 233 00:23:58,230 --> 00:24:00,440 札幌文化大厅 S席 234 00:24:00,590 --> 00:24:01,310 什么时候 235 00:24:01,420 --> 00:24:03,330 下周日6点开始 236 00:24:04,830 --> 00:24:07,140 到札幌要2个小时呢 237 00:24:07,230 --> 00:24:08,270 那有什么的 238 00:24:08,350 --> 00:24:10,900 演唱会都多少年没去过了 239 00:24:23,760 --> 00:24:24,990 快点的 240 00:24:25,050 --> 00:24:26,980 我还是第一次开车去札幌呢 241 00:24:27,030 --> 00:24:28,230 我知道 242 00:24:28,300 --> 00:24:29,540 等我一下 243 00:24:47,750 --> 00:24:49,290 喂 绕到后面去 244 00:50:57,900 --> 00:50:59,660 他每次都骑摩托车送我回家 245 00:50:59,710 --> 00:51:01,790 但到门口就回去了 246 00:51:02,870 --> 00:51:07,210 那你还没有把小彻介绍给家里人啊 247 00:51:07,770 --> 00:51:09,700 没有 248 00:51:11,480 --> 00:51:13,600 小彻也不是很想去 249 00:51:14,830 --> 00:51:17,760 你和你父亲关系不错吧 250 00:51:18,740 --> 00:51:22,310 毕竟是继父 我觉得还可以吧 251 00:51:22,890 --> 00:51:25,850 我家的问题在于我妈 252 00:51:26,770 --> 00:51:29,290 问题?什么问题 253 00:51:33,420 --> 00:51:35,080 阿姨 254 00:51:41,300 --> 00:51:42,730 其实我 255 00:51:46,650 --> 00:51:49,230 算了 没什么 256 00:52:49,740 --> 00:52:53,180 阿姨 阿姨 257 00:52:53,530 --> 00:52:57,310 阿姨 阿姨 258 00:52:57,960 --> 00:52:59,810 阿姨 259 00:54:41,300 --> 00:54:42,670 爸爸 260 00:55:05,490 --> 00:55:06,520 换洗衣服 261 00:55:07,070 --> 00:55:08,940 今天您要泡澡的吧 262 00:55:24,720 --> 00:55:27,090 您一个人真的能行吗 263 00:55:29,070 --> 00:55:31,040 这么些年对不住你了 264 00:55:31,320 --> 00:55:32,540 多谢 265 00:55:42,660 --> 00:55:46,380 还是不肯回东京来吗 266 00:55:51,100 --> 00:55:54,950 就算不跟我住一起 也可以在别处租个房 267 00:55:57,590 --> 00:55:59,740 不用了 我就在这里 268 00:56:06,560 --> 00:56:07,490 我说 269 00:56:08,420 --> 00:56:14,000 我觉得自己比当初更成熟了 270 00:56:14,340 --> 00:56:15,490 所以爸爸您 271 00:56:15,530 --> 00:56:17,210 不要说那些了 272 00:56:22,980 --> 00:56:28,160 筱田也早就跟他太太和好如初 273 00:56:28,510 --> 00:56:30,090 就当一切都没发生过 274 00:56:30,120 --> 00:56:31,610 那你 能当作一切都没发生过吗 275 00:56:31,650 --> 00:56:33,690 我已经够痛苦的了 276 00:56:34,770 --> 00:56:37,160 为什么只有我一个人受谴责 277 00:56:37,210 --> 00:56:38,990 你把人家一个孩子的母亲逼得自杀未遂 278 00:56:39,040 --> 00:56:40,460 我也想死啊 279 00:56:40,510 --> 00:56:41,630 聪子! 280 00:56:52,590 --> 00:56:53,840 对不起 281 00:57:02,210 --> 00:57:03,090 但不过 282 00:57:05,360 --> 00:57:07,640 妈妈已经原谅我了 283 00:57:10,250 --> 00:57:12,350 我跟你妈不一样 284 00:57:15,360 --> 00:57:17,910 好人先上天堂 285 00:57:31,370 --> 00:57:32,930 谢谢您 286 00:57:35,430 --> 00:57:37,520 注意身体 287 00:57:39,440 --> 00:57:40,640 你也是 288 01:00:48,030 --> 01:00:48,830 良子 289 01:01:05,050 --> 01:01:08,950 叔叔您也不接电话 我很担心 290 01:01:09,480 --> 01:01:10,640 抱歉 291 01:01:11,390 --> 01:01:13,700 我只会做味噌汤 292 01:01:15,910 --> 01:01:17,210 谢谢 293 01:01:17,900 --> 01:01:19,210 我不客气了 294 01:01:26,160 --> 01:01:27,980 这是良子的... 