All language subtitles for 7are u sleeping

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,099 --> 00:00:03,882 You're a a zombie with no arms, 2 00:00:04,168 --> 00:00:05,736 how are you driving a stick shift? 3 00:00:05,736 --> 00:00:08,506 I just got a crazy text from Mitch. 4 00:00:08,606 --> 00:00:11,609 Oh, his whole phone etiquette is off. 5 00:00:11,609 --> 00:00:14,478 Yesterday he sends me an email he's running five minutes late. 6 00:00:14,478 --> 00:00:15,813 That should be a text. 7 00:00:15,813 --> 00:00:19,550 Last week he texts me a recipe for hummus. 8 00:00:19,550 --> 00:00:20,618 Email! 9 00:00:20,618 --> 00:00:22,486 How can he not get this? 10 00:00:22,486 --> 00:00:24,422 He teaches people. 11 00:00:24,422 --> 00:00:26,123 But Mitch never texts me. 12 00:00:26,223 --> 00:00:27,558 Listen to this, 13 00:00:27,558 --> 00:00:31,262 "Hey, do you want to grab lunch tomorrow, just you and me?" 14 00:00:31,362 --> 00:00:34,365 - What's up with that? - No, no, no. No, no, no! 15 00:00:34,465 --> 00:00:35,600 [sighs] 16 00:00:35,600 --> 00:00:37,768 I just sent you a text inviting you to lunch. 17 00:00:37,768 --> 00:00:39,829 - I didn't get a text. - Are you sure you didn't email it? 18 00:00:39,973 --> 00:00:42,607 What I meant is I accidentally texted Angie instead. 19 00:00:42,609 --> 00:00:44,075 Why did you text me from upstairs? 20 00:00:44,077 --> 00:00:45,176 I thought it'd be cute. 21 00:00:45,178 --> 00:00:46,244 Aw, that is cute. 22 00:00:46,246 --> 00:00:48,279 Yeah, no time for cute. 23 00:00:48,281 --> 00:00:51,849 How do you unsend a text? Where is the undo button? 24 00:00:51,851 --> 00:00:56,053 So you're the guy taking those classes at the Apple store. 25 00:00:56,055 --> 00:00:58,022 Look, it's not that big of a deal. 26 00:00:58,024 --> 00:01:00,558 - One thing is clear. - You have to go. 27 00:01:00,560 --> 00:01:02,326 What do you mean, "I have to go"? 28 00:01:02,328 --> 00:01:03,661 You can't make me go. 29 00:01:03,663 --> 00:01:06,164 Mistaken text or not, you can't take back an invite. 30 00:01:06,166 --> 00:01:08,266 You'll look like a dick. 31 00:01:08,268 --> 00:01:10,568 But, Trace, the friendship between the four of us 32 00:01:10,570 --> 00:01:12,803 is like a delicate ecosystem. 33 00:01:12,805 --> 00:01:14,872 Pairing up outside of that dynamic 34 00:01:14,874 --> 00:01:16,307 could throw the whole thing out of whack. 35 00:01:16,309 --> 00:01:17,808 Put it this way. 36 00:01:17,810 --> 00:01:19,877 Do you think Michelle Obama and Joe Biden 37 00:01:19,879 --> 00:01:21,879 are just kicking it in the Rose Garden? 38 00:01:21,881 --> 00:01:27,084 No! It's Barack and Joe and Michelle and... 39 00:01:27,086 --> 00:01:29,187 I want to say Susan? 40 00:01:29,189 --> 00:01:30,688 Russell and I don't hang out alone either, 41 00:01:30,690 --> 00:01:31,889 but he's coming with me to work tomorrow. 42 00:01:31,891 --> 00:01:33,958 Wha... it... 43 00:01:33,960 --> 00:01:36,861 He needed a quiet place to work on his stand-up materials. 44 00:01:36,863 --> 00:01:38,229 I told him he could use an empty cubicle. 45 00:01:38,231 --> 00:01:40,531 Were you not listening to my ecosystem lecture? 46 00:01:40,533 --> 00:01:42,767 Is that a surprise to you? 47 00:01:42,769 --> 00:01:44,702 [phone chimes] 48 00:01:44,704 --> 00:01:48,239 She said, "Yes." Damn it! 49 00:01:48,241 --> 00:01:50,975 "I can't wait." 50 00:01:50,977 --> 00:01:53,811 He can't wait! Damn it! 51 00:01:53,813 --> 00:01:55,513 What are we even supposed to talk about? 52 00:01:55,515 --> 00:01:56,714 Babe, it's Mitch. 53 00:01:56,716 --> 00:01:58,449 If you ask him the right question, 54 00:01:58,451 --> 00:02:01,686 you won't have to do any talking at all. 55 00:02:01,688 --> 00:02:04,722 Jill. It's Jill Biden. 56 00:02:04,724 --> 00:02:06,624 Don't look now 57 00:02:06,626 --> 00:02:09,260 I said don't look now 58 00:02:09,262 --> 00:02:12,837 'Cause here we are Living the best days of our lives 59 00:02:13,028 --> 00:02:16,708 Synced and Corrected by Nsiko www.Addic7ed.com 60 00:02:17,337 --> 00:02:18,869 All right, last text, sweetie. It's my boss. 61 00:02:18,871 --> 00:02:21,973 - Daddy? - No. 62 00:02:21,975 --> 00:02:24,308 Okay. Back to the game. 63 00:02:24,310 --> 00:02:25,876 My turn. 64 00:02:25,878 --> 00:02:27,945 Ah! Go to jail again? 65 00:02:27,947 --> 00:02:30,848 - Yes! - Stinker. 66 00:02:30,850 --> 00:02:33,951 Are you doing mommy-daughter story time on Friday? 