All language subtitles for the.outsider.2020.s01e05.webrip.x264-xlf[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,219 Maitland's wife and daughter 2 00:00:01,220 --> 00:00:03,130 said some guy scratched him. 3 00:00:03,140 --> 00:00:04,340 I'm starting to think 4 00:00:04,350 --> 00:00:05,960 that there's a connection between the two men. 5 00:00:05,970 --> 00:00:07,579 Which one is Peter Maitland? 6 00:00:07,580 --> 00:00:08,589 He is. 7 00:00:08,590 --> 00:00:11,089 Maybe he caught something from the first guy. 8 00:00:11,090 --> 00:00:12,500 Can't catch murder. 9 00:00:12,510 --> 00:00:15,170 You've been staring at that thing since I got here. 10 00:00:15,180 --> 00:00:16,510 You all right? 11 00:00:18,200 --> 00:00:19,550 Yeah, I'm all right. 12 00:00:19,560 --> 00:00:21,550 I need to take a look at the footage 13 00:00:21,560 --> 00:00:23,550 of Terry Maitland from the day of the murder. 14 00:00:23,560 --> 00:00:25,590 Hofstadter was all over the bodies. 15 00:00:25,600 --> 00:00:27,760 You wouldn't believe the fallout in those two families. 16 00:00:29,520 --> 00:00:32,520 A kid just walked in and says he needs to talk to you. 17 00:00:32,530 --> 00:00:34,550 I lied last time we talked. 18 00:00:34,560 --> 00:00:35,560 I was scared of him. 19 00:00:35,570 --> 00:00:37,320 Can you try to draw him? 20 00:00:40,120 --> 00:00:42,110 I found another child-killer 21 00:00:42,120 --> 00:00:44,060 who crossed paths with Heath Hofstadter. 22 00:00:44,070 --> 00:00:47,210 What he does can never be undone. 23 00:00:48,170 --> 00:00:49,440 When you were a child, 24 00:00:49,450 --> 00:00:51,710 who were you told would come for you? 25 00:00:52,470 --> 00:00:55,740 It takes what it wants. 26 00:01:01,300 --> 00:01:04,560 S-7 dispatch on scene. 27 00:01:04,570 --> 00:01:05,570 - Be advised... - Shut it down 28 00:01:05,580 --> 00:01:08,340 in both directions. Nobody comes in. 29 00:01:08,350 --> 00:01:11,120 Tracy, put the gun on the ground right now 30 00:01:11,130 --> 00:01:12,500 and everyone gets to go home. 31 00:01:14,000 --> 00:01:20,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 32 00:01:31,930 --> 00:01:34,000 Come take a look at this. 33 00:01:34,010 --> 00:01:37,830 Jesus Christ. What the hell did that? 34 00:01:43,730 --> 00:01:48,480 _ 35 00:01:51,470 --> 00:01:56,750 _ 36 00:02:50,510 --> 00:02:55,510 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 37 00:03:23,250 --> 00:03:25,080 You're kidding me! 38 00:03:28,650 --> 00:03:30,740 What, you didn't like the lamp? 39 00:03:33,750 --> 00:03:37,190 It's a perfectly good lamp! 40 00:03:38,180 --> 00:03:41,160 So what, it didn't go with your color scheme? 41 00:03:42,070 --> 00:03:44,950 You're allergic to plastic? 42 00:03:47,710 --> 00:03:50,040 Just tell me. I... I... I really want to know, 43 00:03:50,050 --> 00:03:53,950 because I... I don't ever want to make you mad again. 44 00:03:55,950 --> 00:03:57,240 So what? 45 00:03:58,770 --> 00:04:00,240 What? 46 00:04:01,650 --> 00:04:05,420 What is happening to me, you cocksucker? 47 00:04:05,430 --> 00:04:07,670 I... Just tell me! 48 00:04:07,680 --> 00:04:10,560 Or strike me dead, because I'm... I'm ready! 49 00:04:10,570 --> 00:04:12,540 I'm fucking ready! 50 00:04:13,650 --> 00:04:15,160 So, come on! 51 00:04:16,510 --> 00:04:18,700 Come on, you motherfucker! 52 00:04:33,470 --> 00:04:34,600 Anjanue? 53 00:04:46,690 --> 00:04:49,700 Okay, so, she's done in New York? 54 00:04:49,710 --> 00:04:51,000 She is. 55 00:04:51,010 --> 00:04:52,790 She find anything out? 56 00:04:52,800 --> 00:04:55,140 Well, she managed to talk to the Maria Caneles woman 57 00:04:55,150 --> 00:04:56,320 in Riker's. 58 00:04:56,330 --> 00:04:57,700 And? 59 00:04:58,750 --> 00:05:02,290 Apparently, her story is pretty much the same 60 00:05:02,300 --> 00:05:04,330 as Hofstadter and Maitland's. 61 00:05:04,340 --> 00:05:06,250 So, she's uncovered a national ring 62 00:05:06,260 --> 00:05:09,420 of falsely accused child murderers? 63 00:05:09,430 --> 00:05:11,710 - Anything else? - No, I... 64 00:05:11,720 --> 00:05:14,800 I've just told you the sum total of what she told me. 65 00:05:14,810 --> 00:05:16,420 Where is she now? 66 00:05:16,430 --> 00:05:18,470 Um, headed back to Dayton. 67 00:05:18,480 --> 00:05:21,920 Headed back to Dayton. Why? 68 00:05:21,930 --> 00:05:24,000 You know the drill, Howie. 69 00:05:24,010 --> 00:05:27,040 You start out in city A. That leads you to city B. 70 00:05:27,050 --> 00:05:29,040 What you learn there takes you back to A, 71 00:05:29,050 --> 00:05:30,710 but with educated eyes. 72 00:05:30,720 --> 00:05:32,500 I think she knows more than she's saying. 73 00:05:32,510 --> 00:05:34,360 Mm-hmm. 74 00:05:34,370 --> 00:05:35,470 Yeah. 75 00:05:35,480 --> 00:05:38,830 Maybe she's waiting for everything to gel. 76 00:05:39,930 --> 00:05:42,360 You're the one who said to have faith in her, Howard, 77 00:05:42,370 --> 00:05:45,220 so why don't we just do that, see where she takes us next? 78 00:05:45,230 --> 00:05:47,740 - Yeah? - Yeah. Okay. Fine. 79 00:05:48,770 --> 00:05:50,720 So how was your week? 80 00:05:50,730 --> 00:05:52,000 It was okay. 81 00:05:53,050 --> 00:05:54,410 Yeah? 82 00:05:58,430 --> 00:06:00,420 Listen, honey, you're doing everything 83 00:06:00,430 --> 00:06:01,720 you're supposed to. 84 00:06:01,730 --> 00:06:05,180 Working on your GED, going to all your meetings. 