All language subtitles for [SubtitleTools.com] bbbbbbbb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:21:40,842 --> 01:21:43,970
Here you go.
2
01:21:44,046 --> 01:21:46,844
Sleep well.
Good night.
3
01:21:48,484 --> 01:21:50,475
I'll sleep on the floor.
4
01:21:56,693 --> 01:21:59,184
This was when?
11:45 a.m.
5
01:21:59,263 --> 01:22:02,892
Which is definitely within
the driving range of Paris.
6
01:22:02,967 --> 01:22:07,131
- The call came from a highway
rest stop, southbound side.
- What's this yellow pin?
7
01:22:07,206 --> 01:22:09,572
She spent a couple of months
there in 1997.
8
01:22:09,641 --> 01:22:11,666
Closest town is Riome.
9
01:22:13,412 --> 01:22:16,848
We took her family's
phone records and collated
the international calls.
10
01:22:16,916 --> 01:22:19,043
They were in Paris
at 2:00 a.m.
11
01:22:19,118 --> 01:22:21,985
They can't fly.
Train's too dangerous.
12
01:22:22,055 --> 01:22:26,549
He knows better than to go
anywhere we might track him.
So this is our best guess.
13
01:23:24,358 --> 01:23:28,055
What are you doing here?
The kids...
14
01:23:28,129 --> 01:23:30,461
I was worried.
You're gonna wake them up.
15
01:23:30,532 --> 01:23:34,059
We gotta...
I don't wanna know
who I am anymore.
16
01:23:34,136 --> 01:23:37,401
Shh.
I don't care.
I don't wanna know.
17
01:23:39,142 --> 01:23:42,737
Come on. We'll...
Everything I found out,
I wanna forget.
18
01:23:42,812 --> 01:23:44,746
It's okay.
19
01:23:44,814 --> 01:23:47,874
I don't care who I am
or what I did.
20
01:23:49,253 --> 01:23:52,416
It's okay.
We have this money.
21
01:23:52,489 --> 01:23:54,480
We can hide.
22
01:23:56,594 --> 01:24:00,030
Could we do that?
Is there any chance
you can do that?
23
01:24:06,872 --> 01:24:10,137
I don't know.
24
01:24:14,081 --> 01:24:16,072
Come on.
25
01:24:23,124 --> 01:24:25,058
Guy. Guy.
26
01:24:25,126 --> 01:24:27,458
Here, boy.
27
01:24:27,528 --> 01:24:30,156
Here, boy. Here, boy.
Morning.
28
01:24:30,232 --> 01:24:34,396
Christ, you're up early.
Bless you for making coffee.
29
01:24:42,545 --> 01:24:44,877
One night.
You weren't kidding.
30
01:24:44,948 --> 01:24:46,848
For a change.
31
01:24:46,917 --> 01:24:50,580
He's not there either.
32
01:24:50,654 --> 01:24:52,918
You looked by the car?
He's not anywhere.
33
01:24:52,990 --> 01:24:56,016
All right.
Let me get dressed.
34
01:24:56,094 --> 01:24:58,824
Who?
Bloody dog's gone missing.
35
01:24:58,897 --> 01:25:00,831
Does that happen a lot?
36
01:25:00,899 --> 01:25:03,265
That mutt miss his breakfast?
Not a chance.
37
01:25:03,336 --> 01:25:05,668
It's always something, right?
38
01:25:06,939 --> 01:25:08,873
Get in the basement.
39
01:25:08,941 --> 01:25:11,603
What?
40
01:25:11,678 --> 01:25:15,045
- Get everyone in the basement.
- What the hell are you talking about?
41
01:25:15,115 --> 01:25:18,209
We're in danger.
Your family's in danger.
I don't have time to explain.
42
01:25:18,285 --> 01:25:21,118
- What the...
- Eamon, you should go.
43
01:25:21,189 --> 01:25:24,090
What the hell have you done?
It's not her. It's me.
44
01:25:24,159 --> 01:25:28,220
You need to get out of sight
and in the basement
as quick as you can.
45
01:25:28,297 --> 01:25:30,891
Daddy.
46
01:25:33,669 --> 01:25:35,569
I'm sorry.
47
01:25:35,639 --> 01:25:37,630
Let's go.
