All language subtitles for ww1.Cinevood.Pro - Love Aaj Kal Porshu (2020) Bengali Original 720p AMZN WEBRip DD-5.1 ESub x264 - (Shadow)_ENG_Subtitles01

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,200 --> 00:02:23,080 Hello. 2 00:02:23,120 --> 00:02:24,120 Good morning. 3 00:02:24,120 --> 00:02:25,360 Morning. 4 00:02:25,440 --> 00:02:26,600 This is Sam. 5 00:02:26,680 --> 00:02:30,280 Couldn't reach your mobile phone. 6 00:02:30,560 --> 00:02:31,760 Sam? 7 00:02:32,760 --> 00:02:35,160 Sam! Sam... 8 00:02:36,120 --> 00:02:37,120 What's the scene? 9 00:02:37,120 --> 00:02:38,440 What time is the sound check? 10 00:02:38,440 --> 00:02:39,960 The scene is not too good. 11 00:02:40,000 --> 00:02:41,480 Some strike is happening. 12 00:02:41,480 --> 00:02:43,120 So, nothing is running on the road. 13 00:02:43,800 --> 00:02:46,240 Then, why ask us to perform today? 14 00:02:46,440 --> 00:02:48,560 They actually called the strike last night. 15 00:02:49,840 --> 00:02:51,320 What about our advance? 16 00:02:51,560 --> 00:02:52,920 We're not going to return that. 17 00:02:52,920 --> 00:02:55,040 As per our terms and conditions. 18 00:02:56,240 --> 00:02:58,880 But how can we take money and not sing? 19 00:02:59,280 --> 00:03:01,000 Try to figure something out. 20 00:03:01,520 --> 00:03:04,080 Even then, you'll be performing in an empty hall. 21 00:03:04,120 --> 00:03:05,640 That won't be good for you. 22 00:03:06,400 --> 00:03:07,480 Then? 23 00:03:08,120 --> 00:03:10,320 Let's see if we can do it tomorrow or day after. 24 00:03:10,680 --> 00:03:13,320 Do you want me to rot in this hotel room today? 25 00:03:14,040 --> 00:03:15,600 Why aren't you here? 26 00:03:15,800 --> 00:03:17,600 I've come to meet my aunt. 27 00:03:17,680 --> 00:03:19,160 I told you yesterday. 28 00:03:19,400 --> 00:03:22,000 You don't remember anything when you're drunk. 29 00:03:23,560 --> 00:03:25,320 Probably had a bit too much last night. 30 00:03:26,040 --> 00:03:27,280 Can't even lift my head. 31 00:03:27,640 --> 00:03:30,840 Well, go to the coffee shop and just chill. 32 00:03:31,440 --> 00:03:32,960 Enjoy the resort life. 33 00:03:33,000 --> 00:03:34,600 I'm trying to come. 34 00:03:35,680 --> 00:03:36,520 Okay. 35 00:03:37,440 --> 00:03:39,320 'Adios amigo'. 36 00:04:56,920 --> 00:04:58,160 Can you believe it? 37 00:04:58,760 --> 00:05:00,760 We'll build homes on the Moon... 38 00:05:00,760 --> 00:05:04,520 But striking out strikes in this city is impossible. 39 00:05:05,160 --> 00:05:08,160 They don't realise the kind of business we lose. 40 00:05:08,160 --> 00:05:11,080 It's just a holiday for them. 41 00:05:11,280 --> 00:05:14,000 One step on the streets and the rioteers show up. 42 00:05:14,040 --> 00:05:17,320 You can't work here. 43 00:05:18,000 --> 00:05:19,560 And a good day to you too. 44 00:05:37,920 --> 00:05:39,040 Yes, sir? 45 00:05:42,360 --> 00:05:44,200 What the 'onion' is this? 46 00:05:44,760 --> 00:05:45,760 Sorry, sir? 47 00:05:46,040 --> 00:05:48,120 Onion rings? Don't you know what they are? 48 00:05:48,120 --> 00:05:50,520 Sir, we don't serve onion rings for breakfast. 49 00:05:52,680 --> 00:05:54,040 Call your manager. 50 00:05:54,120 --> 00:05:55,360 Sir? 51 00:05:56,440 --> 00:05:58,520 Doesn't your hotel have a manager? 52 00:05:58,640 --> 00:05:59,640 Yes, sir. 53 00:05:59,640 --> 00:06:02,240 - Then please call the manager. - Okay, sir. 54 00:06:12,640 --> 00:06:14,240 Hi! 55 00:06:14,520 --> 00:06:16,760 Can I take a selfie with you? 56 00:06:19,040 --> 00:06:20,640 Only if I click it. 57 00:06:21,800 --> 00:06:23,400 Sure. 58 00:06:31,120 --> 00:06:32,120 Thank you. 59 00:06:32,120 --> 00:06:34,400 With autographs, you get to know the name of your fan. 60 00:06:34,400 --> 00:06:37,920 Oh, my name's Latika. 61 00:06:38,400 --> 00:06:39,920 With 'Lobongo' (clove) or without? 62 00:06:42,080 --> 00:06:43,880 I'm a huge fan of yours. 63 00:06:43,880 --> 00:06:45,600 No, you're not that huge. 64 00:06:50,720 --> 00:06:52,400 Don't you have a show here tonight? 65 00:06:52,440 --> 00:06:54,000 - I had. - You had? 66 00:06:54,040 --> 00:06:55,600 But this bloody strike... 67 00:06:56,040 --> 00:06:57,360 Oh! 68 00:06:59,160 --> 00:07:00,720 We are from Bhopal. 69 00:07:01,040 --> 00:07:03,520 We love you back there. 70 00:07:03,600 --> 00:07:05,960 Except your father who wants you back now. 71 00:07:06,120 --> 00:07:08,520 Fa-- Ganesh? 72 00:07:08,840 --> 00:07:11,440 He's my husband. He doesn't mind. 73 00:07:11,720 --> 00:07:13,240 - Oh! - Yes! 74 00:07:16,320 --> 00:07:19,920 - Okay, bye, Roop. - See you around, Lobongo. 75 00:07:20,000 --> 00:07:21,840 Thank you. 76 00:07:29,240 --> 00:07:30,560 Hello, sir. 77 00:07:30,640 --> 00:07:32,240 Were you looking for me? 78 00:07:33,000 --> 00:07:34,920 Actually, I was looking for some food. 79 00:07:35,120 --> 00:07:36,640 To break my fast. 80 00:07:36,720 --> 00:07:39,040 Sir, we have all these breakfast options. 81 00:07:39,520 --> 00:07:41,120 - Didn't you tell him? - Yes, I mean-- 82 00:07:41,160 --> 00:07:44,240 Bread, eggs, cornflakes, rice dumplings, pancakes... 83 00:07:44,240 --> 00:07:46,240 Do you expect me to eat all this rubbish in Kolkata? 84 00:07:46,920 --> 00:07:48,160 Sir? 85 00:07:48,440 --> 00:07:50,360 You must have heard that rhyme, as a Bengali. 86 00:07:51,040 --> 00:07:53,800 "Some fluffy fried bread, some porridge, some spicy potato curry... 87 00:07:53,880 --> 00:07:56,480 Icing on the cake will be some dessert in a hurry." 88 00:07:56,560 --> 00:07:57,920 I'm so sorry, sir. 89 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 I'll get you some fried bread and curry right away. 90 00:08:00,080 --> 00:08:01,960 Not curry. Spicy potato curry. 91 00:08:02,000 --> 00:08:03,400 And you can skip the dessert. 92 00:08:03,480 --> 00:08:05,000 Sure. 93 00:08:05,440 --> 00:08:06,920 And excuse me, Manager Madam. 94 00:08:07,000 --> 00:08:10,880 There's no Wi-Fi, no network. What's the cause? 95 00:08:11,080 --> 00:08:14,800 Sir, our resort is fully network free. Tech detox. 96 00:08:14,800 --> 00:08:16,960 Remember, we told you during check in? 97 00:08:17,680 --> 00:08:20,560 Tech detox... Take that. 98 00:08:20,920 --> 00:08:23,800 - Get him some fried bread and spicy potato curry. - Yes, ma'am. 99 00:09:15,200 --> 00:09:16,440 Sorry. 100 00:09:16,560 --> 00:09:18,160 I just had to come sit here. 101 00:09:19,160 --> 00:09:23,400 Actually, it was getting very cold there. And I realised it's so much hotter at this table. 102 00:09:23,400 --> 00:09:25,200 I hope you don't mind. 103 00:09:26,920 --> 00:09:30,160 If I mind now, will you go back? 104 00:09:32,560 --> 00:09:35,320 You, probably, haven't recognised me. 105 00:09:38,800 --> 00:09:40,680 Take off your glasses. 106 00:09:45,720 --> 00:09:46,880 No. 107 00:09:47,880 --> 00:09:49,440 Really? 108 00:09:51,200 --> 00:09:53,880 Wow! I like it! 109 00:09:56,520 --> 00:09:59,840 I couldn't recognise you and you like that? 110 00:10:00,120 --> 00:10:01,360 Of course. 111 00:10:02,040 --> 00:10:05,600 There are very few people who don't know Roop Ray. 112 00:10:06,800 --> 00:10:08,920 You're truly one of a kind. 113 00:10:09,280 --> 00:10:13,160 Your humility knows no bounds. 114 00:10:14,680 --> 00:10:16,680 Roop Ray. 115 00:10:17,760 --> 00:10:19,400 Do you run a beauty parlour? 116 00:10:24,920 --> 00:10:27,640 Your sense of humour is... 117 00:10:28,480 --> 00:10:30,200 It's really turning me on. 118 00:10:32,000 --> 00:10:35,040 Are you always spouting nonsense? 119 00:10:35,320 --> 00:10:38,240 Or is it the end-of-season sale today? 120 00:10:38,920 --> 00:10:42,040 Do you know how much women love this nonsense? 121 00:10:42,760 --> 00:10:44,240 I'm sure. 122 00:10:44,880 --> 00:10:47,520 But you won't find one of them at this table. 123 00:10:50,680 --> 00:10:52,880 Who will I find at this table? 124 00:10:53,440 --> 00:10:55,200 How shameless! 125 00:10:55,680 --> 00:10:58,360 Are you a minister or an actor? 126 00:10:58,840 --> 00:11:00,080 Singer. 127 00:11:00,480 --> 00:11:02,160 All the same to me. 128 00:11:02,480 --> 00:11:05,720 Cinema, music... I don't care for them. 129 00:11:06,040 --> 00:11:07,200 Why? 130 00:11:07,840 --> 00:11:09,760 Are you a nun? 131 00:11:12,880 --> 00:11:16,960 You live in India and yet you don't enjoy music or movies. 132 00:11:17,200 --> 00:11:19,840 Next you'll say you don't watch cricket either. 133 00:11:20,880 --> 00:11:23,600 You're right. I don't get to watch it very often. 134 00:11:23,640 --> 00:11:25,480 I spend more time playing it. 135 00:11:26,080 --> 00:11:27,760 I play for India. 136 00:11:29,160 --> 00:11:32,040 Which country do you sing for? 137 00:11:36,600 --> 00:11:39,680 That was a little below the belt. 138 00:11:41,480 --> 00:11:44,880 Isn't masculinity concentrated below the belt? 139 00:11:45,120 --> 00:11:46,240 Why? 140 00:11:46,240 --> 00:11:49,480 Is your prowess restricted only above the collar? 141 00:11:51,880 --> 00:11:55,360 You can't gauge that sitting on the platform. 142 00:11:55,400 --> 00:11:57,040 For that you must board the train... 143 00:11:57,080 --> 00:11:59,640 Ride all the way... 144 00:11:59,840 --> 00:12:02,560 Only after that you will know. 145 00:12:08,320 --> 00:12:09,680 After that... 146 00:12:09,720 --> 00:12:11,640 Nice to see, good to hold. 147 00:12:11,720 --> 00:12:15,720 If broken, considered sold... Won't be like that, right? 148 00:12:17,520 --> 00:12:20,440 - Sir, your food. - Thank you. 149 00:12:20,480 --> 00:12:23,000 - Anything for you, ma'am? - No, I'm good with my matcha tea. 150 00:12:23,080 --> 00:12:24,520 Okay, ma'am. 151 00:12:26,000 --> 00:12:27,560 I hope it's okay now. 152 00:12:28,760 --> 00:12:31,480 Sir, if you're having dinner with us... 153 00:12:31,640 --> 00:12:37,800 we can arrange for a special Bengali spread in our specialty restaurant, Bhojbari. 154 00:12:38,280 --> 00:12:39,800 Thank you. 155 00:12:40,160 --> 00:12:42,280 That depends on madam. 156 00:12:43,280 --> 00:12:45,520 She just asked me out for dinner tonight. 157 00:12:46,760 --> 00:12:47,840 Did I? 158 00:12:49,160 --> 00:12:50,400 Didn't you? 159 00:12:56,120 --> 00:12:58,880 - I hear there's a strike outside. - Yes. 160 00:13:00,200 --> 00:13:02,720 Then how can there be an "out"? 161 00:13:03,520 --> 00:13:05,200 Let it be here. 162 00:13:06,000 --> 00:13:07,240 Let's do it. 163 00:13:07,720 --> 00:13:08,560 Let's do it. 164 00:13:08,720 --> 00:13:10,520 I'll keep a table for you two. 165 00:13:10,720 --> 00:13:12,480 - Eight o'clock? - Eight o'clock. 166 00:13:13,080 --> 00:13:15,440 Thank you. Have a lovely day. 167 00:13:21,880 --> 00:13:23,400 Eight o'clock! 168 00:13:30,200 --> 00:13:32,440 How will we pass the time in between? 169 00:13:33,600 --> 00:13:36,400 I've heard playing cricket is more fun on strikes. 170 00:13:37,640 --> 00:13:39,120 Bad idea. 171 00:13:39,360 --> 00:13:41,120 Your male ego will be hurt. 172 00:13:42,360 --> 00:13:47,280 What about the train ride you were talking about? 173 00:13:50,360 --> 00:13:52,520 What if I take up that offer? 174 00:14:28,560 --> 00:14:30,240 I hope Roop Ray is carrying rubber. 175 00:14:30,360 --> 00:14:31,520 I hope so too. 176 00:14:31,880 --> 00:14:33,120 What? 177 00:14:33,720 --> 00:14:35,080 Oh gosh! 178 00:14:55,600 --> 00:14:56,720 Yes! 179 00:14:57,160 --> 00:14:58,520 "Kama Sutra"? 180 00:14:59,680 --> 00:15:01,520 I hope you know the positions. 