Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,447 --> 00:00:03,687
Previously on Fallen...
2
00:01:20,167 --> 00:01:24,687
When God created Man, a jealous Lucifer
mounted a great rebellion|in Heaven.
3
00:01:25,007 --> 00:01:28,647
His army of angels was defeated,
and forever banished from Paradise.
4
00:01:28,927 --> 00:01:32,247
These angels, the Fallen,
abandoned Lucifer,
5
00:01:32,247 --> 00:01:35,007
choosing to live on Earth
among the pleasures of humans.
6
00:01:35,327 --> 00:01:38,327
They took mortal wives,
and fathered abominations...
7
00:01:38,527 --> 00:01:40,047
children called Nephilim.
8
00:01:40,207 --> 00:01:42,967
They have the powers|of angels,
but the souls of men.
9
00:01:43,487 --> 00:01:45,527
Angry, the Creator flooded the Earth,
10
00:01:45,527 --> 00:01:48,207
killing the Nephilim and
driving the Fallen into hiding.
11
00:01:48,527 --> 00:01:53,087
He sent the Powers, fierce warrior angels,
to hunt those that survived the Flood.
12
00:01:54,647 --> 00:01:56,887
But there was hope
for the Fallen in a prophecy:
13
00:01:57,087 --> 00:02:00,967
A Nephilim would be born,
who would redeem them
14
00:02:00,967 --> 00:02:02,967
So the fallen watched...
15
00:02:03,567 --> 00:02:04,607
and waited.
16
00:02:08,887 --> 00:02:11,487
I'm not afraid
of the Powers.You?
17
00:02:13,407 --> 00:02:14,767
I'm not afraid
of anything.
18
00:02:15,847 --> 00:02:20,207
I'm going to put
an end to this.
I'm not running
from them anymore.
19
00:02:30,767 --> 00:02:34,327
Nephilim...
you face warriors of Heaven.
20
00:02:34,927 --> 00:02:38,807
We fought in the greatest war
in the history of creation...
and won.
21
00:02:40,047 --> 00:02:42,927
Do you really think
you stand a chance against us?
22
00:02:49,047 --> 00:02:50,087
Hello, Mazarin.
23
00:02:51,767 --> 00:02:54,567
So, who wants
to die first?
24
00:02:56,807 --> 00:02:58,167
This can't be.
25
00:02:58,167 --> 00:03:02,127
That's exactly what Nathaniel said, moments
before I was dusting him off my boots.
26
00:03:03,007 --> 00:03:08,447
Your, uh, scar's healing up.
Looks good... ish.
27
00:03:09,047 --> 00:03:11,607
It is our mission to cleanse
the Earth of your kind,
28
00:03:11,927 --> 00:03:14,887
and those that spawned you.
We will not abandon it.
29
00:03:15,927 --> 00:03:19,567
We don't have to fight.
Just turn around and leave.
30
00:03:20,527 --> 00:03:25,927
- If you do that, no one has to die.
- Oh, come on. Someone always has to die.
31
00:03:26,807 --> 00:03:28,007
That's part of the fun.
32
00:04:17,047 --> 00:04:17,847
Kill him.
33
00:04:20,647 --> 00:04:21,407
Kill him!
34
00:04:34,607 --> 00:04:35,807
I yield.
35
00:04:36,887 --> 00:04:38,247
Duly noted.
36
00:04:41,327 --> 00:04:42,687
What the hell
did you just do?
37
00:04:43,327 --> 00:04:45,167
- He yielded.
- And?
38
00:04:45,167 --> 00:04:48,207
There's a line that
I'm not going to cross.
39
00:04:49,487 --> 00:04:52,567
And as long as you're with me,
you're not going to cross it either.
40
00:04:52,647 --> 00:04:55,887
I'm not with you.
You're with me.
41
00:04:56,527 --> 00:05:03,847
Listen to me. This Light Bringer,
he better be everything that you promised,
42
00:05:04,887 --> 00:05:07,727
because I am running out of reasons
to hang around you.
43
00:05:08,567 --> 00:05:11,127
Let go of me.
Come on.
44
00:05:20,647 --> 00:05:22,807
The Light Bringer knows
everything about you, Aaron.
45
00:05:24,167 --> 00:05:28,127
Who you are, where you came from.
You can learn it all.
46
00:05:29,647 --> 00:05:33,087
We just have to get to him first
and I'm just trying to do
47
00:05:33,647 --> 00:05:37,047
everything I can
to make sure you do.
48
00:05:44,487 --> 00:05:48,447
You're free now.
Hurry, someone's coming.
49
00:06:01,007 --> 00:06:02,247
Still out, Camael?
50
00:06:23,407 --> 00:06:25,327
How did I make fire come
out of me like that?
51
00:06:26,127 --> 00:06:30,287
- It just happened. I wasn't even trying.
- You don't need to, sweet cheeks.
52
00:06:30,447 --> 00:06:31,567
It's instinct.
53
00:06:31,847 --> 00:06:33,567
You don't have to be taught
how to use your powers.
54
00:06:33,567 --> 00:06:35,447
The angel side of you already knows.
55
00:06:35,487 --> 00:06:38,087
But your feeble, little human mind
gets in the way.
56
00:06:38,487 --> 00:06:41,247
You just got to let go, let
the angel side take over.
57
00:06:42,127 --> 00:06:44,127
You can't just let it take over.
58
00:06:44,447 --> 00:06:46,927
That's like freeing a wild animal
that has no sense of..
59
00:06:47,647 --> 00:06:50,367
good or evil, right or wrong.
60
00:06:50,607 --> 00:06:54,887
You are so dramatic.
Well what about you, huh?
61
00:06:55,687 --> 00:06:57,367
You just do whatever you feel like?
62
00:06:57,407 --> 00:06:59,727
You don't care about
what you say who you hurt?
63
00:06:59,847 --> 00:07:03,247
It's just how the good Lord made me.
I'm being true to my nature.
64
00:07:04,367 --> 00:07:05,967
You should try it sometime.
65
00:07:11,567 --> 00:07:12,687
What is that noise?
66
00:07:15,487 --> 00:07:16,527
Is something wrong?
67
00:07:19,167 --> 00:07:22,047
I think the car is about done.
What'd you do to it?
68
00:07:23,007 --> 00:07:25,247
Human-made
piece of crap!
69
00:07:27,167 --> 00:07:30,047
Well, never mind, we're going
to have to foot now, anyway.
70
00:07:30,887 --> 00:07:33,807
Where are we going?
Yeah, see those mountains over there?
71
00:07:34,407 --> 00:07:37,207
That is where we're going
to find the Light Bringer.
72
00:07:59,447 --> 00:08:01,967
This is turning out
to be a really bad day.
73
00:08:05,327 --> 00:08:08,527
Leave me.
I need to speak to the Creator.
74
00:08:24,047 --> 00:08:30,607
Nothing in the year since I've taken over
the Powers is what I've accomplished.
75
00:08:33,007 --> 00:08:35,647
Under my command,
we've remained faithful.
76
00:08:36,607 --> 00:08:39,207
We've continued and will continue
to pursue the abominations,
77
00:08:39,247 --> 00:08:41,447
until they stain your planet no longer.
78
00:08:42,687 --> 00:08:45,167
Is that what you perceive
your mission to be, Mazarin?
79
00:08:45,207 --> 00:08:46,167
Michael.
80
00:08:49,287 --> 00:08:50,287
Camael?
81
00:08:52,447 --> 00:08:55,247
Oh, God. What have they done to you?
82
00:08:57,567 --> 00:08:59,087
- Hold still, Camael.
- No.
83
00:08:59,087 --> 00:09:01,647
Yes, you have to take
the healing, you have to.
84
00:09:06,567 --> 00:09:08,687
- What?
- Aaron...
85
00:09:10,127 --> 00:09:13,527
We must find Aaron.
86
00:09:16,887 --> 00:09:17,887
What?
87
00:09:19,207 --> 00:09:21,447
It would be a whole lot easier
if we could just fly there.
88
00:09:21,447 --> 00:09:22,927
But I don't have any wings, genius.
89
00:09:22,927 --> 00:09:27,127
I don't know how to fly.
Hey, guys, can I help you with anything?
90
00:09:29,727 --> 00:09:30,967
You bet you can.
91
00:09:31,687 --> 00:09:34,687
We wanted to see if we
could get some camping gear.
92
00:09:35,127 --> 00:09:36,767
You headed up to the mountains?
93
00:09:36,967 --> 00:09:39,367
You seem like an outdoorsy kind of a gal.
94
00:09:39,767 --> 00:09:42,967
Do you ever play
any... indoor sports?
95
00:09:43,807 --> 00:09:46,767
Sorry, he doesn't
get out much.
