All language subtitles for 8are u sleeping

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,218 --> 00:00:10,298 Watch your step. 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:19,478 --> 00:00:20,558 What happened? 4 00:00:20,646 --> 00:00:23,856 Oh, the lady died in there. One of the officers said suicide. 5 00:01:58,994 --> 00:02:00,584 Suicide my ass. 6 00:02:00,913 --> 00:02:02,543 I think she killed her mother. 7 00:02:02,956 --> 00:02:05,826 You should've seen that self-satisfied look she gave me. 8 00:02:05,918 --> 00:02:08,708 Yeah, well, this is Erin's preliminary tox report. 9 00:02:09,213 --> 00:02:10,213 Fentanyl. 10 00:02:10,672 --> 00:02:13,302 And ODs like this usually show high levels of it. 11 00:02:13,383 --> 00:02:14,843 People popping a lot of pills. 12 00:02:14,927 --> 00:02:17,177 And this one seems like it was a perfectly measured dose. 13 00:02:17,262 --> 00:02:20,892 Which someone who works in the death business would know how to do. 14 00:02:20,974 --> 00:02:22,354 Like your friend Lanie. 15 00:02:23,769 --> 00:02:27,359 Same woman who broke into my house looking for her diary. 16 00:02:27,439 --> 00:02:30,189 Took my mother's church fan and gave it to her kid to play with. 17 00:02:30,275 --> 00:02:32,945 Yeah, but Erin has a long history of pill popping. 18 00:02:33,028 --> 00:02:37,118 And she's been locked up a bunch of times, so an OD makes sense to the cops. 19 00:02:37,533 --> 00:02:38,623 This case is done. 20 00:02:40,410 --> 00:02:45,170 But Erin was gonna come on the podcast and tell me what happened that night. 21 00:02:45,249 --> 00:02:46,289 Really? 22 00:02:46,375 --> 00:02:50,705 All right, so Lanie makes it seem like Erin is freaking out 23 00:02:50,796 --> 00:02:53,796 because you're about to dredge up a whole bunch of shit. 24 00:02:53,882 --> 00:02:55,842 So, what does she do? 25 00:02:55,926 --> 00:02:58,796 She pops some pills to take the edge off and she winds up OD'ing. 26 00:02:58,887 --> 00:03:00,807 And the only reason Lanie would do that 27 00:03:00,889 --> 00:03:03,809 is if she killed her father and needed her mother to be quiet. 28 00:03:05,102 --> 00:03:06,652 Yeah, I can see that. 29 00:03:08,814 --> 00:03:11,074 You agree with me for once. Finally. 30 00:03:11,149 --> 00:03:12,529 I agree with you on this one. 31 00:03:12,860 --> 00:03:14,610 You've come to see my brilliance. 32 00:03:15,112 --> 00:03:16,742 I wouldn't say all that. 33 00:03:19,449 --> 00:03:20,579 -Hello? -Hello. 34 00:03:20,659 --> 00:03:23,159 This is a prepaid collect call from... 35 00:03:23,245 --> 00:03:24,575 California State Penitentiary. 36 00:03:24,663 --> 00:03:26,463 To accept charges-- 37 00:03:27,791 --> 00:03:28,791 I don't have long. 38 00:03:28,876 --> 00:03:31,416 -The guards released me back into gen pop. -Oh, shit. 39 00:03:31,503 --> 00:03:33,843 I'll be lucky if I make it to the end of day. 40 00:03:34,256 --> 00:03:37,886 Well, can we get your lawyer to request protective custody? 41 00:03:37,968 --> 00:03:39,218 No, it's too late. 42 00:03:39,678 --> 00:03:42,808 Listen, if I die before my mother does, 43 00:03:42,890 --> 00:03:45,430 you have to promise me that you keep this from her. 44 00:03:45,517 --> 00:03:47,637 Don't talk like that. I'm gonna get you out. 45 00:03:47,728 --> 00:03:50,978 You camp at her house, you steal her phone if you-- 46 00:03:51,064 --> 00:03:52,614 -I'm calling the warden. -Poppy. 47 00:03:54,151 --> 00:03:55,651 This one's for Kuvney. 48 00:03:56,361 --> 00:03:59,071 -Warren. Warren. -Piece of shit! 49 00:03:59,156 --> 00:04:00,486 Warren. 50 00:04:07,039 --> 00:04:08,499 She called me, 51 00:04:09,208 --> 00:04:12,498 slurring her words, ranting about Poppy Parnell. 52 00:04:12,586 --> 00:04:15,336 So I went over there to try to calm her down, 53 00:04:15,422 --> 00:04:17,802 but by the time I got there she was already... 54 00:04:19,843 --> 00:04:21,353 Still doesn't make any sense. 55 00:04:21,428 --> 00:04:24,808 But how could we know what was going on in Mom's head? 56 00:04:25,224 --> 00:04:26,774 She barely even knew herself. 57 00:04:26,850 --> 00:04:29,850 No way. You don't understand. 58 00:04:30,687 --> 00:04:32,807 We were gonna start over. 59 00:04:32,898 --> 00:04:35,068 Both of us, here, together. 60 00:04:36,401 --> 00:04:37,951 Why were you there? 