181 00:15:29,840 --> 00:15:30,840 Oh man! 182 00:15:32,080 --> 00:15:33,840 That was good. 183 00:15:35,160 --> 00:15:37,560 Do I have to call you a "man" now? 184 00:15:37,720 --> 00:15:40,920 Sorry, I can't call you Roop Ray. 185 00:15:42,000 --> 00:15:43,520 F--k! 186 00:15:43,800 --> 00:15:45,720 I never asked what your name is. 187 00:15:49,000 --> 00:15:51,680 You were too busy sizing me up. 188 00:15:53,320 --> 00:15:55,640 Instead I was cut to size. 189 00:15:56,160 --> 00:15:58,080 Actually, you know what? 190 00:15:58,360 --> 00:16:02,000 In a fake world with fake people around pretending to be fake all the time... 191 00:16:02,200 --> 00:16:04,120 I've become so fake... 192 00:16:05,040 --> 00:16:09,520 Meeting a real person like you has rebooted me. 193 00:16:12,280 --> 00:16:14,920 You call that just a meeting? 194 00:16:22,800 --> 00:16:25,800 - Abhiroop. - Tripti. 195 00:16:26,760 --> 00:16:28,240 Tripti... 196 00:16:29,560 --> 00:16:32,200 Now you can sing something for me. 197 00:16:32,520 --> 00:16:35,040 But not something by Roop Ray. 198 00:16:36,000 --> 00:16:38,360 Does Abhiroop sing anymore? 199 00:16:51,480 --> 00:16:54,120 Hear me out... 200 00:16:54,280 --> 00:17:01,520 My unsure steps My hidden fears 201 00:17:02,160 --> 00:17:06,360 Hear me out... 202 00:17:07,520 --> 00:17:12,080 My hesitant stories 203 00:17:13,240 --> 00:17:20,840 Why do I wake up on sleepless nights? 204 00:17:21,120 --> 00:17:26,360 Who do I think about? 205 00:17:29,200 --> 00:17:36,840 Why do I walk down the stairs of a strange city? 206 00:17:37,120 --> 00:17:42,680 Is that your name in neon calling for me? 207 00:18:10,000 --> 00:18:15,320 I spin around you 208 00:18:15,480 --> 00:18:20,400 With your hand in mine 209 00:18:20,760 --> 00:18:32,680 The forgotten memories pop up when I try to remember you 210 00:18:32,720 --> 00:18:35,360 Hear me out... 211 00:18:35,520 --> 00:18:42,760 My unsure steps My hidden fears 212 00:18:43,400 --> 00:18:48,280 Hear me out... 213 00:18:48,760 --> 00:18:53,320 My hesitant stories 214 00:18:54,480 --> 00:19:02,080 Why do I wake up on sleepless nights? 215 00:19:02,360 --> 00:19:07,600 Who do I think about? 216 00:19:10,440 --> 00:19:18,080 Why do I walk down the stairs of a strange city? 217 00:19:18,360 --> 00:19:24,200 Is that your name in neon calling for me? 218 00:19:39,720 --> 00:19:41,000 Then... 219 00:19:42,400 --> 00:19:43,920 Then? 220 00:19:46,120 --> 00:19:49,360 Then I'll leave for Mumbai and you'll head to... 221 00:19:51,280 --> 00:19:53,080 Where do you stay? 222 00:19:55,040 --> 00:19:56,760 I... 223 00:19:57,520 --> 00:19:59,280 I... 224 00:20:00,000 --> 00:20:01,520 You don't want to tell me. 225 00:20:03,040 --> 00:20:07,920 - No, it's not that... I can't remember-- - You can't remember where you live? 226 00:20:09,640 --> 00:20:11,480 You know, this is why... 227 00:20:12,080 --> 00:20:15,920 The greatest love stories always remain incomplete. 228 00:20:18,920 --> 00:20:22,960 You wanted something like that when you came over to my table. 229 00:20:23,320 --> 00:20:25,600 A hook up. A one night stand. 230 00:20:26,080 --> 00:20:27,480 A romp. 231 00:20:29,440 --> 00:20:31,560 Roop Ray wanted exactly that. 232 00:20:32,840 --> 00:20:34,680 But Abhiroop... 233 00:20:37,320 --> 00:20:39,520 But Abhiroop lost himself... 234 00:20:40,480 --> 00:20:42,840 when Tripti brought him back from the dead. 235 00:21:08,880 --> 00:21:10,480 This is the beginning. 236 00:21:11,560 --> 00:21:13,240 Not the end. 237 00:21:17,160 --> 00:21:18,800 We'll see. 238 00:21:22,080 --> 00:21:24,280 Not sure why I'm feeling so sleepy. 239 00:21:24,320 --> 00:21:27,440 Me too. I can barely keep my eyes open. 240 00:21:30,080 --> 00:21:31,920 Good food. Check. 241 00:21:32,480 --> 00:21:34,520 Great sex. Check. 242 00:21:35,080 --> 00:21:36,880 - Very sleepy... - Check. 243 00:21:42,880 --> 00:21:45,280 You can sleep here, Abhiroop. 244 00:21:46,680 --> 00:21:49,840 Why take the effort to go back to your room? 245 00:21:52,080 --> 00:21:54,120 I thought you'll never ask. 246 00:21:56,880 --> 00:21:58,760 Are you a good boy now? 247 00:21:58,920 --> 00:22:02,480 Won't do anything without permission, huh? 248 00:22:45,240 --> 00:22:46,160 Hello? 249 00:22:46,200 --> 00:22:47,640 Are you still sleeping? 250 00:22:47,680 --> 00:22:48,920 Who's this? 251 00:22:49,000 --> 00:22:50,240 Krish. Who else? 252 00:22:51,520 --> 00:22:54,280 Oh, yeah, Krish! Tell me. 253 00:22:55,240 --> 00:22:57,440 You have the pitch at 10. Remember? 254 00:22:58,040 --> 00:23:00,280 Where are you? Aren't you coming? 255 00:23:00,400 --> 00:23:01,960 My flight didn't take off. 256 00:23:02,000 --> 00:23:03,880 Should have gone with you yesterday. 257 00:23:03,880 --> 00:23:07,320 Some strike is happening today so... No flights are allowed to land. 258 00:23:07,360 --> 00:23:11,000 Really? Motherf--ker, I'll have to go there alone? 259 00:23:11,040 --> 00:23:13,240 How will you go if there's a strike? 260 00:23:13,240 --> 00:23:15,320 Maybe they'll push it to tomorrow. 261 00:23:15,880 --> 00:23:17,360 That'll be good. 262 00:23:17,400 --> 00:23:19,480 I have this really bad headache. 263 00:23:19,480 --> 00:23:20,880 That's the pollution for you. 264 00:23:20,880 --> 00:23:24,000 Small things like these happen in big cities like these, 'senorita'. 265 00:23:24,040 --> 00:23:25,520 To hell with your 'senorita'! 266 00:23:25,520 --> 00:23:27,360 I'll just go back to sleep. 267 00:23:27,920 --> 00:23:30,840 But first grab a bite at the coffee shop. 268 00:23:31,000 --> 00:23:33,320 I'll order some room service. 269 00:23:33,320 --> 00:23:35,160 Then there'll be thousands of questions from HR. 270 00:23:35,200 --> 00:23:37,680 The breakfast served downstairs is part of the package. 271 00:23:37,680 --> 00:23:39,000 God! 272 00:23:39,040 --> 00:23:41,600 Okay. You owe me one. 273 00:23:41,840 --> 00:23:44,080 Anyway, keep me updated. 274 00:24:18,400 --> 00:24:20,960 Can I? For a second. 275 00:24:21,640 --> 00:24:22,760 Sure. 276 00:24:24,720 --> 00:24:26,880 Strike? Really? 277 00:24:27,120 --> 00:24:28,280 So it seems. 278 00:24:28,600 --> 00:24:32,480 They don't realise the kind of business we lose. 279 00:24:33,760 --> 00:24:35,600 We'll build homes on Moon. 280 00:24:35,640 --> 00:24:38,560 But striking out strikes is impossible. 281 00:24:39,280 --> 00:24:41,920 Wow! What a great dialogue! Is it original? 282 00:24:41,920 --> 00:24:45,240 Original? I think so. I wrote it. 283 00:24:45,320 --> 00:24:47,760 Well, I thought of it. 284 00:24:49,520 --> 00:24:50,880 Are you sure? 285 00:24:51,280 --> 00:24:55,200 Of course! You can't work here. 286 00:25:06,160 --> 00:25:09,000 Hello, ma'am. These are our options for breakfast. 287 00:25:09,640 --> 00:25:11,800 Eggs? 288 00:25:11,800 --> 00:25:14,040 You can order any kind of eggs. 289 00:25:14,120 --> 00:25:17,720 Scarmbled, omelette, benedict... "Kejriwal"... 290 00:25:18,120 --> 00:25:19,880 - Soft-boiled, two minutes. - Sure, ma'am. 291 00:25:19,880 --> 00:25:21,080 Tea or coffee? 292 00:25:21,280 --> 00:25:22,200 Matcha. 293 00:25:22,400 --> 00:25:23,320 Okay, ma'am. 294 00:25:23,480 --> 00:25:25,320 There's no network on my phone. 295 00:25:25,680 --> 00:25:28,240 Ma'am, there's no network, anywhere in the hotel. 296 00:25:28,280 --> 00:25:30,520 To detox from technology. 297 00:25:31,080 --> 00:25:33,480 Technology detox... Got it. 298 00:26:15,360 --> 00:26:16,920 Hello, what's going on? 299 00:26:17,920 --> 00:26:18,840 What? 300 00:26:18,880 --> 00:26:20,240 Why are you staring? 301 00:26:20,600 --> 00:26:21,840 Just like that. 302 00:26:21,840 --> 00:26:23,040 What do you mean? Let me see. 303 00:26:23,080 --> 00:26:24,680 - No, no, no... - Let me see... 304 00:26:31,720 --> 00:26:33,720 Did you ask for my permission? 305 00:26:33,880 --> 00:26:36,200 You can't draw without asking. 306 00:26:37,000 --> 00:26:38,560 Really? Why? 307 00:26:38,680 --> 00:26:39,520 What do you mean? 308 00:26:39,560 --> 00:26:43,440 Abroad, you must take consent from even people in the background. 309 00:26:43,480 --> 00:26:44,960 You must get a signed permission. 310 00:26:45,680 --> 00:26:47,440 But this is not 'abroad'. 311 00:26:47,560 --> 00:26:49,440 And you are no 'background'. You are the subject. 312 00:26:49,520 --> 00:26:51,640 Exactly! You need my prior permission. 313 00:26:52,840 --> 00:26:54,480 During the Gujarat riots... 314 00:26:54,520 --> 00:26:56,760 the man who was begging for his life... 315 00:26:56,760 --> 00:27:00,120 Did that Qutubuddin Ansari give permission to be photographed? 316 00:27:00,720 --> 00:27:02,840 Or say Amitabh Bachchan... 317 00:27:02,840 --> 00:27:08,360 He appears in front of his waiting fans every Sunday. 318 00:27:08,440 --> 00:27:10,800 So many people take his photo, sketch him... 319 00:27:10,800 --> 00:27:12,480 Am I Amitabh Bachchan? 320 00:27:12,640 --> 00:27:15,480 You're not, right? Then where's the problem? 321 00:27:15,680 --> 00:27:17,560 Please take a seat. It won't take me long. 322 00:27:17,760 --> 00:27:19,160 Ma'am, should I serve this here? 323 00:27:19,200 --> 00:27:21,520 - Please do and pull the chair up. - Sure. 324 00:27:21,520 --> 00:27:23,680 Madam will sit. Please... 325 00:27:24,360 --> 00:27:25,680 Ma'am... 326 00:27:28,080 --> 00:27:29,440 Sir, anything for you? 327 00:27:29,640 --> 00:27:32,200 - One more black coffee. - Okay. 328 00:27:32,480 --> 00:27:34,640 Ma'am, should I serve your matcha tea here? 329 00:27:34,760 --> 00:27:35,840 Whatever! 330 00:27:41,080 --> 00:27:44,240 If you stay angry the mood of the drawing will change. 331 00:27:44,600 --> 00:27:45,720 That won't be nice. 332 00:27:45,760 --> 00:27:47,320 Please have your eggs. 333 00:27:48,520 --> 00:27:51,240 They might hatch if you leave them for too long. 334 00:27:58,600 --> 00:28:01,240 Wait, no... A little to the left. 335 00:28:01,800 --> 00:28:03,480 My left, your right. 336 00:28:03,840 --> 00:28:04,840 Not so... 337 00:28:05,760 --> 00:28:07,920 That's it. Good. Hold. 338 00:28:17,040 --> 00:28:19,240 Are you a professional artist? 339 00:28:20,040 --> 00:28:23,920 I'm a... tissue paper artist. 340 00:28:31,200 --> 00:28:33,880 I'm not asking for your consent. You can keep that. 341 00:28:34,520 --> 00:28:37,200 If you don't like it, you can use it and throw it away. 342 00:28:38,560 --> 00:28:41,480 - I thought you were doing it for yourself... - No, no. 343 00:28:42,000 --> 00:28:44,080 Your face is now imprinted on my brain. 344 00:28:44,120 --> 00:28:46,600 That won't be erased. This one is for you. 345 00:28:48,280 --> 00:28:50,440 Can we sit outside? 346 00:28:51,520 --> 00:28:54,960 So many eggs around... Seems like we're in a chicken farm. 347 00:28:55,040 --> 00:28:56,280 Chicken... 348 00:28:57,760 --> 00:28:59,320 Where outside? 349 00:28:59,360 --> 00:29:01,120 There's a library... 350 00:29:01,160 --> 00:29:03,000 It's really nice. Let's go. 351 00:29:22,560 --> 00:29:26,400 Other than wasting tissue papers, what else do you do? 352 00:29:26,760 --> 00:29:28,480 It's better not to say. 353 00:29:28,840 --> 00:29:31,520 Either you won't believe me or you might get scared. 354 00:29:32,440 --> 00:29:33,680 Of course not. 355 00:29:34,240 --> 00:29:36,120 What do you do? 356 00:29:36,360 --> 00:29:38,640 I'd rather lie to you. 357 00:29:39,520 --> 00:29:42,080 At least, you'd know what I don't do. 358 00:29:42,600 --> 00:29:44,280 What do you think? 