85 00:06:05,190 --> 00:06:07,140 Dropping clean urines... 86 00:06:07,150 --> 00:06:10,020 You keep that up, you stay clean, 87 00:06:10,030 --> 00:06:12,180 in two months, we go back to court, 88 00:06:12,190 --> 00:06:15,140 I'm guessing judge is gonna downgrade your charge 89 00:06:15,150 --> 00:06:17,240 to a misdemeanor, time served. 90 00:06:19,910 --> 00:06:23,230 Did you go to your parenting workshop this week? 91 00:06:23,240 --> 00:06:28,260 Uh, not this week, 'cause the baby had got sick. 92 00:06:28,270 --> 00:06:30,470 Did you notify your instructor? 93 00:06:30,480 --> 00:06:33,900 I texted her, but she didn't get back to me 94 00:06:33,910 --> 00:06:35,380 to say she got it. 95 00:06:35,390 --> 00:06:37,490 I'll look into that. 96 00:06:46,870 --> 00:06:48,620 Eric Stander? 97 00:06:54,640 --> 00:06:56,910 Sorry... Excuse me, right this way. 98 00:07:18,170 --> 00:07:20,200 Any word yet on that grey gunk 99 00:07:20,210 --> 00:07:21,710 they found in the barn? 100 00:07:21,720 --> 00:07:24,870 Not as of yet, but hopefully soon. 101 00:07:43,180 --> 00:07:46,240 Excuse me... I just want to remind everyone 102 00:07:46,250 --> 00:07:48,040 that if you're gonna wear a hoodie in here, 103 00:07:48,050 --> 00:07:51,080 it needs to be back down off your face. 104 00:07:52,650 --> 00:07:54,040 Thank you. 105 00:07:55,340 --> 00:07:57,160 Sir, in the green. 106 00:08:11,930 --> 00:08:13,370 Sir. 107 00:08:26,430 --> 00:08:27,790 Sir. 108 00:08:28,730 --> 00:08:30,080 Sir. 109 00:08:35,790 --> 00:08:39,640 _ 110 00:08:59,670 --> 00:09:00,990 Tough day? 111 00:09:01,850 --> 00:09:03,790 More like weird. 112 00:09:05,910 --> 00:09:07,330 Weird how? 113 00:09:11,730 --> 00:09:14,010 There was a guy... 114 00:09:15,210 --> 00:09:17,090 Just weird. 115 00:09:26,210 --> 00:09:28,420 Do you mind if we order takeout tonight? 116 00:09:28,430 --> 00:09:31,500 The thought of cooking right now... 117 00:09:31,510 --> 00:09:33,120 Mm-hm. 118 00:09:38,970 --> 00:09:41,120 I'm gonna go lie down for a bit. 119 00:09:42,550 --> 00:09:45,160 Just call me when the food is here, okay? 120 00:09:59,790 --> 00:10:01,590 Food's here. 121 00:10:29,530 --> 00:10:32,750 Get up, babe. Baby, get up. 122 00:10:34,450 --> 00:10:36,190 Come on, Jeannie, get up. 123 00:10:36,200 --> 00:10:37,360 Oh, please... 124 00:10:37,370 --> 00:10:38,830 - Jeannie, come on. - Please leave me alone. 125 00:10:38,840 --> 00:10:40,740 - Sweetheart. No, no, no. - Leave me alone, Ralph. 126 00:10:40,750 --> 00:10:42,200 - Enough's enough. - I'm... Please. 127 00:10:42,210 --> 00:10:43,380 - Ralph... - Come on. You gotta start 128 00:10:43,390 --> 00:10:44,500 - pulling yourself together. - I don't want this. 129 00:10:44,510 --> 00:10:47,010 - Pull yourself together. - No. Pull myself together? 130 00:10:47,020 --> 00:10:48,800 - Pull yourself... - Pull myself together? 131 00:10:48,810 --> 00:10:52,040 Oh, my God, pull myself together? 132 00:10:52,050 --> 00:10:53,270 - Yeah, Jeannie... - Oh, my God. 133 00:10:53,280 --> 00:10:55,660 You gotta pull yourself together, okay? 134 00:10:55,670 --> 00:10:56,960 You have got to get on 135 00:10:56,970 --> 00:10:58,630 - with your life. - Like you? 136 00:10:58,640 --> 00:11:01,250 Uh... W... At least I'm trying. 137 00:11:01,260 --> 00:11:02,580 - You're trying? - Yeah, I'm trying. 138 00:11:02,590 --> 00:11:03,880 Oh, my God, Ralph. 139 00:11:03,890 --> 00:11:06,270 It's 2:00 in the afternoon. You're shitfaced. 140 00:11:06,280 --> 00:11:10,170 Trying? Oh, my God, please go. 141 00:11:10,180 --> 00:11:11,370 Jeannie, he's gone. 142 00:11:11,380 --> 00:11:14,860 - He's gone, he's not coming... - I know he's gone! 143 00:11:14,870 --> 00:11:16,830 Okay. He's gone. 144 00:11:16,840 --> 00:11:20,380 - He was mine. - Yeah... 145 00:11:20,390 --> 00:11:21,630 - and he's gone. - I was here. 146 00:11:21,640 --> 00:11:26,040 I... You're gone. It's... It's me and him. 147 00:11:26,050 --> 00:11:27,470 - You weren't here. - What? 148 00:11:27,480 --> 00:11:28,510 You weren't here. 149 00:11:30,770 --> 00:11:32,800 Please go. 150 00:11:32,810 --> 00:11:36,370 Please... Please go. 151 00:11:52,170 --> 00:11:53,370 Who was the boogeyman? 152 00:11:54,410 --> 00:11:55,490 Sorry? 153 00:11:55,500 --> 00:11:58,290 When you were little, who was the boogeyman? 154 00:11:59,230 --> 00:12:00,630 Baboulas. 155 00:12:00,640 --> 00:12:03,120 My old Greek granny used to say if I didn't behave 156 00:12:03,130 --> 00:12:06,040 - he'd come and take me away. - Grief-eater. 157 00:12:06,050 --> 00:12:09,570 - What? - I say grief-eater, you say... 158 00:12:10,520 --> 00:12:12,080 first thing that comes to mind. 159 00:12:12,090 --> 00:12:14,170 - Ulcer. - Uh, too literal. 160 00:12:14,180 --> 00:12:16,050 - Stress giver. - More poetic. 161 00:12:16,060 --> 00:12:18,500 - Skye? - Hold on. 162 00:12:18,510 --> 00:12:19,940 Thanks. 163 00:12:21,570 --> 00:12:23,510 - Hmm. Tear-drinker. - Better. 