67 00:02:33,953 --> 00:02:36,854 I know I missed the last couple, but despite what your teacher says, 68 00:02:36,856 --> 00:02:38,556 I will be there. 69 00:02:38,558 --> 00:02:40,024 I really want to put you down 70 00:02:40,026 --> 00:02:41,626 for mommy-daughter story time on Friday. 71 00:02:41,628 --> 00:02:43,894 Then do it 'cause I'll be there. 72 00:02:43,896 --> 00:02:46,030 Well, I'll just put it in pencil. 73 00:02:46,032 --> 00:02:48,899 It's easier to erase. 74 00:02:48,901 --> 00:02:52,103 And you should ask your teacher why she lives alone. 75 00:02:52,105 --> 00:02:53,838 Actually, don't ask her. 76 00:02:53,840 --> 00:02:55,206 Seriously, don't ask her. 77 00:02:55,208 --> 00:02:57,441 Okay, Sadie, time for school. 78 00:02:57,443 --> 00:03:00,778 - You're driving. - It never gets old! 79 00:03:01,948 --> 00:03:03,848 And that's the break room. 80 00:03:03,850 --> 00:03:05,316 - Just one more question. - Yeah? 81 00:03:05,318 --> 00:03:07,652 Are those cupcakes in the break room communal? 82 00:03:07,654 --> 00:03:09,687 Uh, yeah, they're leftover from some birthday party. 83 00:03:09,689 --> 00:03:11,055 - Can I have one? - Sure. 84 00:03:11,057 --> 00:03:13,190 Can I have six? 85 00:03:19,699 --> 00:03:22,066 I know the menu says, "Hot coffee," 86 00:03:22,068 --> 00:03:23,801 but they're not kidding. 87 00:03:23,803 --> 00:03:28,272 Not kidding, but I appreciate hot coffee. 88 00:03:28,274 --> 00:03:29,307 Unless you wanted iced coffee. 89 00:03:29,309 --> 00:03:30,975 - Then you want it cold. - Ice is great. 90 00:03:30,977 --> 00:03:33,144 It's the best. 91 00:03:33,146 --> 00:03:35,913 This is your cubicle. 92 00:03:35,915 --> 00:03:38,749 Oh! Ah! This is great. 93 00:03:38,751 --> 00:03:40,151 And on the D-L, I'm not actually 94 00:03:40,153 --> 00:03:41,352 just working on my standup, 95 00:03:41,354 --> 00:03:42,687 I'm writing a pilot for me to star in. 96 00:03:42,689 --> 00:03:45,423 In this environment I can focus. 97 00:03:45,425 --> 00:03:48,025 No video games like at home where I get distract... 98 00:03:48,027 --> 00:03:50,328 Oh! [chuckles] 99 00:03:50,330 --> 00:03:52,296 Trace, check this out. Who am I? 100 00:03:52,298 --> 00:03:53,864 Doo! 101 00:03:56,002 --> 00:03:58,035 Blake Shelton from "The Voice." 102 00:03:58,037 --> 00:04:00,404 - Blake Shelton. Blake Shelton. - Yeah. 103 00:04:00,406 --> 00:04:01,806 - Tracy. - Morning, Phil. 104 00:04:01,808 --> 00:04:03,307 I need you to look over this discovery material 105 00:04:03,309 --> 00:04:04,375 from the Carlson case. 106 00:04:04,377 --> 00:04:05,943 Uh, great. Linda, can you grab that? 107 00:04:05,945 --> 00:04:09,080 Nice to meet you, Linda. Welcome aboard. 108 00:04:09,082 --> 00:04:11,582 I've been here six years. 109 00:04:11,584 --> 00:04:13,718 I'm feeling that suit, Phil. 110 00:04:13,720 --> 00:04:15,686 John Varvatos, right? 111 00:04:15,688 --> 00:04:17,355 It's my first time wearing it. How is the cut? 112 00:04:17,357 --> 00:04:18,989 - Is it too slim? - No! No, no, no, no. 113 00:04:18,991 --> 00:04:20,658 No, no, you look great, man. 114 00:04:20,660 --> 00:04:22,293 No, it's dope! 115 00:04:22,295 --> 00:04:24,161 You might want to reconsider those shoes, though. 116 00:04:24,163 --> 00:04:27,365 Got a bit of a "What are those!" vibe. 117 00:04:27,367 --> 00:04:29,600 [both laughing] 118 00:04:29,602 --> 00:04:30,568 I know you haven't seen that Vine, 119 00:04:30,570 --> 00:04:31,569 but you should check it out. 120 00:04:31,571 --> 00:04:34,472 I haven't. Good one, Blake. 121 00:04:36,609 --> 00:04:38,376 So... that's my boss. 122 00:04:38,378 --> 00:04:41,779 Damn, Phil! P-Fizzle, that's my boy. 123 00:04:41,781 --> 00:04:44,215 - Watch! - You watch. 124 00:04:47,620 --> 00:04:50,054 I set an alarm for 55 minutes. 125 00:04:50,056 --> 00:04:51,722 Is that to feed your parking meter? 126 00:04:51,724 --> 00:04:53,624 Yeah, yeah, I have an hour, but I have to give myself 127 00:04:53,626 --> 00:04:55,860 five minutes to walk there. 128 00:04:55,862 --> 00:04:58,362 I do seven, shorter legs! 129 00:04:58,364 --> 00:05:00,297 Makes sense! [laughs] 130 00:05:00,299 --> 00:05:02,700 We're planners. Nothing wrong with that. 131 00:05:02,702 --> 00:05:05,803 When I was a kid, I made my family and earthquake kit. 132 00:05:05,805 --> 00:05:07,171 I made an earthquake kit! 133 00:05:07,173 --> 00:05:09,306 Yeah, but I grew up in Baltimore. 134 00:05:09,308 --> 00:05:11,008 - Oh! - [both laugh] 135 00:05:11,010 --> 00:05:13,544 Let me guess. Were you a boy scout? 