Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,478 --> 00:00:21,605
♪ I'm looking for a place
2
00:00:25,484 --> 00:00:28,028
♪ where the dogs don't bite
3
00:00:28,779 --> 00:00:30,072
♪ children don't cry,
4
00:00:30,280 --> 00:00:33,367
♪ and everything
always goes just right
5
00:00:34,535 --> 00:00:36,620
♪ and brothers don't bite
6
00:00:39,164 --> 00:00:42,042
♪ maybe it's just over that hill
7
00:00:43,418 --> 00:00:45,254
♪ maybe it ain't
8
00:00:50,676 --> 00:00:54,513
♪ maybe there's gold at
the end of this rainbow
9
00:00:57,891 --> 00:01:00,519
♪ and maybe it's just pain
10
00:01:02,354 --> 00:01:06,149
♪ maybe it's just
over our hill up ahead
11
00:01:06,358 --> 00:01:08,652
♪ maybe it ain't
12
00:01:13,615 --> 00:01:17,160
♪ maybe there's gold at
the end of this rainbow
13
00:01:20,872 --> 00:01:23,584
♪ and maybe it's just pain
14
00:01:26,545 --> 00:01:28,380
♪ and maybe it ain't
15
00:01:30,173 --> 00:01:32,884
♪ I'm striving for a time
16
00:01:36,722 --> 00:01:40,475
♪ when the sun always shines
17
00:01:41,184 --> 00:01:44,688
♪ and all night long
that girl is always mine
18
00:01:47,024 --> 00:01:48,609
♪ just her and me
19
00:01:48,817 --> 00:01:51,653
♪ we don't need wine
20
00:01:53,280 --> 00:01:55,991
♪ maybe it's just over our hill
21
00:01:56,241 --> 00:01:57,534
♪ down the line
22
00:01:57,743 --> 00:01:59,620
♪ and maybe it ain't
23
00:02:04,875 --> 00:02:08,462
♪ maybe there's gold at
the end of this rainbow
24
00:02:12,090 --> 00:02:14,760
♪ and maybe it's just pain
25
00:02:18,096 --> 00:02:20,474
♪ and maybe it ain't
26
00:02:35,572 --> 00:02:38,283
♪ and maybe it ain't
27
00:02:41,828 --> 00:02:43,121
but I don't
wanna go in there.
28
00:02:43,413 --> 00:02:44,414
Why not?
29
00:02:44,623 --> 00:02:47,167
Well, what
if there's bugs?
30
00:02:49,378 --> 00:02:51,463
I don't care if it smells
and there's bugs running around.
31
00:02:51,672 --> 00:02:53,548
If we're getting back in
that car again tonight,
32
00:02:53,757 --> 00:02:54,925
you're driving.
33
00:02:56,677 --> 00:02:59,054
Okay, well, I'll look at it.
34
00:03:01,056 --> 00:03:02,723
I don't care
if it's ugly, baby.
35
00:03:02,724 --> 00:03:04,142
There's a bed.
36
00:03:04,685 --> 00:03:07,186
Well, you know,
i bet you there's bugs
37
00:03:07,187 --> 00:03:08,397
in that bed too.
38
00:03:08,605 --> 00:03:09,940
Have a look.
39
00:03:10,148 --> 00:03:11,483
I am gonna look.
40
00:03:30,252 --> 00:03:31,044
Hey!
41
00:03:31,545 --> 00:03:32,670
Hey mister.
42
00:03:32,671 --> 00:03:33,421
What do you
think you're doing?
43
00:03:33,422 --> 00:03:34,296
I'm sorry. I'm sorry.
44
00:03:34,297 --> 00:03:35,256
Take it easy. Take it easy.
45
00:03:35,257 --> 00:03:36,090
Take it easy. I'm out.
46
00:03:36,091 --> 00:03:37,466
I'm out of the car, okay.
47
00:03:37,467 --> 00:03:39,218
It was just an honest,
little mistake.
48
00:03:39,219 --> 00:03:40,971
I got into the wrong car.
49
00:03:41,138 --> 00:03:42,556
Looks exactly like my car.
50
00:03:42,764 --> 00:03:45,183
Look, I said I was sorry. Okay?
51
00:03:46,351 --> 00:03:47,686
All right, college boy.
52
00:03:48,061 --> 00:03:49,563
Get into your room.
53
00:03:51,064 --> 00:03:53,400
Help! Somebody help us!
54
00:03:53,775 --> 00:03:55,944
Lady, I swear
I'll kill you now!
55
00:03:56,319 --> 00:03:57,361
Don't even think it.
56
00:03:57,362 --> 00:03:58,571
I mean don't even think it.
57
00:03:58,572 --> 00:03:59,447
Move. Get.
58
00:03:59,448 --> 00:04:00,699
Get, get, get, get. Fast.
59
00:04:00,991 --> 00:04:01,699
Move.
60
00:04:01,700 --> 00:04:03,034
Get, get, get, get.
61
00:04:06,663 --> 00:04:08,832
A sound
explodes in my head.
62
00:04:10,292 --> 00:04:12,586
I want my mother's
arms to make me safe.
63
00:04:59,174 --> 00:05:01,343
Hello! I've got it!
64
00:05:03,595 --> 00:05:05,222
Major!
65
00:05:05,388 --> 00:05:07,516
Slue! C'mere!
66
00:05:07,682 --> 00:05:09,726
Jackpot!
67
00:05:09,976 --> 00:05:11,102
Come on out!
68
00:05:12,270 --> 00:05:13,230
Come on!
69
00:05:22,447 --> 00:05:24,324
My, my, don't you look pretty.
70
00:05:24,741 --> 00:05:26,618
My dogs didn't even bark at you,
71
00:05:26,827 --> 00:05:28,161
'cause they know you're a
weaselly piece of shit.
72
00:05:28,370 --> 00:05:29,287
Now what do you have for me?
73
00:05:29,454 --> 00:05:30,746
It's in the trunk.
74
00:05:30,747 --> 00:05:31,832
Get out of the car.
75
00:05:33,500 --> 00:05:34,625
- Look I got you a-
- give me the keys.
76
00:05:34,626 --> 00:05:36,419
I got you a TV,
a beautiful TV,
77
00:05:36,628 --> 00:05:38,213
and the car trunk
is full of stuff.
78
00:05:45,303 --> 00:05:47,639
Didn't have any trouble
getting this car, did you?
79
00:05:48,265 --> 00:05:49,474
Oh, no trouble, slue.
80
00:05:49,641 --> 00:05:50,517
No trouble, I promise.
81
00:05:50,725 --> 00:05:52,143
No, it went real smooth.
82
00:05:53,645 --> 00:05:54,688
Black and white TV.
83
00:05:55,522 --> 00:05:57,565
Shit. I mean, i
thought it was color.
84
00:05:57,566 --> 00:06:00,527
The sign said, free
color TV in every room.
85
00:06:00,694 --> 00:06:02,611
What the fuck am I supposed
to watch on black and white?
86
00:06:02,612 --> 00:06:03,780
Dragnet?
87
00:06:04,823 --> 00:06:06,575
Okay, I'll take it back
to the Harmony motel.
88
00:06:08,285 --> 00:06:10,203
I own the fucking motel!
89
00:06:10,370 --> 00:06:11,245
Okay.
90
00:06:11,246 --> 00:06:12,913
I got you a Lincoln continental.
91
00:06:12,914 --> 00:06:13,956
You didn't own that,
92
00:06:13,957 --> 00:06:15,500
and I got a real nice
present for Pearl.
93
00:06:15,917 --> 00:06:17,919
A nice little overnight
case with uh...
94
00:06:18,920 --> 00:06:20,547
Perfumes and uh...