96
00:09:47,887 --> 00:09:50,927
You might need something
warmer than that. Come on.
97
00:09:54,927 --> 00:09:58,287
Listen, I don't how we're going to pay
for this stuff. I'm running out of cash.
98
00:09:58,367 --> 00:10:02,087
- Where did you get that?
- Remember that waitress from the diner?
99
00:10:02,727 --> 00:10:03,287
Yeah.
100
00:10:03,447 --> 00:10:05,887
Remember that line
you told me not to cross?
101
00:10:06,887 --> 00:10:08,767
- Yeah.
- I crossed it.
102
00:10:09,287 --> 00:10:11,767
But, in my defense, it was
before you told me not to.
103
00:10:15,967 --> 00:10:20,207
Is that your boyfriend? Not the guy with
the French fries, the other one.
104
00:10:20,807 --> 00:10:21,487
Why?
105
00:10:22,687 --> 00:10:24,647
No reason. He's cute.
106
00:10:27,207 --> 00:10:28,807
Yeah. I know.
107
00:10:30,247 --> 00:10:32,207
So, is he your boyfriend or not?
108
00:10:35,127 --> 00:10:36,407
I'm not sure.
109
00:10:40,847 --> 00:10:43,327
Lesbian.
Had to be.
110
00:10:45,567 --> 00:10:48,767
Will you get over it?
Everybody gets rejected sometimes.
111
00:10:49,167 --> 00:10:51,967
Not me. Nobody rejects me, ever.
112
00:10:52,847 --> 00:10:55,887
Well, I know you think you're
God's gift to women, but,
113
00:10:56,167 --> 00:10:58,527
I just don't see it. Sorry.
114
00:10:59,527 --> 00:11:01,007
Oh, you don't, do you?
115
00:11:04,567 --> 00:11:08,607
If I turned it on, sweetheart, you
wouldn't know what to do with yourself.
116
00:11:09,047 --> 00:11:12,687
The only reason I haven't is because
the Redeemer's sweet on you.
117
00:11:13,967 --> 00:11:17,247
- Ignore him.
- You can't ignore me. It's impossible.
118
00:11:26,127 --> 00:11:29,407
They lose a little something when
they get cold, don't they?
119
00:11:30,047 --> 00:11:31,487
Hey guys, come on, let's go.
120
00:11:45,087 --> 00:11:46,047
How much further?
121
00:11:46,607 --> 00:11:49,047
We won't get there
till tomorrow morning.
122
00:11:49,407 --> 00:11:50,327
Ariel...
123
00:11:52,287 --> 00:11:53,367
I'm dying.
124
00:11:53,647 --> 00:11:55,487
- Don't say that. I can...
- You can give me
125
00:11:57,087 --> 00:11:58,527
a little more time.
126
00:12:01,727 --> 00:12:04,207
More strength.
That is all.
127
00:12:04,647 --> 00:12:10,287
Perhaps this is what I deserve.
I clipped many an angel's wings
128
00:12:10,687 --> 00:12:14,047
when I led the Powers.
I clipped yours.
129
00:12:14,687 --> 00:12:18,767
At least you didn't use angelfire.
Not on you, Ariel.
130
00:13:04,847 --> 00:13:07,367
Sorry, I haven't seen her.
Are you sure?
131
00:13:09,047 --> 00:13:13,687
Take another look, she's probably
traveling with a boy around her age.
132
00:13:14,327 --> 00:13:15,967
Are you sure you haven't seen her?
133
00:13:16,007 --> 00:13:18,567
Look, if she was in here,
I don't remember her, all right?
134
00:13:19,647 --> 00:13:21,887
Sorry I couldn't have been more help.
135
00:13:36,967 --> 00:13:41,927
Hey, Scott, it's Deborah. Would you mind
coming by the store for a little while?
136
00:13:43,087 --> 00:13:44,567
There's this guy...
137
00:13:49,087 --> 00:13:51,807
This is the last time
I'm going to ask you nicely.
138
00:13:52,567 --> 00:13:55,647
When was the girl here
and where did she go?
139
00:14:00,995 --> 00:14:04,315
Lord Michael,
mightiest of angels,
140
00:14:04,875 --> 00:14:06,715
he who cast the rebels from Heaven.
141
00:14:07,235 --> 00:14:11,835
That'll be enough of that, Mazarin.
On your feet. Let's speak as equals.
142
00:14:14,795 --> 00:14:16,875
The Powers need guidance, Michael.
143
00:14:17,435 --> 00:14:19,635
Aren't you meant to guide them?
Isn't that your charge?
144
00:14:19,755 --> 00:14:21,035
I'm not sure I'm worthy.
145
00:14:21,715 --> 00:14:25,195
The Powers were instrumental
in squashing Lucifer's rebellion.
146
00:14:26,195 --> 00:14:30,155
You and your clan killed more rebels
than the rest of the clans combined.
147
00:14:31,835 --> 00:14:35,715
That was not a compliment.
The rebellion tested us all.
148
00:14:36,715 --> 00:14:38,995
For the first time,
we were given free will,
149
00:14:39,075 --> 00:14:43,355
the ability to chose not only who
we fought for, but how we fought.
150
00:14:44,635 --> 00:14:46,595
Do you understand what I'm saying?
151
00:14:48,435 --> 00:14:51,875
I'm trying to tell you that the Powers
earned an exile as well.
152
00:14:52,195 --> 00:14:54,195
Not so different from the Fallen.
153
00:14:55,435 --> 00:14:58,275
Exile?
But...
154
00:14:59,075 --> 00:15:00,395
But we remained faithful.
155
00:15:00,675 --> 00:15:02,875
Which is why you were
given a noble mission...
156
00:15:04,115 --> 00:15:07,115
to protect Earth against
threats to the Divine Plan.
157
00:15:07,675 --> 00:15:08,995
And are we wrong?
158
00:15:10,675 --> 00:15:13,155
Are we not meant
to destroy the Nephilim?
159
00:15:14,795 --> 00:15:17,235
Is this boy really
who Camael says he is?
160
00:15:17,875 --> 00:15:19,595
That's for you to decide.
161
00:15:21,275 --> 00:15:24,835
There's at least one threat to the
planet of which you are certain.
162
00:15:26,195 --> 00:15:27,275
Azazel.
163
00:15:30,155 --> 00:15:31,075
To defeat him...
164
00:15:32,595 --> 00:15:36,755
you may very well need the help of the
boy you've been trying so hard to kill.
165
00:15:42,115 --> 00:15:44,555
You know, Azazel,
you're not doing that right.
166
00:15:44,595 --> 00:15:47,035
Yes, I know I'm not
doing it right, Gabe.
167
00:15:47,355 --> 00:15:48,755
You sure that doesn't go over there?
168
00:15:48,795 --> 00:15:51,195
Gabe, I've just realized what
I'm supposed to do with this,
169
00:15:51,195 --> 00:15:52,915
and you're not going
to like it.
170
00:15:52,995 --> 00:15:55,515
Can't we just play
with these sticks instead?
171
00:15:57,075 --> 00:15:59,475
Why am I doing this?
I don't even sleep.
172
00:16:02,715 --> 00:16:03,875
You're no fun.
173
00:16:45,235 --> 00:16:46,155
Try it.
174
00:16:46,875 --> 00:16:48,755
- I don't know how.
- You did it earlier.
175
00:16:50,595 --> 00:16:52,955
Look, the angel inside of you
already knows how to do it.
176
00:16:52,955 --> 00:16:56,555
The trick is to tap into that
knowledge without letting it take over.
177
00:16:57,595 --> 00:16:59,835
- Go on, give it a shot.
- No.
178
00:17:01,115 --> 00:17:02,835
Come on, just try it.
179
00:17:03,515 --> 00:17:05,635
Picture it in your mind, okay?
180
00:17:13,555 --> 00:17:15,755
- I can't.
- Yes, you can. Hey...
181
00:17:18,475 --> 00:17:19,475
Focus.
182
00:17:21,435 --> 00:17:22,395
Okay.
183
00:17:27,115 --> 00:17:30,275
Okay, great. Now just picture the flame
184
00:17:30,635 --> 00:17:33,395
jumping from your hand into the fire.
185
00:17:33,875 --> 00:17:36,035
All it takes is just a little nudge.
186
00:17:45,195 --> 00:17:47,395
- I did it.
- Told you.
187
00:18:00,755 --> 00:18:03,155
So you really don't
want to be redeemed?
188
00:18:04,075 --> 00:18:05,035
Ever?
189
00:18:05,595 --> 00:18:07,835
Heaven's just not for me. That's all.
190
00:18:10,035 --> 00:18:14,275
It's not all sitting around on clouds,
playing harps and all that crap, you know?