164 00:12:23,520 --> 00:12:24,810 Where we going with this? 165 00:12:24,820 --> 00:12:26,900 So, you're the tear-drinker, your words, 166 00:12:26,910 --> 00:12:28,650 and you're thirsty, where would you go? 167 00:12:28,660 --> 00:12:31,400 - Poetic or literal? - Literal. 168 00:12:31,410 --> 00:12:33,070 Uh, how thirsty am I? 169 00:12:33,080 --> 00:12:35,630 Very, and you're not in a rush to leave. 170 00:12:35,640 --> 00:12:37,380 How about a funeral home? 171 00:12:37,390 --> 00:12:39,830 That's got to be like a non-stop Niagara Falls. 172 00:12:39,840 --> 00:12:41,330 Too impersonal. 173 00:12:41,340 --> 00:12:43,620 It likes to be the cause of the tears. 174 00:12:43,630 --> 00:12:45,420 The grief. 175 00:12:45,430 --> 00:12:48,420 Well, according to my parents, that would be any time 176 00:12:48,430 --> 00:12:49,920 I come home for a holiday. 177 00:12:49,930 --> 00:12:53,600 It likes to linger. Likes to savor. 178 00:12:53,610 --> 00:12:54,850 It's an "it" now? 179 00:12:57,830 --> 00:13:02,350 What about a haunted house? Does it believe in ghosts? 180 00:13:02,360 --> 00:13:06,500 Maybe if it made the ghosts ghosts to begin with, then... 181 00:13:06,510 --> 00:13:08,120 Or a cemetery. 182 00:13:09,990 --> 00:13:12,250 Its victims are already there. 183 00:13:12,260 --> 00:13:15,530 The family comes to mourn over and over. 184 00:13:15,540 --> 00:13:17,120 Hey, there you go. 185 00:13:18,350 --> 00:13:20,710 And it wouldn't be disturbed. 186 00:13:20,720 --> 00:13:23,250 Can I just ask... What do you do? 187 00:13:23,260 --> 00:13:24,580 I'm a private investigator. 188 00:13:24,590 --> 00:13:26,440 Investigating what, paranormal activity? 189 00:13:26,450 --> 00:13:28,050 Not at all. 190 00:13:31,470 --> 00:13:33,740 So... all this we're talking about, 191 00:13:33,750 --> 00:13:35,580 we're just goofing around, right? 192 00:13:35,590 --> 00:13:36,880 Do you know the city well? 193 00:13:36,890 --> 00:13:38,750 Does Tarzan know the jungle? 194 00:13:38,760 --> 00:13:42,590 I can give you 200 dollars to drive me around tomorrow. 195 00:13:43,620 --> 00:13:46,330 ♪ Yo, as soon as the bell rings ♪ ♪ Call me Mr. Belding ♪ 196 00:13:46,340 --> 00:13:48,880 ♪ Or Mr. Big Bopper ♪ ♪ I'll make it a quick stoppage ♪ 197 00:13:48,890 --> 00:13:51,250 ♪ With the hand speed ♪ ♪ Of a city pickpocket ♪ 198 00:13:51,260 --> 00:13:53,540 ♪ Like a stampede ♪ ♪ Of nothing but Zangiefs ♪ 199 00:13:53,550 --> 00:13:55,420 ♪ I'm leading with arms ♪ ♪ Swinging they all like ♪ 200 00:13:55,430 --> 00:13:57,250 ♪ What an award-winning ♪ ♪ Performance ♪ 201 00:13:57,260 --> 00:13:59,420 ♪ With a bizarre ending ♪ ♪ And now the alarm's ringing ♪ 202 00:13:59,430 --> 00:14:00,740 ♪ Visions darkening ♪ ♪ I hit 'em till ♪ 203 00:14:00,750 --> 00:14:03,160 ♪ They start seein' ♪ ♪ The cartoon cardinals ♪ 204 00:14:03,170 --> 00:14:06,250 ♪ Mario starts spinning ♪ ♪ I discarded all my battle bars ♪ 205 00:14:28,360 --> 00:14:29,800 ♪ I'll never let 'em ♪ ♪ Get ahead of me ♪ 206 00:14:29,810 --> 00:14:32,110 ♪ Embed it till they never ♪ ♪ Never, never forget of me ♪ 207 00:14:32,120 --> 00:14:33,750 ♪ Are you getting me? ♪ ♪ Come on, man ♪ 208 00:14:33,760 --> 00:14:35,130 ♪ Are they ready? ♪ ♪ Well they better be ♪ 209 00:14:35,140 --> 00:14:36,420 ♪ On a different pedigree ♪ ♪ Different speed ♪ 210 00:14:36,430 --> 00:14:38,280 ♪ Methamphetamines ♪ ♪ In streets we're developing ♪ 211 00:14:38,290 --> 00:14:39,630 ♪ Till they see me ♪ ♪ On the tele-V ♪ 212 00:14:39,640 --> 00:14:41,040 ♪ We run through New York with... ♪ 213 00:14:46,140 --> 00:14:47,960 Ralph? 214 00:14:51,750 --> 00:14:52,790 Ralph? 215 00:15:10,410 --> 00:15:12,530 Sit. 216 00:15:42,310 --> 00:15:44,350 Tell him to stop. 217 00:15:47,270 --> 00:15:48,700 Stop? 218 00:15:52,930 --> 00:15:54,660 Or he'll die. 219 00:15:57,950 --> 00:15:59,950 I don't understand. 220 00:16:20,210 --> 00:16:22,010 You'll both die. 221 00:17:27,570 --> 00:17:29,820 Jeannie... Hey, Jeannie. 222 00:17:29,830 --> 00:17:32,480 Oh! Oh. Oh. 223 00:17:32,490 --> 00:17:34,630 Oh, Jesus. 224 00:17:34,640 --> 00:17:39,390 Uh, you stepped on some glass in the dining room. 225 00:17:40,650 --> 00:17:42,080 I did? 226 00:17:42,830 --> 00:17:44,410 You don't remember? 227 00:17:50,030 --> 00:17:53,690 You know what? I'm gonna go get some stuff for this. Okay? 228 00:18:06,950 --> 00:18:08,490 Tell me what happened. 229 00:18:11,610 --> 00:18:15,900 I got a glass of water, I guess... I dropped it. 230 00:18:15,910 --> 00:18:17,320 Oh. 231 00:18:17,330 --> 00:18:19,900 So... 232 00:18:19,910 --> 00:18:22,830 You just cut your foot and came back to bed. 233 00:18:24,230 --> 00:18:26,530 Guess I was half asleep. 234 00:18:35,170 --> 00:18:36,700 Ralph... 235 00:18:40,770 --> 00:18:43,770 I think you should drop the investigation. 236 00:18:48,810 --> 00:18:51,120 Why's that? 237 00:18:52,680 --> 00:18:53,750 Because if you don't, 238 00:18:53,760 --> 00:18:56,570 I feel like something very bad is gonna happen. 239 00:19:03,630 --> 00:19:06,080 Something bad's already happened. 240 00:19:07,610 --> 00:19:10,140 I'm just trying to get to the bottom of it. 241 00:19:23,910 --> 00:19:27,650 _ 242 00:20:52,240 --> 00:20:55,660 Someone was here last night. 