295 01:01:28,580 --> 01:01:30,250 我跟阿姨学的 296 01:01:30,610 --> 01:01:32,270 萝卜黄油大葱 297 01:01:56,520 --> 01:01:58,300 今天谢谢你啦 298 01:02:01,370 --> 01:02:04,800 叔叔 聪子姐不再过来了吗 299 01:02:05,690 --> 01:02:07,780 她还要上班 300 01:02:10,330 --> 01:02:16,670 阿姨过生日的时候告诉了我她心脏生病的事情 301 01:02:19,120 --> 01:02:20,910 把这个给了我保管 302 01:02:19,230 --> 01:02:22,820 致小笃 303 01:02:24,870 --> 01:02:27,760 说是万一只剩下叔叔一个人的话 304 01:02:46,220 --> 01:02:47,370 小笃 305 01:02:48,010 --> 01:02:50,410 你过得还好吗 306 01:02:51,580 --> 01:02:58,620 你看到这封信的时候 我已经不在你身旁了 307 01:03:01,310 --> 01:03:04,960 很抱歉对你隐瞒了我的病情 308 01:03:05,950 --> 01:03:08,310 我是不想让你替我担心 309 01:03:08,520 --> 01:03:10,440 也不希望你担心 310 01:03:12,110 --> 01:03:16,960 我觉得自己已经充实地走完了一生 311 01:03:18,620 --> 01:03:24,190 但只要一想象我走之后你一个人生活的情形 312 01:03:24,370 --> 01:03:27,850 就担心得不得了 313 01:03:30,240 --> 01:03:35,390 早上起床以后一天三顿会不会按时就餐 314 01:03:36,500 --> 01:03:39,890 吃完饭以后有没有仔细刷牙 315 01:03:44,120 --> 01:03:46,240 就算买现成的来吃 316 01:03:46,330 --> 01:03:48,490 也不要只挑自己喜欢的 317 01:03:48,700 --> 01:03:51,090 要注意营养均衡 318 01:03:53,240 --> 01:03:58,020 衣服收拾齐整 不要一个人闷在家里 319 01:03:58,390 --> 01:04:00,760 多和别人交往 320 01:04:01,170 --> 01:04:03,370 多结交朋友 321 01:04:03,800 --> 01:04:10,130 无论是男女老少 322 01:04:13,570 --> 01:04:16,080 不好意思 我的语气有些自以为是了 323 01:04:17,290 --> 01:04:20,750 好不容易才在北海道开始我们的下半辈子 324 01:04:21,290 --> 01:04:26,170 请原谅我丢下你一个人 325 01:04:27,570 --> 01:04:31,630 还有 不要一直沉浸在悲伤之中 326 01:04:34,160 --> 01:04:36,100 虽然时间不长 327 01:04:36,350 --> 01:04:40,220 能与你一起在这个家里渡过我最后一段人生 328 01:04:40,320 --> 01:04:42,590 真的非常幸福 329 01:04:44,200 --> 01:04:51,310 遗憾的是我也许看不到石墙完工了 330 01:04:53,690 --> 01:04:55,320 要是可以的话 331 01:04:55,720 --> 01:05:02,300 我走了以后你也继续把它砌完吧 332 01:05:03,770 --> 01:05:09,710 我想从天堂俯瞰被这石墙环绕的家 333 01:05:11,760 --> 01:05:17,690 会保佑堆积这些石块的你 334 01:05:49,780 --> 01:05:51,910 你怎么不早说呀 335 01:05:54,950 --> 01:05:56,690 我打算说的 336 01:05:58,510 --> 01:06:00,850 但阿姨去世 事情太多 337 01:06:06,190 --> 01:06:08,360 昨天我去了叔叔家里 338 01:06:08,510 --> 01:06:12,370 给阿姨上香的时候也求她保佑我了 339 01:06:17,100 --> 01:06:18,620 你妈他们呢 340 01:06:21,430 --> 01:06:22,200 还没有 341 01:06:23,420 --> 01:06:25,900 因为你的想法才是最重要的 342 01:06:32,570 --> 01:06:34,280 我仔细考虑过了 343 01:06:34,760 --> 01:06:36,200 所以不要紧 344 01:06:41,990 --> 01:06:43,550 你要去哪里 345 01:06:45,570 --> 01:06:46,700 杉本 346 01:06:46,870 --> 01:06:49,050 杉本彻在家吗 347 01:06:55,680 --> 01:06:57,980 你就是杉本彻吧 348 01:07:00,220 --> 01:07:03,390 你认识川岛拓也吧 349 01:07:04,450 --> 01:07:07,150 关于他 我们有点事情要问你 350 01:07:11,030 --> 01:07:14,940 主犯少年在札幌又偷了东西 351 01:07:15,110 --> 01:07:18,320 牵出了这起案子 352 01:07:18,750 --> 01:07:23,970 从他家里 还有去过的当铺缴获了这些 353 01:07:24,570 --> 01:07:30,190 现金和其它东西嘛 很遗憾... 354 01:07:31,110 --> 01:07:34,430 杉本彻呢? 355 01:07:35,500 --> 01:07:37,640 还在审讯 356 01:07:38,220 --> 01:07:42,290 会拘留上一阵子 357 01:07:42,450 --> 01:07:44,090 审讯完之后会怎样呢 358 01:07:44,520 --> 01:07:47,290 那要看家庭裁判所了 359 01:07:47,510 --> 01:07:52,000 虽说是未成年 但毕竟是强盗伤人... 