136 00:05:13,546 --> 00:05:16,213 Please! That gang of shiftless amateurs? 137 00:05:16,215 --> 00:05:19,083 They can never challenge me. I started my own troop. 138 00:05:19,085 --> 00:05:23,387 "The Mitch Scouts." Our motto, "Be over prepared." 139 00:05:23,389 --> 00:05:25,556 Our motto? 140 00:05:25,558 --> 00:05:28,058 - My motto. - [laughs] 141 00:05:28,060 --> 00:05:32,062 Okay, off the floor, into the wall, hits the chair, 142 00:05:32,064 --> 00:05:34,999 trampoline bounce into the box. 143 00:05:37,503 --> 00:05:40,471 [epic music] 144 00:05:40,473 --> 00:05:47,645 145 00:05:47,647 --> 00:05:48,879 [all groan] 146 00:05:48,881 --> 00:05:52,082 I just wanted that one thing. 147 00:05:52,084 --> 00:05:53,851 - Guys, what are we doing? - Oh, it's a game. 148 00:05:53,853 --> 00:05:55,019 We take a ball and we bounce it... 149 00:05:55,021 --> 00:05:57,455 Tim, you're supposed to be organizing the document review for discovery, 150 00:05:57,457 --> 00:05:59,490 and Amy, I really need the deposition transcripts. 151 00:05:59,492 --> 00:06:01,225 We all got work to do. Okay, guys? 152 00:06:01,227 --> 00:06:04,495 - Let's get on it! - All: Yay... Oh. 153 00:06:05,865 --> 00:06:07,031 She's fun. 154 00:06:07,033 --> 00:06:08,966 Yeah, she ruins everything. 155 00:06:08,968 --> 00:06:10,468 I hate how she staggers our lunches 156 00:06:10,470 --> 00:06:12,803 so someone can always be answering phones. 157 00:06:12,805 --> 00:06:14,205 Oh, and she put up a firewall so I couldn't check 158 00:06:14,207 --> 00:06:15,940 - my fantasy football line up. - [gasps] 159 00:06:15,942 --> 00:06:18,275 What about how she stopped that ball from going in the box? 160 00:06:18,277 --> 00:06:20,244 Amy, that was 30 seconds ago. 161 00:06:20,246 --> 00:06:22,480 Remember? 162 00:06:22,482 --> 00:06:24,582 Come on, guys. Tracy's fun. 163 00:06:24,584 --> 00:06:26,517 You just don't see her outside of work. 164 00:06:26,519 --> 00:06:27,685 Thank God. 165 00:06:27,687 --> 00:06:31,021 Hey, everybody, Tracy's great. 166 00:06:31,023 --> 00:06:34,124 I just assume she's always behind me. 167 00:06:34,126 --> 00:06:35,626 Is she behind me? 168 00:06:35,628 --> 00:06:38,095 I was always the responsible one. 169 00:06:38,097 --> 00:06:40,464 You know, by age 14 I was practically raising my sister. 170 00:06:40,466 --> 00:06:42,733 Same thing with me and my brother. 171 00:06:42,735 --> 00:06:45,336 Sometimes I feel like I missed out in all the fun. 172 00:06:45,338 --> 00:06:46,804 We were robbed, Angie. 173 00:06:46,806 --> 00:06:49,273 We were denied the experience of being bad, 174 00:06:49,275 --> 00:06:50,975 and it... it's not just when we were kids. 175 00:06:50,977 --> 00:06:52,343 It's the same today. 176 00:06:52,345 --> 00:06:54,778 Yeah, like two weeks ago, when we were in Idyllwild, 177 00:06:54,780 --> 00:06:58,482 and Russell and Tracy smoked out while we just babysat them. 178 00:06:58,484 --> 00:07:00,117 You remember how they tried to climb that tree, 179 00:07:00,119 --> 00:07:02,353 which turned out to be a cactus? 180 00:07:02,355 --> 00:07:05,890 I was picking needles out of that fool for days. 181 00:07:05,892 --> 00:07:08,192 I'm tired of being the caretaker. 182 00:07:08,194 --> 00:07:10,728 I want to have fun for once. 183 00:07:10,730 --> 00:07:11,862 You know what? 184 00:07:11,864 --> 00:07:13,330 Let's take back our childhoods. 185 00:07:13,332 --> 00:07:17,368 - Let's... smoke pot. - Smoke pot? 186 00:07:17,370 --> 00:07:20,337 Shh! both: Shh... 187 00:07:20,339 --> 00:07:23,407 Yes! The universe owes us. 188 00:07:23,409 --> 00:07:25,209 Is the universe gonna pee in a cup for me 189 00:07:25,211 --> 00:07:27,077 if I get drug tested? 190 00:07:27,079 --> 00:07:29,179 I'm kidding. Let's do it! 191 00:07:29,181 --> 00:07:30,681 I'm a pediatrician. 192 00:07:30,683 --> 00:07:33,551 Do you know how much clean urine I have access to? 193 00:07:38,066 --> 00:07:39,580 Hey, Trace. Can I talk to you for a minute? 194 00:07:39,692 --> 00:07:41,425 If it's quick. I have a minute in five. 195 00:07:41,427 --> 00:07:43,860 Is it with Rascal Flatsworth? 196 00:07:43,862 --> 00:07:45,095 Yeah, that's me. 197 00:07:48,167 --> 00:07:51,835 Listen, uh... can I tell you something as a friend? 198 00:07:51,837 --> 00:07:53,003 Yeah. 199 00:07:53,005 --> 00:07:56,406 People hate you. 200 00:07:56,408 --> 00:07:57,808 - Huh? - Yeah, yeah, they're... 201 00:07:57,810 --> 00:07:59,643 I mean, they're talking about how you're all business 202 00:07:59,645 --> 00:08:03,580 and no fun and just not cool, and boring, and awful. 