Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,200 --> 00:02:23,080
Hello.
2
00:02:23,120 --> 00:02:24,120
Good morning.
3
00:02:24,120 --> 00:02:25,360
Morning.
4
00:02:25,440 --> 00:02:26,600
This is Sam.
5
00:02:26,680 --> 00:02:30,280
Couldn't reach your mobile phone.
6
00:02:30,560 --> 00:02:31,760
Sam?
7
00:02:32,760 --> 00:02:35,160
Sam! Sam...
8
00:02:36,120 --> 00:02:37,120
What's the scene?
9
00:02:37,120 --> 00:02:38,440
What time is the sound check?
10
00:02:38,440 --> 00:02:39,960
The scene is not too good.
11
00:02:40,000 --> 00:02:41,480
Some strike is happening.
12
00:02:41,480 --> 00:02:43,120
So, nothing is running on the road.
13
00:02:43,800 --> 00:02:46,240
Then, why ask us
to perform today?
14
00:02:46,440 --> 00:02:48,560
They actually called
the strike last night.
15
00:02:49,840 --> 00:02:51,320
What about our advance?
16
00:02:51,560 --> 00:02:52,920
We're not going to return that.
17
00:02:52,920 --> 00:02:55,040
As per our terms
and conditions.
18
00:02:56,240 --> 00:02:58,880
But how can we take money
and not sing?
19
00:02:59,280 --> 00:03:01,000
Try to figure something out.
20
00:03:01,520 --> 00:03:04,080
Even then, you'll be performing
in an empty hall.
21
00:03:04,120 --> 00:03:05,640
That won't be good for you.
22
00:03:06,400 --> 00:03:07,480
Then?
23
00:03:08,120 --> 00:03:10,320
Let's see if we can do it
tomorrow or day after.
24
00:03:10,680 --> 00:03:13,320
Do you want me to rot
in this hotel room today?
25
00:03:14,040 --> 00:03:15,600
Why aren't you here?
26
00:03:15,800 --> 00:03:17,600
I've come to meet my aunt.
27
00:03:17,680 --> 00:03:19,160
I told you yesterday.
28
00:03:19,400 --> 00:03:22,000
You don't remember anything
when you're drunk.
29
00:03:23,560 --> 00:03:25,320
Probably had a bit too much
last night.
30
00:03:26,040 --> 00:03:27,280
Can't even lift my head.
31
00:03:27,640 --> 00:03:30,840
Well, go to the coffee shop
and just chill.
32
00:03:31,440 --> 00:03:32,960
Enjoy the resort life.
33
00:03:33,000 --> 00:03:34,600
I'm trying to come.
34
00:03:35,680 --> 00:03:36,520
Okay.
35
00:03:37,440 --> 00:03:39,320
'Adios amigo'.
36
00:04:56,920 --> 00:04:58,160
Can you believe it?
37
00:04:58,760 --> 00:05:00,760
We'll build homes on the Moon...
38
00:05:00,760 --> 00:05:04,520
But striking out strikes in this city
is impossible.
39
00:05:05,160 --> 00:05:08,160
They don't realise the kind of business
we lose.
40
00:05:08,160 --> 00:05:11,080
It's just a holiday for them.
41
00:05:11,280 --> 00:05:14,000
One step on the streets
and the rioteers show up.
42
00:05:14,040 --> 00:05:17,320
You can't work here.
43
00:05:18,000 --> 00:05:19,560
And a good day to you too.
44
00:05:37,920 --> 00:05:39,040
Yes, sir?
45
00:05:42,360 --> 00:05:44,200
What the 'onion'
is this?
46
00:05:44,760 --> 00:05:45,760
Sorry, sir?
47
00:05:46,040 --> 00:05:48,120
Onion rings?
Don't you know what they are?
48
00:05:48,120 --> 00:05:50,520
Sir, we don't serve onion rings
for breakfast.
49
00:05:52,680 --> 00:05:54,040
Call your manager.
50
00:05:54,120 --> 00:05:55,360
Sir?
51
00:05:56,440 --> 00:05:58,520
Doesn't your hotel have a manager?
52
00:05:58,640 --> 00:05:59,640
Yes, sir.
53
00:05:59,640 --> 00:06:02,240
- Then please call the manager.
- Okay, sir.
54
00:06:12,640 --> 00:06:14,240
Hi!
55
00:06:14,520 --> 00:06:16,760
Can I take a selfie with you?
56
00:06:19,040 --> 00:06:20,640
Only if I click it.
57
00:06:21,800 --> 00:06:23,400
Sure.
58
00:06:31,120 --> 00:06:32,120
Thank you.
59
00:06:32,120 --> 00:06:34,400
With autographs, you get to know
the name of your fan.
60
00:06:34,400 --> 00:06:37,920
Oh, my name's Latika.
61
00:06:38,400 --> 00:06:39,920
With 'Lobongo' (clove)
or without?
62
00:06:42,080 --> 00:06:43,880
I'm a huge fan of yours.
63
00:06:43,880 --> 00:06:45,600
No, you're not that huge.
64
00:06:50,720 --> 00:06:52,400
Don't you have a show here tonight?
65
00:06:52,440 --> 00:06:54,000
- I had.
- You had?
66
00:06:54,040 --> 00:06:55,600
But this bloody strike...
67
00:06:56,040 --> 00:06:57,360
Oh!
68
00:06:59,160 --> 00:07:00,720
We are from Bhopal.
69
00:07:01,040 --> 00:07:03,520
We love you back there.
70
00:07:03,600 --> 00:07:05,960
Except your father
who wants you back now.
71
00:07:06,120 --> 00:07:08,520
Fa-- Ganesh?
72
00:07:08,840 --> 00:07:11,440
He's my husband.
He doesn't mind.
73
00:07:11,720 --> 00:07:13,240
- Oh!
- Yes!
74
00:07:16,320 --> 00:07:19,920
- Okay, bye, Roop.
- See you around, Lobongo.
75
00:07:20,000 --> 00:07:21,840
Thank you.
76
00:07:29,240 --> 00:07:30,560
Hello, sir.
77
00:07:30,640 --> 00:07:32,240
Were you looking for me?
78
00:07:33,000 --> 00:07:34,920
Actually, I was looking for some food.
79
00:07:35,120 --> 00:07:36,640
To break my fast.
80
00:07:36,720 --> 00:07:39,040
Sir, we have all these breakfast options.
81
00:07:39,520 --> 00:07:41,120
- Didn't you tell him?
- Yes, I mean--
82
00:07:41,160 --> 00:07:44,240
Bread, eggs, cornflakes,
rice dumplings, pancakes...
83
00:07:44,240 --> 00:07:46,240
Do you expect me to eat all this rubbish
in Kolkata?
84
00:07:46,920 --> 00:07:48,160
Sir?
85
00:07:48,440 --> 00:07:50,360
You must have heard that rhyme,
as a Bengali.
86
00:07:51,040 --> 00:07:53,800
"Some fluffy fried bread, some porridge,
some spicy potato curry...
87
00:07:53,880 --> 00:07:56,480
Icing on the cake will be
some dessert in a hurry."
88
00:07:56,560 --> 00:07:57,920
I'm so sorry, sir.
89
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
I'll get you some fried bread and curry
right away.
90
00:08:00,080 --> 00:08:01,960
Not curry. Spicy potato curry.
91
00:08:02,000 --> 00:08:03,400
And you can skip the dessert.
92
00:08:03,480 --> 00:08:05,000
Sure.
93
00:08:05,440 --> 00:08:06,920
And excuse me, Manager Madam.
94
00:08:07,000 --> 00:08:10,880
There's no Wi-Fi, no network.
What's the cause?
95
00:08:11,080 --> 00:08:14,800
Sir, our resort is fully network free.
Tech detox.
96
00:08:14,800 --> 00:08:16,960
Remember, we told you during check in?
97
00:08:17,680 --> 00:08:20,560
Tech detox... Take that.
98
00:08:20,920 --> 00:08:23,800
- Get him some fried bread and spicy potato curry.
- Yes, ma'am.
99
00:09:15,200 --> 00:09:16,440
Sorry.
100
00:09:16,560 --> 00:09:18,160
I just had to come sit here.
101
00:09:19,160 --> 00:09:23,400
Actually, it was getting very cold there.
And I realised it's so much hotter at this table.
102
00:09:23,400 --> 00:09:25,200
I hope you don't mind.
103
00:09:26,920 --> 00:09:30,160
If I mind now, will you go back?
104
00:09:32,560 --> 00:09:35,320
You, probably, haven't recognised me.
105
00:09:38,800 --> 00:09:40,680
Take off your glasses.
106
00:09:45,720 --> 00:09:46,880
No.
107
00:09:47,880 --> 00:09:49,440
Really?
108
00:09:51,200 --> 00:09:53,880
Wow! I like it!
109
00:09:56,520 --> 00:09:59,840
I couldn't recognise you
and you like that?
110
00:10:00,120 --> 00:10:01,360
Of course.
111
00:10:02,040 --> 00:10:05,600
There are very few people
who don't know Roop Ray.
112
00:10:06,800 --> 00:10:08,920
You're truly one of a kind.
113
00:10:09,280 --> 00:10:13,160
Your humility knows no bounds.
114
00:10:14,680 --> 00:10:16,680
Roop Ray.
115
00:10:17,760 --> 00:10:19,400
Do you run a beauty parlour?
116
00:10:24,920 --> 00:10:27,640
Your sense of humour is...
117
00:10:28,480 --> 00:10:30,200
It's really turning me on.
118
00:10:32,000 --> 00:10:35,040
Are you always spouting nonsense?
119
00:10:35,320 --> 00:10:38,240
Or is it the end-of-season sale today?
120
00:10:38,920 --> 00:10:42,040
Do you know how much women
love this nonsense?
121
00:10:42,760 --> 00:10:44,240
I'm sure.
122
00:10:44,880 --> 00:10:47,520
But you won't find one of them
at this table.
123
00:10:50,680 --> 00:10:52,880
Who will I find at this table?
124
00:10:53,440 --> 00:10:55,200
How shameless!
125
00:10:55,680 --> 00:10:58,360
Are you a minister or an actor?
126
00:10:58,840 --> 00:11:00,080
Singer.
127
00:11:00,480 --> 00:11:02,160
All the same to me.
128
00:11:02,480 --> 00:11:05,720
Cinema, music... I don't care for them.
129
00:11:06,040 --> 00:11:07,200
Why?
130
00:11:07,840 --> 00:11:09,760
Are you a nun?
131
00:11:12,880 --> 00:11:16,960
You live in India
and yet you don't enjoy music or movies.
132
00:11:17,200 --> 00:11:19,840
Next you'll say
you don't watch cricket either.
133
00:11:20,880 --> 00:11:23,600
You're right.
I don't get to watch it very often.
134
00:11:23,640 --> 00:11:25,480
I spend more time playing it.
135
00:11:26,080 --> 00:11:27,760
I play for India.
136
00:11:29,160 --> 00:11:32,040
Which country do you sing for?
137
00:11:36,600 --> 00:11:39,680
That was a little below the belt.
138
00:11:41,480 --> 00:11:44,880
Isn't masculinity concentrated
below the belt?
139
00:11:45,120 --> 00:11:46,240
Why?
140
00:11:46,240 --> 00:11:49,480
Is your prowess restricted only
above the collar?
141
00:11:51,880 --> 00:11:55,360
You can't gauge that
sitting on the platform.
142
00:11:55,400 --> 00:11:57,040
For that you must board the train...
143
00:11:57,080 --> 00:11:59,640
Ride all the way...
144
00:11:59,840 --> 00:12:02,560
Only after that you will know.
145
00:12:08,320 --> 00:12:09,680
After that...
146
00:12:09,720 --> 00:12:11,640
Nice to see,
good to hold.
147
00:12:11,720 --> 00:12:15,720
If broken, considered sold...
Won't be like that, right?
148
00:12:17,520 --> 00:12:20,440
- Sir, your food.
- Thank you.
149
00:12:20,480 --> 00:12:23,000
- Anything for you, ma'am?
- No, I'm good with my matcha tea.
150
00:12:23,080 --> 00:12:24,520
Okay, ma'am.
151
00:12:26,000 --> 00:12:27,560
I hope it's okay now.
152
00:12:28,760 --> 00:12:31,480
Sir, if you're having dinner with us...
153
00:12:31,640 --> 00:12:37,800
we can arrange for a special Bengali spread
in our specialty restaurant, Bhojbari.
154
00:12:38,280 --> 00:12:39,800
Thank you.
155
00:12:40,160 --> 00:12:42,280
That depends on madam.
156
00:12:43,280 --> 00:12:45,520
She just asked me out
for dinner tonight.
157
00:12:46,760 --> 00:12:47,840
Did I?
158
00:12:49,160 --> 00:12:50,400
Didn't you?
159
00:12:56,120 --> 00:12:58,880
- I hear there's a strike outside.
- Yes.
160
00:13:00,200 --> 00:13:02,720
Then how can there be an "out"?
161
00:13:03,520 --> 00:13:05,200
Let it be here.
162
00:13:06,000 --> 00:13:07,240
Let's do it.
163
00:13:07,720 --> 00:13:08,560
Let's do it.
164
00:13:08,720 --> 00:13:10,520
I'll keep a table for you two.
165
00:13:10,720 --> 00:13:12,480
- Eight o'clock?
- Eight o'clock.
166
00:13:13,080 --> 00:13:15,440
Thank you.
Have a lovely day.
167
00:13:21,880 --> 00:13:23,400
Eight o'clock!
168
00:13:30,200 --> 00:13:32,440
How will we pass the time in between?
169
00:13:33,600 --> 00:13:36,400
I've heard playing cricket is more fun
on strikes.
170
00:13:37,640 --> 00:13:39,120
Bad idea.
171
00:13:39,360 --> 00:13:41,120
Your male ego will be hurt.
172
00:13:42,360 --> 00:13:47,280
What about the train ride
you were talking about?
173
00:13:50,360 --> 00:13:52,520
What if I take up that offer?
174
00:14:28,560 --> 00:14:30,240
I hope Roop Ray is carrying rubber.
175
00:14:30,360 --> 00:14:31,520
I hope so too.
176
00:14:31,880 --> 00:14:33,120
What?
177
00:14:33,720 --> 00:14:35,080
Oh gosh!
178
00:14:55,600 --> 00:14:56,720
Yes!