360 01:07:54,440 --> 01:07:58,090 何况他还有前科 361 01:08:01,810 --> 01:08:03,480 从我的经验来看 362 01:08:03,610 --> 01:08:09,670 还是狠狠给点教训才是为他们好 363 01:08:13,000 --> 01:08:14,430 实际问题 364 01:08:40,110 --> 01:08:41,160 小彻呢 365 01:08:44,670 --> 01:08:46,280 暂时回不来 366 01:08:48,860 --> 01:08:50,620 叔叔 对不起 367 01:09:46,220 --> 01:09:51,880 你看到这封信的时候 是不是项链已经回来了? 368 01:09:53,110 --> 01:09:55,840 如果真是这样 我会很高兴 369 01:09:56,940 --> 01:10:00,910 但还有一件事情非常担心 370 01:10:02,580 --> 01:10:05,900 希望你就算知道是谁偷了珍珠 371 01:10:06,540 --> 01:10:09,010 也不要责怪他 能够原谅他 372 01:10:10,860 --> 01:10:16,190 因为我那天晚上其实看见了犯人的面孔 373 01:10:18,170 --> 01:10:20,680 这种事情如果搞错了 374 01:10:21,000 --> 01:10:23,580 你一定会生气的吧 375 01:10:25,340 --> 01:10:28,830 那天晚上醒来之后 376 01:10:29,000 --> 01:10:30,990 我也十分震惊 377 01:10:31,950 --> 01:10:34,140 在医院的病床上困惑了很久 378 01:10:34,540 --> 01:10:37,290 不知如何是好 379 01:10:39,290 --> 01:10:45,580 但我知道 他现在有多么后悔 380 01:10:47,050 --> 01:10:50,330 而且我觉得对他来说 381 01:10:50,690 --> 01:10:53,630 和你一起修筑那道石墙的工作 382 01:10:54,050 --> 01:10:58,260 是比世上任何法律和制裁 383 01:10:58,810 --> 01:11:01,970 都更加能令他改过自新的经验 384 01:11:03,780 --> 01:11:05,200 对他来说 385 01:11:05,650 --> 01:11:08,530 你的存在非常重要 386 01:11:09,100 --> 01:11:10,440 对你来说 387 01:11:10,690 --> 01:11:13,500 他应当也是非常重要的 388 01:11:15,030 --> 01:11:17,960 请你给他一次机会吧 389 01:11:31,530 --> 01:11:33,080 请慢用 390 01:11:41,520 --> 01:11:43,580 虽然我撤销了报案 391 01:11:45,500 --> 01:11:49,600 但你师傅也不能继续再雇用你了 392 01:11:53,050 --> 01:11:55,740 临时租的房子也得搬出来 393 01:12:06,910 --> 01:12:08,840 虽然地方不大 394 01:12:09,800 --> 01:12:11,910 但你来我家住一段时间吧 395 01:12:22,010 --> 01:12:24,190 我想把石墙修完 396 01:12:26,580 --> 01:12:28,080 为了良子 397 01:14:03,050 --> 01:14:04,680 稍微休息一下吧 398 01:14:37,880 --> 01:14:39,600 你根本就不懂 399 01:14:39,740 --> 01:14:41,840 不要那么大声 400 01:14:44,350 --> 01:14:46,330 那你要我怎么做才好呢 401 01:14:51,760 --> 01:14:52,690 怎么啦 402 01:14:53,020 --> 01:14:54,390 都这么晚了 403 01:15:00,970 --> 01:15:02,920 总之先进屋吧 404 01:15:00,930 --> 01:15:02,660 总之 先进来吧 405 01:15:13,570 --> 01:15:14,450 喝吧 406 01:15:21,710 --> 01:15:22,550 来了 407 01:15:29,620 --> 01:15:31,600 我家女儿在这里吧 408 01:15:32,220 --> 01:15:33,510 纱英的妈妈吧 409 01:15:33,850 --> 01:15:36,210 我就不打招呼了 打扰了 410 01:15:39,380 --> 01:15:40,220 纱英 411 01:15:41,040 --> 01:15:42,350 你在干什么 412 01:15:42,380 --> 01:15:44,070 跟我回家 走 413 01:15:44,500 --> 01:15:45,360 走啊 414 01:15:45,450 --> 01:15:46,760 不要冲动啊 415 01:15:46,900 --> 01:15:50,720 你和这种不学好的人一起想把我女儿怎么样 416 01:15:50,770 --> 01:15:51,570 什么 417 01:15:52,040 --> 01:15:55,650 我绝对不会承认孩子是这男人的 418 01:15:58,390 --> 01:16:00,470 以后别接近我女儿 419 01:16:02,210 --> 01:16:05,180 孩子的事我们会处理的 420 01:16:06,350 --> 01:16:07,340 不要 421 01:16:07,990 --> 01:16:09,460 我想生下来 422 01:16:09,730 --> 01:16:11,300 说什么傻话 423 01:16:11,750 --> 01:16:12,630 彻 424 01:16:18,410 --> 01:16:21,150 你看 男的都是这种东西 425 01:16:21,570 --> 01:16:22,700 回去吧 426 01:16:23,940 --> 01:16:24,790 走 427 01:16:44,460 --> 01:16:45,930 你打算怎么办 428 01:16:51,520 --> 01:16:55,460 我们两个人肯定养育不了孩子 429 