359 00:29:44,320 --> 00:29:46,520 Liar! Liar! Pants on fire! 360 00:29:46,760 --> 00:29:48,560 I don't mind. 361 00:29:49,800 --> 00:29:51,360 Fine. 362 00:29:55,600 --> 00:29:57,200 I kill people. 363 00:29:57,720 --> 00:29:59,040 What?! 364 00:30:01,400 --> 00:30:03,000 Assassin. 365 00:30:03,360 --> 00:30:05,520 Contract killer. 366 00:30:05,720 --> 00:30:09,400 A lot of people call me a hitman, a hired gun. 367 00:30:09,760 --> 00:30:12,680 Want me to tell you all the names? 368 00:30:13,320 --> 00:30:15,760 I told you, you won't believe me. 369 00:30:17,520 --> 00:30:20,040 But you said you were lying. 370 00:30:20,320 --> 00:30:23,240 Can you tell which one was the lie? 371 00:30:26,800 --> 00:30:29,800 Forget about me. What do you do? 372 00:30:29,800 --> 00:30:32,280 Apart from modelling for tissue papers. 373 00:30:33,800 --> 00:30:37,720 - Can I lie too? - Of course, that's the game. 374 00:30:38,400 --> 00:30:40,600 Otherwise, how will I find out the truth? 375 00:30:43,920 --> 00:30:47,560 That chicken farm. I farm chicken. 376 00:30:48,720 --> 00:30:51,480 Wow! That's amazing! 377 00:30:52,080 --> 00:30:54,560 And do you eat up all of them? 378 00:30:55,840 --> 00:30:57,880 I eat some and sell the rest. 379 00:30:59,760 --> 00:31:04,360 Then you must know who came first, the chicken or the egg. 380 00:31:05,400 --> 00:31:07,720 I think love came first. 381 00:31:07,720 --> 00:31:09,920 Otherwise where would the egg come from? 382 00:31:16,600 --> 00:31:19,360 Chicken farmer and hired assassin. 383 00:31:19,560 --> 00:31:22,040 That can be a great love story. 384 00:31:25,480 --> 00:31:27,920 What if the farmer is married? 385 00:31:28,720 --> 00:31:31,920 Will the assassin still fall in love with her? 386 00:31:35,280 --> 00:31:37,440 What if the assassin is married too? 387 00:31:41,880 --> 00:31:44,560 Then the two negatives make it positive. 388 00:31:46,560 --> 00:31:48,160 Excuse me? 389 00:31:52,400 --> 00:31:54,840 Sorry to disturb you. 390 00:31:55,240 --> 00:31:57,520 Can't recognise you. 391 00:31:57,640 --> 00:32:01,040 I'm the manager of the hotel. Kalki Maitra. 392 00:32:01,480 --> 00:32:04,320 Because of the strike the guests are very bored. 393 00:32:04,440 --> 00:32:07,680 We're planning a party by the pool in the evening. 394 00:32:08,000 --> 00:32:10,920 If there are enough guests, we can organise it. 395 00:32:11,160 --> 00:32:13,280 Are you two in? 396 00:32:13,880 --> 00:32:16,080 Farmer, what do you think? 397 00:32:16,280 --> 00:32:18,960 If assassin goes, I'm game. 398 00:32:19,440 --> 00:32:22,280 - We are 100% in. - Fantastic! 399 00:32:22,560 --> 00:32:24,680 Is there a dress code? 400 00:32:24,920 --> 00:32:26,320 Of course. 401 00:32:26,440 --> 00:32:29,120 Whatever is there in your travel bag. 402 00:32:33,160 --> 00:32:34,960 We didn't tell each other the truth. 403 00:32:35,000 --> 00:32:36,880 Didn't even share numbers. 404 00:32:37,040 --> 00:32:40,840 Tomorrow the farmer and assassin's love story will come to an end. 405 00:32:40,840 --> 00:32:42,840 Not that easy. 406 00:32:43,360 --> 00:32:47,600 This love story will not chicken out so easily. 407 00:32:49,080 --> 00:32:51,720 And there's the chicken itself. 408 00:32:55,880 --> 00:32:57,760 Sir, you can try it with the green chutney. 409 00:32:57,920 --> 00:33:00,160 - Thank you. - Thank you. 410 00:33:07,320 --> 00:33:09,400 I'll finish my meeting tomorrow and go back to my farm. 411 00:33:10,680 --> 00:33:13,800 I'll come over under the pretext of some work. 412 00:33:18,120 --> 00:33:19,360 Can I hire you? 413 00:33:22,080 --> 00:33:23,960 Who do I have to kill? 414 00:33:25,520 --> 00:33:29,200 You have to come to my room to kill that person. 415 00:33:33,680 --> 00:33:38,920 But seriously, how will you find me without any name or address? 416 00:33:40,880 --> 00:33:43,240 Don't spoil this with name and address. 417 00:33:44,160 --> 00:33:46,720 I'll find you. Trust me. 418 00:33:47,840 --> 00:33:50,040 I want to trust you. 419 00:33:50,720 --> 00:33:53,880 But there are so many people... So many faces... 420 00:33:55,120 --> 00:33:57,240 So many hearts... 421 00:33:57,680 --> 00:34:00,960 How will you find me if I get lost? 422 00:34:09,320 --> 00:34:10,720 Follow me. 423 00:34:36,040 --> 00:34:38,440 Hello! Check! 424 00:34:38,920 --> 00:34:41,120 Sorry for the interruption. 425 00:34:41,320 --> 00:34:43,920 But what to do? That's how I am. 426 00:34:44,880 --> 00:34:47,360 Farmer, this is for you. 427 00:34:50,720 --> 00:35:01,800 To find you anew 428 00:35:03,160 --> 00:35:10,480 I lose you every time 429 00:35:10,840 --> 00:35:26,040 Oh! My treasure of love 430 00:35:26,080 --> 00:35:38,320 To find you anew 431 00:35:46,000 --> 00:36:03,160 When I set out in your quest My heart trembles in fear 432 00:36:03,160 --> 00:36:16,000 With the overwhelming waves of adoration 433 00:36:18,360 --> 00:36:26,840 Your smile washes away... 434 00:36:28,640 --> 00:36:36,800 all my tears of sadness 435 00:36:37,720 --> 00:36:50,840 Oh! My treasure of love 436 00:36:51,480 --> 00:37:03,040 To find you anew 437 00:38:00,320 --> 00:38:03,120 This way... Come in. 438 00:38:04,640 --> 00:38:07,400 How will you understand the process if you don't see it all? 439 00:38:10,480 --> 00:38:12,880 She only asked me to show you the entire thing. 440 00:38:38,720 --> 00:38:40,520 Is he sleeping? 441 00:38:41,440 --> 00:38:44,120 You may call it sleep. Very deep sleep. 442 00:38:45,000 --> 00:38:48,800 That powder we mixed in the chicken's marinade... 443 00:38:49,160 --> 00:38:51,800 He'll be over and out for 12 hours. 444 00:38:59,400 --> 00:39:04,320 - What is the doctor doing? - Doctor who? Botuk? 445 00:39:05,040 --> 00:39:07,040 Of course, I'm a doctor. 446 00:39:07,080 --> 00:39:09,880 Hypnotherapists are full-fledged doctors. 447 00:39:09,880 --> 00:39:12,880 How will you know, cheap writer? 448 00:39:13,080 --> 00:39:16,080 Do you have any medical certifications to do all this? 449 00:39:16,080 --> 00:39:19,320 - If caught, you'll be in jail. - Ah, Ganesh! 450 00:39:19,800 --> 00:39:22,200 Finish explaining the process to Leena. 451 00:39:22,920 --> 00:39:24,760 Well, Leena... 452 00:39:24,840 --> 00:39:29,480 Basically, this is Queen Kalki's version of "mind reset". 453 00:39:29,600 --> 00:39:32,160 To put it simply "brainwash". 454 00:39:32,200 --> 00:39:35,560 All the thoughts in his head about being a hitman... 455 00:39:36,160 --> 00:39:37,760 Let's say this... 456 00:39:38,680 --> 00:39:41,160 Now, it's all being... 457 00:39:44,120 --> 00:39:46,320 thrown away. 458 00:39:48,920 --> 00:39:51,080 After this... 459 00:39:51,520 --> 00:39:57,240 we will refill the memory bank afresh. 460 00:39:59,360 --> 00:40:02,240 The new character I've been working on all day... 461 00:40:02,280 --> 00:40:04,880 will be fed to his brain all night. 462 00:40:04,880 --> 00:40:06,680 Through sleep hypnosis. 463 00:40:06,760 --> 00:40:09,360 Courtesy our "doctor", Botuk. 464 00:40:09,400 --> 00:40:10,680 Oh! 465 00:40:11,000 --> 00:40:13,560 Who is he today? 466 00:40:13,560 --> 00:40:16,080 Today he's a reporter. 467 00:40:16,520 --> 00:40:18,640 Why a reporter? 468 00:40:18,840 --> 00:40:22,080 He'll be curious. We'll have to keep an eye on him all the time. 469 00:40:22,240 --> 00:40:23,640 Don't you remember what happened last time? 470 00:40:23,640 --> 00:40:25,840 He was a full-on reporter. 471 00:40:25,840 --> 00:40:30,400 This one is a business reporter. Here to cover a corporate conclave. 472 00:40:30,480 --> 00:40:32,720 Can't you think of something safe? 473 00:40:32,720 --> 00:40:35,800 Like an IT worker type. 474 00:40:35,840 --> 00:40:37,320 We've already done that. 475 00:40:37,600 --> 00:40:40,000 Who wanted a new and unique character every time? 476 00:40:40,160 --> 00:40:42,600 The channel wanted a salesman. You haven't done that yet. 477 00:40:42,600 --> 00:40:45,760 How can a salesman stay in such a fancy hotel? How illogical! 478 00:40:45,760 --> 00:40:47,280 The channel is just lip service! 479 00:40:47,360 --> 00:40:51,280 Ganesh, no one cares about logic right now. 480 00:40:51,440 --> 00:40:52,920 People just want to watch the two of them. 481 00:40:52,920 --> 00:40:56,360 I can't write anymore if the character's arc is unclear. 482 00:40:56,400 --> 00:40:59,000 Can I please work in peace here? 483 00:40:59,040 --> 00:41:00,880 Constantly playing the radio in the background. 484 00:41:00,880 --> 00:41:02,560 You're playing the radio too. 485 00:41:02,600 --> 00:41:03,480 Button on and off. 486 00:41:04,280 --> 00:41:06,400 But with the attitude of a great scientist! 487 00:41:06,680 --> 00:41:10,440 Madam K, please look for my replacement. 488 00:41:10,600 --> 00:41:13,400 I can't work with this kind of people around me. 489 00:41:13,680 --> 00:41:16,480 Sometimes I feel like a kindergarten teacher. 490 00:41:16,600 --> 00:41:18,320 Mr. Botuk, please start the feeding. 491 00:41:18,360 --> 00:41:19,640 We'll step outside. 492 00:41:20,400 --> 00:41:22,600 Ganesh, let's go to my room. 493 00:41:26,320 --> 00:41:27,000 Let's go. 494 00:41:27,680 --> 00:41:28,960 - Leena? - Hmm? 495 00:41:29,120 --> 00:41:30,240 Please stay back. 496 00:41:30,600 --> 00:41:32,640 How will you understand the process if you don't see it all? 497 00:41:35,760 --> 00:41:36,520 Come. 498 00:41:43,400 --> 00:41:44,160 Now... 499 00:41:45,160 --> 00:41:47,080 Switch off the lights. 500 00:41:48,040 --> 00:41:48,920 Okay. 501 00:41:53,040 --> 00:41:55,160 There's a switch inside that drawer. 502 00:41:56,360 --> 00:41:57,400 Turn it on. 503 00:41:57,800 --> 00:41:58,640 Okay. 504 00:42:07,800 --> 00:42:09,280 Where should I sit? 505 00:42:16,200 --> 00:42:17,240 Abhishek? 506 00:42:17,720 --> 00:42:19,320 Can you hear me? 507 00:42:20,840 --> 00:42:22,000 Can you remember... 508 00:42:22,160 --> 00:42:24,080 the Pondicherry days? 509 00:42:25,560 --> 00:42:28,560 Your mother settled down with you in Auroville. 510 00:42:29,560 --> 00:42:33,000 Then you went to Chennai's School of Journalism. 511 00:42:35,560 --> 00:42:37,320 Can you remember, Abhishek? 512 00:42:44,520 --> 00:42:47,720 Try to come up with something different, Ganesh. 513 00:42:48,440 --> 00:42:49,880 What is your problem? 514 00:42:50,200 --> 00:42:52,640 The show's rating is so high... The channel is happy... 515 00:42:53,080 --> 00:42:55,680 What works today, might not tomorrow. 516 00:42:56,360 --> 00:42:58,560 The show is about couples on first dates. 517 00:42:58,560 --> 00:43:00,880 Why do they have to fall in love every time? 518 00:43:00,880 --> 00:43:02,320 I have nothing to do with it. 519 00:43:02,480 --> 00:43:04,280 You wanted hateable character. I delivered. 520 00:43:04,520 --> 00:43:06,760 You wanted a manly woman. I delivered that too. 521 00:43:06,800 --> 00:43:09,080 You wanted married people. Even that. 522 00:43:09,120 --> 00:43:12,040 And yet two complete strangers keep falling in love with each other. 523 00:43:12,480 --> 00:43:13,880 Isn't that a little weird? 524 00:43:14,520 --> 00:43:16,440 Give me an opportunity to intervene. 525 00:43:16,720 --> 00:43:18,400 I'll turn the story around. 526 00:43:18,480 --> 00:43:19,840 I don't want to. 527 00:43:23,920 --> 00:43:27,280 I want "First Dates" to be the most natural show in the world. 528 00:43:27,480 --> 00:43:30,560 Unadultered, pure emotions. 