61 00:04:38,487 --> 00:04:39,527 What do you mean? 62 00:04:39,613 --> 00:04:41,873 Why did she call you and not me? 63 00:04:41,949 --> 00:04:45,369 She'd never made herself vulnerable like that to you. 64 00:04:47,538 --> 00:04:48,708 I don't know. 65 00:04:50,541 --> 00:04:52,581 Maybe she was scared, you know, 66 00:04:52,668 --> 00:04:55,248 that she couldn't live up to everything that she promised you. 67 00:04:56,213 --> 00:04:57,843 Do you really think that? 68 00:05:00,551 --> 00:05:01,551 Oh, my God. 69 00:05:01,635 --> 00:05:03,175 Josie, I didn't mean it-- 70 00:05:06,306 --> 00:05:07,806 Don't tell Mom, okay? 71 00:05:14,147 --> 00:05:15,727 Hey, are you okay? 72 00:05:16,233 --> 00:05:17,903 Josie, are you okay? 73 00:05:21,572 --> 00:05:23,322 Get back to me by end of day. 74 00:05:25,200 --> 00:05:26,740 I need your help. 75 00:05:27,452 --> 00:05:29,292 -With? -Lanie Buhrman. 76 00:05:29,371 --> 00:05:34,041 She was institutionalized and I think her time inside holds some of the answers. 77 00:05:34,126 --> 00:05:36,376 Crapped out on that one with my colleague's wife. 78 00:05:36,461 --> 00:05:39,211 I don't need her medical records, just the name of her doctor. 79 00:05:39,298 --> 00:05:43,548 When I saw you coming in, I thought, "Finally. She's here to talk about us." 80 00:05:44,595 --> 00:05:47,555 -What do you need from me? -The truth which I haven't been getting. 81 00:05:47,639 --> 00:05:49,519 -About? -Come on, Poppy. 82 00:05:50,726 --> 00:05:54,646 You know, Warren and I couldn't be further apart. 83 00:05:55,063 --> 00:05:57,653 But somehow I felt like we were linked. 84 00:05:57,733 --> 00:05:59,573 My destiny with his. 85 00:06:00,652 --> 00:06:04,112 It made me want to fight for him the way I would fight for myself. 86 00:06:04,990 --> 00:06:07,660 The way I couldn't fight for myself as a kid. 87 00:06:13,207 --> 00:06:14,957 When you were a kid. 88 00:06:16,835 --> 00:06:21,375 Well, I got some information about your foster mother, Shirley Maxwell. 89 00:06:24,384 --> 00:06:28,014 It said that she drowned while you were in her care. 90 00:06:28,096 --> 00:06:29,386 I don't like to talk about it. 91 00:06:29,473 --> 00:06:31,313 Just trying to understand. 92 00:06:31,391 --> 00:06:33,641 She drowned in front of me when I was nine. 93 00:06:34,770 --> 00:06:38,320 Just a little under a year after my mother died. 94 00:06:39,399 --> 00:06:42,819 Now, I really don't like to think about anything from that time. 95 00:06:47,241 --> 00:06:48,991 I couldn't help my mother. 96 00:06:51,370 --> 00:06:52,870 I couldn't help Shirley. 97 00:06:52,955 --> 00:06:55,535 And that's why you've been so crazed about this case. 98 00:06:55,624 --> 00:06:58,344 Warren is out of time. 99 00:06:59,127 --> 00:07:00,297 And so am I. 100 00:07:02,339 --> 00:07:04,259 I really need your help with Lanie. 101 00:07:07,094 --> 00:07:08,264 I'll see what I can do. 102 00:07:09,847 --> 00:07:10,847 Thank you. 103 00:07:12,558 --> 00:07:14,018 But there's a price. 104 00:07:14,852 --> 00:07:18,232 I got an offer to go back and head up my father's firm in New York. 105 00:07:18,313 --> 00:07:19,363 What? Ingram-- 106 00:07:19,439 --> 00:07:24,149 Poppy, I'm helping you on this one so you can be done with this case, 107 00:07:24,236 --> 00:07:28,196 so you can get back to what you used to do, to how we used to be. 108 00:07:30,242 --> 00:07:33,202 That is how we get us back. 109 00:07:35,539 --> 00:07:37,419 You're going down, Warren! 110 00:07:41,003 --> 00:07:42,303 You're a dead man, Cave. 111 00:07:42,379 --> 00:07:43,709 Better watch your back. 112 00:07:44,506 --> 00:07:48,086 Imma watch you spit up, bro. Imma bleed you. 113 00:07:49,344 --> 00:07:51,184 Sleep tight, princess. 114 00:07:51,263 --> 00:07:52,893 You're fucking dead. 115 00:07:53,807 --> 00:07:55,727 I'm gonna fuck you up, Cave. 116 00:07:57,060 --> 00:07:58,810 I'm gonna get you. 117 00:08:07,154 --> 00:08:08,494 What have you got? 118 00:08:08,906 --> 00:08:12,616 Happy times, except it's missing one thing: Lanie. 119 00:08:12,701 --> 00:08:15,831 You see less and less of her in these as the girls get older. 120 00:08:16,246 --> 00:08:18,246 There's plenty of Erin and Josie. 121 00:08:18,332 --> 00:08:19,792 Chuck and Josie. 122 00:08:19,875 --> 00:08:21,745 Does it take a picture? Why are you just holding it? 123 00:08:21,835 --> 00:08:23,745 I don't know. I have to... It's still videoing. 124 00:08:23,837 --> 00:08:25,417 She's become an outsider. 125 00:08:27,591 --> 00:08:29,011 Hold that thought. 126 00:08:31,261 --> 00:08:32,261 Hey, babe, any luck? 127 00:08:32,679 --> 00:08:34,179 Insurance company worked. 128 00:08:34,264 --> 00:08:37,184 Lanie's doctor still works at Redwood. Ian Poole. 