243 00:20:55,670 --> 00:20:58,210 What do you mean, "someone was... " 244 00:20:58,220 --> 00:21:01,790 - "Someone was here," like, what? - In the house, he spoke to me. 245 00:21:03,670 --> 00:21:05,830 - Somebody broke in, what... - He said... 246 00:21:05,840 --> 00:21:07,940 that you have to stop looking into 247 00:21:07,950 --> 00:21:11,000 the Frankie Peterson investigation... 248 00:21:11,010 --> 00:21:16,060 Oh, baby, baby... Right, you had a dream... 249 00:21:16,070 --> 00:21:18,050 - ... or you'll die. - You had... Nobody's gonna die. 250 00:21:18,060 --> 00:21:19,880 - We'll die. - Nobody's gonna die. 251 00:21:19,890 --> 00:21:24,420 Look... Jessa Maitland gave you that exact same message, 252 00:21:24,430 --> 00:21:25,690 in fact, she chose you to give it to. 253 00:21:25,700 --> 00:21:27,570 - That exact same message. - Yes. 254 00:21:27,580 --> 00:21:29,610 - So, what does that tell you? - Tells me that 255 00:21:29,620 --> 00:21:33,280 what a sad little girl said got under your skin. 256 00:21:33,290 --> 00:21:36,610 It tells me that Frankie Peterson's murder... 257 00:21:36,620 --> 00:21:40,420 makes Derek raw for you all over again, 258 00:21:40,430 --> 00:21:41,700 just the same as it does for me. 259 00:21:41,710 --> 00:21:44,500 You stir all that together, what you end up with 260 00:21:44,510 --> 00:21:46,210 is a very bad dream. 261 00:21:46,220 --> 00:21:48,580 We sat right in there. 262 00:21:48,590 --> 00:21:50,830 We did. 263 00:21:50,850 --> 00:21:54,690 You... Last year after Derek, um... 264 00:21:55,850 --> 00:21:59,340 Do you remember the doctors who put you on the combination 265 00:21:59,350 --> 00:22:01,040 of, um... antidepressants? 266 00:22:01,050 --> 00:22:02,850 And you used to sleepwalk, all the time. 267 00:22:02,860 --> 00:22:05,080 - Remember that? - Not all the time. 268 00:22:05,090 --> 00:22:07,770 It was a lot. You just... You don't remember. 269 00:22:07,780 --> 00:22:09,750 Well, I'm not on those meds now. 270 00:22:09,760 --> 00:22:12,410 Fair enough, but you still sleepwalk. 271 00:22:13,990 --> 00:22:15,780 Sometimes you do, sometimes I think 272 00:22:15,790 --> 00:22:18,580 it's just 'cause you miss him. You get up, you... I... 273 00:22:18,590 --> 00:22:20,660 I figure you're kind of looking for him. 274 00:22:20,670 --> 00:22:22,630 You know? 275 00:22:22,640 --> 00:22:26,560 Listen... I don't live inside your head. 276 00:22:26,570 --> 00:22:30,690 But... I swear to you... 277 00:22:31,850 --> 00:22:37,420 all that happened last night is you had a very scary, 278 00:22:37,430 --> 00:22:40,810 very vivid nightmare. 279 00:23:22,130 --> 00:23:24,100 This is what you do, isn't it? 280 00:23:28,050 --> 00:23:30,390 Take the whole family. 281 00:24:16,180 --> 00:24:17,950 What? 282 00:24:22,730 --> 00:24:24,200 It was here. 283 00:24:25,070 --> 00:24:26,410 What was? 284 00:24:27,330 --> 00:24:28,440 It's all in the air; 285 00:24:28,450 --> 00:24:32,410 all it had to do was close its eyes and inhale. 286 00:24:35,950 --> 00:24:37,660 It likes to linger. 287 00:24:41,770 --> 00:24:44,990 All the grief down there, what a feast. 288 00:26:11,960 --> 00:26:13,790 Ralph Anderson. 289 00:26:13,800 --> 00:26:15,670 I just sent you some photos from outside 290 00:26:15,680 --> 00:26:17,670 of the cemetery where the Williams sisters are buried. 291 00:26:17,680 --> 00:26:19,160 And others from outside of the cemetery 292 00:26:19,170 --> 00:26:20,690 where, uh, Heath Hofstadter was buried. 293 00:26:20,700 --> 00:26:22,040 Okay. 294 00:26:27,700 --> 00:26:29,910 Not much to look at. 295 00:26:29,920 --> 00:26:30,980 Have you been down 296 00:26:30,990 --> 00:26:32,670 to where Terry Maitland was buried? 297 00:26:32,680 --> 00:26:34,600 I didn't see any reason to do that. 298 00:26:34,610 --> 00:26:36,330 Then can you do something for me? 299 00:26:36,340 --> 00:26:39,000 Can you go out there and, uh, take some photos? 300 00:26:39,010 --> 00:26:40,630 Of the grave? 301 00:26:40,640 --> 00:26:42,550 That and whatever's close by. 302 00:26:43,690 --> 00:26:45,080 Such as? 303 00:26:45,090 --> 00:26:48,830 Anything that looks derelict. Abandoned structures, 304 00:26:48,840 --> 00:26:53,300 um, homes, factories, dumping grounds... 305 00:26:53,310 --> 00:26:56,060 You need to tell me what this is about, Holly. 306 00:26:56,070 --> 00:26:57,980 I... I'd be embarrassed to say right now 307 00:26:57,990 --> 00:27:00,230 because I... I might be wrong, but it could be important. 308 00:27:01,760 --> 00:27:05,130 See... I've been sticking up for you 309 00:27:05,140 --> 00:27:07,540 with Howard and the others since you left for New York, 310 00:27:07,550 --> 00:27:11,100 but I don't have a clue what you're doing right now, 311 00:27:11,110 --> 00:27:13,330 so you need to give me something 312 00:27:13,340 --> 00:27:15,990 so I can take it to him, or he might just pull the plug. 313 00:27:16,000 --> 00:27:17,830 Humor me. 314 00:27:50,510 --> 00:27:52,430 Did you know him? 315 00:27:54,070 --> 00:27:56,030 Oh, you did. Um... 316 00:27:56,040 --> 00:27:57,740 I'm so sorry. 