203 00:08:03,582 --> 00:08:05,449 Okay, that's... not true. 204 00:08:05,451 --> 00:08:07,317 People love me around here. 205 00:08:07,319 --> 00:08:09,753 Jane, in accounting, she gives me a jar 206 00:08:09,755 --> 00:08:11,254 of persimmon jam every Christmas. 207 00:08:11,256 --> 00:08:14,558 Persimmon? That's a garbage fruit. 208 00:08:14,560 --> 00:08:16,526 Look, Tracy. I want them to see the real you, 209 00:08:16,528 --> 00:08:19,363 the Tracy I know. "Fun Tracy." 210 00:08:19,365 --> 00:08:21,031 I can't be "Fun Tracy" at work. 211 00:08:21,033 --> 00:08:22,432 I'm their boss 212 00:08:22,434 --> 00:08:24,267 and if they don't like me, that's fine. 213 00:08:24,269 --> 00:08:26,236 I mean, does anybody like their boss? 214 00:08:26,238 --> 00:08:28,805 Yes! Yes, people love their bosses. 215 00:08:28,807 --> 00:08:32,242 The "World's Greatest Boss" mug is a $40 billion a year industry. 216 00:08:32,244 --> 00:08:33,477 No, it's not. 217 00:08:33,479 --> 00:08:34,878 That kind of negativity will not get you a mug. 218 00:08:34,880 --> 00:08:36,113 Okay, look. 219 00:08:36,115 --> 00:08:38,081 The important thing is that they do their job 220 00:08:38,083 --> 00:08:40,884 so I can do mine and get home to be a mom to Sadie. 221 00:08:40,886 --> 00:08:43,954 Yeah, but being strict isn't the only way to motivate people. 222 00:08:43,956 --> 00:08:46,690 Did you know at Google they have segways 223 00:08:46,692 --> 00:08:49,159 and ping pong tables, and soft-serve machines. 224 00:08:49,161 --> 00:08:50,694 We're not getting a soft-serve machine. 225 00:08:50,696 --> 00:08:55,165 Well, we should. We work hard around here. 226 00:08:55,167 --> 00:08:57,534 My point is, places like Google do it, 227 00:08:57,536 --> 00:08:59,069 and according to "Fast Company Magazine," 228 00:08:59,071 --> 00:09:02,472 they're the forth most innovative company in the world. 229 00:09:02,474 --> 00:09:03,907 - Can I ask you something? - Yeah. 230 00:09:03,909 --> 00:09:05,976 Are you working on your pilot at all? 231 00:09:05,978 --> 00:09:08,679 I'm really not. 232 00:09:10,182 --> 00:09:13,216 Ah! [both laugh] 233 00:09:13,218 --> 00:09:15,018 What did I tell you? 234 00:09:15,020 --> 00:09:17,387 They just ask you a couple softball questions. 235 00:09:17,389 --> 00:09:20,023 Getting a pot prescription is so easy. 236 00:09:20,025 --> 00:09:21,692 So easy! 237 00:09:21,694 --> 00:09:23,427 Except it kind of wasn't. 238 00:09:23,429 --> 00:09:24,561 Trouble sleeping? 239 00:09:24,563 --> 00:09:25,996 Falling asleep or staying asleep? 240 00:09:25,998 --> 00:09:27,397 - Falling asleep. - No. 241 00:09:27,399 --> 00:09:29,232 - Staying asleep. - No. 242 00:09:29,234 --> 00:09:31,868 Any digestive issues, upset stomach? 243 00:09:31,870 --> 00:09:33,837 Sometimes, but you know what's really good for that? 244 00:09:33,839 --> 00:09:34,971 Ginger ale. 245 00:09:34,973 --> 00:09:36,106 I'm sorry. 246 00:09:36,108 --> 00:09:37,941 My friends say I can be pretty exhausting. 247 00:09:37,943 --> 00:09:39,643 Perfect, exhaustion. Just pay on your way out. 248 00:09:39,645 --> 00:09:43,246 - No, no, no. I wasn't finished. - We're giving it to you. Move on. 249 00:09:43,248 --> 00:09:46,450 You're ridiculous! It took me 28 seconds. 250 00:09:46,452 --> 00:09:47,884 What did you say? 251 00:09:47,886 --> 00:09:51,088 Look, I just want to get high. 252 00:09:51,090 --> 00:09:52,956 - All right. - [laughs] 253 00:09:52,958 --> 00:09:54,458 When are we going to smoke weed? 254 00:09:54,460 --> 00:09:56,293 Oh, well, I'm on call today, 255 00:09:56,295 --> 00:09:57,661 but I have the next three days off. 256 00:09:57,663 --> 00:10:00,831 Okay, okay. I'm a college professor, so... 257 00:10:00,833 --> 00:10:02,566 Tomorrow it is! 258 00:10:05,804 --> 00:10:07,104 Linda, do you have a sec? 259 00:10:07,106 --> 00:10:09,039 I was just about to give myself an insulin shot, 260 00:10:09,041 --> 00:10:10,907 but it can wait. 261 00:10:10,909 --> 00:10:12,576 Is this about the Carlson case? 262 00:10:12,578 --> 00:10:14,010 Oh, no, I don't want to talk about work. 263 00:10:14,012 --> 00:10:16,146 Let's talk about you. 264 00:10:16,148 --> 00:10:17,280 Why? 265 00:10:17,282 --> 00:10:19,983 Well, I figure we see each other every day, 266 00:10:19,985 --> 00:10:22,219 but what do we really know about each other? 267 00:10:22,221 --> 00:10:24,087 So, you first. 