All language subtitles for vmt-bfences-xvid.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:04:06,491 --> 00:04:09,149 Damn! 3 00:04:40,380 --> 00:04:42,580 Buy more equipment first-aid 4 00:05:25,950 --> 00:05:27,894 Hello? 5 00:05:32,256 --> 00:05:34,721 Hello? Mark? 6 00:05:38,935 --> 00:05:41,265 Hello? Mark? 7 00:05:42,321 --> 00:05:44,410 Sorry, I did not hear anyone enter. 8 00:05:44,684 --> 00:05:46,710 No problem. Mark here? 9 00:05:46,925 --> 00:05:50,244 No, he retired. I bought the store a few weeks ago. 10 00:05:51,530 --> 00:05:54,188 - Really? - Really. 11 00:05:54,524 --> 00:05:57,123 I do not see it coming to that. 12 00:05:57,619 --> 00:06:00,658 - My name is Kim, a purpose. - Joe. 13 00:06:00,910 --> 00:06:02,946 How strange tightness of hands, Joe. 14 00:06:03,271 --> 00:06:05,538 Sorry, I had a small accident with my hand. 15 00:06:05,716 --> 00:06:06,778 Oh, God, are you okay? 16 00:06:06,993 --> 00:06:09,667 I'm fine, just need material first-aid. 17 00:06:09,903 --> 00:06:12,314 Looks bad and, you know someone that can make a dressing? 18 00:06:12,501 --> 00:06:14,679 No, but I care when you get home. 19 00:06:14,998 --> 00:06:17,014 You can not handle with one hand. 20 00:06:17,257 --> 00:06:18,400 Let me take a look. 21 00:06:18,592 --> 00:06:20,592 - You do not have to do that. - I insist. 22 00:06:23,880 --> 00:06:26,121 Oh Jesus, I think it will need points. 23 00:06:26,610 --> 00:06:29,257 I need points. 24 00:06:29,456 --> 00:06:33,024 You cowboys are all equal, There is suffering, has no game. 25 00:06:33,713 --> 00:06:35,863 I had much pain. 26 00:06:37,152 --> 00:06:38,853 You cried? 27 00:06:41,558 --> 00:06:44,324 - Do you ever cry? - No. 28 00:06:46,956 --> 00:06:50,369 - Sorry. - Okay, go ahead. 29 00:06:50,624 --> 00:06:52,570 Like this? 30 00:06:52,945 --> 00:06:56,091 I was working in some for livestock. 31 00:06:56,482 --> 00:06:58,589 Why was not using gloves? 32 00:06:58,867 --> 00:07:01,249 I thought I needed. 33 00:07:01,457 --> 00:07:05,190 - Famous last words. - That's right. 34 00:07:06,283 --> 00:07:10,057 So Joe, what do you do to live? 35 00:07:10,344 --> 00:07:11,920 Working on my ranch. 36 00:07:12,104 --> 00:07:15,394 - You like? - Yes, you have days. 37 00:07:15,567 --> 00:07:18,173 I have some properties, It is a decent city. 38 00:07:19,881 --> 00:07:22,705 Oh, land is very good. - Sure it is. 39 00:07:22,871 --> 00:07:25,968 There is a creek that runs right in the middle of my property. 40 00:07:28,963 --> 00:07:32,462 - There is already finished. - Thanks for doing this. 41 00:07:32,779 --> 00:07:35,733 - How much you owe? - No, no, is on me. 42 00:07:37,441 --> 00:07:38,866 I have to pay something. 43 00:07:39,074 --> 00:07:42,230 No, consider this by opening the new store. 44 00:07:45,178 --> 00:07:47,630 - Are you sure? - Positive. 45 00:07:47,791 --> 00:07:50,449 Here it is. It was a pleasure to meet you Joe. 46 00:07:51,891 --> 00:07:53,692 Also. 47 00:08:29,919 --> 00:08:31,755 Hello? 48 00:08:33,423 --> 00:08:34,306 Hello? 49 00:08:34,671 --> 00:08:35,671 Hi, Father 50 00:08:39,365 --> 00:08:42,422 - Dylan? - Surprised to hear me? 51 00:08:43,835 --> 00:08:45,445 Yes, a little. 52 00:08:47,302 --> 00:08:49,564 I see you have a new phone number. 53 00:08:49,719 --> 00:08:51,448 I bought a new ranch. 54 00:08:51,652 --> 00:08:53,951 Really? Where? 55 00:08:54,588 --> 00:08:57,739 - In Hilltop Heaven. - It's good there? 56 00:08:59,554 --> 00:09:02,324 Yes, I like it. Dylan, why are you calling me? 57 00:09:02,876 --> 00:09:06,467 I ask you a favor, Father. 58 00:09:07,257 --> 00:09:09,447 What? 59 00:09:11,597 --> 00:09:17,173 Won parole today e. .. I will let out Thursday. 60 00:09:17,498 --> 00:09:20,966 have no place to go when you leave e. .. 61 00:09:21,148 --> 00:09:24,596 thought that might stay with you. 62 00:09:25,478 --> 00:09:27,165 I do not know, Dylan. 63 00:09:27,557 --> 00:09:31,078 Dad, please, just for a while. 64 00:09:31,318 --> 00:09:34,141 Help you with the ranch, or whatever is needed. 65 00:09:34,356 --> 00:09:36,842 do I need ... get up. 66 00:09:37,038 --> 00:09:40,978 Dylan, you have problems and I do not think that can deal with them. 67 00:09:41,155 --> 00:09:42,866 I changed. 68 00:09:46,647 --> 00:09:49,533 - How do you know? - I just know. 69 00:09:53,873 --> 00:09:57,343 - And the drugs, he left them? - Yes, sir 70 00:09:59,603 --> 00:10:01,711 What about their friends 71 00:10:02,086 --> 00:10:04,674 Do not see or speak with them more. 72 00:10:07,266 --> 00:10:08,934 Still think it is not a good idea. 73 00:10:09,217 --> 00:10:10,959 Father, please give me a chance. 74 00:10:11,211 --> 00:10:13,330 prove that I am changed. 75 00:10:16,284 --> 00:10:19,046 - Sorry, I can not do. - Daddy, please! 76 00:10:19,347 --> 00:10:22,374 - Take care of yourself. - Dad, wait. 77 00:11:31,661 --> 00:11:34,455 Lisa Simons. Beloved wife and mother. 78 00:11:40,760 --> 00:11:43,163 Will never guess who called me last night. 79 00:11:44,996 --> 00:11:47,459 He will leave the prison. 80 00:11:51,073 --> 00:11:55,105 He wants to go back and live with me. 81 00:11:58,418 --> 00:12:01,686 He says he has changed. 82 00:12:06,915 --> 00:12:09,248 I do not know. 83 00:12:13,290 --> 00:12:15,794 My God, I feel his absence. 84 00:12:16,483 --> 00:12:19,515 You were much better in these things than me. 85 00:12:27,009 --> 00:12:29,491 Take care. 86 00:12:35,438 --> 00:12:37,580 I love you. 87 00:13:51,729 --> 00:13:53,590 Dylan! 88 00:13:58,259 --> 00:14:01,014 Dad, what are you doing here? 89 00:14:01,815 --> 00:14:04,576 - You told me the truth? - About what? 90 00:14:06,868 --> 00:14:09,329 About you has changed. 91 00:14:09,581 --> 00:14:11,928 Yes, sir. True. 92 00:14:15,048 --> 00:14:18,380 Still need a place to stay? - Yes, sir, I do. 93 00:14:19,668 --> 00:14:23,069 I can not offer much, has a room in the barn. 94 00:14:23,501 --> 00:14:26,329 It has a bathroom, a kitchen and is dry. 95 00:14:27,746 --> 00:14:30,544 That is all I need. 96 00:14:33,594 --> 00:14:36,509 Okay, throw your stuff on the back the van and we leave. 97 00:14:36,685 --> 00:14:37,757 Yes, sir 98 00:15:46,384 --> 00:15:48,767 Already arrived. 99 00:16:06,073 --> 00:16:11,996 It is beautiful here. - Yeah. 100 00:16:28,442 --> 00:16:31,145 Here he is. I said it was great. 101 00:16:31,420 --> 00:16:35,860 Is good, is better than the last place where I was. 102 00:16:36,044 --> 00:16:38,578 The bathroom and the kitchen are in the house. 103 00:16:41,190 --> 00:16:44,992 Listen ... while I was driving I thought of something for you. 104 00:16:45,731 --> 00:16:47,843 Yes, what is it? 105 00:16:49,257 --> 00:16:52,422 Well, you need a job and I need help here, so ... 106 00:16:54,140 --> 00:16:57,021 What do you think of working for me and I pay you? What do you think? 