All language subtitles for 3.from.Hell.2019.UNRATED.720p.BluRay.x264-GECKOS-de

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,765 --> 00:01:42,759 Heute morgen die Suche nach den Flüchtlingen bekannt als die Ablehnungen des Teufels 2 00:01:42,853 --> 00:01:45,345 führte zu einem gewaltsamen Zusammenstoß mit der Polizei. 3 00:01:45,439 --> 00:01:49,353 Die drei Verdächtigen verbunden mit das Haus der 1.000 Leichenmorde, 4 00:01:49,443 --> 00:01:51,480 wurden heute tot auf ihren Spuren gestoppt. 5 00:01:51,570 --> 00:01:54,313 Alle drei Verdächtigen auf der Intensivstation bleiben 6 00:01:54,406 --> 00:01:56,068 bei Mercy of Christ Memorial. 7 00:01:56,158 --> 00:02:00,698 Ärzte sagen Überlebenschancen sind weniger als eine Million zu eins. 8 00:02:02,456 --> 00:02:05,949 23. Mai 1978. 9 00:02:06,043 --> 00:02:09,582 Dies ist der dritte Tag der meisten berüchtigte Geächtete 10 00:02:09,671 --> 00:02:11,754 in der Geschichte des amerikanischen Verbrechens 11 00:02:11,840 --> 00:02:14,924 schien ihr endgültiges Schicksal getroffen zu haben. 12 00:02:15,010 --> 00:02:17,593 Zwanzig Schusswunden pro Stück. 13 00:02:17,679 --> 00:02:20,763 Niemand hätte es für möglich gehalten dass ein einzelner Körper 14 00:02:20,849 --> 00:02:25,389 könnte solche überleben ein verheerender Ansturm der Zerstörung, 15 00:02:25,479 --> 00:02:27,095 aber sie haben es getan. 16 00:02:27,189 --> 00:02:30,808 Im nächsten Jahr die schwer verletzten Verbrecher des Chaos 17 00:02:30,901 --> 00:02:34,019 fanden ihren Weg zurück in das Land der Lebenden. 18 00:02:34,821 --> 00:02:38,565 Der folgende Prozess wäre der längste Mordprozess 19 00:02:38,659 --> 00:02:40,025 in der amerikanischen Geschichte. 20 00:02:40,118 --> 00:02:42,576 Vielleicht wegen die massive Presseberichterstattung 21 00:02:42,663 --> 00:02:47,408 die abgelehnten Ablehnungen, Sie wurden Märtyrer der Jugend. 22 00:02:48,960 --> 00:02:50,246 Sie sind cool, Mann. 23 00:02:50,337 --> 00:02:52,499 Ich denke, es ist alles eine große Verschwörung. 24 00:02:52,589 --> 00:02:54,546 Sie wissen das Kapitän Spaulding ist der Mann 25 00:02:54,633 --> 00:02:57,671 und sie wissen, dass er es weiß Was braucht dieses Land, graben Sie? 26 00:02:57,761 --> 00:03:01,926 Spaulding sagt: "Fick dich und dein System. 27 00:03:02,516 --> 00:03:03,757 Ich habe die Kontrolle. " 28 00:03:03,850 --> 00:03:05,328 Ich glaube nicht, dass sie es getan hat. 29 00:03:05,352 --> 00:03:09,187 Mir ist klar, dass sie es ist nicht zu diesen Dingen fähig. 30 00:03:09,272 --> 00:03:10,353 Auf keinen Fall. 31 00:03:10,440 --> 00:03:11,476 Frieden und Liebe. 32 00:03:11,566 --> 00:03:13,273 Baby. Oh Mann! 33 00:03:13,360 --> 00:03:15,477 Ich habe gehört, sie hat es in sich, weißt du? 34 00:03:15,570 --> 00:03:17,903 Ich meine, ich mag die Art, wie sie sich bewegt. 35 00:03:17,989 --> 00:03:22,108 Es ist, als würde sie auf einer Wolke schweben oder so. Sie ist großartig. 36 00:03:22,202 --> 00:03:25,946 Werde ich im Fernsehen sein? Hallo! 37 00:03:26,039 --> 00:03:27,558 Ich meine, ich finde Otis sexy. 38 00:03:27,582 --> 00:03:30,666 Ich meine, er ist ein schlechter Mann und er hat einige schlechte Dinge getan, 39 00:03:30,752 --> 00:03:32,414 aber ich würde mich mit ihm verabreden. 40 00:03:32,504 --> 00:03:36,965 Du wolltest den verdammten Boogeyman in deinem dummen kleinen Leben. 41 00:03:37,050 --> 00:03:38,416 Nun, du hast ihn. 42 00:03:38,510 --> 00:03:41,628 Es gibt keine verdammte Gerechtigkeit auf dieser Welt. 43 00:03:41,888 --> 00:03:42,969 Ich bin Gerechtigkeit! 44 00:03:43,056 --> 00:03:46,015 Sie versuchen uns die Schuld zu geben, aber wir haben es nicht getan. 45 00:03:46,101 --> 00:03:47,512 Befreie die drei! 46 00:03:47,602 --> 00:03:48,602 Befreie die drei! 47 00:03:48,687 --> 00:03:52,101 Befreie die drei! Befreie die drei! Befreie die drei! 48 00:04:09,207 --> 00:04:11,699 Bain County Correctional. 49 00:04:11,793 --> 00:04:16,288 In den letzten 10 Jahren Aufseher Virgil Dallas Harper 50 00:04:16,381 --> 00:04:20,375 war verantwortlich gewesen für die Unterbringung der beiden berühmtesten Mörder 51 00:04:20,469 --> 00:04:21,755 seit Burke und Hare. 52 00:04:21,845 --> 00:04:23,507 In den letzten zehn Jahren 53 00:04:23,597 --> 00:04:26,089 Sie haben Spaulding und Otis behalten voneinander isoliert. 54 00:04:26,183 --> 00:04:28,926 Sehen Sie das Duo als Bedrohung? 55 00:04:29,019 --> 00:04:31,432 Ich finde sie keine Bedrohung. Überhaupt keine Bedrohung. 56 00:04:32,439 --> 00:04:34,021 Besonders Spaulding. 57 00:04:34,107 --> 00:04:37,350 Er ist eine geriatrische Leiche mit einem Stiefel im Grab 58 00:04:37,444 --> 00:04:39,527 und der andere tanzt am Rande. 59 00:04:39,613 --> 00:04:42,777 Ich sehe ihn nicht als Bedrohung an niemanden außer an sich. 60 00:04:44,576 --> 00:04:46,488 Heute Jungs. Jederzeit. 61 00:04:48,580 --> 00:04:51,243 Welches Ihrer Genies macht das Interview? 62 00:04:51,333 --> 00:04:52,619 Ja bin ich. 63 00:04:52,709 --> 00:04:54,951 Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit dafür genommen haben. 64 00:04:55,045 --> 00:04:58,288 - Bereit? - Ich werde nicht jünger. 65 00:04:58,381 --> 00:04:59,872 Du bist als Clown verkleidet, 66 00:04:59,966 --> 00:05:04,802 aber hinter dieser bunten Fassade der Freude lauert etwas viel dunkleres. 67 00:05:04,888 --> 00:05:07,551 Wer ist der wahre Captain Spaulding? 68 00:05:09,017 --> 00:05:12,010 Verdammt, Junge. Könnten Sie dramatischer werden? 69 00:05:12,103 --> 00:05:16,848 Nun, was ich nicht bin, ist die Fantasie, die geschaffen wurde durch das Ungerechtigkeitssystem 70 00:05:16,942 --> 00:05:18,524 und alle diese Affen. 71 00:05:18,610 --> 00:05:19,896 Das ist alles auf ihnen. 72 00:05:20,695 --> 00:05:22,732 - Du sagst also ... - Ich sage 73 00:05:22,823 --> 00:05:26,612 Ich bin nur ein Clown tanzen für den verdammten Mann. 74 00:05:26,701 --> 00:05:29,569 Ein tanzender Clown, der schon war wegen 38 Morden verurteilt. 75 00:05:29,663 --> 00:05:31,825 Ich sollte dir die Scheiße raushauen. 76 00:05:32,666 --> 00:05:34,578 Lass es mich so sagen. 77 00:05:34,668 --> 00:05:39,083 Was ist der Unterschied zwischen einem toten Eichhörnchen, das auf der Straße liegt 78 00:05:39,172 --> 00:05:42,006 und ein toter Clown, der auf der Straße liegt? 79 00:05:42,968 --> 00:05:45,051 Ja, ich verstehe die Frage nicht. 80 00:05:45,637 --> 00:05:47,094 Stottere ich 81 00:05:48,807 --> 00:05:49,807 Ich weiß es nicht. 82 00:05:49,891 --> 00:05:52,804 Es gibt Bremsspuren vor dem Eichhörnchen. 83 00:05:52,894 --> 00:05:56,979 Sie rollen das in Ihrer Kokosnuss herum für eine Weile, großer Schuss. 84 00:05:57,607 --> 00:06:01,100 Du denkst also, du wurdest von einer Eisenbahn befördert das System, weil Sie ein Clown sind? 85 00:06:01,194 --> 00:06:03,777 Ich bin was sie mich machen. 86 00:06:03,864 --> 00:06:09,076 Ich bin dein Bozo Jesus, der zum Trocknen aufgehängt ist für die Sünden der Menschheit! 87 00:06:09,494 --> 00:06:10,905 Oh, verdammt. 88 00:06:10,996 --> 00:06:13,784 Alle begrüßen den Mann hinter der Fettfarbe. 89 00:06:24,926 --> 00:06:27,418 Heute früh, Captain Spaulding, 90 00:06:27,512 --> 00:06:30,425 der Killerclown, wurde durch tödliche Injektion ausgeführt 91 00:06:30,515 --> 00:06:32,131 Es wurde leise durchgeführt. 92 00:06:32,225 --> 00:06:33,865 Er wehrte sich nicht. Es gab keine Gewalt. 93 00:06:33,935 --> 00:06:37,895 Seine letzten Worte waren nur: "Gib mir Liebe zu meiner Familie und zu meinen Freunden. " 94 00:06:37,981 --> 00:06:40,644 Diejenigen, die ihn sterben sahen, haben keine Reue. 95 00:06:40,734 --> 00:06:42,851 Sie sehen all diese Maniacs 96 00:06:42,944 --> 00:06:44,276 dass sie herumlaufen 97 00:06:44,362 --> 00:06:46,570 zu denken, dass dieser Nussjob, dieser Mörder, 98 00:06:46,656 --> 00:06:48,272 ist eine großartige Person? 99 00:06:48,366 --> 00:06:51,109 Nun, das ist er nicht. Weißt du was er ist? Er ist der Teufel! 100 00:06:51,244 --> 00:06:54,612 Spaulding wurde um 5:54 Uhr für tot erklärt. 101 00:06:54,706 --> 00:06:58,620 Sie wissen, was sie sagen, Die ganze Welt liebt einen Clown. 102 00:07:04,049 --> 00:07:05,256 Junge, du bist markiert. 103 00:07:06,384 --> 00:07:08,171 Gott, du bist schon tot. 104 00:07:08,261 --> 00:07:09,502 Du weißt es einfach nicht. 105 00:07:10,055 --> 00:07:11,591 Die Wahrheit ist die Wahrheit. 106 00:07:12,182 --> 00:07:13,889 Die Wahrheit ist ein verdammtes Messer. 107 00:07:14,935 --> 00:07:17,177 Schneidet tief und es schneidet in beide Richtungen. 108 00:07:19,564 --> 00:07:21,556 Welches Ende des Bockmessers hältst du 109 00:07:21,650 --> 00:07:23,061 Der Griff oder die Klinge? 110 00:07:26,112 --> 00:07:27,398 Du weißt es nicht einmal. 111 00:07:28,865 --> 00:07:32,233 Also was willst du? Soll ich in Tränen ausbrechen? 112 00:07:32,327 --> 00:07:36,196 und bekenne meine Sünden zur heiligen verdammten Muschi der Jungfrau? 113 00:07:42,504 --> 00:07:43,915 Ich bin kein schlechter Mann. 114 00:07:45,715 --> 00:07:47,798 Ich bin nur eine andere verlorene Seele, 115 00:07:47,884 --> 00:07:52,003 auf der Suche nach Vergebung in dieser bösen, bösen Welt. 116 00:07:59,896 --> 00:08:03,310 Ist Otis am meisten gefährlicher Mann am Leben? 117 00:08:03,400 --> 00:08:05,187 Er ist nichts. 118 00:08:05,276 --> 00:08:08,940 Er ist wie der Rest der Lifter hier in den Käfigen verrotten. 119 00:08:09,030 --> 00:08:10,487 Ein Haufen Nichts. 120 00:08:11,616 --> 00:08:13,824 Ja. 121 00:08:13,910 --> 00:08:15,993 Ich glaube, ich weiß, wonach Sie suchen. 122 00:08:16,079 --> 00:08:18,321 Wir suchen nur für die Wahrheit. 123 00:08:18,415 --> 00:08:21,328 Du würdest die Wahrheit nicht wissen wenn ich es dir in den Hals stopfe. 124 00:08:30,301 --> 00:08:31,462 Hallo Amerika. 125 00:08:32,137 --> 00:08:33,628 Hast du mich vermisst? 126 00:08:34,597 --> 00:08:36,884 Ich bin Satans Zerstörer. 127 00:08:36,975 --> 00:08:39,433 Ich bin die ewige Flamme der Erlösung, 128 00:08:39,519 --> 00:08:41,135 durch dein Leben brennen, 129 00:08:41,229 --> 00:08:44,347 Ihre Freiheit und Ihr Streben des verdammten Glücks. 130 00:08:47,068 --> 00:08:50,186 Ich schlage vor, Sie machen sich bereit zu brennen, Motherfucker. 131 00:08:55,410 --> 00:08:57,276 Das Filmmaterial, das Sie sehen möchten 132 00:08:57,370 --> 00:09:02,115 wurde am Morgen erschossen vom 2. Oktober 1988. 133 00:09:02,208 --> 00:09:07,579 Die Filmemacher, die dies dokumentiert haben habe die Erfahrung nicht überlebt. 134 00:09:21,436 --> 00:09:22,552 Ich erinnere mich an dich. 135 00:09:24,939 --> 00:09:26,225 Ich erinnere mich nicht an dich. 136 00:09:27,942 --> 00:09:29,183 Das wirst du, Arschloch. 137 00:09:30,195 --> 00:09:33,279 Arbeitsdetail, Zehen auf der Linie. 138 00:09:33,740 --> 00:09:35,823 Bewegen Sie sich nach oben. Lass uns gehen! 139 00:09:44,167 --> 00:09:45,374 Fangen Sie an zu graben. 140 00:09:55,220 --> 00:09:59,305 ' Das folgende Stück Film ist der einzige Hinweis, den die Polizei hat 141 00:09:59,390 --> 00:10:02,633 über die Flucht von Otis Driftwood. 142 00:10:03,895 --> 00:10:05,761 Die Diskretion des Betrachters wird empfohlen. 143 00:10:18,910 --> 00:10:20,321 Wer bist du? 144 00:10:20,411 --> 00:10:22,243 Payback ist eine Schlampe, Arschloch. 145 00:10:31,089 --> 00:10:33,331 Staatsfeind Nummer eins, Motherfucker. 146 00:10:33,842 --> 00:10:35,128 Nummer eins! 147 00:10:38,888 --> 00:10:42,177 Dieser Mann ist Winslow Foxworth Coltrane, 148 00:10:42,267 --> 00:10:44,759 a.k.a. Der Mitternachtswolfmann, 149 00:10:44,853 --> 00:10:49,723 und der Halbbruder von Otis Driftwood und Baby Firefly. 150 00:10:49,816 --> 00:10:55,028 Die Driftwood-Flucht hinterließ einen schrecklichen Eindruck Tatort des Todes in seinem Gefolge. 151 00:10:55,113 --> 00:11:00,734 Zum Zeitpunkt der Ausstrahlung dieses Programms Otis Driftwood ist immer noch auf freiem Fuß. 152 00:11:00,827 --> 00:11:03,285 Unglaubliche Einsparungen bis zur Hälfte und mehr 153 00:11:03,371 --> 00:11:05,237 auf Wohnzimmer, Schlafzimmer und Esszimmer. 