01:16:57,660 --> 01:16:59,160 可是 纱英已经... 430 01:17:05,030 --> 01:17:05,790 真傻 431 01:17:07,910 --> 01:17:11,850 说什么高中毕业以后才会出生没关系的 432 01:17:27,390 --> 01:17:31,640 和小时候妈妈说的一样 433 01:17:35,480 --> 01:17:42,340 “和你爸爸一样 你是成不了像样的大人的” 434 01:17:46,190 --> 01:17:47,610 像我这种 435 01:17:50,250 --> 01:17:52,020 既没有工作 436 01:17:55,010 --> 01:17:56,390 又没有钱 437 01:17:57,970 --> 01:18:00,290 还被警察盯着着的人 438 01:18:06,860 --> 01:18:08,940 纱英真是个笨蛋 439 01:18:10,070 --> 01:18:15,170 怎么会...怎么会看上我这种人 440 01:19:26,250 --> 01:19:27,790 今天就到这里吧 441 01:19:35,140 --> 01:19:36,180 彻 442 01:19:38,770 --> 01:19:40,760 从做这个围墙起 443 01:19:41,350 --> 01:19:43,260 我一直在想一些事情 444 01:19:45,830 --> 01:19:48,250 并不是只有那些又大形状又好的石块 445 01:19:48,280 --> 01:19:50,130 才能建成围墙 446 01:19:51,940 --> 01:19:57,450 还有一些小小的 碎掉变形的石块 447 01:19:58,290 --> 01:19:59,870 他们也是必不可少的 448 01:20:00,920 --> 01:20:04,960 **** 449 01:20:10,220 --> 01:20:14,020 也许你我也是如此啊 450 01:20:23,630 --> 01:20:27,890 明天 要不要去纱英那里 451 01:21:06,790 --> 01:21:07,890 你们 452 01:21:10,180 --> 01:21:11,380 来干什么 453 01:21:12,490 --> 01:21:15,190 这就是和纱英交往的家伙 454 01:21:23,750 --> 01:21:26,000 彻 好好打招呼 455 01:21:48,350 --> 01:21:50,340 你再怎么道歉都没用 456 01:21:51,560 --> 01:21:53,750 纱英可是我们最爱的女儿 457 01:21:54,320 --> 01:21:57,470 却被你这种男的玩弄 458 01:21:57,860 --> 01:22:00,650 彻不是这样的人 459 01:22:00,960 --> 01:22:02,660 那是怎么样的人 460 01:22:02,720 --> 01:22:05,120 这人初中的时候起就已经声名狼藉了 461 01:22:07,130 --> 01:22:09,660 请让我和纱英见面 我有话和她说 462 01:22:10,020 --> 01:22:11,050 拜托了 463 01:22:12,700 --> 01:22:14,070 我也拜托您了 464 01:22:14,090 --> 01:22:15,400 就算是为了纱英 465 01:22:17,640 --> 01:22:21,190 虽然纱英这么被你们担心我很欣慰 466 01:22:28,190 --> 01:22:30,340 但纱英是我们的女儿 467 01:22:30,870 --> 01:22:33,150 孩子的事情我们会让她决定的 468 01:22:36,680 --> 01:22:38,290 你在说什么呢 469 01:22:38,880 --> 01:22:40,450 纱英还只是高中生啊 470 01:22:40,460 --> 01:22:43,940 打掉肚子里的孩子和杀人犯有什么区别! 471 01:22:47,900 --> 01:22:52,390 难道要让这家伙背负如此残酷的事情吗 472 01:23:06,170 --> 01:23:07,700 谢谢 473 01:23:09,790 --> 01:23:11,410 让纱英和这种男人在一起这种事 474 01:23:11,450 --> 01:23:13,720 我绝对不会认同的 475 01:23:14,590 --> 01:23:15,890 当然了 476 01:23:17,770 --> 01:23:20,270 这两件事情不要一概而论 477 01:23:25,300 --> 01:23:29,660 就算是没有血缘关系纱英也是我最爱的女儿 478 01:23:31,970 --> 01:23:35,310 像这种跟着别人偷鸡摸狗 479 01:23:36,910 --> 01:23:40,460 还让纱英怀孕的人 480 01:23:41,750 --> 01:23:45,060 我绝对不会让他和我女儿在一起的 481 01:23:47,960 --> 01:23:50,690 懂的话就赶紧滚回去吧 482 01:23:52,770 --> 01:23:54,840 别让我看到你第二次 483 01:24:08,850 --> 01:24:11,020 先冷静一下吧 484 01:24:14,670 --> 01:24:15,580 那个 485 01:24:17,260 --> 01:24:17,830 我... 486 01:24:20,100 --> 01:24:20,840 彻 487 01:24:32,520 --> 01:24:33,690 拜托了 488 01:24:33,830 --> 01:24:35,420 让我见纱英 489 01:24:36,870 --> 01:24:37,920 拜托了 490 01:24:49,690 --> 01:24:50,670 纱英 等一下 491 01:24:50,700 --> 01:24:51,650 放开我 492 01:24:52,140 --> 01:24:53,230 给我停下 493 01:24:53,820 --> 01:24:54,680 不要 494 01:24:55,640 --> 01:24:56,390 纱英! 495 01:24:57,620 --> 01:25:00,250 赶紧停下来跟我回家 496 01:25:00,300 --> 01:25:02,110 不要!