All language subtitles for the box 2009

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,254 --> 00:00:11,464 [MACHINE HUMMING] 2 00:01:06,771 --> 00:01:10,231 [DOORBELL RINGING] 3 00:01:30,878 --> 00:01:33,088 You hear something? 4 00:01:33,255 --> 00:01:35,423 ARTHUR: It's the doorbell. 5 00:01:36,384 --> 00:01:39,177 - Are you sure? - Mm-hm. 6 00:01:39,845 --> 00:01:41,888 What time is it? 7 00:01:45,810 --> 00:01:48,269 Quarter to 6. 8 00:02:41,657 --> 00:02:44,659 - What is it? - Someone left a box. 9 00:02:45,077 --> 00:02:46,161 Who? 10 00:02:46,328 --> 00:02:49,330 I don't know. There was a car and they just drove off. 11 00:02:49,665 --> 00:02:52,083 BOY: Did Santa come early this year? 12 00:02:57,131 --> 00:02:59,340 I guess we're up. 13 00:03:05,014 --> 00:03:07,265 ARTHUR: You never really believed in Santa Claus, did you? 14 00:03:07,433 --> 00:03:09,476 WALTER: You should've come up with a better story... 15 00:03:09,643 --> 00:03:11,311 ...than a fat guy coming down the chimney. 16 00:03:11,479 --> 00:03:13,271 - It's so illogical. ARTHUR: And illegal. 17 00:03:13,439 --> 00:03:15,523 WALTER: It's breaking and entering. 18 00:03:17,902 --> 00:03:19,861 ARTHUR: What kind of car was it? 19 00:03:20,237 --> 00:03:23,865 Well, it was black. 20 00:03:24,492 --> 00:03:27,702 - Okay. - Why would they just drive off? 21 00:03:28,621 --> 00:03:30,789 I don't know, sweetheart. 22 00:03:32,917 --> 00:03:34,417 Get the box. 23 00:03:37,046 --> 00:03:38,505 What is it? 24 00:03:41,217 --> 00:03:43,343 Never seen anything like it before in my life. 25 00:03:43,511 --> 00:03:46,054 Well, you need a key to open it. 26 00:03:49,558 --> 00:03:51,184 There's a note. 27 00:03:52,645 --> 00:03:54,896 Looks like a wedding invitation. 28 00:03:55,898 --> 00:03:58,399 Is it some sort of bridesmaid gift from the Powells? 29 00:04:00,444 --> 00:04:03,696 NORMA: "Mr. Steward will call upon you at 5 p.m." 30 00:04:04,657 --> 00:04:06,407 Do you know a Mr. Steward? 31 00:04:06,575 --> 00:04:09,244 I don't. Do you? 32 00:04:47,032 --> 00:04:49,659 - It's snowing. - It won't stick. 33 00:04:49,827 --> 00:04:51,619 Hey. PB and J. 34 00:04:51,787 --> 00:04:54,622 - Did you cut the bread into squares? - Of course, like always. 35 00:04:54,790 --> 00:04:57,041 Well, don't do that. Squares are for babies. 36 00:04:57,209 --> 00:04:58,751 - Hey, Mrs. Lewis. - Hi, Mrs. Lewis. 37 00:04:58,919 --> 00:04:59,961 NORMA: Morning, boys. 38 00:05:00,337 --> 00:05:03,464 Feel free to call me Norma. Mrs. Lewis makes me feel old. 39 00:05:04,300 --> 00:05:05,758 You are old. 40 00:05:06,385 --> 00:05:08,011 I'm only 35. 41 00:05:08,178 --> 00:05:10,054 WALTER: Yeah, to us, that's old. 42 00:05:10,222 --> 00:05:11,848 You're kind of a geezer. 43 00:05:12,016 --> 00:05:14,976 NORMA: You'll be a geezer one day too, Mr. Smarty-Pants. 44 00:05:16,645 --> 00:05:19,981 Why does the bus stop have to be in the front of my driveway? 45 00:05:20,316 --> 00:05:23,985 So I can watch my little Walter get on the bus safe, in one piece. 46 00:05:24,445 --> 00:05:26,404 WALTER: Please go inside, you're embarrassing me. 47 00:05:26,572 --> 00:05:29,198 NORMA: My love embarrasses you? WALTER: Yes, it does. 48 00:05:29,366 --> 00:05:32,243 What if I give my big strong Walter a big hug and a kiss... 49 00:05:32,411 --> 00:05:34,245 ...right before he gets on the bus? 50 00:05:34,413 --> 00:05:36,831 BOY: Do it, do it. WALTER: Mom, get off. 51 00:05:39,668 --> 00:05:42,754 Bye, Walter. See you boys later. 52 00:05:58,062 --> 00:06:01,439 MAN [ON RADIO]: - Will not be a year of politics as usual. 53 00:06:02,691 --> 00:06:06,152 It can be a year of inspiration and hope. 54 00:06:06,320 --> 00:06:09,197 Little early for a midlife crisis, don't you think? 55 00:06:09,365 --> 00:06:12,784 - And it will be a year of concern... - So, who's Mr. Steward? 56 00:06:12,952 --> 00:06:16,537 ...of quiet and sober reassessment... - I have no idea. 57 00:06:17,039 --> 00:06:19,123 Is it someone from school? 58 00:06:19,375 --> 00:06:20,833 I don't know. 59 00:06:21,669 --> 00:06:23,378 Is it your secret lover? 60 00:06:24,588 --> 00:06:26,172 I hate you. 61 00:06:26,590 --> 00:06:28,466 I hate you too. 62 00:06:44,692 --> 00:06:49,779 Three strangers trapped in a room for all eternity. 63 00:06:49,947 --> 00:06:53,074 Each wanting something from the other. 64 00:06:53,659 --> 00:06:56,577 A wish unfulfilled. 65 00:06:57,413 --> 00:06:59,706 This is Sartre's vision of hell. 66 00:07:00,290 --> 00:07:02,208 Hell is other people. 67 00:07:02,376 --> 00:07:08,631 Yes. Hell is other people seeing you for who you truly are. 68 00:07:09,091 --> 00:07:11,592 So, what does this mean for Estelle? 69 00:07:11,760 --> 00:07:14,887 It means she's going to rot in hell. 70 00:07:15,055 --> 00:07:17,849 She's a slut who married for money and killed her baby. 71 00:07:19,351 --> 00:07:23,354 It's slightly more complicated than that, Charles. 72 00:07:24,023 --> 00:07:28,026 See, she was poor and married into money to save her family. 73 00:07:28,444 --> 00:07:30,069 What happened to your foot? 74 00:07:33,949 --> 00:07:35,783 I beg your pardon? 75 00:07:36,285 --> 00:07:37,994 I've seen you limp. 76 00:07:38,162 --> 00:07:40,621 Did something happen to your foot? 77 00:07:44,960 --> 00:07:46,627 Can we see it? 78 00:07:46,795 --> 00:07:49,589 - My foot? - Yeah. 79 00:07:49,757 --> 00:07:51,716 Can we see what it looks like? 80 00:07:51,884 --> 00:07:54,886 WOMAN 1: Why don't you just shut up? WOMAN 2: Yeah, come on. 81 00:07:55,637 --> 00:07:59,057 What? Are you embarrassed? 82 00:08:18,202 --> 00:08:20,411 MAN: Oh, man. 83 00:08:48,690 --> 00:08:51,901 Remember, everyone, essays are due tomorrow. 84 00:08:52,069 --> 00:08:54,112 WOMAN 3: All right, I'll do it. 85 00:09:17,803 --> 00:09:19,887 Whether life has begun or not... 86 00:09:20,055 --> 00:09:23,349 ...it is critical to our concept of chemical evolution... 87 00:09:23,517 --> 00:09:26,727 ...to determine the path of carbon chemistry. 88 00:09:27,396 --> 00:09:29,814 Mars offers the first opportunity... 89 00:09:30,149 --> 00:09:33,151 ...to gain another perspective in the cosmic history... 90 00:09:33,777 --> 00:09:35,987 ...of planetary chemistry. 91 00:09:36,405 --> 00:09:38,573 - Are there any questions? WOMAN 1: What's the next step? 92 00:09:39,533 --> 00:09:42,034 Yes, in the back. Rhonda. 93 00:09:42,411 --> 00:09:44,912 Yes. Can you elaborate on the soil tests? 94 00:09:46,248 --> 00:09:48,958 The gas exchange experiment measures the production... 95 00:09:49,126 --> 00:09:52,920 ...or uptake of C02, nitrogen... 96 00:09:53,088 --> 00:09:55,673 ...methane, hydrogen and oxygen... 97 00:09:56,091 --> 00:09:58,843 ...during the incubation of the Martian soil sample. 98 00:09:59,011 --> 00:10:01,220 Why is the National Security Agency involved? 99 00:10:04,516 --> 00:10:05,600 The NSA? 100 00:10:05,767 --> 00:10:09,312 Yes, Martin Teague, deputy director of the NSA is here in Langley. 101 00:10:10,147 --> 00:10:11,731 WOMAN 2: Why is the NSA here at Langley? 102 00:10:11,899 --> 00:10:13,441 MAN 1: Would you tell us about tests? 103 00:10:13,609 --> 00:10:16,611 WOMAN 2: Would an ancient Martian civilization have left something behind? 104 00:10:16,778 --> 00:10:19,822 I have no comment, but I thank you for the information, Rhonda. 105 00:10:19,990 --> 00:10:21,782 Any other questions? 106 00:10:22,951 --> 00:10:25,036 If we find water beneath the surface... 107 00:10:25,204 --> 00:10:28,873 ...and the orbiter photos of Utopia Planitia indicate there were once rivers... 108 00:10:29,041 --> 00:10:30,625 ...on the surface of the planet... 109 00:10:30,792 --> 00:10:33,669 ...it's quite possible we'll eventually find evidence of life. 110 00:10:33,837 --> 00:10:35,129 And who are you? 111 00:10:35,297 --> 00:10:37,423 Arthur Lewis. I used to work in the optics lab. 112 00:10:37,591 --> 00:10:39,217 I helped design the camera. 113 00:10:39,384 --> 00:10:42,303 NORM: There in the back. MAN 2: NASA continues funding... 114 00:10:42,471 --> 00:10:47,642 In your short time with us, you've really become part of our family here at Libby Hill. 115 00:10:48,727 --> 00:10:52,146 That's why it's so difficult to tell you this. 116 00:10:53,649 --> 00:10:57,944 We've canceled the faculty tuition discount. 117 00:11:04,409 --> 00:11:05,618 Starting when? 118 00:11:06,328 --> 00:11:08,079 Next semester. 119 00:11:11,959 --> 00:11:16,671 I'm real sorry about this, Norma. 120 00:11:17,172 --> 00:11:19,173 I know you are. 121 00:11:22,302 --> 00:11:24,679 Your nose is bleeding. 122 00:11:44,491 --> 00:11:46,701 Why does your mom limp? 123 00:11:46,868 --> 00:11:48,869 None of your business. 124 00:11:50,831 --> 00:11:53,207 - So, what are you gonna do? - I don't know. 125 00:11:53,375 --> 00:11:56,168 We're already living paycheck to paycheck. 126 00:11:56,336 --> 00:11:58,504 Well, what does Arthur think? 127 00:11:58,672 --> 00:12:00,715 He doesn't know yet. 128 00:12:00,882 --> 00:12:04,302 Oh, God, this is gonna devastate him. 129 00:12:05,554 --> 00:12:09,974 Then again, he's still living on Mars. 130 00:12:11,143 --> 00:12:13,269 - Oh, man. - What is it with that tie? 131 00:12:13,437 --> 00:12:16,355 - Third time you've worn that this week. - This is my lucky tie. 132 00:12:16,523 --> 00:12:17,815 God knows you need it. 133 00:12:17,983 --> 00:12:21,235 I should loan it to you since today's the big day, huh? 134 00:12:21,403 --> 00:12:23,195 - Yep. - Absolutely. 135 00:12:23,739 --> 00:12:27,450 Planet Earth's not good enough for old Arthur. He's gotta go up to outer space. 