All language subtitles for [SubtitleTools.com] bbbbbbbb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:21:40,842 --> 01:21:43,970 Here you go. 2 01:21:44,046 --> 01:21:46,844 Sleep well. Good night. 3 01:21:48,484 --> 01:21:50,475 I'll sleep on the floor. 4 01:21:56,693 --> 01:21:59,184 This was when? 11:45 a.m. 5 01:21:59,263 --> 01:22:02,892 Which is definitely within the driving range of Paris. 6 01:22:02,967 --> 01:22:07,131 - The call came from a highway rest stop, southbound side. - What's this yellow pin? 7 01:22:07,206 --> 01:22:09,572 She spent a couple of months there in 1997. 8 01:22:09,641 --> 01:22:11,666 Closest town is Riome. 9 01:22:13,412 --> 01:22:16,848 We took her family's phone records and collated the international calls. 10 01:22:16,916 --> 01:22:19,043 They were in Paris at 2:00 a.m. 11 01:22:19,118 --> 01:22:21,985 They can't fly. Train's too dangerous. 12 01:22:22,055 --> 01:22:26,549 He knows better than to go anywhere we might track him. So this is our best guess. 13 01:23:24,358 --> 01:23:28,055 What are you doing here? The kids... 14 01:23:28,129 --> 01:23:30,461 I was worried. You're gonna wake them up. 15 01:23:30,532 --> 01:23:34,059 We gotta... I don't wanna know who I am anymore. 16 01:23:34,136 --> 01:23:37,401 Shh. I don't care. I don't wanna know. 17 01:23:39,142 --> 01:23:42,737 Come on. We'll... Everything I found out, I wanna forget. 18 01:23:42,812 --> 01:23:44,746 It's okay. 19 01:23:44,814 --> 01:23:47,874 I don't care who I am or what I did. 20 01:23:49,253 --> 01:23:52,416 It's okay. We have this money. 21 01:23:52,489 --> 01:23:54,480 We can hide. 22 01:23:56,594 --> 01:24:00,030 Could we do that? Is there any chance you can do that? 23 01:24:06,872 --> 01:24:10,137 I don't know. 24 01:24:14,081 --> 01:24:16,072 Come on. 25 01:24:23,124 --> 01:24:25,058 Guy. Guy. 26 01:24:25,126 --> 01:24:27,458 Here, boy. 27 01:24:27,528 --> 01:24:30,156 Here, boy. Here, boy. Morning. 28 01:24:30,232 --> 01:24:34,396 Christ, you're up early. Bless you for making coffee. 29 01:24:42,545 --> 01:24:44,877 One night. You weren't kidding. 30 01:24:44,948 --> 01:24:46,848 For a change. 31 01:24:46,917 --> 01:24:50,580 He's not there either. 32 01:24:50,654 --> 01:24:52,918 You looked by the car? He's not anywhere. 33 01:24:52,990 --> 01:24:56,016 All right. Let me get dressed. 34 01:24:56,094 --> 01:24:58,824 Who? Bloody dog's gone missing. 35 01:24:58,897 --> 01:25:00,831 Does that happen a lot? 36 01:25:00,899 --> 01:25:03,265 That mutt miss his breakfast? Not a chance. 37 01:25:03,336 --> 01:25:05,668 It's always something, right? 38 01:25:06,939 --> 01:25:08,873 Get in the basement. 39 01:25:08,941 --> 01:25:11,603 What? 40 01:25:11,678 --> 01:25:15,045 - Get everyone in the basement. - What the hell are you talking about? 41 01:25:15,115 --> 01:25:18,209 We're in danger. Your family's in danger. I don't have time to explain. 42 01:25:18,285 --> 01:25:21,118 - What the... - Eamon, you should go. 43 01:25:21,189 --> 01:25:24,090 What the hell have you done? It's not her. It's me. 44 01:25:24,159 --> 01:25:28,220 You need to get out of sight and in the basement as quick as you can. 45 01:25:28,297 --> 01:25:30,891 Daddy. 46 01:25:33,669 --> 01:25:35,569 I'm sorry. 