529 00:43:32,160 --> 00:43:34,320 Pure for sure but... 530 00:43:36,400 --> 00:43:37,480 But what? 531 00:43:38,880 --> 00:43:40,680 The entire thing is illegal. 532 00:43:42,120 --> 00:43:45,000 Everything is fair in love and entertainment. 533 00:43:46,080 --> 00:43:47,800 How many people are you going to explain this to? 534 00:43:47,840 --> 00:43:50,000 If word spreads-- 535 00:43:51,000 --> 00:43:52,400 Who's going to spread the word? 536 00:43:53,040 --> 00:43:54,080 You? 537 00:43:54,080 --> 00:43:57,320 - Wh-Why would I? - Then who? 538 00:43:57,600 --> 00:44:01,160 I meant there are so many people working here so... 539 00:44:01,240 --> 00:44:02,240 Small team. 540 00:44:02,560 --> 00:44:04,160 Everyone has signed an NDA. 541 00:44:04,320 --> 00:44:06,800 Meaning a non-disclosure agreement. 542 00:44:06,840 --> 00:44:09,280 Just like the one you signed. 543 00:44:10,080 --> 00:44:14,280 If my vision is compromised I'll take everybody down with me. 544 00:44:20,920 --> 00:44:22,520 See who's here. 545 00:44:30,760 --> 00:44:32,280 What's the situation? 546 00:44:32,760 --> 00:44:35,320 I've started the first session on the girl. 547 00:44:35,360 --> 00:44:38,600 The boy must be in his third session by now. 548 00:44:38,600 --> 00:44:41,000 Both of them will be fit by 6 a.m. tomorrow. 549 00:44:41,040 --> 00:44:46,120 Then you can do hair, make-up and costumes and wake them up. 550 00:44:46,880 --> 00:44:49,680 Why are they starting to forget from the evening? 551 00:44:50,400 --> 00:44:52,600 I had warned you about this before. 552 00:44:52,600 --> 00:44:55,880 We might be able to push it for a couple of days but... 553 00:44:55,880 --> 00:45:01,240 to stretch this hypnoidal state for more than 12 hours will be unfeasible. 554 00:45:02,160 --> 00:45:06,360 I don't ask you these questions to hear these mouthful words. 555 00:45:06,440 --> 00:45:07,760 What's the solution? 556 00:45:08,840 --> 00:45:10,680 Put them to sleep earlier. 557 00:45:11,280 --> 00:45:13,160 I don't keep them awake because I want to. 558 00:45:13,480 --> 00:45:15,600 I do it for the footage. 559 00:45:18,680 --> 00:45:21,400 Madam K, can I say something? 560 00:45:21,920 --> 00:45:22,760 What? 561 00:45:23,280 --> 00:45:25,000 Mr. Writer is right here. 562 00:45:25,400 --> 00:45:28,840 Can't we increase my role a bit? 563 00:45:29,040 --> 00:45:32,920 The lift reaches the coffee shop even before I can say my lines. 564 00:45:36,360 --> 00:45:40,360 Both of you are acting so funny since Leena joined. 565 00:45:40,480 --> 00:45:41,880 What did I do? 566 00:45:42,320 --> 00:45:46,200 Wearing a new wig and playing the husband early in the morning... 567 00:45:46,360 --> 00:45:47,960 Don't you think I notice? 568 00:45:48,920 --> 00:45:50,560 Improve your Hindi, Mr. Botuk. 569 00:45:50,600 --> 00:45:53,360 If we add more lines, you'll be in trouble. 570 00:45:54,280 --> 00:45:56,200 Tomorrow is the 50th episode. 571 00:45:57,320 --> 00:45:58,800 A big day tomorrow. 572 00:45:59,200 --> 00:46:01,400 I don't want anyone of you to mess it up. 573 00:46:17,920 --> 00:46:18,640 No. 574 00:46:18,800 --> 00:46:21,320 I'm not going to update you on my edit status. 575 00:46:22,440 --> 00:46:25,560 Is it your turn today to call and bug me? 576 00:46:26,440 --> 00:46:27,640 It'll be uploaded. 577 00:46:27,640 --> 00:46:28,800 Like every day! 578 00:46:29,640 --> 00:46:31,160 Why do you have to rush us every day? 579 00:46:31,280 --> 00:46:33,000 Have we ever missed a deadline? 580 00:46:35,400 --> 00:46:36,080 No. 581 00:46:36,280 --> 00:46:38,720 I had told you before it won't be possible. 582 00:46:40,000 --> 00:46:43,040 Put it in your channel head's head. 583 00:46:49,000 --> 00:46:50,200 Give it a try. 584 00:46:50,200 --> 00:46:52,200 To contact them directly. 585 00:46:52,240 --> 00:46:53,560 All the best. 586 00:46:53,920 --> 00:46:54,800 Bye. 587 00:46:55,480 --> 00:46:56,840 Was that the channel? 588 00:46:56,920 --> 00:46:57,520 Hmm. 589 00:46:57,920 --> 00:46:59,400 They're launching a new show. 590 00:46:59,440 --> 00:47:03,000 And they want the "First Dates" hit pair to appear. 591 00:47:04,440 --> 00:47:06,840 Do you think that's possible? 592 00:47:07,320 --> 00:47:08,480 Idiots! 593 00:47:10,120 --> 00:47:11,120 Where's Soni? 594 00:47:11,400 --> 00:47:13,920 Soni has a cold today. 595 00:47:14,120 --> 00:47:15,280 So, who'll make the call? 596 00:47:15,360 --> 00:47:16,800 Today... 597 00:47:17,040 --> 00:47:18,680 Leena can do it. 598 00:47:19,800 --> 00:47:21,640 Then she'll appear later as Latika? 599 00:47:21,920 --> 00:47:25,400 Won't be a problem. I didn't give her dialogues today. 600 00:47:27,280 --> 00:47:28,320 Let her do it then. 601 00:47:28,400 --> 00:47:30,720 Please explain the character properly to her. 602 00:47:37,880 --> 00:47:39,920 Show me the guy's corridor. 603 00:47:49,480 --> 00:47:50,960 This is your script. 604 00:47:51,160 --> 00:47:51,680 Okay. 605 00:47:51,920 --> 00:47:53,080 - Let's do it then. - Wait, wait... 606 00:47:55,600 --> 00:47:56,800 You're the editor. 607 00:47:58,480 --> 00:48:01,000 He's one of your favourite reporters on the team. 608 00:48:02,000 --> 00:48:03,160 The tone is everything. 609 00:48:03,240 --> 00:48:05,520 It's bossy...yet friendly. 610 00:48:06,680 --> 00:48:07,560 Got it. 611 00:48:07,720 --> 00:48:08,960 - May I? - One minute. 612 00:48:10,000 --> 00:48:13,000 The word "Raka" is the memory trigger. 613 00:48:13,080 --> 00:48:15,840 The sooner you say it, the better. "Raka". 614 00:48:15,880 --> 00:48:16,960 Say it clearly. 615 00:48:17,040 --> 00:48:18,480 - Raka! - Raka. 616 00:48:18,720 --> 00:48:20,040 - Okay. - Call. 617 00:48:20,240 --> 00:48:21,680 Dial 2010. 618 00:48:34,560 --> 00:48:34,920 Hello. 619 00:48:35,440 --> 00:48:37,040 Umm... Abhi? 620 00:48:38,160 --> 00:48:38,680 Who? 621 00:48:38,840 --> 00:48:39,440 Really? 622 00:48:39,800 --> 00:48:41,600 Forgot your boss on a day tour? 623 00:48:42,040 --> 00:48:44,120 This is Raka. Raka. 624 00:48:45,360 --> 00:48:46,520 Raka? 625 00:48:47,280 --> 00:48:50,320 Raka! Yes. Sorry. I have a terrible headache. 626 00:48:50,880 --> 00:48:52,360 Don't have to lie about it. 627 00:48:52,560 --> 00:48:53,640 No, seriously! 628 00:48:53,680 --> 00:48:55,760 Enjoy your paid holiday! 629 00:48:57,120 --> 00:48:57,920 What? 630 00:48:58,280 --> 00:49:01,080 They've called a strike there. So, the conclave is not happening today. 631 00:49:02,240 --> 00:49:03,640 You don't have to go anywhere. So just... 632 00:49:03,720 --> 00:49:05,200 ...chill at the hotel only. 633 00:49:05,920 --> 00:49:06,800 What the fish! 634 00:49:07,720 --> 00:49:10,120 You want me to file a report about the conclave not happening? 635 00:49:10,480 --> 00:49:12,200 Like a brief. 636 00:49:13,000 --> 00:49:15,680 A...small...brief... 637 00:49:16,240 --> 00:49:18,040 I...I'll let you know. 638 00:49:18,520 --> 00:49:20,520 But first go and have your breakfast. 639 00:49:20,560 --> 00:49:21,960 I'll connect later. 640 00:49:23,200 --> 00:49:24,040 Go to the coffee shop. 641 00:49:24,680 --> 00:49:25,240 Sorry? 642 00:49:26,600 --> 00:49:30,920 I've heard the breakfast is great at the coffee shop there. 643 00:49:30,920 --> 00:49:33,320 So, you go over there and I'll connect later. 644 00:49:33,640 --> 00:49:34,240 Okay? 645 00:49:34,320 --> 00:49:34,920 Okay, bye. 646 00:49:38,520 --> 00:49:41,640 - Did I screw up? - You were great! 647 00:49:42,120 --> 00:49:43,960 - Let me call the boss. - Yes. 648 00:49:46,400 --> 00:49:48,400 Phone calls are done. 649 00:49:48,600 --> 00:49:50,480 He'll be in the corridor soon. 650 00:49:52,720 --> 00:49:55,200 Your hero will take a shower now. 651 00:49:55,440 --> 00:49:56,800 Wear his clothes... 652 00:49:56,800 --> 00:49:58,200 Wear his perfume... 653 00:49:58,920 --> 00:50:02,000 There's still a lot of time for him to come out, Madam K. 654 00:50:03,280 --> 00:50:05,080 Did you work on your Hindi? 655 00:50:07,360 --> 00:50:09,760 There's nothing much that can be done to it. 656 00:50:12,520 --> 00:50:13,440 Well... 657 00:50:16,120 --> 00:50:17,720 Can I play a Bengali? 658 00:50:17,760 --> 00:50:21,560 From Mr. Mathur to Mr. Mukherjee. 659 00:50:22,360 --> 00:50:26,160 Why will there be so many Bengalis in a hotel in Bengal, Mr. Botuk? 660 00:50:26,400 --> 00:50:28,920 You can't just wish to be an actor. 661 00:50:29,880 --> 00:50:30,560 He's out! 662 00:50:31,280 --> 00:50:32,280 Go! Go! Go! 663 00:50:32,440 --> 00:50:33,360 Yes! 664 00:50:33,720 --> 00:50:35,320 Everyone on standby. 665 00:50:37,720 --> 00:50:39,160 He didn't pick up the paper today either. 666 00:50:39,440 --> 00:50:41,160 Newspaper for Mr. Botuk! 667 00:50:44,920 --> 00:50:46,040 Mr. Botuk! 668 00:50:58,760 --> 00:50:59,920 Do you have network on your phone? 669 00:51:00,080 --> 00:51:00,800 What? 670 00:51:00,920 --> 00:51:03,120 I don't understand Bengali. 671 00:51:04,640 --> 00:51:06,800 I spoke more in English than Bengali. 672 00:51:07,080 --> 00:51:08,800 Do you have network on your phone? 673 00:51:11,400 --> 00:51:12,120 Not at all. 674 00:51:13,480 --> 00:51:14,520 Where are you from? 675 00:51:15,600 --> 00:51:17,440 You don't speak Hindi fluently either. 676 00:51:17,760 --> 00:51:21,200 What do you mean where am I from? I'm from this world. 677 00:51:21,320 --> 00:51:23,680 Man will build homes on the Moon. 678 00:51:23,680 --> 00:51:28,360 But striking out strikes in this city is impossible. 679 00:51:28,840 --> 00:51:30,280 What the fish are you saying, man? 680 00:51:30,480 --> 00:51:32,640 You can't work here. 681 00:51:33,280 --> 00:51:34,320 Wait... Who are you? 682 00:51:34,360 --> 00:51:36,880 - You can't work here. - Excuse me? 683 00:51:41,640 --> 00:51:42,200 F--k! 684 00:51:43,280 --> 00:51:44,520 No one's at the reception. 685 00:51:44,520 --> 00:51:46,600 The bouncers are outside. 686 00:51:46,680 --> 00:51:48,720 But how can a hotel reception have nobody? 687 00:51:48,840 --> 00:51:49,720 How would I know? 688 00:51:49,760 --> 00:51:51,840 Every day he goes to the coffee shop directly. 689 00:51:51,920 --> 00:51:53,280 But there used to be someone. 690 00:51:53,400 --> 00:51:56,240 How many times have I said that we need to be ready for every situation? 691 00:51:56,280 --> 00:51:58,600 You fired the actor who used to play the receptionist. 692 00:51:58,600 --> 00:51:59,400 Remember? 693 00:51:59,680 --> 00:52:00,440 Whatever! 694 00:52:00,640 --> 00:52:01,680 He's still there. 695 00:52:02,000 --> 00:52:03,640 Just send somebody from the coffee shop! 696 00:52:03,640 --> 00:52:08,200 But a junior actor might say something wrong, that'll be worse. 697 00:52:08,520 --> 00:52:10,200 Can I go? 698 00:52:10,240 --> 00:52:13,040 No, you'll be sitting with me as Latika. 699 00:52:13,160 --> 00:52:14,320 You'll be able to handle him? 700 00:52:15,400 --> 00:52:15,800 Yes! 701 00:52:15,880 --> 00:52:16,760 - Go then. - But... 702 00:52:25,040 --> 00:52:26,400 How can I help you, sir? 703 00:52:28,120 --> 00:52:29,240 Say that again. 704 00:52:29,760 --> 00:52:30,880 Sorry, sir... 705 00:52:31,600 --> 00:52:32,640 Say that line again. 706 00:52:34,120 --> 00:52:35,600 How can I help? 707 00:52:36,800 --> 00:52:38,680 I've heard your voice somewhere before. 708 00:52:40,160 --> 00:52:41,800 A lot of people say that, sir. 709 00:52:42,480 --> 00:52:43,400 Where are the people? 