179
00:14:57,160 --> 00:14:58,520
"Kama Sutra"?
180
00:14:59,680 --> 00:15:01,520
I hope you know the positions.
181
00:15:29,840 --> 00:15:30,840
Oh man!
182
00:15:32,080 --> 00:15:33,840
That was good.
183
00:15:35,160 --> 00:15:37,560
Do I have to call you a "man" now?
184
00:15:37,720 --> 00:15:40,920
Sorry, I can't call you Roop Ray.
185
00:15:42,000 --> 00:15:43,520
F--k!
186
00:15:43,800 --> 00:15:45,720
I never asked what your name is.
187
00:15:49,000 --> 00:15:51,680
You were too busy sizing me up.
188
00:15:53,320 --> 00:15:55,640
Instead I was cut to size.
189
00:15:56,160 --> 00:15:58,080
Actually, you know what?
190
00:15:58,360 --> 00:16:02,000
In a fake world with fake people around
pretending to be fake all the time...
191
00:16:02,200 --> 00:16:04,120
I've become so fake...
192
00:16:05,040 --> 00:16:09,520
Meeting a real person like you
has rebooted me.
193
00:16:12,280 --> 00:16:14,920
You call that just a meeting?
194
00:16:22,800 --> 00:16:25,800
- Abhiroop.
- Tripti.
195
00:16:26,760 --> 00:16:28,240
Tripti...
196
00:16:29,560 --> 00:16:32,200
Now you can sing something for me.
197
00:16:32,520 --> 00:16:35,040
But not something by Roop Ray.
198
00:16:36,000 --> 00:16:38,360
Does Abhiroop sing anymore?
199
00:16:51,480 --> 00:16:54,120
Hear me out...
200
00:16:54,280 --> 00:17:01,520
My unsure steps
My hidden fears
201
00:17:02,160 --> 00:17:06,360
Hear me out...
202
00:17:07,520 --> 00:17:12,080
My hesitant stories
203
00:17:13,240 --> 00:17:20,840
Why do I wake up on sleepless nights?
204
00:17:21,120 --> 00:17:26,360
Who do I think about?
205
00:17:29,200 --> 00:17:36,840
Why do I walk down the stairs
of a strange city?
206
00:17:37,120 --> 00:17:42,680
Is that your name in neon
calling for me?
207
00:18:10,000 --> 00:18:15,320
I spin around you
208
00:18:15,480 --> 00:18:20,400
With your hand in mine
209
00:18:20,760 --> 00:18:32,680
The forgotten memories pop up
when I try to remember you
210
00:18:32,720 --> 00:18:35,360
Hear me out...
211
00:18:35,520 --> 00:18:42,760
My unsure steps
My hidden fears
212
00:18:43,400 --> 00:18:48,280
Hear me out...
213
00:18:48,760 --> 00:18:53,320
My hesitant stories
214
00:18:54,480 --> 00:19:02,080
Why do I wake up on sleepless nights?
215
00:19:02,360 --> 00:19:07,600
Who do I think about?
216
00:19:10,440 --> 00:19:18,080
Why do I walk down the stairs
of a strange city?
217
00:19:18,360 --> 00:19:24,200
Is that your name in neon
calling for me?
218
00:19:39,720 --> 00:19:41,000
Then...
219
00:19:42,400 --> 00:19:43,920
Then?
220
00:19:46,120 --> 00:19:49,360
Then I'll leave for Mumbai
and you'll head to...
221
00:19:51,280 --> 00:19:53,080
Where do you stay?
222
00:19:55,040 --> 00:19:56,760
I...
223
00:19:57,520 --> 00:19:59,280
I...
224
00:20:00,000 --> 00:20:01,520
You don't want to tell me.
225
00:20:03,040 --> 00:20:07,920
- No, it's not that... I can't remember--
- You can't remember where you live?
226
00:20:09,640 --> 00:20:11,480
You know, this is why...
227
00:20:12,080 --> 00:20:15,920
The greatest love stories
always remain incomplete.
228
00:20:18,920 --> 00:20:22,960
You wanted something like that
when you came over to my table.
229
00:20:23,320 --> 00:20:25,600
A hook up.
A one night stand.
230
00:20:26,080 --> 00:20:27,480
A romp.
231
00:20:29,440 --> 00:20:31,560
Roop Ray wanted exactly that.
232
00:20:32,840 --> 00:20:34,680
But Abhiroop...
233
00:20:37,320 --> 00:20:39,520
But Abhiroop lost himself...
234
00:20:40,480 --> 00:20:42,840
when Tripti brought him back
from the dead.
235
00:21:08,880 --> 00:21:10,480
This is the beginning.
236
00:21:11,560 --> 00:21:13,240
Not the end.
237
00:21:17,160 --> 00:21:18,800
We'll see.
238
00:21:22,080 --> 00:21:24,280
Not sure why I'm feeling so sleepy.
239
00:21:24,320 --> 00:21:27,440
Me too.
I can barely keep my eyes open.
240
00:21:30,080 --> 00:21:31,920
Good food. Check.
241
00:21:32,480 --> 00:21:34,520
Great sex. Check.
242
00:21:35,080 --> 00:21:36,880
- Very sleepy...
- Check.
243
00:21:42,880 --> 00:21:45,280
You can sleep here, Abhiroop.
244
00:21:46,680 --> 00:21:49,840
Why take the effort
to go back to your room?
245
00:21:52,080 --> 00:21:54,120
I thought you'll never ask.
246
00:21:56,880 --> 00:21:58,760
Are you a good boy now?
247
00:21:58,920 --> 00:22:02,480
Won't do anything without permission, huh?
248
00:22:45,240 --> 00:22:46,160
Hello?
249
00:22:46,200 --> 00:22:47,640
Are you still sleeping?
250
00:22:47,680 --> 00:22:48,920
Who's this?
251
00:22:49,000 --> 00:22:50,240
Krish. Who else?
252
00:22:51,520 --> 00:22:54,280
Oh, yeah, Krish! Tell me.
253
00:22:55,240 --> 00:22:57,440
You have the pitch at 10.
Remember?
254
00:22:58,040 --> 00:23:00,280
Where are you?
Aren't you coming?
255
00:23:00,400 --> 00:23:01,960
My flight didn't take off.
256
00:23:02,000 --> 00:23:03,880
Should have gone with you yesterday.
257
00:23:03,880 --> 00:23:07,320
Some strike is happening today so...
No flights are allowed to land.
258
00:23:07,360 --> 00:23:11,000
Really? Motherf--ker,
I'll have to go there alone?
259
00:23:11,040 --> 00:23:13,240
How will you go if there's a strike?
260
00:23:13,240 --> 00:23:15,320
Maybe they'll push it to tomorrow.
261
00:23:15,880 --> 00:23:17,360
That'll be good.
262
00:23:17,400 --> 00:23:19,480
I have this really bad headache.
263
00:23:19,480 --> 00:23:20,880
That's the pollution for you.
264
00:23:20,880 --> 00:23:24,000
Small things like these happen in big cities
like these, 'senorita'.
265
00:23:24,040 --> 00:23:25,520
To hell with your 'senorita'!
266
00:23:25,520 --> 00:23:27,360
I'll just go back to sleep.
267
00:23:27,920 --> 00:23:30,840
But first grab a bite at the coffee shop.
268
00:23:31,000 --> 00:23:33,320
I'll order some room service.
269
00:23:33,320 --> 00:23:35,160
Then there'll be thousands of questions
from HR.
270
00:23:35,200 --> 00:23:37,680
The breakfast served downstairs
is part of the package.
271
00:23:37,680 --> 00:23:39,000
God!
272
00:23:39,040 --> 00:23:41,600
Okay. You owe me one.
273
00:23:41,840 --> 00:23:44,080
Anyway, keep me updated.
274
00:24:18,400 --> 00:24:20,960
Can I?
For a second.
275
00:24:21,640 --> 00:24:22,760
Sure.
276
00:24:24,720 --> 00:24:26,880
Strike? Really?
277
00:24:27,120 --> 00:24:28,280
So it seems.
278
00:24:28,600 --> 00:24:32,480
They don't realise the kind of business
we lose.
279
00:24:33,760 --> 00:24:35,600
We'll build homes on Moon.
280
00:24:35,640 --> 00:24:38,560
But striking out strikes is impossible.
281
00:24:39,280 --> 00:24:41,920
Wow! What a great dialogue!
Is it original?
282
00:24:41,920 --> 00:24:45,240
Original? I think so.
I wrote it.
283
00:24:45,320 --> 00:24:47,760
Well, I thought of it.
284
00:24:49,520 --> 00:24:50,880
Are you sure?
285
00:24:51,280 --> 00:24:55,200
Of course! You can't work here.
286
00:25:06,160 --> 00:25:09,000
Hello, ma'am.
These are our options for breakfast.
287
00:25:09,640 --> 00:25:11,800
Eggs?
288
00:25:11,800 --> 00:25:14,040
You can order any kind of eggs.
289
00:25:14,120 --> 00:25:17,720
Scarmbled, omelette, benedict... "Kejriwal"...
290
00:25:18,120 --> 00:25:19,880
- Soft-boiled, two minutes.
- Sure, ma'am.
291
00:25:19,880 --> 00:25:21,080
Tea or coffee?
292
00:25:21,280 --> 00:25:22,200
Matcha.
293
00:25:22,400 --> 00:25:23,320
Okay, ma'am.
294
00:25:23,480 --> 00:25:25,320
There's no network on my phone.
295
00:25:25,680 --> 00:25:28,240
Ma'am, there's no network,
anywhere in the hotel.
296
00:25:28,280 --> 00:25:30,520
To detox from technology.
297
00:25:31,080 --> 00:25:33,480
Technology detox... Got it.
298
00:26:15,360 --> 00:26:16,920
Hello, what's going on?
299
00:26:17,920 --> 00:26:18,840
What?
300
00:26:18,880 --> 00:26:20,240
Why are you staring?
301
00:26:20,600 --> 00:26:21,840
Just like that.
302
00:26:21,840 --> 00:26:23,040
What do you mean?
Let me see.
303
00:26:23,080 --> 00:26:24,680
- No, no, no...
- Let me see...
304
00:26:31,720 --> 00:26:33,720
Did you ask for my permission?
305
00:26:33,880 --> 00:26:36,200
You can't draw without asking.
306
00:26:37,000 --> 00:26:38,560
Really? Why?
307
00:26:38,680 --> 00:26:39,520
What do you mean?
308
00:26:39,560 --> 00:26:43,440
Abroad, you must take consent
from even people in the background.
309
00:26:43,480 --> 00:26:44,960
You must get a signed permission.
310
00:26:45,680 --> 00:26:47,440
But this is not 'abroad'.
311
00:26:47,560 --> 00:26:49,440
And you are no 'background'.
You are the subject.
312
00:26:49,520 --> 00:26:51,640
Exactly! You need my prior permission.
313
00:26:52,840 --> 00:26:54,480
During the Gujarat riots...
314
00:26:54,520 --> 00:26:56,760
the man who was begging for his life...
315
00:26:56,760 --> 00:27:00,120
Did that Qutubuddin Ansari
give permission to be photographed?
316
00:27:00,720 --> 00:27:02,840
Or say Amitabh Bachchan...
317
00:27:02,840 --> 00:27:08,360
He appears in front of his waiting fans
every Sunday.
318
00:27:08,440 --> 00:27:10,800
So many people take his photo,
sketch him...
319
00:27:10,800 --> 00:27:12,480
Am I Amitabh Bachchan?
320
00:27:12,640 --> 00:27:15,480
You're not, right?
Then where's the problem?
321
00:27:15,680 --> 00:27:17,560
Please take a seat.
It won't take me long.
322
00:27:17,760 --> 00:27:19,160
Ma'am, should I serve this here?
323
00:27:19,200 --> 00:27:21,520
- Please do and pull the chair up.
- Sure.
324
00:27:21,520 --> 00:27:23,680
Madam will sit. Please...
325
00:27:24,360 --> 00:27:25,680
Ma'am...
326
00:27:28,080 --> 00:27:29,440
Sir, anything for you?
327
00:27:29,640 --> 00:27:32,200
- One more black coffee.
- Okay.
328
00:27:32,480 --> 00:27:34,640
Ma'am, should I serve your matcha tea here?
329
00:27:34,760 --> 00:27:35,840
Whatever!
330
00:27:41,080 --> 00:27:44,240
If you stay angry
the mood of the drawing will change.
331
00:27:44,600 --> 00:27:45,720
That won't be nice.
332
00:27:45,760 --> 00:27:47,320
Please have your eggs.
333
00:27:48,520 --> 00:27:51,240
They might hatch
if you leave them for too long.
334
00:27:58,600 --> 00:28:01,240
Wait, no... A little to the left.
335
00:28:01,800 --> 00:28:03,480
My left, your right.
336
00:28:03,840 --> 00:28:04,840
Not so...
337
00:28:05,760 --> 00:28:07,920
That's it. Good. Hold.
338
00:28:17,040 --> 00:28:19,240
Are you a professional artist?
339
00:28:20,040 --> 00:28:23,920
I'm a... tissue paper artist.
340
00:28:31,200 --> 00:28:33,880
I'm not asking for your consent.
You can keep that.
341
00:28:34,520 --> 00:28:37,200
If you don't like it,
you can use it and throw it away.
342
00:28:38,560 --> 00:28:41,480
- I thought you were doing it for yourself...
- No, no.
343
00:28:42,000 --> 00:28:44,080
Your face is now imprinted
on my brain.
344
00:28:44,120 --> 00:28:46,600
That won't be erased.
This one is for you.
345
00:28:48,280 --> 00:28:50,440
Can we sit outside?
346
00:28:51,520 --> 00:28:54,960
So many eggs around...
Seems like we're in a chicken farm.
347
00:28:55,040 --> 00:28:56,280
Chicken...
348
00:28:57,760 --> 00:28:59,320
Where outside?
349
00:28:59,360 --> 00:29:01,120
There's a library...
350
00:29:01,160 --> 00:29:03,000
It's really nice.
Let's go.
351
00:29:22,560 --> 00:29:26,400
Other than wasting tissue papers,
what else do you do?
352
00:29:26,760 --> 00:29:28,480
It's better not to say.
353
00:29:28,840 --> 00:29:31,520
Either you won't believe me
or you might get scared.