317 00:27:59,260 --> 00:28:01,350 I didn't know him, but a friend of mine did 318 00:28:01,360 --> 00:28:03,660 and he... when he heard I was passing through, 319 00:28:03,670 --> 00:28:06,470 he asked if I could come here and pay his respects for him. 320 00:28:12,310 --> 00:28:14,740 Can I ask, uh, who he was to you? 321 00:28:17,890 --> 00:28:20,970 My friend said he was a good guy, but... 322 00:28:20,980 --> 00:28:22,820 I don't understand what happened to him. 323 00:28:31,130 --> 00:28:34,090 He fucked him over good. 324 00:28:34,100 --> 00:28:38,330 Fucked over Heath? Who did? 325 00:28:42,670 --> 00:28:46,300 - He fucked me over, too. - Who did? 326 00:28:47,010 --> 00:28:48,350 Maybe I can... 327 00:28:50,030 --> 00:28:51,970 What's your name? 328 00:29:04,950 --> 00:29:07,810 You sure you're gonna be okay in there by yourself? 329 00:29:07,820 --> 00:29:09,670 Yeah. 330 00:29:09,680 --> 00:29:11,950 I'm just checking to see if I need a stitch. 331 00:29:11,960 --> 00:29:13,410 Okay. 332 00:29:14,650 --> 00:29:16,540 I'll be here. 333 00:29:18,270 --> 00:29:20,170 What? 334 00:29:21,030 --> 00:29:23,400 The investigator we hired wants me to go 335 00:29:23,410 --> 00:29:26,770 to the cemetery to, um, take photos 336 00:29:26,780 --> 00:29:28,340 of where Terry's buried. 337 00:29:29,590 --> 00:29:31,130 Why? 338 00:29:31,140 --> 00:29:33,300 That's what I said. 339 00:29:33,310 --> 00:29:35,890 Are you gonna do it? 340 00:29:37,970 --> 00:29:39,300 I don't know... 341 00:29:39,310 --> 00:29:41,150 You should tell Glory. 342 00:29:43,090 --> 00:29:45,480 Um, w... 343 00:29:45,490 --> 00:29:47,310 Why would I upset her? 344 00:29:47,320 --> 00:29:50,780 Because I think she'd be more upset if you didn't. 345 00:29:55,970 --> 00:29:57,960 I'll call her later. 346 00:30:00,570 --> 00:30:01,670 Here. 347 00:30:56,750 --> 00:30:59,500 Yune. It's, uh, it's Ralph. 348 00:30:59,510 --> 00:31:01,330 Listen, manager of the strip club, 349 00:31:01,340 --> 00:31:03,420 Claude Bolton. He's got a sheet, 350 00:31:03,430 --> 00:31:07,460 he's done some time, so, uh, we should have his prints. 351 00:31:07,470 --> 00:31:09,180 Uh, do me a favor, will you? 352 00:31:09,190 --> 00:31:12,080 Throw him up against the Peterson homicide. 353 00:31:12,990 --> 00:31:14,740 No, it's probably nothing. 354 00:31:15,990 --> 00:31:19,830 Oh, and... and, um, can you send me a mugshot? 355 00:31:20,550 --> 00:31:22,080 Thanks. 356 00:31:31,930 --> 00:31:35,220 So, Claude's prints didn't match anything 357 00:31:35,230 --> 00:31:36,590 from the scene. 358 00:31:36,600 --> 00:31:38,990 Yeah, I didn't think they would, but... 359 00:31:42,430 --> 00:31:44,620 You want to tell me what that was all about? 360 00:31:59,550 --> 00:32:01,920 Jeannie drew that. That's somebody she saw 361 00:32:01,930 --> 00:32:03,490 in the house the night before last. 362 00:32:03,500 --> 00:32:05,400 Someone broke in? She okay? 363 00:32:05,410 --> 00:32:07,670 No, no, no, she just had a bad dream. 364 00:32:14,410 --> 00:32:16,500 My grandfather and his two brothers 365 00:32:16,510 --> 00:32:18,720 were Marines in Korea. 366 00:32:19,840 --> 00:32:23,140 My great-grandmother used to worry herself sick 367 00:32:23,150 --> 00:32:26,470 over them. Then one night she has a dream. 368 00:32:26,480 --> 00:32:29,160 This woman comes to her in the dream 369 00:32:29,170 --> 00:32:31,350 - with two pails of milk. - Mm. 370 00:32:31,360 --> 00:32:36,450 My great-grandmother says, "There's supposed to be three." 371 00:32:37,550 --> 00:32:38,570 Okay. 372 00:32:38,580 --> 00:32:41,580 The next morning, there's a Marine at her door, 373 00:32:41,590 --> 00:32:43,400 telling her that one of her sons, 374 00:32:43,410 --> 00:32:49,000 my grand-uncle, Roberto, was killed in combat. 375 00:32:49,010 --> 00:32:51,460 My grandfather and his other brother 376 00:32:51,470 --> 00:32:53,840 made it through the war and came home safe. 377 00:32:55,090 --> 00:32:56,700 Dreams are messages, bro. 378 00:33:02,590 --> 00:33:05,290 Terry once told me that if he died first, 379 00:33:05,300 --> 00:33:08,000 he wanted to be here because... 380 00:33:08,010 --> 00:33:10,330 all his people are here... 381 00:33:12,340 --> 00:33:14,330 going back to the Civil War. 382 00:33:15,510 --> 00:33:18,460 Oh, my God, look at this place. 383 00:33:18,470 --> 00:33:20,150 Did you order the stone? 384 00:33:20,160 --> 00:33:21,500 Yeah, 385 00:33:21,510 --> 00:33:23,540 it comes in a month or so. They said they'd put 386 00:33:23,550 --> 00:33:25,990 in a temporary one, but where the hell is it? 387 00:33:28,090 --> 00:33:29,740 Thanks again, Glory. 388 00:33:36,430 --> 00:33:37,590 Is that it? 389 00:33:39,170 --> 00:33:40,580 No. 390 00:33:41,570 --> 00:33:43,580 Tell me again why you're here. 391 00:33:46,510 --> 00:33:47,920 Honestly, I don't know, 392 00:33:47,930 --> 00:33:49,900 but do you mind if I take some photos? 393 00:33:49,910 --> 00:33:51,290 Of what? 394 00:33:55,640 --> 00:33:57,620 What is he looking for? 395 00:33:58,830 --> 00:34:01,620 Jesus Christ. 396 00:34:04,450 --> 00:34:07,360 - That's the barn. - What about it? 397 00:34:07,370 --> 00:34:10,310 Where they found Maitland's clothes. 