107 00:16:58,874 --> 00:17:00,540 You do not have to do this, Dad ... 108 00:17:00,677 --> 00:17:03,141 Can I get a empreguinho in the city. 109 00:17:04,000 --> 00:17:07,134 Yes you can, but you have no car, and I can not lend my ... 110 00:17:07,334 --> 00:17:11,359 So like I said I need a little help here. 111 00:17:12,607 --> 00:17:14,729 - Okay. - Good 112 00:17:15,604 --> 00:17:17,858 Unpacks his things and sit back. 113 00:17:18,334 --> 00:17:20,169 - Come to the house. - Yes, sir 114 00:17:20,351 --> 00:17:25,619 Hey, Dad. Thank you. 115 00:19:39,061 --> 00:19:40,903 What are you doing here so early? 116 00:19:41,419 --> 00:19:46,135 I just wanted to start early. Has much work to do. 117 00:19:46,685 --> 00:19:49,399 - Has a snack? - No, sir. 118 00:19:49,669 --> 00:19:52,106 Come, get in truck, let's eat something. 119 00:19:52,401 --> 00:19:55,207 I am well, I like something later. 120 00:19:55,831 --> 00:19:57,314 - Are you sure? - Yes 121 00:19:57,528 --> 00:19:59,671 I just want to surround this section. 122 00:19:59,912 --> 00:20:03,108 - Should I bring anything? - Fine. 123 00:20:03,726 --> 00:20:07,677 - Okay, back after breakfast. - Okay. 124 00:21:13,031 --> 00:21:15,641 Jesus! What happened here? 125 00:21:17,428 --> 00:21:20,153 Looks like a mountain lion that attacked. 126 00:21:20,460 --> 00:21:23,001 What should we do? 127 00:21:23,908 --> 00:21:26,908 Well, find him and kill him. 128 00:21:29,470 --> 00:21:31,345 Come on. 129 00:21:41,651 --> 00:21:43,632 Do you still remember how to mount a horse? 130 00:21:44,632 --> 00:21:47,248 - Yes, sir - Okay. 131 00:21:48,309 --> 00:21:51,179 Tomorrow we will look one puma. 132 00:22:00,443 --> 00:22:03,031 After dinner you want to go in the city have a beer? 133 00:22:05,127 --> 00:22:07,632 If you want too. 134 00:22:08,210 --> 00:22:10,921 I am asking what you want. You want to go or not? 135 00:22:12,970 --> 00:22:16,018 Sure, I can have a beer. 136 00:22:16,247 --> 00:22:21,155 After washing the dishes, is what we do. 137 00:22:31,406 --> 00:22:33,838 Where did you learn to play pool like this? 138 00:22:34,647 --> 00:22:37,979 A boy who was leaving, 139 00:22:38,591 --> 00:22:42,165 We played every weekend during the money ... 140 00:22:42,487 --> 00:22:44,565 pool of a house in Denver. 141 00:22:44,752 --> 00:22:48,815 - How were you going? - I was doing well. 142 00:22:49,013 --> 00:22:51,642 Ca�apa 8 ball in the corner. 143 00:22:53,313 --> 00:22:56,051 - Good move. - Thank you, sir. 144 00:22:57,146 --> 00:22:59,245 - Nice shot. - Thanks. 145 00:22:59,764 --> 00:23:01,652 Want to play? 146 00:23:01,967 --> 00:23:05,165 No thanks, I'm playing with my father tonight. 147 00:23:05,411 --> 00:23:07,346 Go ahead, play a if you want. 148 00:23:07,544 --> 00:23:10,109 - Are you sure? - It is necessary to get another drink it. 149 00:23:10,299 --> 00:23:13,423 Okay, go ahead and drink. 150 00:23:14,835 --> 00:23:18,502 - What can I serve you, Joe? - A diet coke, please. 151 00:23:18,831 --> 00:23:21,026 Coca has been diet. 152 00:23:21,583 --> 00:23:24,449 I heard that you have a helper. 153 00:23:24,659 --> 00:23:29,559 Yes, this is too, very welcome. 154 00:23:29,770 --> 00:23:32,301 - That is good. - Thanks. 155 00:23:32,505 --> 00:23:35,457 - Vai put the account? - Yes, please. 156 00:23:36,646 --> 00:23:40,683 - So how will this hand? - Much better, thank you. 157 00:23:41,170 --> 00:23:43,403 - It's Joe, right? - Who? 158 00:23:43,587 --> 00:23:46,544 - You already see a doctor? - No, not yet. 159 00:23:46,702 --> 00:23:48,708 Well, better go, can get an infection. 160 00:23:49,153 --> 00:23:50,965 I'll be fine. 161 00:23:51,260 --> 00:23:53,755 Famous last words, again. 162 00:23:54,005 --> 00:23:56,316 - Mike. - Thanks. 163 00:24:00,372 --> 00:24:02,901 - Where you come from? - Thanks. 164 00:24:03,757 --> 00:24:05,467 Ca. 165 00:24:07,006 --> 00:24:11,268 - What brought you here? - The divorce, in fact. 166 00:24:11,844 --> 00:24:13,981 Oh, sorry to hear that. 167 00:24:14,317 --> 00:24:16,536 Okay, we are no longer in loved most. 168 00:24:16,754 --> 00:24:19,951 Only had other emotions. 169 00:24:22,869 --> 00:24:27,057 - Why Colorado? - Well, I grew up in Colorado. 170 00:24:27,409 --> 00:24:30,856 - In a town called Rifle. - Rifle? 171 00:24:31,220 --> 00:24:33,767 - It is a beautiful city. - Not bad. 172 00:24:33,960 --> 00:24:36,309 I was thinking in return, but ... 173 00:24:36,653 --> 00:24:40,166 I had the opportunity to buy the shop and here I am. 174 00:24:43,463 --> 00:24:47,838 - And you? - I? What about me? 175 00:24:48,140 --> 00:24:52,108 Well, what is your story? 176 00:24:52,639 --> 00:24:57,170 I have a story ... Only a rancher with a simple life. 177 00:24:59,198 --> 00:25:02,171 Married, separated, divorced? 178 00:25:04,126 --> 00:25:07,044 A widower, actually. 179 00:25:07,984 --> 00:25:10,263 Sorry. 180 00:25:12,917 --> 00:25:16,134 Okay, been a while. 181 00:25:17,303 --> 00:25:21,272 - Who is your own tonight? - I myself and me. 182 00:25:22,946 --> 00:25:26,564 Very brave, be a place like this alone. 183 00:25:27,685 --> 00:25:32,949 It is the only bar in town, or stay at home alone or come here. 184 00:25:33,399 --> 00:25:39,245 Furthermore, these guys are not harsh, seem to bear plush. 185 00:25:40,081 --> 00:25:43,000 - How do you know? - I come here a lot. 186 00:25:44,590 --> 00:25:46,751 How much is much? 187 00:25:47,119 --> 00:25:50,070 Well, every night since I'm in town. 188 00:25:50,273 --> 00:25:53,633 - Well, it is regular client. - I understand. 189 00:25:53,792 --> 00:25:57,749 - I see. - Fucking retarded. 190 00:26:07,780 --> 00:26:09,945 Get out! 191 00:26:11,113 --> 00:26:13,102 - He started! - I want to know who started! 192 00:26:13,258 --> 00:26:16,707 - Dad! - Vai out! 193 00:26:19,272 --> 00:26:23,284 - You okay? - Fuck you, old man. 194 00:26:28,281 --> 00:26:30,943 - Dad, he attacked me. - Not interested. 195 00:26:31,669 --> 00:26:34,712 - It was not my fault. - Do not give the least of whom is to blame. 196 00:26:34,946 --> 00:26:37,990 - I was just protecting me. - You do not understand, is not it? 197 00:26:39,320 --> 00:26:42,893 - You live with me? - Do you live under my rules! 198 00:26:43,718 --> 00:26:48,394 Rule 1: Stay away from trouble! 199 00:26:48,702 --> 00:26:50,862 Whatever the cost. 200 00:26:52,663 --> 00:26:54,941 - You understand? - Yes, sir 201 00:26:56,473 --> 00:27:00,789 Well only because I give you one more chance. 202 00:27:03,426 --> 00:27:05,984 Enter the truck! 203 00:27:46,662 --> 00:27:49,599 - See that crack there? - Yes, sir 204 00:27:50,239 --> 00:27:55,701 There is a cave on the side, the cougar should be there. 