48
01:25:54,560 --> 01:25:56,960
The phone is dead.
49
01:25:57,029 --> 01:25:59,122
Yeah.
50
01:25:59,198 --> 01:26:01,257
Jason, who's out there?
51
01:26:01,334 --> 01:26:03,427
Who is it?
52
01:26:09,643 --> 01:26:11,941
Scheiße. Scheiße.
53
01:26:19,020 --> 01:26:21,488
What are you doing?
54
01:26:27,430 --> 01:26:30,024
We should never have
come here. I... These children...
55
01:26:30,099 --> 01:26:32,465
That's not gonna happen.
56
01:28:58,165 --> 01:29:01,066
Where is it?
57
01:29:01,135 --> 01:29:04,104
Where's the weapon?
58
01:29:05,540 --> 01:29:07,474
Who else is out here?
59
01:29:07,542 --> 01:29:10,443
How many you got with you?
I'm not gonna ask you again.
60
01:29:10,512 --> 01:29:13,970
I work alone, like you.
61
01:29:15,718 --> 01:29:17,652
We always work alone.
62
01:29:17,720 --> 01:29:20,382
What do you mean?
Who are you? Bonn?
63
01:29:20,457 --> 01:29:22,925
Paris?
64
01:29:24,428 --> 01:29:26,453
Treadstone... both of us.
65
01:29:26,530 --> 01:29:28,464
Treadstone?
Which one?
66
01:29:28,532 --> 01:29:31,365
Paris. I live in Paris.
Do you still get the headaches?
67
01:29:31,436 --> 01:29:33,370
Yeah.
68
01:29:33,438 --> 01:29:36,236
I get such bad headaches.
69
01:29:36,307 --> 01:29:38,571
You know at night
when you're driving a car?
70
01:29:38,644 --> 01:29:41,374
Maybe it's something to do
with the headlights.
What is Treadstone?
71
01:29:42,448 --> 01:29:46,145
Treadstone...
said, "Pioze..."
72
01:29:47,153 --> 01:29:49,553
They said, "Go to Paris."
73
01:29:49,622 --> 01:29:52,090
Is Treadstone in Paris?
74
01:29:53,626 --> 01:29:55,617
Look at this.
75
01:29:56,931 --> 01:29:58,922
Look at what
they make you give.
76
01:30:23,594 --> 01:30:26,324
All right. All right.
All right. All right.
77
01:30:26,396 --> 01:30:29,160
Right, get in the front,
put your belt on.
78
01:30:29,234 --> 01:30:31,464
We're just gonna
put you in the back.
79
01:30:31,536 --> 01:30:33,527
Get in the front, Polly.
80
01:30:39,044 --> 01:30:42,036
I'm not waiting, Marie.
One minute, Eamon.
81
01:30:42,114 --> 01:30:44,105
I'm not waiting!
Please!
82
01:30:44,184 --> 01:30:46,482
Take it.
83
01:30:46,553 --> 01:30:49,989
I took out 30 grand.
The rest is yours.
84
01:30:50,056 --> 01:30:53,287
- That's it?
- That's all I got.
85
01:30:53,361 --> 01:30:56,296
No, that's not what I meant.
86
01:30:56,364 --> 01:30:58,958
This is not gonna stop, Marie.
87
01:30:59,033 --> 01:31:01,729
You gotta get out now,
away from me.
88
01:31:03,038 --> 01:31:05,165
You gotta get out.
You gotta start running.
89
01:31:05,240 --> 01:31:07,174
You get low. You stay low.
90
01:31:07,242 --> 01:31:10,973
No more friends. Nothing familiar.
91
01:31:11,047 --> 01:31:14,346
There's enough in there
for you to make a life.
92
01:31:14,417 --> 01:31:16,942
Any life.
I'm out of here, Marie.
93
01:31:17,020 --> 01:31:19,011
Hey.
94
01:31:20,658 --> 01:31:22,649
Get in the car.
You gotta go.
95
01:31:28,066 --> 01:31:30,796
What are you gonna do?
96
01:31:31,870 --> 01:31:34,805
I'll end it. Go ahead.
97
01:31:36,742 --> 01:31:38,733
Please.
98
01:32:56,264 --> 01:32:58,926
Code in, please.
99
01:32:59,001 --> 01:33:01,128
Code in.