710 00:52:43,520 --> 00:52:45,560 - Is it low season? - Yes, sir. 711 00:52:46,680 --> 00:52:48,000 It's not really low. 712 00:52:48,200 --> 00:52:49,240 There's no one around. 713 00:52:49,360 --> 00:52:50,720 Everyone is in the coffee shop. 714 00:52:50,720 --> 00:52:51,560 Why? 715 00:52:52,360 --> 00:52:54,280 Having breakfast, sir. 716 00:52:54,680 --> 00:52:56,680 Everyone is having breakfast at the same time? 717 00:52:57,720 --> 00:52:59,840 It happens at times. 718 00:53:01,080 --> 00:53:01,760 Raka. 719 00:53:03,640 --> 00:53:04,840 Sorry? 720 00:53:05,600 --> 00:53:07,400 You sound like my editor, Raka. 721 00:53:08,280 --> 00:53:09,640 Really, sir? 722 00:53:10,240 --> 00:53:11,520 What a coincidence! 723 00:53:12,360 --> 00:53:14,480 I have no network on my phone. Can you arrange a cab for me? 724 00:53:14,560 --> 00:53:15,400 Sure, sir! 725 00:53:16,360 --> 00:53:18,840 There's a strike going on outside. 726 00:53:18,880 --> 00:53:20,960 It's going to be really tough getting a cab. 727 00:53:22,120 --> 00:53:23,520 Who's called the strike? 728 00:53:24,440 --> 00:53:25,040 What? 729 00:53:25,440 --> 00:53:26,960 Which party has called the strike? 730 00:53:28,280 --> 00:53:29,520 I'm not sure, sir. 731 00:53:29,600 --> 00:53:30,680 You're not sure? 732 00:53:31,000 --> 00:53:32,320 You don't read the newspaper? 733 00:53:34,240 --> 00:53:35,720 Where's today's newspaper? 734 00:53:42,640 --> 00:53:43,960 Is this today's paper? 735 00:53:44,920 --> 00:53:45,760 Probably. 736 00:53:45,920 --> 00:53:47,520 What do you mean? What's today's date? 737 00:53:48,880 --> 00:53:51,480 - Today is... - Never mind. 738 00:53:52,480 --> 00:53:54,320 It's written here that there's a strike. 739 00:53:55,720 --> 00:53:56,840 Try for a cab, please. 740 00:53:56,840 --> 00:53:58,560 - I'll just grab a coffee. - Sure, sir. 741 00:53:58,680 --> 00:54:01,000 Coffee shop is right down the corridor to your left. 742 00:54:01,360 --> 00:54:02,040 Thanks. 743 00:54:10,760 --> 00:54:12,360 Morning. Room number, sir? 744 00:54:16,360 --> 00:54:17,400 Room 2010. 745 00:54:17,680 --> 00:54:19,480 - Please have a seat. - Thank you. 746 00:54:22,640 --> 00:54:25,000 Sir, we have these options for breakfast. 747 00:54:25,240 --> 00:54:27,160 - I am Bengali. - Sorry, sir. 748 00:54:27,600 --> 00:54:29,280 - Would you... - Just a cup of black coffee. 749 00:54:29,360 --> 00:54:30,960 - Can you make it with honey? - Sure, sir. 750 00:54:31,040 --> 00:54:31,640 Thank you. 751 00:54:32,440 --> 00:54:34,160 Do you live in the hotel? 752 00:54:34,880 --> 00:54:35,960 No, why, sir? 753 00:54:36,400 --> 00:54:37,920 How did you travel in the strike? 754 00:54:38,280 --> 00:54:41,200 I knew about the strike yesterday. 755 00:54:41,320 --> 00:54:43,160 That's why I stayed back last night. 756 00:54:44,280 --> 00:54:45,080 Smart! 757 00:54:45,800 --> 00:54:48,240 - Okay. Please get me the coffee. - Okay, sir. 758 00:55:04,720 --> 00:55:05,560 Excuse me? 759 00:55:06,920 --> 00:55:08,240 Hi, I'm Tapsee. 760 00:55:09,640 --> 00:55:10,640 Abhishek. 761 00:55:29,120 --> 00:55:30,600 Excuse me? 762 00:55:31,720 --> 00:55:33,760 Hi, I am Tapsee. 763 00:55:33,760 --> 00:55:35,400 - Abhishek. - You're a Bengali? 764 00:55:35,440 --> 00:55:37,040 Yes. How did you know? 765 00:55:37,080 --> 00:55:40,560 The way you pronounced your name. 766 00:55:40,800 --> 00:55:42,840 So, are you "Taposhi"? 767 00:55:42,840 --> 00:55:47,240 Yeah, everyone calls me Tapsee in Pune. Hence, Taposhi became Tapsee. 768 00:55:47,640 --> 00:55:49,320 So tell me, Taposhi. 769 00:55:49,360 --> 00:55:53,040 Well, you seem the kind whom I can ask... 770 00:55:53,080 --> 00:55:56,320 - Please take a seat. - Yeah...thank you. 771 00:55:59,360 --> 00:56:01,840 - What were you saying? - Yes... 772 00:56:01,840 --> 00:56:04,480 I had a fashion show today. 773 00:56:04,520 --> 00:56:06,200 - So when I was-- - Are you a model? 774 00:56:07,280 --> 00:56:08,360 Kind of... 775 00:56:08,360 --> 00:56:11,040 - So I-- - Don't you people eat? 776 00:56:11,280 --> 00:56:13,520 Or do you eat and then throw it all up? 777 00:56:16,120 --> 00:56:18,480 Sorry. Always wanted to ask. 778 00:56:18,480 --> 00:56:20,480 No, that's alright. 779 00:56:20,520 --> 00:56:23,440 People have this notion about models... 780 00:56:23,480 --> 00:56:27,800 that they don't eat anything... They are stupid... 781 00:56:27,800 --> 00:56:29,640 They sleep around... 782 00:56:29,680 --> 00:56:32,440 Unfortunately, I can't check off any of the boxes. 783 00:56:32,480 --> 00:56:34,480 You are not tall like a giraffe either. 784 00:56:35,040 --> 00:56:37,800 And I eat a lot! Wait, I'll show you. 785 00:56:38,600 --> 00:56:41,040 - Excuse me? - Yes, ma'am? 786 00:56:41,680 --> 00:56:44,760 - Can I have a 'Masala' Dosa? - Okay, ma'am. 787 00:56:44,760 --> 00:56:46,960 - And a cheese omelette? - Sure, ma'am. 788 00:56:47,000 --> 00:56:49,840 - And do you have pancakes? - We can make them for you, ma'am. 789 00:56:49,840 --> 00:56:53,440 Okay. Then pancake with honey and chocolate syrup. 790 00:56:53,480 --> 00:56:55,480 - Sure, ma'am. - Thank you. 791 00:56:56,560 --> 00:56:58,480 I didn't ask you to enact the Last Supper. 792 00:56:58,520 --> 00:57:00,400 No, I'm feeling hungry. 793 00:57:00,440 --> 00:57:05,000 In case I can't finish it all, you're there to help me. 794 00:57:05,920 --> 00:57:08,720 - What did you want to ask me? - Yeah, right. 795 00:57:08,760 --> 00:57:10,760 There's a strike outside... 796 00:57:10,760 --> 00:57:13,480 And I asked some people here but no one's stepping out. 797 00:57:13,520 --> 00:57:17,240 So...if you're planning to step out, maybe you can give me a ride? 798 00:57:17,280 --> 00:57:20,040 Even I'm dying to get out. I asked the hotel guys for a cab. 799 00:57:20,320 --> 00:57:21,720 Didn't sound very helpful. 800 00:57:21,720 --> 00:57:23,640 - No network on the phone either. - Even on yours? 801 00:57:23,680 --> 00:57:25,520 - No. - Sir, your coffee. 802 00:57:25,560 --> 00:57:29,720 Okay but there's no network on the phone... No cabs outside... Is this a hotel or a jail? 803 00:57:30,520 --> 00:57:33,520 Have you read 'Frankenstein', Ganesh? 804 00:57:33,520 --> 00:57:38,920 Those who haven't, think that Frankenstein was the name of the monster. 805 00:57:38,920 --> 00:57:40,760 But it's not so. 806 00:57:40,800 --> 00:57:45,280 The stupid scientist who created the monster was called Frankenstein. 807 00:57:45,720 --> 00:57:48,040 That's you. 808 00:57:51,520 --> 00:57:54,200 Don't put it all on me. 809 00:57:54,640 --> 00:57:57,280 You are the ringmaster. 810 00:57:57,320 --> 00:58:04,560 The circus is yours, the jokers are yours. You need to manage them. 811 00:58:04,560 --> 00:58:07,840 I told you so many times not to make him a reporter. 812 00:58:07,840 --> 00:58:11,160 Even the girl wants to step out. She's a fashion model. 813 00:58:11,200 --> 00:58:13,400 Why didn't you sit there today? 814 00:58:14,440 --> 00:58:22,520 Well... Leena became the receptionist today, so I didn't want to sit alone... 815 00:58:30,880 --> 00:58:37,200 So, should I give them their daily dose now? 816 00:58:38,040 --> 00:58:42,280 Then they'll be unconscious all day. I can't lose the whole day. 817 00:58:42,280 --> 00:58:45,080 We don't have any episode in the bank. 818 00:58:46,680 --> 00:58:49,120 Get my manager's suit ready. 819 00:58:49,480 --> 00:58:50,760 Go! 820 00:58:57,720 --> 00:59:01,600 - Your eating is impressive! - I won't throw it up. 821 00:59:01,640 --> 00:59:06,000 - You'll probably burn it out at the gym. - No, my metabolism is high. 822 00:59:06,040 --> 00:59:10,560 Just the thought of ice cream makes me fat. 823 00:59:11,240 --> 00:59:15,240 - Actually, what do you do, Abhishek? - A very boring job. 824 00:59:15,240 --> 00:59:17,520 Business reporter for a magazine. 825 00:59:18,640 --> 00:59:23,480 - You must've been good at math growing up. - No, I wanted to become a detective. 826 00:59:23,520 --> 00:59:27,760 I knew all the detective stories by heart. Would practice in front of the mirror. 827 00:59:29,200 --> 00:59:35,200 Staying away from Bengal makes you more of a Bengali. 828 00:59:35,200 --> 00:59:39,000 Whether that's the Durga festival, story books or Tagore's songs. 829 00:59:39,040 --> 00:59:43,560 Even I had to learn Tagore's songs at Pune. Where did you learn them? 830 00:59:43,560 --> 00:59:46,640 Pondicherry. My mom's at Auroville. 831 00:59:46,640 --> 00:59:49,960 Are you married? 832 00:59:50,000 --> 00:59:52,640 I'm so sorry. It just came out. 833 00:59:52,640 --> 00:59:57,360 I think so loudly at times... that you can hear me. 834 00:59:57,920 --> 01:00:01,040 No, I'm not married. 835 01:00:01,080 --> 01:00:06,280 I had come very close once but didn't cross the finish line. 836 01:00:07,080 --> 01:00:10,360 Why didn't you go through with it? 837 01:00:11,240 --> 01:00:13,480 She went back to her ex. 838 01:00:13,480 --> 01:00:16,320 Between the engagement and the wedding. 839 01:00:16,360 --> 01:00:18,200 Strange timing, isn't it? 840 01:00:19,000 --> 01:00:23,360 It just touched the bat and through the covers! Boundary. Smooth as butter. 841 01:00:23,640 --> 01:00:28,080 - I can't eat these pancakes anymore. - I'm also done. 842 01:00:28,240 --> 01:00:33,320 - Then let's go for a tour of the strike? - Sure, it'll be quite an adventure. 843 01:00:33,320 --> 01:00:35,720 - Let's go! - Let's. 844 01:00:37,640 --> 01:00:41,120 - Good morning, sir. - Good morning. Can I help you? 845 01:00:41,160 --> 01:00:44,520 - I believe you asked for a cab. - Yes. Who are you? 846 01:00:44,520 --> 01:00:47,200 Sorry, I'm the manager of the hotel, Kalki Maitra. 847 01:00:47,240 --> 01:00:48,960 We've arranged for a cab. 848 01:00:49,000 --> 01:00:51,800 It'll be here by 11. 849 01:00:51,880 --> 01:00:55,280 - It's not even 10 yet. - There's a strike sir, I hope you understand. 850 01:00:55,320 --> 01:00:58,600 None of cabs we have a tie-up with, have left home. 851 01:00:58,600 --> 01:01:01,920 Only this one car has agreed to come... It'll be here soon. 852 01:01:01,920 --> 01:01:04,920 - Have you been to our quay area? - What? 853 01:01:04,920 --> 01:01:07,760 It's a beautiful place. You can take a walk. 854 01:01:08,520 --> 01:01:12,120 - Would you like to? - After all that food, we sure need a walk. 855 01:01:12,160 --> 01:01:14,480 I'll have someone escort you two there. 856 01:01:14,480 --> 01:01:15,840 And I'll let you know when the cab's here. 857 01:01:15,840 --> 01:01:17,240 - Enjoy your walk. - Thank you. 858 01:01:29,480 --> 01:01:34,360 You walk around in such high heels, don't you feel you'll fall down? 859 01:01:34,800 --> 01:01:37,560 - Not really. - Seriously? 860 01:01:37,600 --> 01:01:42,520 If Mrs. Bachchan wore heels like these, she would match her husband's height. 861 01:01:43,440 --> 01:01:46,440 - You exaggerate so much! - No, I'm not kidding. 862 01:01:46,440 --> 01:01:49,160 Seriously, walking on the ramp is an art. 863 01:01:49,200 --> 01:01:55,520 And the way you move your hips! Amazing! 864 01:01:55,520 --> 01:01:59,680 Actually, it's not that tough. You can do it too. Let's try! 865 01:01:59,680 --> 01:02:01,160 - Huh? - Hmm. 866 01:02:03,320 --> 01:02:06,720 Watch. 867 01:02:12,080 --> 01:02:17,480 - Poetry! - Really? Your turn to write now. 868 01:02:22,640 --> 01:02:26,000 - This'll be a walk of shame. - It can also be a hall of fame. 869 01:02:26,040 --> 01:02:28,480 Just try once. Come on. 870 01:02:28,840 --> 01:02:30,480 Go ahead. You can do it. 871 01:02:39,000 --> 01:02:41,600 You see? I'm a comedy show in motion! 