136 00:12:27,617 --> 00:12:30,077 ARTHUR: Well, let's not get ahead of ourselves. We shall see. 137 00:12:30,245 --> 00:12:32,788 WENDELL: Yeah. You're getting a little too big for them britches. 138 00:12:32,956 --> 00:12:37,668 I'll go tell the boss you've been working on a personal project on company time. 139 00:12:37,836 --> 00:12:39,795 - Is that what you're gonna do? - Absolutely. 140 00:12:39,963 --> 00:12:43,257 - Terry, don't blow the place up. TERRY: Yeah, I know, I know. 141 00:12:43,425 --> 00:12:47,094 Well, it's a Christmas present for Norma. Is that all right with you? 142 00:12:47,262 --> 00:12:50,389 It's sweet, I guess. Where's my present? 143 00:12:50,557 --> 00:12:52,016 Merry Christmas. 144 00:12:52,184 --> 00:12:55,227 - Thank you. - Don't mention it. 145 00:12:55,395 --> 00:12:58,647 [CHATTERING] 146 00:13:19,044 --> 00:13:21,587 MAN [ON TV]: Your summer favorites are back to strut their stuff. 147 00:13:22,130 --> 00:13:25,174 It's Roger, Dwayne and Rerun. 148 00:13:25,342 --> 00:13:27,301 There's Roger's mama and his lovable sister, Dee. 149 00:13:27,469 --> 00:13:29,136 [DOORBELL RINGS] 150 00:13:29,304 --> 00:13:33,307 It's the premiere of the show that answers the hilarious question, "What's happening?" 151 00:13:33,475 --> 00:13:36,560 Next Saturday night on ABC. 152 00:13:40,899 --> 00:13:42,942 Hello. May I help you? 153 00:13:44,653 --> 00:13:46,445 Mrs. Lewis? 154 00:13:51,326 --> 00:13:52,493 Yes? 155 00:13:52,994 --> 00:13:57,164 Hello. My name is Arlington Steward. 156 00:13:57,332 --> 00:14:00,459 I assume you received the box I left on your doorstep. 157 00:14:02,504 --> 00:14:03,796 Yes. 158 00:14:03,964 --> 00:14:06,841 And you found the button unit inside the box? 159 00:14:08,510 --> 00:14:10,469 Is that what you call it? 160 00:14:10,637 --> 00:14:12,012 A button unit? 161 00:14:12,472 --> 00:14:13,931 Yes, we do. 162 00:14:17,394 --> 00:14:19,728 Please don't let my appearance frighten you. 163 00:14:19,896 --> 00:14:21,856 I assure you I'm not a monster. 164 00:14:22,023 --> 00:14:24,191 I'm just a man with a job to do. 165 00:14:27,195 --> 00:14:28,362 May I come in? 166 00:14:30,365 --> 00:14:31,866 Sure. 167 00:14:38,457 --> 00:14:40,374 Can I offer you anything? 168 00:14:40,542 --> 00:14:44,462 STEWARD: Oh, no, thank you. I never have much of an appetite. 169 00:14:45,922 --> 00:14:47,006 Shall we sit down? 170 00:14:55,765 --> 00:14:57,266 So... 171 00:14:58,310 --> 00:15:00,144 ...are you trying to sell me something? 172 00:15:00,312 --> 00:15:03,522 Yes, in a way. I do have an offer to make. 173 00:15:05,025 --> 00:15:06,317 What are you offering? 174 00:15:06,902 --> 00:15:09,904 A financial opportunity. 175 00:15:10,071 --> 00:15:11,989 Let me explain. 176 00:15:13,658 --> 00:15:15,910 In this envelope, there is a key. 177 00:15:16,536 --> 00:15:18,245 I'll show you. 178 00:15:19,623 --> 00:15:23,834 This key opens the glass dome to the button unit. 179 00:15:25,462 --> 00:15:27,338 Voilà. 180 00:15:31,218 --> 00:15:36,514 Now, if you push the button, two things will happen. 181 00:15:36,765 --> 00:15:42,686 First, someone, somewhere in the world, whom you don't know... 182 00:15:42,854 --> 00:15:44,104 ...will die. 183 00:15:46,566 --> 00:15:48,108 Second... 184 00:15:48,860 --> 00:15:51,278 ...you will receive a payment... 185 00:15:51,780 --> 00:15:54,698 ...of 1 million dollars. 186 00:15:55,951 --> 00:15:57,535 Tax-free. 187 00:16:01,665 --> 00:16:06,544 The payment will be delivered to you by me... 188 00:16:07,587 --> 00:16:09,296 ...in cash. 189 00:16:09,965 --> 00:16:12,758 Just as you see here. 190 00:16:18,598 --> 00:16:20,891 Oh, and Mrs. Lewis, please permit me... 191 00:16:21,476 --> 00:16:26,981 ...to present to you this crisp 100-dollar bill as a gift... 192 00:16:27,148 --> 00:16:30,651 ...in exchange for your kindness in allowing me into your home. 193 00:16:36,491 --> 00:16:39,326 NORMA: You're gonna give me this 100-dollar bill... 194 00:16:40,203 --> 00:16:41,453 ...even if I say no? 195 00:16:41,871 --> 00:16:43,831 That is correct. 196 00:16:47,127 --> 00:16:48,627 Are you for real? 197 00:16:49,170 --> 00:16:51,839 Oh, I assure you, Mrs. Lewis... 198 00:16:52,007 --> 00:16:55,634 ...this offer is quite real. 199 00:16:57,053 --> 00:16:59,513 Well, who do you work for? 200 00:16:59,681 --> 00:17:04,476 Guarantee of payment comes with three restrictions, I'm afraid. 201 00:17:04,853 --> 00:17:07,855 One, I am not permitted... 202 00:17:08,023 --> 00:17:12,526 ...to disclose any information about the identity of my employers. 203 00:17:12,694 --> 00:17:18,365 Two, you are not permitted to discuss the details of this with anyone... 204 00:17:18,533 --> 00:17:21,368 ...except your husband, of course. 205 00:17:21,536 --> 00:17:25,456 Three, you have 24 hours. 206 00:17:27,542 --> 00:17:31,378 You have until 5:00 tomorrow to make your decision. 207 00:17:31,546 --> 00:17:33,213 At which point... 208 00:17:33,381 --> 00:17:37,801 ...I shall return and retrieve the button unit. 209 00:17:37,969 --> 00:17:39,928 It will be reprogrammed... 210 00:17:40,096 --> 00:17:45,309 ...and the offer will be made to someone else. 211 00:17:47,103 --> 00:17:50,356 It's been a pleasure meeting you, Mrs. Lewis. 212 00:18:02,744 --> 00:18:05,704 - It's a new prosthesis for her foot. - You got it. 213 00:18:05,872 --> 00:18:08,415 But I'm using the new GE Silastic polymer... 214 00:18:08,583 --> 00:18:11,251 ...they're developing for the pilot chairs for the shuttle. 215 00:18:11,544 --> 00:18:12,920 WENDELL: Nice, pal. - Thank you. 216 00:18:13,088 --> 00:18:15,923 Hey. What happened to her foot? 217 00:18:18,760 --> 00:18:23,472 When she was 17, her brother dropped a barbell on her foot. 218 00:18:23,640 --> 00:18:27,059 She thinks one of her toes is broken, so she goes to the hospital. 219 00:18:27,227 --> 00:18:30,020 The doctor sets her in a chair, turns the x-ray machine on... 220 00:18:30,188 --> 00:18:32,731 ...then goes to check on another patient down the hall. 221 00:18:33,108 --> 00:18:35,401 And he forgets all about Norma. 222 00:18:35,568 --> 00:18:37,695 Leaves the x-ray machine running. 223 00:18:38,488 --> 00:18:39,863 Oh, Jesus, that's... 224 00:18:40,031 --> 00:18:42,658 - That's not good. - No. 225 00:18:43,118 --> 00:18:46,704 The tissue in four of her toes was completely destroyed by the radiation. 226 00:18:47,163 --> 00:18:48,956 They had to amputate four of her toes? 227 00:18:49,916 --> 00:18:53,001 Yep. Then they had to go in and get skin from her inner thigh... 228 00:18:53,169 --> 00:18:54,837 ...to cover the front of her foot. 229 00:18:55,004 --> 00:18:59,633 This is back in 1958, so they didn't have the skin-graft techniques they do now. 230 00:18:59,801 --> 00:19:03,929 And she had to sit like this, the same position... 231 00:19:04,097 --> 00:19:08,225 ...full body cast, for a month, waiting for it to heal. 232 00:19:08,393 --> 00:19:10,477 Jesus. I hope she sued this idiot. 233 00:19:11,229 --> 00:19:13,105 Oh, yeah. Her family sued and they won. 234 00:19:13,273 --> 00:19:16,650 - What was the settlement? - Ten thousand dollars. 235 00:19:18,194 --> 00:19:20,904 If this sucker works, she can start jogging again. 236 00:19:21,072 --> 00:19:22,823 WENDELL: I hope so. 237 00:19:26,119 --> 00:19:28,662 That's a nice thing you're doing for Norma. 238 00:19:29,164 --> 00:19:30,414 Thank you, sir. 239 00:19:30,582 --> 00:19:32,624 One good turn deserves another. 240 00:19:32,792 --> 00:19:36,879 This just arrived for you. Certified mail from... 241 00:19:37,881 --> 00:19:39,214 The Astronaut Corps? 242 00:20:06,910 --> 00:20:07,993 This is a joke? 243 00:20:09,037 --> 00:20:11,538 Well, that's the way it came. Nobody opened it. 244 00:20:12,373 --> 00:20:13,957 Well, it says I was rejected. 245 00:20:16,044 --> 00:20:17,419 What? 246 00:20:20,381 --> 00:20:21,715 MAN: Arthur Lewis. 247 00:20:21,883 --> 00:20:24,551 His astronaut application was rejected. 248 00:20:24,719 --> 00:20:26,053 Can you tell me why? 249 00:20:28,515 --> 00:20:29,973 Okay. 250 00:20:33,937 --> 00:20:37,147 Arthur, they say you failed the psychological exam. 251 00:20:42,821 --> 00:20:44,238 You gotta be kidding me. 252 00:20:44,739 --> 00:20:46,490 That makes no sense. 253 00:20:58,002 --> 00:21:01,338 Norm, I aced every test. 254 00:21:07,303 --> 00:21:09,054 I was counting on this. 255 00:21:10,223 --> 00:21:11,640 You know? 256 00:21:13,101 --> 00:21:15,644 What am I supposed to do with the rest of my life? 257 00:21:15,812 --> 00:21:18,146 There are many great opportunities here. 258 00:21:18,314 --> 00:21:22,109 Well, we just got a grant to develop optics for the new planetary camera system. 259 00:21:22,277 --> 00:21:23,443 You're perfect for it. 260 00:21:25,905 --> 00:21:29,199 A quasi-managerial position that doesn't exist? 261 00:21:54,934 --> 00:21:57,436 Well, we'll always have Mars. 262 00:22:00,607 --> 00:22:04,735 Alice, honey, when are you and me gonna get together? 263 00:22:04,903 --> 00:22:08,071 When Barry Goldwater gets together with Jane Fonda. 264 00:22:08,239 --> 00:22:12,659 Before I could ask him any more questions, he got in his car and drove away. 265 00:22:16,164 --> 00:22:17,831 What are you doing? Be careful. 266 00:22:17,999 --> 00:22:19,041 [ARTHUR LAUGHS] 267 00:22:19,208 --> 00:22:22,085 Oh, come on, Norma, you can't think this thing's real. 268 00:22:22,253 --> 00:22:25,005 - Did you get his license plate? - No. 269 00:22:25,173 --> 00:22:27,591 Your dad's a cop. Always gotta get the license plate. 270 00:22:27,759 --> 00:22:29,468 Well, I was a little overwhelmed. 