398 00:34:16,720 --> 00:34:20,250 No, no. But we forgive him. 399 00:34:23,350 --> 00:34:25,600 Um, um... 400 00:34:25,610 --> 00:34:27,630 You guys came in from Taiwan? 401 00:34:29,830 --> 00:34:31,160 Pardon me. 402 00:34:32,730 --> 00:34:34,290 Uh-huh, wonderful. 403 00:34:34,300 --> 00:34:36,160 It's great that you could come in. 404 00:34:41,390 --> 00:34:42,990 Hey, what you drinking? 405 00:34:44,930 --> 00:34:46,190 Ginger ale. 406 00:34:46,200 --> 00:34:48,650 And? 407 00:34:48,660 --> 00:34:51,480 Just ginger ale. 408 00:34:51,490 --> 00:34:54,200 Oh... Taking a break. 409 00:34:54,210 --> 00:34:56,210 Yeah, I guess so. 410 00:34:56,220 --> 00:34:58,260 Hey, listen, you went out to that barn 411 00:34:58,270 --> 00:35:00,320 the other day, right? 412 00:35:00,330 --> 00:35:03,020 Yeah, it was a real bullshit run. 413 00:35:03,030 --> 00:35:04,860 Time I got there, the Staties had been done 414 00:35:04,870 --> 00:35:06,060 and gone. 415 00:35:06,830 --> 00:35:07,980 Did you see anything 416 00:35:07,990 --> 00:35:09,640 you think the Staties might have missed? 417 00:35:11,070 --> 00:35:12,390 Like what? 418 00:35:12,400 --> 00:35:15,020 Like, I don't know, like anything, like you'd tell me. 419 00:35:16,260 --> 00:35:17,930 I should tell you? 420 00:35:17,940 --> 00:35:19,170 Jack, I... 421 00:35:19,180 --> 00:35:20,860 You're not even on the job right now, Anderson, 422 00:35:20,870 --> 00:35:23,170 I... all of a sudden I have to give you a debriefing? 423 00:35:23,180 --> 00:35:25,210 Uh, Jack, I was just, 424 00:35:25,220 --> 00:35:26,290 - uh, curious. - Yeah. 425 00:35:26,300 --> 00:35:30,220 I didn't mean to... Oh, hello, little man. 426 00:35:30,230 --> 00:35:33,630 - You want to hold him? - No. 427 00:35:34,610 --> 00:35:38,500 No, I think I'm coming... coming down with something, 428 00:35:38,510 --> 00:35:39,840 - I don't know. - You don't want to hold my son? 429 00:35:39,850 --> 00:35:41,880 T, you don't... you don't want... 430 00:35:43,730 --> 00:35:45,240 I'll be right back. 431 00:35:46,300 --> 00:35:48,800 Hey, Jerome. Hey, Jerome. 432 00:35:48,810 --> 00:35:49,930 Hello. 433 00:35:51,010 --> 00:35:54,200 Hey. Hey, look at me. 434 00:35:56,190 --> 00:35:58,120 What the hell is going on with you? 435 00:35:58,130 --> 00:35:59,560 What, is it the ginger ale? 436 00:35:59,570 --> 00:36:01,520 Because I like you better when you're drinking. 437 00:36:01,530 --> 00:36:03,190 I like you better when I'm drinking too. 438 00:36:03,200 --> 00:36:06,880 You've been ten kinds of out of it these last few days. 439 00:36:06,890 --> 00:36:09,150 You can tell me anything, Jack, you know that. 440 00:36:09,160 --> 00:36:10,920 Just going through a patch. 441 00:36:10,930 --> 00:36:12,570 What is it, the divorce? 442 00:36:12,580 --> 00:36:14,400 Your parents? Your health? 443 00:36:14,410 --> 00:36:17,130 - I'm fit as a goddamn fiddle. - Oh, really? 444 00:36:17,140 --> 00:36:18,250 'Cause you just told me in there 445 00:36:18,260 --> 00:36:19,700 you were coming down with something. 446 00:36:19,710 --> 00:36:22,000 No. 447 00:36:22,010 --> 00:36:23,790 Then why wouldn't you hold my son? 448 00:36:23,800 --> 00:36:26,930 'Cause I... I don't... I don't want... 449 00:36:28,260 --> 00:36:29,680 You don't want what? 450 00:36:30,910 --> 00:36:32,970 Anything to happen to him. 451 00:36:32,980 --> 00:36:35,150 What are you talking about? 452 00:36:35,910 --> 00:36:38,130 I have to go. 453 00:36:38,140 --> 00:36:40,340 If you don't tell me what's going on I will find out, 454 00:36:40,350 --> 00:36:42,930 - you best believe that. - T, you need to back off. 455 00:36:42,940 --> 00:36:44,390 Why? 456 00:36:44,400 --> 00:36:47,320 For your own sake. I'm just... I'm begging you. 457 00:37:03,290 --> 00:37:05,460 Okay, so tell me what I'm looking at. 458 00:37:05,470 --> 00:37:08,200 - Looking for. - For. 459 00:37:08,210 --> 00:37:10,290 Looking for. What am I looking for? 460 00:37:10,300 --> 00:37:12,710 - Hiding places. - For who? 461 00:37:12,720 --> 00:37:14,890 Could be a who, more likely a what. 462 00:37:16,770 --> 00:37:17,930 What? 463 00:37:17,940 --> 00:37:20,500 Heath Hofstadter never laid a hand on those girls. 464 00:37:20,510 --> 00:37:22,290 - Okay. - And... And Terry Maitland 465 00:37:22,300 --> 00:37:23,570 didn't go near that boy. 466 00:37:24,590 --> 00:37:25,600 And you know this 467 00:37:25,610 --> 00:37:28,650 without ever having stepped foot in Cherokee City. 468 00:37:28,660 --> 00:37:30,320 - I do. - Mm-hm. How? 469 00:37:30,330 --> 00:37:32,480 How do you know that? Tell me that. How do you know? 470 00:37:32,490 --> 00:37:33,960 Can I just say it didn't surprise me 471 00:37:33,970 --> 00:37:35,320 that the barn where Terry Maitland's clothes 472 00:37:35,330 --> 00:37:37,210 were found was so close to his grave. 473 00:37:37,220 --> 00:37:39,490 Hey, I just asked you a straight question, 474 00:37:39,500 --> 00:37:41,220 and I want you to give me a straight answer. 475 00:37:42,340 --> 00:37:44,060 It would be better if I told you in person. 