100
01:33:04,607 --> 01:33:07,075
Code in.
101
01:33:09,479 --> 01:33:11,413
Who is this?
102
01:33:17,355 --> 01:33:20,051
Who the hell are you?
103
01:33:22,795 --> 01:33:24,729
The man you sent is dead.
104
01:33:24,797 --> 01:33:27,425
So whoever this is,
you better start talking.
105
01:33:28,968 --> 01:33:31,061
Hello, Jason.
106
01:33:31,137 --> 01:33:33,367
So what are we into now?
107
01:33:37,143 --> 01:33:40,044
Come on. It only
goes two ways, Jason.
108
01:33:40,114 --> 01:33:44,278
Come in and let us make this right,
or we're gonna keep going
until we're satisfied.
109
01:33:44,352 --> 01:33:46,183
You mean until you kill me.
110
01:33:47,889 --> 01:33:50,517
I can't fix this if I don't know
what the problem is.
111
01:33:50,592 --> 01:33:54,084
So tell me what we're into,
and I'll do the best I can.
112
01:34:01,704 --> 01:34:05,731
Why don't you talk
to Marie, Jason?
113
01:34:05,809 --> 01:34:09,643
Let's ask Marie
what she wants to do.
I don't think she gives a shit.
114
01:34:09,713 --> 01:34:11,772
She's dead.
115
01:34:20,392 --> 01:34:23,054
I'm sorry to hear that.
How did that happen?
116
01:34:23,129 --> 01:34:25,825
She was slowing me down.
117
01:34:25,898 --> 01:34:28,662
Jason, listen.
All we've been doing right from...
118
01:34:28,734 --> 01:34:31,168
Enough. Enough.
119
01:34:31,238 --> 01:34:35,572
5:30 p.m. Paris.
Today. Pont Neuf.
120
01:34:35,642 --> 01:34:38,167
You come alone.
You walk to the middle
of that bridge.
121
01:34:38,246 --> 01:34:40,237
You take off your jacket.
Face east.
122
01:34:40,314 --> 01:34:42,475
I'll redial this number.
Jason, wait.
123
01:34:52,694 --> 01:34:57,654
First flight out.
Tell Nicky I'll call from the car.
Tell her to find Picot now. Go.
124
01:35:00,270 --> 01:35:02,864
So... what are we gonna do?
125
01:35:02,940 --> 01:35:05,909
I told you I'd clean this up.
That's what I'm doing.
126
01:35:05,976 --> 01:35:08,069
Can you really bring him in?
127
01:35:08,145 --> 01:35:11,444
I think we're past that, don't you?
128
01:35:11,516 --> 01:35:15,418
Do you have a better idea?
You've given me nothing but
a trail of collateral damage.
129
01:35:15,487 --> 01:35:17,887
I don't think
I could do much worse.
130
01:35:17,956 --> 01:35:20,982
Why don't you go upstairs
and book a conference room?
131
01:35:21,060 --> 01:35:23,494
Maybe you can
talk him to death.
132
01:36:40,549 --> 01:36:43,211
The bus. The tour bus.
133
01:36:43,286 --> 01:36:46,016
Negative.
134
01:36:47,823 --> 01:36:51,281
Position one.
Negative.
135
01:36:51,361 --> 01:36:53,386
Position two.
Negative.
136
01:37:09,114 --> 01:37:12,208
Position three... motorcycle.
137
01:37:12,284 --> 01:37:15,412
Negative.
138
01:37:34,977 --> 01:37:36,740
En position.
139
01:37:39,248 --> 01:37:42,115
- Jason?
- I told you to come alone.
140
01:37:42,185 --> 01:37:44,244
I guess that was
too complicated.
141
01:37:44,320 --> 01:37:46,686
So try this... I'm gone.
142
01:37:58,637 --> 01:38:00,571
Get Nicky on the phone.
143
01:38:15,289 --> 01:38:17,223
Yeah.
144
01:38:17,291 --> 01:38:20,624
How long
does it take to wipe the room
down and get it moved?
145
01:38:20,694 --> 01:38:22,628
- Get rid of everything?
- Yeah.
146
01:38:22,697 --> 01:38:25,325
Two to three hours.
All right. Get started.
147
01:38:32,541 --> 01:38:36,307
Listen, no breaks.