205 00:27:56,939 --> 00:27:59,718 - We leave the horses here. - Okay. 206 00:28:27,404 --> 00:28:29,874 - You got a flashlight? - Yes, sir 207 00:28:30,873 --> 00:28:32,819 Hold it. 208 00:28:33,531 --> 00:28:39,412 Okay, here you are watching to that does not cougar behind me. 209 00:28:39,616 --> 00:28:41,587 You want me to go with you? 210 00:28:41,763 --> 00:28:43,591 No, you stay here and watch my back. 211 00:28:43,883 --> 00:28:45,646 Sure. 212 00:29:53,538 --> 00:29:55,248 Oh, shit! 213 00:29:56,347 --> 00:29:58,236 Dad, are you okay? 214 00:29:58,437 --> 00:30:03,154 - You okay? - Yes, I'm fine. 215 00:30:04,067 --> 00:30:06,856 It was a fucking bat. 216 00:30:07,349 --> 00:30:10,842 - Well, you gave me a good fright. - Sorry. 217 00:30:11,371 --> 00:30:16,247 How do you think I felt? Oh, God. 218 00:30:18,720 --> 00:30:25,054 - At least I know he is here. - Why do you know? 219 00:30:30,022 --> 00:30:31,802 That's why. 220 00:30:33,514 --> 00:30:35,901 What should we do? 221 00:30:37,584 --> 00:30:41,480 - Wait to see if he returns. - Okay. 222 00:31:04,665 --> 00:31:08,515 Who was the woman who you were talking about last night? 223 00:31:09,051 --> 00:31:12,413 His name is Kim, the owner of the store. 224 00:31:14,363 --> 00:31:19,553 - She was attractive. - Yes, yes it is. 225 00:31:20,689 --> 00:31:23,706 You will invite you to leave? 226 00:31:26,136 --> 00:31:28,710 You're kidding or you're reading a book. 227 00:31:30,490 --> 00:31:33,307 I just imagined. 228 00:31:33,892 --> 00:31:37,427 Well, it can be. 229 00:31:39,994 --> 00:31:45,148 - What prevents you? - Things. 230 00:31:47,215 --> 00:31:49,037 - What kind of things? - Only things, right. 231 00:31:49,733 --> 00:31:51,555 Sorry. 232 00:32:01,581 --> 00:32:04,315 There was no woman with since his mother died. 233 00:32:05,570 --> 00:32:08,257 You definitely have that invite you to leave, then. 234 00:32:09,051 --> 00:32:11,301 It is not so easy. 235 00:32:12,510 --> 00:32:14,402 Yes, it is. 236 00:32:14,697 --> 00:32:18,736 Just ask if you want to leave it for dinner. 237 00:32:19,069 --> 00:32:22,178 She says yes or no. It's that simple. 238 00:32:22,353 --> 00:32:24,721 - Really? - Really. 239 00:32:27,099 --> 00:32:31,347 It seems that you get along this aspect with the ladies, is not. 240 00:32:43,269 --> 00:32:48,794 - Can I ask you a question? - Sure. 241 00:32:51,273 --> 00:32:55,055 Why you ran away from home to meet with those hood rat? 242 00:33:04,632 --> 00:33:08,848 Because you no longer wanted me around more. 243 00:33:09,473 --> 00:33:11,249 What? 244 00:33:13,275 --> 00:33:15,980 Where to get the hell was that? 245 00:33:18,539 --> 00:33:21,476 Because you stopped talking to me. 246 00:33:23,543 --> 00:33:26,865 For the love of God, your mother had just died. 247 00:33:30,966 --> 00:33:34,451 I was so lost ... 248 00:33:36,834 --> 00:33:39,811 but I was not sure trying to exclude you. 249 00:33:41,302 --> 00:33:44,282 But that is what I thought. 250 00:33:47,745 --> 00:33:50,454 How do you think I felt? 251 00:33:53,159 --> 00:33:57,262 I was responsible the death of Mom. 252 00:33:59,606 --> 00:34:04,201 I just needed someone to talk. 253 00:34:09,721 --> 00:34:13,834 Sorry. I. .. 254 00:34:15,123 --> 00:34:17,360 I should not have treated him well. 255 00:34:17,988 --> 00:34:20,868 It is past now. 256 00:34:23,170 --> 00:34:26,371 Even so, sorry. 257 00:34:35,219 --> 00:34:38,462 It is time to return. 258 00:34:52,688 --> 00:34:55,025 - See you later. Goodbye. - Bye. 259 00:34:55,960 --> 00:34:58,149 - Hello stranger. - Hello 260 00:34:58,987 --> 00:35:02,049 - What do you want today? - Just a few things. 261 00:35:02,590 --> 00:35:06,239 - Chilli Pepper, interesting. - This is my favorite. 262 00:35:07,474 --> 00:35:09,164 - It is easy to do. - Yeah. 263 00:35:10,137 --> 00:35:13,583 Who was the man, the other day in the bar, that was the fight? 264 00:35:14,205 --> 00:35:15,668 It is my son. 265 00:35:15,851 --> 00:35:18,188 I did not know you had one, I have one, too. 266 00:35:18,360 --> 00:35:19,903 - Really? - Yeah. 267 00:35:20,221 --> 00:35:22,601 - How old is he? - Has 10 years. 268 00:35:22,883 --> 00:35:25,338 He lives in California with his father. 269 00:35:26,322 --> 00:35:28,030 - Sorry to hear that. - Yeah. 270 00:35:28,220 --> 00:35:30,291 It comes in the summer and holidays at least. 271 00:35:30,558 --> 00:35:33,363 - It's better than nothing. - Yeah. I think so. 272 00:35:34,497 --> 00:35:37,488 - $ 9.37 St. - Oh, yes. 273 00:35:40,170 --> 00:35:42,034 - There is. - Thanks. 274 00:35:45,627 --> 00:35:47,324 The change. 275 00:35:49,186 --> 00:35:52,396 - See you later. - Yes 276 00:36:05,764 --> 00:36:07,922 You forgot something? 277 00:36:16,963 --> 00:36:20,593 You consider dinner someday? 278 00:36:21,877 --> 00:36:25,227 I thought you never ask. I love. 279 00:36:26,828 --> 00:36:28,051 Good 280 00:36:29,735 --> 00:36:31,827 What night is good for you? 281 00:36:32,315 --> 00:36:34,745 Well, how about tonight? 282 00:36:34,935 --> 00:36:37,842 You can come in my house. I make lasagna. 283 00:36:40,195 --> 00:36:41,821 It would be rude? 284 00:36:42,021 --> 00:36:44,904 No, I would do anyway, and there will be enough. 285 00:36:46,402 --> 00:36:48,721 - Okay, sure. - Okay. 286 00:36:49,648 --> 00:36:52,639 Well, here is my address. 287 00:36:54,003 --> 00:36:57,869 See you at 8:00 hours. - Looks good. 288 00:36:58,048 --> 00:36:59,782 - Do not be late. - I will not. 289 00:37:00,038 --> 00:37:03,449 Joe? The chilli. 290 00:37:07,202 --> 00:37:09,593 - See you later. - See you later. 291 00:37:29,485 --> 00:37:31,934 Let me call you back. 292 00:37:45,948 --> 00:37:48,460 - Nice shot. - Thanks. 293 00:37:52,774 --> 00:37:55,790 - Not so bad. - Not too good. 294 00:37:57,554 --> 00:38:00,571 - I asked Kim to go out to this morning. - Really? 295 00:38:01,842 --> 00:38:05,895 - What she say? - She said yes. 296 00:38:06,300 --> 00:38:09,551 That was what I thought she would say. 297 00:38:10,590 --> 00:38:14,906 - I think I should thank you. - Why? 298 00:38:15,565 --> 00:38:18,025 It convinced me to ask her. 299 00:38:18,766 --> 00:38:22,073 For what is the family, Dad. 300 00:38:22,698 --> 00:38:26,720 - Thanks, anyway. - Sure. 301 00:38:28,606 --> 00:38:31,050 - It's your turn. - Oh, yes. 302 00:38:35,109 --> 00:38:37,692 Much better. 303 00:38:54,318 --> 00:38:56,929 - Is an artist. - Thanks. 304 00:38:57,410 --> 00:38:59,985 - Are you nervous? - A little. 305 00:39:00,196 --> 00:39:02,734 - Well, wish me luck. - Good luck. 306 00:39:03,167 --> 00:39:05,854 - See you later. - Bye. 307 00:39:13,449 --> 00:39:15,651 How long was in California? 308 00:39:17,085 --> 00:39:19,709 - Oh, 17 years, I think. - Uh, yeah. 309 00:39:21,802 --> 00:39:24,329 Because you went there, the first time? 310 00:39:25,253 --> 00:39:28,331 - It is stupid. - Tell me. 311 00:39:28,604 --> 00:39:33,506 - It is really stupid. - I laugh. 