191
00:18:14,435 --> 00:18:18,715
So how much further to this Day Lighter,
or whatever you call him?
192
00:18:18,835 --> 00:18:19,955
Light Bringer.
193
00:18:21,755 --> 00:18:24,235
I don't know how much
further, sweetheart.
194
00:18:24,475 --> 00:18:26,515
I didn't get the most
precise directions.
195
00:18:26,595 --> 00:18:30,275
- So you don't even know where we're going.
- We're in the right general area.
196
00:18:30,555 --> 00:18:34,395
And from what I understand, it's damn
near impossible to miss the place.
197
00:18:36,195 --> 00:18:37,795
Why were you imprisoned?
198
00:18:39,355 --> 00:18:42,355
None of the other Fallen
were, right? Just you.
199
00:18:43,875 --> 00:18:46,355
I'm not just any other
Fallen, sweetheart.
200
00:18:47,955 --> 00:18:50,035
- I used to lead them.
- You led them?
201
00:18:50,675 --> 00:18:54,435
Almost straight to Hell. It was my idea
to come to Earth, you know?
202
00:18:58,395 --> 00:18:59,355
We made a decent team,
203
00:19:00,275 --> 00:19:03,675
Lucifer and me, but it was a
temporary alliance from the start.
204
00:19:03,755 --> 00:19:05,835
I never wanted to take over
Heaven like he did.
205
00:19:06,915 --> 00:19:09,315
I was fighting for the right to leave it.
206
00:19:14,835 --> 00:19:17,275
- Where are you going?
- To take a leak.
207
00:19:17,795 --> 00:19:18,995
To take a leak?
208
00:19:19,715 --> 00:19:23,915
- I thought angels didn't take leaks.
- I'll figure something out.
209
00:19:27,075 --> 00:19:30,155
Aaron, are you sure we can trust him?
210
00:19:33,475 --> 00:19:35,595
Azazel? Yeah.
211
00:19:38,075 --> 00:19:43,315
- I mean, he saved our lives twice.
- Yeah, but...
212
00:19:44,955 --> 00:19:45,915
Yeah.
213
00:19:47,515 --> 00:19:50,795
But it doesn't seem like
he's fighting to protect us,
214
00:19:51,315 --> 00:19:54,395
as much as he just likes to fight.
215
00:19:56,715 --> 00:19:58,675
Well, at least
he's on our side.
216
00:20:01,315 --> 00:20:02,715
You sure about that?
217
00:20:05,355 --> 00:20:06,275
Yeah.
218
00:20:07,555 --> 00:20:12,355
I just hope you're not looking for answers
so hard, you can't see anything else.
219
00:20:32,566 --> 00:20:34,486
waffles, whipped cream, syrup.
220
00:20:35,726 --> 00:20:38,766
- He's dreaming.
- Yeah, I know.
221
00:20:41,926 --> 00:20:44,886
Sounds like his dreams
are a lot better than mine.
222
00:20:47,726 --> 00:20:50,446
What are they like,
your dreams?
223
00:20:51,006 --> 00:20:52,486
It's the same one...
224
00:20:54,686 --> 00:20:56,526
over and over again.
225
00:20:57,326 --> 00:21:00,686
I'm fighting some kind of war,
226
00:21:01,926 --> 00:21:03,766
except I don't even know...
227
00:21:06,126 --> 00:21:07,486
whose side I'm on.
228
00:21:08,806 --> 00:21:12,206
I'm just kind
of walking around,
229
00:21:13,846 --> 00:21:16,326
and cutting down everyone
in front of me.
230
00:21:19,366 --> 00:21:21,606
It's like I'm some kind
of monster or something.
231
00:21:26,046 --> 00:21:27,566
You're not a monster.
232
00:21:31,006 --> 00:21:34,126
- It's just a dream.
- What if it's not a dream?
233
00:21:37,566 --> 00:21:39,366
What if that's the real me?
234
00:21:42,646 --> 00:21:44,926
That's all of this,
that's the dream.
235
00:21:45,726 --> 00:21:50,446
Funny, I've been afraid that
I'm the one who's dreaming.
236
00:21:51,446 --> 00:21:56,566
Like, I'm going to wake up any minute
and find myself back in Lukas' attic.
237
00:21:59,006 --> 00:21:59,966
You know,
238
00:22:02,286 --> 00:22:04,366
I thought about you all the time.
239
00:22:08,486 --> 00:22:11,086
I still can't even
believe that you're here
240
00:22:12,886 --> 00:22:14,246
Right next to me.
241
00:22:36,686 --> 00:22:37,646
I'm sorry.
242
00:22:40,486 --> 00:22:43,686
No, you're beautiful.
243
00:23:00,646 --> 00:23:02,566
Vanity is a sin,
Azazel.
244
00:23:05,126 --> 00:23:08,046
If the Creator hadn't wanted
me to admire myself,
245
00:23:08,726 --> 00:23:10,726
he wouldn't have made me so pretty.
246
00:23:14,766 --> 00:23:18,086
- How are we progressing?
- You'll have him tomorrow.
247
00:23:18,526 --> 00:23:22,086
Good. I knew if anyone could
come through for me, it would be you.
248
00:23:22,366 --> 00:23:25,046
I'm the only one who would
and the only one who could.
249
00:23:25,286 --> 00:23:27,966
Which brings us to your
part of the bargain.
250
00:23:32,526 --> 00:23:35,006
When this is over, I want my freedom.
251
00:23:36,206 --> 00:23:39,046
- I'm never going back to that pit again.
- I see.
252
00:23:39,806 --> 00:23:42,846
You're concerned that I'm going to
renege on my agreement
253
00:23:43,406 --> 00:23:45,126
and imprison you again.
254
00:23:45,526 --> 00:23:48,046
You should learn to be
more trusting, Azazel.
255
00:23:48,206 --> 00:23:51,686
- It's good for the soul.
- Too bad I don't have one.
256
00:23:55,206 --> 00:23:56,686
Azazel, is that you?
257
00:24:37,886 --> 00:24:40,526
Gabe, come on, wake up, boy.
258
00:24:45,166 --> 00:24:48,566
- Oh, thank God I found you.
- Found me?
259
00:24:48,966 --> 00:24:53,486
I'm lost, I walked off the trail two
days ago. I have no idea where I am.
260
00:24:54,846 --> 00:24:57,806
- Are you all right?
- Yeah. Yeah, I am now.
261
00:24:58,486 --> 00:25:02,686
Hey, look, I haven't eaten in a
long time, you got any extra food?
262
00:25:02,966 --> 00:25:04,246
Yeah, we have plenty of food.
263
00:25:05,406 --> 00:25:08,726
Thanks. I can't tell you how
much I appreciate this.
264
00:25:25,926 --> 00:25:30,166
Nephilim may have the powers of angels,
but your biology is mostly human,
265
00:25:30,926 --> 00:25:32,486
unfortunately for you.
266
00:25:39,206 --> 00:25:42,166
Ariel, this is the site
of Anane's redemption.
267
00:25:57,726 --> 00:26:00,446
- I was wondering when you'd show up.
- Azazel is free.
268
00:26:00,766 --> 00:26:02,606
And he's with your Nephilim.
269
00:26:26,686 --> 00:26:28,166
You're not taking me back there.
270
00:26:28,246 --> 00:26:30,606
Grasic's dead. It's the Redeemer I want.
271
00:26:40,806 --> 00:26:41,806
Naughty.
272
00:27:18,742 --> 00:27:19,942
You're okay.
273
00:27:24,302 --> 00:27:27,422
- Who is that guy?
- That's the man who kidnapped me.
274
00:27:28,062 --> 00:27:29,662
Look at all this stuff.
275
00:27:33,742 --> 00:27:35,022
These are pretty cool.
276
00:27:35,022 --> 00:27:37,782
You know, if I hadn't have come galloping
to your rescue, both your heads
277
00:27:37,782 --> 00:27:40,062
would be mounted on a
wall somewhere by now.
278
00:27:41,062 --> 00:27:42,022
No.
279
00:27:43,942 --> 00:27:48,062
He said he wanted Aaron alive.
He knows that you're the Redeemer.
280
00:27:55,222 --> 00:27:56,182
Wake up.
281
00:27:59,422 --> 00:28:00,462
Who are you?
282
00:28:01,862 --> 00:28:04,462
You with the Order, huh?
Answer me!
283
00:28:07,102 --> 00:28:08,262
Aaron, stop it!
284
00:28:09,422 --> 00:28:12,142
What do you people want from me?
What do you think we want?
285
00:28:13,222 --> 00:28:14,702
We want redemption.