354
00:29:32,440 --> 00:29:33,680
Of course not.
355
00:29:34,240 --> 00:29:36,120
What do you do?
356
00:29:36,360 --> 00:29:38,640
I'd rather lie to you.
357
00:29:39,520 --> 00:29:42,080
At least, you'd know what I don't do.
358
00:29:42,600 --> 00:29:44,280
What do you think?
359
00:29:44,320 --> 00:29:46,520
Liar! Liar! Pants on fire!
360
00:29:46,760 --> 00:29:48,560
I don't mind.
361
00:29:49,800 --> 00:29:51,360
Fine.
362
00:29:55,600 --> 00:29:57,200
I kill people.
363
00:29:57,720 --> 00:29:59,040
What?!
364
00:30:01,400 --> 00:30:03,000
Assassin.
365
00:30:03,360 --> 00:30:05,520
Contract killer.
366
00:30:05,720 --> 00:30:09,400
A lot of people call me a hitman,
a hired gun.
367
00:30:09,760 --> 00:30:12,680
Want me to tell you all the names?
368
00:30:13,320 --> 00:30:15,760
I told you, you won't believe me.
369
00:30:17,520 --> 00:30:20,040
But you said you were lying.
370
00:30:20,320 --> 00:30:23,240
Can you tell which one was the lie?
371
00:30:26,800 --> 00:30:29,800
Forget about me.
What do you do?
372
00:30:29,800 --> 00:30:32,280
Apart from modelling for tissue papers.
373
00:30:33,800 --> 00:30:37,720
- Can I lie too?
- Of course, that's the game.
374
00:30:38,400 --> 00:30:40,600
Otherwise, how will I find out the truth?
375
00:30:43,920 --> 00:30:47,560
That chicken farm.
I farm chicken.
376
00:30:48,720 --> 00:30:51,480
Wow! That's amazing!
377
00:30:52,080 --> 00:30:54,560
And do you eat up all of them?
378
00:30:55,840 --> 00:30:57,880
I eat some and sell the rest.
379
00:30:59,760 --> 00:31:04,360
Then you must know who came first,
the chicken or the egg.
380
00:31:05,400 --> 00:31:07,720
I think love came first.
381
00:31:07,720 --> 00:31:09,920
Otherwise where would the egg come from?
382
00:31:16,600 --> 00:31:19,360
Chicken farmer and hired assassin.
383
00:31:19,560 --> 00:31:22,040
That can be a great love story.
384
00:31:25,480 --> 00:31:27,920
What if the farmer is married?
385
00:31:28,720 --> 00:31:31,920
Will the assassin still fall in love with her?
386
00:31:35,280 --> 00:31:37,440
What if the assassin is married too?
387
00:31:41,880 --> 00:31:44,560
Then the two negatives make it positive.
388
00:31:46,560 --> 00:31:48,160
Excuse me?
389
00:31:52,400 --> 00:31:54,840
Sorry to disturb you.
390
00:31:55,240 --> 00:31:57,520
Can't recognise you.
391
00:31:57,640 --> 00:32:01,040
I'm the manager of the hotel. Kalki Maitra.
392
00:32:01,480 --> 00:32:04,320
Because of the strike
the guests are very bored.
393
00:32:04,440 --> 00:32:07,680
We're planning a party by the pool
in the evening.
394
00:32:08,000 --> 00:32:10,920
If there are enough guests,
we can organise it.
395
00:32:11,160 --> 00:32:13,280
Are you two in?
396
00:32:13,880 --> 00:32:16,080
Farmer, what do you think?
397
00:32:16,280 --> 00:32:18,960
If assassin goes, I'm game.
398
00:32:19,440 --> 00:32:22,280
- We are 100% in.
- Fantastic!
399
00:32:22,560 --> 00:32:24,680
Is there a dress code?
400
00:32:24,920 --> 00:32:26,320
Of course.
401
00:32:26,440 --> 00:32:29,120
Whatever is there in your travel bag.
402
00:32:33,160 --> 00:32:34,960
We didn't tell each other the truth.
403
00:32:35,000 --> 00:32:36,880
Didn't even share numbers.
404
00:32:37,040 --> 00:32:40,840
Tomorrow the farmer and assassin's love story
will come to an end.
405
00:32:40,840 --> 00:32:42,840
Not that easy.
406
00:32:43,360 --> 00:32:47,600
This love story will not chicken out so easily.
407
00:32:49,080 --> 00:32:51,720
And there's the chicken itself.
408
00:32:55,880 --> 00:32:57,760
Sir, you can try it with the green chutney.
409
00:32:57,920 --> 00:33:00,160
- Thank you.
- Thank you.
410
00:33:07,320 --> 00:33:09,400
I'll finish my meeting tomorrow
and go back to my farm.
411
00:33:10,680 --> 00:33:13,800
I'll come over
under the pretext of some work.
412
00:33:18,120 --> 00:33:19,360
Can I hire you?
413
00:33:22,080 --> 00:33:23,960
Who do I have to kill?
414
00:33:25,520 --> 00:33:29,200
You have to come to my room
to kill that person.
415
00:33:33,680 --> 00:33:38,920
But seriously, how will you find me
without any name or address?
416
00:33:40,880 --> 00:33:43,240
Don't spoil this
with name and address.
417
00:33:44,160 --> 00:33:46,720
I'll find you. Trust me.
418
00:33:47,840 --> 00:33:50,040
I want to trust you.
419
00:33:50,720 --> 00:33:53,880
But there are so many people...
So many faces...
420
00:33:55,120 --> 00:33:57,240
So many hearts...
421
00:33:57,680 --> 00:34:00,960
How will you find me
if I get lost?
422
00:34:09,320 --> 00:34:10,720
Follow me.
423
00:34:36,040 --> 00:34:38,440
Hello! Check!
424
00:34:38,920 --> 00:34:41,120
Sorry for the interruption.
425
00:34:41,320 --> 00:34:43,920
But what to do?
That's how I am.
426
00:34:44,880 --> 00:34:47,360
Farmer, this is for you.
427
00:34:50,720 --> 00:35:01,800
To find you anew
428
00:35:03,160 --> 00:35:10,480
I lose you every time
429
00:35:10,840 --> 00:35:26,040
Oh! My treasure of love
430
00:35:26,080 --> 00:35:38,320
To find you anew
431
00:35:46,000 --> 00:36:03,160
When I set out in your quest
My heart trembles in fear
432
00:36:03,160 --> 00:36:16,000
With the overwhelming waves of adoration
433
00:36:18,360 --> 00:36:26,840
Your smile washes away...
434
00:36:28,640 --> 00:36:36,800
all my tears of sadness
435
00:36:37,720 --> 00:36:50,840
Oh! My treasure of love
436
00:36:51,480 --> 00:37:03,040
To find you anew
437
00:38:00,320 --> 00:38:03,120
This way...
Come in.
438
00:38:04,640 --> 00:38:07,400
How will you understand the process
if you don't see it all?
439
00:38:10,480 --> 00:38:12,880
She only asked me to show you
the entire thing.
440
00:38:38,720 --> 00:38:40,520
Is he sleeping?
441
00:38:41,440 --> 00:38:44,120
You may call it sleep.
Very deep sleep.
442
00:38:45,000 --> 00:38:48,800
That powder we mixed
in the chicken's marinade...
443
00:38:49,160 --> 00:38:51,800
He'll be over and out for 12 hours.
444
00:38:59,400 --> 00:39:04,320
- What is the doctor doing?
- Doctor who? Botuk?
445
00:39:05,040 --> 00:39:07,040
Of course, I'm a doctor.
446
00:39:07,080 --> 00:39:09,880
Hypnotherapists are full-fledged doctors.
447
00:39:09,880 --> 00:39:12,880
How will you know, cheap writer?
448
00:39:13,080 --> 00:39:16,080
Do you have any medical certifications
to do all this?
449
00:39:16,080 --> 00:39:19,320
- If caught, you'll be in jail.
- Ah, Ganesh!
450
00:39:19,800 --> 00:39:22,200
Finish explaining the process to Leena.
451
00:39:22,920 --> 00:39:24,760
Well, Leena...
452
00:39:24,840 --> 00:39:29,480
Basically, this is Queen Kalki's version
of "mind reset".
453
00:39:29,600 --> 00:39:32,160
To put it simply "brainwash".
454
00:39:32,200 --> 00:39:35,560
All the thoughts in his head
about being a hitman...
455
00:39:36,160 --> 00:39:37,760
Let's say this...
456
00:39:38,680 --> 00:39:41,160
Now, it's all being...
457
00:39:44,120 --> 00:39:46,320
thrown away.
458
00:39:48,920 --> 00:39:51,080
After this...
459
00:39:51,520 --> 00:39:57,240
we will refill the memory bank afresh.
460
00:39:59,360 --> 00:40:02,240
The new character
I've been working on all day...
461
00:40:02,280 --> 00:40:04,880
will be fed to his brain all night.
462
00:40:04,880 --> 00:40:06,680
Through sleep hypnosis.
463
00:40:06,760 --> 00:40:09,360
Courtesy our "doctor", Botuk.
464
00:40:09,400 --> 00:40:10,680
Oh!
465
00:40:11,000 --> 00:40:13,560
Who is he today?
466
00:40:13,560 --> 00:40:16,080
Today he's a reporter.
467
00:40:16,520 --> 00:40:18,640
Why a reporter?
468
00:40:18,840 --> 00:40:22,080
He'll be curious.
We'll have to keep an eye on him all the time.
469
00:40:22,240 --> 00:40:23,640
Don't you remember
what happened last time?
470
00:40:23,640 --> 00:40:25,840
He was a full-on reporter.
471
00:40:25,840 --> 00:40:30,400
This one is a business reporter.
Here to cover a corporate conclave.
472
00:40:30,480 --> 00:40:32,720
Can't you think of something safe?
473
00:40:32,720 --> 00:40:35,800
Like an IT worker type.
474
00:40:35,840 --> 00:40:37,320
We've already done that.
475
00:40:37,600 --> 00:40:40,000
Who wanted a new
and unique character every time?
476
00:40:40,160 --> 00:40:42,600
The channel wanted a salesman.
You haven't done that yet.
477
00:40:42,600 --> 00:40:45,760
How can a salesman stay in such a fancy hotel?
How illogical!
478
00:40:45,760 --> 00:40:47,280
The channel is just lip service!
479
00:40:47,360 --> 00:40:51,280
Ganesh, no one cares about logic right now.
480
00:40:51,440 --> 00:40:52,920
People just want to watch
the two of them.
481
00:40:52,920 --> 00:40:56,360
I can't write anymore
if the character's arc is unclear.
482
00:40:56,400 --> 00:40:59,000
Can I please work in peace here?
483
00:40:59,040 --> 00:41:00,880
Constantly playing the radio
in the background.
484
00:41:00,880 --> 00:41:02,560
You're playing the radio too.
485
00:41:02,600 --> 00:41:03,480
Button on and off.
486
00:41:04,280 --> 00:41:06,400
But with the attitude of a great scientist!
487
00:41:06,680 --> 00:41:10,440
Madam K, please look for my replacement.
488
00:41:10,600 --> 00:41:13,400
I can't work with this kind of people
around me.
489
00:41:13,680 --> 00:41:16,480
Sometimes I feel like a kindergarten teacher.
490
00:41:16,600 --> 00:41:18,320
Mr. Botuk, please start the feeding.
491
00:41:18,360 --> 00:41:19,640
We'll step outside.
492
00:41:20,400 --> 00:41:22,600
Ganesh, let's go to my room.
493
00:41:26,320 --> 00:41:27,000
Let's go.
494
00:41:27,680 --> 00:41:28,960
- Leena?
- Hmm?
495
00:41:29,120 --> 00:41:30,240
Please stay back.
496
00:41:30,600 --> 00:41:32,640
How will you understand the process
if you don't see it all?
497
00:41:35,760 --> 00:41:36,520
Come.
498
00:41:43,400 --> 00:41:44,160
Now...
499
00:41:45,160 --> 00:41:47,080
Switch off the lights.
500
00:41:48,040 --> 00:41:48,920
Okay.
501
00:41:53,040 --> 00:41:55,160
There's a switch inside that drawer.
502
00:41:56,360 --> 00:41:57,400
Turn it on.
503
00:41:57,800 --> 00:41:58,640
Okay.
504
00:42:07,800 --> 00:42:09,280
Where should I sit?
505
00:42:16,200 --> 00:42:17,240
Abhishek?
506
00:42:17,720 --> 00:42:19,320
Can you hear me?
507
00:42:20,840 --> 00:42:22,000
Can you remember...
508
00:42:22,160 --> 00:42:24,080
the Pondicherry days?
509
00:42:25,560 --> 00:42:28,560
Your mother settled down with you
in Auroville.
510
00:42:29,560 --> 00:42:33,000
Then you went to
Chennai's School of Journalism.
511
00:42:35,560 --> 00:42:37,320
Can you remember, Abhishek?
512
00:42:44,520 --> 00:42:47,720
Try to come up
with something different, Ganesh.
513
00:42:48,440 --> 00:42:49,880
What is your problem?
514
00:42:50,200 --> 00:42:52,640
The show's rating is so high...
The channel is happy...
515
00:42:53,080 --> 00:42:55,680
What works today,
might not tomorrow.
516
00:42:56,360 --> 00:42:58,560
The show is about couples on first dates.
517
00:42:58,560 --> 00:43:00,880
Why do they have to fall in love
every time?
518
00:43:00,880 --> 00:43:02,320
I have nothing to do with it.
519
00:43:02,480 --> 00:43:04,280
You wanted hateable character.
I delivered.
520
00:43:04,520 --> 00:43:06,760
You wanted a manly woman.
I delivered that too.
521
00:43:06,800 --> 00:43:09,080
You wanted married people.
Even that.
522
00:43:09,120 --> 00:43:12,040
And yet two complete strangers
keep falling in love with each other.
523
00:43:12,480 --> 00:43:13,880
Isn't that a little weird?
524
00:43:14,520 --> 00:43:16,440
Give me an opportunity to intervene.
525
00:43:16,720 --> 00:43:18,400
I'll turn the story around.
526
00:43:18,480 --> 00:43:19,840
I don't want to.
527
00:43:23,920 --> 00:43:27,280
I want "First Dates"
to be the most natural show in the world.