Two men outside, one in the lobby
and keep your eyes open.
148
01:38:39,716 --> 01:38:43,174
- Keep the truck?
- Keep the truck. I'm gonna
close this unit down.
149
01:38:43,253 --> 01:38:45,244
We'll move the gear
in the truck.
150
01:39:02,441 --> 01:39:06,537
They were covering Spain,
Malta, Morocco. Yes, all
local police radio traffic.
151
01:39:06,612 --> 01:39:10,673
No. For northern Europe
we need an authorized directive.
152
01:39:10,750 --> 01:39:15,813
Yeah. Okay. They're on it.
We'll have a satellite download
in 30 minutes.
153
01:40:23,698 --> 01:40:26,132
Where's your field box?
154
01:40:30,506 --> 01:40:33,703
- Where's your field box?
- It's right there.
155
01:40:33,776 --> 01:40:37,576
The system's gone haywire.
156
01:40:37,648 --> 01:40:39,912
That's this window right here.
157
01:40:39,983 --> 01:40:42,247
Dining room window?
158
01:40:42,319 --> 01:40:44,753
I don't get...
159
01:40:47,158 --> 01:40:50,252
Dead.
The phones are dead.
160
01:40:50,328 --> 01:40:54,321
It's Bourne, isn't it?
161
01:40:54,400 --> 01:40:56,391
Just quiet.
162
01:41:43,054 --> 01:41:45,352
You move, you die.
163
01:41:45,423 --> 01:41:47,618
- Bourne.
- Gun down.
164
01:41:53,132 --> 01:41:56,033
In there.
165
01:41:57,370 --> 01:42:00,339
Okay, so what do you want?
Treadstone.
166
01:42:00,407 --> 01:42:02,398
You better take a look around.
167
01:42:02,476 --> 01:42:04,535
There's not much left.
Are you Treadstone?
168
01:42:04,611 --> 01:42:07,739
Am I Treadstone? Me?
What the hell
are you talking about?
169
01:42:07,815 --> 01:42:09,749
He's lost it.
170
01:42:09,817 --> 01:42:13,514
You better start filling in
the blanks, 'cause I thought
we were on the same side.
171
01:42:13,588 --> 01:42:17,251
Whose side is that?
You don't know what you're
doing, do you, Jason?
172
01:42:17,326 --> 01:42:21,387
- You don't have a goddamn clue.
- Who am I?
173
01:42:21,463 --> 01:42:23,397
You're U.S. Government property.
174
01:42:23,465 --> 01:42:26,696
You're a malfunctioning,
$30 million weapon.
175
01:42:26,770 --> 01:42:28,761
You're a total
goddamn catastrophe.
176
01:42:28,838 --> 01:42:32,899
By God, you're gonna
tell me how this happened.
Why are you trying to kill me?
177
01:42:32,977 --> 01:42:35,741
- What happened in Marseilles?
- Why are you try...
178
01:42:35,813 --> 01:42:39,044
You sent me to kill Wombosi.
Kill Wombosi?
179
01:42:39,116 --> 01:42:44,076
We can do that anytime we want.
I can send Nicky to do that,
for Christ's sake.
180
01:42:44,156 --> 01:42:46,886
Mr. Wombosi was supposed to
be dead three weeks ago.
181
01:42:46,959 --> 01:42:50,622
He was supposed to have
died in a way where the only
possible explanation was...
182
01:42:50,697 --> 01:42:53,791
that he'd been murdered
by a member of his own
entourage.
183
01:42:53,866 --> 01:42:57,427
I don't send you to kill.
I send you to be invisible.
184
01:42:57,504 --> 01:42:59,563
I send you
because you don't exist.
185
01:42:59,640 --> 01:43:02,074
I want to know what
happened in Marseilles.
186
01:43:02,142 --> 01:43:04,940
I don't remember
what happened in Marseilles.
187
01:43:05,012 --> 01:43:09,608
Bullshit! This is
unacceptable, Soldier.
You hear me? You failed.
188
01:43:09,684 --> 01:43:12,619
Unacceptable?
You failed! You failed,
and you're gonna tell me why.
189
01:43:12,687 --> 01:43:15,952
I can't tell you. I don't re...
You brought
John Michael Kane to life.