95
00:06:20,755 --> 00:06:21,923
Women's under apparel.
96
00:06:22,215 --> 00:06:26,469
Oh my lord. Look
what weasel brought me.
97
00:06:26,636 --> 00:06:29,556
A beautiful little baby.
98
00:06:32,642 --> 00:06:34,436
Poor little baby.
99
00:06:35,812 --> 00:06:38,857
Aww. Can I keep him?
100
00:06:39,900 --> 00:06:41,568
Please. Can I?
101
00:06:41,735 --> 00:06:42,861
Huh? Please.
102
00:06:44,988 --> 00:06:46,197
Slue.
103
00:06:47,574 --> 00:06:48,491
You got to believe me, man.
104
00:06:48,700 --> 00:06:50,577
I mean, I didn't know
nothing about no baby.
105
00:06:51,286 --> 00:06:52,704
Sweet little toes.
106
00:07:03,256 --> 00:07:04,506
No trouble, slue.
107
00:07:04,507 --> 00:07:06,092
No trouble stealing the car.
108
00:07:06,259 --> 00:07:07,761
Just a pile of junk.
109
00:07:08,345 --> 00:07:11,513
A black and white TV
set, and a fucking kid.
110
00:07:11,514 --> 00:07:13,183
Well, I got an idea.
111
00:07:13,600 --> 00:07:15,851
First I'm gonna
fucking kill you,
112
00:07:15,852 --> 00:07:18,854
then I'm gonna burn the
black and white TV set,
113
00:07:18,855 --> 00:07:21,066
and then I'm gonna feed
the kid to the hogs.
114
00:07:21,608 --> 00:07:22,776
Sounds good to me!
115
00:07:22,984 --> 00:07:23,860
No.
116
00:07:25,111 --> 00:07:27,489
This is my baby.
117
00:07:29,240 --> 00:07:32,369
I'm not going to
let you do that.
118
00:07:32,869 --> 00:07:36,665
You won't? You won't let me?
119
00:07:37,749 --> 00:07:40,293
My my. Pearl, c'mon.
120
00:07:41,252 --> 00:07:42,671
Give me the baby, Pearl.
121
00:07:42,837 --> 00:07:44,130
I won't hurt the baby.
122
00:07:45,215 --> 00:07:47,175
C'mon, Pearl. You
don't deserve the baby.
123
00:07:47,801 --> 00:07:48,802
Give me the baby.
124
00:07:49,219 --> 00:07:51,346
Give me the baby.
125
00:07:55,225 --> 00:07:58,979
You lay one hand
on this child,
126
00:07:59,145 --> 00:08:02,065
slue honey, I'm leaving you.
127
00:08:09,781 --> 00:08:10,865
I mean it.
128
00:08:18,623 --> 00:08:22,669
Daddy, I knew I could trust you.
129
00:08:23,878 --> 00:08:25,839
It's okay, honey.
130
00:08:29,009 --> 00:08:30,343
Okay.
131
00:08:31,511 --> 00:08:32,846
Okay.
132
00:08:33,054 --> 00:08:35,849
You started
this family problem.
133
00:08:37,684 --> 00:08:38,935
Oh flee'.!
134
00:08:40,770 --> 00:08:41,938
Get up.
135
00:08:43,398 --> 00:08:46,234
Where in the hell do you
think you're going, asshole?
136
00:08:46,609 --> 00:08:47,694
I'm going to Harmony.
137
00:08:47,861 --> 00:08:49,362
The fuck you are.
138
00:08:49,529 --> 00:08:51,614
You've got work to
do across the border.
139
00:08:51,906 --> 00:08:54,200
I want Charlie p
out here tomorrow,
140
00:08:54,617 --> 00:08:56,869
and I want you to start walking.
141
00:08:56,870 --> 00:08:59,080
Walk? You want me to walk?
142
00:08:59,414 --> 00:09:01,791
You're lucky you're
not fucking dead.
143
00:09:02,250 --> 00:09:04,044
Now get moving. Now!
144
00:09:04,210 --> 00:09:05,837
Okay, okay, okay. I'm walking.
145
00:09:06,046 --> 00:09:06,920
Look.See?
146
00:09:06,921 --> 00:09:08,631
Walk. This is me walking.
147
00:09:09,090 --> 00:09:09,840
I'm walking.
148
00:09:09,841 --> 00:09:10,424
Now!
149
00:09:10,425 --> 00:09:11,925
I'm going!
150
00:09:11,926 --> 00:09:13,845
I'm going all the way across
the goddamn county line!
151
00:09:14,054 --> 00:09:15,055
I'm walking!
152
00:10:12,612 --> 00:10:14,697
Yummy, Sonny...
153
00:10:15,281 --> 00:10:17,283
Yummy, funny, Sonny.
154
00:10:17,784 --> 00:10:19,494
Aww, Sonny boy.
155
00:10:19,744 --> 00:10:21,371
Mama loves you so much.
156
00:10:21,621 --> 00:10:22,580
Hey Pearl!
157
00:10:22,789 --> 00:10:24,249
C'mon let's play catch.
158
00:10:25,166 --> 00:10:26,209
Yeah, right here.
159
00:10:26,501 --> 00:10:28,086
C'mon, baby. C'mon.
160
00:10:29,546 --> 00:10:31,131
C'mon, Pearl.
Throw me that baby.
161
00:10:34,717 --> 00:10:36,845
You fricking bitch.
162
00:10:37,053 --> 00:10:38,221
Get out of here!
163
00:10:39,472 --> 00:10:41,141
No team spirit.
164
00:10:42,142 --> 00:10:44,726
That fucking kid is mine.
165
00:11:19,512 --> 00:11:21,055
Hi Pearl!
166
00:11:21,931 --> 00:11:24,726
Hi slue. I hope I'm
not interrupting.
167
00:11:25,101 --> 00:11:26,811
That rag on your head
won't get you to the klan.
168
00:11:27,145 --> 00:11:28,813
I'm here on business.
169
00:11:29,022 --> 00:11:30,523
Shit.
170
00:11:31,107 --> 00:11:33,484
I heard you had a car
for me to dispose of.
171
00:11:37,197 --> 00:11:38,698
Shit.
172
00:11:38,907 --> 00:11:40,325
Where are we going, slue?
173
00:11:49,751 --> 00:11:51,377
Back off!
174
00:11:54,505 --> 00:11:56,132
Slue. Slue.
175
00:12:00,845 --> 00:12:03,640
Oh my. Does it work?
176
00:12:15,526 --> 00:12:16,778
I like that.
177
00:12:17,153 --> 00:12:19,112
I really like that.
178
00:12:19,113 --> 00:12:20,989
It's not for sale,
179
00:12:20,990 --> 00:12:22,617
but she is.
180
00:12:25,662 --> 00:12:26,912
Tell weasel I want
it painted black.
181
00:12:26,913 --> 00:12:28,205
I want new plates on it,
182
00:12:28,206 --> 00:12:30,792
and I want it across the
state line by Friday.
183
00:12:30,959 --> 00:12:32,585
Right. You're the boss, slue.
184
00:12:32,794 --> 00:12:35,171
Slue, honey, have you
offered our guest a drink?
185
00:12:35,421 --> 00:12:36,964
Get off my back, Pearl.
186
00:12:36,965 --> 00:12:38,716
When's the last time
you offered me a drink?
187
00:12:38,925 --> 00:12:41,344
Why Pearl? What
have you there?
188
00:12:41,719 --> 00:12:45,056
I didn't know my beautiful
Pearl blossom was with child.
189
00:12:45,431 --> 00:12:47,100
Oh, I've been
keeping it a secret.