286
00:28:15,422 --> 00:28:19,062
Did you really think your powers
can only be used on the Fallen?
287
00:28:21,302 --> 00:28:24,742
His power wasn't meant for you.
It was meant for us.
288
00:28:25,262 --> 00:28:28,502
That's not true. You can send
anyone you want to Heaven,
289
00:28:28,782 --> 00:28:30,742
whether they deserve it or not.
290
00:28:31,182 --> 00:28:31,942
Yeah.
291
00:28:33,102 --> 00:28:35,382
Yeah, whether they worship
graven images or not,
292
00:28:36,502 --> 00:28:41,542
whether they covet their neighbor's
wife, if they repent or not.
293
00:28:43,022 --> 00:28:45,342
I would never use my powers like that.
294
00:28:56,702 --> 00:28:59,462
The stench of death
is all over you, my friend.
295
00:29:00,662 --> 00:29:02,742
You don't have
long left, do you?
296
00:29:03,982 --> 00:29:05,542
I have a brain tumor,
297
00:29:07,182 --> 00:29:08,622
that's why I need you.
298
00:29:11,102 --> 00:29:13,182
I've done a lot of bad things in my life,
299
00:29:14,822 --> 00:29:18,182
things that can never be forgiven,
but you can pardon me,
300
00:29:20,102 --> 00:29:26,062
you can keep me from going to Hell.
You can wash me clean of my sins.
301
00:29:27,262 --> 00:29:30,382
Please, please.
302
00:29:31,782 --> 00:29:32,742
Sorry.
303
00:29:34,342 --> 00:29:36,062
- I can't do that.
- No.
304
00:29:39,142 --> 00:29:42,502
No. You're going to have
to pay for what you've done.
305
00:29:57,142 --> 00:29:58,782
You just killed him.
306
00:30:02,582 --> 00:30:05,782
- Why would you do that?
- He was dying anyway.
307
00:30:12,022 --> 00:30:15,102
He kidnapped your girlfriend, sold her,
308
00:30:16,302 --> 00:30:20,382
he was trying to use you to get a
bunch of sinners into Heaven.
309
00:30:22,382 --> 00:30:23,462
Leave him.
310
00:30:25,062 --> 00:30:26,462
He's nothing to us.
311
00:30:30,622 --> 00:30:31,582
Aaron...
312
00:30:33,902 --> 00:30:38,342
- this is wrong.
- I know.
313
00:30:41,862 --> 00:30:45,222
I don't know why Azazel is free,
314
00:30:46,982 --> 00:30:48,662
or what he's doing
with the Redeemer.
315
00:30:50,502 --> 00:30:52,142
I served under Azazel.
316
00:30:54,222 --> 00:30:56,902
Locking him up was the only
good thing you Powers ever did.
317
00:30:57,302 --> 00:31:01,942
Mazarin, take to the sky. Scout ahead.
Look for any traces of angel activity.
318
00:31:02,222 --> 00:31:03,702
Sachael, come with us.
319
00:31:04,182 --> 00:31:06,022
We don't take orders
from you anymore, Camael.
320
00:31:06,102 --> 00:31:09,702
You will. That is the only way
we're going to do this.
321
00:31:13,982 --> 00:31:18,222
Is it always going to be like this?
I don't know if I can do this, Aaron,
322
00:31:19,782 --> 00:31:22,902
all this running
and fighting and killing.
323
00:31:25,182 --> 00:31:26,822
I don't like it either.
324
00:31:29,062 --> 00:31:30,662
Part of you must.
325
00:31:32,542 --> 00:31:34,742
I've seen it... when you fight.
326
00:31:36,622 --> 00:31:39,182
Sometimes it looks
like you're enjoying it.
327
00:31:41,262 --> 00:31:42,582
Just like Azazel.
328
00:31:47,462 --> 00:31:48,942
I'm nothing like Azazel.
329
00:31:54,742 --> 00:31:59,382
Why are we doing this anyway? What is it
you want to learn from this Light Bringer?
330
00:32:04,062 --> 00:32:05,502
Maybe he can tell me
331
00:32:07,142 --> 00:32:08,902
more about where I come from.
332
00:32:09,822 --> 00:32:12,222
Why I have all these visions and
333
00:32:12,422 --> 00:32:14,982
all these dreams, and why I have all
this anger inside of me,
334
00:32:15,022 --> 00:32:16,862
and just what it means to be the Redeemer.
335
00:32:19,462 --> 00:32:20,982
Maybe he can tell me who I am.
336
00:32:22,262 --> 00:32:24,862
Aaron, no one can
tell you that.
337
00:32:26,022 --> 00:32:28,342
You need to decide
for yourself who you are.
338
00:32:29,702 --> 00:32:31,582
Then you should try to ve up to that.
339
00:32:56,142 --> 00:32:58,742
- There it is.
- This is it?
340
00:32:59,222 --> 00:33:01,342
Yeah, that's where |you're going.
341
00:33:32,662 --> 00:33:35,782
- You sure this is the place?
- Have I ever lied to you?
342
00:33:54,662 --> 00:33:58,262
- This isn't for you.
- Why can't you come?
343
00:33:59,822 --> 00:34:01,262
This isn't about us, Aaron.
344
00:34:01,822 --> 00:34:04,582
Aaron, this doesn't feel right.
345
00:34:06,382 --> 00:34:07,582
Don't go in there.
346
00:34:09,622 --> 00:34:10,502
I have to.
347
00:35:50,142 --> 00:35:51,182
Hello?
348
00:36:02,062 --> 00:36:03,422
Anybody here?
349
00:36:48,542 --> 00:36:50,422
You'll have to forgive me.
350
00:36:54,462 --> 00:36:56,542
I wasn't expecting
you so soon.
351
00:37:00,462 --> 00:37:02,662
I've waited a long
time to meet you.
352
00:37:05,102 --> 00:37:07,662
- Are you the Light Bringer?
- I am.
353
00:37:09,142 --> 00:37:14,262
- And you're Aaron Corbett, the Redeemer.
- How do you know|my name?
354
00:37:14,862 --> 00:37:19,782
This meeting, like your birth,
was foretold to me long ago.
355
00:37:20,662 --> 00:37:21,782
So it is true.
356
00:37:24,982 --> 00:37:26,822
You did write
the prophecy about me.
357
00:37:28,222 --> 00:37:29,182
Yes.
358
00:37:30,622 --> 00:37:32,702
You've come here
looking for answers,
359
00:37:33,422 --> 00:37:37,902
to learn where you come from, so that you
can better understand where you're going.
360
00:37:38,822 --> 00:37:40,982
I have so much
to tell you, Aaron.
361
00:37:42,942 --> 00:37:47,142
I can help you learn the truth,
if you're strong enough to face it.
362
00:37:49,782 --> 00:37:50,702
Are you?
363
00:37:53,062 --> 00:37:54,062
Yes...
364
00:37:56,662 --> 00:37:57,582
I am.
365
00:38:06,142 --> 00:38:08,102
How are you doing
back there?
366
00:38:10,422 --> 00:38:13,342
I would not have had
your wings removed, Camael.
367
00:38:13,862 --> 00:38:16,022
That was Mazarin's
doing, not mine.
368
00:38:17,342 --> 00:38:18,742
I remember, Sachael.
369
00:38:19,982 --> 00:38:22,662
He's a good soldier,
you know that,
370
00:38:24,142 --> 00:38:26,302
but your desertion broke his heart.
371
00:38:37,582 --> 00:38:41,022
Might want to get comfortable, love.
This might take a while.
372
00:38:52,782 --> 00:38:54,262
What is this place?
373
00:38:56,422 --> 00:39:00,382
It's a monastery,
or rather, it was.
374
00:39:03,422 --> 00:39:05,422
It hasn't been
used in decades.
375
00:39:06,142 --> 00:39:10,422
In fact, you're the first living soul
I've seen here in years.
376
00:39:14,302 --> 00:39:18,142
People don't often
find their way here.
377
00:39:20,502 --> 00:39:22,982
Not unless they're
seeking me out.
378
00:39:26,062 --> 00:39:29,502
Now you must be very tired.
Maybe you'd like to sit down?
379
00:39:57,982 --> 00:39:59,742
So do you really
know everything about me?
380
00:40:02,542 --> 00:40:03,742
Hardly.
381
00:40:05,902 --> 00:40:09,422
But I am very curious to hear
what you know about yourself,
382
00:40:09,502 --> 00:40:11,542
or what you believe you know.
383
00:40:12,182 --> 00:40:15,662
Well, I know that
my father is an angel.
384
00:40:18,622 --> 00:40:19,662
And my mother is dead.
385
00:40:21,742 --> 00:40:27,102
Does that disturb you, knowing that
your father allowed your mother to die?