271 00:22:29,636 --> 00:22:32,721 Okay, so somewhere in the world someone you don't know will die? 272 00:22:32,889 --> 00:22:34,640 Yeah. Shh. 273 00:22:34,807 --> 00:22:36,850 Yes, those were his exact words. 274 00:22:37,018 --> 00:22:40,103 - Did he say how they would die? - No. 275 00:22:41,689 --> 00:22:44,524 ARTHUR: And he offered you a briefcase full of cash? 276 00:22:44,984 --> 00:22:49,488 Yes, he said it was a million dollars, and it looked real. 277 00:22:52,325 --> 00:22:54,201 What did he look like? 278 00:22:55,161 --> 00:22:56,828 You don't wanna know. 279 00:22:56,996 --> 00:22:58,580 What do you mean? 280 00:22:58,748 --> 00:23:01,875 Well, he must've been a burn victim... 281 00:23:02,043 --> 00:23:04,711 ...because half of his face was gone. 282 00:23:05,046 --> 00:23:07,547 - Really? - Yes, gone. 283 00:23:09,258 --> 00:23:11,301 - Are you messing with me? - No. 284 00:23:11,469 --> 00:23:13,303 - Yes, you are. - No, I'm not. 285 00:23:15,848 --> 00:23:18,392 We're gonna be late for the play. 286 00:23:18,977 --> 00:23:22,437 - I'll lock it up downstairs. - All right. 287 00:23:26,526 --> 00:23:29,236 I would like to buy St. Charles Place. 288 00:23:29,404 --> 00:23:31,905 Okay, St. Charles Place. 289 00:23:34,951 --> 00:23:37,744 - Hi, Mrs. Lewis. - Hi, Dana. 290 00:23:38,788 --> 00:23:40,706 Did Mr. Steward show up? 291 00:23:42,375 --> 00:23:44,584 Yeah, he stopped by. 292 00:23:45,044 --> 00:23:48,088 Well, so, what does it do? What happens when you push the button? 293 00:23:48,923 --> 00:23:51,049 Nothing special. 294 00:23:51,551 --> 00:23:55,429 Did he give you a key to the dome? I bet it does something cool. 295 00:23:56,848 --> 00:23:59,725 You sure do ask a lot of questions. 296 00:24:02,770 --> 00:24:04,438 And now you're avoiding them. 297 00:24:04,605 --> 00:24:06,940 Hey, big mouth, that's enough. All right? 298 00:24:07,108 --> 00:24:08,775 In bed by 10:00? 299 00:24:08,943 --> 00:24:10,944 WALTER: Yes, sir. - All right. 300 00:24:11,112 --> 00:24:12,320 - Thanks, Dana. DANA: Good night. 301 00:24:12,488 --> 00:24:13,989 Good night. 302 00:24:16,951 --> 00:24:18,452 - That's yours. - Okay. 303 00:24:18,619 --> 00:24:20,287 My turn. 304 00:24:20,455 --> 00:24:21,788 [CAROLERS SINGING "THE FIRST NOEL"] 305 00:24:21,956 --> 00:24:23,790 He was very charming. 306 00:24:23,958 --> 00:24:28,628 I honestly believe he would give us that entire briefcase full of money. 307 00:24:29,047 --> 00:24:30,464 MAN: Here you go. 308 00:24:34,302 --> 00:24:35,552 [WOMAN LAUGHING] 309 00:24:35,720 --> 00:24:38,138 MAN: Forever and ever and ever. 310 00:24:38,514 --> 00:24:40,307 Well, well... 311 00:24:41,350 --> 00:24:43,310 ...let's get on with it. 312 00:24:43,478 --> 00:24:46,271 [CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 313 00:24:53,988 --> 00:24:56,281 [AUDIENCE APPLAUDING] 314 00:24:57,825 --> 00:24:59,910 So, what are you thinking? 315 00:25:00,078 --> 00:25:01,495 All right. 316 00:25:01,662 --> 00:25:05,582 Look, there's absolutely no upside for him in this deal, okay? 317 00:25:05,750 --> 00:25:08,668 So he's a con artist. The bill's a counterfeit. 318 00:25:08,836 --> 00:25:11,296 You don't give someone $100 with no strings attached. 319 00:25:11,464 --> 00:25:13,590 - That's just crazy. - Maybe he is crazy. 320 00:25:13,758 --> 00:25:16,134 I mean, maybe he's mentally ill... 321 00:25:16,302 --> 00:25:20,097 ...and he's just using this device as some sort of excuse to murder someone... 322 00:25:20,264 --> 00:25:21,556 ...and then blame us for it. 323 00:25:21,724 --> 00:25:24,059 So should we call the police? What do you wanna do? 324 00:25:24,227 --> 00:25:28,647 If we tell anyone, the deal is off. No money. 325 00:25:28,815 --> 00:25:32,192 - He said that? - Yes, we can't tell anyone. 326 00:25:32,527 --> 00:25:36,363 - Let's go home. - All right. I'll get our coats. 327 00:25:46,374 --> 00:25:49,543 Well, someone spent a lot of time designing this. 328 00:25:49,710 --> 00:25:52,546 Anodized aluminum, handblown glass. 329 00:25:52,713 --> 00:25:54,798 It looks expensive. 330 00:25:58,553 --> 00:25:59,886 Hello. 331 00:26:06,102 --> 00:26:07,561 What are you doing? 332 00:26:08,271 --> 00:26:10,397 I'm gonna take a look inside. 333 00:26:11,232 --> 00:26:13,400 Look at this silly... 334 00:26:13,568 --> 00:26:15,402 There we go. 335 00:26:37,008 --> 00:26:38,425 Nothing. 336 00:26:39,093 --> 00:26:40,844 No transmitter, no radio. 337 00:26:41,012 --> 00:26:44,222 If we pushed the button right now, there's no way he'd even know. 338 00:26:44,390 --> 00:26:46,099 Okay, just... You know what? 339 00:26:46,267 --> 00:26:48,602 Put it back together. I don't want you breaking it. 340 00:26:48,769 --> 00:26:49,936 Well, what do you care? 341 00:26:50,104 --> 00:26:52,230 Because he's gonna come back to retrieve it. 342 00:26:52,398 --> 00:26:54,441 He says he takes the box, he reprograms it... 343 00:26:54,609 --> 00:26:57,277 ...and then he makes the offer to someone else. 344 00:26:57,945 --> 00:27:01,156 I don't know what he's gonna reprogram. It's a piece of wood. 345 00:27:03,284 --> 00:27:06,578 ANNOUNCER [ON TV]: People start pollution. People can... 346 00:27:07,455 --> 00:27:09,080 So are you gonna push it or not? 347 00:27:12,168 --> 00:27:14,127 It's not my decision to make. 348 00:27:17,590 --> 00:27:21,134 It's ours, and I would never push it without you knowing. 349 00:27:23,804 --> 00:27:26,306 Don't forget to turn off the tree lights. 350 00:27:27,141 --> 00:27:28,642 No, I like leaving them on. 351 00:27:29,727 --> 00:27:31,061 It's a fire hazard. 352 00:27:31,229 --> 00:27:34,814 Yeah, but it keeps the Christmas spirit alive while we sleep. 353 00:27:35,149 --> 00:27:36,566 We could die. 354 00:27:37,610 --> 00:27:39,402 Everybody dies, Norma. 355 00:27:41,989 --> 00:27:43,406 Fine. 356 00:27:43,741 --> 00:27:45,450 Leave them on. 357 00:28:02,843 --> 00:28:06,429 Strange. He only makes house calls when you're out of town. 358 00:28:07,139 --> 00:28:08,807 - What are you thinking? - I... He... 359 00:28:08,975 --> 00:28:11,851 I wanna tell you, Dr. Kirby is weird. I went to his office... 360 00:28:12,019 --> 00:28:15,188 I'm thinking we're never gonna see that much money. 361 00:28:15,356 --> 00:28:18,108 He said he felt silly standing around naked. 362 00:28:19,277 --> 00:28:21,361 And why do you say that? 363 00:28:23,197 --> 00:28:27,659 Be realistic, Arthur. You work for the government. 364 00:28:27,827 --> 00:28:31,288 God knows we both spend too much money. 365 00:28:32,331 --> 00:28:35,667 Sure would make it easier to live the life we want. 366 00:28:36,460 --> 00:28:37,836 Honey... 367 00:28:38,337 --> 00:28:40,964 ...why do we need a million dollars to be happy? 368 00:28:41,132 --> 00:28:42,549 We don't. 369 00:28:43,175 --> 00:28:44,926 But imagine what we could accomplish. 370 00:28:45,094 --> 00:28:48,722 I mean, we could provide security for our entire family. 371 00:28:49,390 --> 00:28:51,891 Look, you know, I don't need to work at NASA forever. 372 00:28:52,059 --> 00:28:54,019 I can get another job. 373 00:28:56,897 --> 00:28:59,566 Are we ever gonna leave Richmond? 374 00:28:59,942 --> 00:29:05,071 Dr. Mandrake Kirby, one of the fine doctors and... 375 00:29:06,907 --> 00:29:09,159 Kirby is a family physician. 376 00:29:16,250 --> 00:29:19,336 We're gonna have to postpone my foot surgery. 377 00:29:20,129 --> 00:29:22,339 No, we're not doing that. You need that surgery. 378 00:29:22,506 --> 00:29:26,426 Yeah, I know, but we can't afford it. 379 00:29:27,261 --> 00:29:29,888 Well, then push the button. See what happens. 380 00:29:32,808 --> 00:29:34,434 I'm scared. 381 00:29:37,063 --> 00:29:39,939 Norma, why are you scared? 382 00:29:41,192 --> 00:29:44,027 You didn't see his face. 383 00:29:44,445 --> 00:29:46,571 - I'm calling the police. - You can't. 384 00:29:46,739 --> 00:29:48,490 Right, because then the deal is off. 385 00:29:48,657 --> 00:29:51,576 Norma, how the hell is he gonna know if we even call anyone? 386 00:29:51,744 --> 00:29:53,787 Does he have the house bugged? 387 00:29:56,290 --> 00:29:58,792 It's a gift to each of the bridesmaids at the wedding. 388 00:29:58,959 --> 00:30:01,669 They're gonna make a big joke of it tonight and... 389 00:30:03,839 --> 00:30:06,716 Doc Powell's gonna ask who pushed the button and who didn't. 390 00:30:06,884 --> 00:30:09,803 And everyone's gonna have a laugh at the con artist he hired... 391 00:30:09,970 --> 00:30:12,055 ...to show up at our doorstep. 392 00:30:32,701 --> 00:30:36,037 WOMAN [OVER PHONE]: I was at the grocery store, and she wandered into the next aisle. 393 00:30:36,205 --> 00:30:37,372 [WOMAN SOBBING OVER PHONE] 394 00:30:37,540 --> 00:30:40,125 - Well, where is she? - I ran out into the parking lot. 395 00:30:40,292 --> 00:30:42,669 They put her in the back of a van and drove off. 396 00:30:42,837 --> 00:30:44,546 Okay. 397 00:30:44,713 --> 00:30:46,423 Look, lock all the doors. 398 00:30:46,590 --> 00:30:48,007 She just vanished, Jeffrey. 399 00:30:48,175 --> 00:30:49,300 I'm on my way home. 400 00:31:25,546 --> 00:31:27,505 ARTHUR: I ran a test on it at work. 401 00:31:28,382 --> 00:31:30,675 This hundred-dollar bill is real. 402 00:31:31,343 --> 00:31:33,803 So let's assume it's all real. 403 00:31:34,597 --> 00:31:38,516 We push the button, we get a million dollars... 404 00:31:38,934 --> 00:31:42,020 ...and we can be responsible for the death of another human being. 405 00:31:45,441 --> 00:31:47,984 Is that something we can live with? 406 00:31:53,532 --> 00:31:55,241 What if it's someone's baby? 407 00:31:56,076 --> 00:31:58,369 What if it's a murderer on death row? 408 00:31:58,913 --> 00:32:01,456 What if it's our neighbors across the street? 