528
00:43:27,480 --> 00:43:30,560
Unadultered, pure emotions.
529
00:43:32,160 --> 00:43:34,320
Pure for sure but...
530
00:43:36,400 --> 00:43:37,480
But what?
531
00:43:38,880 --> 00:43:40,680
The entire thing is illegal.
532
00:43:42,120 --> 00:43:45,000
Everything is fair in love and entertainment.
533
00:43:46,080 --> 00:43:47,800
How many people
are you going to explain this to?
534
00:43:47,840 --> 00:43:50,000
If word spreads--
535
00:43:51,000 --> 00:43:52,400
Who's going to spread the word?
536
00:43:53,040 --> 00:43:54,080
You?
537
00:43:54,080 --> 00:43:57,320
- Wh-Why would I?
- Then who?
538
00:43:57,600 --> 00:44:01,160
I meant there are so many people
working here so...
539
00:44:01,240 --> 00:44:02,240
Small team.
540
00:44:02,560 --> 00:44:04,160
Everyone has signed an NDA.
541
00:44:04,320 --> 00:44:06,800
Meaning a non-disclosure agreement.
542
00:44:06,840 --> 00:44:09,280
Just like the one you signed.
543
00:44:10,080 --> 00:44:14,280
If my vision is compromised
I'll take everybody down with me.
544
00:44:20,920 --> 00:44:22,520
See who's here.
545
00:44:30,760 --> 00:44:32,280
What's the situation?
546
00:44:32,760 --> 00:44:35,320
I've started the first session on the girl.
547
00:44:35,360 --> 00:44:38,600
The boy must be in his third session by now.
548
00:44:38,600 --> 00:44:41,000
Both of them will be fit
by 6 a.m. tomorrow.
549
00:44:41,040 --> 00:44:46,120
Then you can do hair, make-up and costumes
and wake them up.
550
00:44:46,880 --> 00:44:49,680
Why are they starting to forget
from the evening?
551
00:44:50,400 --> 00:44:52,600
I had warned you about this before.
552
00:44:52,600 --> 00:44:55,880
We might be able to push it
for a couple of days but...
553
00:44:55,880 --> 00:45:01,240
to stretch this hypnoidal state
for more than 12 hours will be unfeasible.
554
00:45:02,160 --> 00:45:06,360
I don't ask you these questions
to hear these mouthful words.
555
00:45:06,440 --> 00:45:07,760
What's the solution?
556
00:45:08,840 --> 00:45:10,680
Put them to sleep earlier.
557
00:45:11,280 --> 00:45:13,160
I don't keep them awake because I want to.
558
00:45:13,480 --> 00:45:15,600
I do it for the footage.
559
00:45:18,680 --> 00:45:21,400
Madam K, can I say something?
560
00:45:21,920 --> 00:45:22,760
What?
561
00:45:23,280 --> 00:45:25,000
Mr. Writer is right here.
562
00:45:25,400 --> 00:45:28,840
Can't we increase my role a bit?
563
00:45:29,040 --> 00:45:32,920
The lift reaches the coffee shop
even before I can say my lines.
564
00:45:36,360 --> 00:45:40,360
Both of you are acting so funny
since Leena joined.
565
00:45:40,480 --> 00:45:41,880
What did I do?
566
00:45:42,320 --> 00:45:46,200
Wearing a new wig and playing the husband
early in the morning...
567
00:45:46,360 --> 00:45:47,960
Don't you think I notice?
568
00:45:48,920 --> 00:45:50,560
Improve your Hindi, Mr. Botuk.
569
00:45:50,600 --> 00:45:53,360
If we add more lines,
you'll be in trouble.
570
00:45:54,280 --> 00:45:56,200
Tomorrow is the 50th episode.
571
00:45:57,320 --> 00:45:58,800
A big day tomorrow.
572
00:45:59,200 --> 00:46:01,400
I don't want anyone of you to mess it up.
573
00:46:17,920 --> 00:46:18,640
No.
574
00:46:18,800 --> 00:46:21,320
I'm not going to update you
on my edit status.
575
00:46:22,440 --> 00:46:25,560
Is it your turn today
to call and bug me?
576
00:46:26,440 --> 00:46:27,640
It'll be uploaded.
577
00:46:27,640 --> 00:46:28,800
Like every day!
578
00:46:29,640 --> 00:46:31,160
Why do you have to rush us every day?
579
00:46:31,280 --> 00:46:33,000
Have we ever missed a deadline?
580
00:46:35,400 --> 00:46:36,080
No.
581
00:46:36,280 --> 00:46:38,720
I had told you before
it won't be possible.
582
00:46:40,000 --> 00:46:43,040
Put it in your channel head's head.
583
00:46:49,000 --> 00:46:50,200
Give it a try.
584
00:46:50,200 --> 00:46:52,200
To contact them directly.
585
00:46:52,240 --> 00:46:53,560
All the best.
586
00:46:53,920 --> 00:46:54,800
Bye.
587
00:46:55,480 --> 00:46:56,840
Was that the channel?
588
00:46:56,920 --> 00:46:57,520
Hmm.
589
00:46:57,920 --> 00:46:59,400
They're launching a new show.
590
00:46:59,440 --> 00:47:03,000
And they want the "First Dates" hit pair
to appear.
591
00:47:04,440 --> 00:47:06,840
Do you think that's possible?
592
00:47:07,320 --> 00:47:08,480
Idiots!
593
00:47:10,120 --> 00:47:11,120
Where's Soni?
594
00:47:11,400 --> 00:47:13,920
Soni has a cold today.
595
00:47:14,120 --> 00:47:15,280
So, who'll make the call?
596
00:47:15,360 --> 00:47:16,800
Today...
597
00:47:17,040 --> 00:47:18,680
Leena can do it.
598
00:47:19,800 --> 00:47:21,640
Then she'll appear later as Latika?
599
00:47:21,920 --> 00:47:25,400
Won't be a problem.
I didn't give her dialogues today.
600
00:47:27,280 --> 00:47:28,320
Let her do it then.
601
00:47:28,400 --> 00:47:30,720
Please explain the character properly
to her.
602
00:47:37,880 --> 00:47:39,920
Show me the guy's corridor.
603
00:47:49,480 --> 00:47:50,960
This is your script.
604
00:47:51,160 --> 00:47:51,680
Okay.
605
00:47:51,920 --> 00:47:53,080
- Let's do it then.
- Wait, wait...
606
00:47:55,600 --> 00:47:56,800
You're the editor.
607
00:47:58,480 --> 00:48:01,000
He's one of your favourite reporters
on the team.
608
00:48:02,000 --> 00:48:03,160
The tone is everything.
609
00:48:03,240 --> 00:48:05,520
It's bossy...yet friendly.
610
00:48:06,680 --> 00:48:07,560
Got it.
611
00:48:07,720 --> 00:48:08,960
- May I?
- One minute.
612
00:48:10,000 --> 00:48:13,000
The word "Raka" is the memory trigger.
613
00:48:13,080 --> 00:48:15,840
The sooner you say it, the better.
"Raka".
614
00:48:15,880 --> 00:48:16,960
Say it clearly.
615
00:48:17,040 --> 00:48:18,480
- Raka!
- Raka.
616
00:48:18,720 --> 00:48:20,040
- Okay.
- Call.
617
00:48:20,240 --> 00:48:21,680
Dial 2010.
618
00:48:34,560 --> 00:48:34,920
Hello.
619
00:48:35,440 --> 00:48:37,040
Umm... Abhi?
620
00:48:38,160 --> 00:48:38,680
Who?
621
00:48:38,840 --> 00:48:39,440
Really?
622
00:48:39,800 --> 00:48:41,600
Forgot your boss on a day tour?
623
00:48:42,040 --> 00:48:44,120
This is Raka. Raka.
624
00:48:45,360 --> 00:48:46,520
Raka?
625
00:48:47,280 --> 00:48:50,320
Raka! Yes. Sorry.
I have a terrible headache.
626
00:48:50,880 --> 00:48:52,360
Don't have to lie about it.
627
00:48:52,560 --> 00:48:53,640
No, seriously!
628
00:48:53,680 --> 00:48:55,760
Enjoy your paid holiday!
629
00:48:57,120 --> 00:48:57,920
What?
630
00:48:58,280 --> 00:49:01,080
They've called a strike there.
So, the conclave is not happening today.
631
00:49:02,240 --> 00:49:03,640
You don't have to go anywhere. So just...
632
00:49:03,720 --> 00:49:05,200
...chill at the hotel only.
633
00:49:05,920 --> 00:49:06,800
What the fish!
634
00:49:07,720 --> 00:49:10,120
You want me to file a report
about the conclave not happening?
635
00:49:10,480 --> 00:49:12,200
Like a brief.
636
00:49:13,000 --> 00:49:15,680
A...small...brief...
637
00:49:16,240 --> 00:49:18,040
I...I'll let you know.
638
00:49:18,520 --> 00:49:20,520
But first go and have your breakfast.
639
00:49:20,560 --> 00:49:21,960
I'll connect later.
640
00:49:23,200 --> 00:49:24,040
Go to the coffee shop.
641
00:49:24,680 --> 00:49:25,240
Sorry?
642
00:49:26,600 --> 00:49:30,920
I've heard the breakfast is great
at the coffee shop there.
643
00:49:30,920 --> 00:49:33,320
So, you go over there
and I'll connect later.
644
00:49:33,640 --> 00:49:34,240
Okay?
645
00:49:34,320 --> 00:49:34,920
Okay, bye.
646
00:49:38,520 --> 00:49:41,640
- Did I screw up?
- You were great!
647
00:49:42,120 --> 00:49:43,960
- Let me call the boss.
- Yes.
648
00:49:46,400 --> 00:49:48,400
Phone calls are done.
649
00:49:48,600 --> 00:49:50,480
He'll be in the corridor soon.
650
00:49:52,720 --> 00:49:55,200
Your hero will take a shower now.
651
00:49:55,440 --> 00:49:56,800
Wear his clothes...
652
00:49:56,800 --> 00:49:58,200
Wear his perfume...
653
00:49:58,920 --> 00:50:02,000
There's still a lot of time for him
to come out, Madam K.
654
00:50:03,280 --> 00:50:05,080
Did you work on your Hindi?
655
00:50:07,360 --> 00:50:09,760
There's nothing much
that can be done to it.
656
00:50:12,520 --> 00:50:13,440
Well...
657
00:50:16,120 --> 00:50:17,720
Can I play a Bengali?
658
00:50:17,760 --> 00:50:21,560
From Mr. Mathur to Mr. Mukherjee.
659
00:50:22,360 --> 00:50:26,160
Why will there be so many Bengalis in a hotel
in Bengal, Mr. Botuk?
660
00:50:26,400 --> 00:50:28,920
You can't just wish to be an actor.
661
00:50:29,880 --> 00:50:30,560
He's out!
662
00:50:31,280 --> 00:50:32,280
Go! Go! Go!
663
00:50:32,440 --> 00:50:33,360
Yes!
664
00:50:33,720 --> 00:50:35,320
Everyone on standby.
665
00:50:37,720 --> 00:50:39,160
He didn't pick up the paper today either.
666
00:50:39,440 --> 00:50:41,160
Newspaper for Mr. Botuk!
667
00:50:44,920 --> 00:50:46,040
Mr. Botuk!
668
00:50:58,760 --> 00:50:59,920
Do you have network on your phone?
669
00:51:00,080 --> 00:51:00,800
What?
670
00:51:00,920 --> 00:51:03,120
I don't understand Bengali.
671
00:51:04,640 --> 00:51:06,800
I spoke more in English than Bengali.
672
00:51:07,080 --> 00:51:08,800
Do you have network on your phone?
673
00:51:11,400 --> 00:51:12,120
Not at all.
674
00:51:13,480 --> 00:51:14,520
Where are you from?
675
00:51:15,600 --> 00:51:17,440
You don't speak Hindi fluently either.
676
00:51:17,760 --> 00:51:21,200
What do you mean where am I from?
I'm from this world.
677
00:51:21,320 --> 00:51:23,680
Man will build homes on the Moon.
678
00:51:23,680 --> 00:51:28,360
But striking out strikes
in this city is impossible.
679
00:51:28,840 --> 00:51:30,280
What the fish are you saying, man?
680
00:51:30,480 --> 00:51:32,640
You can't work here.
681
00:51:33,280 --> 00:51:34,320
Wait... Who are you?
682
00:51:34,360 --> 00:51:36,880
- You can't work here.
- Excuse me?
683
00:51:41,640 --> 00:51:42,200
F--k!
684
00:51:43,280 --> 00:51:44,520
No one's at the reception.
685
00:51:44,520 --> 00:51:46,600
The bouncers are outside.
686
00:51:46,680 --> 00:51:48,720
But how can a hotel reception have nobody?
687
00:51:48,840 --> 00:51:49,720
How would I know?
688
00:51:49,760 --> 00:51:51,840
Every day he goes to the coffee shop directly.
689
00:51:51,920 --> 00:51:53,280
But there used to be someone.
690
00:51:53,400 --> 00:51:56,240
How many times have I said
that we need to be ready for every situation?
691
00:51:56,280 --> 00:51:58,600
You fired the actor
who used to play the receptionist.
692
00:51:58,600 --> 00:51:59,400
Remember?
693
00:51:59,680 --> 00:52:00,440
Whatever!
694
00:52:00,640 --> 00:52:01,680
He's still there.
695
00:52:02,000 --> 00:52:03,640
Just send somebody from the coffee shop!
696
00:52:03,640 --> 00:52:08,200
But a junior actor might say something wrong,
that'll be worse.
697
00:52:08,520 --> 00:52:10,200
Can I go?
698
00:52:10,240 --> 00:52:13,040
No, you'll be sitting with me as Latika.
699
00:52:13,160 --> 00:52:14,320
You'll be able to handle him?
700
00:52:15,400 --> 00:52:15,800
Yes!
701
00:52:15,880 --> 00:52:16,760
- Go then.
- But...
702
00:52:25,040 --> 00:52:26,400
How can I help you, sir?
703
00:52:28,120 --> 00:52:29,240
Say that again.
704
00:52:29,760 --> 00:52:30,880
Sorry, sir...
705
00:52:31,600 --> 00:52:32,640
Say that line again.
706
00:52:34,120 --> 00:52:35,600
How can I help?
707
00:52:36,800 --> 00:52:38,680
I've heard your voice somewhere before.