154 00:11:05,331 --> 00:11:07,823 Layaway bis zu einem Jahr kostenlos. 155 00:11:07,917 --> 00:11:10,159 Ich sehe aus wie ein verdammter Handlanger! 156 00:11:11,045 --> 00:11:13,002 Bam! Er entkommt vor der Kamera 157 00:11:13,089 --> 00:11:14,796 mit einem Massaker in meinem Gesicht zu reiben. 158 00:11:14,883 --> 00:11:17,466 Gott, Vergil, es war nicht deine Schuld. Ich weiß das. 159 00:11:17,552 --> 00:11:20,340 Natürlich nicht. Ich weiß das und du weißt das, 160 00:11:20,430 --> 00:11:22,387 aber die Analphabeten nicht. 161 00:11:22,473 --> 00:11:26,308 Sie denken, Ma und Pa Kettle lesen darüber diese toten verdammten Gefängniswärter 162 00:11:26,394 --> 00:11:28,431 wird ihnen die Schuld geben? 163 00:11:28,521 --> 00:11:30,433 Nein, sie sind verdammte Helden! 164 00:11:37,113 --> 00:11:40,481 Ist es nur ich oder sind es diese? die größten verdammten Bohnen der Welt? 165 00:11:41,159 --> 00:11:42,821 Es bist nur du. 166 00:11:42,911 --> 00:11:46,245 Es dauert eine Weile, bis das Gefängnis fertig ist aus Ihren Geschmacksknospen. 167 00:11:46,748 --> 00:11:47,909 Das hast du richtig erkannt. 168 00:11:49,542 --> 00:11:52,080 Also, wie denkst du? machen wir das? 169 00:11:56,049 --> 00:11:57,665 Gut, 170 00:11:57,759 --> 00:12:01,173 Ich habe rund um die Uhr darüber geschmort für etwa acht Ball. 171 00:12:03,014 --> 00:12:04,346 Ich habe einige Gedanken. 172 00:12:04,432 --> 00:12:05,673 Whitey, Mann. 173 00:12:05,767 --> 00:12:08,635 Wir haben uns herumgeschlichen Dieser verdammte Ort für einen Monat. 174 00:12:08,728 --> 00:12:11,812 - Es ist Selbstmord. - Geduld, Bruder, Geduld. 175 00:12:13,149 --> 00:12:15,461 Weißt du, ich habe diesen Film gedreht, Die verzweifelten Stunden 176 00:12:15,485 --> 00:12:17,351 immer und immer wieder durch meinen Kopf. 177 00:12:17,445 --> 00:12:19,528 - Erinnerst du dich an diese Scheiße? - Nicht wirklich. 178 00:12:19,614 --> 00:12:21,480 Es ist ein verdammter Bogart-Film. 179 00:12:21,574 --> 00:12:24,032 Ich mochte Cagney immer besser. 180 00:12:24,118 --> 00:12:26,360 Er ist eine verdammt kleine Scheiße. 181 00:12:27,705 --> 00:12:30,100 "Komm und nimm es, du dreckige, gelbbauchige Ratte, 182 00:12:30,124 --> 00:12:31,894 oder ich werde es dir geben durch die Tür!" 183 00:12:34,295 --> 00:12:35,575 Also leg es auf mich. 184 00:12:35,630 --> 00:12:38,919 Ich kann nur in diesem Szenario annehmen Ich bin Bogart. 185 00:12:39,008 --> 00:12:41,751 "Hör zu, Schatz, hier ist der Plan." 186 00:12:43,388 --> 00:12:46,176 Wissen Sie, genug von diesen miesen Eindrücken. 187 00:12:46,266 --> 00:12:47,757 Miese Eindrücke? 188 00:12:47,892 --> 00:12:51,681 Wie kannst du Bogart ficken? wenn du nicht mal den verdammten Plan kennst? 189 00:12:51,771 --> 00:12:54,855 Ich bin viel mehr Bogart als du bist. 190 00:12:56,484 --> 00:12:58,100 Nun, fick dich. 191 00:12:59,028 --> 00:13:01,816 Du bist so wahnhaft wie immer. 192 00:13:08,746 --> 00:13:10,282 Fein! Scheiße. Was auch immer. 193 00:13:10,373 --> 00:13:13,081 Scheiße, du kannst Bogart sein. Was machen wir jetzt? 194 00:13:14,877 --> 00:13:16,743 Ich sage, wir machen einen Hausbesuch. 195 00:13:20,049 --> 00:13:21,915 Morgen ist das erste Mal 196 00:13:22,010 --> 00:13:25,503 dass eines der Mitglieder des berüchtigten Devil's Rejects-Kultes 197 00:13:25,596 --> 00:13:27,883 hat Anspruch auf Bewährung. 198 00:13:27,974 --> 00:13:30,762 Vera Ellen Firefly, a.k.a. Baby, 199 00:13:30,852 --> 00:13:34,892 hat die letzten 10 Jahre inhaftiert verbracht genau hier hinter mir bei Tucker Farms. 200 00:13:34,981 --> 00:13:38,395 Dies ist eine maximale Sicherheit Justizvollzugsanstalt. 201 00:13:41,362 --> 00:13:43,729 23-20, Sie haben einen Besuch. 202 00:13:43,823 --> 00:13:44,823 23-20. 203 00:15:00,191 --> 00:15:02,683 Also werden wir einfach, Sie wissen, springen Sie einfach direkt zu etwas 204 00:15:02,777 --> 00:15:04,393 das gab uns große Sorge. 205 00:15:04,487 --> 00:15:07,275 Seit Ihrer Inhaftierung du hattest 206 00:15:08,032 --> 00:15:12,151 157 Verstöße. 207 00:15:12,245 --> 00:15:14,111 158. 158. 208 00:15:14,622 --> 00:15:16,363 Okay. Ja, 158, 209 00:15:16,457 --> 00:15:18,039 das jüngste Wesen, 210 00:15:18,126 --> 00:15:22,336 Sie wissen, Sie wurden im Besitz von gefunden ein Insasse stellte Waffe her. 211 00:15:22,672 --> 00:15:23,672 Eine Sekunde. 212 00:15:23,756 --> 00:15:27,215 Verstehst du, dass diese Statistiken 213 00:15:27,301 --> 00:15:30,044 nicht positiv reflektieren zu diesem Verfahren? 214 00:15:30,138 --> 00:15:34,007 Schau, Anzug, ich muss tun, was ich tun muss. 215 00:15:34,100 --> 00:15:38,014 Es sind meine Regeln oder der Sensenmann kommt ein Durchrollen 216 00:15:38,104 --> 00:15:40,141 in einem großen schwarzen Cadillac. 217 00:15:40,231 --> 00:15:42,143 Hey, Schlampe. Steigen Sie ein! 218 00:15:42,233 --> 00:15:44,145 Du gräbst? 219 00:15:45,403 --> 00:15:48,362 Ja, ich, ähm ... ich glaube schon. 220 00:15:49,532 --> 00:15:50,818 Äh, sehen Sie sich diese an. 221 00:15:53,369 --> 00:15:55,361 Ah, bitte etwas näher. 222 00:15:56,372 --> 00:15:57,954 Oh! Ja. 223 00:16:01,502 --> 00:16:05,246 Hast du irgendetwas zu sagen in Bezug auf diese Fotos? 224 00:16:05,339 --> 00:16:10,084 Ja. Sie können die Vergangenheit nicht wieder aufleben lassen 225 00:16:10,178 --> 00:16:13,262 und Prostituierte dieses Modell 226 00:16:13,347 --> 00:16:17,762 als ein Bild von etwas, das ist vor hundert Jahren passiert! 227 00:16:17,852 --> 00:16:22,563 Du denkst, das ist passiert Vor hundert Jahren? 228 00:16:22,899 --> 00:16:25,312 Wir können nur im Jetzt leben. 229 00:16:26,903 --> 00:16:29,816 Jetzt ist das Jetzt. 230 00:16:31,908 --> 00:16:37,404 Tun Sie, ähm, Sie glauben, dass Sie, äh, für die Bewährung geeignet? 231 00:16:38,331 --> 00:16:39,538 Ich meine, sieh mich an. 232 00:16:41,834 --> 00:16:44,167 Schau mich verdammt noch mal an. 233 00:16:44,253 --> 00:16:45,710 Es geht mir gut. 234 00:16:47,798 --> 00:16:49,164 Es geht mir gut. 235 00:16:49,258 --> 00:16:53,377 Glaubst du, dass du es bist? bereit, aus dieser Tür zu gehen, 236 00:16:54,180 --> 00:16:56,422 auf die Straße gehen 237 00:16:56,516 --> 00:16:58,303 und ein produktives Leben führen? 238 00:17:07,235 --> 00:17:08,646 Ja. 239 00:17:08,736 --> 00:17:13,572 Wenn auf der ganzen Linie die Gelegenheit, für die Bewährung präsentierte sich, 240 00:17:13,658 --> 00:17:16,116 und dir wurde ein Bewährungstermin gegeben, 241 00:17:16,202 --> 00:17:18,114 Was wären deine Pläne? 242 00:17:22,124 --> 00:17:24,116 Whoopie! 243 00:17:24,210 --> 00:17:29,205 Ich wäre Schneewittchen im Wald, mit allen Tieren spielen. 244 00:17:29,298 --> 00:17:31,005 Ich würde mit den Hasen spielen, 245 00:17:31,717 --> 00:17:33,549 pfeifen, während ich arbeite. 246 00:17:36,347 --> 00:17:40,933 ♪ Ich bin ein Star, Motherfucker ♪ 247 00:17:41,561 --> 00:17:44,019 ♪ Sterne leuchten immer ♪ 248 00:17:44,897 --> 00:17:46,354 ♪ Sparkle ♪ 249 00:17:47,525 --> 00:17:50,859 Dem Gefangenen wird die Bewährung für fünf Jahre verweigert. 250 00:17:51,821 --> 00:17:54,279 Zu diesem Zeitpunkt wird der Fall überprüft. 251 00:17:57,702 --> 00:17:58,783 Das ist cool. 252 00:18:05,001 --> 00:18:06,367 Tschüss. 253 00:18:16,262 --> 00:18:17,628 Verdammte Schlampe! 254 00:18:25,104 --> 00:18:26,311 Guten Morgen. 255 00:18:28,316 --> 00:18:31,104 Jeden Tag erweitert sich unsere Suche. 256 00:18:31,193 --> 00:18:33,936 Wir suchen verzweifelt für diese Personen 257 00:18:34,030 --> 00:18:38,695 wer, glaube ich, immer noch im allgemeinen Bereich sein. 258 00:18:38,784 --> 00:18:40,946 Was ist Ihre größte Sorge? 259 00:18:41,037 --> 00:18:44,155 Meine größte Sorge ist, dass sie könnte jemanden töten. 260 00:18:44,832 --> 00:18:49,076 Ich weiß, wir haben einige Einheimische die hier Held spielen wollen. 261 00:18:49,170 --> 00:18:52,789 Aber versuche nicht zu begreifen diese Verdächtigen. 262 00:18:52,882 --> 00:18:55,625 Sie sind bewaffnet und äußerst gefährlich. 263 00:18:56,844 --> 00:18:57,880 Wach auf, Arschloch. 264 00:19:01,307 --> 00:19:03,594 Bring die Muscheln hoch, wo ich sie sehen kann. 265 00:19:04,477 --> 00:19:05,934 Steh auf. Komm schon! 266 00:19:07,396 --> 00:19:08,557 Einfach, Baby, was? 267 00:19:09,815 --> 00:19:10,931 Einfacher Mann. 268 00:19:11,609 --> 00:19:13,566 Oh Mann. 269 00:19:13,653 --> 00:19:15,986 Es ist alles verdammt cool. 270 00:19:16,072 --> 00:19:18,564 Tony, das ist er, alles klar. 271 00:19:19,408 --> 00:19:21,070 Das ist der Bruder. 272 00:19:21,160 --> 00:19:24,278 Das nennen sie Der Mitternachtswolfmann. 273 00:19:24,955 --> 00:19:27,368 Ihr Leute verwechselt mich Für jemand anderen. 274 00:19:28,334 --> 00:19:33,750 Oh, ich kenne einen Sträfling Wenn ich einen sehe, spucke ich Bullshit aus. 275 00:19:35,216 --> 00:19:37,424 Ich wette, du bist etwas Totes wert. 276 00:19:37,510 --> 00:19:39,968 Ach nein. Er ist mehr wert. 277 00:19:40,054 --> 00:19:41,295 Sie müssen nur sitzen 278 00:19:42,014 --> 00:19:43,596 und denke für eine Sekunde nach. 279 00:19:43,683 --> 00:19:45,640 Es gibt nichts zu denken. 280 00:19:45,726 --> 00:19:48,935 Ich dachte du könntest darüber nachdenken ein schönes großes Paar saftige Titten. 281 00:19:50,064 --> 00:19:52,397 - Was? - Wie die Titten deiner Schwesterfrau. 282 00:19:52,483 --> 00:19:54,190 Sie sind ein gutes verdammtes Paar. 283 00:19:55,069 --> 00:19:56,731 Was willst du? 284 00:19:56,821 --> 00:20:00,155 Stellen Sie sich also vor, ihre Titten sitzen dort und eine Gruppe von Männern, die herum sitzen, 285 00:20:00,241 --> 00:20:02,636 über sie wichsen, Sperma geht überall hin. Vielleicht einer von ihnen 286 00:20:02,660 --> 00:20:04,346 - setzt sich und scheißt auf sie. - Tony, mach was. 287 00:20:04,370 --> 00:20:07,329 Jetzt mag ich es nicht, auf Leute zu scheißen, aber vielleicht mag er es, auf sie zu scheißen 288 00:20:07,415 --> 00:20:09,601 und er scheißt überall auf sie. Ein paar andere Jungs pissen auf sie, 289 00:20:09,625 --> 00:20:11,228 Denn so etwas ist es Leute sind in. 290 00:20:11,252 --> 00:20:12,538 Erschieß ihn. Erschieß ihn jetzt! 291 00:20:12,628 --> 00:20:16,042 Das machen die Leute normalerweise als sie so ein paar Titten bekamen. 292 00:20:24,223 --> 00:20:28,058 Okay, Lady, lege die Waffe schön langsam hin. 293 00:20:28,144 --> 00:20:29,476 Scheiße, Mann. 294 00:20:29,562 --> 00:20:32,145 Ich erwähne ein Paar Titten und jedes verdammte Arschloch 295 00:20:32,231 --> 00:20:33,438 vergisst was er tut, oder? 296 00:20:36,444 --> 00:20:38,310 Weinst du verdammt noch mal? 297 00:20:38,404 --> 00:20:42,148 Ich weine nicht. Ich habe ein Stück davon verdammter Schädel in meinem Auge. Diese Scheiße tut weh. 298 00:20:42,241 --> 00:20:45,075 Mann, du kannst sicher schlampen ein Lied über nichts. 299 00:20:46,912 --> 00:20:49,905 Sehen? Verdammter Schädel. 300 00:20:49,999 --> 00:20:52,412 Bitte. Ich bitte dich. Bitte. 301 00:20:52,501 --> 00:20:54,242 Lassen Sie mich einfach gehen. 302 00:20:54,336 --> 00:20:57,329 Lass mich gehen und ich werde nicht ... Ich habe nichts gesehen 303 00:20:57,423 --> 00:20:59,585 Ich habe nicht gesehen ... Hilf mir! 304 00:20:59,675 --> 00:21:01,587 Das ist ein schönes Messer. 305 00:21:02,803 --> 00:21:03,964 Ah. 306 00:21:05,389 --> 00:21:06,846 Ist es scharf? 307 00:21:06,932 --> 00:21:09,219 - Warum? - Vertrau mir. 308 00:21:10,978 --> 00:21:13,641 Du willst es wirklich nicht wissen. 309 00:21:45,012 --> 00:21:46,799 Komm schon, Süße! 310 00:21:46,889 --> 00:21:48,926 Oh ja, frisches Fleisch. 311 00:21:50,518 --> 00:21:51,975 Oh ja. Oh ja. 312 00:21:52,061 --> 00:21:54,223 Oh, komm schon, Kitty, Kitty. 313 00:21:54,814 --> 00:21:56,555 Komm schon, frisches Fleisch. 314 00:21:59,276 --> 00:22:03,065 Schauen Sie, was wir hier haben. Little Miss Hot Shit. 315 00:22:05,199 --> 00:22:06,531 Hey, Poker. 316 00:22:06,617 --> 00:22:09,781 Wie lange haben wir gewartet? um dieses Kriechen in die Hände zu bekommen? 