312 00:39:34,799 --> 00:39:38,025 - Do you swear by your life? - I swear by my life. 313 00:39:39,455 --> 00:39:45,150 Well .. I wanted to be an actress. 314 00:39:46,393 --> 00:39:49,069 - No kidding. - Yeah. 315 00:39:50,028 --> 00:39:52,752 Come to do something? 316 00:39:53,018 --> 00:39:55,593 Well, I had a phrase in a commercial of toothpaste once. 317 00:39:57,817 --> 00:39:59,173 Really? Let me hear it. 318 00:40:00,392 --> 00:40:03,018 - You do not want to hear. - Yes, I want. 319 00:40:03,230 --> 00:40:07,242 - Oh, God. Okay, give me a second. - Okay. 320 00:40:09,603 --> 00:40:11,913 It is legal and menthol. 321 00:40:13,869 --> 00:40:17,616 - That was good. - Thanks. Thanks. 322 00:40:18,182 --> 00:40:21,462 You must be more things, too? 323 00:40:21,670 --> 00:40:24,722 No, my husband got to work north of Sacramento, then ... 324 00:40:25,866 --> 00:40:29,115 Moved there and I left my career of actress. 325 00:40:30,953 --> 00:40:34,586 That was a shame. That was good. 326 00:40:35,578 --> 00:40:38,416 And you? Farmer has always been? 327 00:40:38,668 --> 00:40:40,213 Yes, my entire life. 328 00:40:40,417 --> 00:40:43,408 - I never wanted to do something else. - Really? 329 00:40:45,808 --> 00:40:50,286 Well, I do what I love. 330 00:40:52,784 --> 00:40:55,774 Blueberry land and feeding my cattle ... 331 00:40:56,650 --> 00:40:59,154 riding my horses. 332 00:41:00,074 --> 00:41:03,038 I love it all, for this is that my blood flowing. 333 00:41:03,991 --> 00:41:10,086 It is something about being the boss of that is around me, this is history. 334 00:41:11,007 --> 00:41:13,959 - To you. - To you. 335 00:41:32,809 --> 00:41:36,487 I know I said before, but this was a wonderful dinner. 336 00:41:36,676 --> 00:41:39,341 Oh, thank you. Have room for dessert? 337 00:41:39,576 --> 00:41:41,374 I do not know, I am very full. 338 00:41:41,707 --> 00:41:44,489 Of apple pie, the recipe my mother's special. 339 00:41:44,756 --> 00:41:48,283 - I will make a hole then, thanks. - Sure. 340 00:41:53,817 --> 00:41:56,419 - Delicious. - Thanks. 341 00:41:57,853 --> 00:42:01,396 - What is the name of your son? - Dylan. 342 00:42:02,674 --> 00:42:05,222 - Why were fighting the other night? 343 00:42:05,720 --> 00:42:09,386 Well, he accidentally dropped beer in the other guy. 344 00:42:09,670 --> 00:42:11,722 - So who started the fight? - It was. 345 00:42:12,274 --> 00:42:14,106 That does not make much sense. 346 00:42:14,297 --> 00:42:16,740 Involved with Dylan, makes sense perfectly. 347 00:42:17,266 --> 00:42:19,602 Why say that? 348 00:42:23,208 --> 00:42:29,140 He is a little luck, like a curse. 349 00:42:29,430 --> 00:42:32,213 - Something terrible to say to a child. - Yeah. 350 00:42:32,590 --> 00:42:35,371 I know, but true. 351 00:42:36,150 --> 00:42:41,339 This has been his life, a problem after another. 352 00:42:43,162 --> 00:42:47,074 - You know that he's with me? - No. 353 00:42:50,184 --> 00:42:53,151 - You do not know? - No. 354 00:42:54,831 --> 00:42:57,222 Oh, damn. 355 00:43:01,967 --> 00:43:06,290 Just out of prison where he spent 6 years for armed robbery. 356 00:43:07,445 --> 00:43:10,690 Armed robbery? Sure. 357 00:43:12,139 --> 00:43:14,549 More. 358 00:43:15,765 --> 00:43:19,883 There was only one armed man and was Dylan. 359 00:43:20,098 --> 00:43:22,421 I did not know what was happening. 360 00:43:23,427 --> 00:43:26,978 He just had some friends and leaving to take a few beers. 361 00:43:28,371 --> 00:43:30,803 - It is missing a lot of luck. - Yeah. 362 00:43:31,158 --> 00:43:33,629 And a little dark, too. 363 00:43:37,140 --> 00:43:39,604 They were against him, had reduced sentence 364 00:43:39,769 --> 00:43:46,332 and testified that he was the brain behind the business. 365 00:43:49,185 --> 00:43:51,287 What are friends, huh? 366 00:43:51,504 --> 00:43:55,068 It is missing a lot of luck, but that does not means that it is cursed. 367 00:43:58,202 --> 00:44:00,838 This is just one example, there are others. 368 00:44:01,367 --> 00:44:03,594 Like what? 369 00:44:14,194 --> 00:44:18,376 Suffice to say that there have been other and let so far, right? 370 00:44:20,669 --> 00:44:22,452 Sure. 371 00:44:22,604 --> 00:44:24,921 Eat your pie. 372 00:44:45,452 --> 00:44:47,741 What the hell? 373 00:44:52,148 --> 00:44:54,257 What is friend? 374 00:45:33,864 --> 00:45:38,278 Hey girl, Are you scared? 375 00:45:39,759 --> 00:45:42,165 Damn. 376 00:46:06,012 --> 00:46:08,999 Oh, Jesus Christ. 377 00:46:11,298 --> 00:46:14,083 What are you doing here, man? 378 00:46:18,491 --> 00:46:21,121 Oh, Jesus, man, do not die. 379 00:46:21,579 --> 00:46:25,148 Please do not die. Oh, God, no. 380 00:46:28,003 --> 00:46:30,510 Please stay with me. 381 00:46:30,881 --> 00:46:34,113 Oh, God, no. 382 00:47:34,774 --> 00:47:37,478 - Thank you for dinner. - You are welcome. 383 00:47:37,985 --> 00:47:41,962 Listen ... if you want to see me again after tonight, I understand. 384 00:47:42,568 --> 00:47:46,560 - Because of my son and all. - I thought you said he has changed. 385 00:47:47,413 --> 00:47:51,114 - Well, that was what he told me. - So I see no problem. 386 00:47:54,657 --> 00:47:58,241 - Okay, so I will call you. - I like that. 387 00:47:58,410 --> 00:48:00,675 - Okay. - Wait. 388 00:48:03,118 --> 00:48:05,261 Drive carefully, right? 389 00:48:06,412 --> 00:48:09,853 - I am. Good night. - Good night. 390 00:49:05,735 --> 00:49:07,794 What the hell? 391 00:49:11,603 --> 00:49:14,232 - Are you awake? - What? 392 00:49:14,435 --> 00:49:17,826 - What happened here last night? - What are you talking about? 393 00:49:18,037 --> 00:49:21,026 - Put your clothes and get out of there I talk to you. 394 00:49:26,656 --> 00:49:28,571 What the hell is that? 395 00:49:28,823 --> 00:49:31,517 "Gay" I do not know. 396 00:49:33,158 --> 00:49:36,477 - Did you hear anything last night? - No, sir. I did not hear anything. 397 00:49:37,817 --> 00:49:41,087 - Did you hear anything? - No, sir, I was sleeping. 398 00:49:43,509 --> 00:49:45,658 Damn! 399 00:49:46,529 --> 00:49:49,831 All right, feed the horses. I'll call the sheriff. 400 00:49:49,999 --> 00:49:52,329 Yes, sir. 401 00:50:42,266 --> 00:50:44,429 - Morning Sheriff. - Joe, how are you going? 402 00:50:44,605 --> 00:50:48,004 - Well, how are you today? - Okay. 403 00:50:50,229 --> 00:50:52,547 - Good to see you. - Good to see you. 404 00:50:52,701 --> 00:50:56,124 - It seems that it has a vandal. - So it seems. 405 00:50:57,006 --> 00:51:00,317 - When did this happen? - At some point last night. 406 00:51:00,486 --> 00:51:04,117 - Did you hear anything? - I was not here last night. 407 00:51:05,240 --> 00:51:08,714 - No idea who did it? - No. 408 00:51:13,521 --> 00:51:16,807 Hate to say this, Joe, but no much I can do. 409 00:51:19,622 --> 00:51:21,140 You can not do anything? 410 00:51:21,831 --> 00:51:23,420 I could ... 