190
00:12:47,433 --> 00:12:49,059
The shame of being
an unwed mother is
191
00:12:49,060 --> 00:12:50,645
just too much to bear.
192
00:12:51,396 --> 00:12:54,148
I ought to
kill you, the kid...
193
00:12:56,526 --> 00:12:57,443
---A"d you!
194
00:12:57,652 --> 00:12:59,946
Hey slue! Slue,
c'mon, take it easy.
195
00:13:00,113 --> 00:13:02,615
You're missing one of
the biggest joys of life.
196
00:13:02,865 --> 00:13:04,367
I only meant that...
197
00:13:04,575 --> 00:13:07,287
I only meant that I think
you'd make a wonderful father.
198
00:13:14,585 --> 00:13:16,128
College boy, right.
199
00:13:16,129 --> 00:13:17,797
Grabs me by the lapels, right.
200
00:13:18,006 --> 00:13:19,340
He's acting real tough.
201
00:13:19,549 --> 00:13:20,841
So I grab my gun out
202
00:13:20,842 --> 00:13:21,925
from under where he's
not looking at me,
203
00:13:21,926 --> 00:13:23,635
and I pull that to
his face, I click it,
204
00:13:23,636 --> 00:13:25,137
and I say, okay, son of a bitch,
205
00:13:25,138 --> 00:13:26,347
get into the room.
206
00:13:26,556 --> 00:13:26,889
Move.
207
00:13:27,098 --> 00:13:28,933
Get! Get! Get, get,
get, get, get, get.
208
00:13:29,142 --> 00:13:31,143
I go into the room,
i close the door.
209
00:13:31,144 --> 00:13:31,894
Ban]!
210
00:13:32,103 --> 00:13:33,604
I get him, Sam. Right here.
211
00:13:33,813 --> 00:13:34,981
See? Right here.
212
00:13:35,189 --> 00:13:36,733
Right between the eyes.
213
00:13:37,650 --> 00:13:39,569
Guy thought he was tough.
214
00:13:39,902 --> 00:13:41,237
He was nothing.
215
00:13:42,196 --> 00:13:44,490
Hey, hold it down,
huh weasel?
216
00:13:47,452 --> 00:13:48,995
Well, look who's here.
217
00:13:49,495 --> 00:13:51,205
It's doc bender.
218
00:13:55,918 --> 00:13:57,587
How you doing, doc?
219
00:13:58,588 --> 00:14:01,632
Put anymore monkey parts
in unsuspecting patients?
220
00:14:11,976 --> 00:14:14,020
The doc here is famous.
221
00:14:15,897 --> 00:14:18,775
Slue told me that you
had your picture on the
222
00:14:19,859 --> 00:14:24,155
front page folks of the
goddamn New York times.
223
00:14:25,281 --> 00:14:27,325
But you got yourself kicked out.
224
00:14:27,492 --> 00:14:28,241
That's enough!
225
00:14:28,242 --> 00:14:29,660
Careful, doc.
226
00:14:32,538 --> 00:14:35,291
You don't go talking
down to one of slue's men.
227
00:14:40,922 --> 00:14:42,715
Slue doesn't hire men.
228
00:14:42,924 --> 00:14:44,384
What?
229
00:14:44,675 --> 00:14:46,219
What's in your pant's pocket?
230
00:14:46,594 --> 00:14:47,762
What?
231
00:14:47,929 --> 00:14:49,597
Your pistol.
232
00:14:49,806 --> 00:14:52,767
My goddamn pistol is
in my coat pocket, man.
233
00:14:52,975 --> 00:14:56,729
Me and slue own
this goddamn town.
234
00:14:57,313 --> 00:15:00,441
Me and slue, man,
is almost brothers.
235
00:15:00,900 --> 00:15:04,237
I'm his goddamn
righthand man, man.
236
00:15:10,326 --> 00:15:12,703
I'll be putting flowers
on your grave, doc.
237
00:15:21,546 --> 00:15:24,215
Now, hold hold it.
Just a minute, doc.
238
00:15:25,800 --> 00:15:28,678
I see no reason to tell slue
239
00:15:28,845 --> 00:15:31,806
about the good
doctor's indiscretion.
240
00:15:32,640 --> 00:15:33,807
Let me give you a
piece of advice,
241
00:15:33,808 --> 00:15:35,601
because I like you, doc.
242
00:15:35,935 --> 00:15:38,980
In Harmony, you're
allowed one mistake.
243
00:15:39,605 --> 00:15:40,898
Only one.
244
00:15:42,483 --> 00:15:44,193
Rules of citizenship?
245
00:15:45,361 --> 00:15:46,946
Exactly.
246
00:16:01,377 --> 00:16:03,087
You dumb bitch.
247
00:16:03,296 --> 00:16:05,673
Who do you think you are?
Mother Mary?
248
00:16:13,806 --> 00:16:16,434
Always, had in mind.
249
00:16:17,310 --> 00:16:19,770
Then someday you find,
250
00:16:20,396 --> 00:16:22,940
it's right there at your door,
251
00:16:23,441 --> 00:16:25,484
there's so much more,
252
00:16:25,485 --> 00:16:27,987
waiting for you.
253
00:16:28,779 --> 00:16:30,364
I repeat,
can you read me?
254
00:16:30,573 --> 00:16:32,533
I'm going to check out Mr. slue.
255
00:16:35,119 --> 00:16:37,330
This is deputy hall. Come in.
256
00:16:40,249 --> 00:16:41,918
I need backup.
257
00:16:51,594 --> 00:16:53,888
Madigan here. Hello.
258
00:16:55,890 --> 00:16:57,892
Madigan here. Hello?
259
00:17:00,895 --> 00:17:03,231
Now where the hell are they?
260
00:17:04,565 --> 00:17:07,360
Hello? Slue, can you hear me?
261
00:17:08,611 --> 00:17:12,740
27 TV sets, two refrigerators.
262
00:17:13,491 --> 00:17:15,200
Do you want me to
do make and model
263
00:17:15,201 --> 00:17:16,536
on all of these?
264
00:17:16,702 --> 00:17:18,496
And one baby boy.
265
00:17:19,288 --> 00:17:21,289
He's not for sale.
266
00:17:21,290 --> 00:17:23,251
One baby boy.
267
00:17:23,751 --> 00:17:26,420
Retail value 10,000 bucks.
268
00:17:26,629 --> 00:17:27,880
Get rid of him.
269
00:17:30,466 --> 00:17:32,593
Pearl! Get back here!
270
00:17:32,802 --> 00:17:34,135
Man has no decency.
271
00:17:34,136 --> 00:17:35,637
No decency whatsoever.
272
00:17:35,638 --> 00:17:37,265
Pearl we got company.
273
00:17:39,433 --> 00:17:41,769
It's that new fucking recruit.
274
00:17:51,654 --> 00:17:53,656
Stirred up a little
dust, didn't you?
275
00:17:54,282 --> 00:17:55,908
Afternoon officer.
276
00:17:56,576 --> 00:17:59,161
You uh, lost your way, honey?
277
00:17:59,412 --> 00:18:01,831
Nope. I believe I'm
in the right place.
278
00:18:02,707 --> 00:18:06,127
Oh lordy. Somebody
must be in trouble.
279
00:18:06,544 --> 00:18:08,462
I'm looking for
three individuals.
280
00:18:08,921 --> 00:18:10,631
Must have taken
the wrong turn.
281
00:18:11,549 --> 00:18:12,967
They did.
282
00:18:13,134 --> 00:18:15,219
I'm told they took a
shortcut through Harmony.
283
00:18:15,511 --> 00:18:17,597
Maybe you ought to
talk to sheriff madigan.