47 01:25:35,639 --> 01:25:37,630 Let's go. 48 01:25:54,560 --> 01:25:56,960 The phone is dead. 49 01:25:57,029 --> 01:25:59,122 Yeah. 50 01:25:59,198 --> 01:26:01,257 Jason, who's out there? 51 01:26:01,334 --> 01:26:03,427 Who is it? 52 01:26:09,643 --> 01:26:11,941 Scheiße. Scheiße. 53 01:26:19,020 --> 01:26:21,488 What are you doing? 54 01:26:27,430 --> 01:26:30,024 We should never have come here. I... These children... 55 01:26:30,099 --> 01:26:32,465 That's not gonna happen. 56 01:28:58,165 --> 01:29:01,066 Where is it? 57 01:29:01,135 --> 01:29:04,104 Where's the weapon? 58 01:29:05,540 --> 01:29:07,474 Who else is out here? 59 01:29:07,542 --> 01:29:10,443 How many you got with you? I'm not gonna ask you again. 60 01:29:10,512 --> 01:29:13,970 I work alone, like you. 61 01:29:15,718 --> 01:29:17,652 We always work alone. 62 01:29:17,720 --> 01:29:20,382 What do you mean? Who are you? Bonn? 63 01:29:20,457 --> 01:29:22,925 Paris? 64 01:29:24,428 --> 01:29:26,453 Treadstone... both of us. 65 01:29:26,530 --> 01:29:28,464 Treadstone? Which one? 66 01:29:28,532 --> 01:29:31,365 Paris. I live in Paris. Do you still get the headaches? 67 01:29:31,436 --> 01:29:33,370 Yeah. 68 01:29:33,438 --> 01:29:36,236 I get such bad headaches. 69 01:29:36,307 --> 01:29:38,571 You know at night when you're driving a car? 70 01:29:38,644 --> 01:29:41,374 Maybe it's something to do with the headlights. What is Treadstone? 71 01:29:42,448 --> 01:29:46,145 Treadstone... said, "Pioze..." 72 01:29:47,153 --> 01:29:49,553 They said, "Go to Paris." 73 01:29:49,622 --> 01:29:52,090 Is Treadstone in Paris? 74 01:29:53,626 --> 01:29:55,617 Look at this. 75 01:29:56,931 --> 01:29:58,922 Look at what they make you give. 76 01:30:23,594 --> 01:30:26,324 All right. All right. All right. All right. 77 01:30:26,396 --> 01:30:29,160 Right, get in the front, put your belt on. 78 01:30:29,234 --> 01:30:31,464 We're just gonna put you in the back. 79 01:30:31,536 --> 01:30:33,527 Get in the front, Polly. 80 01:30:39,044 --> 01:30:42,036 I'm not waiting, Marie. One minute, Eamon. 81 01:30:42,114 --> 01:30:44,105 I'm not waiting! Please! 82 01:30:44,184 --> 01:30:46,482 Take it. 83 01:30:46,553 --> 01:30:49,989 I took out 30 grand. The rest is yours. 84 01:30:50,056 --> 01:30:53,287 - That's it? - That's all I got. 85 01:30:53,361 --> 01:30:56,296 No, that's not what I meant. 86 01:30:56,364 --> 01:30:58,958 This is not gonna stop, Marie. 87 01:30:59,033 --> 01:31:01,729 You gotta get out now, away from me. 88 01:31:03,038 --> 01:31:05,165 You gotta get out. You gotta start running. 89 01:31:05,240 --> 01:31:07,174 You get low. You stay low. 90 01:31:07,242 --> 01:31:10,973 No more friends. Nothing familiar. 91 01:31:11,047 --> 01:31:14,346 There's enough in there for you to make a life. 92 01:31:14,417 --> 01:31:16,942 Any life. I'm out of here, Marie. 93 01:31:17,020 --> 01:31:19,011 Hey. 94 01:31:20,658 --> 01:31:22,649 Get in the car. You gotta go. 95 01:31:28,066 --> 01:31:30,796 What are you gonna do? 96 01:31:31,870 --> 01:31:34,805 I'll end it. Go ahead. 97 01:31:36,742 --> 01:31:38,733 Please. 98 01:32:56,264 --> 01:32:58,926 Code in, please. 99 01:32:59,001 --> 01:33:01,128 Code in. 100 01:33:04,607 --> 01:33:07,075 Code in. 101 01:33:09,479 --> 01:33:11,413 Who is this? 102 01:33:17,355 --> 01:33:20,051 Who the hell are you? 103 01:33:22,795 --> 01:33:24,729 The man you sent is dead. 104 01:33:24,797 --> 01:33:27,425 So whoever this is, you better start talking. 