411 00:51:23,481 --> 00:51:26,443 Could make a report but not very good. 412 00:51:27,882 --> 00:51:29,568 Okay. 413 00:51:30,976 --> 00:51:32,176 Do not worry ... 414 00:51:32,266 --> 00:51:35,265 - I can not do anything, Joe. - Okay, okay. 415 00:51:35,417 --> 00:51:36,996 How are things going, On the other hand, huh? 416 00:51:44,560 --> 00:51:45,860 Killer! 417 00:51:59,062 --> 00:52:01,308 - Anything, call me. - I will. 418 00:52:03,095 --> 00:52:05,209 Who is this guy working in some, by the way? 419 00:52:05,510 --> 00:52:08,310 - Oh, is my son. - I did not know you had a son. 420 00:52:08,914 --> 00:52:11,852 - Yeah, he came to live with me. - Where he lived before? 421 00:52:12,684 --> 00:52:13,968 In Denver. 422 00:52:15,991 --> 00:52:17,322 I would meet him one time. 423 00:52:19,033 --> 00:52:21,633 It is a small town. Vai meet you sooner or later. 424 00:52:21,875 --> 00:52:24,356 - Certainly, have a nice day, Joe. - You too. 425 00:52:40,327 --> 00:52:41,422 A beer? 426 00:52:42,802 --> 00:52:45,359 - A beer? - No, thanks. 427 00:52:48,620 --> 00:52:50,625 I asked on last night. 428 00:52:51,226 --> 00:52:52,326 What about last night? 429 00:52:52,407 --> 00:52:53,530 About my match. 430 00:52:54,554 --> 00:52:55,754 I asked how it was. 431 00:52:57,031 --> 00:52:59,131 - How was it? - Very well. 432 00:53:00,538 --> 00:53:02,652 Come dinner more often from time to time. 433 00:53:02,685 --> 00:53:04,316 Sounds good. 434 00:53:04,417 --> 00:53:05,617 Food good, as I like. 435 00:53:05,618 --> 00:53:06,618 Sure. 436 00:53:10,527 --> 00:53:13,053 You okay? 437 00:53:13,297 --> 00:53:15,255 If you are well? It seems half go down. 438 00:53:15,834 --> 00:53:17,759 Okay. 439 00:53:17,760 --> 00:53:18,760 Are you sure? 440 00:53:20,241 --> 00:53:21,945 Yes, I was just thinking. 441 00:53:22,724 --> 00:53:24,746 - About what? - Things. 442 00:53:25,567 --> 00:53:27,453 Anything I can help? 443 00:53:28,236 --> 00:53:33,015 There is not anything important, do not worry. 444 00:53:33,593 --> 00:53:34,593 Are you sure? 445 00:53:35,121 --> 00:53:37,501 - Yes, sir. - Okay. 446 00:53:48,108 --> 00:53:52,809 Dad, remember the trips we made 447 00:53:52,960 --> 00:53:56,460 to visit my grandfather and my grandmother when I was a child. 448 00:53:57,165 --> 00:53:58,193 Of course I remember. 449 00:53:59,759 --> 00:54:05,759 You used to drive 36 hours followed in his old truck. 450 00:54:06,175 --> 00:54:09,475 Yeah, I was used to drive on the freeway. 451 00:54:10,403 --> 00:54:13,297 We could not pay for a hotel. 452 00:54:14,311 --> 00:54:19,211 I remember that tape that you played repeating forever. 453 00:54:19,321 --> 00:54:20,981 Well, it was the only one I had. 454 00:54:21,896 --> 00:54:27,843 - Who was that? - I think it was Linda's Roandstar. 455 00:54:29,292 --> 00:54:32,754 - God, I hated that guy. - Yeah, me too. 456 00:54:34,486 --> 00:54:38,199 So why listen to both? 457 00:54:39,200 --> 00:54:42,800 Oh, your mother loved, then I heard too. 458 00:54:45,227 --> 00:54:50,641 - Those were good times, Dad. - I certainly was. 459 00:54:52,155 --> 00:54:57,341 - You think it can happen again? - What happen? 460 00:54:58,506 --> 00:55:05,816 Life, if I could start again with the knowledge that you have now. 461 00:55:06,574 --> 00:55:11,174 - I do not know, I do not worry about that. - I am concerned. 462 00:55:12,291 --> 00:55:14,772 I wish could repair all the mistakes I made. 463 00:55:17,529 --> 00:55:21,204 Sounds good, but it never will happen. 464 00:55:22,029 --> 00:55:23,029 I know ... I know. 465 00:55:24,251 --> 00:55:28,451 But actually ... there is only one thing I wanted to change 466 00:55:28,452 --> 00:55:29,552 And what is it? 467 00:55:34,114 --> 00:55:37,530 Change places with Mom that night. 468 00:55:40,016 --> 00:55:42,446 There was nothing that could have done. 469 00:55:45,339 --> 00:55:47,293 I'm not talking about the accident, Dad. 470 00:55:48,693 --> 00:55:52,494 I'm talking about what happened after the accident. 471 00:55:53,978 --> 00:55:56,506 What happened after the accident? 472 00:55:58,485 --> 00:56:03,352 I never told anyone this, father and it will seem strange but ... 473 00:56:04,181 --> 00:56:06,724 something very strange happened that night. 474 00:56:09,407 --> 00:56:12,657 Okay ... What happened? 475 00:56:22,720 --> 00:56:24,661 I do not know how to describe, Dad. 476 00:56:27,594 --> 00:56:31,681 But after I hit that truck everything was black. 477 00:56:35,522 --> 00:56:38,738 And the next thing I remember. 478 00:56:40,577 --> 00:56:42,828 Was seeing a bright light in the distance. 479 00:56:43,290 --> 00:56:47,033 It was the brightest light I had never seen. 480 00:56:48,625 --> 00:56:52,850 I left the car and went toward her, to see what was 481 00:56:54,834 --> 00:56:57,867 and, suddenly, someone grabbed me by shoulder 482 00:56:58,785 --> 00:57:01,738 and I turned to see who it was. 483 00:57:11,463 --> 00:57:13,476 It was Mom, Dad. 484 00:57:18,723 --> 00:57:21,897 She told me that was not my time to go yet. 485 00:57:25,339 --> 00:57:30,075 and she sent me back to the car, then I came back. 486 00:57:31,956 --> 00:57:33,532 The next thing I remember ... 487 00:57:34,532 --> 00:57:38,104 I is being pulled out of the car, 488 00:57:39,809 --> 00:57:41,374 by paramedics. 489 00:57:46,158 --> 00:57:48,780 And the mom was dead. 490 00:58:00,610 --> 00:58:05,861 There are things in the past ... 491 00:58:06,881 --> 00:58:09,861 and we can not do anything for them now. 492 00:58:13,473 --> 00:58:15,190 It is what it is. 493 00:58:16,789 --> 00:58:18,702 - Right? - Yes, sir. 494 00:58:26,928 --> 00:58:29,180 Jesus forgives and forgets. 495 00:58:29,640 --> 00:58:30,700 What you say? 496 00:58:31,299 --> 00:58:34,239 - Forgive and forget? - Forgive and forget ... 497 00:58:35,642 --> 00:58:39,387 All our mistakes, all our mistakes, 498 00:58:39,502 --> 00:58:41,794 all of the past and start again. 499 00:58:41,886 --> 00:58:43,642 Tonight is what should be done. 500 00:58:44,325 --> 00:58:47,108 - All? - All ... Clean. 501 00:58:48,652 --> 00:58:52,286 You may not return the past to change. 502 00:58:53,245 --> 00:58:54,420 What do you think? 503 00:58:57,752 --> 00:59:00,982 I like that ... I love it. 504 00:59:01,231 --> 00:59:02,980 It is exactly what should be done. 505 00:59:04,284 --> 00:59:07,731 Starting this evening to be a new man. 506 00:59:09,706 --> 00:59:11,381 - Yes, sir. - All right? 507 00:59:14,837 --> 00:59:16,097 Joy themselves. 508 00:59:18,284 --> 00:59:21,864 It's time to feel better, okay? 509 00:59:24,692 --> 00:59:26,440 So whatever. 510 00:59:44,660 --> 00:59:47,969 She is crying there? Are you sure? 511 00:59:50,008 --> 00:59:53,164 - I got then. - Thanks. 