284
00:18:18,055 --> 00:18:20,391
I thought I'd go
straight to the top.
285
00:18:21,517 --> 00:18:23,644
Are you sure you
want to do that?
286
00:18:27,690 --> 00:18:30,026
They were traveling with
a six month old child.
287
00:18:31,193 --> 00:18:32,236
How old's your baby, miss?
288
00:18:32,445 --> 00:18:35,031
That ain't her kid. She's
just sitting with him.
289
00:18:35,406 --> 00:18:38,618
Pearl. It'll be
gone by nightfall.
290
00:18:42,121 --> 00:18:44,290
Mind if I look around?
291
00:18:45,333 --> 00:18:47,960
I wouldn't dream of
interfering with the law.
292
00:18:48,502 --> 00:18:51,255
Pearl. Take this
boy around will you.
293
00:18:51,922 --> 00:18:53,633
It's inventory day.
294
00:19:09,899 --> 00:19:13,694
You wouldn't happen to have
a receipt for all this stuff?
295
00:19:14,236 --> 00:19:16,739
No, we picked it
all up in a swap meet.
296
00:19:17,073 --> 00:19:20,618
See, slue and me are
kind of junk collectors.
297
00:19:20,826 --> 00:19:24,538
I wouldn't call that
baby there junk, ma'am.
298
00:19:24,997 --> 00:19:26,624
Find anything yet?
299
00:19:54,151 --> 00:19:56,654
Now. Now, sweetheart.
300
00:19:57,613 --> 00:19:59,115
Drink from me, honey.
301
00:19:59,532 --> 00:20:01,117
Drink from your mommy.
302
00:20:01,659 --> 00:20:03,160
Yes, sweetheart.
303
00:20:03,869 --> 00:20:05,371
Yes.
304
00:20:06,038 --> 00:20:08,249
Stay away from my house, slue!
305
00:20:08,916 --> 00:20:10,334
This is my house!
306
00:20:16,215 --> 00:20:17,842
Get away from me, slue.
307
00:20:19,343 --> 00:20:20,845
You get away from this baby.
308
00:20:21,637 --> 00:20:22,847
Get out of here!
309
00:20:30,271 --> 00:20:31,814
Give me my kid.
310
00:20:33,858 --> 00:20:35,151
Give me that kid!
311
00:20:35,359 --> 00:20:36,693
Stay away from me, slue.
312
00:20:36,694 --> 00:20:39,029
No, please. Slue!
313
00:20:39,447 --> 00:20:40,488
My son.
314
00:20:40,489 --> 00:20:41,574
No no.
315
00:20:41,782 --> 00:20:42,700
My kid.
316
00:20:55,212 --> 00:20:56,797
The
ground trembles,
317
00:20:57,757 --> 00:21:00,009
his hands hold me tight,
318
00:21:01,260 --> 00:21:03,888
a warm red liquid
covers us both.
319
00:21:06,140 --> 00:21:08,100
Now I am his.
320
00:21:29,330 --> 00:21:31,999
♪ I'm looking for a place
321
00:21:35,085 --> 00:21:37,922
♪ where the dogs don't bite
322
00:21:38,839 --> 00:21:40,006
♪ children don't cry
323
00:21:40,007 --> 00:21:43,511
♪ and everything
always goes just right
324
00:21:44,762 --> 00:21:47,014
♪ and brothers don't fight
325
00:21:49,642 --> 00:21:52,269
♪ maybe it's just over that hill
326
00:21:54,230 --> 00:21:56,315
♪ and maybe it ain't
327
00:22:01,403 --> 00:22:05,950
♪ maybe there's gold at
the end of this rainbow
328
00:22:09,912 --> 00:22:12,665
♪ and maybe it's just pain
329
00:22:16,335 --> 00:22:18,879
♪ and maybe it ain't
330
00:22:23,050 --> 00:22:23,926
ow!
331
00:22:28,472 --> 00:22:29,889
Cake time.
332
00:22:29,890 --> 00:22:31,475
Later for the cake.
333
00:22:32,852 --> 00:22:34,144
Mask time.
334
00:22:43,654 --> 00:22:45,531
Is that little cake for me?
335
00:22:46,949 --> 00:22:48,450
Yes, slue honey.
336
00:22:48,659 --> 00:22:49,326
Thank you.
337
00:22:49,535 --> 00:22:51,453
I've got something
special for the kid.
338
00:22:56,917 --> 00:22:59,044
Make a little room.
339
00:23:15,311 --> 00:23:17,521
Crazy little bastard.
340
00:23:18,772 --> 00:23:20,900
Like father, like son.
341
00:23:36,248 --> 00:23:38,208
Father
cut loose my tongue.
342
00:23:39,585 --> 00:23:42,046
A present for my birthday.
343
00:23:42,713 --> 00:23:45,132
The gift of silence.
344
00:23:45,883 --> 00:23:50,012
And Pearl, she put my voice in
the freezer for safekeeping.
345
00:23:51,347 --> 00:23:53,140
And then I ate sweet cake.
346
00:23:54,183 --> 00:23:56,727
Goddamn Pearl. Look at him.
347
00:23:57,353 --> 00:23:58,938
He ain't even...
348
00:23:59,813 --> 00:24:01,565
Shedding a tear.
349
00:24:46,568 --> 00:24:50,280
Father teaches
me games of strength and love.
350
00:24:50,990 --> 00:24:53,283
I tasted dirt from the ground,
351
00:24:53,867 --> 00:24:56,537
feel the rope across my back,
352
00:24:57,705 --> 00:25:01,792
and my mother's warm
breast holding me close.
353
00:25:58,640 --> 00:26:01,185
This game makes me stronger.
354
00:26:02,102 --> 00:26:04,521
Given me a skin of armour.
355
00:26:05,105 --> 00:26:08,358
It's so hard, that even
fire can't harm me.
356
00:27:06,542 --> 00:27:08,043
Yes sweetheart.
357
00:27:09,128 --> 00:27:11,922
My slue says you're
almost a man now,
358
00:27:12,214 --> 00:27:16,135
so time for a grown up hair cut.
359
00:27:17,010 --> 00:27:18,512
Yes.
360
00:27:19,680 --> 00:27:21,765
Mama take good care of you.
361
00:27:23,350 --> 00:27:25,644
Gonna be so handsome.
362
00:27:25,936 --> 00:27:29,481
Yes, sweetheart. Yes.
363
00:27:43,162 --> 00:27:45,706
I heard some sounds
coming from over there.
364
00:27:46,832 --> 00:27:48,917
We hear you're experimenting
with something.
365
00:27:53,755 --> 00:27:57,092
Ah, it must be close
to feeding time, slue.
366
00:28:01,680 --> 00:28:03,557
Yeah, that's a good idea.
367
00:28:04,558 --> 00:28:06,685
Sonny boy, daddy's got
a surprise for you.
368
00:28:18,197 --> 00:28:19,823
Little bastard's hungry.
369
00:28:21,074 --> 00:28:23,035
Feed him a chicken.
370
00:28:24,578 --> 00:28:26,371
You're the boss, slue.
371
00:28:36,590 --> 00:28:38,967
Ow!
372
00:28:44,389 --> 00:28:46,516
My watch!
373
00:28:51,230 --> 00:28:52,689
He ate my rolex.
374
00:28:55,067 --> 00:28:56,735
Give it back!
375
00:28:58,362 --> 00:29:00,280
I want it back!
376
00:29:09,456 --> 00:29:12,125
I'll get even with you for this.
377
00:29:18,674 --> 00:29:21,009
Cop car!
378
00:29:38,777 --> 00:29:40,279
Slue, we got trouble.
379
00:29:40,487 --> 00:29:41,655
Could be big.