129 00:08:37,267 --> 00:08:38,427 Yes. 130 00:08:38,519 --> 00:08:39,559 Thanks so much for this. 131 00:08:39,977 --> 00:08:43,107 Think about moving back to New York. Really think about it. 132 00:08:43,815 --> 00:08:45,725 We'll discuss it later. I promise. 133 00:08:45,817 --> 00:08:47,067 Are you kidding me? 134 00:08:47,152 --> 00:08:50,742 For now, can we just stay focused on Lanie Buhrman? 135 00:08:51,740 --> 00:08:52,740 Okay. 136 00:08:53,867 --> 00:08:55,037 What next then? 137 00:09:34,199 --> 00:09:36,329 Josie, I'm sorry about your mom. 138 00:09:37,744 --> 00:09:39,584 Are you? Really? 139 00:09:40,706 --> 00:09:42,746 I lost my mother when I was nine. 140 00:09:44,126 --> 00:09:48,456 And I still think about her every day. And it still breaks my heart. 141 00:09:48,547 --> 00:09:51,007 My mom died of an overdose 142 00:09:51,091 --> 00:09:54,931 right around the time you were convincing the world that she might be a murderer. 143 00:09:55,762 --> 00:09:57,642 What could be better for your podcast? 144 00:09:57,723 --> 00:09:59,023 Finding out the truth. 145 00:10:00,142 --> 00:10:03,152 I was going to see your mother when she died. 146 00:10:03,228 --> 00:10:04,398 Why? 147 00:10:05,397 --> 00:10:06,937 She was going to talk. 148 00:10:07,024 --> 00:10:09,534 When I arrived at your aunt Susan's, 149 00:10:09,610 --> 00:10:12,650 the paramedics were there and your sister. 150 00:10:13,447 --> 00:10:18,617 Your mother was on a rehab drug called Antabuse the night of the murder. 151 00:10:19,119 --> 00:10:21,329 She wasn't passed out drunk at the party, Josie, 152 00:10:21,413 --> 00:10:23,333 she wasn't even drinking that night. 153 00:10:26,126 --> 00:10:28,166 But you knew that, didn't you? 154 00:10:28,962 --> 00:10:31,342 She never got the chance to tell me what she knew. 155 00:10:32,216 --> 00:10:34,636 -And I don't think it was an accident. -No. 156 00:10:34,718 --> 00:10:36,218 Your sister's the one who found the body. 157 00:10:36,303 --> 00:10:38,513 Your sister's the one your mother supposedly called. 158 00:10:38,597 --> 00:10:39,597 Stop. 159 00:10:39,681 --> 00:10:42,771 The level of drugs in her system doesn't fit your usual suicide. 160 00:10:42,851 --> 00:10:45,231 -It was calibrated perfectly to be-- -We're done. 161 00:10:45,312 --> 00:10:47,192 I think Lanie killed your father. 162 00:10:48,941 --> 00:10:52,531 And when she found out your mother was going to come clean, she killed her too. 163 00:10:54,947 --> 00:10:57,657 You're the only one left, Josie. 164 00:10:58,534 --> 00:11:01,544 Seventeen years, you cut yourself off from her. 165 00:11:04,289 --> 00:11:07,169 Changed your name, made sure she couldn't reach you. 166 00:11:08,168 --> 00:11:09,208 Just let go. 167 00:11:09,294 --> 00:11:10,384 What are you doing? Lanie... 168 00:11:10,462 --> 00:11:14,302 If there is even a tiny part of you that believes any of this could be true, 169 00:11:14,383 --> 00:11:15,803 then you've got to help me. 170 00:11:18,595 --> 00:11:20,345 What do you want me to do? 171 00:11:28,564 --> 00:11:30,024 -Can I help you? -Yes. 172 00:11:30,107 --> 00:11:32,987 I am here to pick up my juvenile records. 173 00:11:33,443 --> 00:11:35,283 The release was authorized by Dr. Poole. 174 00:11:35,362 --> 00:11:37,872 -And your name? -Lanie Buhrman. 175 00:11:41,118 --> 00:11:42,288 Dr. Poole. 176 00:11:42,369 --> 00:11:44,619 It's good to see you looking so well. 177 00:11:45,038 --> 00:11:46,458 How have you been? 178 00:11:46,540 --> 00:11:48,250 I've been great. 179 00:11:48,750 --> 00:11:51,630 I'm married. I have a four-year-old daughter. 180 00:11:51,712 --> 00:11:53,592 I understand you need your records? 181 00:11:53,672 --> 00:11:55,632 Yes. I'm applying for a job. 182 00:11:56,175 --> 00:11:57,255 Children services. 183 00:11:57,342 --> 00:12:01,182 So, naturally, they need to see every stitch of paper on me 184 00:12:01,263 --> 00:12:03,563 including records from my time here. 185 00:12:03,640 --> 00:12:04,890 Good for you. 186 00:12:04,975 --> 00:12:06,345 Michael can help you. 187 00:12:07,227 --> 00:12:09,397 I am thrilled to see you happy, Lanie. 188 00:12:11,106 --> 00:12:12,106 Thank you. 189 00:12:16,403 --> 00:12:18,453 Lanie, we need to talk. 190 00:12:18,947 --> 00:12:21,987 Sure, I'm just finishing Mr. Carr's death certificate. 191 00:12:22,075 --> 00:12:24,235 Rosemary can finish that. 192 00:12:26,580 --> 00:12:31,960 So, a few troubling revelations have come to light over the past few weeks. 193 00:12:32,044 --> 00:12:34,094 What revelations? 