512 00:59:58,165 --> 01:00:00,643 Hi! 513 01:00:01,701 --> 01:00:04,080 We see this pretty girl. 514 01:00:04,496 --> 01:00:05,870 Come here. 515 01:00:10,308 --> 01:00:13,156 All is well, all is well. 516 01:00:16,007 --> 01:00:17,733 Oh, no. 517 01:00:18,844 --> 01:00:20,130 Oh, okay. 518 01:00:21,373 --> 01:00:22,616 It is the police station. 519 01:00:24,547 --> 01:00:26,410 Oh, baby come here. 520 01:00:31,931 --> 01:00:34,008 Well, this is not me. 521 01:00:37,439 --> 01:00:38,146 Hello? 522 01:00:38,259 --> 01:00:40,659 Morning, Sheriff. I call soon. 523 01:00:40,872 --> 01:00:42,828 No, all right, Sidney. What's happening? 524 01:00:43,615 --> 01:00:48,426 Denny called and said that he sees Kirk is the son a couple of days? 525 01:00:48,922 --> 01:00:51,356 Well, what happened to the boy? 526 01:00:52,600 --> 01:00:57,372 He disappeared without a word and is not anywhere around here. 527 01:00:58,136 --> 01:01:02,224 - Okay. When? - This morning. 528 01:01:02,483 --> 01:01:07,032 Okay, call me back when you have something. 529 01:01:07,149 --> 01:01:10,063 - Call. - Thanks. 530 01:01:37,357 --> 01:01:38,592 Hey, son. 531 01:01:40,294 --> 01:01:42,541 I am cleaning the barn, I hope that does not mind. 532 01:01:42,561 --> 01:01:43,961 No, I do not care. 533 01:01:44,151 --> 01:01:45,442 Come down, I want you to know someone. 534 01:01:45,773 --> 01:01:46,511 Yes, sir. 535 01:01:48,946 --> 01:01:51,335 Kim, this is my son Dylan. Dylan, this is Kim. 536 01:01:51,823 --> 01:01:53,341 - Hi, nice to meet you. - Nice to meet you, madam. 537 01:01:53,621 --> 01:01:56,121 - Please call me kim. - Nice to meet you, Kim. 538 01:01:56,157 --> 01:01:57,216 What happened in your barn? 539 01:01:57,944 --> 01:02:00,489 Oh, someone jealous. 540 01:02:00,534 --> 01:02:02,834 - Some people ... - Yeah, I agree. 541 01:02:04,218 --> 01:02:08,812 Come for a ride on horseback. When dinner we go back, right? 542 01:02:09,143 --> 01:02:10,143 Yes sir 543 01:02:11,282 --> 01:02:12,295 Let's hit it. 544 01:03:16,375 --> 01:03:18,907 You can pass the chili pepper, please? 545 01:03:20,830 --> 01:03:22,115 - Here. - Thanks. 546 01:03:25,797 --> 01:03:29,118 - Joe, this is great chili pepper. - This is my favorite. 547 01:03:32,240 --> 01:03:35,572 - Dylan is like your father? - Okay. 548 01:03:35,607 --> 01:03:37,672 Better than the last I guess. 549 01:03:38,877 --> 01:03:41,258 I told her you were in prison, all is well. 550 01:03:44,751 --> 01:03:49,128 - I am not the same person. - It was what your father told me. 551 01:03:49,163 --> 01:03:54,841 - I am a new man, different. - It's good to hear that Dylan. 552 01:03:55,002 --> 01:03:56,960 I believe that he has changed. 553 01:04:01,280 --> 01:04:03,392 Never going back. 554 01:04:04,861 --> 01:04:06,061 Excuse me? 555 01:04:06,147 --> 01:04:07,535 Never going back to jail, Dad. 556 01:04:11,088 --> 01:04:12,694 It was hell. 557 01:04:13,895 --> 01:04:14,795 It was pure hell. 558 01:04:18,846 --> 01:04:23,120 I always hit. Up to 3 times per week. 559 01:04:23,379 --> 01:04:24,151 Who beat you? 560 01:04:24,867 --> 01:04:28,805 The heads of gangs. They hated me. 561 01:04:31,761 --> 01:04:32,569 Used ... 562 01:04:32,658 --> 01:04:36,297 beat me to bleed. - Why? 563 01:04:43,162 --> 01:04:46,735 Because I was not what they I wanted to do. 564 01:04:47,618 --> 01:04:58,088 - What they wanted to do, Dylan? - Bad things, things much, much more. 565 01:04:58,978 --> 01:05:00,914 You never told me about it before. 566 01:05:00,921 --> 01:05:05,411 - We could not talk about it, Dad. - And because the guards were not anything? 567 01:05:06,471 --> 01:05:16,527 They do not care. If you die, they pretend not seen. 568 01:05:21,828 --> 01:05:27,203 - I hate that place. I hate a lot. - Do not worry, not going back there. 569 01:05:31,185 --> 01:05:34,305 - You promise? - Stay with me and I guarantee it. 570 01:05:38,566 --> 01:05:41,901 Well, let's not talk about prison. We have a meeting. 571 01:05:43,150 --> 01:05:47,149 Dylan, you knew that Kim here, is an actress? 572 01:05:47,934 --> 01:05:49,627 No, I did not know. 573 01:05:51,445 --> 01:05:54,619 Well, it was a pleasure to meet you, Mme. - Nice to meet you too, Dylan 574 01:05:54,989 --> 01:05:57,193 - I mean, Kim - Do not forget. 575 01:05:59,681 --> 01:06:02,748 - It is a very polite boy. - It is thanks to his mother. 576 01:06:04,029 --> 01:06:06,222 - I want to ask you something. - Yes 577 01:06:06,710 --> 01:06:11,148 Remember the day I was in the store with a cut on your hand? 578 01:06:11,695 --> 01:06:12,895 Yes, I remember. 579 01:06:13,236 --> 01:06:16,722 And you told me that cowboys not cry. 580 01:06:16,723 --> 01:06:17,723 Is. 581 01:06:18,735 --> 01:06:20,857 All we need cry, right? 582 01:06:23,270 --> 01:06:24,090 It is a strange question. 583 01:06:24,154 --> 01:06:27,954 I know, but it is something that I have blocked me from that day. 584 01:06:30,892 --> 01:06:35,726 Well, I did not lie, but I hope you have not bothered. 585 01:06:35,892 --> 01:06:40,792 Do not bother me. Fascinated me. You never cried, honestly? 586 01:06:42,740 --> 01:06:43,840 Since I was a kid. 587 01:06:44,979 --> 01:06:46,379 And when his wife died? 588 01:06:51,624 --> 01:06:52,536 No. 589 01:06:52,873 --> 01:06:55,320 Why not? Not to love? 590 01:06:55,745 --> 01:06:59,883 Sorry. I did not say that. 591 01:07:06,395 --> 01:07:15,215 My father taught me that a man can not cry in this world. 592 01:07:16,983 --> 01:07:18,656 So I do not cry. 593 01:07:19,368 --> 01:07:21,893 Sorry if it offended you. 594 01:07:23,095 --> 01:07:27,281 I am not offended. I just wanted to know. Sorry for that. 595 01:07:29,178 --> 01:07:30,193 Is. 596 01:07:30,464 --> 01:07:32,028 Do not be angry with me. I was a stupid. 597 01:07:32,876 --> 01:07:34,660 - I am not angry. - Are you sure? 598 01:07:34,666 --> 01:07:35,766 Yeah, sure. 599 01:07:37,377 --> 01:07:39,773 So we keep dinner. 600 01:07:41,390 --> 01:07:44,830 - Talk to you soon, right? - All right, drive safely. 601 01:08:04,998 --> 01:08:06,092 Killer! 602 01:08:08,732 --> 01:08:10,042 Killer! 603 01:08:14,844 --> 01:08:16,483 Killer! 604 01:08:45,698 --> 01:08:47,154 Damn! 605 01:09:08,924 --> 01:09:10,311 Son of a bitch. 606 01:09:17,140 --> 01:09:22,140 What happened? - The cougar night got the chickens. 607 01:09:23,065 --> 01:09:25,487 - I have to kill him. - Should I go with you? 608 01:09:26,008 --> 01:09:27,962 - I'm going now. - Just give me a minute. 609 01:09:28,343 --> 01:09:32,007 - I have to call officers. - Stay here and clean the chicken coop. 610 01:09:32,046 --> 01:09:35,242 - I got it. - Sure. It is only 1 minute. 611 01:09:36,017 --> 01:09:38,206 Let me clean that junk alone, right? 612 01:09:38,829 --> 01:09:39,529 Yes, sir. 613 01:09:39,602 --> 01:09:42,124 - Take the coffee. See you later. - Bye. 614 01:09:58,399 --> 01:10:01,589 - Officer Owens. - Hi, Owens is the Journal? 