386
00:40:30,142 --> 00:40:31,942
He didn't allow|her to die.
387
00:40:34,542 --> 00:40:35,742
He killed her.
388
00:40:38,222 --> 00:40:42,382
Is that how you view your conception?
As murder?
389
00:40:45,582 --> 00:40:46,702
Isn't that what it is?
390
00:40:47,582 --> 00:40:50,302
The Fallen know that a human
can't survive a Nephilim's birth.
391
00:40:51,662 --> 00:40:54,702
Our mothers die
the second we're born,
392
00:40:56,462 --> 00:41:00,662
and we're left alone, to spend the rest
of our lives running from the Powers.
393
00:41:01,982 --> 00:41:04,022
It's selfish
and it's cruel,
394
00:41:06,062 --> 00:41:07,462
and the truth is,
395
00:41:09,382 --> 00:41:13,062
I don't know if any of the Fallen
are truly worthy of redemption.
396
00:41:27,822 --> 00:41:29,182
We should have
left him behind.
397
00:41:31,102 --> 00:41:32,542
He's a liability.
398
00:41:33,902 --> 00:41:38,062
The Nephilim won't trust us without
Ariel and Camael. We need them.
399
00:41:45,422 --> 00:41:47,382
I don't blame you for being angry,
400
00:41:48,462 --> 00:41:51,662
but the way you look
at your mother's death,
401
00:41:52,942 --> 00:41:55,182
it does her a great disservice.
402
00:41:56,262 --> 00:41:57,662
What do you mean?
403
00:41:58,862 --> 00:42:04,222
You paint her as a... a victim instead
of the martyr she truly was.
404
00:42:05,622 --> 00:42:07,622
I loved her very much.
405
00:42:09,342 --> 00:42:11,062
You... You loved her?
406
00:42:12,822 --> 00:42:13,862
Yes, Aaron.
407
00:42:15,262 --> 00:42:16,582
I'm your father.
408
00:42:32,935 --> 00:42:35,095
I know how
you must be feeling.
409
00:42:36,415 --> 00:42:38,415
There were times when
I really need a father.
410
00:42:39,215 --> 00:42:40,495
Where were you?
411
00:42:41,455 --> 00:42:43,895
I was here,
waiting for you.
412
00:42:44,535 --> 00:42:46,695
I couldn't have
raised you, Aaron.
413
00:42:47,775 --> 00:42:51,815
For your own protection you need to
remain hidden until you came of age.
414
00:42:52,615 --> 00:42:56,055
I'm sorry I wasn't there for you.
You have no idea how sorry.
415
00:42:56,975 --> 00:43:00,415
I just hope that you can
find it in your heart to forgive me.
416
00:43:00,695 --> 00:43:01,975
To forgive you?
417
00:43:03,455 --> 00:43:05,535
I can feel it when a Fallen
418
00:43:06,775 --> 00:43:08,095
wants redemption,
419
00:43:09,055 --> 00:43:11,615
and I have never
felt it as strongly
420
00:43:12,735 --> 00:43:13,935
as I do right now.
421
00:43:15,255 --> 00:43:16,735
Is that what you want?
422
00:43:17,535 --> 00:43:19,695
From me to send you
back to Heaven?
423
00:43:21,135 --> 00:43:22,695
You are the Redeemer.
424
00:43:24,735 --> 00:43:26,975
And when the time is right,
when you
425
00:43:26,975 --> 00:43:30,375
are absolutely certain that I have
atoned for my sins,
426
00:43:31,615 --> 00:43:34,415
yes, perhaps you will
return me to Paradise.
427
00:43:35,375 --> 00:43:39,175
And that is when you will have
fulfilled your destiny.
428
00:43:39,655 --> 00:43:41,935
So that's what
all of this is about?
429
00:43:44,055 --> 00:43:46,135
That's why I have
all this power?
430
00:43:47,895 --> 00:43:49,615
Just so I can redeem you?
431
00:43:50,215 --> 00:43:52,775
All the Fallen must return
to Heaven, Aaron.
432
00:43:52,815 --> 00:43:54,295
That's the prophecy.
433
00:43:54,895 --> 00:43:57,975
But if I don't return
to Heaven myself, then...
434
00:43:59,375 --> 00:44:01,935
then it was... all for nothing.
435
00:44:19,535 --> 00:44:22,495
From the moment I took up arms
against the Creator
436
00:44:23,415 --> 00:44:26,855
to the day that I had my vision that
foretold your coming...
437
00:44:30,055 --> 00:44:31,575
Oh, I denied it at first,
438
00:44:31,615 --> 00:44:34,735
but after I thought about it,
it made perfect sense...
439
00:44:36,175 --> 00:44:37,535
that this Redeemer
440
00:44:38,015 --> 00:44:41,135
would come from a Fallen
that needed forgiveness most.
441
00:44:42,735 --> 00:44:44,535
The one who started it all.
442
00:44:46,815 --> 00:44:48,015
Who are you?
443
00:44:49,135 --> 00:44:50,175
Who am I?
444
00:44:52,535 --> 00:44:55,415
I am nothing but what you see
before you, Aaron.
445
00:44:56,815 --> 00:44:58,055
A fallen angel,
446
00:44:59,175 --> 00:45:00,775
the Bringer of Light...
447
00:45:03,455 --> 00:45:04,495
Your father.
448
00:45:06,455 --> 00:45:08,175
I want to know your name.
449
00:45:09,575 --> 00:45:11,255
I have so many names.
450
00:45:12,095 --> 00:45:14,375
More than I can even
remember myself.
451
00:45:16,255 --> 00:45:18,495
But the one
the Creator gave me...
452
00:45:21,655 --> 00:45:22,655
is Lucifer.
453
00:45:25,415 --> 00:45:26,335
No.
454
00:45:26,815 --> 00:45:27,935
Yes, Aaron.
455
00:45:28,095 --> 00:45:31,935
I am Lucifer Morningstar, first of
the Fallen, and you are my son.
456
00:45:35,015 --> 00:45:36,455
I don't believe you.
457
00:45:36,495 --> 00:45:37,535
Yes, you do.
458
00:45:38,855 --> 00:45:41,135
You know it's true.
You can feel it.
459
00:45:41,655 --> 00:45:44,975
- My blood has been crying out to you.
- Get away from me!
460
00:45:45,695 --> 00:45:46,775
Stay away!
461
00:45:54,735 --> 00:45:55,775
Aaron.
462
00:46:01,975 --> 00:46:03,455
Don't come any closer.
463
00:46:04,255 --> 00:46:06,455
I am not the son
of the Devil.
464
00:46:07,055 --> 00:46:09,495
And I am not what
you believe me to be.
465
00:46:10,735 --> 00:46:13,055
Please, let me
make you understand.
466
00:46:13,295 --> 00:46:14,535
I do understand.
467
00:46:15,615 --> 00:46:19,735
I finally understand what all of these
dreams have been trying to tell me.
468
00:46:21,255 --> 00:46:22,175
Dreams?
469
00:46:23,135 --> 00:46:24,695
I see myself as evil.
470
00:46:25,495 --> 00:46:27,255
I see myself as a monster,
471
00:46:28,095 --> 00:46:29,055
like you.
472
00:46:30,935 --> 00:46:32,535
Whatever you think I am,
473
00:46:33,055 --> 00:46:36,215
please give me the chance
to convince you otherwise.
474
00:46:36,415 --> 00:46:37,575
Or strike me down now.
475
00:46:37,695 --> 00:46:39,455
I shall make no move
to stop you.
476
00:46:41,015 --> 00:46:43,215
My fate is entirely
in your hands.
477
00:46:59,535 --> 00:47:02,015
I knew you would make
the right decision.
478
00:47:04,855 --> 00:47:06,015
You always do.
479
00:48:01,055 --> 00:48:02,015
Ariel.
480
00:48:03,335 --> 00:48:04,695
Azazel did this.
481
00:48:05,455 --> 00:48:06,695
I can smell him.
482
00:48:11,095 --> 00:48:12,935
Azazel is a force
of nature.
483
00:48:12,975 --> 00:48:14,495
He will never change.
484
00:48:14,655 --> 00:48:16,535
But realigning with Lucifer?
485
00:48:18,255 --> 00:48:19,855
After all it's cost us?
486
00:48:20,735 --> 00:48:21,655
Lucifer?
487
00:48:22,295 --> 00:48:24,255
Lucifer is involved
in this?
488
00:48:25,695 --> 00:48:27,215
He wants the Redeemer.
489
00:48:28,975 --> 00:48:30,855
He used Azazel to get him.
490
00:48:45,975 --> 00:48:48,655
Can Lucifer use this boy
to return to Heaven?