194 00:12:35,088 --> 00:12:36,838 Inappropriate behavior. 195 00:12:37,925 --> 00:12:42,005 An inappropriate sexual relationship between you and Virginia Reed's grandson. 196 00:12:45,224 --> 00:12:48,644 This podcast about your family has people talking. 197 00:12:48,727 --> 00:12:51,227 Your profile has gone up. He talked. 198 00:12:51,313 --> 00:12:54,733 He told several people, and his father reported it to us. 199 00:12:54,816 --> 00:12:56,686 It's not like he was a kid. 200 00:12:57,027 --> 00:12:59,527 I'm afraid that I have to let you go immediately. 201 00:13:00,239 --> 00:13:02,119 No. No! 202 00:13:02,199 --> 00:13:03,239 I need your key. 203 00:13:08,664 --> 00:13:10,624 Here, take your fucking key. 204 00:13:25,430 --> 00:13:26,520 What does it say? 205 00:13:26,598 --> 00:13:30,348 Signs of histrionic personality disorder. 206 00:13:31,270 --> 00:13:33,020 Overwhelming desire to be noticed. 207 00:13:34,273 --> 00:13:35,943 Psychosis. 208 00:13:40,404 --> 00:13:42,414 "At the same time, the patient displays 209 00:13:42,489 --> 00:13:46,029 an unhealthy obsession with twin sister, Josephine Buhrman. 210 00:13:46,535 --> 00:13:48,195 Borders on pathological. 211 00:13:48,287 --> 00:13:52,577 Often cannot distinguish her own actions and those of her sibling. 212 00:13:52,666 --> 00:13:57,336 Described being separated from her twin as 'acute physical pain.'" 213 00:14:01,717 --> 00:14:02,717 What? 214 00:14:04,636 --> 00:14:06,386 Josie, what else does it say? 215 00:14:08,098 --> 00:14:12,268 They think that she was lying about my dad sexually abusing her. 216 00:14:14,980 --> 00:14:20,030 "The real goal of the accusation was to sever the close emotional ties 217 00:14:20,110 --> 00:14:23,070 between father and twin sister, Josephine." 218 00:14:25,365 --> 00:14:26,735 Go away, Josie. 219 00:14:35,000 --> 00:14:39,210 Is there anything from that night that you can remember? 220 00:14:42,466 --> 00:14:45,136 Just these flashes. None of it makes sense. 221 00:14:45,219 --> 00:14:48,219 My dad's face, flapping wings, blood. 222 00:14:49,806 --> 00:14:51,346 I'd like to show you something. 223 00:14:58,106 --> 00:14:59,106 What's going on? 224 00:14:59,191 --> 00:15:01,241 I'm taking Ella up to Tahoe. 225 00:15:02,444 --> 00:15:03,994 Since when? 226 00:15:04,071 --> 00:15:07,821 Since the cops came to my work asking about your behavior with clients. 227 00:15:07,908 --> 00:15:11,158 Oh, my God. My bitch boss. 228 00:15:11,245 --> 00:15:13,155 They mentioned missing drugs from clients. 229 00:15:13,705 --> 00:15:14,705 What? 230 00:15:15,624 --> 00:15:18,344 Jesus Christ, Alex. I don't even-- 231 00:15:19,211 --> 00:15:22,511 My mom literally just died. 232 00:15:22,589 --> 00:15:23,879 I mean, can I-- 233 00:15:23,966 --> 00:15:25,586 -Jesus. -What are you doing? 234 00:15:27,094 --> 00:15:28,554 Alex! Stop! 235 00:15:29,513 --> 00:15:31,223 Your patient's pills. 236 00:15:31,306 --> 00:15:33,136 Obviously, I can explain that. 237 00:15:33,559 --> 00:15:36,769 I'd like to see you try. 'Cause I couldn't. 238 00:15:41,483 --> 00:15:42,693 Did you do it? 239 00:15:44,444 --> 00:15:47,614 No, I never slept with any client. 240 00:15:47,698 --> 00:15:49,658 What? And honestly, you have no idea-- 241 00:15:49,741 --> 00:15:51,491 I'm not talking about your goddamn client! 242 00:15:53,120 --> 00:15:54,620 What are you talking about then? 243 00:15:57,332 --> 00:16:01,002 I made a habit out of not asking any questions this entire marriage. 244 00:16:02,588 --> 00:16:03,798 Why would I start now? 245 00:16:07,301 --> 00:16:09,011 Are you coming back? 246 00:16:10,470 --> 00:16:12,100 Are you bringing Ella back? 247 00:16:19,479 --> 00:16:21,479 You're really getting rid of these, huh? 248 00:16:23,108 --> 00:16:24,148 Yeah. 249 00:16:26,945 --> 00:16:29,905 I remember when I put these things on you back in the day. 250 00:16:29,990 --> 00:16:33,580 Thought to myself, "This boy ain't got no clue... 251 00:16:34,870 --> 00:16:36,620 what he's inking up for." 252 00:16:36,705 --> 00:16:40,415 Oh, I knew. Which is why I'm here right now. 253 00:16:43,670 --> 00:16:44,670 Done. 254 00:16:46,131 --> 00:16:47,471 You're good to go. 255 00:16:49,968 --> 00:16:51,138 Thanks. 256 00:16:53,931 --> 00:16:55,391 Removing those... 257 00:16:56,975 --> 00:16:58,935 You know that means death, right? 258 00:17:00,437 --> 00:17:03,017 I am already dead. 259 00:17:03,524 --> 00:17:07,284 Not the way they're gonna serve it to you for that. 260 00:17:10,195 --> 00:17:13,195 My body is already gone. 261 00:17:14,284 --> 00:17:17,414 Maybe this is the only way I can save my soul. 262 00:17:58,287 --> 00:18:00,707 I remember everything about that day. 263 00:18:02,541 --> 00:18:03,791 Everything. 