476 00:37:44,070 --> 00:37:47,040 Good. But not just me, you need to tell everybody involved, 477 00:37:47,050 --> 00:37:48,540 which means you need to come down here. 478 00:37:48,550 --> 00:37:52,170 - Howie will book a flight. - No more flights, I'll drive. 479 00:38:14,890 --> 00:38:17,100 - Holly Gibney. - Holly? 480 00:38:17,110 --> 00:38:18,570 Hey, it's Andy. 481 00:38:18,580 --> 00:38:20,460 Listen, I'm in the lounge downstairs, 482 00:38:20,470 --> 00:38:22,210 and I just stopped in for a drink, 483 00:38:22,220 --> 00:38:25,290 I... I was wondering if, uh... 484 00:38:25,300 --> 00:38:26,550 If... ? 485 00:38:27,800 --> 00:38:30,040 Well, if you felt like coming down for a bit. 486 00:38:30,050 --> 00:38:31,200 Why don't you come upstairs? 487 00:38:31,210 --> 00:38:32,940 There's a minibar in my room. 488 00:38:32,950 --> 00:38:34,850 Okay. 489 00:38:42,090 --> 00:38:44,790 I snuck into Heath Hofstadter's house yesterday. 490 00:38:44,800 --> 00:38:46,420 - Oh, yeah? - It was... It's deserted... 491 00:38:46,430 --> 00:38:49,050 - A real mess. - Oh, I can imagine. 492 00:38:49,060 --> 00:38:51,700 But, uh, Heath's bedroom... 493 00:38:52,570 --> 00:38:54,210 Bed had no mattress on it. 494 00:38:54,220 --> 00:38:55,670 Crime Scenes probably took it. 495 00:38:55,680 --> 00:38:57,720 Well, I'm sure, but the thing is, 496 00:38:57,730 --> 00:39:00,250 someone afterwards put clean sheets 497 00:39:00,260 --> 00:39:03,110 a... and a blanket on the box springs. 498 00:39:12,550 --> 00:39:14,110 Two years ago in Chicago, 499 00:39:14,120 --> 00:39:16,250 uh, the daughters of an old woman 500 00:39:16,260 --> 00:39:19,580 hired me to investigate the strangulation murder 501 00:39:19,590 --> 00:39:22,270 of their mother after the police had closed the case. 502 00:39:22,280 --> 00:39:24,380 Uh, her money was gone, her jewelry was gone, 503 00:39:24,390 --> 00:39:26,500 she lived in a crap neighborhood so, uh, 504 00:39:26,510 --> 00:39:29,000 the police just targeted local junkies. 505 00:39:29,010 --> 00:39:30,710 Uh, which I knew wasn't right. 506 00:39:30,720 --> 00:39:32,420 - Because? - Because, uh, 507 00:39:32,430 --> 00:39:34,800 she was found laying face up, 508 00:39:34,810 --> 00:39:36,180 with a pillow under her head 509 00:39:36,190 --> 00:39:38,130 and a washcloth over her eyes. 510 00:39:38,140 --> 00:39:40,520 - Which said to me, that... - That whoever killed her 511 00:39:40,530 --> 00:39:42,400 had a strong sense of remorse. 512 00:39:42,410 --> 00:39:45,170 They tried to make her comfortable afterwards, 513 00:39:45,180 --> 00:39:47,040 and the washcloth over the eyes... 514 00:39:47,050 --> 00:39:49,210 Tells me that he was afraid to see the disappointment 515 00:39:49,220 --> 00:39:51,960 in her eyes, that... this was maybe someone, uh... 516 00:39:51,970 --> 00:39:54,280 she knew. 517 00:39:54,290 --> 00:39:56,050 Possibly even someone who loved her. 518 00:39:56,060 --> 00:39:58,290 Agreed. 519 00:39:58,300 --> 00:39:59,660 Why are we talking about this again? 520 00:39:59,670 --> 00:40:02,730 Because this was a... a gesture of remorse. 521 00:40:06,130 --> 00:40:09,240 The bed maker was possibly involved in the killings 522 00:40:09,250 --> 00:40:13,150 of the... the sisters. Just didn't get caught. 523 00:40:16,110 --> 00:40:17,450 Go you. 524 00:40:24,410 --> 00:40:26,250 Um... 525 00:40:26,260 --> 00:40:29,210 I'm... I'm so sorry, uh... 526 00:40:29,220 --> 00:40:30,860 I have this big meeting coming up, 527 00:40:30,870 --> 00:40:32,420 and I'm a... a bit nervous about it. 528 00:40:33,470 --> 00:40:35,960 I... I should never have, um... 529 00:40:35,970 --> 00:40:37,700 It's fine. 530 00:40:37,710 --> 00:40:39,560 Don't worry about it. 531 00:40:40,830 --> 00:40:44,010 - But I should go. - Uh, no, no... 532 00:40:46,760 --> 00:40:51,510 Could we maybe just, uh, just lay down for a little? 533 00:40:53,230 --> 00:40:55,820 Maybe just a little... 534 00:43:48,930 --> 00:43:53,540 Sometimes it feels like offending people has... 535 00:43:53,550 --> 00:43:55,820 become a way of life for me. 536 00:43:55,830 --> 00:43:58,040 Mm-hm. 537 00:43:58,050 --> 00:44:03,080 And... uh, I'd like to apologize for... 538 00:44:03,090 --> 00:44:05,580 getting up in your face yesterday, 539 00:44:05,590 --> 00:44:08,460 when all you were doing was... asking me 540 00:44:08,470 --> 00:44:10,290 the same damn questions about that barn 541 00:44:10,300 --> 00:44:12,300 I'd have asked you. 542 00:44:12,310 --> 00:44:14,830 Okay, well I appreciate that, Jack. 543 00:44:14,840 --> 00:44:16,120 But there's... there's no need. 544 00:44:16,130 --> 00:44:20,040 Look, the... the thing is, I've been having 545 00:44:20,050 --> 00:44:24,440 some personal problems these last few weeks. 546 00:44:24,450 --> 00:44:27,770 The drinking's been number one on the hit parade. 547 00:44:27,780 --> 00:44:29,880 Well, you know, cut back a little, 548 00:44:29,890 --> 00:44:32,000 I'm sure you'll find you'll regain that slender, 549 00:44:32,010 --> 00:44:34,200 girlish figure of yours. 550 00:44:34,210 --> 00:44:37,200 Yeah. 551 00:44:37,210 --> 00:44:42,200 Well, I'm sure it's... sure it's too late 552 00:44:42,210 --> 00:44:43,750 for us to ever be friends, and... 553 00:44:43,760 --> 00:44:46,280 for that I take all the blame. 