380
00:29:45,033 --> 00:29:47,035
Sure wouldn't turn
down a cold drink.
381
00:29:51,373 --> 00:29:53,041
What kind of trouble?
382
00:29:53,792 --> 00:29:56,503
It's the mayor.
He's getting greedy.
383
00:29:56,837 --> 00:29:58,547
Wants more than his share.
384
00:29:58,755 --> 00:30:01,300
Well, then send
him out
385
00:30:01,508 --> 00:30:02,592
well it don't look good.
386
00:30:02,801 --> 00:30:04,386
A town official speaking
out against you.
387
00:30:04,594 --> 00:30:06,346
Could give the people ideas.
388
00:30:07,806 --> 00:30:09,975
This town's mine,
and this land's mine,
389
00:30:10,726 --> 00:30:12,936
and nobody better dare
give me any trouble.
390
00:30:18,984 --> 00:30:22,279
By the way, the mayor's your
brother-in-law, isn't he?
391
00:30:23,405 --> 00:30:25,157
Yeah, he is.
392
00:30:28,327 --> 00:30:29,661
Shame.
393
00:30:31,079 --> 00:30:33,040
Why don't you just relax?
394
00:31:25,509 --> 00:31:27,928
Yeah, go. Go!
395
00:31:39,356 --> 00:31:40,648
Without slue and
his enterprises,
396
00:31:40,649 --> 00:31:41,817
we wouldn't have a town.
397
00:31:42,150 --> 00:31:43,360
But mayor, if...
398
00:31:44,653 --> 00:31:47,781
The town joined forces,
we'd be rid of slue.
399
00:31:48,115 --> 00:31:49,574
Understand.
400
00:31:54,413 --> 00:31:57,040
But folks seem content
to leave things as is.
401
00:32:02,712 --> 00:32:04,131
What the hell?
402
00:32:05,298 --> 00:32:06,675
Who's there?
403
00:32:53,346 --> 00:32:55,724
Holy shit! Who are you?
404
00:32:57,809 --> 00:32:58,852
C'mon, speak up!
405
00:32:59,060 --> 00:33:00,103
Breaking and entering
is against the law
406
00:33:00,312 --> 00:33:01,396
around these parts!
407
00:33:01,605 --> 00:33:03,273
C'mon, move it!
408
00:33:03,482 --> 00:33:04,274
I said move it!
409
00:33:04,483 --> 00:33:06,234
No dirty little son of a
bitch is gonna intimidate me!
410
00:34:49,588 --> 00:34:51,881
Can this be me?
411
00:34:53,383 --> 00:34:56,720
This pitiful thing I see
trapped in this mirror?
412
00:35:47,145 --> 00:35:50,106
That will teach you to
double cross me, you bastard.
413
00:36:16,508 --> 00:36:17,592
Bastard.
414
00:36:17,801 --> 00:36:19,427
That'll rot your brain.
415
00:36:19,969 --> 00:36:21,721
Papa's come to take you home.
416
00:36:22,681 --> 00:36:25,725
You did good. Real good.
417
00:36:26,810 --> 00:36:28,770
Now put it on.
418
00:36:29,396 --> 00:36:30,980
Put it on!
419
00:37:00,844 --> 00:37:03,513
These bars
are stronger than bones.
420
00:37:04,139 --> 00:37:05,765
Colder than flesh.
421
00:37:07,350 --> 00:37:09,769
Now I have tasted
the blood of a man.
422
00:37:12,147 --> 00:37:14,315
I have pleased my father.
423
00:37:22,866 --> 00:37:24,868
Move it, son. Go.
424
00:37:36,254 --> 00:37:38,465
Sounds like Jesus.
425
00:37:41,217 --> 00:37:42,635
You're crying now.
426
00:37:45,513 --> 00:37:46,806
Sweat.
427
00:37:47,974 --> 00:37:50,977
Smells like female
teardrops to me.
428
00:37:56,566 --> 00:37:58,860
Good boy. Good boy.
429
00:38:16,878 --> 00:38:18,296
Anybody see what happened?
430
00:38:18,505 --> 00:38:20,465
Looks like a
mountain lion got him.
431
00:38:21,216 --> 00:38:22,717
Or worse.
432
00:38:22,926 --> 00:38:23,718
Looks like the mayor won't be
433
00:38:23,927 --> 00:38:25,678
having a Christian burial.
434
00:38:25,970 --> 00:38:27,806
Well, that's a damn shame.
435
00:38:28,056 --> 00:38:29,474
It sure is.
436
00:38:29,682 --> 00:38:31,893
A very grave situation, sir.
437
00:38:32,811 --> 00:38:34,186
Well, I sure do hope our
438
00:38:34,187 --> 00:38:37,065
fine citizens of
Harmony walk softly.
439
00:38:37,857 --> 00:38:40,151
Yes, I sure do hope so.
440
00:38:40,360 --> 00:38:43,363
Otherwise, the
consequences are...
441
00:38:43,822 --> 00:38:45,198
How shall I put it?
442
00:38:46,074 --> 00:38:47,242
Dire.
443
00:38:48,618 --> 00:38:50,912
Yes, extremely dire.
444
00:38:56,376 --> 00:38:59,045
Ah. Enjoy.
445
00:39:00,964 --> 00:39:02,715
Magnificent.
446
00:39:03,049 --> 00:39:04,133
Now listen, don't you boys
447
00:39:04,342 --> 00:39:05,844
go eating everything in sight.
448
00:39:06,678 --> 00:39:09,055
I promised I'd bring
the leftovers to my son.
449
00:39:09,264 --> 00:39:10,765
Sonny boy's on a diet.
450
00:39:10,974 --> 00:39:12,475
Ah, slue darling.
451
00:39:13,393 --> 00:39:14,602
I want him hungry.
452
00:39:14,811 --> 00:39:16,271
But, he hasn't...
453
00:39:16,688 --> 00:39:18,648
Pearl, don't cross me.
454
00:39:18,898 --> 00:39:20,525
The man's heartless.
455
00:39:20,775 --> 00:39:21,860
The boy's in training.
456
00:39:22,068 --> 00:39:23,278
He's earning his own money,
he's gonna be a champion.
457
00:39:23,486 --> 00:39:25,738
I want him mean,
lean and hungry.
458
00:39:26,823 --> 00:39:29,408
Pearl, this is delicious.
459
00:39:29,409 --> 00:39:32,453
I mean, there is nothing
like good home cooking.
460
00:39:34,914 --> 00:39:36,165
You bet.
461
00:39:38,543 --> 00:39:41,462
Boys, kid's come of age.
462
00:39:41,713 --> 00:39:42,839
It's time to move.
463
00:39:43,214 --> 00:39:44,799
Leave? Harmony?
464
00:39:46,467 --> 00:39:47,886
Weasel, weasel.
465
00:39:48,469 --> 00:39:50,889
Time has not blessed
you with wisdom.
466
00:39:51,723 --> 00:39:53,558
When a man reaches
a certain age,
467
00:39:53,766 --> 00:39:55,560
it's time for change.
468
00:39:57,020 --> 00:40:00,023
No more petty theft, no
more two-bit refrigerators.
469
00:40:01,024 --> 00:40:02,525
Fuck it. We're going
in for the big bucks.
470
00:40:02,734 --> 00:40:04,402
We're going into the art world.
471
00:40:04,736 --> 00:40:06,111
Art world?
472
00:40:06,112 --> 00:40:07,572
Why not?
473
00:40:07,739 --> 00:40:09,574
We drive across the state
line into California.
474
00:40:09,782 --> 00:40:11,826
We got bel air, Beverly hills.