264 00:18:04,459 --> 00:18:06,089 But that night... 265 00:18:07,462 --> 00:18:09,922 Warren's life is in danger as we speak. 266 00:18:10,924 --> 00:18:14,724 He went to prison because of Lanie, but he could die because of you. 267 00:18:16,180 --> 00:18:18,810 I have a video from that night. Can I play it for you? 268 00:18:27,524 --> 00:18:28,534 Hi, Dad. 269 00:18:28,609 --> 00:18:30,279 I remember those costumes. 270 00:18:31,195 --> 00:18:33,355 We were obsessed with Anne Boleyn. 271 00:18:34,031 --> 00:18:36,491 That's disgusting. Off with your head. 272 00:18:40,078 --> 00:18:43,868 There's something I wanted to ask you about that night. 273 00:18:47,085 --> 00:18:50,255 You see those statues there on the hall table? The pheasants? 274 00:18:57,304 --> 00:18:58,434 Go away, Josie. 275 00:19:14,905 --> 00:19:15,985 Don't tell Mom, okay? 276 00:19:25,958 --> 00:19:28,498 One of them went missing the night of the murder. 277 00:19:28,585 --> 00:19:30,545 We think it could be the murder weapon. 278 00:19:33,131 --> 00:19:34,801 Do you know where it is? 279 00:19:38,595 --> 00:19:39,805 I think so. 280 00:19:55,904 --> 00:19:57,824 Don't worry about him. He's harmless. 281 00:19:59,157 --> 00:20:00,827 That's your problem, boy. 282 00:20:01,326 --> 00:20:05,536 The people that thrive in here tend to be very harmful. 283 00:20:12,087 --> 00:20:16,127 Look, I'm sure you've heard about my situation. 284 00:20:20,387 --> 00:20:21,967 I need help. 285 00:20:22,055 --> 00:20:24,175 I know you don't like the guys coming after me, 286 00:20:24,266 --> 00:20:26,806 so I thought it could be a win-win. 287 00:20:28,145 --> 00:20:29,895 So this would be good for me? 288 00:20:30,397 --> 00:20:31,817 All I can say is... 289 00:20:32,900 --> 00:20:35,360 I will do whatever it takes to get protection from you. 290 00:20:35,777 --> 00:20:39,277 Right? Drugs, cell phones, cigarettes. 291 00:20:39,364 --> 00:20:40,414 You wanna live? 292 00:20:43,160 --> 00:20:44,450 I don't dislike you, 293 00:20:45,162 --> 00:20:47,372 because I dislike your people a lot more. 294 00:20:48,248 --> 00:20:49,538 Raines, it's not... 295 00:20:50,584 --> 00:20:52,214 They aren't my people anymore. 296 00:20:55,547 --> 00:20:57,257 So one black girl helps you see the light 297 00:20:57,341 --> 00:20:59,431 and suddenly the rest of us are all supposed to give a shit? 298 00:20:59,510 --> 00:21:03,760 Listen, I am out of options here. 299 00:21:03,847 --> 00:21:06,637 Still, shit's been quiet around here. 300 00:21:07,684 --> 00:21:11,654 Protecting you means going to war, maybe losing one of these assholes. 301 00:21:12,064 --> 00:21:13,364 For you? 302 00:21:15,400 --> 00:21:16,490 Can't make it work. 303 00:22:04,449 --> 00:22:05,989 Oh, my God. 304 00:22:20,257 --> 00:22:23,087 -Why did you write these things about Dad? -Because they're true. 305 00:22:26,388 --> 00:22:28,718 I know that you worship him, but he's... 306 00:22:36,732 --> 00:22:37,732 Josie. 307 00:22:40,194 --> 00:22:41,244 Josie. 308 00:22:44,907 --> 00:22:45,987 I don't want to. 309 00:22:46,074 --> 00:22:48,164 -This is not about what you want. -Dad, stop. 310 00:22:48,243 --> 00:22:50,203 Do what I say. Come on. 311 00:22:56,668 --> 00:22:58,248 -Get in there! -Dad, stop! 312 00:22:58,337 --> 00:22:59,957 -Step in my office now. -Dad, let me go! 313 00:23:00,047 --> 00:23:01,467 Stop! Let me go! 314 00:23:02,633 --> 00:23:03,633 Let her go! 315 00:23:04,843 --> 00:23:05,843 Josie... 316 00:23:18,065 --> 00:23:20,275 Josie, no. Josie, stop. 317 00:23:35,582 --> 00:23:37,502 -Oh, my God. -What is it, Josie? 318 00:23:39,086 --> 00:23:42,166 It... It was me. 319 00:23:45,759 --> 00:23:47,679 It was me. 320 00:23:59,106 --> 00:24:01,726 Well, you huffed and you puffed and you blew the house down. 321 00:24:01,817 --> 00:24:03,147 For what? For nothing. 322 00:24:03,235 --> 00:24:04,695 Warren will go free. 323 00:24:04,778 --> 00:24:08,618 Yeah, and sweet, innocent, good twin Josie'll take his place. 324 00:24:08,949 --> 00:24:12,579 Imagine what's gonna happen to her in there because of you. 325 00:24:13,036 --> 00:24:15,366 All because you couldn't mind your own goddamn business. 326 00:24:15,455 --> 00:24:17,665 If I had to go, it might be okay. 327 00:24:17,749 --> 00:24:20,669 But Josie? She's gonna get eaten alive. 