409 00:32:02,583 --> 00:32:03,833 Do you even know them? 410 00:32:04,418 --> 00:32:06,377 Doug and Donna. 411 00:32:09,423 --> 00:32:12,258 What is it to really know someone, Norma? 412 00:32:14,136 --> 00:32:15,595 Do you know me? 413 00:32:16,764 --> 00:32:19,098 Better than you know yourself. 414 00:32:21,852 --> 00:32:23,770 Do you know Walter? 415 00:32:24,980 --> 00:32:27,357 Even better than I know you. 416 00:32:34,448 --> 00:32:36,407 What do we wanna do, Norma? 417 00:32:47,127 --> 00:32:49,379 It's just a box. 418 00:32:49,964 --> 00:32:52,257 [CLICKING] 419 00:32:56,887 --> 00:32:59,806 911 Emergency, how may I direct your call? 420 00:33:00,432 --> 00:33:04,561 Excuse me, you need to slow down. I can't understand what you're saying. 421 00:33:05,729 --> 00:33:08,398 So you heard loud screaming? Then a gunshot? 422 00:33:08,566 --> 00:33:09,649 WOMAN: Ten-four. 423 00:33:09,817 --> 00:33:12,652 [SIREN WAILING] 424 00:33:19,827 --> 00:33:21,244 I heard a gunshot... 425 00:33:21,412 --> 00:33:25,081 ...then he ran out the front door with a briefcase and got in his car. 426 00:33:25,249 --> 00:33:28,960 OFFICER: Ma'am, get back inside. Take the boy and go back inside right now. 427 00:33:33,507 --> 00:33:34,882 Jimmy. 428 00:33:35,509 --> 00:33:37,260 Check her pulse. 429 00:33:45,686 --> 00:33:47,103 [POUNDING] 430 00:33:47,271 --> 00:33:48,813 Let's go. 431 00:33:58,824 --> 00:34:01,451 [POUNDING CONTINUES] 432 00:34:03,996 --> 00:34:06,080 [GIRL SCREAMING] 433 00:34:09,293 --> 00:34:11,628 All right, get back, I gotta kick the door down. 434 00:34:11,795 --> 00:34:14,005 Get away from the door! 435 00:34:23,974 --> 00:34:25,266 Jesus. 436 00:34:25,434 --> 00:34:27,393 Shh. Okay. 437 00:34:30,397 --> 00:34:33,775 [DOORBELL RINGS] 438 00:34:45,663 --> 00:34:47,664 STEWARD: Hello, Mrs. Lewis. 439 00:34:48,123 --> 00:34:49,415 Hello. 440 00:34:50,250 --> 00:34:52,335 Shall I come in? 441 00:35:03,597 --> 00:35:07,725 Hello. You must be Mr. Lewis. 442 00:35:15,275 --> 00:35:19,320 Forgive me, I have a rather busy day. Shall we? 443 00:35:29,957 --> 00:35:31,624 Do you have the key? 444 00:35:34,294 --> 00:35:35,878 Thank you. 445 00:35:39,800 --> 00:35:43,469 There we are. One million dollars. 446 00:35:48,600 --> 00:35:51,018 You can count it, if you like. 447 00:35:51,812 --> 00:35:53,604 Did someone? 448 00:35:54,189 --> 00:35:56,649 - Die? ARTHUR: Yeah. 449 00:35:56,817 --> 00:35:58,067 Of course. 450 00:36:00,320 --> 00:36:03,448 NORMA: You said before that the button unit would be reprogrammed. 451 00:36:03,615 --> 00:36:04,949 Yes. 452 00:36:05,117 --> 00:36:07,994 What happens now? Are you gonna make the offer to someone else? 453 00:36:08,162 --> 00:36:10,329 STEWARD: Well, yes, Mrs. Lewis. That's how it works. 454 00:36:10,497 --> 00:36:15,793 And I can promise you that the offer will be made to someone you don't know. 455 00:36:41,361 --> 00:36:43,112 No. 456 00:36:46,784 --> 00:36:50,286 Hey. 457 00:36:51,705 --> 00:36:54,332 We don't want your money. Take it. 458 00:36:55,209 --> 00:36:57,710 I'm sorry, Mr. Lewis. 459 00:36:57,878 --> 00:36:59,962 The button has been pushed. 460 00:37:01,423 --> 00:37:02,799 Good day. 461 00:37:03,801 --> 00:37:04,842 [KNOCKING] 462 00:37:05,010 --> 00:37:06,677 Hey. 463 00:37:06,845 --> 00:37:07,970 Open the door. 464 00:37:10,891 --> 00:37:12,475 Open the door! 465 00:37:18,482 --> 00:37:21,818 XH34568. I got his license plate. 466 00:37:30,494 --> 00:37:32,453 What are you thinking, Norma? 467 00:37:32,788 --> 00:37:34,580 Someone we don't know. 468 00:37:34,748 --> 00:37:36,290 Does that mean we're next? 469 00:37:36,458 --> 00:37:38,417 Is that what he meant? 470 00:37:39,378 --> 00:37:40,419 All right, let's just... 471 00:37:40,587 --> 00:37:41,838 [DOOR OPENS] 472 00:37:46,426 --> 00:37:47,593 - Walter. - Yeah. 473 00:37:47,761 --> 00:37:50,096 Okay, put the money in the safe. 474 00:38:03,443 --> 00:38:05,945 Uh-uh-uh. Not today. 475 00:38:06,738 --> 00:38:08,573 Homework first. 476 00:38:10,784 --> 00:38:13,035 Clean out your lunch pail too, okay? 477 00:38:13,912 --> 00:38:15,413 Come on. 478 00:38:16,707 --> 00:38:19,750 MAN: We got ourselves another domestic homicide. 479 00:38:19,918 --> 00:38:21,836 This time it's the wife. 480 00:38:22,004 --> 00:38:23,337 DICK: Really? 481 00:38:23,505 --> 00:38:28,259 The victim's name is Diane Carnes, 31 years old, gunshot wound to the chest. 482 00:38:28,427 --> 00:38:31,762 They found her little girl locked in the bathroom. 483 00:38:33,056 --> 00:38:35,141 - Husband? - Husband is unaccounted for. 484 00:38:35,893 --> 00:38:39,937 Neighbors saw him bolt out the front door after they heard a gunshot. 485 00:38:40,564 --> 00:38:42,315 Has the husband got any priors? 486 00:38:42,482 --> 00:38:44,609 STARRS: No. And that's the thing. 487 00:38:44,776 --> 00:38:46,110 Husband is Jeffrey Carnes... 488 00:38:46,278 --> 00:38:48,821 ...described as a loving father by all the neighbors... 489 00:38:48,989 --> 00:38:51,449 ...and he's a rocket scientist. 490 00:38:51,617 --> 00:38:53,659 OFFICER: Works for NASA. 491 00:38:55,454 --> 00:38:56,829 Really? 492 00:40:16,201 --> 00:40:18,452 It doesn't hurt anymore. 493 00:40:48,775 --> 00:40:50,484 MAN 1: Merry Christmas. ARTHUR: Merry Christmas. 494 00:40:50,652 --> 00:40:52,111 NORMA: Thank you. MAN 2: My pleasure. 495 00:40:52,279 --> 00:40:53,779 Enjoy your evening. 496 00:40:57,784 --> 00:41:00,161 [JAZZY PIANO MUSIC PLAYING] 497 00:41:00,328 --> 00:41:02,580 [CHATTERING] 498 00:41:05,667 --> 00:41:07,251 Wow. 499 00:41:07,419 --> 00:41:10,546 All of this for a rehearsal dinner? 500 00:41:10,714 --> 00:41:12,131 Remember our rehearsal dinner? 501 00:41:12,299 --> 00:41:16,385 - You mean the keg party in the backyard? - Yeah, that. 502 00:41:23,810 --> 00:41:26,771 Here's my little girl. 503 00:41:27,314 --> 00:41:30,441 ARTHUR: Hello. - Look at the way she walks. You float. 504 00:41:30,609 --> 00:41:32,359 NORMA: You knew about that? ARTHUR: Hi, how are you? 505 00:41:32,527 --> 00:41:33,819 Good to see you. 506 00:41:33,987 --> 00:41:35,988 Santa came early and brought your step back. 507 00:41:36,156 --> 00:41:37,698 NORMA: That he did, Mama. 508 00:41:37,866 --> 00:41:39,575 - How are you, Dick? DICK: How are you, Arthur? 509 00:41:39,743 --> 00:41:40,785 Good to see you. 510 00:41:40,952 --> 00:41:42,328 NORMA: Congratulations. - Hi, Lana. 511 00:41:42,496 --> 00:41:45,122 LANA: Arthur, now, is Norma still cutting your hair? 512 00:41:45,290 --> 00:41:46,957 Yeah, who are you, Lynyrd or Skynyrd? 513 00:41:47,125 --> 00:41:48,167 [LANA LAUGHS] 514 00:41:48,335 --> 00:41:52,004 Honey, they're not gonna let you into outer space with those sideburns. 515 00:41:52,172 --> 00:41:54,173 Everybody's wearing them like that now. 516 00:41:54,341 --> 00:41:55,841 Well, honey, I know, but... 517 00:41:56,259 --> 00:41:58,094 Forget about it. Where did you get that? 518 00:41:58,261 --> 00:42:01,180 DICK: Right back over in there. - All right. You want something? 519 00:42:01,348 --> 00:42:03,182 - Sherry. - All right. 520 00:42:03,350 --> 00:42:04,725 Excuse me. 521 00:42:04,893 --> 00:42:07,853 DICK: Folks, could I have your attention forjust a minute? 522 00:42:08,688 --> 00:42:11,190 We'd really like to thank all of you for coming out... 523 00:42:11,358 --> 00:42:15,152 ...on such an unseasonably cold night in Richmond. 524 00:42:15,320 --> 00:42:18,197 Now, I'm told that I'm supposed to keep this quite short... 525 00:42:18,365 --> 00:42:21,325 ...because we have another 43 speeches coming tonight. 526 00:42:21,493 --> 00:42:22,827 [PEOPLE CHUCKLING] 527 00:42:22,994 --> 00:42:28,499 Friends of the bride and groom have very generously donated this array of gifts. 528 00:42:28,667 --> 00:42:32,211 And it being the holiday season, we thought it'd be a good idea to have a... 529 00:42:32,379 --> 00:42:34,338 Well, to have a holiday-gift drawing. 530 00:42:34,506 --> 00:42:37,007 - All right, Lana, let's... LANA: You need to mix these up. 531 00:42:37,175 --> 00:42:40,386 DICK: Let's do it. Okay, I will. LANA: Like you're spiking a punch bowl. 532 00:42:40,554 --> 00:42:41,846 [PEOPLE LAUGHING] 533 00:42:42,013 --> 00:42:44,557 - He knows how to do that. DICK: Oh, no, I've never done that. 534 00:42:44,724 --> 00:42:46,142 Never done that. 535 00:42:46,810 --> 00:42:50,104 All right, here we go. Uh-oh. 536 00:42:50,272 --> 00:42:52,565 My son-in-law. Not you. Arthur. 537 00:42:53,441 --> 00:42:54,900 Come on up. 538 00:42:55,068 --> 00:42:56,902 - Boys. - I have to get up? 539 00:42:57,070 --> 00:42:59,196 Come on up, Arthur. Come on up. 540 00:42:59,364 --> 00:43:04,076 Folks, I did not rig this. I'm an honest cop. I swear I am. 541 00:43:04,244 --> 00:43:06,412 All right, get your gift, lucky. 542 00:43:07,706 --> 00:43:11,000 - All right, just pick anything here? DICK: Any gift that you like, yes, sir. 543 00:43:11,168 --> 00:43:13,752 Just leave those golf clubs, all right? Those are mine. 544 00:43:14,421 --> 00:43:16,755 No, you can have the clubs, you can have the clubs. 545 00:43:35,859 --> 00:43:40,321 You know, I'm just gonna... I'm gonna take this box right here. 546 00:43:40,488 --> 00:43:43,282 WOMAN: He's so polite. - That's a nice plain gift, isn't it? 547 00:43:43,450 --> 00:43:45,910 All right, here we go. Let's get another one here, let's see what we got. 548 00:43:46,077 --> 00:43:48,746 Ooh. Mysterious. 549 00:43:48,914 --> 00:43:51,207 DICK: Leticia. Leticia. 