彻! 497 01:25:02,260 --> 01:25:04,860 和那种人在一起你怎么可能会幸福 498 01:25:20,130 --> 01:25:20,930 那个 499 01:25:23,330 --> 01:25:24,730 我真的想 500 01:25:27,250 --> 01:25:29,800 围墙也差不多了 后面我一个人就可以 501 01:25:30,840 --> 01:25:32,390 你才是 要好好加油 502 01:25:37,040 --> 01:25:38,540 谢谢 503 01:26:03,750 --> 01:26:04,790 纱英 504 01:26:07,250 --> 01:26:08,040 彻 505 01:26:13,690 --> 01:26:15,130 很冷的快戴上 506 01:26:17,900 --> 01:26:19,860 毕竟是人家的孩子 507 01:26:20,690 --> 01:26:23,220 纱英也只能送到这里 508 01:26:24,560 --> 01:26:27,670 石狩的牧场我和你一起去 509 01:26:43,930 --> 01:26:45,980 快点 没有时间给你们磨磨蹭蹭的 510 01:26:46,620 --> 01:26:49,070 会有一段时间见不着的 让他们多待会儿吧 511 01:26:49,170 --> 01:26:51,140 切 得意忘形的家伙 512 01:27:02,250 --> 01:27:03,090 我出发了 513 01:27:05,120 --> 01:27:06,630 小心身体 514 01:27:08,510 --> 01:27:09,540 纱英也是 515 01:27:19,820 --> 01:27:20,860 上车 516 01:27:27,100 --> 01:27:28,310 拜托您了 517 01:27:50,410 --> 01:27:51,350 没事的 518 01:27:51,940 --> 01:27:55,730 一年以后彻就会成为独当一面的男人然后回来的 519 01:27:58,180 --> 01:27:59,480 不要担心 520 01:28:00,060 --> 01:28:02,450 只要想生个健康的宝宝就行了 521 01:28:53,020 --> 01:28:56,830 这么久了电灯都没法儿用 522 01:28:56,880 --> 01:29:02,270 这么大的雪恐怕回不了家了 523 01:29:02,930 --> 01:29:05,300 废话 况且你又喝了这么多 524 01:29:06,840 --> 01:29:09,840 这可是我带过来的酒 不要这么小气 525 01:29:11,700 --> 01:29:15,560 而且也是因为纱英担心 526 01:29:15,660 --> 01:29:18,580 那家伙碰上那么大的雪能不能好好吃上饭 527 01:29:18,600 --> 01:29:22,170 我们才来这里的 528 01:29:22,670 --> 01:29:23,640 真是个善良的孩子 529 01:29:23,700 --> 01:29:24,940 肯定会成为一个好母亲的 530 01:29:25,010 --> 01:29:26,200 那必须的 531 01:29:27,570 --> 01:29:29,650 配那个男的真是太浪费了 532 01:29:31,490 --> 01:29:33,620 只要是父亲都会这么想的 533 01:29:33,870 --> 01:29:35,540 切 装什么呀 534 01:29:37,140 --> 01:29:39,700 你女儿还没嫁吧 535 01:29:43,150 --> 01:29:45,000 我这边也是言不由衷啊 536 01:29:49,080 --> 01:29:50,390 给我看照片 537 01:29:51,260 --> 01:29:51,940 谁的 538 01:29:53,050 --> 01:29:54,610 你女儿的 539 01:29:55,490 --> 01:29:56,710 为什么 540 01:29:57,770 --> 01:30:04,040 我的老婆孩子还有女婿你都知道了 541 01:30:04,060 --> 01:30:05,380 这可不公平 542 01:30:06,010 --> 01:30:06,750 **** 543 01:30:07,140 --> 01:30:09,000 不知道你在说什么 544 01:30:09,040 --> 01:30:10,800 一两张照片肯定是有的吧 545 01:30:11,120 --> 01:30:12,890 已经是很久之前的东西了 546 01:30:13,870 --> 01:30:15,070 可以 547 01:30:15,610 --> 01:30:16,480 不行 548 01:30:17,480 --> 01:30:19,100 为什么不行 549 01:30:20,920 --> 01:30:22,160 哦 我知道了 550 01:30:24,140 --> 01:30:25,640 是个丑女对吧 551 01:30:31,270 --> 01:30:33,090 给你看你可别吓到 552 01:30:34,360 --> 01:30:35,660 丑女儿 553 01:31:01,680 --> 01:31:03,080 拿来了 554 01:33:08,340 --> 01:33:10,200 **** 555 01:33:22,160 --> 01:33:25,420 突然想看旧照片了 556 01:33:27,130 --> 01:33:30,770 想着自己也快不久于人世了 557 01:33:31,030 --> 01:33:34,810 再回头看看过去的时光感觉真的很奇妙 558 01:33:39,250 --> 01:33:40,900 重新看相册的时候 559 01:33:41,340 --> 01:33:44,900 虽然再次感受到了幸福滋味 