328 00:24:21,128 --> 00:24:23,758 She's the weak twin. There's always one. 329 00:24:23,839 --> 00:24:26,009 And you get away with all your lies. 330 00:24:26,091 --> 00:24:28,721 You lied about your father abusing you. You lied about Warren. 331 00:24:28,802 --> 00:24:30,302 I was protecting my sister. 332 00:24:30,387 --> 00:24:31,717 Say it was you. 333 00:24:31,805 --> 00:24:33,015 You're out of your mind. 334 00:24:33,098 --> 00:24:36,478 Accept the blame or Josie's gonna pay the price for what you did. 335 00:24:37,019 --> 00:24:39,899 Look, your doctor said it. You love her too much. 336 00:24:40,522 --> 00:24:42,982 So prove it. Protect her. 337 00:24:44,735 --> 00:24:47,445 You're right. That is my problem. 338 00:24:47,529 --> 00:24:51,069 I've always loved her more than she loves me. 339 00:24:52,492 --> 00:24:57,122 I realize that now, and I have to stop putting her first. 340 00:25:03,420 --> 00:25:05,840 So, you're the one with the decision to make, Poppy. 341 00:25:06,924 --> 00:25:08,304 It all depends on you. 342 00:25:18,477 --> 00:25:22,107 You've been white-hot since day one to prove Warren innocent. 343 00:25:22,189 --> 00:25:24,609 His father's dead... in your house. 344 00:25:24,691 --> 00:25:28,281 The bar got raided, Cydie got arrested, Ingram is sleeping in your guest room. 345 00:25:28,362 --> 00:25:30,322 Why are you taking your foot off the gas now? 346 00:25:30,405 --> 00:25:33,775 Josie is a victim too, just like Warren, because of her sister. 347 00:25:33,867 --> 00:25:35,577 She won't make it in jail, Des. 348 00:25:35,994 --> 00:25:38,214 Your job is done. You did this to find the truth-- 349 00:25:38,288 --> 00:25:39,498 I did this... 350 00:25:41,667 --> 00:25:43,957 to be able to put my head on my pillow at night. 351 00:25:45,504 --> 00:25:49,634 Since I was nine, Mama died and I went to live with Miss Shirley... 352 00:25:50,634 --> 00:25:52,224 that's all I have ever wanted, 353 00:25:52,302 --> 00:25:56,012 was to be able to put my head on my pillow at night and rest easy. 354 00:25:57,808 --> 00:25:59,808 Warren brought back the unrest. 355 00:25:59,893 --> 00:26:03,613 And it will be the same thing all over again if I send Josie to prison. 356 00:26:08,485 --> 00:26:11,485 I know you're hurting. I can see it. 357 00:26:12,114 --> 00:26:15,834 But you are the only one who can decide what to do. 358 00:26:17,995 --> 00:26:19,445 And whatever that is... 359 00:26:20,831 --> 00:26:22,211 you better be certain. 360 00:27:07,711 --> 00:27:08,801 When I was growing up, 361 00:27:08,879 --> 00:27:13,299 my mother had a framed quote on our kitchen counter. 362 00:27:13,759 --> 00:27:15,969 I took it with me when I left home. 363 00:27:16,845 --> 00:27:21,175 Subconsciously, it might have played a role in my becoming a journalist. 364 00:27:21,266 --> 00:27:25,476 "I am for truth, no matter who tells it. 365 00:27:25,938 --> 00:27:30,778 I'm for justice, no matter who it's for or against." 366 00:27:32,110 --> 00:27:33,360 Malcolm X. 367 00:27:35,405 --> 00:27:38,115 Problem is brother Malcolm never said what you're supposed to do 368 00:27:38,200 --> 00:27:41,540 when truth and justice don't line up. 369 00:27:41,620 --> 00:27:43,370 For a moment, imagine this: 370 00:27:43,455 --> 00:27:47,915 You toss a pebble without much thought or care into the ocean. 371 00:27:48,335 --> 00:27:52,505 You move on as the ripple effect from that tossed stone 372 00:27:52,923 --> 00:27:56,393 creates a tidal wave on another shore. 373 00:27:56,802 --> 00:28:00,102 This podcast was that wave. 374 00:28:00,556 --> 00:28:05,516 And it was felt in every corner of every life it touched. 375 00:28:06,562 --> 00:28:08,902 It upended... no... 376 00:28:09,439 --> 00:28:13,649 I upended everything in the pursuit of justice. 377 00:28:14,194 --> 00:28:18,994 "Justice." A word more fluid than I ever realized. 378 00:28:19,074 --> 00:28:21,244 I did what I had to do. 379 00:28:21,702 --> 00:28:23,412 And now I have to pay the price. 380 00:28:23,495 --> 00:28:28,955 Justice has meant something different for everyone involved with this case. 381 00:28:29,042 --> 00:28:31,002 Don't let my mother die alone. 382 00:28:31,086 --> 00:28:34,876 That was true in 1999 and it's true now. 383 00:28:37,009 --> 00:28:41,259 I set forth at the beginning of this series to find answers. 384 00:28:41,346 --> 00:28:42,756 I succeeded. 385 00:28:42,848 --> 00:28:47,898 But at what cost? To the Buhrmans, to the Caves, to myself. 386 00:28:50,564 --> 00:28:53,864 How far would I go to right a wrong? 