491
00:48:51,575 --> 00:48:54,975
Why do you think I've been trying
so very hard to protect him?
492
00:48:55,015 --> 00:48:57,815
I've been trying to prevent
this very thing from happening.
493
00:48:57,855 --> 00:49:01,015
Azazel got to Aaron
because of you.
494
00:49:02,575 --> 00:49:05,855
He's in Lucifer's hands now
because of you.
495
00:49:06,775 --> 00:49:08,495
The world as we know it
496
00:49:08,975 --> 00:49:10,575
may be about to end...
497
00:49:13,335 --> 00:49:14,535
because of you.
498
00:49:36,215 --> 00:49:38,415
Do you know why
I rebelled, Aaron?
499
00:49:39,935 --> 00:49:42,655
It's because you wanted
to take over Heaven,
500
00:49:42,975 --> 00:49:44,655
steal it from the Creator.
501
00:49:46,375 --> 00:49:49,015
As they say, history is written
by the winners.
502
00:49:50,455 --> 00:49:52,175
You know, the truth is...
503
00:49:52,575 --> 00:49:55,535
I only wanted the freedom
to choose my own destiny.
504
00:49:56,135 --> 00:49:59,455
But it is not better to reign in Hell
than it is to serve in Heaven.
505
00:50:01,215 --> 00:50:03,055
I didn't construct Hell
506
00:50:03,815 --> 00:50:06,775
to be a haven
for the Creator's rejects.
507
00:50:07,095 --> 00:50:09,855
But when more of them started to come
to me instead of Heaven...
508
00:50:11,015 --> 00:50:14,575
You assumed the Creator gave up on them.
509
00:50:15,415 --> 00:50:16,375
Yes.
510
00:50:17,415 --> 00:50:19,575
Humans love to disobey.
511
00:50:22,975 --> 00:50:24,575
None of it's true, then?
512
00:50:25,095 --> 00:50:28,735
All of the horrible things you're
supposed to be responsible for?
513
00:50:28,935 --> 00:50:30,255
They're all lies?
514
00:50:31,855 --> 00:50:32,855
No.
515
00:50:35,855 --> 00:50:37,735
No, I'm not saying
I'm perfect.
516
00:50:39,175 --> 00:50:42,215
But your arrival tells me
that I have atoned.
517
00:50:42,735 --> 00:50:45,095
More than that,
I know it in my heart.
518
00:50:45,895 --> 00:50:48,575
When all the angels
have reunited in Heaven,
519
00:50:49,095 --> 00:50:53,895
then we can restore the Earth to the
reflection of Paradise it was meant to be.
520
00:50:56,975 --> 00:50:59,255
You could bring us all
back together.
521
00:51:04,535 --> 00:51:05,935
And what if I don't?
522
00:51:07,175 --> 00:51:10,215
Well, you've seen the signs...
523
00:51:12,495 --> 00:51:16,855
war, famine, pestilence, death.
It's all around us.
524
00:51:18,175 --> 00:51:20,255
These are the End Times, Aaron.
525
00:51:22,855 --> 00:51:24,815
The Day of Judgment is coming.
526
00:51:27,295 --> 00:51:29,055
And only you can stop it.
527
00:51:41,055 --> 00:51:43,495
How long is he going
to be in there for?
528
00:51:44,735 --> 00:51:46,175
As long as it takes.
529
00:51:46,975 --> 00:51:48,335
As long as what takes?
530
00:51:48,335 --> 00:51:50,135
For him to accept the truth.
531
00:51:51,055 --> 00:51:52,935
What truth?
Is he going to be all right?
532
00:51:54,335 --> 00:51:55,575
The truth hurts.
533
00:51:56,655 --> 00:51:58,415
Sometimes it hurts more than others.
534
00:52:06,775 --> 00:52:07,895
I'm going in there.
535
00:52:07,895 --> 00:52:10,615
I wouldn't do that
if I were you, sweetheart.
536
00:52:12,055 --> 00:52:14,375
No, of course you wouldn't.
537
00:52:14,935 --> 00:52:17,775
You wouldn't do anything
unless there's something in it for you.
538
00:52:17,815 --> 00:52:20,495
Is this Light Bringer
the one who freed you?
539
00:52:21,415 --> 00:52:23,135
Is this why you brought
Aaron over here?
540
00:52:23,175 --> 00:52:26,215
You've got me all figured out,
don't you, sweetcheeks?
541
00:52:27,935 --> 00:52:29,855
Yeah, I made a deal with him.
542
00:52:30,775 --> 00:52:32,895
And deals with him don't come cheap.
543
00:52:33,935 --> 00:52:35,695
What are you talking about?
544
00:52:35,895 --> 00:52:39,615
You can speak every
conceivable language.
545
00:52:39,935 --> 00:52:42,535
You don't even understand what you know.
546
00:52:43,375 --> 00:52:45,735
What is "Light Bringer" in Latin?
547
00:52:52,095 --> 00:52:53,295
Lucifer.
548
00:52:54,335 --> 00:52:55,335
Right.
549
00:52:56,495 --> 00:52:58,295
Aaron put his faith in you.
550
00:52:59,935 --> 00:53:01,015
He's a fool.
551
00:53:04,815 --> 00:53:06,055
I'm coming, too.
552
00:53:32,419 --> 00:53:33,859
I can smell him, Vilma.
553
00:53:53,459 --> 00:53:54,419
Hello?
554
00:53:57,579 --> 00:53:58,579
Aaron?
555
00:54:16,219 --> 00:54:17,139
Aaron?
556
00:54:24,019 --> 00:54:25,099
Who's that?
557
00:54:29,539 --> 00:54:30,579
Lucifer.
558
00:55:10,259 --> 00:55:12,539
So you're telling me that
559
00:55:14,459 --> 00:55:16,339
in order to save Earth
560
00:55:17,939 --> 00:55:19,939
I have to send the Devil
back to Heaven?
561
00:55:23,019 --> 00:55:26,819
I told you, I haven't
been the Devil in ages.
562
00:55:34,579 --> 00:55:36,339
It was my vision of you
563
00:55:37,619 --> 00:55:39,979
that inspired me to leave Hell
564
00:55:40,299 --> 00:55:42,299
and serve my penance on Earth.
565
00:55:47,619 --> 00:55:49,419
Just like any of the Fallen.
566
00:55:52,259 --> 00:55:54,819
Just like the ones
you've already redeemed.
567
00:55:57,139 --> 00:56:00,499
Their sin was the same as mine
and you found them worthy.
568
00:56:02,579 --> 00:56:03,539
Aaron...
569
00:56:06,379 --> 00:56:08,939
we all deserve forgiveness
570
00:56:10,379 --> 00:56:11,779
if we truly want it.
571
00:56:12,019 --> 00:56:14,659
You can't deny what your body
is telling you.
572
00:56:23,379 --> 00:56:24,339
Ok.
573
00:56:27,979 --> 00:56:28,939
Ok?
574
00:56:32,179 --> 00:56:33,259
I'll do it.
575
00:56:34,019 --> 00:56:35,499
Oh, thank you, son.
576
00:56:36,659 --> 00:56:37,699
Thank you.
577
00:56:44,539 --> 00:56:45,459
Give me your hand.
578
00:57:26,019 --> 00:57:29,099
I saw you. I saw the things
you've done.
579
00:57:29,699 --> 00:57:31,379
I saw what you really are.
580
00:57:31,539 --> 00:57:34,259
No. No, you...
you saw me as I was.
581
00:57:35,499 --> 00:57:36,939
I want to trust you.
582
00:57:38,379 --> 00:57:39,339
I do.
583
00:57:41,339 --> 00:57:42,419
But I can't.
584
00:57:45,699 --> 00:57:48,899
Please, Aaron.
I'm your father.
585
00:57:50,659 --> 00:57:51,939
I came here...
586
00:57:53,179 --> 00:57:54,619
looking for answers.
587
00:57:55,939 --> 00:57:57,779
Like you were just going to say some
magic words
588
00:57:57,819 --> 00:58:00,739
and all of a sudden, my life would just
make sense.
589
00:58:02,219 --> 00:58:04,979
But I don't care what the prophecy says.
590
00:58:05,699 --> 00:58:08,179
I don't care what anybody
tells me to do.
591
00:58:09,579 --> 00:58:12,419
I know what feels right
and I know what doesn't.
592
00:58:14,819 --> 00:58:15,979
And this feels wrong.
593
00:58:20,419 --> 00:58:21,859
I can't redeem you.
594
00:58:24,619 --> 00:58:25,579
I won't.
595
00:58:34,579 --> 00:58:37,099
Il gran rifiuto.
596
00:58:41,499 --> 00:58:42,939
I'm going home now.