872 01:02:41,600 --> 01:02:43,880 You have to keep three things in mind. 873 01:02:43,880 --> 01:02:49,240 Shoulders back, hips in front, legs straight. 874 01:02:50,920 --> 01:02:52,920 Now, walk. 875 01:02:53,560 --> 01:02:57,720 - How will I walk this way? - Take one step at a time. Like this. 876 01:02:57,720 --> 01:02:59,320 Easy! 877 01:03:00,360 --> 01:03:05,960 Keep the weight forward. As if you're gliding, not walking. Like this. 878 01:03:06,000 --> 01:03:09,240 Come on...yeah... Hey! 879 01:03:13,680 --> 01:03:17,280 Are you okay? You don't have to walk anymore. 880 01:03:17,680 --> 01:03:20,320 How did she learn to walk like that? 881 01:03:22,000 --> 01:03:26,080 All these skills, talents, general knowledge... 882 01:03:26,080 --> 01:03:29,400 Do you write differently for each character every day? 883 01:03:29,400 --> 01:03:34,240 - Yeah so basically-- - I'll explain it to you. 884 01:03:34,280 --> 01:03:37,720 There are different chambers in the brain. 885 01:03:37,720 --> 01:03:40,440 We keep 80 to 90% of the matter the same. 886 01:03:41,120 --> 01:03:45,040 We only change the history of the character every day. 887 01:03:45,080 --> 01:03:48,640 - What about the minute details? -They are no big deal. 888 01:03:48,640 --> 01:03:51,000 The guy knows how to sing, so he sings. 889 01:03:51,040 --> 01:03:54,520 The girl knows how to walk like that, so she walks. 890 01:03:54,520 --> 01:03:56,520 What about their love for each other? 891 01:03:57,240 --> 01:04:01,480 - Did we set that up too? - No, no, no. 892 01:04:02,160 --> 01:04:04,400 That's entirely them. 893 01:04:06,040 --> 01:04:10,160 But let's not blame it on their brains. 894 01:04:11,280 --> 01:04:13,360 It's their hearts. 895 01:04:15,400 --> 01:04:18,560 But spying on them this way... 896 01:04:20,280 --> 01:04:24,760 - Feels voyeuristic. - There are no cameras in their rooms. 897 01:04:24,760 --> 01:04:26,800 This is a public place, Leena. 898 01:04:26,800 --> 01:04:29,720 But they believe they're alone. 899 01:04:29,760 --> 01:04:34,320 Then close your eyes if you don't want to watch the adult content. 900 01:04:34,360 --> 01:04:38,440 I always enjoy a good love story. 901 01:04:39,480 --> 01:04:43,120 You've never had one that's why it feels so good. 902 01:04:43,160 --> 01:04:49,360 Ganesh, if I swap your right and left brains, then you'll know. 903 01:04:49,360 --> 01:04:52,200 - Uncivilised! - Hush! 904 01:04:53,680 --> 01:04:55,400 We can use this portion. 905 01:04:55,560 --> 01:04:58,560 - Are the audio levels fine? - Yes, ma'am. 906 01:04:58,840 --> 01:05:00,440 Are you sure you're comfortable? 907 01:05:00,640 --> 01:05:01,880 Should I get some ice for you? 908 01:05:01,880 --> 01:05:04,360 - No, no. - If you rub some ice, you'll feel much better. 909 01:05:04,400 --> 01:05:08,120 - I'm speaking from experience. - Not a fan of icing or heating. 910 01:05:08,160 --> 01:05:13,840 But as per your instructions, I did glide, didn't I? 911 01:05:14,080 --> 01:05:16,760 Sorry... Is it still hurting? 912 01:05:17,880 --> 01:05:19,880 Ego, yes. Foot, no. 913 01:05:21,800 --> 01:05:23,920 But I've discovered your diet secret. 914 01:05:24,280 --> 01:05:27,200 From tomorrow, I'll stop gymming and walk like this every day. 915 01:05:27,760 --> 01:05:30,280 With practice, you'll easily pick it up. 916 01:05:30,320 --> 01:05:31,920 And then maybe, a change of career. 917 01:05:32,800 --> 01:05:34,680 It'll be a great headline. 918 01:05:34,920 --> 01:05:39,680 "Jilted lover walks in imaginary fashion shows". 919 01:05:43,720 --> 01:05:49,240 The real loser is the one who left you. 920 01:05:49,280 --> 01:05:54,120 Maybe she hit a decent cover drive but she was run-out on the very next ball. 921 01:05:56,320 --> 01:06:01,680 Some people love the idea of love, not the person. 922 01:06:03,040 --> 01:06:05,120 Some people who? 923 01:06:06,240 --> 01:06:08,000 My boyfriend also dumped me. 924 01:06:08,040 --> 01:06:09,440 On my birthday. 925 01:06:09,840 --> 01:06:12,680 What the f... 926 01:06:14,720 --> 01:06:17,240 - I'm sorry. - I'm not. 927 01:06:17,280 --> 01:06:20,960 In fact, I'm grateful... 928 01:06:21,000 --> 01:06:25,880 that I don't have to spend my entire life with him. 929 01:06:27,560 --> 01:06:32,640 But the way he's broken me from within... 930 01:06:34,680 --> 01:06:38,240 that I haven't been able to love anyone ever again. 931 01:06:43,000 --> 01:06:44,680 Just imagine... 932 01:06:44,920 --> 01:06:47,560 if you can love the wrong person so much... 933 01:06:47,600 --> 01:06:50,480 how deeply you will love the right person. 934 01:06:55,760 --> 01:06:58,440 Have you been able to love anyone else? 935 01:07:02,680 --> 01:07:05,920 Maybe I haven't found the right one, so I haven't... 936 01:07:06,720 --> 01:07:08,200 Who's the right person? 937 01:07:08,240 --> 01:07:10,360 Will they have it written on their heads? 938 01:07:10,800 --> 01:07:13,480 Heads don't work in this department. 939 01:07:14,520 --> 01:07:18,240 But the heart automatically opens up at the right moment. 940 01:07:22,880 --> 01:07:25,200 Open Sesame? 941 01:07:56,720 --> 01:07:58,920 They told me all flights are cancelled for the strike. 942 01:07:58,920 --> 01:08:00,800 That's what they told me too. 943 01:08:02,080 --> 01:08:04,520 What the fish is going on here? 944 01:08:20,880 --> 01:08:22,640 What's wrong with him? 945 01:08:24,080 --> 01:08:25,880 He's one of our guests. 946 01:08:25,880 --> 01:08:28,120 He had gone out for some work this morning. 947 01:08:28,280 --> 01:08:30,480 Yeah, I met him in the elevator. 948 01:08:30,480 --> 01:08:33,880 Very close to the hotel, a bunch of political goons attacked him. 949 01:08:33,880 --> 01:08:36,320 Thankfully, Inspector Ganesh found him. 950 01:08:36,360 --> 01:08:41,040 Thankfully, he had his hotel room card on him. So, I could bring him back. 951 01:08:41,080 --> 01:08:47,240 - Otherwise, the way they beat him... - Yeah, he's bleeding heavily. 952 01:08:47,240 --> 01:08:49,280 Why didn't you arrest them? 953 01:08:49,720 --> 01:08:53,160 You've no idea how dangerous it is outside. 954 01:08:53,200 --> 01:08:56,560 There's violence everywhere. It's a complete riot. 955 01:08:56,560 --> 01:08:59,560 If I arrest someone, it will only get worse. 956 01:08:59,880 --> 01:09:02,360 So you'll allow such attacks on innocent civilians? 957 01:09:02,400 --> 01:09:04,120 I didn't allow it. 958 01:09:04,160 --> 01:09:07,000 He survived because I reached on time. 959 01:09:07,040 --> 01:09:09,360 But I think we should take him to a hospital. 960 01:09:09,360 --> 01:09:11,960 Where am I? 961 01:09:12,680 --> 01:09:15,000 You're absolutely safe wherever you are. 962 01:09:15,040 --> 01:09:17,720 Please rest quietly. 963 01:09:17,720 --> 01:09:22,600 - I shouldn't have gone out... - Yes, that's correct. 964 01:09:23,240 --> 01:09:24,840 Kalki Madam? 965 01:09:24,840 --> 01:09:26,200 Now it's your responsibility. 966 01:09:26,240 --> 01:09:29,600 Make sure no one else leaves the hotel. 967 01:09:29,600 --> 01:09:31,880 He's fortunate enough to be alive. 968 01:09:32,400 --> 01:09:34,720 The next person might not be so lucky. 969 01:09:34,720 --> 01:09:37,720 Why don't you escort us out, Inspector Ganesh? 970 01:09:38,680 --> 01:09:39,920 Where do you want to go? 971 01:09:40,160 --> 01:09:41,200 I have some work. 972 01:09:41,440 --> 01:09:42,720 You are not a local. 973 01:09:42,720 --> 01:09:44,760 You don't know about the strikes here. 974 01:09:44,760 --> 01:09:46,320 I am a journalist. 975 01:09:46,360 --> 01:09:47,920 I have some idea I think. 976 01:09:49,080 --> 01:09:50,360 Journalist? 977 01:09:51,000 --> 01:09:52,400 What do you write about? 978 01:09:52,760 --> 01:09:55,040 - About business. - Businesses are shut. 979 01:09:55,080 --> 01:09:56,640 Everything is shut. 980 01:09:56,640 --> 01:10:00,640 Stay inside the hotel. You'll be safe. 981 01:10:01,680 --> 01:10:06,840 - I'll be on my way, madam. - Thank you, Inspector. 982 01:10:13,480 --> 01:10:15,920 It's going to be 11 again at night, Manager Maitra? 983 01:10:15,920 --> 01:10:17,440 Has the cab arrived? 984 01:10:17,480 --> 01:10:19,480 Do you still want to go out? 985 01:10:19,480 --> 01:10:21,480 I believe I can take care of myself. 986 01:10:24,040 --> 01:10:26,800 The guests at this hotel are my responsibility. 987 01:10:26,800 --> 01:10:29,880 And given the circumstances, I can't allow you to step out. 988 01:10:29,880 --> 01:10:33,120 - Sorry, sir. - You'll stop me from going out? 989 01:10:33,720 --> 01:10:35,920 If need be, yes. 990 01:10:35,920 --> 01:10:37,400 I have to do my duty. 991 01:10:37,440 --> 01:10:39,040 Do you even realise what you're saying? 992 01:10:39,160 --> 01:10:41,640 All I'm saying there's trouble outside and you shouldn't step out. 993 01:10:41,640 --> 01:10:44,240 Let me find that out for myself. 994 01:10:44,920 --> 01:10:48,280 - Taposhi, are you coming along? - Of course. 995 01:11:05,120 --> 01:11:06,960 I was kidding, Kalki "Madam". 996 01:11:07,320 --> 01:11:11,400 I'd be crazy to go out into the strike to show off my bravery. 997 01:11:12,360 --> 01:11:14,160 I'm hungry again! 998 01:11:14,400 --> 01:11:16,400 Don't you have a speciality restaurant? 999 01:11:16,840 --> 01:11:20,160 On the first floor, Bhojbari. Bengali food. 1000 01:11:20,200 --> 01:11:21,720 Just what I need. 1001 01:11:21,720 --> 01:11:23,040 What do you think, Taposhi? 1002 01:11:23,600 --> 01:11:25,040 Yeah, we could go. 1003 01:11:25,080 --> 01:11:27,280 We could eat! Let's go. 1004 01:11:27,400 --> 01:11:28,720 But him? 1005 01:11:28,720 --> 01:11:30,120 He'll be alright. 1006 01:11:30,400 --> 01:11:32,000 We'll take care of him. 1007 01:11:36,160 --> 01:11:37,760 What are we doing here? 1008 01:11:40,800 --> 01:11:42,360 My God! 1009 01:11:42,400 --> 01:11:43,960 Is it a menu or an aquarium? 1010 01:11:44,360 --> 01:11:45,760 So many kinds of fish. 1011 01:11:46,480 --> 01:11:48,640 What would you like? 1012 01:11:52,480 --> 01:11:54,960 Of all the fish... 1013 01:11:55,880 --> 01:11:59,400 hilsa is my favourite but... 1014 01:12:00,240 --> 01:12:03,960 It has so many bones that I can't eat it properly. 1015 01:12:06,640 --> 01:12:08,400 Suddenly... 1016 01:12:08,840 --> 01:12:10,720 why are they discussing fish? 1017 01:12:10,760 --> 01:12:12,280 They're relaxed now. 1018 01:12:12,600 --> 01:12:15,080 Bengalis discuss fish when they're relaxed. 1019 01:12:15,160 --> 01:12:16,200 Nope. 1020 01:12:16,800 --> 01:12:18,320 Something else is going on. 1021 01:12:19,040 --> 01:12:20,440 Something's fishy. 1022 01:12:20,680 --> 01:12:22,160 You worry without any reason. 1023 01:12:22,520 --> 01:12:24,320 They're right in front of us. How will they escape? 1024 01:12:24,440 --> 01:12:27,240 - Why don't you decide? - Let me see. 1025 01:12:28,760 --> 01:12:33,800 I've always liked prawns. 1026 01:12:34,480 --> 01:12:35,920 Yeah... Yeah... 1027 01:12:35,920 --> 01:12:41,080 But technically, prawns aren't fish. More like... 1028 01:12:42,240 --> 01:12:43,000 bugs! 1029 01:12:45,080 --> 01:12:47,080 Have you sent Mr. Botuk to his room? 1030 01:12:47,640 --> 01:12:49,160 He's on DND mode. 1031 01:12:49,200 --> 01:12:50,840 Probably ordering room service! 1032 01:12:52,200 --> 01:12:53,320 And the others? 