387 00:28:53,942 --> 00:28:55,782 What would I be willing to lose? 388 00:28:55,861 --> 00:29:01,411 And who am I if I don't risk it all to make amends? 389 00:29:02,784 --> 00:29:06,254 Friday, May 10th, 4:06 p.m., Menlo Police Department. 390 00:29:06,663 --> 00:29:09,543 This is the recorded statement of Josephine Buhrman. 391 00:29:10,250 --> 00:29:11,420 Josie. 392 00:29:13,212 --> 00:29:14,842 Could you repeat that louder? 393 00:29:14,922 --> 00:29:16,262 Who killed your father? 394 00:29:19,676 --> 00:29:20,756 My mother. 395 00:29:22,387 --> 00:29:24,137 Your mother, Erin Buhrman? 396 00:29:24,681 --> 00:29:25,681 Yes. 397 00:29:26,725 --> 00:29:28,975 Why did your mother kill your father? 398 00:29:29,061 --> 00:29:30,851 To protect me. 399 00:29:32,648 --> 00:29:34,318 My father... 400 00:29:36,109 --> 00:29:37,279 had been... 401 00:29:38,237 --> 00:29:41,157 sexually abusing me for years. 402 00:29:43,825 --> 00:29:46,195 My mother... She found my diary. 403 00:29:48,956 --> 00:29:50,496 She read about it and... 404 00:29:51,208 --> 00:29:53,958 she just wanted to protect me. 405 00:29:55,587 --> 00:29:56,957 What did you do? 406 00:29:57,464 --> 00:30:02,394 There was this old oak tree, it's a very special place for us. 407 00:30:02,469 --> 00:30:06,349 Lanie and I went to go dig up this time capsule from when we were little kids 408 00:30:06,431 --> 00:30:10,271 and instead we found that. 409 00:30:11,353 --> 00:30:15,523 We found her standing over his body. 410 00:30:15,607 --> 00:30:17,107 And she said... 411 00:30:17,609 --> 00:30:19,529 She swore us to secrecy. 412 00:30:20,320 --> 00:30:23,780 We were just scared kids. 413 00:30:23,866 --> 00:30:26,486 We were just little kids. 414 00:30:28,954 --> 00:30:32,544 I thought I told you two to go back to bed. Hurry. 415 00:30:39,089 --> 00:30:41,129 Why didn't you tell the police this 20 years ago? 416 00:30:42,217 --> 00:30:43,837 Because I didn't remember. 417 00:30:43,927 --> 00:30:47,597 Detective, my client has been diagnosed with recovered memories. 418 00:30:47,681 --> 00:30:49,811 These are memories unconsciously blocked 419 00:30:49,892 --> 00:30:52,522 due to the high level of stress of the event in question. 420 00:30:53,270 --> 00:30:57,110 Recent events around her family appear to have reactivated them. 421 00:30:59,985 --> 00:31:01,945 And your testimony to the police? 422 00:31:03,947 --> 00:31:05,487 My mother coached me. 423 00:31:06,283 --> 00:31:07,583 Go ahead. 424 00:31:10,954 --> 00:31:12,004 Say it. 425 00:31:12,789 --> 00:31:14,919 Yes, it was Warren. 426 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 Warren Cave? 427 00:31:17,544 --> 00:31:18,554 Lanie. 428 00:31:21,924 --> 00:31:23,684 To be perfectly clear, 429 00:31:24,259 --> 00:31:26,849 you did not see Warren Cave go over the fence? 430 00:31:29,389 --> 00:31:30,519 No. 431 00:31:31,266 --> 00:31:35,556 So your testimony about Warren Cave 20 years ago was false? 432 00:31:38,315 --> 00:31:39,315 Yes. 433 00:31:48,075 --> 00:31:49,325 Open 32. 434 00:31:50,452 --> 00:31:52,202 Let's go, Cave. You're free. 435 00:32:10,806 --> 00:32:15,266 Nineteen years ago, I wrote about Warren Cave. 436 00:32:16,270 --> 00:32:18,690 Nineteen years ago, I saw nothing but race. 437 00:32:18,772 --> 00:32:20,272 Mine and his. 438 00:32:29,992 --> 00:32:32,412 His life, my life, 439 00:32:32,828 --> 00:32:35,578 viewed solely through the prism of race. 440 00:32:38,125 --> 00:32:39,325 How do you go on 441 00:32:39,418 --> 00:32:42,958 when the truth that catches you... 442 00:32:44,256 --> 00:32:46,466 irrevocably scars your soul? 443 00:32:49,761 --> 00:32:53,351 How do you rekindle that spark for life 444 00:32:53,432 --> 00:32:57,232 when fate extinguished it years ago? 445 00:33:31,553 --> 00:33:35,683 How do you find the will to press forward 446 00:33:35,766 --> 00:33:38,516 when you don't even know what you're pressing towards? 447 00:34:10,967 --> 00:34:12,217 Hi, Mom. 448 00:34:13,929 --> 00:34:14,929 It's me. 449 00:34:42,331 --> 00:34:43,381 I... 450 00:34:45,627 --> 00:34:48,257 love you too. 451 00:35:13,488 --> 00:35:15,568 If I'm for justice, 452 00:35:15,991 --> 00:35:19,581 no matter who it's for or against, 453 00:35:20,454 --> 00:35:25,254 has justice, in this case, truly been served? 454 00:35:36,428 --> 00:35:38,138 So, are you still planning on staying? 455 00:35:39,348 --> 00:35:40,348 I'd like to. 456 00:35:42,601 --> 00:35:44,271 You're all I've got left. 457 00:35:47,773 --> 00:35:51,243 Do you remember these? These little rings. 