550 00:43:51,374 --> 00:43:54,418 - Come on up, Leticia. - Well? Open it. 551 00:43:54,711 --> 00:43:57,963 Why don't you go put it in the car? We'll open it up when we get home. 552 00:43:58,131 --> 00:43:59,798 - No. - No. 553 00:43:59,966 --> 00:44:02,635 You gotta open it here. Gotta see what's inside the box. 554 00:44:02,802 --> 00:44:04,803 - Yeah, come on, open it. DICK: Mike Smith here? 555 00:44:15,815 --> 00:44:19,235 Keep this moving, folks. Remember, we still have 43 speeches. 556 00:44:19,402 --> 00:44:21,445 NORMA: Arthur, that's him. 557 00:44:21,613 --> 00:44:23,405 What is it, a photograph? 558 00:44:25,617 --> 00:44:27,159 Yeah. Yeah. 559 00:44:27,327 --> 00:44:30,204 - Well, let's see it. ARTHUR: No, no, it's an inside joke. 560 00:44:30,997 --> 00:44:32,414 It's private. 561 00:44:32,582 --> 00:44:35,668 Ooh. Nice. All right, yeah, we know about that. 562 00:44:36,169 --> 00:44:39,004 We've taken some private photographs. We could trade up. 563 00:44:39,214 --> 00:44:41,590 Let your minds run wild with that. 564 00:44:41,758 --> 00:44:43,217 REBECCA: Is that the one you brought? 565 00:44:43,385 --> 00:44:45,135 What about this rehearsal dinner? 566 00:44:45,303 --> 00:44:48,180 Can you imagine what the wedding's gonna be like? 567 00:44:53,144 --> 00:44:55,271 Astounding Science Fiction. 568 00:45:01,569 --> 00:45:03,529 "Day of the Moron"? 569 00:45:03,697 --> 00:45:06,699 Yeah. My dad collects comics. 570 00:45:16,209 --> 00:45:17,626 What else does he collect? 571 00:45:19,212 --> 00:45:23,007 Well, he has a bunch of Mars stuff in the basement. You wanna see? 572 00:45:23,842 --> 00:45:25,217 Yeah. 573 00:45:26,469 --> 00:45:28,012 Come on. 574 00:45:52,537 --> 00:45:54,538 DANA: What's your dad have to do with the Viking? 575 00:45:54,914 --> 00:45:57,124 He helped design the camera. 576 00:45:57,292 --> 00:45:59,710 They designed it so that it photographs 360 degrees. 577 00:46:00,628 --> 00:46:02,421 It scans the image one line at a time. 578 00:46:02,672 --> 00:46:05,841 Takes about five minutes to complete one revolution. 579 00:46:06,384 --> 00:46:08,761 DANA: How do they get the images from Mars back to Earth? 580 00:46:09,262 --> 00:46:10,971 Radio transmissions. 581 00:46:11,139 --> 00:46:14,683 They figured out a way to interpret the data and then print it out on film. 582 00:46:16,144 --> 00:46:18,270 How long does it take to transmit the signal? 583 00:46:18,938 --> 00:46:24,860 About two hours. The signal travels 58 million miles in about five minutes. 584 00:46:26,488 --> 00:46:28,947 They tested it out last year in Colorado. 585 00:46:30,658 --> 00:46:34,411 [THE GRATEFUL DEAD'S "SCARLET BEGONIAS" PLAYING OVER SPEAKERS] 586 00:46:40,460 --> 00:46:44,004 Look, I don't think that we should say anything to my father, okay? 587 00:46:44,923 --> 00:46:49,051 Let's see how that new foot works on the dance floor. Come on. 588 00:46:55,850 --> 00:46:58,310 "Any sufficiently advanced technology... 589 00:46:58,478 --> 00:47:02,064 ...is indistinguishable from magic." 590 00:47:02,607 --> 00:47:05,150 Arthur C. Clarke's third law. 591 00:47:05,527 --> 00:47:07,403 My dad knows him. 592 00:47:27,966 --> 00:47:33,345 Arthur, that was a wonderful thing you did for Norma. 593 00:47:33,721 --> 00:47:35,764 I don't know what she'd do without you. 594 00:47:35,932 --> 00:47:38,225 I don't know what I'd do without her. 595 00:47:39,018 --> 00:47:40,269 Really, I don't. 596 00:47:40,437 --> 00:47:43,355 - That was the perfect gift. - Thank you. 597 00:47:43,773 --> 00:47:45,441 Thank you. 598 00:47:45,608 --> 00:47:49,361 [DEREK AND THE DOMINOS' "BELL BOTTOM BLUES" PLAYING OVER SPEAKERS] 599 00:48:26,107 --> 00:48:27,733 ARTHUR: It's a really nice party, Dick. 600 00:48:27,901 --> 00:48:29,651 - Yeah. - Congratulations. 601 00:48:29,819 --> 00:48:32,154 - And I'm not paying for it. - You're not paying? 602 00:48:32,322 --> 00:48:33,530 No. 603 00:48:34,407 --> 00:48:37,034 ARTHUR: Well, how did you work that out? DICK: No, no, no. 604 00:48:37,202 --> 00:48:41,246 Hey, listen, you think you could run a license plate for me? 605 00:48:41,414 --> 00:48:44,750 This is a black sedan. You think you could find out who owns it? 606 00:48:44,918 --> 00:48:46,752 Yeah, sure. What's going on? 607 00:48:46,920 --> 00:48:49,379 It's just someone hanging around the house, you know. 608 00:48:49,547 --> 00:48:53,008 - It's probably nothing, just wanna be safe. - Yeah. It's worth checking. 609 00:49:11,694 --> 00:49:14,446 What's the deal with this kid? He flashed me the peace sign. 610 00:49:14,614 --> 00:49:17,950 - He's one of your students, isn't he? - Norma didn't tell you? 611 00:49:18,117 --> 00:49:20,077 No, she didn't. What's? 612 00:49:20,245 --> 00:49:24,122 Well, he humiliated her in front of the entire class. 613 00:49:24,290 --> 00:49:26,458 He made fun of her foot. 614 00:49:39,305 --> 00:49:41,014 Oh. 615 00:49:41,182 --> 00:49:43,475 You've got a bloody nose. 616 00:49:45,144 --> 00:49:46,645 Thank you. 617 00:49:48,648 --> 00:49:51,024 Is there something I can get for you? 618 00:49:51,651 --> 00:49:54,027 Well, you said that I had a phone call. 619 00:49:54,195 --> 00:49:55,779 Oh. 620 00:49:56,531 --> 00:49:59,241 Yes. Right here. 621 00:50:06,082 --> 00:50:07,416 Hello? 622 00:50:07,584 --> 00:50:11,003 STEWARD: Mrs. Lewis, hello. It's Arlington Steward. 623 00:50:11,170 --> 00:50:16,633 I see your husband has contacted the police about my vehicle. 624 00:50:17,385 --> 00:50:19,886 I have quite a few employees. 625 00:50:20,054 --> 00:50:23,974 Listen, we don't want anyone to get hurt. 626 00:50:24,142 --> 00:50:28,312 Well, if you didn't want anyone to get hurt, you shouldn't have pushed the button. 627 00:50:28,479 --> 00:50:31,481 We don't want any more trouble, okay? 628 00:50:32,275 --> 00:50:35,819 I'm afraid trouble has found you, Mrs. Lewis. 629 00:50:35,987 --> 00:50:39,031 There are always consequences. 630 00:50:39,198 --> 00:50:42,200 The test will continue until the button unit is reprogrammed. 631 00:50:42,368 --> 00:50:45,537 Okay, what are we supposed to do now? 632 00:50:46,748 --> 00:50:49,041 Listen to your conscience. 633 00:50:49,542 --> 00:50:50,959 Do what it tells you. 634 00:50:52,003 --> 00:50:54,254 Enjoy the party. 635 00:51:10,104 --> 00:51:12,689 [LAUGHING] 636 00:51:26,496 --> 00:51:28,413 What did you say to my wife? 637 00:51:28,581 --> 00:51:30,957 You wanna tell me what you said to my wife? 638 00:51:31,125 --> 00:51:33,669 Is that funny to you? Is that funny? 639 00:51:33,836 --> 00:51:36,588 Making fun of someone's disfigurement's funny to you? 640 00:51:36,756 --> 00:51:38,548 Is that funny to you? 641 00:51:38,716 --> 00:51:43,595 No, Mr. Lewis. It's not funny, it's tragic. 642 00:51:51,187 --> 00:51:52,604 LANA: Oh, Arthur. 643 00:52:08,579 --> 00:52:10,080 Are you okay, son? 644 00:52:10,248 --> 00:52:12,457 Mm-hm. 645 00:52:17,422 --> 00:52:18,964 Thank you. 646 00:52:37,775 --> 00:52:40,694 ["THE STAR-SPANGLED BANNER" PLAYING ON TV] 647 00:52:43,656 --> 00:52:46,450 Dana. We're back. 648 00:52:46,617 --> 00:52:48,452 Okay. 649 00:52:49,120 --> 00:52:50,996 - Do you have a ride home? - No. 650 00:52:51,164 --> 00:52:53,498 Okay, Arthur can take you. 651 00:52:53,666 --> 00:52:56,501 - Okay. - Here you go. 652 00:52:56,669 --> 00:52:58,670 - Thanks. - Thank you. 653 00:53:04,552 --> 00:53:06,178 So where am I taking you? 654 00:53:06,345 --> 00:53:10,223 There's a motel off l-95, the Galaxy Motor Lodge. 655 00:53:10,391 --> 00:53:12,559 You're staying in a motel? 656 00:53:12,727 --> 00:53:16,855 Yeah. My parents bought a new house, but it's not ready yet. 657 00:53:35,833 --> 00:53:37,709 You've got blood on your hands. 658 00:53:40,713 --> 00:53:43,673 - What do you mean by that? - Your hands. 659 00:53:43,841 --> 00:53:45,550 Are those blood stains? 660 00:53:48,429 --> 00:53:50,263 Yeah, I got into a fight tonight. 661 00:53:50,431 --> 00:53:54,309 Embarrassed everyone and ruined the whole party. 662 00:53:56,604 --> 00:53:59,314 Somebody pushing your buttons? 663 00:54:02,026 --> 00:54:03,652 Why would you say that? 664 00:54:04,320 --> 00:54:06,446 Just an expression. 665 00:54:08,491 --> 00:54:12,869 Don't jump to conclusions. You'll get yourself in a whole heap of trouble. 666 00:54:13,663 --> 00:54:18,416 Well, I'm already in a whole heap of trouble. 667 00:54:20,837 --> 00:54:23,004 What are you gonna do about it? 668 00:54:24,090 --> 00:54:25,882 I don't know. You got any suggestions? 669 00:54:26,050 --> 00:54:28,051 Look into the light. 670 00:54:31,597 --> 00:54:34,224 - The light? - Yeah, the light. 671 00:54:34,851 --> 00:54:37,769 Soon you'll be blinded by it. 672 00:54:39,939 --> 00:54:41,857 What is the light? 673 00:54:43,860 --> 00:54:50,740 I cannot remember. 674 00:55:03,963 --> 00:55:05,380 Dana? 675 00:55:10,469 --> 00:55:11,887 Dana. 676 00:55:12,805 --> 00:55:14,264 Wake up. 677 00:55:16,309 --> 00:55:17,726 Dana? 678 00:55:19,645 --> 00:55:21,521 Jesus Christ. 679 00:56:02,480 --> 00:56:03,939 Are you okay? 680 00:56:04,482 --> 00:56:07,275 You have to get out of here. It's not safe for you here. 681 00:56:07,860 --> 00:56:09,653 Slow down. What are you talking about? 682 00:56:09,820 --> 00:56:12,113 There's only one person who can save you now. 683 00:56:12,281 --> 00:56:15,700 Look in the mirror. You'll see. 684 00:56:17,119 --> 00:56:19,996 Dana. Dana! 685 00:56:23,751 --> 00:56:27,295 MAN [ON TV]: The first picture you saw which included the footpads... 686 00:56:27,463 --> 00:56:30,548 ...took about five minutes to take on Mars... 687 00:56:30,716 --> 00:56:35,387 ...and then it is transmitted by a relay radio up to the orbiter... 688 00:56:40,017 --> 00:56:42,727 July 20, 1969... 