317 00:22:09,870 --> 00:22:13,113 Eine lange verdammte Zeit, Schwester. 318 00:22:13,207 --> 00:22:15,790 Eine lange verdammte Zeit! 319 00:22:15,876 --> 00:22:18,960 Ja, Little Miss Hot Shit Ich werde niemals geradeaus gehen 320 00:22:19,046 --> 00:22:20,878 Sobald wir sie in den Griff bekommen 321 00:22:20,965 --> 00:22:23,673 und drück die ganze Sahne aus ihr heraus. 322 00:22:23,759 --> 00:22:26,502 Es ist Krüppelzeit. 323 00:22:26,595 --> 00:22:27,881 Es ist Krüppelzeit! 324 00:22:49,243 --> 00:22:50,404 Komm schon! 325 00:23:06,844 --> 00:23:08,961 Ja, das sollte genug Zeit sein. 326 00:23:10,890 --> 00:23:13,883 Ding dong, die Schlampe ist tot. 327 00:23:22,318 --> 00:23:25,277 Ich nehme an, Sie haben sich um die Situation gekümmert. 328 00:23:27,865 --> 00:23:30,778 Ja, ich habe mich gekümmert der Situation in Ordnung. 329 00:23:56,727 --> 00:24:02,018 Du bist etwas anderes, Schlampe! 330 00:24:22,336 --> 00:24:25,079 23-20, Sie haben einen Besuch. 331 00:24:25,172 --> 00:24:27,414 23-20, Sie haben einen Besuch. 332 00:24:41,438 --> 00:24:42,770 Oh! 333 00:24:43,524 --> 00:24:45,607 Entschuldigung für die gebrochene Nase. 334 00:24:46,610 --> 00:24:48,351 Oh, das wirst du, Schlampe. 335 00:24:48,445 --> 00:24:50,152 Vertrau mir, du wirst es sein. 336 00:25:04,503 --> 00:25:05,543 Bitte entschuldigen Sie uns. 337 00:25:06,463 --> 00:25:09,206 - Ich muss das beenden. - Fertig, wenn ich fertig bin. 338 00:25:09,299 --> 00:25:11,712 Ich kann keine offene Wunde hinterlassen. 339 00:25:12,219 --> 00:25:13,300 Ich wette du kannst. 340 00:25:17,016 --> 00:25:18,132 Jawohl. 341 00:25:19,560 --> 00:25:20,971 Tschüss. 342 00:25:24,565 --> 00:25:26,101 Also, was nun? 343 00:25:26,692 --> 00:25:29,230 Du wirst versuchen, es anzuziehen mit mir oder so? 344 00:25:31,321 --> 00:25:32,937 Oh, du wirst es herausfinden. 345 00:25:36,201 --> 00:25:40,070 Komm schon. Ich weiß wie du Deichwächter träumen immer von mir. 346 00:25:43,959 --> 00:25:46,702 Ja, ich habe geträumt darüber für eine lange Zeit. 347 00:25:50,924 --> 00:25:52,085 Greta. 348 00:25:52,634 --> 00:25:54,876 Ich dachte, wir würden Freunde sein. 349 00:25:55,929 --> 00:25:58,637 Du hast dich gerade herausgestellt zu viel Arschloch. 350 00:25:58,724 --> 00:26:00,886 Viel Spaß, Schlampe. 351 00:26:05,814 --> 00:26:07,021 Aussehen. 352 00:26:08,525 --> 00:26:12,485 Lassen Sie uns den üblichen Psycho schneiden Scheiße, du wirst gleich spucken 353 00:26:12,571 --> 00:26:13,812 und mach dich daran. 354 00:26:16,909 --> 00:26:18,400 Das muss weh tun. 355 00:26:21,288 --> 00:26:22,529 Wissen Sie... 356 00:26:24,124 --> 00:26:25,205 und ich weiß... 357 00:26:27,628 --> 00:26:30,666 Wie elend kann ich dein Leben machen. 358 00:26:30,756 --> 00:26:33,339 Warum sagst du es mir nicht einfach? Was ich wissen will... 359 00:26:34,510 --> 00:26:36,627 und wir können es einen Tag nennen. 360 00:26:37,554 --> 00:26:38,670 ¿Comprende? 361 00:26:39,723 --> 00:26:41,305 ¿Qué ? 362 00:26:41,892 --> 00:26:43,258 Wer hat dich aus der Einsamkeit gelassen? 363 00:26:44,686 --> 00:26:45,722 Hmm. 364 00:26:47,439 --> 00:26:49,852 Wer hat mich aus der Einsamkeit gelassen? 365 00:26:51,026 --> 00:26:54,269 Was lässt dich denken, ich nur nicht alleine rausgegangen? 366 00:26:58,033 --> 00:26:59,945 Wen beschützst du? 367 00:27:02,538 --> 00:27:04,279 Eines Tages, 368 00:27:04,915 --> 00:27:07,498 Ich war spazieren ... 369 00:27:08,544 --> 00:27:12,037 und ich sah ein kleines Kätzchen in einem Loch stecken. 370 00:27:13,257 --> 00:27:15,920 Sie hatte Mühe herauszukommen. 371 00:27:16,009 --> 00:27:20,049 Also griff ich hinein, um sie zu holen, aber sie kratzte mich. 372 00:27:20,472 --> 00:27:22,088 Gibt es einen Punkt in der Geschichte? 373 00:27:23,225 --> 00:27:24,341 Hmm. 374 00:27:26,687 --> 00:27:30,021 Da kommt der große alte Aufseher. 375 00:27:32,067 --> 00:27:36,061 Er bleibt stehen und beobachtet mich ... 376 00:27:37,156 --> 00:27:39,694 und dann schreit er, 377 00:27:40,576 --> 00:27:44,911 "Hör auf zu versuchen, dieser dummen Katze zu helfen. 378 00:27:44,997 --> 00:27:49,116 Sie wird sich rausholen da so oder so. " 379 00:27:49,418 --> 00:27:50,909 Huh? 380 00:27:51,670 --> 00:27:54,458 Aber ich habe nicht zugehört zu diesem dummen alten Aufseher. 381 00:27:55,549 --> 00:27:59,839 Ich habe weiter geholfen, bis ich das Kätzchen rausgeholt habe. 382 00:28:00,762 --> 00:28:02,344 Bist du fertig? 383 00:28:03,223 --> 00:28:05,340 Was war der Sinn dieser Geschichte? 384 00:28:25,370 --> 00:28:29,455 Nach dem Hören von den direkt beteiligten Botschaftern ... 385 00:28:47,351 --> 00:28:49,968 Judy sagt, er bellt sofort als ich die Straße runter komme. 386 00:28:50,062 --> 00:28:52,224 Ich weiß nicht ob er mag mich oder hasst mich 387 00:28:52,314 --> 00:28:54,852 Sie haben mit dem Besitzer darüber gesprochen? 388 00:28:54,942 --> 00:28:57,355 Ich weiß es nicht einmal welche Sprache sie spricht. 389 00:28:59,780 --> 00:29:01,237 Judy? 390 00:29:06,536 --> 00:29:08,027 Wo sind alle? 391 00:29:08,872 --> 00:29:10,989 Was zur Hölle ist los? 392 00:29:12,251 --> 00:29:13,913 Judy? 393 00:29:20,092 --> 00:29:22,755 Hilf mir. 394 00:29:22,844 --> 00:29:25,086 Was zur Hölle ist das? Eine Art kranker Witz? 395 00:29:25,764 --> 00:29:27,426 Dies war ein langer Tag. Es ist nicht lustig. 396 00:29:29,268 --> 00:29:30,679 Ich weiß es nicht. 397 00:29:36,233 --> 00:29:37,644 Ziemlich verdammt lustig für mich. 398 00:29:37,734 --> 00:29:40,317 Ratet mal, wer runterkommt, Schlampen? 399 00:29:40,404 --> 00:29:43,943 Das Dynamic-Fucking-Duo Batman und Robin. 400 00:29:44,032 --> 00:29:48,117 Chef, wir müssen Kiefer, Also schlage ich vor, dass ihr zwei euch hinsetzt. 401 00:29:49,538 --> 00:29:51,655 Hi Süße. Wie heißen Sie? 402 00:29:51,748 --> 00:29:53,956 Schau, du musst das nicht tun. 403 00:29:54,584 --> 00:29:56,325 Bitte. 404 00:29:56,420 --> 00:29:57,420 Oder was? 405 00:29:57,421 --> 00:30:00,539 Du wirst mich in das Loch werfen und mich in meiner eigenen Pisse und Scheiße schlafen lassen? 406 00:30:00,632 --> 00:30:03,090 Nein, Sie könnten einfach aus dieser Tür gehen. 407 00:30:03,176 --> 00:30:06,419 Gehen Sie weiter und schauen Sie niemals zurück. 408 00:30:06,513 --> 00:30:10,507 Oh Bruder, was für ein süßer kleiner Mann. 409 00:30:10,600 --> 00:30:12,967 Wir sollten die Lovebirds gehen lassen. 410 00:30:15,856 --> 00:30:17,597 - Hallo! Öffne deinen Mund. - Nein! 411 00:30:17,691 --> 00:30:18,977 - Öffne deinen Mund! - Nein! 412 00:30:19,067 --> 00:30:22,060 Öffne deinen Mund. Öffne deinen verdammten Mund. 413 00:30:22,154 --> 00:30:25,238 - Sieh an... - Übe eine Weile daran zu saugen. 414 00:30:30,662 --> 00:30:32,904 Ich werde später zum eigentlichen Geschäft kommen. 415 00:30:32,998 --> 00:30:37,959 Und denk dran, ich fühle keine Zähne, Es wird ein schlechter Tag in Black Rock. 416 00:30:38,045 --> 00:30:39,286 Aussehen! Aussehen! Erhalten... 417 00:30:41,423 --> 00:30:42,959 Tu es nicht. 418 00:30:43,050 --> 00:30:44,291 Hör einfach auf. 419 00:30:44,801 --> 00:30:46,758 Sie können dies nicht beheben. 420 00:30:46,845 --> 00:30:48,256 Oh! 421 00:30:48,347 --> 00:30:50,555 Wissen Sie, Sie ist keine schlechte kleine Schwanzlutscherin. 422 00:30:50,640 --> 00:30:52,927 Sie könnte besser sein, aber mach dir keine Sorgen, 423 00:30:53,352 --> 00:30:54,684 Ich werde sie unterrichten. 424 00:30:56,938 --> 00:30:58,975 Lass uns gehen. 425 00:30:59,733 --> 00:31:01,440 Sie hat nichts mit uns zu tun. 426 00:31:06,990 --> 00:31:09,027 Halt deine Fresse! 427 00:31:10,285 --> 00:31:11,492 Mein Finger rutschte ab. 428 00:31:11,578 --> 00:31:14,116 Jesus Christus! Er hat mich verdammt noch mal erschossen. 429 00:31:14,206 --> 00:31:16,744 "Jesus Christus, er hat mich verdammt noch mal erschossen. " 430 00:31:16,833 --> 00:31:19,200 - Was ist los? - Lass mich rüber gehen und ihm helfen, bitte. 431 00:31:19,294 --> 00:31:20,294 Hinsetzen. 432 00:31:20,629 --> 00:31:21,915 Hinsetzen. 433 00:31:36,061 --> 00:31:38,098 Ich habe gehört, du hast den Mund gehalten. 434 00:31:39,439 --> 00:31:41,101 Das ist gut. 435 00:31:42,275 --> 00:31:43,811 Ich habe dich gut trainiert. 436 00:31:44,986 --> 00:31:47,399 Denken Sie daran, Snitches bekommen Stiche. 437 00:31:49,116 --> 00:31:52,075 Oh, aber ich verstehe Du hast schon deine Stiche. 438 00:31:55,914 --> 00:31:58,122 "Snitches bekommen Stiche." 439 00:31:58,917 --> 00:32:00,533 Das ist süß. 440 00:32:03,630 --> 00:32:07,044 Sie denken, ich weiß nicht, was Sie tun? 441 00:32:09,010 --> 00:32:15,507 Jede Nacht faltest du mich zusammen und steck mich in deine Tasche. 442 00:32:17,269 --> 00:32:20,103 Du bringst mich nach Hause. 443 00:32:21,106 --> 00:32:23,314 Ich beobachte dich... 444 00:32:24,359 --> 00:32:26,772 ganz alleine sitzen, 445 00:32:27,612 --> 00:32:31,322 Ich werde ganz nass, wenn ich nur an mich denke. 446 00:32:35,162 --> 00:32:37,028 Ich lebe in deinem Kopf. 447 00:32:38,498 --> 00:32:41,081 Ich lebe in deinem Kopf. 448 00:32:43,587 --> 00:32:46,170 Ich lebe in deinem Kopf. 449 00:32:57,392 --> 00:33:00,385 Du kannst mich nicht betrügen, du Schlampe. 450 00:33:03,482 --> 00:33:06,350 Ich schoss aus meiner hektischen Mutter heraus. 451 00:33:09,154 --> 00:33:11,737 Sie können den Hustler nicht drängen. 452 00:33:37,974 --> 00:33:41,138 Was genau erwartest du? damit zu gewinnen? 453 00:33:41,228 --> 00:33:43,766 Ich erwarte nichts. 454 00:33:43,855 --> 00:33:48,020 Ich verlange, dass du springst meine Schwester vom Klirren 455 00:33:48,109 --> 00:33:50,396 und liefern sie mir so schnell wie möglich. 456 00:33:50,487 --> 00:33:54,106 Was? Das ist nicht möglich. Ich kann nicht rausgehen die Haustür mit einem Gefangenen. 457 00:33:54,199 --> 00:33:56,782 Was fragst du meinen Mann? ist völlig verrückt. 458 00:33:56,868 --> 00:33:58,359 Ich bin total verrückt! 459 00:33:58,453 --> 00:34:00,285 Er fragt nicht, er erzählt. 460 00:34:00,372 --> 00:34:02,864 Großer Unterschied, Schlampe. 461 00:34:03,458 --> 00:34:05,290 Nenn mich nicht "Schlampe". 462 00:34:06,545 --> 00:34:08,411 Ich kann dich anrufen, wie ich will ... 463 00:34:09,548 --> 00:34:11,289 und du wirst es lieben, 464 00:34:12,092 --> 00:34:13,458 Hündin. 465 00:34:14,761 --> 00:34:15,797 Ich habe keine Angst vor dir. 466 00:34:15,887 --> 00:34:18,049 Oh! 467 00:34:19,307 --> 00:34:20,969 Es muss noch etwas geben, was ich tun kann. 468 00:34:21,059 --> 00:34:22,721 Gib ihnen einfach, was sie wollen. 469 00:34:22,811 --> 00:34:24,848 Mit diesen Maniacs kann man nicht argumentieren. 470 00:34:24,938 --> 00:34:26,179 Er verblutet. 471 00:34:26,273 --> 00:34:29,391 Oh, Jesus Christus. Es ist eine Fleischwunde. 472 00:34:29,484 --> 00:34:31,726 Zeigen Sie ihm den Safe. 473 00:34:31,820 --> 00:34:34,483 Um Gottes willen, du billiges Arschloch, gib ihm etwas Geld! 474 00:34:34,573 --> 00:34:39,443 Whoa! Stoppen Sie die verdammte Presse. Arschloch hat einen Safe? Was ist sicher? 475 00:34:39,536 --> 00:34:41,823 Nein, nein. Nur ... das ist es nicht. 476 00:34:41,913 --> 00:34:44,405 Stellen Sie das einfach wieder ins Regal. 477 00:34:44,499 --> 00:34:46,602 Da ist nichts für dich drin. Es ist die Asche meiner Mutter. 478 00:34:46,626 --> 00:34:47,912 Leg es einfach zurück. 479 00:34:48,003 --> 00:34:52,293 Nein! Bleib nicht böse, schmutzige verdammte Hände ... 480 00:34:52,382 --> 00:34:54,874 Oh mein Gott, du verdammtes Arschloch! 481 00:34:54,968 --> 00:34:56,925 Oh mein Gott! 482 00:34:57,012 --> 00:34:58,799 Oh mein Gott! 483 00:34:58,888 --> 00:35:01,255 Oh mein Gott! 484 00:35:01,349 --> 00:35:02,931 Flieg weg, Mama. 485 00:35:03,018 --> 00:35:04,634 Flieg weg, Mama. 486 00:35:04,728 --> 00:35:08,722 Fliege! Fliege! Lauf weg, Mama. 487 00:35:09,691 --> 00:35:11,523 Geld? 488 00:35:11,860 --> 00:35:13,567 Was soll ich kaufen? 489 00:35:13,653 --> 00:35:15,315 Sieh mich an. 490 00:35:15,405 --> 00:35:17,692 Sieh mich an! 491 00:35:18,116 --> 00:35:20,358 Ich habe alles was ich brauche. 