105 01:33:28,968 --> 01:33:31,061 Hello, Jason. 106 01:33:31,137 --> 01:33:33,367 So what are we into now? 107 01:33:37,143 --> 01:33:40,044 Come on. It only goes two ways, Jason. 108 01:33:40,114 --> 01:33:44,278 Come in and let us make this right, or we're gonna keep going until we're satisfied. 109 01:33:44,352 --> 01:33:46,183 You mean until you kill me. 110 01:33:47,889 --> 01:33:50,517 I can't fix this if I don't know what the problem is. 111 01:33:50,592 --> 01:33:54,084 So tell me what we're into, and I'll do the best I can. 112 01:34:01,704 --> 01:34:05,731 Why don't you talk to Marie, Jason? 113 01:34:05,809 --> 01:34:09,643 Let's ask Marie what she wants to do. I don't think she gives a shit. 114 01:34:09,713 --> 01:34:11,772 She's dead. 115 01:34:20,392 --> 01:34:23,054 I'm sorry to hear that. How did that happen? 116 01:34:23,129 --> 01:34:25,825 She was slowing me down. 117 01:34:25,898 --> 01:34:28,662 Jason, listen. All we've been doing right from... 118 01:34:28,734 --> 01:34:31,168 Enough. Enough. 119 01:34:31,238 --> 01:34:35,572 5:30 p.m. Paris. Today. Pont Neuf. 120 01:34:35,642 --> 01:34:38,167 You come alone. You walk to the middle of that bridge. 121 01:34:38,246 --> 01:34:40,237 You take off your jacket. Face east. 122 01:34:40,314 --> 01:34:42,475 I'll redial this number. Jason, wait. 123 01:34:52,694 --> 01:34:57,654 First flight out. Tell Nicky I'll call from the car. Tell her to find Picot now. Go. 124 01:35:00,270 --> 01:35:02,864 So... what are we gonna do? 125 01:35:02,940 --> 01:35:05,909 I told you I'd clean this up. That's what I'm doing. 126 01:35:05,976 --> 01:35:08,069 Can you really bring him in? 127 01:35:08,145 --> 01:35:11,444 I think we're past that, don't you? 128 01:35:11,516 --> 01:35:15,418 Do you have a better idea? You've given me nothing but a trail of collateral damage. 129 01:35:15,487 --> 01:35:17,887 I don't think I could do much worse. 130 01:35:17,956 --> 01:35:20,982 Why don't you go upstairs and book a conference room? 131 01:35:21,060 --> 01:35:23,494 Maybe you can talk him to death. 132 01:36:40,549 --> 01:36:43,211 The bus. The tour bus. 133 01:36:43,286 --> 01:36:46,016 Negative. 134 01:36:47,823 --> 01:36:51,281 Position one. Negative. 135 01:36:51,361 --> 01:36:53,386 Position two. Negative. 136 01:37:09,114 --> 01:37:12,208 Position three... motorcycle. 137 01:37:12,284 --> 01:37:15,412 Negative. 138 01:37:34,977 --> 01:37:36,740 En position. 139 01:37:39,248 --> 01:37:42,115 - Jason? - I told you to come alone. 140 01:37:42,185 --> 01:37:44,244 I guess that was too complicated. 141 01:37:44,320 --> 01:37:46,686 So try this... I'm gone. 142 01:37:58,637 --> 01:38:00,571 Get Nicky on the phone. 143 01:38:15,289 --> 01:38:17,223 Yeah. 144 01:38:17,291 --> 01:38:20,624 How long does it take to wipe the room down and get it moved? 145 01:38:20,694 --> 01:38:22,628 - Get rid of everything? - Yeah. 146 01:38:22,697 --> 01:38:25,325 Two to three hours. All right. Get started. 147 01:38:32,541 --> 01:38:36,307 Listen, no breaks. Two men outside, one in the lobby and keep your eyes open. 148 01:38:39,716 --> 01:38:43,174 - Keep the truck? - Keep the truck. I'm gonna close this unit down. 149 01:38:43,253 --> 01:38:45,244 We'll move the gear in the truck. 