554 00:44:46,290 --> 00:44:49,260 But, being the lazy bastard I am, 555 00:44:49,270 --> 00:44:52,460 I'd... I'd like to shoulder more of yours, 556 00:44:52,470 --> 00:44:55,060 and everyone else's workload than I have been. 557 00:44:56,810 --> 00:45:00,080 Can't say that I wouldn't enjoy seeing that. 558 00:45:01,930 --> 00:45:05,250 If you give me the chance to come on board... 559 00:45:05,260 --> 00:45:07,250 I'll show you what an asset I can be... 560 00:45:07,260 --> 00:45:09,490 once I put my mind to a thing. 561 00:45:14,570 --> 00:45:16,920 Frankie Peterson, Terry Maitland, 562 00:45:16,930 --> 00:45:20,960 those cases are closed, so... we're just a bunch 563 00:45:20,970 --> 00:45:24,480 of concerned citizens more curious than most. 564 00:45:24,490 --> 00:45:28,930 All I'm asking for here is an opportunity. 565 00:45:33,290 --> 00:45:35,740 What can you tell me about the barn that night? 566 00:46:01,350 --> 00:46:05,460 _ 567 00:47:00,350 --> 00:47:03,260 Whoa, whoa. 568 00:47:03,270 --> 00:47:05,850 What the fuck? What do you want? 569 00:47:39,950 --> 00:47:41,230 Put down the gun. 570 00:47:43,490 --> 00:47:46,620 Come on, man, I'm begging you, 571 00:47:46,630 --> 00:47:48,890 you don't have to do this. 572 00:47:48,900 --> 00:47:50,210 Get down on the ground! 573 00:47:50,220 --> 00:47:51,980 Put the gun on the ground right now 574 00:47:51,990 --> 00:47:53,850 and everyone gets to go home. 575 00:47:53,860 --> 00:47:55,520 Tracey, give it up! 576 00:47:55,530 --> 00:47:57,860 Put down the gun! 577 00:47:57,870 --> 00:48:00,330 - Come on, man, please. - Put it down! 578 00:48:02,050 --> 00:48:04,460 You shoot me, they shoot you. 579 00:48:09,300 --> 00:48:10,960 Don't shoot, please. 580 00:48:10,970 --> 00:48:12,680 Show me your hands! 581 00:48:36,990 --> 00:48:39,990 Damn. 582 00:49:17,570 --> 00:49:19,730 Guess what? 583 00:49:20,570 --> 00:49:21,830 It's unloaded. 584 00:49:21,840 --> 00:49:24,380 Somebody should tell him, 585 00:49:24,390 --> 00:49:26,760 next time you commit suicide, just stay home 586 00:49:26,770 --> 00:49:28,410 and swallow pills. 587 00:49:30,090 --> 00:49:33,400 Danny, come take a look at this. 588 00:49:33,410 --> 00:49:36,880 Jesus Christ. What the hell did that? 589 00:50:35,710 --> 00:50:37,080 Dad... 590 00:50:43,150 --> 00:50:44,660 Dad... 591 00:50:48,650 --> 00:50:50,040 Look at me. 592 00:50:56,050 --> 00:50:57,410 Look at me. 593 00:51:10,470 --> 00:51:12,410 You need to let me go. 594 00:51:18,760 --> 00:51:21,060 Dad... 595 00:51:21,070 --> 00:51:23,240 You need to let me go. 596 00:51:31,500 --> 00:51:36,500 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 597 00:53:35,830 --> 00:53:39,120 There are times when to see things clearly, 598 00:53:39,130 --> 00:53:40,870 you have to, um, 599 00:53:40,880 --> 00:53:44,260 expand your sense of what reality might entail. 600 00:53:47,300 --> 00:53:49,630 Every culture has tales of creatures 601 00:53:49,640 --> 00:53:51,450 that go back through time. 602 00:53:54,100 --> 00:53:57,940 I don't know this presence, but I do know that it's evil. 603 00:53:59,260 --> 00:54:02,890 This is your plan to exonerate my husband?! 604 00:54:02,900 --> 00:54:05,110 The boogeyman? Are you insane? 605 00:54:05,120 --> 00:54:06,320 Are you insane?! 606 00:54:07,710 --> 00:54:12,190 You've got your own reality. No justifications, no excuses. 607 00:54:12,200 --> 00:54:15,190 In fact, there's no such thing as evil in the world 608 00:54:15,200 --> 00:54:17,660 without some rational explanation. 609 00:54:18,340 --> 00:54:20,520 You play like it's reasonable and rational 610 00:54:20,530 --> 00:54:22,450 to ignore everything that's unreasonable 611 00:54:22,460 --> 00:54:25,460 and irrational that's happening right in front of your face. 612 00:54:27,170 --> 00:54:30,180 All she's asking is that we keep an open mind. 613 00:54:30,890 --> 00:54:33,170 I'm just gonna look for facts, evidence, 614 00:54:33,180 --> 00:54:35,350 you know, dumb cop shit like that. 615 00:54:37,600 --> 00:54:40,770 Whatever this thing is, it's drawn to pain. 616 00:54:42,020 --> 00:54:46,640 It controls their minds, their memories... 617 00:54:46,650 --> 00:54:48,270 You're dead, Ma. 618 00:54:48,280 --> 00:54:50,440 - Don't you know that? - ... and their souls. 619 00:54:51,870 --> 00:54:55,080 Once it's in, the only way to ever experience freedom... 620 00:54:56,450 --> 00:54:58,000 is through death. 621 00:54:59,590 --> 00:55:02,210 If a thing like that can exist in the world, 622 00:55:02,910 --> 00:55:05,090 it upends everything we ever believed in. 623 00:55:07,670 --> 00:55:08,960 You know that feeling like something's 624 00:55:08,970 --> 00:55:10,200 about to go down? 625 00:55:11,010 --> 00:55:13,680 But you don't know what, where, or when? 626 00:55:14,300 --> 00:55:15,850 But it's gonna be as bad as it gets. 627 00:55:17,970 --> 00:55:20,420 It's in the process of becoming something else. 628 00:55:23,910 --> 00:55:24,980 Look. 628 00:55:25,305 --> 00:55:31,792 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org45022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.