597
00:58:46,979 --> 00:58:47,939
No, Aaron.
598
00:58:50,139 --> 00:58:51,859
You're not going anywhere.
599
00:59:03,859 --> 00:59:04,979
Where are we?
600
00:59:19,397 --> 00:59:22,117
No! No! No!
601
00:59:22,637 --> 00:59:23,917
Just finished.
602
00:59:24,757 --> 00:59:25,957
You're safe now.
603
00:59:27,677 --> 00:59:29,677
This was my punishment...
604
00:59:30,077 --> 00:59:32,117
an eternity without you.
605
00:59:33,517 --> 00:59:35,837
But you came back to me,
thank God.
606
00:59:35,877 --> 00:59:37,437
No! No!
607
00:59:38,277 --> 00:59:40,877
Lukas, you can't do this to me.
608
00:59:41,357 --> 00:59:43,877
Maybe this is Heaven after all.
609
01:00:07,637 --> 01:00:08,797
Where are we?
610
01:00:11,437 --> 01:00:12,757
The monastery
611
01:00:13,557 --> 01:00:15,637
is where I broke through, Aaron.
612
01:00:17,397 --> 01:00:19,317
My portal to Earth.
613
01:00:21,597 --> 01:00:24,077
I'm not able to leave
its grounds, but...
614
01:00:25,037 --> 01:00:27,637
I am allowed certain
comforts of home here.
615
01:00:29,877 --> 01:00:31,477
To enter these walls
616
01:00:33,197 --> 01:00:34,957
is to enter Hell itself.
617
01:00:36,517 --> 01:00:37,797
This is Hell?
618
01:00:40,717 --> 01:00:41,637
Yes.
619
01:00:43,837 --> 01:00:45,877
This is my dominion.
620
01:00:47,797 --> 01:00:48,917
And you,
621
01:00:49,317 --> 01:00:50,997
like these poor souls,
622
01:00:52,637 --> 01:00:54,277
are now a prisoner here.
623
01:00:55,997 --> 01:00:57,677
But I am offering you
624
01:00:58,397 --> 01:01:02,357
something that the rest of my guests
would do anything to have.
625
01:01:03,517 --> 01:01:05,077
A way out.
626
01:01:10,117 --> 01:01:11,957
Send me home, son,
627
01:01:12,277 --> 01:01:13,677
to Paradise.
628
01:01:15,277 --> 01:01:16,877
So you can take over?
629
01:01:19,197 --> 01:01:20,837
Is that what you want?
630
01:01:22,957 --> 01:01:23,997
No.
631
01:01:24,877 --> 01:01:26,277
I won't let you.
632
01:01:28,197 --> 01:01:30,877
And if I have to spend
an eternity in Hell
633
01:01:31,237 --> 01:01:33,517
to make sure that you never get there,
634
01:01:35,597 --> 01:01:38,237
that's a sacrifice
that I'm willing to make.
635
01:01:42,037 --> 01:01:43,677
How noble of you.
636
01:01:45,917 --> 01:01:46,877
But...
637
01:01:47,997 --> 01:01:50,157
what of the lovely
Ms. Rodriguez?
638
01:01:50,677 --> 01:01:53,237
She entered the monastery
looking for you.
639
01:01:53,477 --> 01:01:55,117
But she found...
640
01:01:56,397 --> 01:01:57,717
something else.
641
01:01:58,517 --> 01:01:59,797
Where is she?
642
01:02:00,357 --> 01:02:01,597
She's in my care.
643
01:02:02,117 --> 01:02:03,877
And she will remain there
644
01:02:04,957 --> 01:02:07,797
until you do
what you were born to do.
645
01:02:09,037 --> 01:02:10,477
I don't believe you.
646
01:02:11,477 --> 01:02:13,477
This is another one
of your lies.
647
01:02:16,997 --> 01:02:17,957
Is it?
648
01:02:23,037 --> 01:02:24,557
Look down there.
649
01:02:30,277 --> 01:02:31,677
I knew, Vilma.
650
01:02:32,357 --> 01:02:33,277
Vilma!
651
01:02:33,277 --> 01:02:34,797
I always knew
652
01:02:35,717 --> 01:02:37,837
that we'd end up together.
653
01:02:39,877 --> 01:02:43,197
It's not the Redeemer
you belong with.
654
01:02:45,677 --> 01:02:47,477
It's me, Vilma.
655
01:02:49,877 --> 01:02:51,317
There were times
656
01:02:51,677 --> 01:02:53,717
when you were happy with me.
657
01:02:55,357 --> 01:02:56,837
Do you rember?
658
01:02:58,157 --> 01:02:59,917
You'll be happy again.
659
01:03:02,757 --> 01:03:05,277
She can't hear
or see you, Aaron.
660
01:03:06,637 --> 01:03:08,117
Just look at her.
661
01:03:08,757 --> 01:03:11,677
An eternity as a prisoner
of that twisted old man.
662
01:03:11,957 --> 01:03:14,637
It's one thing
to sacrifice yourself, Aaron.
663
01:03:15,317 --> 01:03:18,197
But are you willing to damn
the woman you love?
664
01:03:21,157 --> 01:03:22,717
Wipe these runes away.
665
01:03:22,837 --> 01:03:25,237
If I brush away
those markings,
666
01:03:25,917 --> 01:03:28,157
then I'll condemn myself
667
01:03:30,397 --> 01:03:32,437
to eternal torment.
668
01:03:35,677 --> 01:03:37,117
If I don't...
669
01:03:40,277 --> 01:03:42,357
I'll condemn you.
670
01:04:03,277 --> 01:04:04,477
Go.
671
01:04:04,917 --> 01:04:06,197
Thank you.
672
01:04:08,237 --> 01:04:09,877
Just go.
673
01:04:17,117 --> 01:04:18,837
Well...
674
01:04:19,437 --> 01:04:21,997
the esteemed Dr. Grasic
just earned himself
675
01:04:22,117 --> 01:04:24,437
an upgrade in his damnation.
676
01:04:29,597 --> 01:04:30,957
You couldn't
keep her here.
677
01:04:35,717 --> 01:04:37,557
You can't keep anyone here.
678
01:04:38,797 --> 01:04:40,997
You don't have
that kind of power.
679
01:04:41,357 --> 01:04:43,837
Hell is a choice that we make.
680
01:04:46,237 --> 01:04:48,797
The only real
prisoner here is you.
681
01:04:52,837 --> 01:04:54,357
You're so smart.
682
01:04:57,917 --> 01:04:59,477
I tried to be nice,
683
01:04:59,797 --> 01:05:01,877
I tried intimidation, and now
684
01:05:02,397 --> 01:05:04,237
I have to resort to force.
685
01:05:04,557 --> 01:05:05,517
Then go ahead.
686
01:05:07,197 --> 01:05:08,157
Kill me.
687
01:05:10,197 --> 01:05:11,397
I'm not afraid.
688
01:05:22,534 --> 01:05:24,614
I didn't expect to see you again.
689
01:05:28,254 --> 01:05:30,294
Did you find
what you were looking for?
690
01:05:30,374 --> 01:05:32,294
You sent Aaron to his doom.
691
01:05:33,094 --> 01:05:34,294
You knew!
692
01:05:35,014 --> 01:05:36,534
He trusted you.
693
01:05:37,094 --> 01:05:38,414
You can help him.
694
01:05:39,094 --> 01:05:41,294
You have to, Azazel.
I know you can.
695
01:05:41,374 --> 01:05:42,494
Why would I?
696
01:05:43,294 --> 01:05:46,254
You know what it's like
to be held against your will.
697
01:05:46,774 --> 01:05:48,214
This is your chance
698
01:05:48,334 --> 01:05:51,174
to make up for everything
that you've done wrong.
699
01:05:51,694 --> 01:05:52,734
Take it.
700
01:05:53,454 --> 01:05:55,134
Please, Azazel.|Please.
701
01:05:57,614 --> 01:05:58,574
Do it!
702
01:06:00,374 --> 01:06:01,734
Do it or what?
703
01:06:02,894 --> 01:06:04,414
Or I'll kill you.
704
01:06:06,134 --> 01:06:07,894
I was thinking about it!
705
01:06:08,814 --> 01:06:10,414
I was on the fence!
706
01:06:11,174 --> 01:06:14,334
But then you had to go
and ask me so politely.
707
01:06:16,254 --> 01:06:18,374
I think I have
some time to kill.
708
01:06:21,134 --> 01:06:24,134
You're right, Aaron,
I can't keep you here in Hell.
709
01:06:24,654 --> 01:06:28,334
But I can persuade you
to be reasonable.
710
01:06:29,174 --> 01:06:32,494
And this time, don't expect Azazel
to come to your rescue.