708
00:52:40,160 --> 00:52:41,800
A lot of people say that, sir.
709
00:52:42,480 --> 00:52:43,400
Where are the people?
710
00:52:43,520 --> 00:52:45,560
- Is it low season?
- Yes, sir.
711
00:52:46,680 --> 00:52:48,000
It's not really low.
712
00:52:48,200 --> 00:52:49,240
There's no one around.
713
00:52:49,360 --> 00:52:50,720
Everyone is in the coffee shop.
714
00:52:50,720 --> 00:52:51,560
Why?
715
00:52:52,360 --> 00:52:54,280
Having breakfast, sir.
716
00:52:54,680 --> 00:52:56,680
Everyone is having breakfast
at the same time?
717
00:52:57,720 --> 00:52:59,840
It happens at times.
718
00:53:01,080 --> 00:53:01,760
Raka.
719
00:53:03,640 --> 00:53:04,840
Sorry?
720
00:53:05,600 --> 00:53:07,400
You sound like my editor, Raka.
721
00:53:08,280 --> 00:53:09,640
Really, sir?
722
00:53:10,240 --> 00:53:11,520
What a coincidence!
723
00:53:12,360 --> 00:53:14,480
I have no network on my phone.
Can you arrange a cab for me?
724
00:53:14,560 --> 00:53:15,400
Sure, sir!
725
00:53:16,360 --> 00:53:18,840
There's a strike going on outside.
726
00:53:18,880 --> 00:53:20,960
It's going to be really tough
getting a cab.
727
00:53:22,120 --> 00:53:23,520
Who's called the strike?
728
00:53:24,440 --> 00:53:25,040
What?
729
00:53:25,440 --> 00:53:26,960
Which party has called the strike?
730
00:53:28,280 --> 00:53:29,520
I'm not sure, sir.
731
00:53:29,600 --> 00:53:30,680
You're not sure?
732
00:53:31,000 --> 00:53:32,320
You don't read the newspaper?
733
00:53:34,240 --> 00:53:35,720
Where's today's newspaper?
734
00:53:42,640 --> 00:53:43,960
Is this today's paper?
735
00:53:44,920 --> 00:53:45,760
Probably.
736
00:53:45,920 --> 00:53:47,520
What do you mean?
What's today's date?
737
00:53:48,880 --> 00:53:51,480
- Today is...
- Never mind.
738
00:53:52,480 --> 00:53:54,320
It's written here that there's a strike.
739
00:53:55,720 --> 00:53:56,840
Try for a cab, please.
740
00:53:56,840 --> 00:53:58,560
- I'll just grab a coffee.
- Sure, sir.
741
00:53:58,680 --> 00:54:01,000
Coffee shop is right down the corridor
to your left.
742
00:54:01,360 --> 00:54:02,040
Thanks.
743
00:54:10,760 --> 00:54:12,360
Morning. Room number, sir?
744
00:54:16,360 --> 00:54:17,400
Room 2010.
745
00:54:17,680 --> 00:54:19,480
- Please have a seat.
- Thank you.
746
00:54:22,640 --> 00:54:25,000
Sir, we have these options for breakfast.
747
00:54:25,240 --> 00:54:27,160
- I am Bengali.
- Sorry, sir.
748
00:54:27,600 --> 00:54:29,280
- Would you...
- Just a cup of black coffee.
749
00:54:29,360 --> 00:54:30,960
- Can you make it with honey?
- Sure, sir.
750
00:54:31,040 --> 00:54:31,640
Thank you.
751
00:54:32,440 --> 00:54:34,160
Do you live in the hotel?
752
00:54:34,880 --> 00:54:35,960
No, why, sir?
753
00:54:36,400 --> 00:54:37,920
How did you travel in the strike?
754
00:54:38,280 --> 00:54:41,200
I knew about the strike yesterday.
755
00:54:41,320 --> 00:54:43,160
That's why I stayed back last night.
756
00:54:44,280 --> 00:54:45,080
Smart!
757
00:54:45,800 --> 00:54:48,240
- Okay. Please get me the coffee.
- Okay, sir.
758
00:55:04,720 --> 00:55:05,560
Excuse me?
759
00:55:06,920 --> 00:55:08,240
Hi, I'm Tapsee.
760
00:55:09,640 --> 00:55:10,640
Abhishek.
761
00:55:29,120 --> 00:55:30,600
Excuse me?
762
00:55:31,720 --> 00:55:33,760
Hi, I am Tapsee.
763
00:55:33,760 --> 00:55:35,400
- Abhishek.
- You're a Bengali?
764
00:55:35,440 --> 00:55:37,040
Yes.
How did you know?
765
00:55:37,080 --> 00:55:40,560
The way you pronounced your name.
766
00:55:40,800 --> 00:55:42,840
So, are you "Taposhi"?
767
00:55:42,840 --> 00:55:47,240
Yeah, everyone calls me Tapsee in Pune.
Hence, Taposhi became Tapsee.
768
00:55:47,640 --> 00:55:49,320
So tell me, Taposhi.
769
00:55:49,360 --> 00:55:53,040
Well, you seem the kind
whom I can ask...
770
00:55:53,080 --> 00:55:56,320
- Please take a seat.
- Yeah...thank you.
771
00:55:59,360 --> 00:56:01,840
- What were you saying?
- Yes...
772
00:56:01,840 --> 00:56:04,480
I had a fashion show today.
773
00:56:04,520 --> 00:56:06,200
- So when I was--
- Are you a model?
774
00:56:07,280 --> 00:56:08,360
Kind of...
775
00:56:08,360 --> 00:56:11,040
- So I--
- Don't you people eat?
776
00:56:11,280 --> 00:56:13,520
Or do you eat
and then throw it all up?
777
00:56:16,120 --> 00:56:18,480
Sorry.
Always wanted to ask.
778
00:56:18,480 --> 00:56:20,480
No, that's alright.
779
00:56:20,520 --> 00:56:23,440
People have this notion
about models...
780
00:56:23,480 --> 00:56:27,800
that they don't eat anything...
They are stupid...
781
00:56:27,800 --> 00:56:29,640
They sleep around...
782
00:56:29,680 --> 00:56:32,440
Unfortunately, I can't check off
any of the boxes.
783
00:56:32,480 --> 00:56:34,480
You are not tall
like a giraffe either.
784
00:56:35,040 --> 00:56:37,800
And I eat a lot!
Wait, I'll show you.
785
00:56:38,600 --> 00:56:41,040
- Excuse me?
- Yes, ma'am?
786
00:56:41,680 --> 00:56:44,760
- Can I have a 'Masala' Dosa?
- Okay, ma'am.
787
00:56:44,760 --> 00:56:46,960
- And a cheese omelette?
- Sure, ma'am.
788
00:56:47,000 --> 00:56:49,840
- And do you have pancakes?
- We can make them for you, ma'am.
789
00:56:49,840 --> 00:56:53,440
Okay. Then pancake with honey
and chocolate syrup.
790
00:56:53,480 --> 00:56:55,480
- Sure, ma'am.
- Thank you.
791
00:56:56,560 --> 00:56:58,480
I didn't ask you
to enact the Last Supper.
792
00:56:58,520 --> 00:57:00,400
No, I'm feeling hungry.
793
00:57:00,440 --> 00:57:05,000
In case I can't finish it all,
you're there to help me.
794
00:57:05,920 --> 00:57:08,720
- What did you want to ask me?
- Yeah, right.
795
00:57:08,760 --> 00:57:10,760
There's a strike outside...
796
00:57:10,760 --> 00:57:13,480
And I asked some people here
but no one's stepping out.
797
00:57:13,520 --> 00:57:17,240
So...if you're planning
to step out, maybe you can give me a ride?
798
00:57:17,280 --> 00:57:20,040
Even I'm dying to get out.
I asked the hotel guys for a cab.
799
00:57:20,320 --> 00:57:21,720
Didn't sound very helpful.
800
00:57:21,720 --> 00:57:23,640
- No network on the phone either.
- Even on yours?
801
00:57:23,680 --> 00:57:25,520
- No.
- Sir, your coffee.
802
00:57:25,560 --> 00:57:29,720
Okay but there's no network on the phone...
No cabs outside... Is this a hotel or a jail?
803
00:57:30,520 --> 00:57:33,520
Have you read 'Frankenstein', Ganesh?
804
00:57:33,520 --> 00:57:38,920
Those who haven't, think that
Frankenstein was the name of the monster.
805
00:57:38,920 --> 00:57:40,760
But it's not so.
806
00:57:40,800 --> 00:57:45,280
The stupid scientist who created the monster
was called Frankenstein.
807
00:57:45,720 --> 00:57:48,040
That's you.
808
00:57:51,520 --> 00:57:54,200
Don't put it all on me.
809
00:57:54,640 --> 00:57:57,280
You are the ringmaster.
810
00:57:57,320 --> 00:58:04,560
The circus is yours, the jokers are yours.
You need to manage them.
811
00:58:04,560 --> 00:58:07,840
I told you so many times
not to make him a reporter.
812
00:58:07,840 --> 00:58:11,160
Even the girl wants to step out.
She's a fashion model.
813
00:58:11,200 --> 00:58:13,400
Why didn't you sit there today?
814
00:58:14,440 --> 00:58:22,520
Well... Leena became the receptionist today,
so I didn't want to sit alone...
815
00:58:30,880 --> 00:58:37,200
So, should I give them
their daily dose now?
816
00:58:38,040 --> 00:58:42,280
Then they'll be unconscious all day.
I can't lose the whole day.
817
00:58:42,280 --> 00:58:45,080
We don't have any episode
in the bank.
818
00:58:46,680 --> 00:58:49,120
Get my manager's suit ready.
819
00:58:49,480 --> 00:58:50,760
Go!
820
00:58:57,720 --> 00:59:01,600
- Your eating is impressive!
- I won't throw it up.
821
00:59:01,640 --> 00:59:06,000
- You'll probably burn it out at the gym.
- No, my metabolism is high.
822
00:59:06,040 --> 00:59:10,560
Just the thought
of ice cream makes me fat.
823
00:59:11,240 --> 00:59:15,240
- Actually, what do you do, Abhishek?
- A very boring job.
824
00:59:15,240 --> 00:59:17,520
Business reporter for a magazine.
825
00:59:18,640 --> 00:59:23,480
- You must've been good at math growing up.
- No, I wanted to become a detective.
826
00:59:23,520 --> 00:59:27,760
I knew all the detective stories by heart.
Would practice in front of the mirror.
827
00:59:29,200 --> 00:59:35,200
Staying away from Bengal
makes you more of a Bengali.
828
00:59:35,200 --> 00:59:39,000
Whether that's the Durga festival,
story books or Tagore's songs.
829
00:59:39,040 --> 00:59:43,560
Even I had to learn Tagore's songs at Pune.
Where did you learn them?
830
00:59:43,560 --> 00:59:46,640
Pondicherry.
My mom's at Auroville.
831
00:59:46,640 --> 00:59:49,960
Are you married?
832
00:59:50,000 --> 00:59:52,640
I'm so sorry.
It just came out.
833
00:59:52,640 --> 00:59:57,360
I think so loudly at times...
that you can hear me.
834
00:59:57,920 --> 01:00:01,040
No, I'm not married.
835
01:00:01,080 --> 01:00:06,280
I had come very close once
but didn't cross the finish line.
836
01:00:07,080 --> 01:00:10,360
Why didn't you go through
with it?
837
01:00:11,240 --> 01:00:13,480
She went back to her ex.
838
01:00:13,480 --> 01:00:16,320
Between the engagement and the wedding.
839
01:00:16,360 --> 01:00:18,200
Strange timing, isn't it?
840
01:00:19,000 --> 01:00:23,360
It just touched the bat and through the covers!
Boundary. Smooth as butter.
841
01:00:23,640 --> 01:00:28,080
- I can't eat these pancakes anymore.
- I'm also done.
842
01:00:28,240 --> 01:00:33,320
- Then let's go for a tour of the strike?
- Sure, it'll be quite an adventure.
843
01:00:33,320 --> 01:00:35,720
- Let's go!
- Let's.
844
01:00:37,640 --> 01:00:41,120
- Good morning, sir.
- Good morning. Can I help you?
845
01:00:41,160 --> 01:00:44,520
- I believe you asked for a cab.
- Yes. Who are you?
846
01:00:44,520 --> 01:00:47,200
Sorry, I'm the manager
of the hotel, Kalki Maitra.
847
01:00:47,240 --> 01:00:48,960
We've arranged for a cab.
848
01:00:49,000 --> 01:00:51,800
It'll be here by 11.
849
01:00:51,880 --> 01:00:55,280
- It's not even 10 yet.
- There's a strike sir, I hope you understand.
850
01:00:55,320 --> 01:00:58,600
None of cabs we have a tie-up with,
have left home.
851
01:00:58,600 --> 01:01:01,920
Only this one car has agreed to come...
It'll be here soon.
852
01:01:01,920 --> 01:01:04,920
- Have you been to our quay area?
- What?
853
01:01:04,920 --> 01:01:07,760
It's a beautiful place.
You can take a walk.
854
01:01:08,520 --> 01:01:12,120
- Would you like to?
- After all that food, we sure need a walk.
855
01:01:12,160 --> 01:01:14,480
I'll have someone escort
you two there.
856
01:01:14,480 --> 01:01:15,840
And I'll let you know
when the cab's here.
857
01:01:15,840 --> 01:01:17,240
- Enjoy your walk.
- Thank you.
858
01:01:29,480 --> 01:01:34,360
You walk around in such high heels,
don't you feel you'll fall down?
859
01:01:34,800 --> 01:01:37,560
- Not really.
- Seriously?
860
01:01:37,600 --> 01:01:42,520
If Mrs. Bachchan wore heels like these,
she would match her husband's height.
861
01:01:43,440 --> 01:01:46,440
- You exaggerate so much!
- No, I'm not kidding.
862
01:01:46,440 --> 01:01:49,160
Seriously, walking on the ramp
is an art.
863
01:01:49,200 --> 01:01:55,520
And the way you move your hips!
Amazing!
864
01:01:55,520 --> 01:01:59,680
Actually, it's not that tough.
You can do it too. Let's try!
865
01:01:59,680 --> 01:02:01,160
- Huh?
- Hmm.
866
01:02:03,320 --> 01:02:06,720
Watch.