615 01:10:01,590 --> 01:10:02,590 yes, who? 616 01:10:03,266 --> 01:10:06,079 This is Dylan Simons, told me I have to check with you. 617 01:10:06,134 --> 01:10:09,133 - Oh, Mr. Simons, as is your day? - Well 618 01:10:10,144 --> 01:10:11,443 How is your first exit? 619 01:10:11,576 --> 01:10:14,335 - You are good. - Stay out of trouble. 620 01:10:14,425 --> 01:10:16,125 Yes, sir, no problem. 621 01:10:56,594 --> 01:10:58,490 Hello, is anyone here? 622 01:10:59,361 --> 01:11:01,712 Hey, Sheriff, I feel have not seen him enter. 623 01:11:01,782 --> 01:11:04,082 Well, you should put some bells on the door. 624 01:11:04,125 --> 01:11:05,462 Probably would be good. 625 01:11:06,071 --> 01:11:08,314 - How is business? - Very good. 626 01:11:09,584 --> 01:11:11,828 - And your little girl? - More beautiful every second. 627 01:11:13,081 --> 01:11:14,874 - It's all for today? - Yes .. That is all. 628 01:11:14,906 --> 01:11:21,013 Ah, listen, I was wondering. Have you seen this man lately? 629 01:11:21,460 --> 01:11:24,129 Not in the store, but I have seen. 630 01:11:26,574 --> 01:11:28,998 Remember when was the last time you saw him? 631 01:11:29,742 --> 01:11:31,776 - I think there are 2 or 3 days in the bar. Really? 632 01:11:33,401 --> 01:11:36,989 - I was with someone? - I do not know, I think alone. 633 01:11:37,024 --> 01:11:40,512 Really? Noticed what I was doing? 634 01:11:41,453 --> 01:11:42,715 I think it was a fight. 635 01:11:42,852 --> 01:11:43,656 A fight? 636 01:11:43,657 --> 01:11:44,457 Is. 637 01:11:44,658 --> 01:11:45,658 Really? 638 01:11:46,611 --> 01:11:47,862 Who was fighting? 639 01:11:50,132 --> 01:11:52,015 With some guy. I do not know. 640 01:11:52,893 --> 01:11:54,039 Demons. Do not know, huh? 641 01:11:54,208 --> 01:11:56,739 You know, I'm new in the area. I know everyone, yet. 642 01:11:56,740 --> 01:11:59,140 I understand, something tells me. 643 01:11:59,461 --> 01:12:00,427 Warn. 644 01:12:01,032 --> 01:12:02,601 Here is my card. It has my number on it. 645 01:12:02,721 --> 01:12:08,344 - If you see or something, call me. - Okay, I'll do it. 646 01:12:08,639 --> 01:12:14,430 - Almost forgot, here it is. - Thank you, Sheriff. 647 01:12:15,839 --> 01:12:19,469 Sheriff sorry for that are looking for that guy. 648 01:12:20,923 --> 01:12:22,974 Is gone. 649 01:12:23,510 --> 01:12:25,491 - I see. - I see. 650 01:13:35,281 --> 01:13:37,186 This place is a waste. 651 01:13:37,314 --> 01:13:39,832 - Hey, how are you. - Okay. 652 01:13:39,897 --> 01:13:42,142 - Donkey work done, you know. - I see. 653 01:13:42,409 --> 01:13:47,063 - How is the baby? - Well, crawling everywhere. 654 01:13:47,468 --> 01:13:50,498 And Jackie? She is well, taking care of the baby. 655 01:13:50,687 --> 01:13:53,562 - And you do not help? - It is very difficult. 656 01:13:53,812 --> 01:13:58,092 We could find us for dinner. Paola is crazy to see it. 657 01:13:58,186 --> 01:14:01,593 - I am a little busy. - Want a beer? 658 01:14:01,865 --> 01:14:04,334 Oh, Mike, not you, am service. 659 01:14:04,396 --> 01:14:07,876 - I need some questions. - Of course, what is it? 660 01:14:07,937 --> 01:14:10,771 - Kirk Carison, you know? - I know who he is. 661 01:14:10,834 --> 01:14:12,785 Was here the other night. Remember to have seen him? 662 01:14:12,905 --> 01:14:13,936 Yes, I saw. 663 01:14:14,061 --> 01:14:15,457 If you got in a fight, huh? 664 01:14:15,584 --> 01:14:20,080 Well, if you get hurt is to get into fights, then yes. 665 01:14:20,218 --> 01:14:23,271 - With whom he fought? - I think the son of Joe Simons. 666 01:14:23,342 --> 01:14:25,810 - He moved to the city? - It 667 01:14:26,028 --> 01:14:28,719 Yeah, he got out of prison and moved to with his father. 668 01:14:28,831 --> 01:14:31,467 - Jail, huh? - It's the rumor here. 669 01:14:31,642 --> 01:14:35,091 - Why are fought, you know? - Is uncertain. 670 01:14:35,217 --> 01:14:36,453 What happened after the fight? 671 01:14:36,613 --> 01:14:40,810 - Joe took the boy and then left. - What about Kirk? 672 01:14:40,936 --> 01:14:44,905 It was half time and went walking. 673 01:14:46,187 --> 01:14:47,373 Interesting. 674 01:15:00,057 --> 01:15:03,036 Sheriff Brown. Are you there? 675 01:15:04,285 --> 01:15:06,361 Sheriff Brown is Sydney. Hello? 676 01:15:07,288 --> 01:15:09,314 Sidney is Sheriff Brown, Tell me what you got? 677 01:15:09,812 --> 01:15:11,898 Hey, we found the truck's Kirk Carison. 678 01:15:11,899 --> 01:15:12,899 Where to find? 679 01:15:13,177 --> 01:15:17,447 - Close to "Buena Vista". - You know where she is? 680 01:15:17,558 --> 01:15:21,204 the motorway at 52 height of 26 km. 681 01:15:21,243 --> 01:15:25,116 - It is the ranch of Joe Simons? - I believe it is. 682 01:15:27,095 --> 01:15:28,588 Thank you, Sidney, final exchange. 683 01:16:01,208 --> 01:16:03,318 Killer! 684 01:16:08,684 --> 01:16:10,647 Killer! 685 01:16:12,396 --> 01:16:14,638 No. .. It was an accident .. 686 01:16:15,292 --> 01:16:17,938 I swear, I swear it was an accident. 687 01:16:24,216 --> 01:16:27,276 Please forgive me. 688 01:16:30,820 --> 01:16:32,610 Please. 689 01:16:50,078 --> 01:16:52,303 I have to tell the father. 690 01:16:54,638 --> 01:16:55,930 He will understand. 691 01:16:59,255 --> 01:17:01,049 I am a new man. 692 01:17:02,705 --> 01:17:03,800 I am a new man. 693 01:17:45,773 --> 01:17:47,598 Joe, where are you? 694 01:19:50,391 --> 01:19:52,962 - Good afternoon. - Good afternoon. 695 01:19:56,796 --> 01:19:59,100 You are the son of Joe? 696 01:19:59,212 --> 01:20:00,095 Yes, sir. 697 01:20:01,056 --> 01:20:01,853 What is your name? 698 01:20:03,197 --> 01:20:04,197 Dylan. 699 01:20:07,227 --> 01:20:09,288 Can I talk to you a second? 700 01:20:10,866 --> 01:20:11,921 Bright. 701 01:20:13,995 --> 01:20:15,929 I am the sheriff Brown. Nice to meet you. 702 01:20:15,930 --> 01:20:16,930 How so? 703 01:20:18,107 --> 01:20:21,818 - Your father is here? - No, sir, he is not. 704 01:20:22,623 --> 01:20:26,511 - Do you have any idea where it can be. - No, sir. I do not have. 705 01:20:30,934 --> 01:20:32,635 Can I make you some questions, son? 706 01:20:33,270 --> 01:20:34,339 Bright. 707 01:20:35,874 --> 01:20:41,077 Dylan, I heard you had a fight the Bar with Kirk Carison. 708 01:20:41,540 --> 01:20:44,137 - Is this true? - I do not know. 709 01:20:45,801 --> 01:20:46,801 What do you mean, I do not know? 710 01:20:47,032 --> 01:20:53,233 I had a fight with a man, I do not know what was his name. 711 01:20:53,315 --> 01:20:56,691 Well, his name is Kirk Carison. 712 01:20:58,393 --> 01:21:01,590 Well, sir, then I had a fight with him 713 01:21:03,076 --> 01:21:05,590 - Why did it start? - Entorno him a beer. 714 01:21:07,566 --> 01:21:11,421 - What was the purpose? - No, sir. It was an accident. 715 01:21:13,542 --> 01:21:19,521 - You saw the Kirk, since the accident? - No, sir. 716 01:21:23,193 --> 01:21:26,488 He disappeared. 