475
00:40:12,619 --> 00:40:13,911
We got a kid who can eat his way
476
00:40:13,912 --> 00:40:15,788
right through
their golden gates,
477
00:40:15,997 --> 00:40:18,750
and we got this
town to protect us.
478
00:40:21,544 --> 00:40:25,673
Slue, we get a whole
mess of bel air shit.
479
00:40:26,090 --> 00:40:26,883
Yeah.
480
00:40:27,091 --> 00:40:28,635
What are we gonna do with it?
481
00:40:28,843 --> 00:40:30,553
Steal from one, and
sell it to the other.
482
00:40:30,803 --> 00:40:33,264
There ain't no fingerprints
on that high class shit.
483
00:40:37,226 --> 00:40:39,145
A class act, slue.
484
00:40:40,271 --> 00:40:41,606
The big time.
485
00:40:42,649 --> 00:40:44,317
A few practice
runs, Charlie p,
486
00:40:44,525 --> 00:40:46,903
and then you deal
with the sharks.
487
00:40:50,823 --> 00:40:53,076
I always knew I'd prosper...
488
00:40:54,285 --> 00:40:56,496
In the artistic community.
489
00:40:58,665 --> 00:41:01,042
You're truly a man
of vision, slue.
490
00:41:04,671 --> 00:41:05,713
A man of vision.
491
00:41:06,005 --> 00:41:07,423
Sonny baby.
492
00:41:08,216 --> 00:41:11,010
Here's your mama. Some
nice food for you.
493
00:41:14,430 --> 00:41:17,517
Yeah, sweetheart. Yeah.
494
00:41:17,725 --> 00:41:20,436
Your mommy loves you,
and you know it, don't you?
495
00:41:23,064 --> 00:41:24,774
Now you keep quiet.
496
00:41:26,442 --> 00:41:28,444
Be quiet for mommy, okay?
497
00:41:50,925 --> 00:41:53,011
Hey! Ice cream!
498
00:42:29,297 --> 00:42:30,965
Hi.
499
00:42:33,468 --> 00:42:35,136
You scared me.
500
00:42:37,305 --> 00:42:41,059
I wanted an ice cream.
501
00:42:43,061 --> 00:42:45,605
What are you doing in here? Huh?
502
00:42:55,615 --> 00:42:57,408
What's your name?
503
00:43:02,288 --> 00:43:03,790
Yeah.
504
00:43:05,666 --> 00:43:07,877
Fuck it. Bye.
505
00:43:46,040 --> 00:43:47,792
Hate it here.
506
00:43:48,793 --> 00:43:50,086
Don't you?
507
00:43:52,964 --> 00:43:55,883
You know, I'm gonna get
out of here one day.
508
00:43:58,136 --> 00:43:59,554
Go to la.
509
00:44:01,889 --> 00:44:03,349
Somewhere.
510
00:44:11,399 --> 00:44:12,984
My name's rose.
511
00:44:16,195 --> 00:44:17,738
What's yours?
512
00:44:23,077 --> 00:44:25,913
Fine. Forget it.
513
00:45:13,336 --> 00:45:16,172
This fucking suburbia
gives me the creeps.
514
00:45:16,380 --> 00:45:18,424
You got no
taste. Look at that.
515
00:45:34,482 --> 00:45:35,483
Can I watch, slue?
516
00:45:35,691 --> 00:45:37,068
You know the kid works solo.
517
00:45:37,276 --> 00:45:39,236
Yeah, well one can only
hope he's neat and tidy
518
00:45:39,237 --> 00:45:40,863
about this experiment.
519
00:45:41,155 --> 00:45:43,199
I do have a squeamish stomach.
520
00:45:48,204 --> 00:45:49,580
Come on let's go. Come on.
521
00:45:55,378 --> 00:45:56,379
Afternoon.
522
00:45:57,255 --> 00:46:00,049
Ah, real nice church
you got there, father.
523
00:46:00,883 --> 00:46:01,759
Thank you.
524
00:46:02,843 --> 00:46:04,428
You're welcome to come in.
525
00:46:04,887 --> 00:46:06,721
We're here on business.
526
00:46:06,722 --> 00:46:07,974
No time for praying.
527
00:46:08,182 --> 00:46:10,518
Well,
I'll be in the rectory,
528
00:46:10,977 --> 00:46:12,645
in case you change your mind.
529
00:46:22,280 --> 00:46:26,659
Father, son, holy
ghost.
530
00:46:28,494 --> 00:46:30,579
We're here on business.
531
00:46:43,509 --> 00:46:45,886
My enemy's inside, boy.
532
00:46:46,846 --> 00:46:48,639
This is what I want you to do.
533
00:46:55,313 --> 00:46:57,064
Don't give me any back talk.
534
00:46:57,565 --> 00:46:59,317
You're my son.
535
00:47:01,319 --> 00:47:02,445
Do it.
536
00:48:40,626 --> 00:48:43,421
What
are you doing up there?
537
00:48:44,797 --> 00:48:46,674
Come down, boy. Come on.
538
00:48:47,591 --> 00:48:48,676
Oh.
539
00:48:54,765 --> 00:48:56,183
Who did that to you?
540
00:49:01,856 --> 00:49:02,898
Stop it!
541
00:49:05,443 --> 00:49:06,819
Give it to me.
542
00:49:08,154 --> 00:49:09,238
Let go.
543
00:49:09,613 --> 00:49:10,698
Drop 'm.!
544
00:49:20,749 --> 00:49:22,668
You think he's
right in the head?
545
00:49:23,461 --> 00:49:24,211
Who?
546
00:49:24,378 --> 00:49:25,588
Sonny boy.
547
00:49:27,047 --> 00:49:29,467
What in the fuck
is wrong with you?
548
00:49:29,675 --> 00:49:31,093
Haven't you heard, slue?
549
00:49:31,510 --> 00:49:34,305
Our weasel's taking
to reading books now.
550
00:49:34,847 --> 00:49:36,432
Well, I figured I ought to,
551
00:49:36,640 --> 00:49:38,267
since we're all
artists now, you know?
552
00:49:38,476 --> 00:49:40,519
What's an art book
got to do with my kid?
553
00:49:40,728 --> 00:49:42,897
Well, lots of 'em
was off in their heads,
554
00:49:43,105 --> 00:49:44,731
and one of 'em even
chopped his ear off,
555
00:49:44,732 --> 00:49:46,233
so I figured that maybe Sonny-
556
00:49:47,276 --> 00:49:49,445
Sonny boy's my kid.
557
00:49:49,737 --> 00:49:51,697
I made him what he is,
558
00:49:52,656 --> 00:49:56,076
and he ain't no fuckin' painter.
559
00:50:09,173 --> 00:50:10,716
Good show.
560
00:50:12,927 --> 00:50:15,596
You did real good, son.
561
00:50:17,723 --> 00:50:19,391
Put it on.
562
00:50:38,285 --> 00:50:40,746
There's
something flowing in me now.
563
00:50:42,248 --> 00:50:44,416
A taste I've never had.
564
00:50:45,876 --> 00:50:47,753
The blood of a good man.
565
00:50:49,338 --> 00:50:52,258
You know, I heard one of
the prospectors in Harmony
566
00:50:52,508 --> 00:50:54,760
stumbled across
some gold nuggets.
567
00:50:55,469 --> 00:50:57,346
Now I was thinking
of that boy of yours.
568
00:50:57,721 --> 00:50:59,181
It's my fucking town.
569
00:50:59,348 --> 00:51:00,724
We leave the people alone.
570
00:51:01,642 --> 00:51:03,727
I'm talking about a hermit.
571
00:51:03,894 --> 00:51:06,981
Some lonely old prospector
nobody will ever miss.