689 00:56:43,562 --> 00:56:47,023 ...we received a transmission from the Moon telling us: 690 00:56:47,191 --> 00:56:50,235 "The Eagle has landed." 691 00:56:50,403 --> 00:56:54,489 Today's landing, like that one, represents the realization of a dream... 692 00:56:54,657 --> 00:56:58,368 ...that has long excited mankind's imagination. 693 00:56:58,536 --> 00:57:03,373 And this mission offers the possibility of a momentous discovery... 694 00:57:03,541 --> 00:57:05,917 ...in the history of mankind: 695 00:57:06,085 --> 00:57:09,045 The existence of life elsewhere in the universe. 696 00:57:10,673 --> 00:57:17,137 If the experiments ofVikings 1 and 2 do not reveal living organisms... 697 00:57:17,304 --> 00:57:19,764 ...they will learn other secrets of the universe. 698 00:57:19,932 --> 00:57:23,643 They will tell us a good many things about our own planet... 699 00:57:23,811 --> 00:57:27,188 ...opening up new possibilities for exploration... 700 00:57:27,356 --> 00:57:31,526 ...and should produce knowledge that will improve the quality of life... 701 00:57:31,694 --> 00:57:33,695 ...right here on Earth. 702 00:57:34,196 --> 00:57:39,409 Our achievements in space represent not only the height of technological skill... 703 00:57:39,577 --> 00:57:44,289 ...they also reflect the best in our country... 704 00:57:44,457 --> 00:57:48,251 ...our character, the capacity for creativity and sacrifice... 705 00:57:48,419 --> 00:57:51,129 ...and a willingness to reach into the unknown. 706 00:57:56,052 --> 00:57:57,469 Norma. 707 00:57:59,180 --> 00:58:01,347 Where did you say you met Dana? 708 00:58:03,142 --> 00:58:05,518 On our field trip to the Kennedy Center in D.C. 709 00:58:05,686 --> 00:58:07,896 Right. And she said she lives in Richmond? 710 00:58:08,939 --> 00:58:10,607 Yeah, we rode back on the same bus. 711 00:58:10,775 --> 00:58:13,151 Okay. This is her driver's license. 712 00:58:13,736 --> 00:58:16,279 Her name is Sarah Matthews. 713 00:58:16,447 --> 00:58:18,239 She lives in Boston. 714 00:58:26,791 --> 00:58:29,209 He called them his employees? 715 00:58:30,211 --> 00:58:31,669 Yup. 716 00:59:40,239 --> 00:59:44,242 [PHONE RINGING] 717 00:59:58,257 --> 01:00:00,133 STEWARD: Hello, Norma. 718 01:00:01,886 --> 01:00:03,261 Hello. 719 01:00:03,721 --> 01:00:07,473 Did your husband tell you where he was going this morning? 720 01:00:08,809 --> 01:00:10,143 No, he didn't. 721 01:00:10,311 --> 01:00:13,938 I hope for your sake he isn't playing detective again. 722 01:00:14,106 --> 01:00:17,525 Though I assure you, I'll know if he is. 723 01:00:17,693 --> 01:00:19,944 Because of your employees? 724 01:00:20,654 --> 01:00:22,947 Is Dana one of your employees? 725 01:00:23,115 --> 01:00:26,993 As I've told you, I have many employees. 726 01:00:28,704 --> 01:00:31,956 Can I see you? In person? 727 01:00:33,459 --> 01:00:35,835 I wanna meet face to face. 728 01:00:36,337 --> 01:00:39,422 I'm looking at you right now, Norma. 729 01:00:40,299 --> 01:00:41,674 Excuse me? 730 01:00:41,842 --> 01:00:44,093 I'm in your backyard. 731 01:01:11,956 --> 01:01:13,957 Are you still there? 732 01:01:19,964 --> 01:01:21,631 Mr. Steward? 733 01:01:40,901 --> 01:01:44,779 All right, hold on. We want to get this straight. 734 01:01:44,947 --> 01:01:47,240 You've had the wind tunnel for months. 735 01:01:47,408 --> 01:01:50,368 Now you want the lunar lander and the hangar? 736 01:01:50,911 --> 01:01:52,870 That is correct. 737 01:01:53,038 --> 01:01:55,206 - The NSA activity... NORM: What kind of activity? 738 01:01:55,374 --> 01:02:00,211 The activities will occasionally involve NASA employees... 739 01:02:00,379 --> 01:02:03,423 ...but I am not at liberty to disclose how they will be involved... 740 01:02:03,590 --> 01:02:05,008 ...or what they will be doing. 741 01:02:05,175 --> 01:02:09,220 I think this whole thing's outrageous, but we don't really have any choice, do we? 742 01:02:10,306 --> 01:02:13,391 No. You don't. 743 01:02:15,644 --> 01:02:17,979 ARTHUR: Did you get a chance to run that license plate yet? 744 01:02:18,147 --> 01:02:21,232 Yeah, I did. It's a government-issued license plate. 745 01:02:21,400 --> 01:02:24,235 It's a town car licensed for use by the NSA. 746 01:02:25,195 --> 01:02:26,988 The NSA? 747 01:02:28,490 --> 01:02:30,575 Jesus Christ. 748 01:02:33,078 --> 01:02:34,329 What are those? 749 01:02:34,496 --> 01:02:39,250 This guy's wife, she was shot once in the chest. Point-blank range. 750 01:02:39,418 --> 01:02:42,253 Whoever shot her held a gun directly to her chest... 751 01:02:42,421 --> 01:02:45,256 ...and fired the bullet straight through her heart. 752 01:02:45,424 --> 01:02:48,259 The husband works at Langley. 753 01:02:51,263 --> 01:02:52,930 ARTHUR: Was there any sign of a struggle? 754 01:02:53,098 --> 01:02:54,265 DICK: Mm-mm. - No? 755 01:02:54,433 --> 01:02:57,935 DICK: There's no skin under her nails, no bruises. 756 01:02:59,772 --> 01:03:01,356 What time did she die? 757 01:03:01,523 --> 01:03:04,734 Neighbors say they heard the shot at 4:45 p.m. 758 01:03:08,489 --> 01:03:10,740 What's all this to you, Arthur? 759 01:03:13,327 --> 01:03:15,328 Do you think you could take me to his house? 760 01:03:20,125 --> 01:03:23,169 LANA: Well, your sister feels awful about last night. 761 01:03:23,337 --> 01:03:25,296 NORMA: Arthur's just sick about it too. 762 01:03:25,839 --> 01:03:27,465 Well, Norma, let me just say this. 763 01:03:27,633 --> 01:03:30,468 Daddy and I have always marveled at your strength... 764 01:03:30,636 --> 01:03:34,305 ...and how positive you always are, even since your injury. 765 01:03:34,473 --> 01:03:37,392 And I just wonder if maybe sometimes... 766 01:03:37,559 --> 01:03:40,728 ...we don't take for granted that you are all right? 767 01:03:40,896 --> 01:03:42,814 I'm fine, Mama. 768 01:03:51,698 --> 01:03:55,284 NSA is letting him do it. NASA can't stop it. Test subjects are all under 40. 769 01:03:55,452 --> 01:03:59,163 Happily married with a child. Go to the Richmond Library. Follow this call number. 770 01:03:59,331 --> 01:04:01,749 Don't trust anyone, not even your husband. 771 01:04:02,251 --> 01:04:03,459 LANA: Oh, my Lord. 772 01:04:03,627 --> 01:04:06,462 She's bleeding. Somebody call for help. 773 01:04:06,630 --> 01:04:08,131 Oh, my heavens. 774 01:04:10,384 --> 01:04:14,679 Who is that woman, Norma? Do you know her? 775 01:04:15,514 --> 01:04:17,890 No, I don't, Mama. 776 01:04:19,685 --> 01:04:24,147 Listen, I have a lot of errands to run before the wedding. 777 01:04:24,314 --> 01:04:26,524 Can I drop you off at home? 778 01:04:39,621 --> 01:04:41,706 Uh-uh-uh. Don't touch. 779 01:04:42,166 --> 01:04:43,499 ARTHUR: That's him. 780 01:04:43,667 --> 01:04:46,252 He's the public-relations manager at Langley. 781 01:04:46,420 --> 01:04:49,380 - What's his name? - Arlington Steward. 782 01:04:49,590 --> 01:04:51,883 - Steward? - Steward with a D. 783 01:04:52,759 --> 01:04:55,428 - Can you check him out? - Yeah. 784 01:04:57,431 --> 01:04:59,223 There's three dead so far. 785 01:05:00,058 --> 01:05:03,269 ARTHUR: "Human Resource Exploitation Manual." 786 01:05:04,271 --> 01:05:06,355 - Call numbers? DICK: I want to put in a request... 787 01:05:06,523 --> 01:05:08,399 ...for a search warrant down in Langley. 788 01:05:08,567 --> 01:05:11,486 But don't put the request in through my office. 789 01:05:11,653 --> 01:05:13,905 Whatever it is, it's bigger than you and me. 790 01:08:36,274 --> 01:08:39,110 [DOOR SLAMS] 791 01:09:43,967 --> 01:09:47,428 Excuse me, I'm looking for the nearest exit. 792 01:09:47,596 --> 01:09:52,433 You aren't an employee. This library is for employees only. 793 01:09:55,061 --> 01:09:56,771 You're his wife. 794 01:09:57,189 --> 01:09:59,356 I am Clymene. 795 01:10:29,513 --> 01:10:30,888 What does he want from us? 796 01:10:31,306 --> 01:10:33,224 He's testing you. 797 01:10:33,767 --> 01:10:36,393 He's testing all of us. 798 01:10:37,521 --> 01:10:41,023 Please, follow me. 799 01:10:59,334 --> 01:11:01,085 There are three gateways... 800 01:11:01,628 --> 01:11:04,713 ...but you may choose only one. 801 01:11:04,881 --> 01:11:08,759 Be careful which gateway you choose... 802 01:11:08,927 --> 01:11:12,721 ...for there is only one path to salvation. 803 01:12:05,650 --> 01:12:07,651 Have a seat, Mrs. Lewis. 804 01:12:32,177 --> 01:12:35,095 Indistinguishable from magic. 805 01:12:36,056 --> 01:12:40,434 Lightning strikes the earth 100 times per second. 806 01:12:40,769 --> 01:12:43,520 A single bolt of lightning can reach temperatures... 807 01:12:43,688 --> 01:12:48,275 ...approaching 28,000 degrees Celsius in a split second. 808 01:12:49,235 --> 01:12:53,364 This is five times hotter than the surface of the sun. 809 01:12:55,659 --> 01:12:58,035 Is that what happened to you? 810 01:12:58,536 --> 01:13:01,538 - You were struck by lightning? - Yes. 811 01:13:03,458 --> 01:13:08,462 And now I am in communication with those who control the lightning. 812 01:13:11,508 --> 01:13:13,676 And what lies behind the other two? 813 01:13:13,843 --> 01:13:15,678 Eternal damnation. 814 01:13:18,556 --> 01:13:20,057 Right. 815 01:13:24,396 --> 01:13:28,190 What's the emotion you felt when you first laid eyes on me, Norma? 816 01:13:28,817 --> 01:13:31,568 - I felt... - You felt what? 817 01:13:32,237 --> 01:13:33,696 - I felt... - Pity? 818 01:13:34,072 --> 01:13:35,322 Love. 819 01:13:38,451 --> 01:13:41,745 - You felt love for me? - Yes. 820 01:13:41,913 --> 01:13:43,664 Why? 821 01:13:44,374 --> 01:13:46,750 Because of my disfigurement. 