492 00:35:20,452 --> 00:35:22,489 Ich bin kein verdammter Sklave des Systems. 493 00:35:26,333 --> 00:35:27,574 Wer zum Teufel ist das? 494 00:35:29,210 --> 00:35:30,326 Niemand. 495 00:35:31,546 --> 00:35:33,959 Wir erwarten niemanden, ich schwöre. 496 00:35:34,549 --> 00:35:36,962 Schau dir diese Arschlöcher an. Ich werde damit umgehen. 497 00:35:51,274 --> 00:35:52,685 Ein verdammter Clown? 498 00:35:52,776 --> 00:35:54,233 Also, Hallo. 499 00:35:54,319 --> 00:35:56,436 Sie müssen die Dame des Haushalts sein. 500 00:35:57,197 --> 00:35:59,689 Oh, ich habe es beinahe vergessen. 501 00:35:59,783 --> 00:36:01,695 Das ist für dich. 502 00:36:02,952 --> 00:36:04,033 Eine Ballonskulptur? 503 00:36:04,120 --> 00:36:06,533 Sie nennen mich den Picasso der Schlauchboote. 504 00:36:06,623 --> 00:36:08,285 Nun, das kann ich sehen. 505 00:36:08,375 --> 00:36:10,207 Also, wo ist die Party? 506 00:36:13,254 --> 00:36:14,620 Oh, verdammt. 507 00:36:14,714 --> 00:36:16,080 Nach dir, Bozo. 508 00:36:25,433 --> 00:36:29,393 Achtung, alle zusammen. Die Abendunterhaltung ist da. 509 00:36:30,313 --> 00:36:32,646 Was zum Teufel werden wir tun? mit diesem kleinen Kitzler? 510 00:36:32,732 --> 00:36:35,975 Nun, wenn er uns zum Lachen bringt, Wir werden ihn gehen lassen. 511 00:36:36,403 --> 00:36:37,894 Äh... 512 00:36:38,113 --> 00:36:39,649 Was ist, wenn ich es nicht tue? 513 00:36:39,739 --> 00:36:43,574 Nun, Fettfarbe, das wird höchstwahrscheinlich nicht so lustig sein. 514 00:36:47,163 --> 00:36:49,530 Es sieht so aus, als hätten wir es eine Lachparty hier. 515 00:36:49,624 --> 00:36:54,289 Und wenn Sie eine Lachparty haben, Du musst lustige Musik haben. 516 00:36:54,379 --> 00:36:56,041 Los geht's. 517 00:36:57,674 --> 00:36:59,290 Mal sehen, was ich hier habe. 518 00:36:59,384 --> 00:37:01,216 Oh oh oh! 519 00:37:01,803 --> 00:37:03,715 Na ja, das macht keinen Spaß. 520 00:37:04,139 --> 00:37:07,177 Okay. Oh, Kartentricks. Kartentricks. 521 00:37:07,267 --> 00:37:10,977 Wer liebt gute Kartentricks? Ich liebe gute Kartentricks. 522 00:37:11,062 --> 00:37:12,143 Mal sehen. 523 00:37:13,440 --> 00:37:16,774 Nun, das scheint nicht zu funktionieren. 524 00:37:17,360 --> 00:37:19,226 Äh ... Oh! 525 00:37:19,320 --> 00:37:20,731 Ma'am? 526 00:37:21,489 --> 00:37:24,152 Hier. Trockne diese Tränen. 527 00:37:24,242 --> 00:37:26,780 Ich bin lustiger als du denkst. 528 00:37:27,996 --> 00:37:31,831 Weißt du, ich habe diese Hose von einem Kerl, der auf Diät war. 529 00:37:32,375 --> 00:37:34,458 Es war eine Meeresfrüchtediät. 530 00:37:34,544 --> 00:37:36,160 Er hat Essen gesehen und es gegessen! 531 00:37:41,634 --> 00:37:43,796 Meine Mutter hat mir diesen Witz erzählt. 532 00:37:44,387 --> 00:37:45,878 Oh. 533 00:37:46,890 --> 00:37:48,677 Au! Oh! 534 00:37:48,767 --> 00:37:50,759 Baggy Pants verletzte sich am Kopf. 535 00:37:50,852 --> 00:37:52,093 Oh. 536 00:37:52,187 --> 00:37:53,598 Party! 537 00:37:53,688 --> 00:37:56,146 ♪ Wir schmeißen eine Party! ♪ 538 00:38:27,764 --> 00:38:30,347 Bravo, Bozo, Bravo. 539 00:38:39,400 --> 00:38:42,143 Der kleine Ficker pisste sich. 540 00:38:44,697 --> 00:38:46,654 Ah, verdammt, er hat mich zum Lachen gebracht. 541 00:38:47,408 --> 00:38:49,195 Oh. 542 00:38:49,285 --> 00:38:51,777 - Also kann ich gehen? - Ja. 543 00:38:51,871 --> 00:38:53,658 Direkt zum Clownhimmel. 544 00:39:03,508 --> 00:39:05,090 Ich hasse Clowns. 545 00:39:29,450 --> 00:39:31,282 Hallo. 546 00:39:44,549 --> 00:39:46,461 Hallo. Ich bin da. 547 00:40:13,953 --> 00:40:15,615 Hallo. 548 00:40:23,004 --> 00:40:24,165 Warten. 549 00:40:24,631 --> 00:40:26,042 Komm zurück. 550 00:40:29,886 --> 00:40:31,422 Nein. 551 00:40:33,806 --> 00:40:35,593 Kitty. 552 00:40:37,936 --> 00:40:39,177 Nein. 553 00:40:45,902 --> 00:40:49,691 Dieser verdammte Kerl liebt sich wirklich. 554 00:40:49,781 --> 00:40:52,273 Nur dass er ein Gesicht hat du willst nur schlagen. 555 00:40:58,456 --> 00:41:00,618 Okay, Mr. Moustache. 556 00:41:01,209 --> 00:41:02,916 Hier ist der Plan. 557 00:41:03,378 --> 00:41:06,712 Morgen wachen wir auf, 558 00:41:06,798 --> 00:41:12,260 zieh etwas von diesem schönen Köln an dass deine Frau so sehr liebt, 559 00:41:12,345 --> 00:41:15,304 vielleicht eine davon, ähm, wackelige geblümte Hemden ... 560 00:41:18,226 --> 00:41:19,933 diese seltsame Brille, 561 00:41:20,019 --> 00:41:23,638 und zur Arbeit fahren, ins Büro gehen, 562 00:41:23,731 --> 00:41:25,313 Telefon abheben, 563 00:41:25,400 --> 00:41:30,941 und drehen Sie eine Bullshit-Geschichte auf um Baby in dein Büro zu bringen. 564 00:41:31,030 --> 00:41:33,864 Und sie verwandelt sich in einige Gefängniswärter Duds, 565 00:41:33,950 --> 00:41:36,363 du schleichst sie raus und bringst sie hierher. 566 00:41:36,452 --> 00:41:38,239 Es ist einfach. 567 00:41:39,163 --> 00:41:41,029 Kann nicht passieren, es ist unmöglich. 568 00:41:41,124 --> 00:41:43,537 Sag mir nicht, was unmöglich ist, Motherfucker! 569 00:41:43,626 --> 00:41:45,367 Ich bin das Unmögliche! 570 00:41:45,461 --> 00:41:47,578 Sie ist verrückt. 571 00:41:47,672 --> 00:41:50,665 Ich ziehe die Fesseln aus, Sie wird versuchen mich zu töten. 572 00:41:52,677 --> 00:41:55,215 Nun ja, das ist wahr. 573 00:41:56,764 --> 00:41:59,097 Okay, ich werde dir eine Notiz schreiben, 574 00:41:59,726 --> 00:42:01,513 gib es ihr zuerst 575 00:42:01,602 --> 00:42:04,595 oder sie wird morgen machen dein letzter Tag auf der Erde. 576 00:42:06,190 --> 00:42:08,102 Also ist die Sache abgemacht! 577 00:42:42,977 --> 00:42:46,516 Private Insel, 23-20. 23-20. Sie haben einen Besuch. 578 00:42:46,606 --> 00:42:48,814 23-20, Sie haben einen Besuch. 579 00:43:10,713 --> 00:43:12,170 Ihr Arschlöcher! 580 00:43:13,091 --> 00:43:14,673 Es ist verdammte Alpha-Zeit. 581 00:43:14,759 --> 00:43:16,625 Das ist mein Haus! 582 00:43:19,263 --> 00:43:21,380 Ich brauche eine Wachuniform 583 00:43:21,474 --> 00:43:24,683 so schnell wie möglich in mein Büro gebracht. 584 00:43:31,150 --> 00:43:33,813 - Bring mich zu 24 Wing durch. - 24 Flügel. 585 00:43:33,903 --> 00:43:39,991 Ich brauche den Gefangenen 133378-1 sofort in mein Büro gebracht. 586 00:43:40,076 --> 00:43:41,317 Ich benötige eine vorherige Genehmigung. 587 00:43:41,410 --> 00:43:44,994 Sag mir nicht die Regeln. Ich mache die verdammten Regeln! 588 00:43:47,041 --> 00:43:48,157 Warte jetzt. 589 00:43:53,214 --> 00:43:54,580 Komm herein! 590 00:43:54,924 --> 00:43:57,007 Guten Morgen mein Herr. 591 00:43:57,093 --> 00:43:58,880 Hier ist die Uniform, die Sie angefordert haben. 592 00:43:58,970 --> 00:44:00,802 Ja, lass es auf der Couch. 593 00:44:00,888 --> 00:44:02,720 Öffnen Sie vier. 594 00:44:05,893 --> 00:44:06,893 Das ist alles, Sergeant. 595 00:44:06,978 --> 00:44:08,890 - Sergeant? - Ja. 596 00:44:08,980 --> 00:44:10,972 Was? Du hast meinen Namen vergessen? 597 00:44:11,816 --> 00:44:13,853 Du hast meinen Namen letzte Woche gewusst 598 00:44:13,943 --> 00:44:16,151 als du deine verdammten Hände hattest runter meine Hose. 599 00:44:19,824 --> 00:44:21,611 Geh raus! Geh raus! 600 00:44:21,701 --> 00:44:23,595 Du willst, dass ich es deiner verdammten Frau erzähle? Ist es das was du willst? 601 00:44:23,619 --> 00:44:26,111 - Bitte geh. - Ruf mich verdammt noch mal nicht wieder an. 602 00:44:26,205 --> 00:44:28,037 Geh raus! 603 00:44:40,636 --> 00:44:42,468 Komm herrein. 604 00:44:50,855 --> 00:44:52,391 Ok das ist gut. 605 00:44:53,608 --> 00:44:55,565 Ich rufe dich an, wenn ich fertig bin. 606 00:44:55,651 --> 00:44:57,688 Ich denke wir sollten bleiben. 607 00:44:57,778 --> 00:45:00,236 Vertrau mir, sie mag den Rest nicht. 608 00:45:00,323 --> 00:45:02,406 - Nein, das bin ich nicht. - Halt die Klappe, Schlampe. 609 00:45:03,326 --> 00:45:05,943 Das ist gut. Gib mir die Schlüssel. 610 00:45:06,787 --> 00:45:08,949 - Die Schlüssel? - Ja. 611 00:45:10,124 --> 00:45:12,867 Gib mir die verdammten Schlüssel, Greta. 612 00:45:16,923 --> 00:45:20,633 Ich schätze Ihren Ton nicht, Sir. 613 00:45:23,262 --> 00:45:24,423 Böser Hund. 614 00:45:27,642 --> 00:45:31,386 Ich werde hier bleiben. Sicher gehen. 615 00:45:31,479 --> 00:45:34,563 Ich werde dich summen, wenn es Zeit ist um sie zurück zu transportieren. 616 00:45:34,982 --> 00:45:38,896 Du solltest es versuchen das Meditationsprogramm, das sie hier anbieten. 617 00:45:39,487 --> 00:45:40,728 Ich liebe es. 618 00:45:41,155 --> 00:45:42,862 Om. 619 00:45:43,282 --> 00:45:45,114 Om. 620 00:45:46,077 --> 00:45:47,784 Om. 621 00:45:47,870 --> 00:45:49,532 Om. 622 00:45:49,622 --> 00:45:50,863 So wie das. 623 00:45:50,957 --> 00:45:52,789 Ich habe etwas, das du lesen musst. 624 00:45:54,919 --> 00:45:57,662 Lesen Sie dies. Ich nehme an, Sie können lesen. 625 00:46:02,051 --> 00:46:05,965 Du hast dich gut und diesmal gefickt. 626 00:46:07,515 --> 00:46:09,222 Haben wir einen Deal? 627 00:46:10,643 --> 00:46:12,100 Nun, wir? 628 00:46:12,186 --> 00:46:14,178 Ja Ja. Cool, Mann. 629 00:46:14,480 --> 00:46:15,937 Ich hab es geschafft. 630 00:46:16,023 --> 00:46:18,481 Keine lustigen Sachen. Ich werde gut sein. 631 00:46:19,068 --> 00:46:21,310 Cool Cool. Ich werde es cool halten. 632 00:46:23,823 --> 00:46:25,405 Keine lustigen Sachen. 633 00:46:29,912 --> 00:46:33,496 Kühle Bohnen. 634 00:46:36,043 --> 00:46:38,035 Cool. 635 00:46:38,963 --> 00:46:40,420 Fast. Da geht es. 636 00:46:42,550 --> 00:46:44,758 Christus! Beruhige dich. 637 00:46:49,432 --> 00:46:51,219 Zieh das an. 638 00:46:52,101 --> 00:46:53,342 Hmm. 639 00:46:53,436 --> 00:46:55,052 Kommt es in anderen Farben? 640 00:46:55,146 --> 00:46:57,183 Jesus! Das ist ernst. 641 00:46:57,523 --> 00:46:59,731 Mann, du bist wirklich aufgeregt. 642 00:47:00,693 --> 00:47:02,480 Ich muss etwas dagegen tun. 643 00:47:02,987 --> 00:47:04,353 Recht? 644 00:47:07,616 --> 00:47:11,826 Okay, guck nicht. Schau nicht hin. Ich möchte, dass es eine Überraschung ist. 645 00:47:12,413 --> 00:47:15,906 Kein Schauen. Wagen Sie es nicht. 646 00:47:18,044 --> 00:47:19,205 Hallo. 647 00:47:20,713 --> 00:47:22,545 Alles in Ordnung dort? 648 00:47:22,631 --> 00:47:23,872 Uns geht es gut. 649 00:47:27,094 --> 00:47:28,835 Wo zum Teufel ist sie? 650 00:47:35,519 --> 00:47:37,727 Was für einen Unterschied macht ein Tag? 651 00:47:54,955 --> 00:47:56,821 Fick nicht mit einem Skorpion, Schlampe. 652 00:48:04,173 --> 00:48:05,380 Was? 653 00:48:06,300 --> 00:48:07,757 Nichts. 654 00:48:08,427 --> 00:48:10,464 Hey Mann, sie hatte es kommen lassen. 655 00:48:11,055 --> 00:48:12,842 Sie hatte es kommen lassen. 656 00:48:14,433 --> 00:48:16,675 Sie hatte es kommen lassen. 657 00:48:20,064 --> 00:48:21,100 Aw. 658 00:48:23,234 --> 00:48:24,770 Wir sind Musiker. 659 00:48:24,860 --> 00:48:27,180 Wir haben heiße Swingmusik zerrissen in der York Esther. 660 00:48:27,238 --> 00:48:29,730 Gail da drüben schwang die Fans. 661 00:48:29,824 --> 00:48:33,568 Ihr Schatz, Kirk Robin, Ich atmete eine Flasche Hooch an einem Tisch ein. 662 00:48:45,005 --> 00:48:47,372 Du bist in einem Gericht. Klasse ist voll. Setzen Sie sich. 663 00:48:47,466 --> 00:48:49,173 Ich bin ein Opfer der Umstände. 664 00:48:53,764 --> 00:48:56,006 Warte eine Minute. Still halten. Ich werde es bekommen. 665 00:48:56,100 --> 00:48:58,808 Oh, meine Nase. 666 00:49:13,033 --> 00:49:14,365 Ich hab sie. 667 00:49:24,628 --> 00:49:27,086 Oh, du willst Messer machen. Okay. 668 00:49:30,676 --> 00:49:31,883 Judy! 669 00:49:49,987 --> 00:49:51,694 Hey, Oma. 670 00:49:53,491 --> 00:49:54,607 Hallo. 671 00:49:59,413 --> 00:50:02,281 Komm schon. Ja, das macht Spaß. 672 00:50:03,000 --> 00:50:04,411 Bitte! 673 00:50:27,066 --> 00:50:30,434 Los geht's. Los geht's, Schlampe! 674 00:50:31,820 --> 00:50:33,527 Zeit, zu Mama zurückzukehren. 675 00:51:26,125 --> 00:51:27,411 Nein! 676 00:51:37,052 --> 00:51:38,759 Was für ein Gentleman. 677 00:51:39,305 --> 00:51:41,422 Vielen Dank. 678 00:51:41,515 --> 00:51:43,882 Sieht aus wie Vergil war ein guter kleiner Zinnsoldat. 