867
01:02:12,080 --> 01:02:17,480
- Poetry!
- Really? Your turn to write now.
868
01:02:22,640 --> 01:02:26,000
- This'll be a walk of shame.
- It can also be a hall of fame.
869
01:02:26,040 --> 01:02:28,480
Just try once.
Come on.
870
01:02:28,840 --> 01:02:30,480
Go ahead.
You can do it.
871
01:02:39,000 --> 01:02:41,600
You see?
I'm a comedy show in motion!
872
01:02:41,600 --> 01:02:43,880
You have to keep
three things in mind.
873
01:02:43,880 --> 01:02:49,240
Shoulders back, hips in front,
legs straight.
874
01:02:50,920 --> 01:02:52,920
Now, walk.
875
01:02:53,560 --> 01:02:57,720
- How will I walk this way?
- Take one step at a time. Like this.
876
01:02:57,720 --> 01:02:59,320
Easy!
877
01:03:00,360 --> 01:03:05,960
Keep the weight forward.
As if you're gliding, not walking. Like this.
878
01:03:06,000 --> 01:03:09,240
Come on...yeah...
Hey!
879
01:03:13,680 --> 01:03:17,280
Are you okay?
You don't have to walk anymore.
880
01:03:17,680 --> 01:03:20,320
How did she learn
to walk like that?
881
01:03:22,000 --> 01:03:26,080
All these skills, talents,
general knowledge...
882
01:03:26,080 --> 01:03:29,400
Do you write differently
for each character every day?
883
01:03:29,400 --> 01:03:34,240
- Yeah so basically--
- I'll explain it to you.
884
01:03:34,280 --> 01:03:37,720
There are different chambers
in the brain.
885
01:03:37,720 --> 01:03:40,440
We keep 80 to 90%
of the matter the same.
886
01:03:41,120 --> 01:03:45,040
We only change the history
of the character every day.
887
01:03:45,080 --> 01:03:48,640
- What about the minute details?
-They are no big deal.
888
01:03:48,640 --> 01:03:51,000
The guy knows how to sing,
so he sings.
889
01:03:51,040 --> 01:03:54,520
The girl knows how to walk like that,
so she walks.
890
01:03:54,520 --> 01:03:56,520
What about their love
for each other?
891
01:03:57,240 --> 01:04:01,480
- Did we set that up too?
- No, no, no.
892
01:04:02,160 --> 01:04:04,400
That's entirely them.
893
01:04:06,040 --> 01:04:10,160
But let's not blame it
on their brains.
894
01:04:11,280 --> 01:04:13,360
It's their hearts.
895
01:04:15,400 --> 01:04:18,560
But spying on them this way...
896
01:04:20,280 --> 01:04:24,760
- Feels voyeuristic.
- There are no cameras in their rooms.
897
01:04:24,760 --> 01:04:26,800
This is a public place, Leena.
898
01:04:26,800 --> 01:04:29,720
But they believe they're alone.
899
01:04:29,760 --> 01:04:34,320
Then close your eyes if you don't want to watch
the adult content.
900
01:04:34,360 --> 01:04:38,440
I always enjoy a good love story.
901
01:04:39,480 --> 01:04:43,120
You've never had one
that's why it feels so good.
902
01:04:43,160 --> 01:04:49,360
Ganesh, if I swap your right and left brains,
then you'll know.
903
01:04:49,360 --> 01:04:52,200
- Uncivilised!
- Hush!
904
01:04:53,680 --> 01:04:55,400
We can use this portion.
905
01:04:55,560 --> 01:04:58,560
- Are the audio levels fine?
- Yes, ma'am.
906
01:04:58,840 --> 01:05:00,440
Are you sure you're comfortable?
907
01:05:00,640 --> 01:05:01,880
Should I get some ice for you?
908
01:05:01,880 --> 01:05:04,360
- No, no.
- If you rub some ice, you'll feel much better.
909
01:05:04,400 --> 01:05:08,120
- I'm speaking from experience.
- Not a fan of icing or heating.
910
01:05:08,160 --> 01:05:13,840
But as per your instructions,
I did glide, didn't I?
911
01:05:14,080 --> 01:05:16,760
Sorry...
Is it still hurting?
912
01:05:17,880 --> 01:05:19,880
Ego, yes.
Foot, no.
913
01:05:21,800 --> 01:05:23,920
But I've discovered your diet secret.
914
01:05:24,280 --> 01:05:27,200
From tomorrow, I'll stop gymming
and walk like this every day.
915
01:05:27,760 --> 01:05:30,280
With practice, you'll easily pick it up.
916
01:05:30,320 --> 01:05:31,920
And then maybe,
a change of career.
917
01:05:32,800 --> 01:05:34,680
It'll be a great headline.
918
01:05:34,920 --> 01:05:39,680
"Jilted lover walks in
imaginary fashion shows".
919
01:05:43,720 --> 01:05:49,240
The real loser is the one
who left you.
920
01:05:49,280 --> 01:05:54,120
Maybe she hit a decent cover drive
but she was run-out on the very next ball.
921
01:05:56,320 --> 01:06:01,680
Some people love the idea of love,
not the person.
922
01:06:03,040 --> 01:06:05,120
Some people who?
923
01:06:06,240 --> 01:06:08,000
My boyfriend also dumped me.
924
01:06:08,040 --> 01:06:09,440
On my birthday.
925
01:06:09,840 --> 01:06:12,680
What the f...
926
01:06:14,720 --> 01:06:17,240
- I'm sorry.
- I'm not.
927
01:06:17,280 --> 01:06:20,960
In fact, I'm grateful...
928
01:06:21,000 --> 01:06:25,880
that I don't have to spend my entire life
with him.
929
01:06:27,560 --> 01:06:32,640
But the way he's broken me
from within...
930
01:06:34,680 --> 01:06:38,240
that I haven't been able to love anyone
ever again.
931
01:06:43,000 --> 01:06:44,680
Just imagine...
932
01:06:44,920 --> 01:06:47,560
if you can love the wrong person so much...
933
01:06:47,600 --> 01:06:50,480
how deeply you will love the right person.
934
01:06:55,760 --> 01:06:58,440
Have you been able
to love anyone else?
935
01:07:02,680 --> 01:07:05,920
Maybe I haven't found the right one,
so I haven't...
936
01:07:06,720 --> 01:07:08,200
Who's the right person?
937
01:07:08,240 --> 01:07:10,360
Will they have it written on their heads?
938
01:07:10,800 --> 01:07:13,480
Heads don't work
in this department.
939
01:07:14,520 --> 01:07:18,240
But the heart automatically opens up
at the right moment.
940
01:07:22,880 --> 01:07:25,200
Open Sesame?
941
01:07:56,720 --> 01:07:58,920
They told me all flights are cancelled
for the strike.
942
01:07:58,920 --> 01:08:00,800
That's what they told me too.
943
01:08:02,080 --> 01:08:04,520
What the fish is going on here?
944
01:08:20,880 --> 01:08:22,640
What's wrong with him?
945
01:08:24,080 --> 01:08:25,880
He's one of our guests.
946
01:08:25,880 --> 01:08:28,120
He had gone out for some work
this morning.
947
01:08:28,280 --> 01:08:30,480
Yeah, I met him in the elevator.
948
01:08:30,480 --> 01:08:33,880
Very close to the hotel,
a bunch of political goons attacked him.
949
01:08:33,880 --> 01:08:36,320
Thankfully, Inspector Ganesh found him.
950
01:08:36,360 --> 01:08:41,040
Thankfully, he had his hotel room card on him.
So, I could bring him back.
951
01:08:41,080 --> 01:08:47,240
- Otherwise, the way they beat him...
- Yeah, he's bleeding heavily.
952
01:08:47,240 --> 01:08:49,280
Why didn't you arrest them?
953
01:08:49,720 --> 01:08:53,160
You've no idea how dangerous
it is outside.
954
01:08:53,200 --> 01:08:56,560
There's violence everywhere.
It's a complete riot.
955
01:08:56,560 --> 01:08:59,560
If I arrest someone,
it will only get worse.
956
01:08:59,880 --> 01:09:02,360
So you'll allow such attacks
on innocent civilians?
957
01:09:02,400 --> 01:09:04,120
I didn't allow it.
958
01:09:04,160 --> 01:09:07,000
He survived because I reached on time.
959
01:09:07,040 --> 01:09:09,360
But I think we should take him
to a hospital.
960
01:09:09,360 --> 01:09:11,960
Where am I?
961
01:09:12,680 --> 01:09:15,000
You're absolutely safe wherever you are.
962
01:09:15,040 --> 01:09:17,720
Please rest quietly.
963
01:09:17,720 --> 01:09:22,600
- I shouldn't have gone out...
- Yes, that's correct.
964
01:09:23,240 --> 01:09:24,840
Kalki Madam?
965
01:09:24,840 --> 01:09:26,200
Now it's your responsibility.
966
01:09:26,240 --> 01:09:29,600
Make sure no one else
leaves the hotel.
967
01:09:29,600 --> 01:09:31,880
He's fortunate enough to be alive.
968
01:09:32,400 --> 01:09:34,720
The next person might not be
so lucky.
969
01:09:34,720 --> 01:09:37,720
Why don't you escort us out,
Inspector Ganesh?
970
01:09:38,680 --> 01:09:39,920
Where do you want to go?
971
01:09:40,160 --> 01:09:41,200
I have some work.
972
01:09:41,440 --> 01:09:42,720
You are not a local.
973
01:09:42,720 --> 01:09:44,760
You don't know about the strikes here.
974
01:09:44,760 --> 01:09:46,320
I am a journalist.
975
01:09:46,360 --> 01:09:47,920
I have some idea I think.
976
01:09:49,080 --> 01:09:50,360
Journalist?
977
01:09:51,000 --> 01:09:52,400
What do you write about?
978
01:09:52,760 --> 01:09:55,040
- About business.
- Businesses are shut.
979
01:09:55,080 --> 01:09:56,640
Everything is shut.
980
01:09:56,640 --> 01:10:00,640
Stay inside the hotel.
You'll be safe.
981
01:10:01,680 --> 01:10:06,840
- I'll be on my way, madam.
- Thank you, Inspector.
982
01:10:13,480 --> 01:10:15,920
It's going to be 11 again at night,
Manager Maitra?
983
01:10:15,920 --> 01:10:17,440
Has the cab arrived?
984
01:10:17,480 --> 01:10:19,480
Do you still want to go out?
985
01:10:19,480 --> 01:10:21,480
I believe I can take care of myself.
986
01:10:24,040 --> 01:10:26,800
The guests at this hotel
are my responsibility.
987
01:10:26,800 --> 01:10:29,880
And given the circumstances,
I can't allow you to step out.
988
01:10:29,880 --> 01:10:33,120
- Sorry, sir.
- You'll stop me from going out?
989
01:10:33,720 --> 01:10:35,920
If need be, yes.
990
01:10:35,920 --> 01:10:37,400
I have to do my duty.
991
01:10:37,440 --> 01:10:39,040
Do you even realise
what you're saying?
992
01:10:39,160 --> 01:10:41,640
All I'm saying there's trouble outside
and you shouldn't step out.
993
01:10:41,640 --> 01:10:44,240
Let me find that out
for myself.
994
01:10:44,920 --> 01:10:48,280
- Taposhi, are you coming along?
- Of course.
995
01:11:05,120 --> 01:11:06,960
I was kidding, Kalki "Madam".
996
01:11:07,320 --> 01:11:11,400
I'd be crazy to go out
into the strike to show off my bravery.
997
01:11:12,360 --> 01:11:14,160
I'm hungry again!
998
01:11:14,400 --> 01:11:16,400
Don't you have a speciality restaurant?
999
01:11:16,840 --> 01:11:20,160
On the first floor, Bhojbari.
Bengali food.
1000
01:11:20,200 --> 01:11:21,720
Just what I need.
1001
01:11:21,720 --> 01:11:23,040
What do you think, Taposhi?
1002
01:11:23,600 --> 01:11:25,040
Yeah, we could go.
1003
01:11:25,080 --> 01:11:27,280
We could eat!
Let's go.
1004
01:11:27,400 --> 01:11:28,720
But him?
1005
01:11:28,720 --> 01:11:30,120
He'll be alright.
1006
01:11:30,400 --> 01:11:32,000
We'll take care of him.
1007
01:11:36,160 --> 01:11:37,760
What are we doing here?
1008
01:11:40,800 --> 01:11:42,360
My God!
1009
01:11:42,400 --> 01:11:43,960
Is it a menu or an aquarium?
1010
01:11:44,360 --> 01:11:45,760
So many kinds of fish.
1011
01:11:46,480 --> 01:11:48,640
What would you like?
1012
01:11:52,480 --> 01:11:54,960
Of all the fish...
1013
01:11:55,880 --> 01:11:59,400
hilsa is my favourite but...
1014
01:12:00,240 --> 01:12:03,960
It has so many bones
that I can't eat it properly.
1015
01:12:06,640 --> 01:12:08,400
Suddenly...
1016
01:12:08,840 --> 01:12:10,720
why are they discussing fish?
1017
01:12:10,760 --> 01:12:12,280
They're relaxed now.
1018
01:12:12,600 --> 01:12:15,080
Bengalis discuss fish
when they're relaxed.
1019
01:12:15,160 --> 01:12:16,200
Nope.
1020
01:12:16,800 --> 01:12:18,320
Something else is going on.
1021
01:12:19,040 --> 01:12:20,440
Something's fishy.
1022
01:12:20,680 --> 01:12:22,160
You worry without any reason.
1023
01:12:22,520 --> 01:12:24,320
They're right in front of us.
How will they escape?
1024
01:12:24,440 --> 01:12:27,240
- Why don't you decide?
- Let me see.
1025
01:12:28,760 --> 01:12:33,800
I've always liked prawns.
1026
01:12:34,480 --> 01:12:35,920
Yeah... Yeah...
1027
01:12:35,920 --> 01:12:41,080
But technically, prawns aren't fish.
More like...
1028
01:12:42,240 --> 01:12:43,000
bugs!
1029
01:12:45,080 --> 01:12:47,080
Have you sent Mr. Botuk to his room?
1030
01:12:47,640 --> 01:12:49,160
He's on DND mode.
1031
01:12:49,200 --> 01:12:50,840
Probably ordering room service!
1032
01:12:52,200 --> 01:12:53,320
And the others?