822 01:13:47,502 --> 01:13:52,214 Because of all of the pain that it ever caused me in my life. 823 01:13:54,259 --> 01:13:58,721 I thought what it would be like to have all of that pain... 824 01:13:58,888 --> 01:14:04,143 ...magnified and projected onto my face. 825 01:14:10,316 --> 01:14:11,900 And if I refuse? 826 01:14:12,610 --> 01:14:14,570 Eternal damnation. 827 01:14:18,366 --> 01:14:21,076 You have chosen Gateway number 2. 828 01:14:32,088 --> 01:14:35,716 I saw that pain on your face and I just... 829 01:14:35,884 --> 01:14:37,801 I understood it. 830 01:14:40,889 --> 01:14:45,392 I felt an overwhelming feeling of love for you... 831 01:14:45,560 --> 01:14:52,316 ...because I knew that I would never feel sorry for myself ever again. 832 01:15:02,368 --> 01:15:04,620 Take my hand, Norma. 833 01:17:04,073 --> 01:17:06,533 WALTER: You don't remember coming home, do you? 834 01:17:07,535 --> 01:17:10,454 You came in your car. You walked in the door like a zombie. 835 01:17:10,622 --> 01:17:13,373 You didn't say anything. You just went straight up to bed. 836 01:17:15,084 --> 01:17:17,211 Where did all this water come from? 837 01:17:18,087 --> 01:17:20,339 - Why isn't Dad telling us what happened? - Walter. 838 01:17:20,506 --> 01:17:22,925 Go down to the basement and get me more buckets. 839 01:17:23,092 --> 01:17:25,469 - But I just want... - Walter. 840 01:17:25,637 --> 01:17:27,054 Fine. 841 01:17:37,982 --> 01:17:40,275 Can you tell me what happened? 842 01:17:41,152 --> 01:17:43,153 I need a drink. 843 01:17:58,753 --> 01:18:00,462 WALTER: Are we still going to the wedding? 844 01:18:00,630 --> 01:18:01,964 NORMA: Yeah. 845 01:18:06,135 --> 01:18:08,929 There is only so much information that I can disclose. 846 01:18:09,097 --> 01:18:10,681 I understand. 847 01:18:14,686 --> 01:18:18,689 In the hours following the first Viking transmission from Mars... 848 01:18:18,856 --> 01:18:20,691 ...your colleague Arlington Steward... 849 01:18:20,858 --> 01:18:23,819 ...was struck by lightning while standing here on this platform. 850 01:18:23,987 --> 01:18:27,072 Yes. And we haven't heard from him since then. 851 01:18:27,740 --> 01:18:32,035 He's something else now. 852 01:18:32,203 --> 01:18:34,037 NORM: What do you mean? 853 01:18:34,205 --> 01:18:37,582 TEAGUE: Arlington Steward died shortly after being admitted to the burn unit... 854 01:18:37,750 --> 01:18:39,376 ...at Riverside Hospital. 855 01:18:39,544 --> 01:18:42,045 Several hours after his body was taken to the morgue... 856 01:18:42,213 --> 01:18:44,214 ...and locked in a freezer storage unit... 857 01:18:44,382 --> 01:18:47,384 ...a nurse heard a voice coming from behind a metal door. 858 01:18:47,552 --> 01:18:50,470 It was a man, laughing. 859 01:18:50,638 --> 01:18:55,267 Mr. Steward had come back from the dead and he was laughing hysterically. 860 01:18:56,477 --> 01:18:59,855 He was then transferred to a high-security military hospital. 861 01:19:00,023 --> 01:19:01,940 Soon after, we realized he was... 862 01:19:02,108 --> 01:19:05,569 ...demonstrating some extraordinary capabilities. 863 01:19:06,404 --> 01:19:08,905 What do you mean by capabilities? 864 01:19:09,949 --> 01:19:14,244 His body healed at a rate 10 times faster than normal. 865 01:19:14,412 --> 01:19:17,914 Cellular degeneration essentially halted. 866 01:19:18,082 --> 01:19:20,917 [THUNDER CRASHES] 867 01:19:24,756 --> 01:19:29,176 MAN [OVER SPEAKER]: Ladies and gentlemen, Mr. And Mrs. Edward Powell. 868 01:19:29,344 --> 01:19:32,763 [JAZZY MUSIC PLAYING] OVER SPEAKERS] 869 01:20:18,226 --> 01:20:19,726 Hi. 870 01:20:22,230 --> 01:20:25,273 - You can't drink too much now, all right? - All right. 871 01:20:30,530 --> 01:20:34,991 Sir, if you don't mind my asking... 872 01:20:35,952 --> 01:20:37,661 ...why a box? 873 01:20:41,833 --> 01:20:43,959 Your home is a box. 874 01:20:45,044 --> 01:20:47,671 Your car is a box on wheels. 875 01:20:47,839 --> 01:20:52,342 You drive to work in it. You drive home in it. 876 01:20:53,010 --> 01:20:56,805 You sit in your home, staring into a box. 877 01:20:57,265 --> 01:20:58,765 It erodes your soul... 878 01:20:58,933 --> 01:21:03,437 ...while the box that is your body inevitably withers, then dies... 879 01:21:05,022 --> 01:21:10,527 ...whereupon it is placed in the ultimate box to slowly decompose. 880 01:21:12,363 --> 01:21:15,157 It's quite depressing when you think of it that way. 881 01:21:15,741 --> 01:21:18,034 Don't think of it that way. 882 01:21:18,202 --> 01:21:20,954 Think of it as a temporary state of being. 883 01:21:24,876 --> 01:21:29,504 What happens once you've completed your tests? 884 01:21:29,672 --> 01:21:33,341 I submit the data to my employers... 885 01:21:33,509 --> 01:21:36,845 ...and then your fate rests in their hands. 886 01:21:37,013 --> 01:21:41,433 One cannot say they are not without a bizarre sense of humor. 887 01:21:41,893 --> 01:21:43,727 Look at me. 888 01:21:43,895 --> 01:21:47,564 I wouldn't know, sir, of whom it is that you speak. 889 01:21:47,732 --> 01:21:52,611 Your employers remain a mystery to us all. 890 01:21:52,778 --> 01:21:54,821 I like mystery. 891 01:21:56,574 --> 01:21:58,241 Don't you? 892 01:22:00,661 --> 01:22:04,706 - How do we pass the test? STEWARD: Isn't it obvious? 893 01:22:05,249 --> 01:22:07,876 Simply don't press the button. 894 01:22:08,044 --> 01:22:11,254 If enough of you don't, the test will conclude. 895 01:22:11,714 --> 01:22:15,258 But there will be more tests to come. 896 01:22:15,426 --> 01:22:17,928 MAN: Walk directly into the light. 897 01:22:18,095 --> 01:22:21,431 Do not turn back under any circumstances. 898 01:22:21,933 --> 01:22:26,228 When you walk into the light, you're gonna feel your body submerged in a liquid. 899 01:22:26,604 --> 01:22:28,438 Try to hold your breath. 900 01:22:28,940 --> 01:22:32,442 If you feel a drowning sensation, it will pass. 901 01:23:00,805 --> 01:23:02,973 Where are you sending them? 902 01:23:03,140 --> 01:23:06,643 To prepare for the next test in Massachusetts. 903 01:23:09,105 --> 01:23:13,024 You spoke earlier about the altruism coefficient. 904 01:23:13,192 --> 01:23:18,029 If human beings are unable or unwilling to sacrifice individual desires... 905 01:23:18,197 --> 01:23:21,825 ...for the greater good of your species, you will have no chance for survival. 906 01:23:21,993 --> 01:23:26,580 And my employers will be compelled to expedite your extinction. 907 01:23:26,998 --> 01:23:28,582 Clear? 908 01:23:28,749 --> 01:23:30,333 Yes, sir. 909 01:23:46,475 --> 01:23:51,229 [SCOTT WALKER'S "WHEN JOANNA LOVED ME" PLAYING OVER SPEAKERS] 910 01:24:14,462 --> 01:24:16,713 I was gone, Norma. 911 01:24:19,091 --> 01:24:21,635 I was gone for nearly an hour. 912 01:24:26,015 --> 01:24:27,766 What did you see? 913 01:24:28,726 --> 01:24:31,311 Well, what was there in the light? 914 01:24:39,236 --> 01:24:41,571 Words can't describe it. 915 01:24:44,408 --> 01:24:46,201 It's a place... 916 01:24:47,161 --> 01:24:49,245 ...neither here nor there... 917 01:24:51,207 --> 01:24:53,583 ...but somewhere in between. 918 01:25:01,759 --> 01:25:04,010 It's a warm embrace. 919 01:25:07,014 --> 01:25:12,102 A place where the sidewalk ends... 920 01:25:13,979 --> 01:25:18,316 ...and despair is no longer the governor of the human heart. 921 01:25:41,465 --> 01:25:43,550 Dad. What's going on? 922 01:25:51,434 --> 01:25:53,727 I'm gonna be sick, Walter. 923 01:26:17,209 --> 01:26:19,043 You can still save yourself. 924 01:26:19,211 --> 01:26:22,630 It's too late for me, but you can still save yourself. 925 01:26:24,258 --> 01:26:27,844 Jeffrey Carnes. Boy, do I got a lot of questions for you. 926 01:26:28,012 --> 01:26:32,182 If you want to survive this thing, you'll come with me. Right now. 927 01:26:32,349 --> 01:26:35,894 All right, why don't you put the gun down before someone sees you? 928 01:26:36,854 --> 01:26:38,354 Get in the truck. 929 01:26:38,522 --> 01:26:40,106 All right. 930 01:27:07,384 --> 01:27:08,510 WALTER: Dad. 931 01:27:09,094 --> 01:27:10,804 NORMA: Walter. 932 01:27:30,157 --> 01:27:33,368 WALTER: Dad. - Walter. 933 01:27:33,536 --> 01:27:34,702 Walter. 934 01:27:37,832 --> 01:27:39,833 Walter! Walter! 935 01:27:41,502 --> 01:27:43,086 Walter! 936 01:27:43,254 --> 01:27:45,255 [MUFFLED SCREAMING] 937 01:28:00,104 --> 01:28:02,605 CARNES: Those are classified CIA documents. 938 01:28:03,357 --> 01:28:05,024 ARTHUR: "Test subjects and free will. 939 01:28:05,192 --> 01:28:08,027 Test subjects cannot be treated like employees." 940 01:28:08,612 --> 01:28:10,738 - Frontal lobe hemorrhage? - That's his weakness. 941 01:28:10,906 --> 01:28:14,117 He hasn't figured out how to get in their heads without them noticing. 942 01:28:14,285 --> 01:28:16,077 - The nosebleeds. - You see lots of them? 943 01:28:16,245 --> 01:28:17,620 Yeah. 944 01:28:18,205 --> 01:28:20,790 And so there's limits to what it can do. It's fallible. 945 01:28:20,958 --> 01:28:22,417 Living inside a 70-year-old man? 946 01:28:22,585 --> 01:28:24,878 Yeah, that's why it embedded itself at Langley. 947 01:28:25,045 --> 01:28:29,299 It's got everything it needs: Military, CIA, FBI, NASA. 948 01:28:32,469 --> 01:28:33,970 So he can be killed? 949 01:28:34,138 --> 01:28:35,680 Yes. 950 01:28:57,661 --> 01:29:01,331 MAN [ON RADIO]: The existence oflife elsewhere in the universe. 951 01:29:01,957 --> 01:29:03,082 Where are we going? 952 01:29:03,250 --> 01:29:06,502 Look, it's kidnapped your son, just like it took my daughter. 953 01:29:06,670 --> 01:29:08,630 - What? - But I know where it has him hidden. 954 01:29:08,797 --> 01:29:13,009 There's a motel off l-95. It's... Steward's employees took your son there. 