268 00:10:24,089 --> 00:10:26,189 Okay, okay. 269 00:10:26,191 --> 00:10:28,058 Is this a trap? 270 00:10:28,060 --> 00:10:29,292 Linda, I got a bunch of 271 00:10:29,294 --> 00:10:31,128 the other assistants together for a happy hour. 272 00:10:31,130 --> 00:10:33,096 - You in? - Oh, absolutely not. 273 00:10:33,098 --> 00:10:35,198 I like to stay late, just in case something comes up. 274 00:10:35,200 --> 00:10:37,400 Plus, I got an automatic feeder for my cat, 275 00:10:37,402 --> 00:10:39,770 so I'm good until midnight. 276 00:10:39,772 --> 00:10:41,271 You're working late. 277 00:10:41,273 --> 00:10:43,607 That is an excellent work ethic, Linda. 278 00:10:43,609 --> 00:10:46,076 Yeah, that's the kind of thing a cool boss 279 00:10:46,078 --> 00:10:48,211 would probably reward. 280 00:10:53,485 --> 00:10:54,718 You know what? 281 00:10:54,720 --> 00:10:56,153 I can finish this up. 282 00:10:56,155 --> 00:10:57,287 Linda, you go enjoy a margarita 283 00:10:57,289 --> 00:10:58,455 with your co-workers. 284 00:10:58,457 --> 00:11:00,157 Oh, I'm allergic to Tequila. 285 00:11:00,159 --> 00:11:01,358 Really? What happens? 286 00:11:01,360 --> 00:11:03,593 I get really slutty. 287 00:11:03,595 --> 00:11:07,130 Linda, did you just make a joke? 288 00:11:07,132 --> 00:11:09,699 I think I did. 289 00:11:09,701 --> 00:11:10,767 You two have fun. 290 00:11:21,680 --> 00:11:23,246 Oh, no! No, no, no, no, no! 291 00:11:23,248 --> 00:11:24,481 [groans] 292 00:11:28,620 --> 00:11:30,353 Oh! 293 00:11:30,355 --> 00:11:32,255 Just cleaning up after my crew! 294 00:11:32,257 --> 00:11:34,591 They're a little disorganized, but I can't fire them all. 295 00:11:34,593 --> 00:11:35,859 Am I right? [laughs] 296 00:11:35,861 --> 00:11:37,828 We can. Does someone need to go? 297 00:11:37,830 --> 00:11:40,197 Oh, no! No, no, no, no, no. 298 00:11:40,199 --> 00:11:42,566 We just got hit with more discovery for the Carson case. 299 00:11:42,568 --> 00:11:45,068 I'm gonna need you to work late tonight, and finish up. 300 00:11:45,070 --> 00:11:46,169 Ah! 301 00:11:46,171 --> 00:11:48,438 - So I can brief the client in the morning. - Yes, sir. 302 00:11:48,440 --> 00:11:50,974 Oh. [chuckles] 303 00:11:50,976 --> 00:11:53,410 Tracy, check out what Blake showed me earlier. 304 00:11:59,284 --> 00:12:02,352 [laughs] How great is Blake? 305 00:12:02,354 --> 00:12:04,287 [sarcastic chuckle] 306 00:12:04,289 --> 00:12:06,623 He's the best! 307 00:12:11,638 --> 00:12:12,938 - Wow! - Wow! 308 00:12:12,940 --> 00:12:14,106 Yeah. 309 00:12:14,108 --> 00:12:15,807 You're looking at ten of the top strains 310 00:12:15,809 --> 00:12:17,576 of medical great cannabis in the world. 311 00:12:17,578 --> 00:12:18,744 - Ha! - Ooh! 312 00:12:18,746 --> 00:12:19,978 What are you guys into? 313 00:12:19,980 --> 00:12:22,581 Waxes, oils, edibles, tinctures, 314 00:12:22,583 --> 00:12:25,217 dabs, medicinals, traditionals? 315 00:12:25,219 --> 00:12:26,985 We're not sure. 316 00:12:26,987 --> 00:12:28,620 What's this? 317 00:12:28,622 --> 00:12:30,022 That's a lemon verbena candle. 318 00:12:30,024 --> 00:12:31,123 What does it do? 319 00:12:31,125 --> 00:12:34,593 Uh, it makes the room smell nice. 320 00:12:34,595 --> 00:12:37,729 - Mm, that is nice. - We'll take that for sure. 321 00:12:37,731 --> 00:12:42,434 Cool. I'll see you guys later. 322 00:12:42,436 --> 00:12:44,570 - Did you think... - I totally thought he worked here. 323 00:12:44,572 --> 00:12:46,071 [chuckles] 324 00:12:48,809 --> 00:12:51,310 - Hi, Mommy. - Hi, sweetie. 325 00:12:51,312 --> 00:12:52,844 I just wanted to let you know that I'm gonna come 326 00:12:52,846 --> 00:12:55,647 to your school later for mommy-daughter story time, okay? 327 00:12:55,649 --> 00:12:58,450 Sadie? 328 00:12:58,452 --> 00:13:00,018 [groans] You're frozen. 329 00:13:00,020 --> 00:13:01,320 [bleep] WiFi. 330 00:13:01,322 --> 00:13:04,723 - Bye, Mommy! - Bye, sweetie. 331 00:13:04,725 --> 00:13:06,458 Hey, Trace, I don't know what you're doing 332 00:13:06,460 --> 00:13:08,060 around 10:00, but everybody is donating something 333 00:13:08,062 --> 00:13:09,361 to throw off the roof. 334 00:13:09,363 --> 00:13:10,696 Tim brought in his rabbit. 335 00:13:10,698 --> 00:13:12,364 - What? - Oh, wait! 336 00:13:12,366 --> 00:13:13,665 That's... that's two separate thoughts. 337 00:13:13,667 --> 00:13:15,233 We're throwing stuff off the roof 338 00:13:15,235 --> 00:13:18,437 and Tim brought in his rabbit. 339 00:13:18,439 --> 00:13:19,605 You look exhausted. You okay? 340 00:13:19,607 --> 00:13:22,474 Yeah, about that... 341 00:13:22,476 --> 00:13:24,009 you know how you said I should be "Cool Boss"? 