679 00:51:43,976 --> 00:51:45,717 Hat genau das getan, was ihm gesagt wurde. 680 00:51:45,811 --> 00:51:48,178 - Ist sie bei ihm? - Scheiße, ja. 681 00:52:07,124 --> 00:52:09,036 Verdammt noch mal hier rein! 682 00:52:09,126 --> 00:52:11,368 Geh runter, Arschloch! Geh runter! 683 00:52:11,462 --> 00:52:13,454 Also gut, ich kann verdammt noch mal damit fertig werden! 684 00:52:13,547 --> 00:52:15,379 Foxy! 685 00:52:19,637 --> 00:52:23,051 Baby ist zurück, Motherfucker! 686 00:52:23,140 --> 00:52:26,053 Genug von diesem sentimentalen Bullshit! Hier, schau ihm zu. 687 00:52:26,143 --> 00:52:28,351 - Lasst uns anfangen. - Whoo-hoo. 688 00:52:29,271 --> 00:52:31,479 Oh, Aufseher. 689 00:52:38,364 --> 00:52:39,980 Dreh dich um, Schlampe! 690 00:52:40,074 --> 00:52:41,986 Dreh den Teufel um. 691 00:52:56,090 --> 00:52:58,582 Hey, du bist in einem Gericht, nicht der Wald, Tarzan. 692 00:52:58,676 --> 00:52:59,962 Schneiden Sie es aus. Komm schon. 693 00:53:31,834 --> 00:53:35,327 Erinnerst du dich an die ersten Worte? Hast du jemals mit mir gesprochen, Virg? 694 00:53:37,339 --> 00:53:38,339 Nein. 695 00:53:38,424 --> 00:53:41,167 Nein? Der große Mann erinnert sich nicht? 696 00:53:43,887 --> 00:53:49,383 Sie sagten: "Dies ist meine Todesfabrik und Sie sind das Produkt. " 697 00:53:53,272 --> 00:53:55,229 Weißt du was, Arschloch? 698 00:53:55,315 --> 00:53:59,559 Das ist meine Todesfabrik und du bist das Produkt. 699 00:54:12,166 --> 00:54:15,284 ♪ Und Pop, Pop Kleine Partyhüte und ♪ 700 00:54:15,377 --> 00:54:17,585 ♪ Pop, Pop Kleine Partyhüte und ♪ 701 00:54:17,671 --> 00:54:20,004 ♪ Pop, Pop Wenig ... ♪ 702 00:54:20,090 --> 00:54:21,090 Hallo! 703 00:54:22,718 --> 00:54:24,209 Oh, ich will das. 704 00:54:25,554 --> 00:54:26,554 Äh... 705 00:54:27,848 --> 00:54:30,761 eine alte breite nebenan sah mich diese Schlampe ausnehmen. 706 00:54:30,851 --> 00:54:33,764 Denken Sie, wir sollten darüber nachdenken bald hier raus rollen. 707 00:54:33,854 --> 00:54:35,436 - Okay, hol die Scheiße. - Lass uns gehen. 708 00:54:35,522 --> 00:54:36,708 - Lass uns gehen. - In Ordnung. 709 00:54:36,732 --> 00:54:39,475 - Scheisse! - Lass uns gehen. Verdammte Schweine. 710 00:54:39,568 --> 00:54:41,480 Warten Sie mal. Ich will das. 711 00:54:45,699 --> 00:54:47,190 Fuzz, Mann. Komm schon. 712 00:54:47,284 --> 00:54:49,401 Gott, denkst du, diese Scheiße ist echt? 713 00:54:49,495 --> 00:54:51,487 Wer scheißt, lass uns gehen. Komm schon! 714 00:54:52,164 --> 00:54:54,656 - Komm schon. - Was ist mit dem toten Clown los? 715 00:54:54,750 --> 00:54:57,083 Ich werde es dir im Auto sagen. Komm lass uns gehen. Wir müssen gehen! 716 00:54:57,169 --> 00:55:00,378 Jesus Christus. 717 00:55:00,464 --> 00:55:04,299 ♪ Und ging durch den Pool Und die Cupcakes ♪ 718 00:55:18,148 --> 00:55:20,435 Ja, dieser Ort ist perfekt. 719 00:55:20,526 --> 00:55:22,518 Ich denke, wir sollten in Bewegung bleiben. 720 00:55:22,611 --> 00:55:25,945 Legen Sie so viele Meilen zwischen uns und diese Gruppe von Schweinen wie möglich. 721 00:55:26,031 --> 00:55:29,741 Ja, das fällt dir leicht zu sagen. Ich fahre verdammt noch mal. 722 00:55:30,369 --> 00:55:32,952 Ich kann kaum halten Meine verdammten Augäpfel öffnen sich. 723 00:55:33,038 --> 00:55:35,997 Nun, entschuldigen Sie mich für Nachtblindheit. 724 00:55:36,083 --> 00:55:38,075 Die beschissene Netzhaut ist kein Picknick. 725 00:55:41,088 --> 00:55:42,954 Lass mich fahren. 726 00:55:47,177 --> 00:55:49,260 Lass mich fahren. 727 00:55:50,597 --> 00:55:52,680 - Was? - Scheiße, Mann! Was spreche ich 728 00:55:52,766 --> 00:55:54,598 Verdammter Chinese? Lass mich fahren. 729 00:55:54,685 --> 00:55:56,176 Auf keinen Fall. 730 00:55:56,270 --> 00:55:58,623 - Was ist das verdammte Problem? - Ja, was ist das verdammte Problem? 731 00:55:58,647 --> 00:56:01,606 Das verdammte Problem ist, dass sie uns kriegt innerhalb von fünf Minuten angehalten 732 00:56:01,692 --> 00:56:04,025 von ihr ihren Arsch hinter dieses Lenkrad schieben. 733 00:56:04,111 --> 00:56:05,568 Fick dich. 734 00:56:06,530 --> 00:56:08,647 Ich fahre gut. 735 00:56:11,034 --> 00:56:12,445 So was jetzt? 736 00:56:12,536 --> 00:56:15,324 Also, hol uns ein Motelzimmer, Arschloch. 737 00:56:15,414 --> 00:56:18,031 Mich? Ich bin am meisten erkennbar an dem Haufen. 738 00:56:18,125 --> 00:56:20,708 Ich bin der verdammte Mitternachtswolfmann, Motherfucker. 739 00:56:20,794 --> 00:56:25,664 Ernsthaft? Niemand weiß wer du bist. Ich bin Staatsfeind Nummer eins. 740 00:56:25,757 --> 00:56:27,293 Dieser Becher ist weltberühmt. 741 00:56:27,384 --> 00:56:29,626 Du bist verrückt. 742 00:56:29,720 --> 00:56:32,337 Für diese Zwei-Bit-Verbrechen? 743 00:56:33,223 --> 00:56:35,340 Scheiße. 744 00:56:35,434 --> 00:56:37,596 Gib mir etwas Brot, ich werde es tun. 745 00:56:49,948 --> 00:56:51,314 Obwohl, 746 00:56:51,783 --> 00:56:53,240 merken... 747 00:56:53,994 --> 00:56:55,781 Ich bin der verdammte Star hier. 748 00:56:57,915 --> 00:56:59,747 Habt ihr zwei das? 749 00:57:04,922 --> 00:57:06,663 Mann, sie ist verrückt geworden. 750 00:57:06,757 --> 00:57:09,170 Du bist ein mürrischer Motherfucker. 751 00:57:09,259 --> 00:57:11,216 Sie ist einfach froh, draußen zu sein. 752 00:57:11,303 --> 00:57:13,670 Du kennst sie nicht als ob ich sie kenne, Mann. 753 00:57:14,181 --> 00:57:15,717 Sie hat sich verändert. 754 00:57:18,685 --> 00:57:21,302 Ein weiterer Schritt in meinem Experiment, mein Lieber. 755 00:57:21,396 --> 00:57:23,353 Ramona ist jetzt ein Gorilla. 756 00:57:23,440 --> 00:57:25,227 Ramona? Das ist Ramona? 757 00:57:25,317 --> 00:57:26,899 Fischen gehen. 758 00:57:28,779 --> 00:57:30,566 Mann, mir ist langweilig. 759 00:57:30,656 --> 00:57:33,194 - Vier. - Vier. 760 00:57:33,283 --> 00:57:36,492 Ich sagte, ich bin verdammt gelangweilt. 761 00:57:36,578 --> 00:57:38,945 Gott, wir haben dich gerade aus dem Joint gesprungen. 762 00:57:39,039 --> 00:57:41,873 Ist das nicht genug Aufregung? für einen verdammten Tag? 763 00:57:41,959 --> 00:57:46,875 Zuerst habe ich herumgesessen seit 10 verdammten Jahren alles ficken. 764 00:57:47,631 --> 00:57:49,918 Verdammt, ich brauche etwas Action. 765 00:57:50,342 --> 00:57:52,550 Zweitens hat dich niemand gefragt. 766 00:57:52,970 --> 00:57:55,087 Das Letzte, was wir brauchen Bekommst du etwas Action? 767 00:57:55,180 --> 00:57:56,796 Oh Mann. 768 00:57:56,890 --> 00:57:58,756 - Komm schon. - Lass es fallen. 769 00:57:58,850 --> 00:58:00,011 "Lass es fallen." 770 00:58:00,894 --> 00:58:04,763 Hier nimm es. Jetzt beruhige dich. 771 00:58:05,941 --> 00:58:08,274 Ich kann es nicht glauben Du hast mich aufgehalten. 772 00:58:09,194 --> 00:58:10,776 Äh, hast du vier? 773 00:58:11,697 --> 00:58:13,063 Scheiße, was, betrügst du? 774 00:58:13,156 --> 00:58:15,318 Gut. 775 00:58:15,409 --> 00:58:17,617 Worüber lachst du? 776 00:58:17,703 --> 00:58:19,740 Ich habe gerade deinen Arsch ausgelöscht. 777 00:58:19,830 --> 00:58:21,913 Ich bin derjenige, der jetzt lachen sollte. 778 00:58:21,999 --> 00:58:23,331 Das ist gut, das ist gute Scheiße. 779 00:58:23,417 --> 00:58:24,749 Vier. 780 00:58:27,587 --> 00:58:29,249 Ja. 781 00:58:30,090 --> 00:58:31,171 Königinnen. 782 00:58:31,258 --> 00:58:35,218 - So gut, ich werde so viel Spaß haben. - Neun. 783 00:58:37,931 --> 00:58:38,931 Ja, gut. 784 00:58:39,016 --> 00:58:40,473 Zehn. 785 00:58:42,310 --> 00:58:43,972 Drei. 786 00:58:45,439 --> 00:58:46,680 Fischen gehen. 787 00:58:49,609 --> 00:58:51,020 Hallo. 788 00:58:51,111 --> 00:58:53,398 Whoa. Was denkst du, wo du hingehst? 789 00:58:54,656 --> 00:58:56,989 Äh, ich gehe nur zur Getränkemaschine. 790 00:58:57,534 --> 00:58:59,150 Ist das für dich ok? 791 00:59:00,162 --> 00:59:02,449 Diese Scheiße wird mich ausgetrocknet machen. 792 00:59:03,373 --> 00:59:07,117 Okay, du hast zehn Minuten, und ich zähle. 793 00:59:08,420 --> 00:59:10,912 - Scheiße, Mann. - Eins-1.000. 794 00:59:11,006 --> 00:59:14,795 Wenn es so sein wird, Bring mich einfach zurück zum verdammten Käfig. 795 00:59:14,885 --> 00:59:16,001 Zwei-1.000. 796 00:59:17,012 --> 00:59:18,253 Drei-1.000. 797 00:59:18,346 --> 00:59:20,008 - Fischen gehen. - Hallo. 798 00:59:44,289 --> 00:59:45,746 Hey, sexy. 799 00:59:46,416 --> 00:59:48,078 Beobachten Sie mich? 800 00:59:48,168 --> 00:59:51,411 Nein, ich gehe nur. 801 00:59:51,505 --> 00:59:53,462 Okay, nur zu Fuß. 802 00:59:54,257 --> 00:59:56,624 Sag mir die Wahrheit. 803 00:59:58,887 --> 01:00:02,255 Mein Kumpel und ich haben eine Halloween-Party 804 01:00:02,349 --> 01:00:03,840 mit diesen Damen da drüben, 805 01:00:03,934 --> 01:00:07,098 und vielleicht, ähm, Sie fragen sich, ob Sie sich uns anschließen möchten? 806 01:00:07,187 --> 01:00:08,803 Wie wäre es damit? 807 01:00:08,897 --> 01:00:11,230 Lass die Verlierer hinter dir und komm mit mir. 808 01:00:11,733 --> 01:00:13,395 Ich habe was du brauchst. 809 01:00:14,861 --> 01:00:16,443 Wie viel? 810 01:00:16,530 --> 01:00:18,988 Mach dir keine Sorgen um Geld, Schatz. 811 01:00:19,074 --> 01:00:20,940 Diese Party ist kostenlos. 812 01:00:21,284 --> 01:00:22,445 Komm schon. 813 01:00:23,036 --> 01:00:25,699 Wir werden so viel Spaß haben. 814 01:00:25,789 --> 01:00:28,497 Ich schaue nicht auf dieser Wiedervereinigungsparade zu regnen ... 815 01:00:29,417 --> 01:00:31,409 aber was genau ist unser nächster Schritt? 816 01:00:31,837 --> 01:00:35,171 Äh, ich habe keine Ahnung. 817 01:00:35,257 --> 01:00:38,750 Ehrlich gesagt hätte ich nie gedacht wir würden es so weit schaffen. 818 01:00:40,011 --> 01:00:42,924 Ich dachte vielleicht Wir gehen ins Kino. 819 01:00:44,015 --> 01:00:45,631 Huh. 820 01:00:45,725 --> 01:00:49,014 Filme? Ja, das ist neu. 821 01:00:49,104 --> 01:00:53,269 Sie wissen, wie XXX-Filme, richtig? Dort ist das Geld 822 01:00:53,358 --> 01:00:56,817 Weil die Leute gerne zuschauen andere Leute ficken. 823 01:00:56,903 --> 01:01:00,317 - Das stimmt. - Also unser erster Film, richtig? 824 01:01:01,116 --> 01:01:03,153 Der Salami-Mann. 825 01:01:03,243 --> 01:01:06,862 Dieser Typ geht herum Haus zu Haus Verkauf von Salami. 826 01:01:06,955 --> 01:01:10,414 Jedes Mal, wenn er klingelt, Ding-Dong, öffnet es. 827 01:01:10,500 --> 01:01:12,241 Frau sagt, 828 01:01:12,335 --> 01:01:14,793 "Zeig mir deine Salami, Arschloch." 829 01:01:14,880 --> 01:01:16,166 Das wird der Slogan sein. 830 01:01:16,256 --> 01:01:21,593 Jeder von ihnen, "Zeig mir deine Salami, Arschloch." 831 01:01:21,678 --> 01:01:22,885 Ha! 832 01:01:22,971 --> 01:01:23,971 Ja. 833 01:01:24,055 --> 01:01:26,172 - Beugt ihren Arsch um, fickt sie in den Arsch. - Recht. 834 01:01:26,266 --> 01:01:29,680 Hund beobachtet die ganze Zeit, Hund ist da drin ... 835 01:01:29,769 --> 01:01:32,933 Recht? Nein, den Hund ficken, aber wir bringen den Hund herein. 836 01:01:33,023 --> 01:01:34,264 Warum nicht? 837 01:01:34,357 --> 01:01:37,771 - Ich bin nicht in Hundeficken. - Vielleicht in der Fortsetzung. 838 01:01:37,861 --> 01:01:39,853 Vielleicht in der Fortsetzung. 839 01:01:39,946 --> 01:01:41,027 Dort ist es. 840 01:01:41,114 --> 01:01:42,776 Ja Mann, ich mag es. 841 01:01:42,866 --> 01:01:47,031 Wir werden unsere Firma anrufen Dirty Filthy Sluts Incorporated. 842 01:01:47,120 --> 01:01:48,236 Okay. 843 01:01:48,330 --> 01:01:50,162 Ja, ich grabe den Namen. 844 01:01:50,999 --> 01:01:53,491 Also, was für eine Party willst du haben? 845 01:01:53,585 --> 01:01:58,705 Wie eine Weihnachtsfeier oder eine Geburtstagsfeier? 846 01:01:58,798 --> 01:02:01,791 Oh, du wolltest es immer noch haben eine Halloween Party? 847 01:02:03,220 --> 01:02:07,510 Nein, die, die die Mädchen haben würden. 848 01:02:08,391 --> 01:02:10,053 Eine Liebesfeier. 849 01:02:10,143 --> 01:02:12,510 Lassen Sie uns zuerst eine Soda-Party machen. 850 01:02:12,604 --> 01:02:14,140 Kannst du mir eins kaufen? 851 01:02:15,065 --> 01:02:16,476 Sicher. 852 01:02:19,819 --> 01:02:21,560 Welcher Geschmack? 853 01:02:21,655 --> 01:02:24,318 Der, der mir geben wird das meiste Summen. 