560 01:33:45,740 --> 01:33:49,500 可心里果然还是放心不下聪子 561 01:33:51,500 --> 01:33:53,010 看这照片的时候 562 01:33:53,480 --> 01:33:56,480 我不禁的想着你多么地喜欢聪子 563 01:33:57,250 --> 01:34:03,170 或者说聪子又多么地爱着你 564 01:34:07,740 --> 01:34:11,670 那个孩子的爱情伤害了很多人 565 01:34:12,280 --> 01:34:14,600 虽然我们非常的辛苦 566 01:34:15,630 --> 01:34:19,270 可是你爱那个孩子这点一直都不会变 567 01:34:21,270 --> 01:34:23,700 我想把这样的心情告诉孩子 568 01:34:25,640 --> 01:34:27,820 可我却做不了 569 01:34:29,830 --> 01:34:31,900 只有笃你才能做到 570 01:35:38,460 --> 01:35:39,470 老公 571 01:35:40,780 --> 01:35:42,420 是个男孩 572 01:35:48,360 --> 01:35:50,040 太好了 573 01:35:51,560 --> 01:35:53,570 纱英! 太好了! 574 01:35:57,820 --> 01:35:59,360 喂 彻吗 575 01:36:00,680 --> 01:36:03,900 是个3.2kg健康的男孩 576 01:36:04,990 --> 01:36:05,720 听好了 577 01:36:07,060 --> 01:36:11,270 给我竖起耳朵好好听 578 01:36:45,300 --> 01:36:48,180 怎么样 很可爱吧 579 01:36:48,340 --> 01:36:49,560 总觉的有点不好意思啊 580 01:36:49,580 --> 01:36:51,120 我比彻还先抱到孩子 581 01:36:51,180 --> 01:36:52,200 我们已经说好了 582 01:36:52,210 --> 01:36:53,300 就算孩子的父母不在也会好好养育她的 583 01:36:53,330 --> 01:36:55,460 叫他这一年先别回来 584 01:36:55,620 --> 01:36:56,950 真是顽固 585 01:36:57,000 --> 01:36:57,930 干嘛 586 01:37:02,070 --> 01:37:02,840 凉子 587 01:37:04,080 --> 01:37:04,760 你看 588 01:37:06,390 --> 01:37:08,110 这是彻和纱英的儿子 589 01:37:08,330 --> 01:37:09,410 很可爱吧 590 01:37:14,650 --> 01:37:17,160 嘿 怎么了 嘿 591 01:37:34,770 --> 01:37:35,900 稍微休息一下吧 592 01:37:35,920 --> 01:37:39,700 啊 终于等到你这句话啦 593 01:37:56,530 --> 01:37:58,000 小林先生 这是您的信 594 01:38:02,790 --> 01:38:03,880 辛苦了 595 01:38:08,250 --> 01:38:10,810 真是少见啊 596 01:38:11,570 --> 01:38:14,520 还有人给你这隐居遁世的鳏夫写信 上面写什么 597 01:38:15,510 --> 01:38:18,300 是我在工厂工作的时候客户的来信 598 01:38:19,520 --> 01:38:21,630 他儿子结婚的请柬 599 01:38:23,150 --> 01:38:24,380 你们很亲近吗 600 01:38:25,150 --> 01:38:28,840 那时候他刚好和我女儿差不多大 601 01:38:32,840 --> 01:38:38,360 你完成了这个打算干嘛 602 01:38:39,150 --> 01:38:40,220 什么什么打算 603 01:38:40,990 --> 01:38:42,560 没有想干的事了吧 604 01:38:45,220 --> 01:38:46,300 是啊 605 01:38:47,660 --> 01:38:50,000 干脆上吊自杀好了 606 01:38:50,790 --> 01:38:51,790 切 607 01:38:55,570 --> 01:38:57,130 我们家的俊介 608 01:38:57,880 --> 01:38:59,580 又要开始说教了 609 01:39:00,600 --> 01:39:03,580 的确是世上最可爱的 610 01:39:07,820 --> 01:39:11,790 可我有时会突然想如果是血脉相连的关系的话 611 01:39:12,790 --> 01:39:15,290 父母是抱着怎样的心情的呢 612 01:39:52,330 --> 01:39:54,260 您的妻子明明还年轻 613 01:39:56,190 --> 01:39:59,420 我工作的时候还经常受她照顾 614 01:40:00,370 --> 01:40:01,900 谢谢你发来吊唁电 615 01:40:03,260 --> 01:40:05,640 本来想去参加葬礼的 但是··· 616 01:40:06,390 --> 01:40:09,760 没关系 这么远 心意在就够了 617 01:40:12,030 --> 01:40:12,730 社长 618 01:40:13,670 --> 01:40:15,100 一个人不寂寞吗 619 01:40:16,000 --> 01:40:18,010 不要叫我社长了 620 01:40:22,040 --> 01:40:24,900 不回来东京了吗 621 01:40:28,010 --> 01:40:31,060 昨天去看了工厂的遗迹 622 01:40:32,110 --> 01:40:35,000 啊 变成了投币停车场 623 01:40:41,560 --> 01:40:43,470 不好意思 给我两杯茶 624 01:40:43,580 --> 01:40:44,350 好的 625 