1033
01:12:53,440 --> 01:12:55,280
I gave them a lunch break.
1034
01:12:55,320 --> 01:12:58,000
They haven't had a scope to eat
with all the ruckus.
1035
01:12:58,840 --> 01:13:00,240
What's coming in?
1036
01:13:03,200 --> 01:13:06,200
Oh, that's our monthly food supply van.
1037
01:13:06,280 --> 01:13:08,000
What a day to deliver!
1038
01:13:08,440 --> 01:13:09,840
I'll look into it.
1039
01:13:09,840 --> 01:13:12,440
The inspector will receive the hotel's
vegetable supply?
1040
01:13:12,480 --> 01:13:14,720
What if they return
to the lobby?
1041
01:13:15,640 --> 01:13:18,920
Then no one can receive it.
Everyone's in character.
1042
01:13:19,120 --> 01:13:22,920
- The hotel manager can.
- That's true.
1043
01:13:23,560 --> 01:13:25,400
Keep an eye on them, Ganesh.
1044
01:13:26,360 --> 01:13:28,200
Just chill.
1045
01:13:29,680 --> 01:13:30,560
Ready to order, sir?
1046
01:13:31,920 --> 01:13:33,560
There's a strike outside.
1047
01:13:33,600 --> 01:13:35,000
Will the fish be fresh?
1048
01:13:35,040 --> 01:13:36,800
It's not like that, sir.
1049
01:13:36,800 --> 01:13:38,000
What is it like, then?
1050
01:13:38,040 --> 01:13:40,600
- The fish will be fresh.
- Which fish will be fresh?
1051
01:13:40,600 --> 01:13:43,120
- Hilsa, carp--
- Prawns?
1052
01:13:43,160 --> 01:13:44,480
Yes, prawns are available.
1053
01:13:44,640 --> 01:13:47,720
Prawns cook really fast, don't they?
1054
01:13:47,720 --> 01:13:50,320
Sir, that entirely depends
on the preparation.
1055
01:13:50,360 --> 01:13:53,080
Like prawns steamed in tender coconut
will take more time.
1056
01:13:53,480 --> 01:13:56,160
Oh! That's exactly what I wanted.
1057
01:13:56,200 --> 01:13:57,080
Sure, sir.
1058
01:13:57,880 --> 01:14:01,320
And for madam,
if you can get some boneless hilsa...
1059
01:14:01,360 --> 01:14:03,920
Yeah, I can't remove the bones at all.
1060
01:14:03,920 --> 01:14:07,560
Ma'am, sir,
it'll take a little longer then.
1061
01:14:07,600 --> 01:14:08,800
Take your time.
1062
01:14:09,000 --> 01:14:10,840
There's a strike going on.
What's the rush?
1063
01:14:10,840 --> 01:14:12,360
Sure, sure, sure.
1064
01:14:12,760 --> 01:14:14,120
We'll serve with some rice.
1065
01:14:14,320 --> 01:14:15,240
Thank you.
1066
01:14:21,280 --> 01:14:23,120
I need to use the washroom.
1067
01:14:23,440 --> 01:14:24,480
Okay.
1068
01:14:27,320 --> 01:14:29,680
We'll only get the scraps...
1069
01:14:29,680 --> 01:14:32,400
And you'll gorge on hilsa and prawn?
1070
01:14:34,760 --> 01:14:36,080
Rudra?
1071
01:14:37,600 --> 01:14:41,440
Pull up a close-up of the girl
on the master frame.
1072
01:14:51,120 --> 01:14:52,960
Isn't she beautiful?
1073
01:14:54,040 --> 01:14:56,480
You can fall in love with her every day.
1074
01:14:57,920 --> 01:15:00,160
Wrong number, Ganesh!
1075
01:15:00,440 --> 01:15:04,120
See how Mr. Botuk is hitting on
your Leena.
1076
01:15:11,400 --> 01:15:12,280
Damn it!
1077
01:15:12,920 --> 01:15:14,800
Bloody fake doctor!
1078
01:15:15,560 --> 01:15:18,920
I just parked him in his room.
How did he crawl out...
1079
01:15:18,920 --> 01:15:21,960
That's how it works, Ganesh.
1080
01:15:23,680 --> 01:15:25,560
Leena is a champion player too!
1081
01:15:26,040 --> 01:15:28,920
Yesterday, complimented me in English.
1082
01:15:29,200 --> 01:15:33,840
She told me,
"Ganesh, you're indispend-indispo--"
1083
01:15:33,840 --> 01:15:35,720
- Indispensable.
- Yeah, that's it.
1084
01:15:35,760 --> 01:15:38,160
Next time, call before you come.
1085
01:15:38,200 --> 01:15:39,640
I won't be coming again.
1086
01:15:39,640 --> 01:15:42,680
The regular delivery guy has gone home.
So I'm here.
1087
01:15:42,680 --> 01:15:46,360
- He'll return after the 10th--
- It's okay, hurry up.
1088
01:15:48,560 --> 01:15:52,320
Ma'am, I heard
that they shoot films here.
1089
01:15:52,360 --> 01:15:53,920
But this is a hotel.
1090
01:15:53,920 --> 01:15:56,160
You got the wrong information.
It's definitely a hotel.
1091
01:15:56,280 --> 01:15:59,840
I was wondering why
a shoot would need so many veggies--
1092
01:15:59,840 --> 01:16:02,480
You don't have to wonder.
You can go now.
1093
01:16:09,440 --> 01:16:10,440
Let's go.
1094
01:16:10,640 --> 01:16:12,000
Wait a minute.
1095
01:16:15,360 --> 01:16:16,720
Open up the back.
1096
01:16:22,800 --> 01:16:24,400
Are you looking for something?
1097
01:16:26,360 --> 01:16:28,680
No, nothing.
You may leave.
1098
01:16:33,560 --> 01:16:35,640
- Okay, move.
- Come on.
1099
01:16:39,160 --> 01:16:40,480
Hurry up.
1100
01:16:43,520 --> 01:16:46,080
I introduced a new character
for her.
1101
01:16:46,120 --> 01:16:49,000
Added so many activities
to increase her visibility.
1102
01:16:49,040 --> 01:16:51,440
- And she was good.
- You shut up.
1103
01:16:51,920 --> 01:16:54,520
I did it all overnight
but what is the result?
1104
01:16:54,560 --> 01:16:56,920
Rubbish! What is the point?
1105
01:16:57,440 --> 01:16:58,520
What's this?
1106
01:16:59,440 --> 01:17:02,040
What else?
They're gorging on hilsa and prawn.
1107
01:17:03,160 --> 01:17:05,080
Give me the wide frame
of the restaurant.
1108
01:17:08,680 --> 01:17:11,040
F--k, f--k, f--k!
1109
01:17:12,680 --> 01:17:15,880
You are absolutely worthless!
1110
01:17:16,840 --> 01:17:19,280
But they were right there...
1111
01:17:52,080 --> 01:17:58,800
Today's white turns black tomorrow
1112
01:17:59,120 --> 01:18:05,840
And the black turns grey day after
1113
01:18:06,240 --> 01:18:12,960
All that's good today has disappeared
1114
01:18:13,200 --> 01:18:19,920
I want to go back to yesterday
1115
01:18:20,280 --> 01:18:27,000
What is the puzzle of life trying to tell us?
1116
01:18:27,120 --> 01:18:34,440
What are these questions crawling all over us?
1117
01:18:34,440 --> 01:18:41,160
Come and witness our hidden past
1118
01:18:41,480 --> 01:18:48,560
Come and see us shaken to our core
1119
01:18:48,800 --> 01:18:55,440
They won't let us fly
They've clipped our wings
1120
01:18:55,600 --> 01:19:03,000
We must break free
Now that our back is against the wall
1121
01:19:03,200 --> 01:19:09,880
Whatever dangers life throws at us
With the burning rage inside us
1122
01:19:10,360 --> 01:19:17,440
With bruises and scars we face them
1123
01:19:17,440 --> 01:19:23,840
We're not turning back
Let the storm come
1124
01:19:24,160 --> 01:19:30,880
The wraths of time
has made us shed tears of blood
1125
01:19:31,000 --> 01:19:37,720
Thinking about where we went wrong
What was our fault?
1126
01:19:37,880 --> 01:19:44,960
We are not allowed to cry
even if we have to pay life's price
1127
01:19:45,160 --> 01:19:51,880
Come and witness our hidden past
1128
01:19:51,880 --> 01:19:59,240
Come and see us shaken to our core
1129
01:19:59,520 --> 01:20:05,680
They won't let us fly
They've clipped our wings
1130
01:20:06,320 --> 01:20:13,720
We must break free
Now that our back is against the wall
1131
01:20:41,400 --> 01:20:48,440
Come and witness our hidden past
1132
01:20:48,440 --> 01:20:55,760
Come and see us shaken to our core
1133
01:20:55,760 --> 01:21:02,400
They won't let us fly
They've clipped our wings
1134
01:21:02,560 --> 01:21:09,400
We must break free
Now that our back is against the wall
1135
01:21:09,440 --> 01:21:16,480
Come and witness our hidden past
1136
01:21:16,480 --> 01:21:23,800
Come and see us shaken to our core
1137
01:21:23,800 --> 01:21:30,440
They won't let us fly
They've clipped our wings
1138
01:21:30,600 --> 01:21:38,160
We must break free
Now that our back is against the wall
1139
01:21:47,400 --> 01:21:48,920
Any point going there?
1140
01:21:49,280 --> 01:21:50,880
Let's check, at least.
1141
01:21:52,600 --> 01:21:53,720
Let's go.
1142
01:22:01,120 --> 01:22:01,920
Hey, kid!
1143
01:22:02,040 --> 01:22:03,560
- What's up?
- Where's the police station?
1144
01:22:03,560 --> 01:22:06,360
- Police station?
- Don't you have one?
1145
01:22:06,400 --> 01:22:07,200
Of course, we do.
1146
01:22:07,240 --> 01:22:11,480
Go straight, take a left.
Then a right.
1147
01:22:11,480 --> 01:22:12,720
Thank you.
1148
01:22:30,560 --> 01:22:32,560
Come here.
1149
01:22:34,200 --> 01:22:35,560
There they are.
Come on!
1150
01:22:35,560 --> 01:22:38,240
Our Avik and Tista!
1151
01:22:38,280 --> 01:22:39,880
Nulo was right!
1152
01:22:40,080 --> 01:22:44,960
- They're so good-looking even in real life.
- Can I take a picture, sir?
1153
01:22:45,000 --> 01:22:46,400
Are you shooting here?
1154
01:22:46,400 --> 01:22:49,560
Obviously. Look at their clothes.
They're shooting in the village.
1155
01:22:49,560 --> 01:22:51,280
Will you eat something?
1156
01:22:51,320 --> 01:22:54,080
Pushpo, can you get some sweets?
1157
01:22:54,120 --> 01:22:56,160
Yes, I'll get them.
1158
01:22:56,160 --> 01:23:02,400
Hey, it's going to start soon.
Let's watch it with them.
1159
01:23:02,400 --> 01:23:03,520
Yes, let's!
1160
01:23:03,520 --> 01:23:05,400
Ask them if they have time.
1161
01:23:05,440 --> 01:23:08,480
Yes, they do.
Today is our lucky day!
1162
01:23:08,480 --> 01:23:10,360
- You both come with us.
- Yes, yes.
1163
01:23:20,520 --> 01:23:22,440
This is so incredible!
1164
01:23:22,480 --> 01:23:24,200
Hey, someone take a photo.
1165
01:23:24,240 --> 01:23:26,440
They're watching it with us!
1166
01:23:26,440 --> 01:23:28,640
Take my photo too.
1167
01:23:28,720 --> 01:23:30,920
It has started!
1168
01:23:35,480 --> 01:23:36,720
AVIK
1169
01:23:39,760 --> 01:23:41,040
TISTA
1170
01:23:46,280 --> 01:23:49,160
'FIRST DATES'
EPISODE 49
1171
01:24:10,560 --> 01:24:12,160
Hello?
What's going on?
1172
01:24:12,760 --> 01:24:14,760
- What?
- Why are you staring?
1173
01:24:15,160 --> 01:24:16,720
Just like that.
1174
01:24:16,720 --> 01:24:17,920
What do you mean?
Let me see.
1175
01:24:17,920 --> 01:24:19,200
- No, no, no...
- Let me see...
1176
01:24:21,120 --> 01:24:23,840
You can't draw without asking.
1177
01:24:23,840 --> 01:24:26,320
Did you ask for my permission?
1178
01:24:26,720 --> 01:24:28,160
Really? Why?
1179
01:24:28,200 --> 01:24:33,720
Amitabh Bachchan appears in front
of his waiting fans every Sunday.
1180
01:24:33,760 --> 01:24:35,640
So many people take his photo,
sketch him...
1181
01:24:35,680 --> 01:24:37,840
Am I Amitabh Bachchan?
1182
01:24:38,000 --> 01:24:41,040
You're not, right?
Then where's the problem?
1183
01:24:41,720 --> 01:24:43,760
Please take a seat.
It won't take me long.
1184
01:24:43,800 --> 01:24:45,200
Ma'am, should I serve this here?
1185
01:24:45,920 --> 01:24:48,120
Please do and pull the chair up.
1186
01:24:48,160 --> 01:24:50,720
Madam will sit. Please...
1187
01:24:52,200 --> 01:24:55,360
If you stay angry
the mood of the drawing will change.
1188
01:24:55,480 --> 01:24:56,480
That won't be nice.
1189
01:24:56,480 --> 01:24:58,000
Please have your eggs.
1190
01:24:59,280 --> 01:25:01,880
They might hatch
if you leave them for too long.
1191
01:25:02,280 --> 01:25:04,320
Are you a professional artist?
1192
01:25:04,760 --> 01:25:06,680
I'm...
1193
01:25:10,320 --> 01:25:12,400
a tissue paper artist.
1194
01:25:15,560 --> 01:25:18,120
I'm not asking for your consent.
You can keep that.
1195
01:25:18,160 --> 01:25:20,200
If you don't like it,
you can use it and throw it away.
1196
01:25:20,400 --> 01:25:22,560
- I thought you were doing it for yourself...
- No, no.
1197
01:25:22,760 --> 01:25:24,840
Your face is now imprinted
on my brain.