854 01:02:26,868 --> 01:02:28,109 Äh... 855 01:02:28,203 --> 01:02:29,865 Orange. 856 01:02:30,538 --> 01:02:32,029 Cola. 857 01:02:32,999 --> 01:02:34,456 Wurzelbier. 858 01:02:35,752 --> 01:02:38,290 - Es ist wahrscheinlich Traube. - Lecker. 859 01:02:46,179 --> 01:02:51,140 Es ist lustig, du, ähm, Sieh aus wie das Mädchen, das im Fernsehen ist. 860 01:02:51,226 --> 01:02:52,683 Ja wirklich? 861 01:02:53,353 --> 01:02:54,810 Nun, das konnte nicht sein. 862 01:02:54,896 --> 01:02:56,683 Es ist derjenige, der aus dem Gefängnis entkommen ist. 863 01:02:56,773 --> 01:02:58,264 Nein, das bin ich. 864 01:03:00,068 --> 01:03:01,354 Da ich bin. 865 01:03:14,374 --> 01:03:16,206 - Nun, genießen Sie Ihr Soda. - Vielen Dank. 866 01:03:16,293 --> 01:03:18,159 Ich sollte zu meinen Freunden zurückkehren. 867 01:03:18,253 --> 01:03:19,835 UH uh uh. 868 01:03:19,921 --> 01:03:21,753 Ich will immer noch feiern. 869 01:03:22,882 --> 01:03:24,043 Ich nicht. 870 01:03:29,556 --> 01:03:32,264 Fünf unschuldige Menschen wurden letzte Nacht geschlachtet 871 01:03:32,350 --> 01:03:36,139 von entkommenen Sträflingen Otis Treibholz, Baby Firefly 872 01:03:36,229 --> 01:03:38,937 und ein dritter Angreifer, W.F. Coltrane. 873 01:03:39,024 --> 01:03:41,767 Scheiße, ich hasse dieses Bild. 874 01:03:41,860 --> 01:03:43,772 Ich berichte von George Glass. 875 01:03:47,699 --> 01:03:50,737 Scheiße, wir sind in der U-Bahn alle verdammten fünf Minuten. 876 01:03:50,827 --> 01:03:51,943 Wir gehen besser, um sie zu finden. 877 01:03:52,037 --> 01:03:55,747 Inzwischen ist sie wahrscheinlich Hitched eine Fahrt zum Ficken weiß wo. 878 01:03:57,751 --> 01:03:59,333 Halt. 879 01:04:02,922 --> 01:04:07,462 Ich habe die Antwort auf alle unsere Probleme. 880 01:04:09,346 --> 01:04:13,056 Ich weiß genau, was wir tun sollen. 881 01:04:13,808 --> 01:04:15,174 Ja, aber das ist unmöglich. 882 01:04:16,311 --> 01:04:20,055 Warum ist das unmöglich? 883 01:04:20,148 --> 01:04:23,186 ♪ Weil das Problem bei Ihnen liegt ♪ 884 01:04:23,276 --> 01:04:25,814 Fick dich und grabe diese Idee. 885 01:04:27,489 --> 01:04:29,105 Mexiko. 886 01:04:29,824 --> 01:04:31,656 Das ist keine schlechte Idee. 887 01:04:31,743 --> 01:04:34,907 - Niemand sucht uns dort. - Nein, das sind sie nicht. 888 01:04:34,996 --> 01:04:37,113 Ja, aber keiner von uns spricht Mexikanisch. 889 01:04:37,207 --> 01:04:39,574 Scheiße, Mann, wie schwer kann es sein? Verdammte kleine Kinder sprechen es. 890 01:04:39,667 --> 01:04:41,704 Ich stimme südlich der Grenze, Mann. 891 01:04:41,795 --> 01:04:43,331 Südlich der Grenze. 892 01:04:44,130 --> 01:04:47,419 - Mexiko. - Sí, sí, sí. 893 01:04:49,052 --> 01:04:50,293 Mann. 894 01:04:52,180 --> 01:04:53,842 Ist das verdammtes Blut? 895 01:04:56,434 --> 01:04:58,972 Ja, ähm, ich hatte ein bisschen Probleme an der Getränkemaschine. 896 01:04:59,062 --> 01:05:03,306 Oh, verdammt. Okay, komm schon, ins Auto. Lass uns hier raus gehen, komm schon. 897 01:05:03,400 --> 01:05:05,642 - Mexiko. - Schnapp dir etwas. 898 01:05:06,778 --> 01:05:10,192 Schnapp dir die Waffen, bring deine Scheiße zusammen, Lass uns hier rauskommen. 899 01:05:10,281 --> 01:05:11,567 Gottverdammt. 900 01:05:13,701 --> 01:05:16,660 - Zehn verdammte Minuten. - Das ist alles was ich brauche. 901 01:05:45,650 --> 01:05:46,857 Gut, 902 01:05:46,943 --> 01:05:51,438 wenn wir uns verstecken wollten in der Achselhöhle von "La Cucaracha" 903 01:05:51,531 --> 01:05:54,069 neben dem Fotzenende des Nirgendwo, 904 01:05:54,159 --> 01:05:55,946 Ich würde sagen, Mission erfüllt. 905 01:05:58,079 --> 01:06:00,696 Sieht so aus, als gäbe es eine Party dort unten weitergehen. 906 01:06:00,790 --> 01:06:03,578 Hey Mann, Lassen Sie mich einen Blick auf diese Situation werfen. 907 01:06:04,169 --> 01:06:06,035 Ich könnte eine Party gebrauchen. 908 01:06:08,298 --> 01:06:10,164 Scheiße. 909 01:06:10,592 --> 01:06:11,958 Ja. 910 01:06:12,051 --> 01:06:15,044 Sieht aus wie diese Party kroch seinen eigenen Arsch hoch und starb. 911 01:06:15,138 --> 01:06:16,754 Scheiße, Mann. 912 01:06:16,848 --> 01:06:19,340 Ich habe ein bisschen mehr von Mexiko erwartet. 913 01:06:21,936 --> 01:06:23,393 Mmm. 914 01:06:23,480 --> 01:06:25,517 Verdammt, dieses Mädchen braucht eine Dusche. 915 01:06:26,399 --> 01:06:28,140 Riech mich. 916 01:06:28,234 --> 01:06:31,568 - Nein, nein. - Spielverderber. 917 01:06:32,739 --> 01:06:34,856 - In Ordnung. - Spielverderber. 918 01:06:34,949 --> 01:06:37,532 Da unten gibt es eine Art Hotel. 919 01:06:37,619 --> 01:06:40,032 Ich denke, wir könnten dort oben ein Loch machen für einige Tage. 920 01:06:40,121 --> 01:06:41,282 Machen wir das. 921 01:06:41,372 --> 01:06:43,864 Ja. 922 01:06:46,586 --> 01:06:47,997 Komm schon, ist das dein bester Schuss? 923 01:06:53,676 --> 01:06:55,759 Oh, verdammt, Mann. 924 01:07:52,944 --> 01:07:53,944 Sie führen diesen Joint? 925 01:07:53,987 --> 01:07:57,151 Führen Sie diesen Joint? Ich besitze diesen Joint. 926 01:07:57,240 --> 01:07:58,856 Ich bin Carlos. 927 01:07:58,950 --> 01:08:00,066 Ich bin König von Durango. 928 01:08:00,159 --> 01:08:03,027 Ich bin ein Stadtrat, Alderman, Feuerwehrmann, Polizist, 929 01:08:03,121 --> 01:08:06,080 und manchmal, wenn nötig, Ich bin der Bestatter. 930 01:08:06,833 --> 01:08:08,665 Wer ist gestorben und hat dich zum König von Mexiko gemacht? 931 01:08:08,751 --> 01:08:09,958 Huh? 932 01:08:10,044 --> 01:08:11,285 Was meinst du damit? 933 01:08:12,005 --> 01:08:14,292 Hey, können wir zur Sache kommen? 934 01:08:14,382 --> 01:08:15,748 Ja, wir brauchen ein Zimmer. 935 01:08:15,842 --> 01:08:17,629 Ah, nun, du bist gekommen an den richtigen Ort. 936 01:08:17,719 --> 01:08:19,905 Ich habe das beste Motherfucking-Zimmer in ganz Durango für dich. 937 01:08:19,929 --> 01:08:21,136 Sebastian. 938 01:08:22,223 --> 01:08:23,589 Sebastian. 939 01:08:23,683 --> 01:08:27,302 Hol deinen faulen Arsch hier raus und hilf der Dame mit ihrer Tasche. 940 01:08:28,313 --> 01:08:29,724 Mann, nicht ... 941 01:08:29,814 --> 01:08:32,522 - Bezahle ich dich für den Schlaf? - Carlos, ich habe gemalt. 942 01:08:32,609 --> 01:08:35,602 Malen, kein Wunder Unsere Einrichtung ist in der Toilette. 943 01:08:35,695 --> 01:08:38,312 Hilf der Dame. 944 01:08:41,618 --> 01:08:43,075 Ja, mach dir keine Sorgen um ihn. 945 01:08:43,161 --> 01:08:46,825 Ich weiß, dass er wie ein Monster aussieht aber er ist sanft wie eine kleine Klapperschlange. 946 01:08:46,914 --> 01:08:50,328 Ja, es gibt eine Sache Ich habe keine Angst davor, es sind Monster. 947 01:08:50,418 --> 01:08:51,750 Señorita. 948 01:08:52,295 --> 01:08:54,207 - Pfeil und Bogen? - Ja. 949 01:08:54,297 --> 01:08:56,914 - In Ordnung. - Also gut, folge mir. 950 01:08:57,008 --> 01:08:58,965 Präsidentensuite erwartet. 951 01:09:00,928 --> 01:09:04,672 Und hier ist Durangos bestes. 952 01:09:04,766 --> 01:09:06,598 Hier finden Sie alles, was Sie brauchen. 953 01:09:06,684 --> 01:09:09,927 Da ist dein Unterhaltungszentrum, Da ist deine Bibliothek 954 01:09:10,021 --> 01:09:11,603 und deine eigene Kommode. 955 01:09:11,689 --> 01:09:14,557 - Kommode? - Das stimmt. Dein ganz eigenes. 956 01:09:15,777 --> 01:09:19,316 Ich nehme an, auf die Straße zu pissen ist das einzige Aufregung, die Sie hier haben. 957 01:09:19,405 --> 01:09:20,612 Huh? 958 01:09:21,574 --> 01:09:23,987 Ramon, was zur Hölle machst du da unten 959 01:09:24,077 --> 01:09:25,534 Bring es in die Gasse. 960 01:09:25,620 --> 01:09:27,111 Schön. 961 01:09:27,205 --> 01:09:29,413 Wie auch immer, ich lasse euch einleben, 962 01:09:29,499 --> 01:09:32,537 und wenn Sie fertig sind, Warum kommst du nicht runter in den Salon? 963 01:09:32,627 --> 01:09:36,337 Lobo Blanco, Ich werde euch Motherfucker anschließen. 964 01:09:36,923 --> 01:09:39,381 Und du, ich weiß, dass du die Damen magst. 965 01:09:39,467 --> 01:09:41,003 Ja, hängt von den Damen ab. 966 01:09:41,094 --> 01:09:43,302 Na wenn du sie magst mit den großen alten schlampigen Krügen 967 01:09:43,388 --> 01:09:46,005 und der große alte sumpfige Arsch, dann habe ich drei für dich. 968 01:09:46,099 --> 01:09:49,342 Bella, Princesa und Juanita. 969 01:09:49,435 --> 01:09:52,303 Namen sind nicht so wichtig. 970 01:09:52,397 --> 01:09:54,263 Nun, genug von meinem Yakken. 971 01:09:54,982 --> 01:09:56,473 Komm schon, Sebastian. 972 01:10:01,280 --> 01:10:02,612 Was denken Sie? 973 01:10:02,699 --> 01:10:04,691 Kennt einer von ihnen uns? 974 01:10:04,784 --> 01:10:06,195 Diese Grusel? 975 01:10:06,285 --> 01:10:09,323 Nein, sie haben Scheiße nicht erkannt. 976 01:10:10,623 --> 01:10:13,331 Mann, Mexiko ist scheiße. 977 01:10:52,415 --> 01:10:53,415 Ja. 978 01:10:53,499 --> 01:10:57,539 Wassermann, ich habe etwas Ich weiß, dass du alles wissen willst. 979 01:10:57,879 --> 01:10:58,879 Wer ist das? 980 01:10:59,589 --> 01:11:00,830 Das ist Carlos. 981 01:11:00,923 --> 01:11:02,880 Ich kenne viele Motherfucker genannt Carlos. 982 01:11:02,967 --> 01:11:04,647 Nun, das ist der Motherfucker namens Carlos 983 01:11:04,677 --> 01:11:07,215 das hat dich verbunden mit 15 Kilo reinem Schnee. 984 01:11:07,305 --> 01:11:09,843 Und du wurdest bezahlt. Was willst du? 985 01:11:09,932 --> 01:11:13,346 Wie wäre es mit einem Topf voll Gold? am Ende des Regenbogens? 986 01:11:13,436 --> 01:11:15,143 Wie wäre es, wenn du dich selbst fickst? 987 01:11:15,229 --> 01:11:17,937 Hey, hey, Bruder, Bruder, warte. 988 01:11:18,024 --> 01:11:21,108 Weil ich etwas habe dass du hoch und niedrig gesucht hast. 989 01:11:22,945 --> 01:11:23,945 Ich höre. 990 01:11:24,030 --> 01:11:25,862 Diese Ficker, die deinen Daddy getötet haben, 991 01:11:25,948 --> 01:11:29,407 Sie rollten gerade in die Stadt ohne eine verdammte Sorge in der Welt. 992 01:11:29,494 --> 01:11:31,360 Und ich weiß genau, wo sie sind, 993 01:11:31,454 --> 01:11:34,492 und ich weiß genau, wie ich sie behalten soll sicher und gesund, bis Sie hier ankommen. 994 01:11:35,792 --> 01:11:38,034 Was genau wird es dauern um sie zu schützen? 995 01:11:38,127 --> 01:11:42,167 Ich brauche genug Teig, um meinen Arsch rauszuholen Mexiko dauerhaft, also wie wäre es mit ... 996 01:11:44,091 --> 01:11:45,252 10.000 US-Dollar Amerikaner. 997 01:11:45,593 --> 01:11:46,593 Erledigt. 998 01:11:46,677 --> 01:11:49,010 Das war einfach, wie wäre es mit 20.000? 999 01:11:49,305 --> 01:11:50,305 Fick nicht mit mir. 1000 01:11:50,389 --> 01:11:53,723 Oh, ich ficke nicht mit dir, so 10.000 ist es. 1001 01:11:53,810 --> 01:11:56,143 - Eine Sache noch. - Ja, was ist das? 1002 01:11:56,771 --> 01:11:58,307 Lassen Sie drei Särge warten. 1003 01:11:58,731 --> 01:12:00,723 Das hast du, kein Problem. 1004 01:12:09,826 --> 01:12:11,362 Die Rache kommt, Papa. 1005 01:12:13,287 --> 01:12:14,528 Die Rache kommt. 1006 01:12:38,187 --> 01:12:39,428 Otis. 1007 01:12:44,944 --> 01:12:45,944 Otis. 1008 01:12:49,365 --> 01:12:50,606 Otis. 1009 01:12:55,204 --> 01:12:56,204 Ja? 1010 01:12:57,540 --> 01:12:59,782 Hast du jemals gedacht, dass es sich vielleicht nicht lohnt? 1011 01:12:59,876 --> 01:13:01,412 Was? 1012 01:13:01,919 --> 01:13:03,376 Ich weiß nichts. 1013 01:13:07,675 --> 01:13:08,791 Denken Sie an Cutter? 1014 01:13:09,969 --> 01:13:10,969 Ja. 1015 01:13:13,180 --> 01:13:15,672 Der alte Bastard hatte einen ziemlich guten Lauf. 1016 01:13:17,518 --> 01:13:19,430 Lebte mehr als die meisten Ficker. 1017 01:13:22,982 --> 01:13:24,769 Außerdem werden wir am Ende alle gefickt. 1018 01:13:28,362 --> 01:13:29,898 Ich meine, was gibt es sonst noch? 1019 01:13:33,284 --> 01:13:34,866 Nichts denke ich. 1020 01:13:36,370 --> 01:13:37,861 Es ist einfach komisch. 1021 01:13:38,456 --> 01:13:39,663 Was? 1022 01:13:41,042 --> 01:13:44,501 Alle sind weg. Es sind nur wir zwei. 1023 01:13:44,587 --> 01:13:47,580 Ja, das ist Vergangenheit. 1024 01:13:47,673 --> 01:13:50,086 Hey, ich bin hier und unten für alles. 1025 01:13:50,176 --> 01:13:51,633 Ich meine, wir beide? 