342 00:13:24,011 --> 00:13:25,911 - Mm-hmm. - I'm not sure that's working. 343 00:13:25,913 --> 00:13:27,346 Oh, it's working. 344 00:13:27,348 --> 00:13:28,647 After happy hour last night, 345 00:13:28,649 --> 00:13:30,349 they all came to see my set at the Laugh Factory. 346 00:13:30,351 --> 00:13:33,385 We shared a cigar in your honor. 347 00:13:33,387 --> 00:13:34,387 - Really? - Yeah. 348 00:13:34,388 --> 00:13:35,587 Tim had a cigar. 349 00:13:35,589 --> 00:13:37,656 We all notice his cold sore a little too late, 350 00:13:37,658 --> 00:13:40,425 but, hey, that's tomorrow's problem. 351 00:13:40,427 --> 00:13:42,461 Anyway, they love you out there. 352 00:13:42,463 --> 00:13:44,630 Wow! 353 00:13:44,632 --> 00:13:46,865 I guess... thank you! 354 00:13:46,867 --> 00:13:48,066 Thank you! 355 00:13:48,068 --> 00:13:49,267 Being here has given me 356 00:13:49,269 --> 00:13:51,203 a ton of great ideas for my pilot. 357 00:13:51,205 --> 00:13:54,473 Did you know Linda was way into CrossFit? 358 00:13:54,475 --> 00:13:57,342 She got drunk last night and squatted me. 359 00:13:57,344 --> 00:13:58,977 Hey! We got to hit the links soon. 360 00:13:58,979 --> 00:14:01,380 Just let me know the time and the place, 361 00:14:01,382 --> 00:14:03,348 and preferably a place that allows me to golf there. 362 00:14:03,350 --> 00:14:04,549 [both laugh] 363 00:14:04,551 --> 00:14:05,784 - [grunts] - Ooh! 364 00:14:05,786 --> 00:14:08,820 - [both laugh] - We got a whole thing going. 365 00:14:08,822 --> 00:14:10,589 Don't be jealous. Later, Phil. 366 00:14:10,591 --> 00:14:12,457 [laughs] 367 00:14:12,459 --> 00:14:14,092 I was looking over these files, Tracy. 368 00:14:14,094 --> 00:14:15,794 I don't know what the rest of your team was up to last night, 369 00:14:15,796 --> 00:14:18,196 but I'm incredibly disappointed. 370 00:14:18,198 --> 00:14:20,399 - I'm sorry. - Me too. 371 00:14:20,401 --> 00:14:22,734 I was reading the latest issue of "Fast Company." 372 00:14:22,736 --> 00:14:24,136 Blake turned me into it. 373 00:14:24,138 --> 00:14:25,904 And he said that sometimes you need to fire someone 374 00:14:25,906 --> 00:14:27,673 just to set an example. I was thinking about 375 00:14:27,675 --> 00:14:29,675 - one of the support staff. - But Phil... 376 00:14:29,677 --> 00:14:32,177 Probably not Linda because she's new. 377 00:14:32,179 --> 00:14:34,279 Can't get rid of Timothy. You don't want that lawsuit. 378 00:14:34,281 --> 00:14:36,548 But that really doesn't seem necessary. 379 00:14:36,550 --> 00:14:39,017 I'm sure I can pitch in and find time to fix this. 380 00:14:39,019 --> 00:14:41,453 Okay, well, then cancel your lunch plans 381 00:14:41,455 --> 00:14:43,055 because we got a lot to do. 382 00:14:43,057 --> 00:14:46,324 - Uh... lunch today? - Are we fixing this or not? 383 00:14:48,162 --> 00:14:49,261 We're fixing this. 384 00:14:49,263 --> 00:14:51,563 I like your commitment to the job, Tracy. 385 00:14:51,565 --> 00:14:53,532 Seems my buddy Blake is rubbing off on you. 386 00:14:56,904 --> 00:14:59,271 [laughing] 387 00:14:59,273 --> 00:15:01,106 - Ready? - Ready! 388 00:15:01,108 --> 00:15:03,308 Oh, the last number I dialed on my phone was 9-1-1, 389 00:15:03,310 --> 00:15:05,610 so if things go south, we can just hit redial. 390 00:15:05,612 --> 00:15:07,813 But what if I can't remember that when I'm high? 391 00:15:07,815 --> 00:15:09,815 That's why I typed out this list. 392 00:15:09,817 --> 00:15:11,616 "Things to remember when we're high." 393 00:15:11,618 --> 00:15:13,218 [laughs] Ah? 394 00:15:13,220 --> 00:15:15,654 - Be over prepared! - Yeah. 395 00:15:15,656 --> 00:15:17,789 Okay, okay. Oh, you know what? 396 00:15:17,791 --> 00:15:18,857 - We should document this. - Okay. 397 00:15:18,859 --> 00:15:21,026 Okay. 398 00:15:21,028 --> 00:15:24,062 Oh, Sadie. 399 00:15:24,064 --> 00:15:26,498 You know? Up until this moment if my little angel would ask me, 400 00:15:26,500 --> 00:15:29,201 did I do drugs? I could say, no, but... 401 00:15:29,203 --> 00:15:30,368 today I'm doing it. 402 00:15:30,370 --> 00:15:33,472 Today daddy is ingesting an illegal drug. 403 00:15:33,474 --> 00:15:35,540 What kind of role model am I? 404 00:15:35,542 --> 00:15:37,976 You know what, Angie? I... 405 00:15:37,978 --> 00:15:39,711 I... I can't do this. 406 00:15:46,442 --> 00:15:48,343 Russell, I need to talk to you. 407 00:15:48,345 --> 00:15:49,878 Is this about the Pop-Tarts in the break room 408 00:15:49,880 --> 00:15:51,980 because when I see brown sugar cinnamon, you know me, 409 00:15:51,982 --> 00:15:54,249 - Tracy, I lose control. - No! 410 00:15:54,251 --> 00:15:56,618 Thanks to you, my entire team dropped the ball 411 00:15:56,620 --> 00:15:58,420 on the Carlson case, and now I have to work through lunch 412 00:15:58,422 --> 00:16:00,422 and miss story time at Sadie's school. 