150 01:39:02,441 --> 01:39:06,537 They were covering Spain, Malta, Morocco. Yes, all local police radio traffic. 151 01:39:06,612 --> 01:39:10,673 No. For northern Europe we need an authorized directive. 152 01:39:10,750 --> 01:39:15,813 Yeah. Okay. They're on it. We'll have a satellite download in 30 minutes. 153 01:40:23,698 --> 01:40:26,132 Where's your field box? 154 01:40:30,506 --> 01:40:33,703 - Where's your field box? - It's right there. 155 01:40:33,776 --> 01:40:37,576 The system's gone haywire. 156 01:40:37,648 --> 01:40:39,912 That's this window right here. 157 01:40:39,983 --> 01:40:42,247 Dining room window? 158 01:40:42,319 --> 01:40:44,753 I don't get... 159 01:40:47,158 --> 01:40:50,252 Dead. The phones are dead. 160 01:40:50,328 --> 01:40:54,321 It's Bourne, isn't it? 161 01:40:54,400 --> 01:40:56,391 Just quiet. 162 01:41:43,054 --> 01:41:45,352 You move, you die. 163 01:41:45,423 --> 01:41:47,618 - Bourne. - Gun down. 164 01:41:53,132 --> 01:41:56,033 In there. 165 01:41:57,370 --> 01:42:00,339 Okay, so what do you want? Treadstone. 166 01:42:00,407 --> 01:42:02,398 You better take a look around. 167 01:42:02,476 --> 01:42:04,535 There's not much left. Are you Treadstone? 168 01:42:04,611 --> 01:42:07,739 Am I Treadstone? Me? What the hell are you talking about? 169 01:42:07,815 --> 01:42:09,749 He's lost it. 170 01:42:09,817 --> 01:42:13,514 You better start filling in the blanks, 'cause I thought we were on the same side. 171 01:42:13,588 --> 01:42:17,251 Whose side is that? You don't know what you're doing, do you, Jason? 172 01:42:17,326 --> 01:42:21,387 - You don't have a goddamn clue. - Who am I? 173 01:42:21,463 --> 01:42:23,397 You're U.S. Government property. 174 01:42:23,465 --> 01:42:26,696 You're a malfunctioning, $30 million weapon. 175 01:42:26,770 --> 01:42:28,761 You're a total goddamn catastrophe. 176 01:42:28,838 --> 01:42:32,899 By God, you're gonna tell me how this happened. Why are you trying to kill me? 177 01:42:32,977 --> 01:42:35,741 - What happened in Marseilles? - Why are you try... 178 01:42:35,813 --> 01:42:39,044 You sent me to kill Wombosi. Kill Wombosi? 179 01:42:39,116 --> 01:42:44,076 We can do that anytime we want. I can send Nicky to do that, for Christ's sake. 180 01:42:44,156 --> 01:42:46,886 Mr. Wombosi was supposed to be dead three weeks ago. 181 01:42:46,959 --> 01:42:50,622 He was supposed to have died in a way where the only possible explanation was... 182 01:42:50,697 --> 01:42:53,791 that he'd been murdered by a member of his own entourage. 183 01:42:53,866 --> 01:42:57,427 I don't send you to kill. I send you to be invisible. 184 01:42:57,504 --> 01:42:59,563 I send you because you don't exist. 185 01:42:59,640 --> 01:43:02,074 I want to know what happened in Marseilles. 186 01:43:02,142 --> 01:43:04,940 I don't remember what happened in Marseilles. 187 01:43:05,012 --> 01:43:09,608 Bullshit! This is unacceptable, Soldier. You hear me? You failed. 188 01:43:09,684 --> 01:43:12,619 Unacceptable? You failed! You failed, and you're gonna tell me why. 189 01:43:12,687 --> 01:43:15,952 I can't tell you. I don't re... You brought John Michael Kane to life. 190 01:43:16,025 --> 01:43:19,552 You put together a meeting with Wombosi. You found the security company. 