1026 01:13:53,220 --> 01:13:54,336 Das ist die Zukunft. 1027 01:13:54,430 --> 01:13:58,344 Komm schon, Mann, Scheiße, was bin ich? verdammt unsichtbar oder was? 1028 01:13:59,727 --> 01:14:00,843 Wir drei. 1029 01:14:01,520 --> 01:14:02,520 Ja. 1030 01:14:02,605 --> 01:14:04,767 Ich meine, wir können es immer noch tun viel Zerstörung 1031 01:14:04,857 --> 01:14:06,814 in dieser beschissenen, verrückten Welt. 1032 01:14:07,610 --> 01:14:08,610 Du denkst? 1033 01:14:09,362 --> 01:14:10,398 Scheiße, ja. 1034 01:14:10,488 --> 01:14:12,150 Aber sowas von richtig. 1035 01:14:13,616 --> 01:14:15,107 Na gut. 1036 01:14:20,414 --> 01:14:22,576 Lass uns ficken gehen. 1037 01:14:22,667 --> 01:14:24,704 Und scheiß drauf? 1038 01:14:24,794 --> 01:14:27,332 Schwester, welche andere Art gibt es? 1039 01:15:36,699 --> 01:15:38,691 Freunde, wie geht es dir? 1040 01:15:38,784 --> 01:15:40,446 Komm rein, mach mit. 1041 01:15:40,536 --> 01:15:43,244 Ich sehe das der Glamour meiner guten Einrichtung 1042 01:15:43,330 --> 01:15:44,662 hat dich gleich reingezogen. 1043 01:15:44,749 --> 01:15:46,957 - Hey, wo sind die Getränke? - Tequila. 1044 01:15:47,043 --> 01:15:50,002 Der erste ist im Haus, dann bezahlst du den Rest. 1045 01:15:50,087 --> 01:15:53,125 Carlos hier muss seinen Lebensunterhalt verdienen. 1046 01:15:53,215 --> 01:15:56,799 - Also gut nach Mexiko. - Mexiko. 1047 01:15:58,220 --> 01:15:59,552 Gut. 1048 01:15:59,638 --> 01:16:02,802 Princesa, Juanita, ven acá, pronto. 1049 01:16:03,517 --> 01:16:05,349 Hola, Baby. 1050 01:16:05,436 --> 01:16:07,098 Baby, komm rein. 1051 01:16:07,563 --> 01:16:09,099 Ich bin froh. 1052 01:16:09,190 --> 01:16:12,274 Du bist keine Frau, die passiert die Damen zu mögen, bist du? 1053 01:16:12,359 --> 01:16:14,601 Wir werden sehen, wie der Abend verläuft. 1054 01:16:14,695 --> 01:16:16,357 Du magst mich nicht, Mami? 1055 01:16:16,447 --> 01:16:19,190 Es geht dir gut, Junge, aber ich will wissen, was draußen los ist. 1056 01:16:21,452 --> 01:16:23,614 Oh, sie? Die Herren dieser Stadt 1057 01:16:23,704 --> 01:16:26,242 haben ihre jährliche Messerwurfwettbewerb. 1058 01:16:26,332 --> 01:16:29,291 Sie zeigen gerne ihren Machismo. 1059 01:16:29,376 --> 01:16:32,540 Mmm, ich werde mich darauf einlassen und zeig ihnen einige von mir. 1060 01:16:32,630 --> 01:16:34,166 Nun, du machst weiter. 1061 01:16:34,256 --> 01:16:35,588 Yo, gib mir das Messer. 1062 01:16:41,222 --> 01:16:46,217 Komm her. Du siehst gut aus für mich, mein kleiner heißer Taco. 1063 01:16:46,310 --> 01:16:48,347 - Ja. - Nein, ich arbeite nicht mit ihr. 1064 01:16:48,437 --> 01:16:50,645 - Nun, fick dich. - Du magst sie? 1065 01:16:50,731 --> 01:16:52,063 Ja, sie ist nett. 1066 01:16:52,149 --> 01:16:53,890 Nun, Problem gelöst. 1067 01:16:53,984 --> 01:16:57,944 Sie können die ganze Nacht mit uns fahren bis dein Schwanz abfällt. 1068 01:16:59,115 --> 01:17:00,651 Davor habe ich Angst. 1069 01:17:01,784 --> 01:17:03,616 Ich nehme das, Arschloch. 1070 01:17:03,702 --> 01:17:06,490 Und dafür wirst du auch bezahlen, Motherfucker. 1071 01:17:21,971 --> 01:17:24,304 Diese gringa Hündin findet es lustig. 1072 01:17:24,932 --> 01:17:26,764 Wie wäre es, wenn wir dich schneiden? 1073 01:17:26,851 --> 01:17:28,342 Dann nicht viel lachen, oder? 1074 01:17:28,435 --> 01:17:31,143 Nun, warten Sie, meine Herren. Warte, beruhige dich einfach. 1075 01:17:31,230 --> 01:17:33,722 Kleine Dame will spielen. 1076 01:17:33,816 --> 01:17:35,478 Womit arbeiten wir? 1077 01:17:36,277 --> 01:17:37,643 So viel. 1078 01:17:37,736 --> 01:17:40,820 Meine Herren, halten Sie die Klappe oder halten Sie den Mund. 1079 01:17:41,574 --> 01:17:44,487 Okay, damit kann ich arbeiten. 1080 01:17:45,494 --> 01:17:46,530 Ich auch. 1081 01:17:46,620 --> 01:17:49,078 Ich werde diese zur Aufbewahrung aufbewahren. 1082 01:17:49,165 --> 01:17:52,749 Halten Sie das Spiel auf dem Laufenden, hier gibt es kein Taschentuch. 1083 01:17:52,835 --> 01:17:54,201 Ich mache ein sauberes Spiel. 1084 01:17:54,295 --> 01:17:56,287 Ich gehe zuerst, ich bin am besten. 1085 01:18:02,720 --> 01:18:09,433 Auf diese Weise kann Goldlöckchen das sehen Diego ist der Meister der Klinge. 1086 01:18:19,612 --> 01:18:21,148 Na dann... 1087 01:18:22,156 --> 01:18:24,569 Ich sollte das nennen siebeneinhalb Zoll. 1088 01:18:24,658 --> 01:18:27,150 Das ist ziemlich gut, wenn Sie messen dein Ding-a-ling. 1089 01:18:29,455 --> 01:18:32,869 Es gibt zu viel Lärm. Zu viel Lärm. 1090 01:18:32,958 --> 01:18:36,998 Zur Seite gehen. Lass mich dir zeigen, wie man den Dämon tötet. 1091 01:18:38,505 --> 01:18:39,621 Sieh und lern. 1092 01:18:44,803 --> 01:18:46,510 Whoo-y, jetzt. 1093 01:18:48,682 --> 01:18:52,426 Diese eine Erkältung ging zwei Zoll. Das wird schwer zu schlagen sein. 1094 01:18:52,519 --> 01:18:55,011 Ich denke, Sie haben Ihr Geld verschwendet. 1095 01:18:55,898 --> 01:19:00,063 Vielleicht bezahlst du mich anders, oder? 1096 01:19:00,152 --> 01:19:03,441 Zeig mir deine echten Goldlöckchen. 1097 01:19:03,530 --> 01:19:05,112 Warte, komm schon, 1098 01:19:05,199 --> 01:19:08,067 Zähle nicht deine Spechte bevor sie dort schlüpfen. 1099 01:19:08,160 --> 01:19:10,026 Kleine Dame muss es versuchen. 1100 01:19:11,455 --> 01:19:13,663 So ein großes Messer. 1101 01:19:14,291 --> 01:19:16,999 Was? Glaubst du, ich kann damit nicht umgehen? 1102 01:19:17,086 --> 01:19:19,328 Ich habe etwas für dich zu erledigen. 1103 01:19:21,632 --> 01:19:24,340 Sei besser vorsichtig, Ich könnte es vermissen und abschneiden. 1104 01:19:25,678 --> 01:19:27,965 Genug Gerede. Werfen. 1105 01:19:28,555 --> 01:19:30,421 Vergiss den Tequila nicht. 1106 01:19:30,516 --> 01:19:32,257 Regeln sind die Regeln. 1107 01:19:33,602 --> 01:19:37,141 Schau, sie hat Angst zu trinken. 1108 01:19:42,945 --> 01:19:46,404 Es heißt eine dramatische Pause. 1109 01:19:46,490 --> 01:19:48,777 Hilft, ein wenig Spannung zu erzeugen. 1110 01:19:49,660 --> 01:19:52,698 Sie wissen nie, was passieren könnte. 1111 01:19:53,622 --> 01:19:55,113 Werde ich vermissen 1112 01:19:56,333 --> 01:19:57,665 Oder werde ich ... 1113 01:20:01,839 --> 01:20:03,250 Gottverdammt! 1114 01:20:03,340 --> 01:20:04,626 Wie wäre es mit einem Missionar? 1115 01:20:04,717 --> 01:20:06,549 Zahlen Sie, Trottel! 1116 01:20:07,886 --> 01:20:10,720 Hier gehts, hier gehst du, hier gehst du. 1117 01:20:11,390 --> 01:20:13,131 - Ja. - Ja. 1118 01:20:13,225 --> 01:20:14,591 Hey, alles klar. 1119 01:22:07,089 --> 01:22:08,296 Das ist es. 1120 01:22:08,382 --> 01:22:11,125 Oh ja. 1121 01:22:11,218 --> 01:22:14,962 Bella, Bella, Bella. 1122 01:22:15,514 --> 01:22:17,927 Wo warst du mein ganzes Leben lang? 1123 01:22:19,977 --> 01:22:21,058 Junge. 1124 01:22:21,645 --> 01:22:23,807 Genau hier, Papi. 1125 01:22:23,897 --> 01:22:27,186 Ich warte darauf, dass du mich von hier wegbringst. 1126 01:22:27,276 --> 01:22:32,067 Nun, Arschkuchen, das Warten hat ein Ende. 1127 01:22:32,156 --> 01:22:33,567 Sí. 1128 01:22:33,657 --> 01:22:36,570 Ich werde dich wegpeitschen von diesem kleinen Scheißloch ... 1129 01:22:37,744 --> 01:22:39,986 und dich ins Kino bringen. 1130 01:22:41,832 --> 01:22:43,744 - Ja. - Du bringst mich nach Hollywood? 1131 01:22:43,834 --> 01:22:45,245 Uh-huh. 1132 01:22:46,378 --> 01:22:48,040 So etwas ja. 1133 01:22:55,846 --> 01:22:57,428 Scheiße. 1134 01:22:58,390 --> 01:22:59,631 Warten Sie mal. 1135 01:23:20,454 --> 01:23:23,367 Hallo, ich bringe Frühstück. Darf ich rein kommen? 1136 01:23:24,082 --> 01:23:26,620 Direkt am. Ja, ich verhungere. 1137 01:23:26,710 --> 01:23:28,076 - Komm herrein. - Gut. 1138 01:23:28,170 --> 01:23:31,504 Dies sind arroz con frijoles. 1139 01:23:31,590 --> 01:23:32,706 Was ist das? 1140 01:23:32,799 --> 01:23:34,711 Reis und Bohnen. 1141 01:23:35,302 --> 01:23:36,918 Lass dich auf den Tisch fallen, Mann. 1142 01:23:37,012 --> 01:23:39,299 Nein, hey, Mann, nehmen Sie Platz. 1143 01:23:39,389 --> 01:23:41,676 - Ich habe es satt, alleine zu essen. - In Ordnung. 1144 01:23:44,561 --> 01:23:48,054 Außerdem weiß ich es nicht wo meine verdammten Brüder sind. 1145 01:23:49,733 --> 01:23:52,396 Sie waren nur mit das Stadtfahrrad chicas. 1146 01:23:52,861 --> 01:23:53,861 Huh? 1147 01:23:53,946 --> 01:23:58,236 Die Fahrradmädchen, Jeder in der Stadt hat eine Fahrt gehabt. 1148 01:23:58,909 --> 01:24:00,366 Nein, ich scherze. 1149 01:24:00,452 --> 01:24:02,239 Das ist lustig. 1150 01:24:02,704 --> 01:24:03,945 Das ist gut. 1151 01:24:04,081 --> 01:24:08,291 Es wird einige seltsam aussehende Babys geben in neun Monaten dann auftauchen. 1152 01:24:08,377 --> 01:24:09,868 Ja, vielleicht mit zwei Köpfen. 1153 01:24:14,258 --> 01:24:17,126 - Das ist unheimlich. - Du bist so lustig. 1154 01:24:18,679 --> 01:24:21,422 Vielen Dank . Gracias. 1155 01:24:21,848 --> 01:24:23,214 Wissen Sie... 1156 01:24:24,518 --> 01:24:27,636 Du erinnerst mich irgendwie an meinen Bruder Tiny. 1157 01:24:28,647 --> 01:24:31,856 - Winzig. - Ich meine, er war wirklich riesig 1158 01:24:31,942 --> 01:24:34,184 und du bist ziemlich klein, 1159 01:24:34,278 --> 01:24:38,147 aber ihr habt die gleiche Stimmung. 1160 01:24:38,699 --> 01:24:42,784 Nein, nein, nein, ich bin schrecklich. 1161 01:24:42,869 --> 01:24:45,202 Er war auch schrecklich. 1162 01:24:46,331 --> 01:24:51,122 Ich fand ihn wunderschön auf diese seltsame Art und Weise. 1163 01:24:56,425 --> 01:24:58,166 Mein Vater sagte immer: 1164 01:24:58,260 --> 01:25:01,719 "Alles einzigartig ist ziemlich speziell. " 1165 01:25:01,805 --> 01:25:05,424 Nun, dein Papa ist ein sehr weiser Mann. 1166 01:25:06,351 --> 01:25:09,014 Und er ... ich wette, er war sehr, sehr hübsch 1167 01:25:09,104 --> 01:25:12,222 solche zu haben eine schöne, schöne Tochter. 1168 01:25:13,734 --> 01:25:15,225 Ja, ich denke schon. 1169 01:25:40,552 --> 01:25:41,838 Señor Otis. 1170 01:25:43,764 --> 01:25:45,801 Ja. Nein, sprechen Sie Spanisch. 1171 01:25:47,517 --> 01:25:48,974 Verdammte Lok. 1172 01:25:49,061 --> 01:25:51,053 Ja, ich liebe dich auch. 1173 01:26:02,074 --> 01:26:03,110 Ah! 1174 01:26:07,579 --> 01:26:10,242 Essen Sie hier zum Frühstück? 1175 01:26:10,332 --> 01:26:13,200 Frühstück, Mittagessen und Abendbrot. 1176 01:26:14,378 --> 01:26:15,914 - Ich kann graben. - Das ist gut. 1177 01:26:19,591 --> 01:26:22,959 Okay, das reicht mir. Ich fange an, mich lustig zu fühlen. 1178 01:26:23,679 --> 01:26:26,296 - Das heißt nur, dass es funktioniert. - In Ordnung. 1179 01:26:39,069 --> 01:26:41,482 Das ist es. Lass es auf diesem. 1180 01:26:42,656 --> 01:26:43,897 Ich liebe diesen Film. 1181 01:26:45,784 --> 01:26:49,073 Was ist das? Ich mag es nicht. 1182 01:26:49,162 --> 01:26:53,702 Das ist Lon Chaney als Quasimodo, Baby. Besser geht es nicht. 1183 01:26:53,792 --> 01:26:56,580 Obwohl Charles Laughton war auch verdammt gut. 1184 01:26:57,337 --> 01:26:59,704 Aber er ist so hässlich. 1185 01:27:03,593 --> 01:27:06,006 "Ich habe es bis jetzt nie bemerkt ... 1186 01:27:07,305 --> 01:27:09,922 wie hässlich ich bin ... 1187 01:27:11,560 --> 01:27:15,144 und das ist, weil du so schön bist. " 1188 01:27:20,444 --> 01:27:23,812 Du bist so, so verrückt. 1189 01:27:23,905 --> 01:27:26,693 - Lok. - Lok. 1190 01:27:30,245 --> 01:27:33,329 Oh mein Gott, sie sieht aus wie du. Er isst ihre Muschi. 1191 01:27:33,415 --> 01:27:35,498 Sieh dir das an. Er liebt es. Es ist ein Kaktus! 1192 01:27:35,584 --> 01:27:38,292 Ich finde noch etwas Tequila. 1193 01:27:42,174 --> 01:27:44,712 Ich möchte den Geschmack von euch beiden bekommen aus meinem verdammten Mund. 1194 01:27:44,801 --> 01:27:47,714 - Ich Ay ! - Fick dich. Wir schmecken gut. 1195 01:28:53,078 --> 01:28:54,194 Hey, schau es dir an. 1196 01:28:57,999 --> 01:28:59,035 Das ist komisch. 1197 01:28:59,125 --> 01:29:01,708 Es ist so trippig, Mann. Was ist los? 1198 01:29:05,674 --> 01:29:06,960 Mucho, mucho Ärger. 1199 01:29:07,425 --> 01:29:08,711 Warum? Wer sind Sie? 1200 01:29:08,802 --> 01:29:11,636 Sie nennen sich die schwarzen Satane. Sie sind Mörder. 