190
01:43:16,025 --> 01:43:19,552
You put together
a meeting with Wombosi.
You found the security company.
191
01:43:19,629 --> 01:43:24,293
You broke into the office.
You're the one who picked
the yacht as the strike point.
192
01:43:32,810 --> 01:43:35,802
You picked the boat.
You picked the day.
193
01:43:35,880 --> 01:43:38,440
You tracked the crew,
the food, the fuel.
194
01:43:38,516 --> 01:43:40,950
You told us where.
You told us when.
195
01:43:41,020 --> 01:43:44,786
You hid out
on that boat five days.
196
01:43:44,857 --> 01:43:49,294
You were in, Jason.
You were in. It was over.
197
01:44:48,929 --> 01:44:52,057
No, you do remember.
198
01:44:54,602 --> 01:44:56,593
Don't you?
199
01:45:02,243 --> 01:45:04,234
I don't wanna do this anymore.
200
01:45:04,313 --> 01:45:07,771
I don't think that's
a decision you can make.
201
01:45:12,188 --> 01:45:15,680
Jason Bourne is dead.
Do you hear me?
202
01:45:15,759 --> 01:45:17,727
He drowned two weeks ago.
203
01:45:17,794 --> 01:45:20,126
You're gonna go tell 'em
that Jason Bourne is dead.
204
01:45:20,197 --> 01:45:22,256
Do you understand?
Where are you gonna go?
205
01:45:22,333 --> 01:45:25,530
I swear to God, if I even
feel somebody behind me...
206
01:45:25,603 --> 01:45:30,302
there is no measure to how fast
and how hard I will bring this
fight to your doorstep.
207
01:45:30,375 --> 01:45:32,605
I'm on my own side now.
208
01:49:07,218 --> 01:49:09,152
It's done.
209
01:49:09,220 --> 01:49:12,314
Shut it down.
210
01:49:48,831 --> 01:49:51,823
The Treadstone Project
has already been terminated.
211
01:49:51,901 --> 01:49:55,064
It was designed primarily as
a sort of advanced game program.
212
01:49:55,138 --> 01:49:57,698
We'd hoped it might build
into a good training platform...
213
01:49:57,774 --> 01:50:01,073
but, quite honestly,
for a strictly theoretical exercise...
214
01:50:01,144 --> 01:50:04,170
the cost-benefit ratio
was just too high.
215
01:50:04,248 --> 01:50:06,239
It's all but decommissioned
at this point.
216
01:50:06,317 --> 01:50:08,615
All right.
What's next?
Okay.
217
01:50:08,686 --> 01:50:12,782
This is... Black Briar.
218
01:50:12,858 --> 01:50:15,827
Black Briar is a joint D.O.D.
Communications program...
219
01:50:15,894 --> 01:50:17,919
that we really feel
has good traction.
220
01:50:17,996 --> 01:50:20,487
It's got legs.
It'll run and run.
221
01:50:20,567 --> 01:50:24,162
It combines elements of...
222
01:51:08,319 --> 01:51:11,152
This your store?
Yeah.
223
01:51:12,158 --> 01:51:14,752
It's nice.
224
01:51:14,827 --> 01:51:16,954
It's a little hard to find, but...
225
01:51:20,700 --> 01:51:23,601
Think I could rent a scooter?
226
01:51:26,274 --> 01:51:28,208
You have I. D?
227
01:51:29,877 --> 01:51:31,868
Not really.