572
00:51:07,147 --> 00:51:09,482
Why, Sonny boy could
have him for dessert.
573
00:51:09,483 --> 00:51:11,402
Boy's got a good
appetite, slue.
574
00:51:11,610 --> 00:51:13,404
I got this whole
town under my thumb.
575
00:51:13,946 --> 00:51:15,364
One mysterious
killing, and you'll see
576
00:51:15,573 --> 00:51:17,032
how nervous they get.
577
00:51:18,951 --> 00:51:21,161
Old age is making
you cautious.
578
00:51:21,370 --> 00:51:23,497
You're the boss, slue.
579
00:51:46,312 --> 00:51:48,272
I don't think this
is such a good idea.
580
00:51:48,480 --> 00:51:50,399
Hey. Weasel, wait a minute.
581
00:51:50,608 --> 00:51:51,859
Wait a minute.
582
00:51:52,860 --> 00:51:54,236
You've lost it.
583
00:51:54,903 --> 00:51:56,530
Your joie de vivre.
584
00:51:56,739 --> 00:51:57,906
Adventure.
585
00:51:58,115 --> 00:52:00,451
I never crossed slue before.
586
00:52:00,659 --> 00:52:02,202
- You're not.
- Shhh!
587
00:52:03,746 --> 00:52:06,874
Look, we're simply going
to borrow the creature.
588
00:52:07,082 --> 00:52:08,208
That's all.
589
00:52:08,459 --> 00:52:11,503
Anyway, he wants some airing.
590
00:52:11,962 --> 00:52:13,797
Don't you, my little pet?
591
00:52:15,966 --> 00:52:17,593
Shhh!
592
00:52:17,801 --> 00:52:19,762
This isn't right.
593
00:52:20,137 --> 00:52:22,848
Why have they come for
me when father is away?
594
00:52:31,398 --> 00:52:33,359
My chest burns.
595
00:52:34,109 --> 00:52:36,070
Too many thoughts fill my head.
596
00:52:38,364 --> 00:52:40,115
I don't now what's
right anymore.
597
00:53:22,866 --> 00:53:24,284
Good
boy, Sonny boy.
598
00:53:24,493 --> 00:53:26,245
Now give me the gold, Sonny boy.
599
00:53:26,453 --> 00:53:28,038
Drop the gold, Sonny boy.
600
00:53:28,247 --> 00:53:29,039
Give me the gold.
601
00:53:29,415 --> 00:53:31,208
C'mon. Give me the gold.
602
00:53:31,417 --> 00:53:34,378
Gimme that.
Goddamnit, Charlie p.
603
00:53:35,629 --> 00:53:36,839
He needs an
attitude adjustment.
604
00:53:37,005 --> 00:53:38,214
That's what he needs.
605
00:53:38,215 --> 00:53:40,384
- He just wants to play.
- Oh, I've played with him.
606
00:53:40,718 --> 00:53:41,385
C'mon.
607
00:53:41,552 --> 00:53:42,720
Show him. Show him.
608
00:53:43,137 --> 00:53:44,138
He's tough.
C'mon. C'mon.
609
00:53:44,430 --> 00:53:45,097
Show him, baby.
610
00:53:45,305 --> 00:53:46,515
That's it. C'mon.
611
00:53:49,101 --> 00:53:49,977
C'mon babe.
612
00:53:50,352 --> 00:53:51,728
I'm gonna get you this time.
613
00:53:51,729 --> 00:53:52,730
Right here.
614
00:54:01,864 --> 00:54:02,740
Goddamn!
615
00:54:02,948 --> 00:54:03,824
Charlie.
616
00:54:04,032 --> 00:54:04,950
Charlie p., look at that, man.
617
00:54:05,159 --> 00:54:06,535
He got my goddamn thumb!
618
00:54:06,744 --> 00:54:08,746
Shit boy, you got
a set of choppers!
619
00:54:09,204 --> 00:54:12,374
Goddamn boy! Look at that!
620
00:54:12,666 --> 00:54:15,252
Got my goddamn thumb, boy!
621
00:54:15,836 --> 00:54:17,629
Shit!
622
00:54:18,172 --> 00:54:20,424
Let's just call him, it, okay?
623
00:54:20,632 --> 00:54:22,885
It grabs my thumb, man,
624
00:54:23,135 --> 00:54:24,303
and bam.
625
00:54:24,470 --> 00:54:26,764
Takes it off, just clean
as a goddamn whistle.
626
00:54:26,972 --> 00:54:28,599
Just like that, boys.
627
00:54:29,141 --> 00:54:30,768
You outta let
me have a look at that?
628
00:54:30,976 --> 00:54:34,104
What? Let you put
a monkey dick on it?
629
00:54:37,191 --> 00:54:38,650
Your funeral.
630
00:54:39,151 --> 00:54:40,360
I don't think I'm
gonna be the one
631
00:54:40,569 --> 00:54:42,362
having the funeral, doc.
632
00:54:42,780 --> 00:54:46,741
Sounds to me, there was just
a little bit of screaming
633
00:54:46,742 --> 00:54:48,285
out on the edge of Harmony.
634
00:54:48,535 --> 00:54:51,580
Almost like somebody
getting themselves killed.
635
00:54:52,915 --> 00:54:55,042
You should call
your friend, the sheriff.
636
00:54:55,834 --> 00:54:57,127
Why tell us?
637
00:55:02,174 --> 00:55:03,759
You think it will
make your dick longer?
638
00:55:11,141 --> 00:55:12,643
Drinks are on me.
639
00:55:18,315 --> 00:55:20,567
Since when do you
pan for gold?
640
00:55:21,652 --> 00:55:24,154
Since this evening.
641
00:55:25,322 --> 00:55:26,406
That's right.
642
00:55:26,615 --> 00:55:29,493
We took slue's secret weapon
out for a little gold hunting.
643
00:55:29,701 --> 00:55:31,703
Secret weapon my ass.
644
00:55:32,746 --> 00:55:35,707
A real woman should
be seen and not heard.
645
00:55:38,168 --> 00:55:39,419
What did you do?
646
00:55:39,628 --> 00:55:41,421
Hold up some tourists, huh?
647
00:55:41,630 --> 00:55:43,006
What's new about that?
648
00:55:43,298 --> 00:55:45,758
Lady, we don't need a rifle.
649
00:55:45,759 --> 00:55:48,262
Yeah! Guns are passé.
650
00:55:49,096 --> 00:55:50,264
That's right.
651
00:55:50,430 --> 00:55:53,350
From now on we use the
secret weapon.
652
00:55:58,355 --> 00:55:59,731
I'll tell you one thing.
653
00:56:00,190 --> 00:56:03,610
He ain't no goddamn
vegetarian.
654
00:56:22,880 --> 00:56:25,632
Their eyes
pierced deep into me.
655
00:56:27,467 --> 00:56:28,969
Hurting me.
656
00:56:35,893 --> 00:56:38,562
Am I that different from all of them?
657
00:56:46,028 --> 00:56:47,362
Slue's a professional.
658
00:56:47,571 --> 00:56:49,531
He wouldn't turn
on his own people.
659
00:56:49,907 --> 00:56:51,325
If you say so.
660
00:57:22,731 --> 00:57:24,650
What the fuck?
661
00:57:26,026 --> 00:57:27,986
Get up you little shit.
662
00:57:37,204 --> 00:57:38,580
Where did you get
that souvenir, boy?
663
00:57:38,789 --> 00:57:39,456
Where?
664
00:57:39,873 --> 00:57:41,833
Did it belong to holy man?
665
00:57:42,626 --> 00:57:44,211
I asked you a question!
666
00:57:45,045 --> 00:57:46,630
Whose is it?