413 00:16:00,424 --> 00:16:01,757 Oof! I'm sorry about that. 414 00:16:01,759 --> 00:16:03,025 You probably should have pushed back 415 00:16:03,027 --> 00:16:04,793 when I brought the whole "Cool Boss" thing yesterday? 416 00:16:04,795 --> 00:16:08,530 Do you have any idea what is like to be a working mom? 417 00:16:08,532 --> 00:16:10,165 I do not. 418 00:16:10,167 --> 00:16:12,367 If being a task master at work means I get home 419 00:16:12,369 --> 00:16:14,102 a little bit sooner to see my daughter, 420 00:16:14,104 --> 00:16:15,404 then so be it! 421 00:16:15,406 --> 00:16:17,506 If I could fire you, I would, 422 00:16:17,508 --> 00:16:18,907 but you don't even work here. 423 00:16:21,011 --> 00:16:23,178 - Tracy... - Russell, please go! 424 00:16:23,180 --> 00:16:28,050 Fine! But before I do, let me say one thing. 425 00:16:28,052 --> 00:16:30,686 We carpooled. 426 00:16:30,688 --> 00:16:32,654 What time do we go home? 427 00:16:33,624 --> 00:16:36,992 I want to punch you in the nuts, Mitch. 428 00:16:36,994 --> 00:16:39,027 We were supposed to do this together, 429 00:16:39,029 --> 00:16:42,965 but now I'm about to be very high by myself! 430 00:16:42,967 --> 00:16:44,766 I'm gonna have to go to church twice on Sunday 431 00:16:44,768 --> 00:16:46,068 to make up for this. 432 00:16:46,070 --> 00:16:47,369 I'm sorry, but... 433 00:16:47,371 --> 00:16:48,604 You know? Maybe this is better. 434 00:16:48,606 --> 00:16:50,005 This way I can make sure you're gonna be okay. 435 00:16:50,007 --> 00:16:51,640 - It's what I'm best at. - No! 436 00:16:51,642 --> 00:16:53,775 The whole reason we did this was to not be responsible 437 00:16:53,777 --> 00:16:56,111 for once in our lives. 438 00:16:56,113 --> 00:16:57,646 There it is. 439 00:16:57,648 --> 00:17:00,882 Ohh, yeah... 440 00:17:00,884 --> 00:17:03,485 Angie, you know, being responsible is in my DNA. 441 00:17:03,487 --> 00:17:05,687 As... as a kid it was for my mom and Sam, 442 00:17:05,689 --> 00:17:07,089 and now it's for Tracy and Sadie. 443 00:17:07,091 --> 00:17:08,790 It's just something I can't change! 444 00:17:08,792 --> 00:17:10,659 I'm not asking you to change, Mitch. 445 00:17:10,661 --> 00:17:12,294 I'm asking you to take a break! 446 00:17:12,296 --> 00:17:15,631 And besides, none of those women are here right now. 447 00:17:15,633 --> 00:17:17,633 Your mom, Sam... 448 00:17:17,635 --> 00:17:19,167 Tracy... 449 00:17:19,169 --> 00:17:20,936 the little one. 450 00:17:20,938 --> 00:17:24,072 I want to say Sandy? 451 00:17:25,476 --> 00:17:29,578 We care so much about other people, Mitch, 452 00:17:29,580 --> 00:17:33,915 but sometimes we need to just care about ourselves. 453 00:17:33,917 --> 00:17:35,150 We didn't do that growing up, 454 00:17:35,152 --> 00:17:38,220 and we missed out on a lot! 455 00:17:38,222 --> 00:17:41,857 And today, finally we had a chance 456 00:17:41,859 --> 00:17:43,358 to get a piece of that back, 457 00:17:43,360 --> 00:17:48,363 and I just wished that you had taken this journey with me. 458 00:17:48,365 --> 00:17:50,499 What? 459 00:17:50,501 --> 00:17:53,368 Go, Mitch! [laughs] 460 00:17:53,370 --> 00:17:56,672 Wait, why did you say, "What?" 461 00:17:56,674 --> 00:17:58,140 That's what you did. I thought that's how 462 00:17:58,142 --> 00:17:59,274 we were supposed to do it. 463 00:18:02,680 --> 00:18:04,079 Hey, Tracy, you want to join us 464 00:18:04,081 --> 00:18:05,814 for a birthday party in the break room? 465 00:18:05,816 --> 00:18:08,850 I can't, Linda, I'm supposed to be meeting Phil over lunch. 466 00:18:08,852 --> 00:18:10,552 I think you're gonna want to come. 467 00:18:10,554 --> 00:18:12,287 It's for Russell. 468 00:18:14,692 --> 00:18:16,625 It's not his birthday. 469 00:18:16,627 --> 00:18:18,126 I'll take care of this. 470 00:18:18,128 --> 00:18:22,197 Hey, uh, how solid do you think his marriage is? 471 00:18:24,468 --> 00:18:26,835 Rock solid. 