191 01:43:19,629 --> 01:43:24,293 You broke into the office. You're the one who picked the yacht as the strike point. 192 01:43:32,810 --> 01:43:35,802 You picked the boat. You picked the day. 193 01:43:35,880 --> 01:43:38,440 You tracked the crew, the food, the fuel. 194 01:43:38,516 --> 01:43:40,950 You told us where. You told us when. 195 01:43:41,020 --> 01:43:44,786 You hid out on that boat five days. 196 01:43:44,857 --> 01:43:49,294 You were in, Jason. You were in. It was over. 197 01:44:48,929 --> 01:44:52,057 No, you do remember. 198 01:44:54,602 --> 01:44:56,593 Don't you? 199 01:45:02,243 --> 01:45:04,234 I don't wanna do this anymore. 200 01:45:04,313 --> 01:45:07,771 I don't think that's a decision you can make. 201 01:45:12,188 --> 01:45:15,680 Jason Bourne is dead. Do you hear me? 202 01:45:15,759 --> 01:45:17,727 He drowned two weeks ago. 203 01:45:17,794 --> 01:45:20,126 You're gonna go tell 'em that Jason Bourne is dead. 204 01:45:20,197 --> 01:45:22,256 Do you understand? Where are you gonna go? 205 01:45:22,333 --> 01:45:25,530 I swear to God, if I even feel somebody behind me... 206 01:45:25,603 --> 01:45:30,302 there is no measure to how fast and how hard I will bring this fight to your doorstep. 207 01:45:30,375 --> 01:45:32,605 I'm on my own side now. 208 01:49:07,218 --> 01:49:09,152 It's done. 209 01:49:09,220 --> 01:49:12,314 Shut it down. 210 01:49:48,831 --> 01:49:51,823 The Treadstone Project has already been terminated. 211 01:49:51,901 --> 01:49:55,064 It was designed primarily as a sort of advanced game program. 212 01:49:55,138 --> 01:49:57,698 We'd hoped it might build into a good training platform... 213 01:49:57,774 --> 01:50:01,073 but, quite honestly, for a strictly theoretical exercise... 214 01:50:01,144 --> 01:50:04,170 the cost-benefit ratio was just too high. 215 01:50:04,248 --> 01:50:06,239 It's all but decommissioned at this point. 216 01:50:06,317 --> 01:50:08,615 All right. What's next? Okay. 217 01:50:08,686 --> 01:50:12,782 This is... Black Briar. 218 01:50:12,858 --> 01:50:15,827 Black Briar is a joint D.O.D. Communications program... 219 01:50:15,894 --> 01:50:17,919 that we really feel has good traction. 220 01:50:17,996 --> 01:50:20,487 It's got legs. It'll run and run. 221 01:50:20,567 --> 01:50:24,162 It combines elements of... 222 01:51:08,319 --> 01:51:11,152 This your store? Yeah. 223 01:51:12,158 --> 01:51:14,752 It's nice. 224 01:51:14,827 --> 01:51:16,954 It's a little hard to find, but... 225 01:51:20,700 --> 01:51:23,601 Think I could rent a scooter? 226 01:51:26,274 --> 01:51:28,208 You have I. D? 227 01:51:29,877 --> 01:51:31,868 Not really. 228 01:51:53,219 --> 01:51:54,777 ## 229 01:52:30,256 --> 01:52:32,315 #Extreme ways are back again # 230 01:52:32,392 --> 01:52:34,952 #Extreme places I didn't know # 231 01:52:35,028 --> 01:52:37,121 #I broke everything new again # 232 01:52:37,197 --> 01:52:39,495 #Everything that I'd owned # 233 01:52:39,566 --> 01:52:42,228 #I threw it out the windows came along # 234 01:52:42,302 --> 01:52:46,705 #Extreme ways I know will part the colors of my sea # 235 01:52:46,773 --> 01:52:49,367 #Perfect color me # 236 01:52:49,442 --> 01:52:51,433 #Extreme ways that help me # 237 01:52:51,511 --> 01:52:54,139 # They help me out late at night # 238 01:52:54,214 --> 01:52:56,341 #Extreme places I had gone # 239 01:52:56,416 --> 01:52:58,782 #But never seen any light # 240 01:52:58,852 --> 01:53:01,184 #Dirty basements, dirty noise # 241 01:53:01,254 --> 01:53:03,814 #Dirty places coming through # 242 01:53:03,890 --> 01:53:05,824 #Extreme worlds alone # 243 01:53:05,892 --> 01:53:08,452 #Did you ever like it planned # 244 01:53:08,528 --> 01:53:11,759 #I would stand in line for this # 245 01:53:13,032 --> 01:53:16,798 # There's always room in life for this # 246 01:53:18,037 --> 01:53:20,369 # Oh, baby # 247 01:53:20,440 --> 01:53:22,305 # Oh, baby # 248 01:53:22,375 --> 01:53:25,105 # Then it fell apart # 249 01:53:25,178 --> 01:53:27,476 #Fell apart # 250 01:53:27,547 --> 01:53:29,811 # Oh, baby # 251 01:53:29,883 --> 01:53:31,851 # Oh, baby # 252 01:53:31,918 --> 01:53:34,580 # Then it fell apart # 253 01:53:34,654 --> 01:53:37,122 #It fell apart # 254 01:53:37,190 --> 01:53:39,590 # Oh, baby # 255 01:53:39,659 --> 01:53:41,456 # Oh, baby # 256 01:53:41,528 --> 01:53:44,190 # Then it fell apart # 257 01:53:44,264 --> 01:53:46,789 #It fell apart # 258 01:53:46,866 --> 01:53:49,096 # Oh, baby # 259 01:53:49,169 --> 01:53:54,038 # Oh, baby Like it always does # 260 01:53:54,107 --> 01:53:56,632 #Always does # 261 01:53:56,709 --> 01:53:58,734 #Extreme songs that told me # 262 01:53:58,812 --> 01:54:01,076 # They helped me down every night # 263 01:54:01,147 --> 01:54:03,411 #I didn't have much to say # 264 01:54:03,483 --> 01:54:05,883 #I didn't get above the light # 265 01:54:05,952 --> 01:54:08,147 #I closed my eyes and closed myself # 266 01:54:08,221 --> 01:54:13,056 #And closed my world and never opened up to anything # 267 01:54:13,126 --> 01:54:15,856 # That could get me along # 268 01:54:15,929 --> 01:54:17,897 #I had to close down everything # 269 01:54:17,964 --> 01:54:20,296 #I had to close down my mind # 270 01:54:20,366 --> 01:54:22,561 # Too many things to cover me # 271 01:54:22,635 --> 01:54:25,069 # Too much can make me blind # 272 01:54:25,138 --> 01:54:27,629 #I've seen so much in so many places # 273 01:54:27,707 --> 01:54:29,937 #So many heartaches, so many faces # 274 01:54:30,009 --> 01:54:32,273 #So many dirty things # 275 01:54:32,345 --> 01:54:34,836 # You couldn't even believe # 276 01:54:34,914 --> 01:54:38,350 #I would stand in line for this # 277 01:54:39,552 --> 01:54:43,181 #It's always good in life for this # 278 01:54:44,490 --> 01:54:46,685 # Oh, baby # 279 01:54:46,759 --> 01:54:48,693 # Oh, baby # 280 01:54:48,761 --> 01:54:51,423 # Then it fell apart # 281 01:54:51,497 --> 01:54:53,931 #It fell apart # 282 01:54:54,000 --> 01:54:56,230 # Oh, baby # 283 01:54:56,302 --> 01:54:58,270 # Oh, baby # 284 01:54:58,338 --> 01:55:00,898 # Then it fell apart # 285 01:55:00,974 --> 01:55:03,602 #It fell apart # 286 01:55:03,676 --> 01:55:05,837 # Oh, baby # 287 01:55:05,912 --> 01:55:07,743 # Oh, baby # 288 01:55:07,814 --> 01:55:10,510 # Then it fell apart # 289 01:55:10,583 --> 01:55:13,143 #It fell apart # 290 01:55:13,219 --> 01:55:15,483 # Oh, baby # 291 01:55:15,555 --> 01:55:20,390 # Oh, baby Like it always does # 292 01:55:20,460 --> 01:55:22,519 #Always does ## 21350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.