1033 01:12:53,440 --> 01:12:55,280 I gave them a lunch break. 1034 01:12:55,320 --> 01:12:58,000 They haven't had a scope to eat with all the ruckus. 1035 01:12:58,840 --> 01:13:00,240 What's coming in? 1036 01:13:03,200 --> 01:13:06,200 Oh, that's our monthly food supply van. 1037 01:13:06,280 --> 01:13:08,000 What a day to deliver! 1038 01:13:08,440 --> 01:13:09,840 I'll look into it. 1039 01:13:09,840 --> 01:13:12,440 The inspector will receive the hotel's vegetable supply? 1040 01:13:12,480 --> 01:13:14,720 What if they return to the lobby? 1041 01:13:15,640 --> 01:13:18,920 Then no one can receive it. Everyone's in character. 1042 01:13:19,120 --> 01:13:22,920 - The hotel manager can. - That's true. 1043 01:13:23,560 --> 01:13:25,400 Keep an eye on them, Ganesh. 1044 01:13:26,360 --> 01:13:28,200 Just chill. 1045 01:13:29,680 --> 01:13:30,560 Ready to order, sir? 1046 01:13:31,920 --> 01:13:33,560 There's a strike outside. 1047 01:13:33,600 --> 01:13:35,000 Will the fish be fresh? 1048 01:13:35,040 --> 01:13:36,800 It's not like that, sir. 1049 01:13:36,800 --> 01:13:38,000 What is it like, then? 1050 01:13:38,040 --> 01:13:40,600 - The fish will be fresh. - Which fish will be fresh? 1051 01:13:40,600 --> 01:13:43,120 - Hilsa, carp-- - Prawns? 1052 01:13:43,160 --> 01:13:44,480 Yes, prawns are available. 1053 01:13:44,640 --> 01:13:47,720 Prawns cook really fast, don't they? 1054 01:13:47,720 --> 01:13:50,320 Sir, that entirely depends on the preparation. 1055 01:13:50,360 --> 01:13:53,080 Like prawns steamed in tender coconut will take more time. 1056 01:13:53,480 --> 01:13:56,160 Oh! That's exactly what I wanted. 1057 01:13:56,200 --> 01:13:57,080 Sure, sir. 1058 01:13:57,880 --> 01:14:01,320 And for madam, if you can get some boneless hilsa... 1059 01:14:01,360 --> 01:14:03,920 Yeah, I can't remove the bones at all. 1060 01:14:03,920 --> 01:14:07,560 Ma'am, sir, it'll take a little longer then. 1061 01:14:07,600 --> 01:14:08,800 Take your time. 1062 01:14:09,000 --> 01:14:10,840 There's a strike going on. What's the rush? 1063 01:14:10,840 --> 01:14:12,360 Sure, sure, sure. 1064 01:14:12,760 --> 01:14:14,120 We'll serve with some rice. 1065 01:14:14,320 --> 01:14:15,240 Thank you. 1066 01:14:21,280 --> 01:14:23,120 I need to use the washroom. 1067 01:14:23,440 --> 01:14:24,480 Okay. 1068 01:14:27,320 --> 01:14:29,680 We'll only get the scraps... 1069 01:14:29,680 --> 01:14:32,400 And you'll gorge on hilsa and prawn? 1070 01:14:34,760 --> 01:14:36,080 Rudra? 1071 01:14:37,600 --> 01:14:41,440 Pull up a close-up of the girl on the master frame. 1072 01:14:51,120 --> 01:14:52,960 Isn't she beautiful? 1073 01:14:54,040 --> 01:14:56,480 You can fall in love with her every day. 1074 01:14:57,920 --> 01:15:00,160 Wrong number, Ganesh! 1075 01:15:00,440 --> 01:15:04,120 See how Mr. Botuk is hitting on your Leena. 1076 01:15:11,400 --> 01:15:12,280 Damn it! 1077 01:15:12,920 --> 01:15:14,800 Bloody fake doctor! 1078 01:15:15,560 --> 01:15:18,920 I just parked him in his room. How did he crawl out... 1079 01:15:18,920 --> 01:15:21,960 That's how it works, Ganesh. 1080 01:15:23,680 --> 01:15:25,560 Leena is a champion player too! 1081 01:15:26,040 --> 01:15:28,920 Yesterday, complimented me in English. 1082 01:15:29,200 --> 01:15:33,840 She told me, "Ganesh, you're indispend-indispo--" 1083 01:15:33,840 --> 01:15:35,720 - Indispensable. - Yeah, that's it. 1084 01:15:35,760 --> 01:15:38,160 Next time, call before you come. 1085 01:15:38,200 --> 01:15:39,640 I won't be coming again. 1086 01:15:39,640 --> 01:15:42,680 The regular delivery guy has gone home. So I'm here. 1087 01:15:42,680 --> 01:15:46,360 - He'll return after the 10th-- - It's okay, hurry up. 1088 01:15:48,560 --> 01:15:52,320 Ma'am, I heard that they shoot films here. 1089 01:15:52,360 --> 01:15:53,920 But this is a hotel. 1090 01:15:53,920 --> 01:15:56,160 You got the wrong information. It's definitely a hotel. 1091 01:15:56,280 --> 01:15:59,840 I was wondering why a shoot would need so many veggies-- 1092 01:15:59,840 --> 01:16:02,480 You don't have to wonder. You can go now. 1093 01:16:09,440 --> 01:16:10,440 Let's go. 1094 01:16:10,640 --> 01:16:12,000 Wait a minute. 1095 01:16:15,360 --> 01:16:16,720 Open up the back. 1096 01:16:22,800 --> 01:16:24,400 Are you looking for something? 1097 01:16:26,360 --> 01:16:28,680 No, nothing. You may leave. 1098 01:16:33,560 --> 01:16:35,640 - Okay, move. - Come on. 1099 01:16:39,160 --> 01:16:40,480 Hurry up. 1100 01:16:43,520 --> 01:16:46,080 I introduced a new character for her. 1101 01:16:46,120 --> 01:16:49,000 Added so many activities to increase her visibility. 1102 01:16:49,040 --> 01:16:51,440 - And she was good. - You shut up. 1103 01:16:51,920 --> 01:16:54,520 I did it all overnight but what is the result? 1104 01:16:54,560 --> 01:16:56,920 Rubbish! What is the point? 1105 01:16:57,440 --> 01:16:58,520 What's this? 1106 01:16:59,440 --> 01:17:02,040 What else? They're gorging on hilsa and prawn. 1107 01:17:03,160 --> 01:17:05,080 Give me the wide frame of the restaurant. 1108 01:17:08,680 --> 01:17:11,040 F--k, f--k, f--k! 1109 01:17:12,680 --> 01:17:15,880 You are absolutely worthless! 1110 01:17:16,840 --> 01:17:19,280 But they were right there... 1111 01:17:52,080 --> 01:17:58,800 Today's white turns black tomorrow 1112 01:17:59,120 --> 01:18:05,840 And the black turns grey day after 1113 01:18:06,240 --> 01:18:12,960 All that's good today has disappeared 1114 01:18:13,200 --> 01:18:19,920 I want to go back to yesterday 1115 01:18:20,280 --> 01:18:27,000 What is the puzzle of life trying to tell us? 1116 01:18:27,120 --> 01:18:34,440 What are these questions crawling all over us? 1117 01:18:34,440 --> 01:18:41,160 Come and witness our hidden past 1118 01:18:41,480 --> 01:18:48,560 Come and see us shaken to our core 1119 01:18:48,800 --> 01:18:55,440 They won't let us fly They've clipped our wings 1120 01:18:55,600 --> 01:19:03,000 We must break free Now that our back is against the wall 1121 01:19:03,200 --> 01:19:09,880 Whatever dangers life throws at us With the burning rage inside us 1122 01:19:10,360 --> 01:19:17,440 With bruises and scars we face them 1123 01:19:17,440 --> 01:19:23,840 We're not turning back Let the storm come 1124 01:19:24,160 --> 01:19:30,880 The wraths of time has made us shed tears of blood 1125 01:19:31,000 --> 01:19:37,720 Thinking about where we went wrong What was our fault? 1126 01:19:37,880 --> 01:19:44,960 We are not allowed to cry even if we have to pay life's price 1127 01:19:45,160 --> 01:19:51,880 Come and witness our hidden past 1128 01:19:51,880 --> 01:19:59,240 Come and see us shaken to our core 1129 01:19:59,520 --> 01:20:05,680 They won't let us fly They've clipped our wings 1130 01:20:06,320 --> 01:20:13,720 We must break free Now that our back is against the wall 1131 01:20:41,400 --> 01:20:48,440 Come and witness our hidden past 1132 01:20:48,440 --> 01:20:55,760 Come and see us shaken to our core 1133 01:20:55,760 --> 01:21:02,400 They won't let us fly They've clipped our wings 1134 01:21:02,560 --> 01:21:09,400 We must break free Now that our back is against the wall 1135 01:21:09,440 --> 01:21:16,480 Come and witness our hidden past 1136 01:21:16,480 --> 01:21:23,800 Come and see us shaken to our core 1137 01:21:23,800 --> 01:21:30,440 They won't let us fly They've clipped our wings 1138 01:21:30,600 --> 01:21:38,160 We must break free Now that our back is against the wall 1139 01:21:47,400 --> 01:21:48,920 Any point going there? 1140 01:21:49,280 --> 01:21:50,880 Let's check, at least. 1141 01:21:52,600 --> 01:21:53,720 Let's go. 1142 01:22:01,120 --> 01:22:01,920 Hey, kid! 1143 01:22:02,040 --> 01:22:03,560 - What's up? - Where's the police station? 1144 01:22:03,560 --> 01:22:06,360 - Police station? - Don't you have one? 1145 01:22:06,400 --> 01:22:07,200 Of course, we do. 1146 01:22:07,240 --> 01:22:11,480 Go straight, take a left. Then a right. 1147 01:22:11,480 --> 01:22:12,720 Thank you. 1148 01:22:30,560 --> 01:22:32,560 Come here. 1149 01:22:34,200 --> 01:22:35,560 There they are. Come on! 1150 01:22:35,560 --> 01:22:38,240 Our Avik and Tista! 1151 01:22:38,280 --> 01:22:39,880 Nulo was right! 1152 01:22:40,080 --> 01:22:44,960 - They're so good-looking even in real life. - Can I take a picture, sir? 1153 01:22:45,000 --> 01:22:46,400 Are you shooting here? 1154 01:22:46,400 --> 01:22:49,560 Obviously. Look at their clothes. They're shooting in the village. 1155 01:22:49,560 --> 01:22:51,280 Will you eat something? 1156 01:22:51,320 --> 01:22:54,080 Pushpo, can you get some sweets? 1157 01:22:54,120 --> 01:22:56,160 Yes, I'll get them. 1158 01:22:56,160 --> 01:23:02,400 Hey, it's going to start soon. Let's watch it with them. 1159 01:23:02,400 --> 01:23:03,520 Yes, let's! 1160 01:23:03,520 --> 01:23:05,400 Ask them if they have time. 1161 01:23:05,440 --> 01:23:08,480 Yes, they do. Today is our lucky day! 1162 01:23:08,480 --> 01:23:10,360 - You both come with us. - Yes, yes. 1163 01:23:20,520 --> 01:23:22,440 This is so incredible! 1164 01:23:22,480 --> 01:23:24,200 Hey, someone take a photo. 1165 01:23:24,240 --> 01:23:26,440 They're watching it with us! 1166 01:23:26,440 --> 01:23:28,640 Take my photo too. 1167 01:23:28,720 --> 01:23:30,920 It has started! 1168 01:23:35,480 --> 01:23:36,720 AVIK 1169 01:23:39,760 --> 01:23:41,040 TISTA 1170 01:23:46,280 --> 01:23:49,160 'FIRST DATES' EPISODE 49 1171 01:24:10,560 --> 01:24:12,160 Hello? What's going on? 1172 01:24:12,760 --> 01:24:14,760 - What? - Why are you staring? 1173 01:24:15,160 --> 01:24:16,720 Just like that. 1174 01:24:16,720 --> 01:24:17,920 What do you mean? Let me see. 1175 01:24:17,920 --> 01:24:19,200 - No, no, no... - Let me see... 1176 01:24:21,120 --> 01:24:23,840 You can't draw without asking. 1177 01:24:23,840 --> 01:24:26,320 Did you ask for my permission? 1178 01:24:26,720 --> 01:24:28,160 Really? Why? 1179 01:24:28,200 --> 01:24:33,720 Amitabh Bachchan appears in front of his waiting fans every Sunday. 1180 01:24:33,760 --> 01:24:35,640 So many people take his photo, sketch him... 1181 01:24:35,680 --> 01:24:37,840 Am I Amitabh Bachchan? 1182 01:24:38,000 --> 01:24:41,040 You're not, right? Then where's the problem? 1183 01:24:41,720 --> 01:24:43,760 Please take a seat. It won't take me long. 1184 01:24:43,800 --> 01:24:45,200 Ma'am, should I serve this here? 1185 01:24:45,920 --> 01:24:48,120 Please do and pull the chair up. 1186 01:24:48,160 --> 01:24:50,720 Madam will sit. Please... 1187 01:24:52,200 --> 01:24:55,360 If you stay angry the mood of the drawing will change. 1188 01:24:55,480 --> 01:24:56,480 That won't be nice. 1189 01:24:56,480 --> 01:24:58,000 Please have your eggs. 1190 01:24:59,280 --> 01:25:01,880 They might hatch if you leave them for too long. 1191 01:25:02,280 --> 01:25:04,320 Are you a professional artist? 1192 01:25:04,760 --> 01:25:06,680 I'm... 1193 01:25:10,320 --> 01:25:12,400 a tissue paper artist. 1194 01:25:15,560 --> 01:25:18,120 I'm not asking for your consent. You can keep that. 1195 01:25:18,160 --> 01:25:20,200 If you don't like it, you can use it and throw it away. 1196 01:25:20,400 --> 01:25:22,560 - I thought you were doing it for yourself... - No, no. 1197 01:25:22,760 --> 01:25:24,840 Your face is now imprinted on my brain. 1198 01:25:24,880 --> 01:25:27,360 That won't be erased. 