955 01:29:13,177 --> 01:29:14,594 It's a transport hub. 956 01:29:14,762 --> 01:29:17,513 There's a swimming pool they use, a sort of gateway. 957 01:29:33,572 --> 01:29:35,490 CARNES: So did you push the button or was it your wife? 958 01:29:38,035 --> 01:29:42,288 - My wife. - Yeah. Yeah, mine too. 959 01:29:44,583 --> 01:29:46,334 And now she's dead. 960 01:29:47,711 --> 01:29:49,379 Did you kill her? 961 01:29:49,546 --> 01:29:51,047 I did it for my daughter. 962 01:29:51,215 --> 01:29:53,383 What do you mean, you did it for your daughter? 963 01:29:53,550 --> 01:29:58,554 I had to make a choice between my wife and my daughter. 964 01:30:03,185 --> 01:30:05,728 Whoa. 965 01:30:06,605 --> 01:30:09,399 Follow the progress of ourViking mission... 966 01:30:09,566 --> 01:30:11,859 ...and to reflect on ourjourney... 967 01:30:12,027 --> 01:30:13,778 ...into the unknown. 968 01:30:40,097 --> 01:30:43,266 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER POLICE RADIO] 969 01:30:44,893 --> 01:30:47,270 Was there anyone in the truck with him? 970 01:30:47,438 --> 01:30:49,439 Not that we saw. 971 01:31:02,661 --> 01:31:04,454 MAN: Let's move! 972 01:31:05,998 --> 01:31:08,458 All teams execute! 973 01:31:11,545 --> 01:31:14,547 Bravo, Charlie, forward position. 974 01:31:53,337 --> 01:31:55,129 Weapons tight. 975 01:31:59,676 --> 01:32:02,011 Move, move, move! 976 01:32:08,310 --> 01:32:11,813 Arthur. Arthur, listen to me. Whatever happens to you from this point on... 977 01:32:11,980 --> 01:32:15,691 ...will have greater ramifications than you can possibly fathom. 978 01:33:39,359 --> 01:33:41,944 Please, have a seat. 979 01:33:44,448 --> 01:33:45,781 Where's our son? 980 01:33:46,617 --> 01:33:49,619 He's in a safe place. We'll get to him in a moment. 981 01:33:49,786 --> 01:33:51,120 Please sit down. 982 01:34:00,297 --> 01:34:02,215 I want you to know... 983 01:34:03,091 --> 01:34:07,303 ...that I have the deepest respect and admiration for you both. 984 01:34:09,973 --> 01:34:11,933 You gave me hope. 985 01:34:14,436 --> 01:34:18,648 But I am very sorry that you pushed the button. 986 01:34:22,069 --> 01:34:23,819 I'm afraid I have to tell you... 987 01:34:23,987 --> 01:34:27,490 ...that two of your son's functional senses have been impaired. 988 01:34:28,617 --> 01:34:32,620 He can no longer see and he can no longer hear. 989 01:34:38,043 --> 01:34:39,752 Where is he? 990 01:34:41,338 --> 01:34:42,672 What have you done with him? 991 01:34:43,507 --> 01:34:48,344 I have done nothing with him. I am just a vessel. 992 01:34:49,429 --> 01:34:53,432 You are now presented with two options. 993 01:34:54,142 --> 01:34:56,811 Option one, you can live the rest of your lives... 994 01:34:56,979 --> 01:34:59,855 ...and enjoy the money that has been given to you... 995 01:35:00,023 --> 01:35:03,150 ...and learn to live with your son's permanent impairment. 996 01:35:03,318 --> 01:35:05,027 It is irreversible. 997 01:35:05,195 --> 01:35:09,365 He will never hear your voices or see your faces again. 998 01:35:23,922 --> 01:35:25,381 Option two... 999 01:35:27,884 --> 01:35:31,137 ...there is one bullet in the chamber of this gun. 1000 01:35:32,139 --> 01:35:35,308 You can fire it into your wife's heart, killing her. 1001 01:35:36,518 --> 01:35:39,186 At the exact moment your spirit leaves your body... 1002 01:35:39,563 --> 01:35:41,856 ...your son will be returned to normal. 1003 01:35:47,446 --> 01:35:48,779 As for the million dollars... 1004 01:35:48,947 --> 01:35:51,532 ...it will be placed into an interest-bearing account... 1005 01:35:51,700 --> 01:35:54,744 ...given to your son on his 18th birthday. 1006 01:35:56,621 --> 01:36:00,875 Let me kill myself. Arthur has nothing to do with this. 1007 01:36:01,418 --> 01:36:05,629 I'm sorry. The offer is nonnegotiable. 1008 01:36:06,506 --> 01:36:08,758 Arthur, you must fire the gun. 1009 01:36:08,925 --> 01:36:10,259 Norma, you must die... 1010 01:36:11,261 --> 01:36:15,848 ...or Walter will live forever in darkness and silence. 1011 01:36:38,622 --> 01:36:43,125 Kill me if you like, Mr. Lewis, and condemn your son to a life of agony. 1012 01:36:43,293 --> 01:36:47,797 You will be imprisoned for the murder of Arlington Steward, a mere employee. 1013 01:36:47,964 --> 01:36:51,884 And they will simply send another to replace me. 1014 01:36:54,971 --> 01:36:56,931 Who? 1015 01:36:57,099 --> 01:37:00,059 - Who will send another? - Arthur, please don't. 1016 01:37:00,227 --> 01:37:02,520 ARTHUR: Who? NORMA: Don't. 1017 01:37:03,563 --> 01:37:05,648 Good day to you. 1018 01:37:28,463 --> 01:37:29,839 Mr. Steward. 1019 01:37:35,512 --> 01:37:37,847 Can I be forgiven? 1020 01:37:39,766 --> 01:37:41,559 I don't know. 1021 01:37:43,937 --> 01:37:47,440 I understand you admire the writings of Jean-Paul Sartre. 1022 01:37:47,607 --> 01:37:51,110 Perhaps these words will comfort you. 1023 01:37:52,571 --> 01:37:56,198 There are two ways to enter the final chamber: 1024 01:37:56,366 --> 01:37:58,951 Free or not free. 1025 01:37:59,703 --> 01:38:01,871 The choice is ours. 1026 01:38:15,218 --> 01:38:17,678 You gave me a glimpse of the afterlife, didn't you? 1027 01:38:19,473 --> 01:38:21,974 Because this is purgatory. 1028 01:38:24,144 --> 01:38:26,312 And you're here to shut us down. 1029 01:38:47,542 --> 01:38:50,753 Your son is locked in the upstairs bathroom. 1030 01:38:56,718 --> 01:38:57,885 - Walter! - Walter! 1031 01:38:58,053 --> 01:39:00,471 Walter! Sweetheart! 1032 01:39:00,639 --> 01:39:02,097 Sweetheart, can you hear us? 1033 01:39:03,600 --> 01:39:04,767 Is anyone out there? 1034 01:39:05,143 --> 01:39:08,354 - Walter! WALTER: Is anyone out there? 1035 01:39:08,522 --> 01:39:10,606 NORMA: They must have locked it on the other side. 1036 01:39:10,774 --> 01:39:14,527 I can't see. Please. Help me. 1037 01:39:14,694 --> 01:39:16,612 - Walter! - Walter! 1038 01:39:21,785 --> 01:39:24,078 - Sweetheart... WALTER: I can't hear. 1039 01:39:24,246 --> 01:39:26,914 Please, help me. 1040 01:39:29,417 --> 01:39:34,088 Walter. Just back away from the door if you can hear me. 1041 01:39:36,132 --> 01:39:38,425 - Somebody, help. ARTHUR: Walter! 1042 01:39:39,010 --> 01:39:40,970 NORMA: He can't hear us. 1043 01:39:41,638 --> 01:39:43,472 He can't hear us. 1044 01:39:43,640 --> 01:39:45,641 Stop it. Arthur, stop! 1045 01:39:47,060 --> 01:39:48,644 Please! 1046 01:39:51,940 --> 01:39:54,567 Arthur. Arthur. Arthur. 1047 01:39:54,734 --> 01:39:56,735 WALTER: Mom. 1048 01:39:56,903 --> 01:40:00,823 - Dad. Please. - Stop. Stop this. 1049 01:40:01,283 --> 01:40:02,783 Look... 1050 01:40:03,326 --> 01:40:04,743 I can't. 1051 01:40:04,911 --> 01:40:06,620 I can't see him like that. 1052 01:40:07,747 --> 01:40:09,164 I can't. 1053 01:40:26,683 --> 01:40:28,517 Oh, God. 1054 01:41:01,968 --> 01:41:03,636 No. 1055 01:41:47,430 --> 01:41:48,514 I can't do this. 1056 01:41:49,224 --> 01:41:51,433 We cannot leave him like this. 1057 01:41:51,601 --> 01:41:53,435 It's the only way. 1058 01:41:54,604 --> 01:41:56,647 There's no other way. 1059 01:41:57,440 --> 01:41:58,816 There's no... 1060 01:42:00,360 --> 01:42:02,111 He smiled at us. 1061 01:42:02,278 --> 01:42:03,946 What? 1062 01:42:04,280 --> 01:42:07,282 When you asked him about the afterlife, he smiled at us. 1063 01:42:11,955 --> 01:42:14,957 - He did, did he? - Yeah. 1064 01:42:17,377 --> 01:42:19,044 Arthur... 1065 01:42:19,462 --> 01:42:22,297 ...I love you and I am so sorry. 1066 01:42:22,465 --> 01:42:25,217 I'm so sorry for what I did to us. 1067 01:42:26,803 --> 01:42:29,638 You didn't do anything. We did it. 1068 01:42:30,223 --> 01:42:31,724 So don't apologize. 1069 01:42:34,644 --> 01:42:36,395 I love you. 1070 01:42:36,980 --> 01:42:41,233 And I regret nothing in this life we've lived together. 1071 01:42:45,488 --> 01:42:47,114 Then I... 1072 01:42:47,490 --> 01:42:49,491 ...will count the days... 1073 01:42:49,659 --> 01:42:53,829 ...until my Arthur comes to see me again. 1074 01:43:03,173 --> 01:43:05,048 I'm gonna push it. 1075 01:43:20,356 --> 01:43:23,942 Until we meet again. Yeah. 1076 01:43:27,697 --> 01:43:29,281 Let's get on with it. 1077 01:43:34,788 --> 01:43:36,330 [CLICKING] 1078 01:43:37,999 --> 01:43:40,042 [GUNSHOT] 1079 01:44:08,238 --> 01:44:11,281 911 Emergency, how may I direct your call? 1080 01:44:12,408 --> 01:44:15,828 You said you heard a gunshot? What is the address? 1081 01:44:16,412 --> 01:44:19,790 7321 Park... 1082 01:44:20,250 --> 01:44:21,708 ...in Antrim. 1083 01:44:21,876 --> 01:44:24,419 [DOORBELL RINGS] 1084 01:44:27,423 --> 01:44:29,424 Hello, Mrs. Weller. 1085 01:44:29,592 --> 01:44:31,176 Shall I come in? 1086 01:44:41,771 --> 01:44:46,400 Walter? 1087 01:44:49,153 --> 01:44:52,155 Walter, it's your dad, I'm right here. 1088 01:44:52,782 --> 01:44:54,366 Can you hear me? 1089 01:45:02,125 --> 01:45:03,792 Walter? 1090 01:45:06,713 --> 01:45:08,463 Walter. 1091 01:45:08,631 --> 01:45:12,301 Walter, if you can hear me, just yell or something. I'm right outside the door. 1092 01:45:12,468 --> 01:45:14,970 Hands on your head and move away from the door. 1093 01:45:15,680 --> 01:45:17,180 WALTER: Dad! 1094 01:45:17,974 --> 01:45:19,141 Mom! 1095 01:45:19,309 --> 01:45:22,978 I'm right here, honey. Everything's gonna be fine, okay? Just hang tight. 1096 01:45:24,606 --> 01:45:28,859 I said, put your hands on your head and move away from the door. 1097 01:46:38,888 --> 01:46:41,181 Walter's upstairs. He's okay. 1098 01:46:41,349 --> 01:46:44,935 They assure me you and your son will be taken care of. 78732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.