1201 01:29:11,721 --> 01:29:14,964 Wenn sie hier sind, ist es eine sehr, sehr schlechter Tag für jemanden. 1202 01:29:20,981 --> 01:29:23,189 Fick sie. Warum ist dieser Ficker? hier auf mich zeigen? 1203 01:29:23,275 --> 01:29:24,669 Ich ... ich denke, sie sind hier, um dich zu töten. 1204 01:29:24,693 --> 01:29:26,150 Scheiße, Mann. Ich muss Otis warnen. 1205 01:29:26,236 --> 01:29:27,693 Nein nein Nein. Du versteckst dich. Ich erzähle ihm. 1206 01:29:27,779 --> 01:29:30,146 - Ich verstecke mich verdammt noch mal nicht. - Bitte! Versteck dich einfach. 1207 01:29:54,055 --> 01:29:55,387 Ich liebe dieses bisschen. 1208 01:30:18,496 --> 01:30:19,782 Diese... 1209 01:30:21,124 --> 01:30:22,581 Ich werde es bekommen. 1210 01:30:32,260 --> 01:30:33,967 Was zum Teufel? 1211 01:30:34,638 --> 01:30:36,129 Worüber redest du? 1212 01:30:38,224 --> 01:30:40,056 Er sagt, Satan kommt, um dich zu töten. 1213 01:30:40,560 --> 01:30:42,597 Wie kann Satan mich töten? Ich ficke Satan! 1214 01:30:42,687 --> 01:30:43,927 Du musst dich verstecken, Papi. 1215 01:30:45,482 --> 01:30:47,815 Nein, nein. Ich verstehe es. Ich verstehe es. Ich verstehe es. Shh! 1216 01:32:06,896 --> 01:32:10,435 Du dumme Schlampe, du hast mich erwischt in den verdammten Hals! Töte dich. 1217 01:33:49,999 --> 01:33:53,242 Wer zum Teufel glaubst du, bist du? meine verdammte Tür eintreten? 1218 01:33:55,130 --> 01:33:58,373 Hey, Arschloch, ich rede mit dir. 1219 01:33:59,259 --> 01:34:00,420 Ja Sie. 1220 01:34:01,845 --> 01:34:02,881 Oh. 1221 01:34:03,513 --> 01:34:04,845 Willst du etwas davon? 1222 01:34:06,099 --> 01:34:09,217 Es tut mir leid, du bist zu spät. 1223 01:34:09,894 --> 01:34:11,351 Ich habe jetzt einen Freund. 1224 01:34:11,980 --> 01:34:13,721 Ja? Wo ist er? 1225 01:34:13,815 --> 01:34:15,147 WHO? 1226 01:34:15,233 --> 01:34:18,772 Mira, Cabrona, du müder Arsch, dreckiger verdammter puta. 1227 01:34:19,279 --> 01:34:21,692 Denken Sie besser etwas härter darüber nach. 1228 01:34:23,825 --> 01:34:26,533 Warte eine Sekunde, ich kenne diese Stimme. 1229 01:34:27,412 --> 01:34:31,907 Francisco Mendoza Chavez. 1230 01:34:34,586 --> 01:34:35,793 Du hast mich. 1231 01:34:42,093 --> 01:34:43,459 Du machst mir keine Angst. 1232 01:34:44,012 --> 01:34:45,799 Verschwinde von hier. 1233 01:35:00,987 --> 01:35:02,774 Wie viele Kugeln hast du noch? 1234 01:35:04,782 --> 01:35:07,115 - Uno. - Scheiße. 1235 01:35:07,202 --> 01:35:08,283 Es zählen. 1236 01:35:09,204 --> 01:35:10,786 Machen Sie es zum Wundermittel. 1237 01:35:10,872 --> 01:35:14,912 Hey, du hast drei Sekunden, dann töten wir dich. 1238 01:35:16,461 --> 01:35:17,793 Uno. 1239 01:35:18,838 --> 01:35:20,295 Dos. 1240 01:35:21,925 --> 01:35:23,416 Drei, Arschloch! 1241 01:35:48,409 --> 01:35:50,116 Was hast du so lange gebraucht, Arschloch? 1242 01:35:50,203 --> 01:35:53,162 Kavallerie kommt, wenn es darum geht, großer Bruder. 1243 01:35:56,167 --> 01:35:57,374 Was zum Teufel! 1244 01:36:01,714 --> 01:36:04,206 Stellen Sie das nächste Mal sicher Sie sind den ganzen Weg tot. 1245 01:36:08,513 --> 01:36:11,130 Wo zum Teufel geht das Lutscherkind hin? 1246 01:36:11,975 --> 01:36:13,136 Zurück nach Oz. 1247 01:36:18,690 --> 01:36:20,807 Schau dir diesen Schädelficker an. 1248 01:36:21,859 --> 01:36:24,852 Immer noch klammern zu seinem wertlosen kleinen Leben. 1249 01:36:24,946 --> 01:36:26,278 Die Zeit ist um. 1250 01:36:34,789 --> 01:36:36,701 Fick dich! 1251 01:36:48,219 --> 01:36:50,506 Jetzt können wir einen echten Tag der Toten haben. 1252 01:37:14,662 --> 01:37:16,403 Sollte auf diesem Weg sein. 1253 01:37:16,914 --> 01:37:18,997 Schieß mir nur nicht in den Arsch, Mann. 1254 01:37:19,083 --> 01:37:21,245 Diesmal geh mir dann aus dem Weg. 1255 01:37:21,336 --> 01:37:22,543 Okay, Arschloch. 1256 01:37:47,737 --> 01:37:52,027 Hola, muchacho. Ich schlage vor Sie lassen diesen Boom-Boom-Stick fallen 1257 01:37:52,116 --> 01:37:54,449 oder dein Becher wird sein diese Wand dekorieren. 1258 01:37:54,535 --> 01:37:56,868 - Fick mich. - Das hast du richtig erkannt. 1259 01:38:16,599 --> 01:38:18,181 Irgendwohin gehen, Arschloch? 1260 01:38:18,267 --> 01:38:21,977 Ja, eigentlich habe ich darüber nachgedacht einen kleinen Urlaub machen. 1261 01:38:22,063 --> 01:38:24,350 - Denk nochmal nach. - Nein, Mann, du denkst noch einmal! 1262 01:38:24,440 --> 01:38:25,647 Das ist unschlagbar. 1263 01:38:25,733 --> 01:38:28,851 Sobald die schwarzen Satane ankommen, Mann, es ist schon vorbei. 1264 01:38:28,945 --> 01:38:30,937 Mann, du spielst mit den falschen Typen. 1265 01:38:31,030 --> 01:38:32,883 Mann, du hast das runtergebracht auf dich und alle anderen. 1266 01:38:32,907 --> 01:38:35,552 Mann, ich bin nur der mittlere Mann die Mitte der Mitte der Mitte! 1267 01:38:35,576 --> 01:38:37,693 Die Ratte kann sicher quietschen. 1268 01:38:37,787 --> 01:38:39,153 Quietsche mir eine Geschichte, Ratte. 1269 01:38:39,247 --> 01:38:42,615 Mann, ich sage dir, Mann, du solltest einfach gehen und einfach sterben. 1270 01:38:42,708 --> 01:38:45,576 Du kannst sie nicht schlagen. Jetzt hol das durch deinen dicken Schädel. 1271 01:38:45,670 --> 01:38:48,003 Es ist vorbei. Es ist vorbei, Mann. Du kannst nicht gewinnen. 1272 01:38:48,089 --> 01:38:51,582 Vielleicht nicht, aber ich habe dir etwas zu sagen, Ratte. 1273 01:38:52,051 --> 01:38:54,259 - Was? - Du kannst sicher verlieren. 1274 01:38:54,345 --> 01:38:56,962 Whoa, warte, Mann. Halte einfach durch. 1275 01:38:57,056 --> 01:38:59,719 Ich bin nur ein Typ, der versucht zu überleben von Hektik zu Hektik, Mann. 1276 01:38:59,809 --> 01:39:02,597 Ich habe nichts gegen dich. Ich habe nichts gegen niemanden. 1277 01:39:02,687 --> 01:39:05,646 - Ich meine, ich bin ein netter Kerl. - Mach weiter. 1278 01:39:05,731 --> 01:39:10,442 Wie wäre es damit? Wir... Wir teilen das Geld, 50-50? 1279 01:39:11,821 --> 01:39:15,110 60-40? Äh, 70-30? 1280 01:39:16,242 --> 01:39:17,528 Wie ist es damit? Wir cool? 1281 01:39:18,578 --> 01:39:21,821 - Ja, wir sind cool. - Oh Mann, ich wusste, dass du es so sehen würdest. 1282 01:39:30,465 --> 01:39:31,831 Verdammte Ratte. 1283 01:39:47,607 --> 01:39:49,599 Dreh dich um und sieh Gott. 1284 01:39:55,364 --> 01:39:56,775 Ich habe viel über dich gehört. 1285 01:39:57,783 --> 01:39:59,149 Aber jetzt wo ich dich sehe ... 1286 01:40:00,161 --> 01:40:01,493 Ich weiß, es ist alles Blödsinn. 1287 01:40:02,663 --> 01:40:04,279 Weil du nichts bist. 1288 01:40:08,085 --> 01:40:10,168 Du Arschloch ... 1289 01:40:36,864 --> 01:40:38,230 Ich verstehe nicht 1290 01:40:43,287 --> 01:40:46,405 Sieht aus wie der Kriegspfad unseres kleinen Indianers ist zu einem plötzlichen Ende gekommen. 1291 01:40:54,590 --> 01:40:56,422 Du bist nicht einmal eine Kugel wert. 1292 01:41:02,390 --> 01:41:05,224 Ich denke dein Bruder hat dich verrotten lassen. 1293 01:41:06,811 --> 01:41:08,177 Ich bin nicht überrascht. 1294 01:41:13,901 --> 01:41:15,187 Komm 'raus! 1295 01:41:16,195 --> 01:41:18,312 Es ist Zeit, diese Felder zu füllen! 1296 01:41:24,745 --> 01:41:25,986 Eine Kugel ... 1297 01:41:27,540 --> 01:41:29,372 für jede Sekunde lässt du mich warten. 1298 01:41:31,961 --> 01:41:33,042 Jesus! 1299 01:41:43,973 --> 01:41:45,214 Sieh dir das an. 1300 01:41:46,601 --> 01:41:48,684 Das letzte Mitglied unserer Trauerfeier ist angekommen. 1301 01:41:52,648 --> 01:41:54,389 Du hättest im Gefängnis bleiben sollen. 1302 01:41:54,942 --> 01:41:57,309 Ein freier Mann zu sein war gesundheitsschädlich. 1303 01:41:58,529 --> 01:42:02,819 An diesem Punkt, Das Leben scheint gesundheitsschädlich zu sein. 1304 01:42:02,908 --> 01:42:05,571 Ja, aber dieses Problem wird bald gelöst sein. 1305 01:42:06,579 --> 01:42:09,538 Lasst sie los. Sie hat nichts mit dieser Scheiße zu tun. 1306 01:42:09,624 --> 01:42:12,116 - Ja, ich will! - Halt die Klappe, Baby. 1307 01:42:12,543 --> 01:42:16,253 Nimm diese Seile von mir und ich werde töten Jeder Ficker hier mit meinen bloßen Händen. 1308 01:42:16,339 --> 01:42:18,331 Gottverdammt, Ich versuche dein verdammtes Leben zu retten! 1309 01:42:18,424 --> 01:42:19,915 Scheiße! 1310 01:42:20,676 --> 01:42:22,838 - Es ist alles ich. - Wahr. 1311 01:42:22,928 --> 01:42:27,298 Aber Sie, vor allen anderen, sollte verstehen, dass Familie Familie ist. 1312 01:42:27,391 --> 01:42:30,304 Also wird sie für deine Sünden bezahlen, genauso hart wie du. 1313 01:42:31,979 --> 01:42:33,470 Aber da ich ein netter Kerl bin ... 1314 01:42:35,107 --> 01:42:37,520 Ich werde dich auswählen lassen, wer zuerst stirbt. 1315 01:42:43,449 --> 01:42:44,485 Ich werde den Mongoloid nehmen. 1316 01:42:48,954 --> 01:42:50,161 Du willst mich? 1317 01:42:53,834 --> 01:42:55,200 Wie wäre es mit dir und mir? 1318 01:42:56,837 --> 01:42:58,044 Keine Waffen. 1319 01:43:00,383 --> 01:43:01,715 Nur zwei Macheten. 1320 01:43:03,135 --> 01:43:04,717 Macht für mich keinen Unterschied. 1321 01:43:05,304 --> 01:43:06,511 Lass die Waffe fallen. 1322 01:43:06,597 --> 01:43:09,135 Sehen Sie, ob Sie das Zeug dazu haben Blondie am Leben zu halten. 1323 01:43:10,726 --> 01:43:12,058 Was denkst du, Foxy? 1324 01:43:12,812 --> 01:43:14,474 Ich denke wir werden gefickt, Mann. 1325 01:43:15,147 --> 01:43:16,809 Auf keinen Fall! Verdammt, töte ihn! 1326 01:43:17,525 --> 01:43:20,814 Töte ihn! Töte ihn! Töte sie alle! 1327 01:43:24,073 --> 01:43:25,530 Was wird es sein? 1328 01:43:26,742 --> 01:43:29,359 Sie sehen, ohne eine Waffe ... 1329 01:43:31,914 --> 01:43:33,325 Er ist nichts. 1330 01:43:42,425 --> 01:43:44,007 Okay. 1331 01:43:44,719 --> 01:43:45,960 Keine verdammten Regeln. 1332 01:43:46,929 --> 01:43:48,545 Der letzte lebende Mann gewinnt. 1333 01:43:56,564 --> 01:43:57,805 Hol ihn! 1334 01:44:16,375 --> 01:44:18,583 Ist das schon dein Blut? Ja. 1335 01:44:18,669 --> 01:44:20,080 Komm schon, Otis! 1336 01:44:24,216 --> 01:44:26,333 - Töte ihn! - Aufstehen! 1337 01:44:28,345 --> 01:44:29,756 Nett! 1338 01:44:42,109 --> 01:44:43,316 Töte ihn! 1339 01:44:44,987 --> 01:44:46,068 Gut! 1340 01:45:00,878 --> 01:45:02,835 - Ich bringe dir ein Geschenk. - Vielen Dank. 1341 01:45:07,009 --> 01:45:08,295 Ich komme, um dich zu retten. 1342 01:45:16,852 --> 01:45:18,138 Hol ihn! 1343 01:45:21,899 --> 01:45:23,481 Ha! 1344 01:45:37,122 --> 01:45:38,704 Scheiße, nein! Wo ist sie? 1345 01:45:39,041 --> 01:45:40,828 Heiligtum! 1346 01:45:40,918 --> 01:45:42,534 Heiligtum! 1347 01:45:42,628 --> 01:45:44,494 Ich habe genug von deiner Scheiße, Motherfucker! 1348 01:46:23,919 --> 01:46:25,251 Schöne Waffe. 1349 01:46:26,463 --> 01:46:27,999 Ich nehme das. 1350 01:46:29,049 --> 01:46:32,133 Also hast du mich. Was jetzt? 1351 01:46:32,845 --> 01:46:35,303 Jetzt wird sie wohl nur noch aufschlitzen deine verdammte Kehle. 1352 01:46:36,599 --> 01:46:38,465 Ich habe eine bessere Idee. 1353 01:46:43,022 --> 01:46:44,513 Worauf wartest du? 1354 01:46:45,441 --> 01:46:46,557 Nichts. 1355 01:46:49,570 --> 01:46:51,061 Ich warte darauf, dass er bricht. 1356 01:46:52,448 --> 01:46:55,282 Etwas in den Augen schnappt. 1357 01:46:58,454 --> 01:47:01,572 - War es das? - Nein. Beobachten Sie weiter. 1358 01:47:04,835 --> 01:47:07,623 Er sieht für mich verdammt kaputt aus. 1359 01:47:12,551 --> 01:47:15,965 - Ich wette, das war es. - Das war's. 1360 01:47:19,308 --> 01:47:22,927 Stellen Sie sicher, dass er bedeckt ist. Ich will ihn gut und knusprig. 1361 01:47:23,771 --> 01:47:26,013 Ich weiß, wie man eine verdammte Leiche kocht. 1362 01:47:26,649 --> 01:47:27,981 Irgendwelche letzten Worte? 1363 01:47:29,193 --> 01:47:30,229 Ja. 1364 01:47:31,779 --> 01:47:33,020 Fick dich. 1365 01:47:33,948 --> 01:47:35,780 Fick dich! 1366 01:47:35,866 --> 01:47:37,277 Das sagen sie immer. 1367 01:47:37,368 --> 01:47:38,734 Fick dich! 1368 01:47:40,371 --> 01:47:42,954 Adiós, Motherfucker! 1369 01:47:55,427 --> 01:47:56,427 Nicht, Mann. 104351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.