717 01:21:26,548 --> 01:21:30,218 - Did you know? - No sir, I did not know that. 718 01:21:30,347 --> 01:21:33,137 - So, you have not seen? - Yes, sir. 719 01:21:37,119 --> 01:21:39,662 I can not imagine, 720 01:21:40,393 --> 01:21:43,405 but saw his truck in property a few days ago. 721 01:21:46,418 --> 01:21:47,418 I saw him. 722 01:21:49,690 --> 01:21:50,738 Oops. 723 01:21:51,987 --> 01:21:52,987 Sure. 724 01:21:53,827 --> 01:21:57,944 - I had to work with the barn. - Yes, sir. 725 01:22:02,296 --> 01:22:03,296 Dylan? 726 01:22:04,184 --> 01:22:10,036 Is there a rumor out of prison a few days, true? 727 01:22:11,446 --> 01:22:12,929 Yes, sir. 728 01:22:13,547 --> 01:22:16,628 And why he was imprisoned, if not matter if I ask? 729 01:22:17,045 --> 01:22:18,524 Armed robbery. 730 01:22:20,512 --> 01:22:24,141 - A very serious crime, huh? - Yes, sir. 731 01:22:26,539 --> 01:22:28,542 - Have an officer of conditional? - Yes, sir. 732 01:22:28,640 --> 01:22:30,938 - He knows you fought? - Yes, I said to him. 733 01:22:31,108 --> 01:22:33,329 And he did nothing about it? 734 01:22:35,906 --> 01:22:36,906 You are all right with him. 735 01:22:40,641 --> 01:22:41,684 What's your number? 736 01:22:48,132 --> 01:22:49,794 I do not know, I do not remember head. 737 01:22:49,829 --> 01:22:55,268 - You can get it for me? - I do not remember ... 738 01:22:55,269 --> 01:22:57,770 Where I left. 739 01:23:02,174 --> 01:23:04,067 This is not good. 740 01:23:06,403 --> 01:23:07,509 I will say what we do. 741 01:23:08,355 --> 01:23:11,881 We go to the police station and call for him from there, right? 742 01:23:14,990 --> 01:23:16,304 - Okay. - Okay. 743 01:23:17,193 --> 01:23:22,871 You know? I think I remember where I left. 744 01:23:23,664 --> 01:23:24,664 Excellent. 745 01:23:26,259 --> 01:23:27,435 Why will not get to me? 746 01:23:29,381 --> 01:23:32,184 Yes, sir, is in my room, in the barn. 747 01:23:32,717 --> 01:23:34,385 Okay, I hope here. 748 01:23:35,333 --> 01:23:36,333 Okay. 749 01:23:50,211 --> 01:23:51,922 How is this girl. 750 01:23:55,910 --> 01:23:57,287 What am I gonna do? 751 01:23:57,504 --> 01:23:59,051 I'm fucked. I'm fucked. 752 01:23:59,207 --> 01:24:00,207 Fuck that. 753 01:24:49,539 --> 01:24:50,913 Hell will teach you. 754 01:24:58,991 --> 01:25:00,139 You motherfucker. 755 01:25:05,614 --> 01:25:07,455 You me. 756 01:25:11,059 --> 01:25:12,384 I feel. 757 01:25:13,179 --> 01:25:14,611 I am sorry. 758 01:25:17,564 --> 01:25:20,899 I can not go back. I just can not. 759 01:25:26,029 --> 01:25:27,454 I hope you understand. 760 01:25:35,817 --> 01:25:37,285 Oh, shit! 761 01:25:38,179 --> 01:25:39,322 Damn! 762 01:27:16,043 --> 01:27:18,028 You do not have to worry lion more to that, girl. 763 01:28:21,720 --> 01:28:24,759 Hello? Joe, are you here? 764 01:28:27,030 --> 01:28:28,043 Hello? 765 01:28:30,099 --> 01:28:31,656 Joe Dylan? Anyone? 766 01:29:23,245 --> 01:29:24,436 Hello? 767 01:29:26,959 --> 01:29:28,197 Is anybody here? 768 01:29:30,989 --> 01:29:32,322 Hey, Dylan, are you here? 769 01:30:11,826 --> 01:30:14,848 - What the hell are you doing here? - You see your father? 770 01:30:15,157 --> 01:30:16,050 He is not here. 771 01:30:19,688 --> 01:30:21,031 He wanted to take me back, Kim. 772 01:30:22,899 --> 01:30:24,379 I can not go back. 773 01:30:25,646 --> 01:30:26,476 I know. 774 01:30:28,227 --> 01:30:30,756 Will not tell my dad, are you? 775 01:30:31,441 --> 01:30:34,481 Please, please do not tell him. 776 01:30:37,174 --> 01:30:39,746 I will not tell him. Give me the gun. 777 01:30:41,898 --> 01:30:43,448 You promise? 778 01:30:46,783 --> 01:30:48,083 I promise. 779 01:30:50,135 --> 01:30:53,411 Give me the gun and let's imagine an exit. 780 01:31:04,105 --> 01:31:05,113 Thanks. 781 01:31:09,782 --> 01:31:10,782 What are you doing? 782 01:31:11,176 --> 01:31:13,893 - Calling the police. - I thought it would help me. 783 01:31:13,986 --> 01:31:17,834 I will help you in everything you can, but the police should know. 784 01:31:18,034 --> 01:31:19,598 I can not return to prison. 785 01:31:25,405 --> 01:31:26,684 What the hell? 786 01:31:29,538 --> 01:31:30,500 Give to me. 787 01:31:52,979 --> 01:31:54,574 God, no! 788 01:32:01,010 --> 01:32:02,526 What the hell is going on here? 789 01:32:05,739 --> 01:32:06,729 Oh, my God! 790 01:32:12,759 --> 01:32:15,099 It was an accident, father. 791 01:32:17,027 --> 01:32:18,827 Why? 792 01:32:29,597 --> 01:32:31,427 Why? 793 01:32:33,314 --> 01:32:35,043 Why this happened, Dylan? 794 01:32:39,426 --> 01:32:43,041 We dispute the gun. 795 01:32:43,465 --> 01:32:45,936 Why were disputing the gun? 796 01:32:48,576 --> 01:32:49,781 Why Dylan? 797 01:32:51,481 --> 01:32:52,585 Why? 798 01:32:58,377 --> 01:32:59,444 What is this? 799 01:33:13,319 --> 01:33:15,770 He wanted to take me back to jail, Dad. 800 01:33:19,409 --> 01:33:24,060 - So you killed him? - I did not know what to do. 801 01:33:24,819 --> 01:33:26,180 Jesus Christ. 802 01:33:33,286 --> 01:33:34,889 Sorry, Dad. 803 01:33:39,311 --> 01:33:40,326 Dad? 804 01:33:42,848 --> 01:33:44,686 Do not be angry with me. 805 01:33:48,656 --> 01:33:51,276 I did not want that to happen. 806 01:33:53,805 --> 01:33:56,347 I did not want to kill anyone. 807 01:33:59,284 --> 01:34:02,664 Please do not let me take back to prison. 808 01:34:05,173 --> 01:34:08,553 You promised me that would not let me go back to prison. 809 01:34:10,192 --> 01:34:11,192 Please, Dad. 810 01:34:26,865 --> 01:34:28,615 Come here. 811 01:34:32,825 --> 01:34:34,340 Give me a tight hug. 812 01:34:46,435 --> 01:34:50,375 - You know I love you, Dylan. - I love you too, Dad. 813 01:35:20,830 --> 01:35:24,244 - I am a bad son. - You is not bad. 814 01:35:26,404 --> 01:35:27,785 You never did. 815 01:35:27,826 --> 01:35:29,425 You are not bad. 816 01:35:29,791 --> 01:35:32,885 I wanted to be more like you. 817 01:35:36,838 --> 01:35:38,237 You're a good man. 818 01:35:42,024 --> 01:35:43,064 God, it hurts. 819 01:35:44,717 --> 01:35:46,166 Squeeze my hand, son. 820 01:35:48,121 --> 01:35:49,491 Squeeze my hand. 821 01:36:53,622 --> 01:36:55,080 Office of Sheriff. I can help? 822 01:36:55,483 --> 01:36:58,544 Hello, is Joe Simons. 823 01:37:00,718 --> 01:37:05,308 Auto Highway 52, Km 28. 824 01:37:07,666 --> 01:37:09,073 My son killed the sheriff. 825 01:37:09,807 --> 01:37:10,807 What? 826 01:37:12,178 --> 01:37:14,016 I killed my son. 827 01:37:14,519 --> 01:37:15,692 Excuse me ... What? 828 01:37:18,697 --> 01:37:19,735 Do you have to do. 829 01:37:20,381 --> 01:37:21,381 Sir 830 01:39:18,002 --> 01:39:20,990 Translation and synchrony - Sabers -- 831 01:39:21,305 --> 01:39:27,213 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org61799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.