458 00:35:51,318 --> 00:35:53,778 They made me feel close to you all these years. 459 00:36:03,372 --> 00:36:06,542 I thought after 20 years I finally understood Mom. 460 00:36:06,959 --> 00:36:10,499 That she was trying, trying to be a good mother... 461 00:36:12,714 --> 00:36:15,934 but she was going to tell Poppy everything, wasn't she? 462 00:36:19,137 --> 00:36:20,847 The pressure just got to her. 463 00:36:22,599 --> 00:36:26,599 That's why you gave her the pills. For me. 464 00:36:32,192 --> 00:36:36,032 Yes, I mean, everything I do is for you. 465 00:36:37,239 --> 00:36:38,489 Always. 466 00:36:40,158 --> 00:36:43,038 I love you more than you love me, remember? 467 00:36:53,338 --> 00:36:55,798 You're right, but it's impossible, Lanie. 468 00:36:56,550 --> 00:36:57,840 You're too sick. 469 00:36:58,677 --> 00:36:59,967 Poppy was right. 470 00:37:01,138 --> 00:37:02,138 Lanie Dunn? 471 00:37:05,642 --> 00:37:06,642 Josie. 472 00:37:06,727 --> 00:37:08,687 You're under arrest for the murder of Erin Buhrman. 473 00:37:08,770 --> 00:37:10,270 -Wait. Josie. -Hands behind your back. 474 00:37:10,355 --> 00:37:11,605 Josie. Josie. 475 00:37:12,608 --> 00:37:13,608 Josie! 476 00:37:14,401 --> 00:37:16,031 So, is this justice? 477 00:37:16,111 --> 00:37:20,281 Did I do more harm than good with this journey into the past? 478 00:37:20,824 --> 00:37:22,244 For that one... 479 00:37:23,869 --> 00:37:25,039 Well... 480 00:37:26,079 --> 00:37:29,499 the verdict on me will likely be rendered by... 481 00:37:31,001 --> 00:37:32,461 the jury in heaven. 482 00:37:40,469 --> 00:37:42,679 Markus. What are you doing here? 483 00:37:43,931 --> 00:37:45,181 Can I come in? 484 00:37:45,641 --> 00:37:46,681 Yeah. 485 00:37:47,184 --> 00:37:51,524 So, your sister, Desiree, 486 00:37:51,605 --> 00:37:55,105 she told me you're moving to New York. 487 00:37:55,192 --> 00:37:56,402 Is that true? 488 00:37:56,485 --> 00:37:58,565 Yeah, it looks like it. But... 489 00:37:58,654 --> 00:38:00,994 Well, it's probably for the best anyway, huh? 490 00:38:01,073 --> 00:38:03,623 That's what Ingram wants, but I don't know. 491 00:38:05,577 --> 00:38:08,207 Well, you know, if it makes it any easier... 492 00:38:09,331 --> 00:38:11,001 I was gonna call this a wrap anyway. 493 00:38:11,625 --> 00:38:12,625 What? 494 00:38:13,710 --> 00:38:15,050 The investigating. 495 00:38:16,129 --> 00:38:19,799 You know, you and me doing our thing together. 496 00:38:21,343 --> 00:38:25,643 You know, when I saw you at the bar at your father's party, 497 00:38:26,431 --> 00:38:29,141 standing there looking beautiful, 498 00:38:29,977 --> 00:38:32,187 dripping in all kinds of jewels and money... 499 00:38:34,690 --> 00:38:36,860 I remembered how much I used to love you... 500 00:38:38,694 --> 00:38:40,324 how much I still love you. 501 00:38:43,615 --> 00:38:45,075 -Markus. -No. 502 00:38:46,869 --> 00:38:48,869 And I was a knucklehead when we were together. 503 00:38:48,954 --> 00:38:51,924 A young punk who thought he knew everything. 504 00:38:52,916 --> 00:38:58,166 But I didn't know that a woman who gives you all of her heart 505 00:38:58,672 --> 00:39:01,302 is a rare and elusive thing. 506 00:39:03,510 --> 00:39:04,890 Well, I know that now. 507 00:39:08,682 --> 00:39:10,062 But now it's too late. 508 00:39:12,102 --> 00:39:13,732 And, you know, Ingram, he a... 509 00:39:15,856 --> 00:39:17,106 he's a solid dude. 510 00:39:18,775 --> 00:39:23,155 And I would never ever do anything to disrupt your life ever. 511 00:39:24,907 --> 00:39:30,117 So, this is me... out. 512 00:39:51,934 --> 00:39:56,864 On the first episode I told you this show would be different. 513 00:39:56,939 --> 00:40:00,569 That this show would be not just about Warren Cave, 514 00:40:00,651 --> 00:40:03,241 but also about me. 515 00:40:04,738 --> 00:40:06,448 So the question becomes... 516 00:40:08,075 --> 00:40:11,115 Who am I on this side of the journey? 517 00:40:12,496 --> 00:40:17,036 Have I finally become the real me... 518 00:40:19,503 --> 00:40:22,923 or has the real Poppy Parnell burrowed deep down... 519 00:40:24,591 --> 00:40:26,471 even deeper inside? 520 00:40:29,179 --> 00:40:33,179 Only time, the next challenge, the next adversity, 521 00:40:33,267 --> 00:40:37,897 the next brush with fate will tell. 522 00:40:41,233 --> 00:40:42,863 I am Poppy Parnell. 523 00:40:45,237 --> 00:40:46,737 Thank you for listening. 524 00:40:47,305 --> 00:40:53,693 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org39196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.