472 00:18:26,837 --> 00:18:28,704 Yeah. 473 00:18:28,706 --> 00:18:30,872 Are you really not gonna come, Phil? 474 00:18:30,874 --> 00:18:32,441 Not today, Blake. Too busy. 475 00:18:32,443 --> 00:18:33,975 Come one, P-Fizzle, 476 00:18:33,977 --> 00:18:36,745 take an hour to help celebrate my birth 477 00:18:36,747 --> 00:18:39,381 and I'll pay the green fees at Roosevelt this weekend. 478 00:18:39,383 --> 00:18:40,716 I'm unbeatable Roosevelt. 479 00:18:40,718 --> 00:18:42,150 You never played my way. 480 00:18:42,152 --> 00:18:44,619 Moscow Mules on the front nine, Long Islands on the back. 481 00:18:44,621 --> 00:18:48,156 By the time we get to 15, we're either gonna be passed out or making out. 482 00:18:48,158 --> 00:18:50,525 [chuckles] You're a maniac! 483 00:18:50,527 --> 00:18:53,195 [imitating light saber and laughing] 484 00:18:53,197 --> 00:18:55,363 - Get in there! - Try and stop me! 485 00:18:57,534 --> 00:19:00,402 - Russell... - Before you say anything, 486 00:19:00,404 --> 00:19:01,870 I know it's not my birthday, 487 00:19:01,872 --> 00:19:03,638 but I figured this way if I can distract Phil 488 00:19:03,640 --> 00:19:05,307 for an hour, you could... I don't know, 489 00:19:05,309 --> 00:19:09,411 sneak out and go read a story? 490 00:19:09,413 --> 00:19:11,446 You did all this, so that I could... 491 00:19:11,448 --> 00:19:14,182 Go see Sadie. 492 00:19:14,184 --> 00:19:15,517 Thank you, Russell. 493 00:19:15,519 --> 00:19:17,185 Now get out of here. 494 00:19:17,187 --> 00:19:18,720 By the time you get back, I'm going to be partner. 495 00:19:18,722 --> 00:19:20,822 - What? - Nothing. 496 00:19:20,824 --> 00:19:22,557 Hey, hey, another black dude! 497 00:19:22,559 --> 00:19:24,126 Hey, I've been looking for you for three days. 498 00:19:26,130 --> 00:19:27,295 [laughing] 499 00:19:27,297 --> 00:19:28,764 Okay, okay. How about this one? 500 00:19:28,766 --> 00:19:32,033 - Okay. - Snap, Crackle, Pop? 501 00:19:32,035 --> 00:19:35,704 - Kill Snap, marry Crackle... - [laughs] 502 00:19:35,706 --> 00:19:37,672 - [laughs] - Crackle? 503 00:19:37,674 --> 00:19:39,407 You're going to marry Crackle? 504 00:19:39,409 --> 00:19:41,209 I don't see that working out. 505 00:19:41,211 --> 00:19:44,446 - I'm just being honest. - [laughs] 506 00:19:44,448 --> 00:19:46,047 - Can I be honest? - What? 507 00:19:46,049 --> 00:19:48,016 That text that I sent you a few days ago, 508 00:19:48,018 --> 00:19:50,118 that was an accident. 509 00:19:50,120 --> 00:19:51,153 I knew it. 510 00:19:51,155 --> 00:19:52,954 No, no, but you know what? 511 00:19:52,956 --> 00:19:54,289 You know what, I'm glad it happened 512 00:19:54,291 --> 00:19:57,726 because yesterday I thought that marijuana was bad, 513 00:19:57,728 --> 00:19:59,528 and that you and I would have nothing in common, 514 00:19:59,530 --> 00:20:02,130 - but to... [laughs] - [laughs] 515 00:20:02,132 --> 00:20:06,768 I'm high and you might be the coolest person I've ever met. 516 00:20:06,770 --> 00:20:09,137 - Nancy Reagan lied to me. - What? 517 00:20:09,139 --> 00:20:11,439 The 80s, the war on drugs, just say "no." 518 00:20:11,441 --> 00:20:13,008 They told me my brain was an egg. 519 00:20:13,010 --> 00:20:15,644 Ooh! Eggs! Favorite kind of omelet? 520 00:20:15,646 --> 00:20:17,078 Go! Denver! 521 00:20:17,080 --> 00:20:19,681 What were we so scared of, Angie? 522 00:20:19,683 --> 00:20:20,849 It's just pot. 523 00:20:20,851 --> 00:20:22,484 I'll tell you what I was scared of. 524 00:20:22,486 --> 00:20:25,387 Anything that would hurt my chances of becoming a doctor. 525 00:20:25,389 --> 00:20:28,723 You know what doesn't look good when you're applying to medical school? 526 00:20:28,725 --> 00:20:31,293 Prison time. [both laugh] 527 00:20:31,295 --> 00:20:33,628 You know what else didn't help my chances? 528 00:20:33,630 --> 00:20:38,166 Using my real name. D'Angela. 529 00:20:38,168 --> 00:20:39,334 [laughs] 530 00:20:39,336 --> 00:20:41,603 You know what my real name is? 531 00:20:41,605 --> 00:20:44,039 - Mitchell. - [laughs] 532 00:20:44,041 --> 00:20:48,777 I like you, Mitchell. I'm gonna keep you. 533 00:20:48,779 --> 00:20:50,912 What's going on, guys? 534 00:20:50,914 --> 00:20:53,381 Look who smoked out. 535 00:20:53,383 --> 00:20:55,851 - Oh! - Why would you think that? 536 00:20:55,853 --> 00:20:58,520 Oh, I don't know, D'Angela. 537 00:20:58,522 --> 00:21:00,655 No! No, no, no. It's not that. 538 00:21:00,657 --> 00:21:02,557 We're... we're having an affair. 539 00:21:02,559 --> 00:21:06,628 - He has a white ding-dong? - [both laughing] 540 00:21:06,678 --> 00:21:11,228 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.