228
01:51:53,219 --> 01:51:54,777
##
229
01:52:30,256 --> 01:52:32,315
#Extreme ways are back again #
230
01:52:32,392 --> 01:52:34,952
#Extreme places I didn't know #
231
01:52:35,028 --> 01:52:37,121
#I broke everything new again #
232
01:52:37,197 --> 01:52:39,495
#Everything that I'd owned #
233
01:52:39,566 --> 01:52:42,228
#I threw it out the windows
came along #
234
01:52:42,302 --> 01:52:46,705
#Extreme ways I know will
part the colors of my sea #
235
01:52:46,773 --> 01:52:49,367
#Perfect color me #
236
01:52:49,442 --> 01:52:51,433
#Extreme ways that help me #
237
01:52:51,511 --> 01:52:54,139
# They help me out late at night #
238
01:52:54,214 --> 01:52:56,341
#Extreme places I had gone #
239
01:52:56,416 --> 01:52:58,782
#But never seen any light #
240
01:52:58,852 --> 01:53:01,184
#Dirty basements, dirty noise #
241
01:53:01,254 --> 01:53:03,814
#Dirty places coming through #
242
01:53:03,890 --> 01:53:05,824
#Extreme worlds alone #
243
01:53:05,892 --> 01:53:08,452
#Did you ever like it planned #
244
01:53:08,528 --> 01:53:11,759
#I would stand in line for this #
245
01:53:13,032 --> 01:53:16,798
# There's always room in life for this #
246
01:53:18,037 --> 01:53:20,369
# Oh, baby #
247
01:53:20,440 --> 01:53:22,305
# Oh, baby #
248
01:53:22,375 --> 01:53:25,105
# Then it fell apart #
249
01:53:25,178 --> 01:53:27,476
#Fell apart #
250
01:53:27,547 --> 01:53:29,811
# Oh, baby #
251
01:53:29,883 --> 01:53:31,851
# Oh, baby #
252
01:53:31,918 --> 01:53:34,580
# Then it fell apart #
253
01:53:34,654 --> 01:53:37,122
#It fell apart #
254
01:53:37,190 --> 01:53:39,590
# Oh, baby #
255
01:53:39,659 --> 01:53:41,456
# Oh, baby #
256
01:53:41,528 --> 01:53:44,190
# Then it fell apart #
257
01:53:44,264 --> 01:53:46,789
#It fell apart #
258
01:53:46,866 --> 01:53:49,096
# Oh, baby #
259
01:53:49,169 --> 01:53:54,038
# Oh, baby
Like it always does #
260
01:53:54,107 --> 01:53:56,632
#Always does #
261
01:53:56,709 --> 01:53:58,734
#Extreme songs that told me #
262
01:53:58,812 --> 01:54:01,076
# They helped me down every night #
263
01:54:01,147 --> 01:54:03,411
#I didn't have much to say #
264
01:54:03,483 --> 01:54:05,883
#I didn't get above the light #
265
01:54:05,952 --> 01:54:08,147
#I closed my eyes and closed myself #
266
01:54:08,221 --> 01:54:13,056
#And closed my world
and never opened up to anything #
267
01:54:13,126 --> 01:54:15,856
# That could get me along #
268
01:54:15,929 --> 01:54:17,897
#I had to close down everything #
269
01:54:17,964 --> 01:54:20,296
#I had to close down my mind #
270
01:54:20,366 --> 01:54:22,561
# Too many things to cover me #
271
01:54:22,635 --> 01:54:25,069
# Too much can make me blind #
272
01:54:25,138 --> 01:54:27,629
#I've seen so much in so many places #
273
01:54:27,707 --> 01:54:29,937
#So many heartaches, so many faces #
274
01:54:30,009 --> 01:54:32,273
#So many dirty things #
275
01:54:32,345 --> 01:54:34,836
# You couldn't even believe #
276
01:54:34,914 --> 01:54:38,350
#I would stand in line for this #
277
01:54:39,552 --> 01:54:43,181
#It's always good in life for this #
278
01:54:44,490 --> 01:54:46,685
# Oh, baby #
279
01:54:46,759 --> 01:54:48,693
# Oh, baby #
280
01:54:48,761 --> 01:54:51,423
# Then it fell apart #
281
01:54:51,497 --> 01:54:53,931
#It fell apart #
282
01:54:54,000 --> 01:54:56,230
# Oh, baby #
283
01:54:56,302 --> 01:54:58,270
# Oh, baby #
284
01:54:58,338 --> 01:55:00,898
# Then it fell apart #
285
01:55:00,974 --> 01:55:03,602
#It fell apart #
286
01:55:03,676 --> 01:55:05,837
# Oh, baby #
287
01:55:05,912 --> 01:55:07,743
# Oh, baby #
288
01:55:07,814 --> 01:55:10,510
# Then it fell apart #
289
01:55:10,583 --> 01:55:13,143
#It fell apart #
290
01:55:13,219 --> 01:55:15,483
# Oh, baby #
291
01:55:15,555 --> 01:55:20,390
# Oh, baby
Like it always does #
292
01:55:20,460 --> 01:55:22,519
#Always does ##
21350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.