01:40:46,890 --> 01:40:49,310 聪子在这里吧 626 01:40:49,980 --> 01:40:50,870 恩 627 01:40:51,740 --> 01:40:52,780 没见面吗 628 01:40:53,650 --> 01:40:54,750 还没 629 01:40:55,550 --> 01:40:57,700 来的时候有跟她联系吧 630 01:40:59,210 --> 01:41:00,090 没有 631 01:41:03,260 --> 01:41:05,610 社长也很固执呀 632 01:41:07,170 --> 01:41:10,340 我虽然不知道具体情况 633 01:41:10,490 --> 01:41:12,700 但是不管发生了什么都是父女啊 634 01:41:18,710 --> 01:41:20,200 不关心吗 635 01:41:20,950 --> 01:41:23,080 她在哪里 怎么生活 636 01:41:25,360 --> 01:41:26,990 她也成年了 637 01:41:27,130 --> 01:41:29,250 不想被父母干涉生活吧 638 01:41:30,950 --> 01:41:33,230 这样啊 639 01:41:34,270 --> 01:41:37,790 如果社长去看望 640 01:41:38,000 --> 01:41:39,870 聪子一定很高兴吧 641 01:41:42,410 --> 01:41:45,320 久等了 您的干烤鱼 642 01:41:47,560 --> 01:41:49,200 放在这里可以吗 643 01:42:57,240 --> 01:42:59,200 前几天唱歌被表扬了 644 01:42:59,280 --> 01:43:01,550 是吗 因为小绫喜欢唱歌嘛 645 01:43:01,600 --> 01:43:03,950 你喜欢什么歌 646 01:43:04,030 --> 01:43:09,120 我喜欢什么歌呢 647 01:43:20,590 --> 01:43:21,970 哇 648 01:43:22,420 --> 01:43:24,000 他叫相沢 649 01:43:25,630 --> 01:43:27,790 是一个经商的客户 650 01:43:28,480 --> 01:43:31,800 小绫出生的时候 他妻子就去世了 651 01:43:32,780 --> 01:43:36,990 之后一直一个人抚养小绫 652 01:43:39,790 --> 01:43:42,090 星期天托儿所休息 653 01:43:42,460 --> 01:43:43,310 但是··· 654 01:43:44,140 --> 01:43:46,790 有无法拒绝的工作 655 01:43:51,500 --> 01:43:53,410 准备结婚吗 656 01:43:56,860 --> 01:43:59,630 相沢桑说想结婚 657 01:44:14,700 --> 01:44:16,090 爸爸 658 01:44:16,840 --> 01:44:18,000 反对? 659 01:44:20,970 --> 01:44:24,510 你自己的人生 你喜欢就好 660 01:44:25,430 --> 01:44:30,240 并不是想瞒着你 以前想过说出来 661 01:44:30,690 --> 01:44:31,790 告诉您 662 01:44:34,180 --> 01:44:35,360 告诉妈妈 663 01:44:39,900 --> 01:44:42,200 到他来接我们的时间了 664 01:44:43,310 --> 01:44:46,310 爸爸您会见他吧 665 01:44:52,720 --> 01:44:54,560 本来没打算过来的 666 01:44:55,440 --> 01:44:56,510 要赶飞机 667 01:44:56,590 --> 01:44:57,640 爸爸 668 01:44:57,730 --> 01:44:59,310 小聪 669 01:45:01,650 --> 01:45:03,910 快看 我找到这个 快看快看 670 01:45:09,490 --> 01:45:13,200 回家吧 回家吧 671 01:45:35,120 --> 01:45:36,900 我认输了 良子 672 01:45:40,290 --> 01:45:41,470 认输了 673 01:45:45,960 --> 01:45:49,600 这个 忘了给她 674 01:46:27,720 --> 01:46:30,650 您夫人如果还活着肯定很开心 675 01:46:33,030 --> 01:46:34,990 必须办个完工庆祝啊 676 01:46:36,500 --> 01:46:38,190 完工庆祝呀 677 01:46:44,620 --> 01:46:46,600 今天各地的天气 678 01:46:47,000 --> 01:46:49,300 上川 南风 679 01:46:49,400 --> 01:46:52,660 北部的西南风稍强 680 01:46:52,730 --> 01:46:54,710 晴转多云 681 01:46:55,440 --> 01:46:58,030 留萌 西南风转··· 682 01:47:04,560 --> 01:47:06,230 40年前的 683 01:48:36,240 --> 01:48:37,210 走吧 684 01:49:13,250 --> 01:49:14,910 好丢人啊 685 01:50:54,780 --> 01:50:57,070 喂 我是小林 686 01:51:00,880 --> 01:51:03,250 嗯 是的 687 01:51:39,470 --> 01:51:42,720 昨天上午 山上突然下雨 688 01:51:42,810 --> 01:51:44,400 他在淋湿的悬崖上滑了脚 689 01:51:44,470 --> 01:51:46,700 好像滑落了好几米 690 01:51:48,020 --> 01:51:50,530 除了外伤 锁骨和左手的上臂处 691 01:51:50,600 --> 01:51:52,010 都有裂痕 692 01:51:52,900 --> 