711
01:06:33,054 --> 01:06:34,894
Azazel knew what you wanted.
712
01:06:35,214 --> 01:06:36,614
He was in on this.
713
01:06:36,934 --> 01:06:38,414
Of course he was.
714
01:06:38,694 --> 01:06:39,734
So,
715
01:06:40,534 --> 01:06:42,134
it comes down to this.
716
01:06:43,574 --> 01:06:45,294
If you stand against me,
717
01:06:46,494 --> 01:06:48,014
you stand alone.
718
01:07:01,494 --> 01:07:04,134
I am the most powerful angel
that was ever created.
719
01:07:04,214 --> 01:07:06,814
Do you really believe
that you can beat me?
720
01:07:20,014 --> 01:07:23,254
The angel in me is just as powerful
as you are.
721
01:07:23,574 --> 01:07:25,654
But my humanity
makes me stronger.
722
01:07:27,094 --> 01:07:28,214
Really?
723
01:07:28,334 --> 01:07:30,094
You've been defeated before.
724
01:07:30,214 --> 01:07:32,334
And once is enough.
725
01:07:55,934 --> 01:07:57,414
Not bad for a girl.
726
01:08:10,974 --> 01:08:13,214
You know, I hate
hurting pretty girls!
727
01:08:14,294 --> 01:08:17,454
But something about you
really pisses me off.
728
01:08:23,774 --> 01:08:24,734
Run!
729
01:08:25,574 --> 01:08:27,694
Camael.
I thought you were dead.
730
01:08:28,334 --> 01:08:29,814
Let's see if we can fix that.
731
01:08:29,974 --> 01:08:31,454
This is where it ends.
732
01:08:49,374 --> 01:08:50,734
Azazel, no!
733
01:09:07,374 --> 01:09:08,374
Azazel.
734
01:09:08,774 --> 01:09:09,774
Mazarin!
735
01:09:12,294 --> 01:09:14,654
5,000 years ago,
I put you in chains.
736
01:09:15,334 --> 01:09:16,894
Will you return willingly?
737
01:09:17,734 --> 01:09:19,134
Never!
738
01:09:19,494 --> 01:09:22,014
Then you leave me no choice
but to fight you to the death.
739
01:09:22,054 --> 01:09:23,894
Now you're speaking
my language!
740
01:09:24,094 --> 01:09:26,094
Let's do this!
Man to man!
741
01:10:14,694 --> 01:10:16,614
You are my son!
742
01:10:17,534 --> 01:10:20,014
You were born to help me
destroy the Creator,
743
01:10:20,254 --> 01:10:22,894
and by God you are going
to live up to that!
744
01:10:26,214 --> 01:10:27,774
Surrender, my son.
745
01:10:32,694 --> 01:10:34,134
The prophecy.
746
01:10:36,534 --> 01:10:38,374
I don't care
about the prophecy.
747
01:10:38,734 --> 01:10:40,374
I care about my destiny!
748
01:10:42,374 --> 01:10:43,814
This is my life!
749
01:10:44,174 --> 01:10:45,894
I'm taking control of it.
750
01:11:02,054 --> 01:11:03,454
I'm sorry, son.
751
01:11:03,894 --> 01:11:06,334
I never meant for it
to end like this.
752
01:11:13,254 --> 01:11:15,174
Go ahead!
Say it!
753
01:11:20,174 --> 01:11:21,574
Go to Hell!
754
01:11:39,454 --> 01:11:40,374
Aaron!
755
01:11:40,974 --> 01:11:41,974
Gabe.
756
01:11:43,454 --> 01:11:45,014
Let's get out of here.
757
01:12:05,063 --> 01:12:06,183
Go ahead.
758
01:12:07,383 --> 01:12:08,423
Kill me.
759
01:12:10,263 --> 01:12:11,663
Kill me!
760
01:12:13,863 --> 01:12:15,783
Give me a warrior's death.
761
01:12:17,423 --> 01:12:19,023
You know you want to.
762
01:12:19,343 --> 01:12:20,503
No, Azazel.
763
01:12:21,303 --> 01:12:24,383
I follow the Creator's orders.
Not yours.
764
01:12:28,903 --> 01:12:29,863
Ariel.
765
01:12:38,103 --> 01:12:39,063
Ariel...
766
01:12:41,823 --> 01:12:43,383
Long time no see.
767
01:12:43,783 --> 01:12:45,063
Don't do it.
768
01:12:47,743 --> 01:12:49,463
No, you're going back.
769
01:12:52,063 --> 01:12:54,183
Then how about
a kiss good-night?
770
01:13:11,503 --> 01:13:13,463
I'm so glad
you're all right.
771
01:13:19,623 --> 01:13:20,623
Camael!
772
01:13:25,463 --> 01:13:26,743
You're alive?
773
01:13:30,583 --> 01:13:32,023
What happened to you?
774
01:13:32,263 --> 01:13:35,223
Did you...
Did you see him?
775
01:13:37,263 --> 01:13:38,223
Aaron...
776
01:13:39,703 --> 01:13:42,903
did you meet... Lucifer?
777
01:13:43,823 --> 01:13:45,583
I sent him back to Hell...
778
01:13:47,703 --> 01:13:49,183
where he belongs.
779
01:13:55,303 --> 01:13:57,023
It's too late for me.
780
01:13:57,943 --> 01:13:59,983
I'm not going
to let you die.
781
01:14:02,183 --> 01:14:03,783
I'd never considered...
782
01:14:05,823 --> 01:14:07,343
that your powers
783
01:14:08,343 --> 01:14:09,943
would apply to me.
784
01:14:12,583 --> 01:14:15,383
I've taken
so many lives, Aaron.
785
01:14:16,903 --> 01:14:18,583
I've killed so many.
786
01:14:21,703 --> 01:14:24,663
I... I have not earned
787
01:14:26,543 --> 01:14:27,903
my redemption.
788
01:14:32,543 --> 01:14:35,383
If anyone's earned
their redemption, Camael,
789
01:14:38,063 --> 01:14:39,103
it's you.
790
01:14:44,183 --> 01:14:46,343
And I'm going
to send you home now.
791
01:14:56,423 --> 01:14:57,783
Good-bye, Camael.
792
01:15:01,943 --> 01:15:03,023
Good-bye...
793
01:15:05,703 --> 01:15:06,863
my friend.
794
01:15:09,143 --> 01:15:10,743
I'll be watching you...
795
01:15:12,343 --> 01:15:13,303
Nephilim.
796
01:16:04,183 --> 01:16:05,263
Forgive me.
797
01:16:05,903 --> 01:16:08,583
You are indeed the Redeemer
of the prophecy.
798
01:16:14,943 --> 01:16:16,143
It's over.
799
01:16:16,983 --> 01:16:18,263
All of it.
800
01:16:19,103 --> 01:16:21,343
You're going to stop
killing the Fallen,
801
01:16:21,783 --> 01:16:22,983
the Nephilim.
802
01:16:24,423 --> 01:16:26,343
Find yourself
a new mission.
803
01:16:43,503 --> 01:16:44,623
Noooo!
804
01:16:46,023 --> 01:16:47,023
No!
805
01:16:48,383 --> 01:16:51,863
Your sentence was to remain here
until Judgment Day, Azazel.
806
01:16:52,383 --> 01:16:54,823
But the Redeemer
has defeated Lucifer.
807
01:16:55,543 --> 01:16:57,423
So that day may never come.
808
01:17:02,823 --> 01:17:05,543
Well, I'm nothing
if not patient, Mazarin!
809
01:17:07,663 --> 01:17:10,263
We'll just have to wait
and see, won't we?
810
01:17:35,623 --> 01:17:37,143
So what happens now?
811
01:17:40,103 --> 01:17:42,263
Well, Aaron,
that's really up to you.
812
01:17:46,743 --> 01:17:49,383
There are still a lot of Fallen
who need redemption, right?
813
01:17:49,383 --> 01:17:52,383
Yes, but everything's different now.
They can come out of hiding.
814
01:17:52,463 --> 01:17:56,063
You no longer have to risk your life
trying to track them down.
815
01:17:56,783 --> 01:17:58,383
They can come to you.
816
01:18:00,263 --> 01:18:02,263
So you can do whatever you want.
817
01:18:07,543 --> 01:18:08,503
So...
818
01:18:10,063 --> 01:18:11,663
what do you want to do?
819
01:18:11,943 --> 01:18:13,143
Yeah, what's next?
820
01:18:16,183 --> 01:18:17,903
I want to go home.
821
01:18:21,743 --> 01:18:23,463
Will you come with me?
822
01:18:25,103 --> 01:18:26,143
Anywhere.
59788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.