1198
01:25:24,880 --> 01:25:27,360
That won't be erased.
1199
01:25:28,280 --> 01:25:30,040
Can we sit outside?
1200
01:25:30,080 --> 01:25:33,560
So many eggs around...
Seems like we're in a chicken farm.
1201
01:25:33,560 --> 01:25:34,800
Chicken...
1202
01:25:35,840 --> 01:25:37,440
We have to leave.
1203
01:25:37,480 --> 01:25:39,560
They wanted to go
to the police station.
1204
01:25:39,560 --> 01:25:41,600
Police staion?
Why?
1205
01:25:41,680 --> 01:25:43,240
Is everything alright?
1206
01:25:44,080 --> 01:25:45,400
Yes, everything's alright.
1207
01:25:46,000 --> 01:25:49,080
First, we need to return
to the hotel once.
1208
01:25:49,320 --> 01:25:50,520
Hotel?
1209
01:25:51,000 --> 01:25:53,440
It's where they're staying
for the shoot.
1210
01:25:54,160 --> 01:25:55,480
Am I right?
1211
01:25:56,080 --> 01:25:57,760
Can you arrange for a car?
1212
01:25:57,760 --> 01:25:58,680
Certainly.
1213
01:26:05,520 --> 01:26:07,600
Chicken farmer and assassin.
1214
01:26:08,000 --> 01:26:09,880
That can be a great love story.
1215
01:26:33,720 --> 01:26:35,040
Welcome back.
1216
01:26:35,720 --> 01:26:37,600
What have you done to us?
1217
01:26:40,040 --> 01:26:42,200
Gifted you new lives.
1218
01:26:44,000 --> 01:26:47,800
Turned you into superstars overnight.
1219
01:26:48,880 --> 01:26:52,600
I'm sure you've understood that
in the last few hours.
1220
01:26:52,640 --> 01:26:54,640
But who gave you the right?
1221
01:26:56,280 --> 01:26:57,440
You did.
1222
01:27:03,320 --> 01:27:04,760
Come with me.
1223
01:27:06,120 --> 01:27:06,960
Come.
1224
01:27:33,480 --> 01:27:38,200
For a long time...
I was looking for people like you.
1225
01:27:38,680 --> 01:27:40,560
Why couldn't you just get two actors?
1226
01:27:41,000 --> 01:27:43,040
Why did you have to do all this?
1227
01:27:44,200 --> 01:27:46,240
Actors?
1228
01:27:47,120 --> 01:27:49,560
Acting means to forget yourself.
1229
01:27:50,600 --> 01:27:53,760
But no one can forget themselves
once the camera is on.
1230
01:27:54,640 --> 01:27:55,880
But this is wrong.
1231
01:27:56,600 --> 01:28:00,400
You have pushed us into a fake world
without our knowledge.
1232
01:28:01,200 --> 01:28:04,480
Children believe
what their parents tell them.
1233
01:28:04,720 --> 01:28:06,600
They never question them.
1234
01:28:07,320 --> 01:28:09,520
This rock is God.
Worship it.
1235
01:28:09,560 --> 01:28:12,240
Eat this animal but not that one.
1236
01:28:12,280 --> 01:28:15,800
History books label some people as good
and some as bad.
1237
01:28:16,160 --> 01:28:18,480
Do we ever challenge it?
1238
01:28:18,840 --> 01:28:21,840
The Mahabharata's Arjuna who fooled everyone
was hailed a superhero...
1239
01:28:21,840 --> 01:28:25,240
and Karna, who was always wronged,
was a supervillain.
1240
01:28:25,520 --> 01:28:29,000
We are being hypnotised
from the moment we are born.
1241
01:28:29,560 --> 01:28:33,360
The world around us is as doctored
as the world around you.
1242
01:28:33,480 --> 01:28:37,120
We will go outside
and create our own world.
1243
01:28:38,080 --> 01:28:40,160
"We" who?
1244
01:28:40,680 --> 01:28:42,560
Abhishek and Taposhi?
1245
01:28:42,800 --> 01:28:44,680
Abhiroop and Tripti?
1246
01:28:45,120 --> 01:28:47,000
Or is it Abhijit and Trina?
1247
01:28:48,000 --> 01:28:49,680
Who are you?
1248
01:29:12,480 --> 01:29:14,360
You guys need to know.
1249
01:29:14,760 --> 01:29:16,920
What happened 10 years back...
1250
01:29:17,520 --> 01:29:19,840
when destiny brought you two together.
1251
01:29:24,720 --> 01:29:27,040
It was May 22nd, 2010.
1252
01:29:27,680 --> 01:29:30,280
The Mangalore-bound
Air India Express flight from Dubai...
1253
01:29:30,880 --> 01:29:33,000
...was just about to take off.
1254
01:29:35,280 --> 01:29:38,680
All passengers are requested
to keep their seatbelts fastened...
1255
01:29:38,800 --> 01:29:41,080
and not to open the overhead bins.
1256
01:29:41,360 --> 01:29:45,560
All passengers are requested
to keep their seatbelts fastened...
1257
01:29:45,600 --> 01:29:48,160
and not to open the overhead bins.
1258
01:29:48,360 --> 01:29:50,760
Cabin crew take your seats for take off.
1259
01:30:05,320 --> 01:30:06,560
Excuse me?
1260
01:30:06,880 --> 01:30:08,160
Excuse me?
1261
01:30:08,560 --> 01:30:09,320
Hi!
1262
01:30:10,200 --> 01:30:11,120
Hello.
1263
01:30:12,520 --> 01:30:13,720
You want the newspaper?
1264
01:30:13,720 --> 01:30:14,520
No, no...
1265
01:30:15,720 --> 01:30:16,880
You're a Bengali?
1266
01:30:16,880 --> 01:30:17,720
You too?
1267
01:30:17,800 --> 01:30:18,640
Great!
1268
01:30:21,600 --> 01:30:23,480
Actually, I...
1269
01:30:23,680 --> 01:30:25,840
feel a little scared
on an aeroplane.
1270
01:30:26,000 --> 01:30:27,120
That's no big deal.
1271
01:30:27,400 --> 01:30:30,520
At least 30% of the people
on this flight are scared.
1272
01:30:30,560 --> 01:30:32,560
And 10% are very anxious.
1273
01:30:33,240 --> 01:30:34,480
How did you know?
1274
01:30:36,160 --> 01:30:39,240
I'm a commerce graduate
but studied statistics in school.
1275
01:30:39,480 --> 01:30:42,400
Let me also tell you that the chances
of this flight crashing are...
1276
01:30:42,440 --> 01:30:43,880
One in 11 million.
1277
01:30:44,200 --> 01:30:45,080
Really?
1278
01:30:45,600 --> 01:30:46,800
I had no idea.
1279
01:30:46,880 --> 01:30:49,960
No one here looks nervous.
1280
01:30:50,880 --> 01:30:52,520
Because they're all good actors.
1281
01:30:53,160 --> 01:30:55,040
Do you mean to say
I'm a poor actor?
1282
01:30:55,080 --> 01:30:57,120
No.
You don't look nervous either.
1283
01:30:57,440 --> 01:30:59,440
It seems like you're happily returning home.
1284
01:31:00,120 --> 01:31:01,240
That's actually true.
1285
01:31:01,240 --> 01:31:02,520
You're a complete psychic!
1286
01:31:02,720 --> 01:31:04,920
- Avik.
- Tista.
1287
01:31:11,360 --> 01:31:13,240
That means you sing well.
1288
01:31:13,520 --> 01:31:16,320
I'd sing for you but this venue is...
1289
01:31:18,200 --> 01:31:19,080
not ideal.
1290
01:31:19,120 --> 01:31:21,360
I'm not even sure I'll play cricket
for a living.
1291
01:31:21,400 --> 01:31:23,160
One day you'll play for India.
1292
01:31:23,200 --> 01:31:24,800
Mark the words of this psychic.
1293
01:31:25,600 --> 01:31:27,080
You can draw as well?
1294
01:31:27,320 --> 01:31:29,480
Your sketch would be here.
1295
01:31:29,600 --> 01:31:32,240
I had walked once on the ramp in college.
1296
01:31:32,560 --> 01:31:33,960
It was quite painful.
1297
01:31:34,080 --> 01:31:36,440
Beauty and poetry are born
out of pain.
1298
01:31:36,440 --> 01:31:38,320
Their glory, our gain.
1299
01:31:38,560 --> 01:31:40,320
Good morning, ladies
and gentlemen.
1300
01:31:40,440 --> 01:31:43,840
In a few minutes,
we're going to start our decent towards Mangalore.
1301
01:31:43,880 --> 01:31:44,680
We're running on time...
1302
01:31:44,840 --> 01:31:46,280
- You're a magician!
- What did I do?
1303
01:31:46,320 --> 01:31:47,240
- You're a magician!
- What did I do?
1304
01:31:47,360 --> 01:31:52,200
You made me forget
we've been flying all this while.
1305
01:31:54,080 --> 01:31:57,320
Sometimes, if we have the right company,
our life also becomes a smooth ride.
1306
01:31:57,880 --> 01:32:00,240
Is this a statistical fact too?
1307
01:32:01,880 --> 01:32:05,240
These things
are beyond science and statistics.
1308
01:32:06,880 --> 01:32:09,360
Only the heart knows
how the heart feels.
1309
01:32:19,080 --> 01:32:20,080
Oh, fish!
1310
01:32:20,520 --> 01:32:21,600
We're nearly there.
1311
01:32:21,880 --> 01:32:23,880
I don't count my chickens
before they hatch.
1312
01:32:24,840 --> 01:32:26,720
You only have to act again.
1313
01:32:26,880 --> 01:32:28,360
I can't do this.
1314
01:32:30,560 --> 01:32:31,480
Look at me.
1315
01:32:32,640 --> 01:32:33,720
Look at me!
1316
01:32:35,320 --> 01:32:36,600
You're not alone.
1317
01:32:37,200 --> 01:32:38,720
I'm here with you.
1318
01:32:40,240 --> 01:32:42,800
We are in this together.
1319
01:32:44,600 --> 01:32:48,040
That's for today.
What about next time?
1320
01:32:50,360 --> 01:32:52,440
If we want, not just for today...
1321
01:32:53,080 --> 01:32:55,720
But even tomorrow...
and day after...
1322
01:32:56,520 --> 01:32:58,680
We can always be around
for each other.
1323
01:33:34,320 --> 01:33:35,640
- Please sit down. Please take your seat.
- Please sit down.
1324
01:33:35,640 --> 01:33:37,400
- Please sit down.
- Please don't stand up.
1325
01:33:37,440 --> 01:33:39,760
- Please listen to us.
- Sit down, please.
1326
01:33:41,160 --> 01:33:43,240
- Don't panic. Everything's fine.
- Please sit down, don't stand up.
1327
01:33:43,240 --> 01:33:44,440
Give me your hand.
1328
01:33:45,640 --> 01:33:47,040
Give me your hand!
1329
01:33:57,000 --> 01:33:58,800
Even if the landing went fine...
1330
01:33:59,160 --> 01:34:01,440
the pilot had overshot the runway
by mistake...
1331
01:34:02,480 --> 01:34:05,280
The aircraft rolled off
the cliff and...
1332
01:34:05,760 --> 01:34:08,000
it immediately caught fire.
1333
01:34:08,440 --> 01:34:12,200
Out of 160 passengers
and six crew members, only...
1334
01:34:12,560 --> 01:34:14,480
eight survived.
1335
01:34:15,760 --> 01:34:18,280
And of those eight...
1336
01:34:19,280 --> 01:34:21,760
two people lost their memory.
1337
01:34:25,800 --> 01:34:28,480
Both of you had refused me
at first.
1338
01:34:28,640 --> 01:34:30,880
You in Mangalore.
You in Delhi.
1339
01:34:31,760 --> 01:34:35,480
You both believed
that you would get back your memory.
1340
01:34:37,000 --> 01:34:38,320
But then...
1341
01:34:38,640 --> 01:34:40,400
after quite a few years...
1342
01:34:41,760 --> 01:34:43,440
you guys agreed.
1343
01:34:44,720 --> 01:34:48,200
And I finally got my two actors...
1344
01:34:49,000 --> 01:34:51,440
who don't even remember themselves.
1345
01:34:55,120 --> 01:34:58,440
But I won't stop you anymore.
1346
01:35:00,680 --> 01:35:02,920
But when this hypnosis wears off...
1347
01:35:04,000 --> 01:35:06,280
you will not remember
who you are.
1348
01:35:06,800 --> 01:35:09,160
You will not remember each other.
1349
01:35:11,840 --> 01:35:14,080
When you'd gained consciousness
after the crash...
1350
01:35:14,120 --> 01:35:17,640
you'll be in that helpless,
lost state.
1351
01:35:20,760 --> 01:35:21,920
But...
1352
01:35:24,080 --> 01:35:26,640
But if you choose to stay here...
1353
01:35:28,560 --> 01:35:30,800
you'll meet each other tomorrow...
1354
01:35:31,720 --> 01:35:33,600
as two new individuals.
1355
01:35:34,680 --> 01:35:36,400
You'll meet for sure.
1356
01:35:43,440 --> 01:35:46,600
But what if we don't feel anything
for each other tomorrow?
1357
01:35:47,600 --> 01:35:49,400
If we don't...
1358
01:35:50,200 --> 01:35:52,600
If we don't fall in love?
1359
01:35:54,240 --> 01:35:57,000
That hasn't happened yet.
1360
01:35:58,000 --> 01:36:00,560
No matter how you're brainwashed...
1361
01:36:01,760 --> 01:36:04,200
you always fall in love.
1362
01:36:04,240 --> 01:36:06,120
Every time.
1363
01:36:06,560 --> 01:36:08,440
Every day.
1364
01:36:14,480 --> 01:36:17,000
Think about what you'll do.
1365
01:36:18,160 --> 01:36:20,560
All the best.
1366
01:37:02,680 --> 01:37:03,800
Give me your hand.
1367
01:37:05,680 --> 01:37:06,920
Give me your hand!
1368
01:38:02,920 --> 01:38:04,480
Open Sesame?
1369
01:39:45,920 --> 01:39:48,120
Hi! Abhinandan.
1370
01:39:48,640 --> 01:39:49,840
My name is Torsha.
1371
01:39:50,560 --> 01:39:56,160
LOVE
NOW & FOREVER
98503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.