01:51:55,380 以防万一 做了脑波精密检查 693 01:51:55,490 --> 01:51:58,130 大概两周之后就可以出院了 694 01:51:59,210 --> 01:52:01,100 谢谢您 695 01:52:01,600 --> 01:52:03,160 因为药效的缘故 696 01:52:03,240 --> 01:52:06,020 明天白天应该就会醒来 697 01:52:06,650 --> 01:52:07,580 请保重 698 01:52:07,800 --> 01:52:09,520 谢谢您 699 01:52:11,720 --> 01:52:14,810 啊 太好了 700 01:52:15,050 --> 01:52:18,130 昨天送来的时候 听说是昏迷 701 01:52:18,210 --> 01:52:19,970 还在想要怎么办呢 702 01:52:20,060 --> 01:52:23,390 真的给您添麻烦了 对不起 703 01:52:24,390 --> 01:52:25,590 没什么 没什么 704 01:52:28,620 --> 01:52:32,900 但是 山上的天气果然可怕啊 705 01:54:59,770 --> 01:55:09,770 聪子 706 01:54:59,770 --> 01:55:09,770 这是你妈妈最珍贵的东西 你妈妈的遗物想让你守护 707 01:54:59,770 --> 01:55:09,770 爸爸 708 01:55:37,880 --> 01:55:40,000 醒了啊 709 01:55:41,070 --> 01:55:43,000 怎么是你 710 01:55:43,260 --> 01:55:44,860 不好意思哦 711 01:55:47,360 --> 01:55:48,700 现在几点 712 01:55:49,120 --> 01:55:50,700 女儿来了哦 713 01:55:50,990 --> 01:55:52,010 纱英? 714 01:55:52,600 --> 01:55:54,380 你女儿 715 01:55:55,360 --> 01:55:56,400 聪子!? 716 01:55:57,060 --> 01:55:58,200 为什么 717 01:55:58,510 --> 01:55:59,890 因为我以为你可能会死嘛 718 01:55:59,940 --> 01:56:01,850 不可能死哦 啊 疼疼疼··· 719 01:56:01,910 --> 01:56:02,900 不要擅作主张 720 01:56:02,970 --> 01:56:05,350 真不像样 不要急嘛 721 01:56:05,440 --> 01:56:06,490 闭嘴 722 01:56:19,420 --> 01:56:20,580 爸爸 723 01:56:26,190 --> 01:56:29,320 哎 等一下 724 01:56:37,830 --> 01:56:40,750 不好意思 让你担心了 725 01:57:04,250 --> 01:57:05,380 什么时候来的 726 01:57:07,290 --> 01:57:08,220 昨天 727 01:57:09,430 --> 01:57:12,380 那 昨天晚上在家住的? 728 01:58:06,050 --> 01:58:07,090 爸爸 729 01:58:09,680 --> 01:58:10,790 谢谢您 730 01:58:23,630 --> 01:58:25,580 看到石墙了吗 731 01:58:44,460 --> 01:58:46,200 改日 把他们带来吧 732 01:58:47,670 --> 01:58:49,080 那个女孩 733 01:58:50,910 --> 01:58:52,910 和孩子的爸爸也一起 734 01:59:35,680 --> 01:59:36,990 小笃 735 01:59:38,120 --> 01:59:41,300 不知不觉这就是最后一封信了 736 01:59:42,060 --> 01:59:45,500 但是 这样一边写信 737 01:59:45,920 --> 01:59:50,550 一边想象着你不久就修建好石墙了 738 01:59:50,810 --> 01:59:52,990 竟然不难过 739 01:59:53,870 --> 01:59:59,230 反而 在这样的自然中迎接人生的最后时刻 740 01:59:59,370 --> 02:00:01,690 我感到很开心 741 02:00:05,860 --> 02:00:10,090 任由我任性的突然搬家到北海道来 742 02:00:10,140 --> 02:00:11,310 谢谢你 743 02:00:14,260 --> 02:00:15,900 这么任性 对不起 744 02:00:17,120 --> 02:00:21,160 因为你真的是一个很亲切的人 745 02:00:27,670 --> 02:00:29,310 虽然不擅长表达 746 02:00:29,570 --> 02:00:32,320 但是这种亲切不仅是我 747 02:00:32,550 --> 02:00:35,010 周围的人一定也能感受到 748 02:00:35,330 --> 02:00:38,700 相信你可以让大家幸福 749 02:00:45,570 --> 02:00:47,500 就像老地基的石头 750 02:00:47,680 --> 02:00:51,840 支撑着堆在上面的新石头一样 751 02:00:52,430 --> 02:00:55,720 我们每天努力地生活 752 02:00:56,220 --> 02:01:00,790 就是改变社会 成为下一代生活的支撑 753 02:01:02,250 --> 02:01:06,070 所以小笃你即便是一个人 754 02:01:06,660 --> 02:01:09,800 我也希望你继续坚强地活着 755 02:01:13,070 --> 02:01:14,010 就这样 756 02:01:15,000 --> 02:01:19,690 直到你我再次相见之时 47662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.