1199 01:25:28,280 --> 01:25:30,040 Can we sit outside? 1200 01:25:30,080 --> 01:25:33,560 So many eggs around... Seems like we're in a chicken farm. 1201 01:25:33,560 --> 01:25:34,800 Chicken... 1202 01:25:35,840 --> 01:25:37,440 We have to leave. 1203 01:25:37,480 --> 01:25:39,560 They wanted to go to the police station. 1204 01:25:39,560 --> 01:25:41,600 Police staion? Why? 1205 01:25:41,680 --> 01:25:43,240 Is everything alright? 1206 01:25:44,080 --> 01:25:45,400 Yes, everything's alright. 1207 01:25:46,000 --> 01:25:49,080 First, we need to return to the hotel once. 1208 01:25:49,320 --> 01:25:50,520 Hotel? 1209 01:25:51,000 --> 01:25:53,440 It's where they're staying for the shoot. 1210 01:25:54,160 --> 01:25:55,480 Am I right? 1211 01:25:56,080 --> 01:25:57,760 Can you arrange for a car? 1212 01:25:57,760 --> 01:25:58,680 Certainly. 1213 01:26:05,520 --> 01:26:07,600 Chicken farmer and assassin. 1214 01:26:08,000 --> 01:26:09,880 That can be a great love story. 1215 01:26:33,720 --> 01:26:35,040 Welcome back. 1216 01:26:35,720 --> 01:26:37,600 What have you done to us? 1217 01:26:40,040 --> 01:26:42,200 Gifted you new lives. 1218 01:26:44,000 --> 01:26:47,800 Turned you into superstars overnight. 1219 01:26:48,880 --> 01:26:52,600 I'm sure you've understood that in the last few hours. 1220 01:26:52,640 --> 01:26:54,640 But who gave you the right? 1221 01:26:56,280 --> 01:26:57,440 You did. 1222 01:27:03,320 --> 01:27:04,760 Come with me. 1223 01:27:06,120 --> 01:27:06,960 Come. 1224 01:27:33,480 --> 01:27:38,200 For a long time... I was looking for people like you. 1225 01:27:38,680 --> 01:27:40,560 Why couldn't you just get two actors? 1226 01:27:41,000 --> 01:27:43,040 Why did you have to do all this? 1227 01:27:44,200 --> 01:27:46,240 Actors? 1228 01:27:47,120 --> 01:27:49,560 Acting means to forget yourself. 1229 01:27:50,600 --> 01:27:53,760 But no one can forget themselves once the camera is on. 1230 01:27:54,640 --> 01:27:55,880 But this is wrong. 1231 01:27:56,600 --> 01:28:00,400 You have pushed us into a fake world without our knowledge. 1232 01:28:01,200 --> 01:28:04,480 Children believe what their parents tell them. 1233 01:28:04,720 --> 01:28:06,600 They never question them. 1234 01:28:07,320 --> 01:28:09,520 This rock is God. Worship it. 1235 01:28:09,560 --> 01:28:12,240 Eat this animal but not that one. 1236 01:28:12,280 --> 01:28:15,800 History books label some people as good and some as bad. 1237 01:28:16,160 --> 01:28:18,480 Do we ever challenge it? 1238 01:28:18,840 --> 01:28:21,840 The Mahabharata's Arjuna who fooled everyone was hailed a superhero... 1239 01:28:21,840 --> 01:28:25,240 and Karna, who was always wronged, was a supervillain. 1240 01:28:25,520 --> 01:28:29,000 We are being hypnotised from the moment we are born. 1241 01:28:29,560 --> 01:28:33,360 The world around us is as doctored as the world around you. 1242 01:28:33,480 --> 01:28:37,120 We will go outside and create our own world. 1243 01:28:38,080 --> 01:28:40,160 "We" who? 1244 01:28:40,680 --> 01:28:42,560 Abhishek and Taposhi? 1245 01:28:42,800 --> 01:28:44,680 Abhiroop and Tripti? 1246 01:28:45,120 --> 01:28:47,000 Or is it Abhijit and Trina? 1247 01:28:48,000 --> 01:28:49,680 Who are you? 1248 01:29:12,480 --> 01:29:14,360 You guys need to know. 1249 01:29:14,760 --> 01:29:16,920 What happened 10 years back... 1250 01:29:17,520 --> 01:29:19,840 when destiny brought you two together. 1251 01:29:24,720 --> 01:29:27,040 It was May 22nd, 2010. 1252 01:29:27,680 --> 01:29:30,280 The Mangalore-bound Air India Express flight from Dubai... 1253 01:29:30,880 --> 01:29:33,000 ...was just about to take off. 1254 01:29:35,280 --> 01:29:38,680 All passengers are requested to keep their seatbelts fastened... 1255 01:29:38,800 --> 01:29:41,080 and not to open the overhead bins. 1256 01:29:41,360 --> 01:29:45,560 All passengers are requested to keep their seatbelts fastened... 1257 01:29:45,600 --> 01:29:48,160 and not to open the overhead bins. 1258 01:29:48,360 --> 01:29:50,760 Cabin crew take your seats for take off. 1259 01:30:05,320 --> 01:30:06,560 Excuse me? 1260 01:30:06,880 --> 01:30:08,160 Excuse me? 1261 01:30:08,560 --> 01:30:09,320 Hi! 1262 01:30:10,200 --> 01:30:11,120 Hello. 1263 01:30:12,520 --> 01:30:13,720 You want the newspaper? 1264 01:30:13,720 --> 01:30:14,520 No, no... 1265 01:30:15,720 --> 01:30:16,880 You're a Bengali? 1266 01:30:16,880 --> 01:30:17,720 You too? 1267 01:30:17,800 --> 01:30:18,640 Great! 1268 01:30:21,600 --> 01:30:23,480 Actually, I... 1269 01:30:23,680 --> 01:30:25,840 feel a little scared on an aeroplane. 1270 01:30:26,000 --> 01:30:27,120 That's no big deal. 1271 01:30:27,400 --> 01:30:30,520 At least 30% of the people on this flight are scared. 1272 01:30:30,560 --> 01:30:32,560 And 10% are very anxious. 1273 01:30:33,240 --> 01:30:34,480 How did you know? 1274 01:30:36,160 --> 01:30:39,240 I'm a commerce graduate but studied statistics in school. 1275 01:30:39,480 --> 01:30:42,400 Let me also tell you that the chances of this flight crashing are... 1276 01:30:42,440 --> 01:30:43,880 One in 11 million. 1277 01:30:44,200 --> 01:30:45,080 Really? 1278 01:30:45,600 --> 01:30:46,800 I had no idea. 1279 01:30:46,880 --> 01:30:49,960 No one here looks nervous. 1280 01:30:50,880 --> 01:30:52,520 Because they're all good actors. 1281 01:30:53,160 --> 01:30:55,040 Do you mean to say I'm a poor actor? 1282 01:30:55,080 --> 01:30:57,120 No. You don't look nervous either. 1283 01:30:57,440 --> 01:30:59,440 It seems like you're happily returning home. 1284 01:31:00,120 --> 01:31:01,240 That's actually true. 1285 01:31:01,240 --> 01:31:02,520 You're a complete psychic! 1286 01:31:02,720 --> 01:31:04,920 - Avik. - Tista. 1287 01:31:11,360 --> 01:31:13,240 That means you sing well. 1288 01:31:13,520 --> 01:31:16,320 I'd sing for you but this venue is... 1289 01:31:18,200 --> 01:31:19,080 not ideal. 1290 01:31:19,120 --> 01:31:21,360 I'm not even sure I'll play cricket for a living. 1291 01:31:21,400 --> 01:31:23,160 One day you'll play for India. 1292 01:31:23,200 --> 01:31:24,800 Mark the words of this psychic. 1293 01:31:25,600 --> 01:31:27,080 You can draw as well? 1294 01:31:27,320 --> 01:31:29,480 Your sketch would be here. 1295 01:31:29,600 --> 01:31:32,240 I had walked once on the ramp in college. 1296 01:31:32,560 --> 01:31:33,960 It was quite painful. 1297 01:31:34,080 --> 01:31:36,440 Beauty and poetry are born out of pain. 1298 01:31:36,440 --> 01:31:38,320 Their glory, our gain. 1299 01:31:38,560 --> 01:31:40,320 Good morning, ladies and gentlemen. 1300 01:31:40,440 --> 01:31:43,840 In a few minutes, we're going to start our decent towards Mangalore. 1301 01:31:43,880 --> 01:31:44,680 We're running on time... 1302 01:31:44,840 --> 01:31:46,280 - You're a magician! - What did I do? 1303 01:31:46,320 --> 01:31:47,240 - You're a magician! - What did I do? 1304 01:31:47,360 --> 01:31:52,200 You made me forget we've been flying all this while. 1305 01:31:54,080 --> 01:31:57,320 Sometimes, if we have the right company, our life also becomes a smooth ride. 1306 01:31:57,880 --> 01:32:00,240 Is this a statistical fact too? 1307 01:32:01,880 --> 01:32:05,240 These things are beyond science and statistics. 1308 01:32:06,880 --> 01:32:09,360 Only the heart knows how the heart feels. 1309 01:32:19,080 --> 01:32:20,080 Oh, fish! 1310 01:32:20,520 --> 01:32:21,600 We're nearly there. 1311 01:32:21,880 --> 01:32:23,880 I don't count my chickens before they hatch. 1312 01:32:24,840 --> 01:32:26,720 You only have to act again. 1313 01:32:26,880 --> 01:32:28,360 I can't do this. 1314 01:32:30,560 --> 01:32:31,480 Look at me. 1315 01:32:32,640 --> 01:32:33,720 Look at me! 1316 01:32:35,320 --> 01:32:36,600 You're not alone. 1317 01:32:37,200 --> 01:32:38,720 I'm here with you. 1318 01:32:40,240 --> 01:32:42,800 We are in this together. 1319 01:32:44,600 --> 01:32:48,040 That's for today. What about next time? 1320 01:32:50,360 --> 01:32:52,440 If we want, not just for today... 1321 01:32:53,080 --> 01:32:55,720 But even tomorrow... and day after... 1322 01:32:56,520 --> 01:32:58,680 We can always be around for each other. 1323 01:33:34,320 --> 01:33:35,640 - Please sit down. Please take your seat. - Please sit down. 1324 01:33:35,640 --> 01:33:37,400 - Please sit down. - Please don't stand up. 1325 01:33:37,440 --> 01:33:39,760 - Please listen to us. - Sit down, please. 1326 01:33:41,160 --> 01:33:43,240 - Don't panic. Everything's fine. - Please sit down, don't stand up. 1327 01:33:43,240 --> 01:33:44,440 Give me your hand. 1328 01:33:45,640 --> 01:33:47,040 Give me your hand! 1329 01:33:57,000 --> 01:33:58,800 Even if the landing went fine... 1330 01:33:59,160 --> 01:34:01,440 the pilot had overshot the runway by mistake... 1331 01:34:02,480 --> 01:34:05,280 The aircraft rolled off the cliff and... 1332 01:34:05,760 --> 01:34:08,000 it immediately caught fire. 1333 01:34:08,440 --> 01:34:12,200 Out of 160 passengers and six crew members, only... 1334 01:34:12,560 --> 01:34:14,480 eight survived. 1335 01:34:15,760 --> 01:34:18,280 And of those eight... 1336 01:34:19,280 --> 01:34:21,760 two people lost their memory. 1337 01:34:25,800 --> 01:34:28,480 Both of you had refused me at first. 1338 01:34:28,640 --> 01:34:30,880 You in Mangalore. You in Delhi. 1339 01:34:31,760 --> 01:34:35,480 You both believed that you would get back your memory. 1340 01:34:37,000 --> 01:34:38,320 But then... 1341 01:34:38,640 --> 01:34:40,400 after quite a few years... 1342 01:34:41,760 --> 01:34:43,440 you guys agreed. 1343 01:34:44,720 --> 01:34:48,200 And I finally got my two actors... 1344 01:34:49,000 --> 01:34:51,440 who don't even remember themselves. 1345 01:34:55,120 --> 01:34:58,440 But I won't stop you anymore. 1346 01:35:00,680 --> 01:35:02,920 But when this hypnosis wears off... 1347 01:35:04,000 --> 01:35:06,280 you will not remember who you are. 1348 01:35:06,800 --> 01:35:09,160 You will not remember each other. 1349 01:35:11,840 --> 01:35:14,080 When you'd gained consciousness after the crash... 1350 01:35:14,120 --> 01:35:17,640 you'll be in that helpless, lost state. 1351 01:35:20,760 --> 01:35:21,920 But... 1352 01:35:24,080 --> 01:35:26,640 But if you choose to stay here... 1353 01:35:28,560 --> 01:35:30,800 you'll meet each other tomorrow... 1354 01:35:31,720 --> 01:35:33,600 as two new individuals. 1355 01:35:34,680 --> 01:35:36,400 You'll meet for sure. 1356 01:35:43,440 --> 01:35:46,600 But what if we don't feel anything for each other tomorrow? 1357 01:35:47,600 --> 01:35:49,400 If we don't... 1358 01:35:50,200 --> 01:35:52,600 If we don't fall in love? 1359 01:35:54,240 --> 01:35:57,000 That hasn't happened yet. 1360 01:35:58,000 --> 01:36:00,560 No matter how you're brainwashed... 1361 01:36:01,760 --> 01:36:04,200 you always fall in love. 1362 01:36:04,240 --> 01:36:06,120 Every time. 1363 01:36:06,560 --> 01:36:08,440 Every day. 1364 01:36:14,480 --> 01:36:17,000 Think about what you'll do. 1365 01:36:18,160 --> 01:36:20,560 All the best. 1366 01:37:02,680 --> 01:37:03,800 Give me your hand. 1367 01:37:05,680 --> 01:37:06,920 Give me your hand! 1368 01:38:02,920 --> 01:38:04,480 Open Sesame? 1369 01:39:45,920 --> 01:39:48,120 Hi! Abhinandan. 1370 01:39:48,640 --> 01:39:49,840 My name is Torsha. 1371 01:39:50,560 --> 01:39:56,160 LOVE NOW & FOREVER 98503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.