667
00:57:46,838 --> 00:57:49,508
Slue honey, you know
my baby can't talk.
668
00:57:49,967 --> 00:57:53,971
See this? He's been outside.
669
00:57:55,973 --> 00:57:57,391
Sweetheart, he's at that age.
670
00:57:57,766 --> 00:57:59,142
You can't expect
to keep a young man
671
00:57:59,351 --> 00:58:00,936
cooped up all the time...
672
01:00:56,987 --> 01:00:58,113
Hey!
673
01:01:00,699 --> 01:01:03,201
What are you looking
at, you fucking pervert?
674
01:01:13,336 --> 01:01:14,796
Get my clothes!
675
01:01:39,821 --> 01:01:41,740
Let's get the fucker!
676
01:02:36,878 --> 01:02:39,923
Hold on to
your socks, shit face!
677
01:03:46,865 --> 01:03:48,658
Sonny boy.
678
01:03:49,784 --> 01:03:51,703
Leave her the fuck alone.
679
01:04:44,005 --> 01:04:45,048
Somebody cut his tongue out.
680
01:04:45,256 --> 01:04:46,299
You know that, don't you?
681
01:04:46,508 --> 01:04:49,344
Well, maybe he did it eating
some glass or something.
682
01:04:49,552 --> 01:04:52,430
It's obvious he doesn't
take good care of himself.
683
01:04:52,639 --> 01:04:53,848
Leave it alone, Max.
684
01:04:54,057 --> 01:04:55,517
You know this one's
out of all our hands.
685
01:04:55,725 --> 01:04:56,851
You finished yet?
686
01:04:57,102 --> 01:04:58,186
You just patch him up.
687
01:04:58,395 --> 01:04:59,771
I'll notify slue.
688
01:05:00,397 --> 01:05:02,232
I'll let myself
out the back way.
689
01:05:17,956 --> 01:05:21,292
You don't understand a
word I'm saying, do you?
690
01:05:30,635 --> 01:05:32,846
Shut up, Pearl. Here.
691
01:05:36,391 --> 01:05:38,017
Why did he run away?
692
01:05:38,852 --> 01:05:40,770
We gave him so much.
693
01:05:42,772 --> 01:05:45,942
I just don't
understand children.
694
01:05:47,402 --> 01:05:49,404
Maybe we ought to
steal the kid away.
695
01:05:51,448 --> 01:05:53,575
Whatever you say, sweetheart.
696
01:05:54,200 --> 01:05:56,703
As long as my baby
comes back to me.
697
01:05:59,414 --> 01:06:01,666
Who cut your tongue out?
698
01:06:03,001 --> 01:06:05,336
Can you read? Write?
699
01:06:12,802 --> 01:06:14,929
They want your blood.
700
01:06:22,103 --> 01:06:24,647
We want
action! Give him to us!
701
01:06:31,446 --> 01:06:33,031
We want action!
702
01:07:03,478 --> 01:07:05,271
He's in no
condition to be moved.
703
01:07:06,022 --> 01:07:07,565
Get out of my way.
704
01:07:33,383 --> 01:07:35,343
Who's there?
705
01:07:37,512 --> 01:07:38,972
Hey you!
706
01:07:39,180 --> 01:07:41,474
Get the hell out of
here, you son of a bitch!
707
01:07:59,617 --> 01:08:00,618
Go on, you bastard!
708
01:08:00,827 --> 01:08:02,120
Get out of here!
709
01:09:58,027 --> 01:09:59,779
What do you want?
710
01:10:04,117 --> 01:10:06,744
Hey, you thirsty? Huh?
711
01:10:07,203 --> 01:10:08,621
Here.
712
01:10:11,749 --> 01:10:13,501
Here, have some.
713
01:10:29,058 --> 01:10:30,143
Good.
714
01:10:31,144 --> 01:10:32,520
Want more?
715
01:10:33,604 --> 01:10:35,356
Huh? Here.
716
01:10:43,197 --> 01:10:44,532
It's good.
717
01:11:31,454 --> 01:11:32,580
Cookies?
718
01:11:34,040 --> 01:11:36,167
You like cookies, huh?
719
01:11:41,464 --> 01:11:42,840
Sugar?
720
01:11:43,925 --> 01:11:45,343
Sugar's good.
721
01:11:53,142 --> 01:11:55,603
Having a good time, huh?
722
01:11:55,978 --> 01:11:59,023
Yeah, me too.
723
01:11:59,774 --> 01:12:01,609
I like tea time.
724
01:12:02,068 --> 01:12:04,320
Company dropping in on me.
725
01:12:04,570 --> 01:12:07,156
It's nice. Cozy.
726
01:12:15,873 --> 01:12:18,584
Oh, that's nice.
727
01:12:20,253 --> 01:12:22,380
You don't want to
give this to me.
728
01:12:23,631 --> 01:12:25,383
Give me that.
729
01:12:26,050 --> 01:12:28,010
Now, take it easy.
730
01:12:32,807 --> 01:12:33,975
That's right, boy.
731
01:12:34,183 --> 01:12:35,560
That's a good boy.
732
01:12:35,768 --> 01:12:37,979
C'mon. Give it to me.
733
01:12:38,688 --> 01:12:39,647
Give it to me.
734
01:12:39,856 --> 01:12:41,190
Good boy.
735
01:12:45,111 --> 01:12:46,904
You son of a bitch.
736
01:13:14,390 --> 01:13:15,516
There he is.
737
01:14:32,718 --> 01:14:34,804
Slue, the town's up in arms!
738
01:14:35,346 --> 01:14:38,849
Weasel and I will attempt
to save the child!
739
01:14:41,435 --> 01:14:42,979
Whose side are we on?
740
01:14:43,187 --> 01:14:44,814
Whoever wins, my friend.
741
01:15:07,503 --> 01:15:09,880
How much pain can I stand?
742
01:15:18,055 --> 01:15:19,890
How much hate?
743
01:15:20,099 --> 01:15:22,059
They should leave me alone.
744
01:16:17,865 --> 01:16:20,159
Sheriff! There's a monster.
745
01:16:20,367 --> 01:16:23,412
It's a blood bath! Do something!
746
01:16:26,916 --> 01:16:28,292
You're the monsters.
747
01:16:29,627 --> 01:16:31,545
You let it happen.
748
01:16:32,922 --> 01:16:34,255
Now you good people
are gonna have
749
01:16:34,256 --> 01:16:35,674
to pay the price.
750
01:18:19,028 --> 01:18:21,071
Not so hard, dummy.
751
01:18:29,955 --> 01:18:31,123
Come here.
752
01:18:32,625 --> 01:18:34,460
It's like this.
753
01:18:49,516 --> 01:18:51,101
See?
754
01:18:51,810 --> 01:18:52,895
Okay.
755
01:18:54,563 --> 01:18:55,731
Go ahead.
756
01:18:56,273 --> 01:18:57,524
Bite.
757
01:19:09,620 --> 01:19:11,163
You're slow.
758
01:19:31,558 --> 01:19:33,894
You don't know nothing, do you?
759
01:19:36,855 --> 01:19:39,733
You know, you never talk to me.
760
01:19:40,901 --> 01:19:42,361
Why?
761
01:19:47,574 --> 01:19:51,203
What? Are you shy?
762
01:19:54,206 --> 01:19:55,916
That's okay.
763
01:19:56,917 --> 01:20:00,337
You know, I get like
that sometimes too.
764
01:20:01,297 --> 01:20:02,798
Believe it or not.
765
01:20:10,723 --> 01:20:12,474
You like me, don't you?
766
01:20:16,729 --> 01:20:18,480
You're shaking.
767
01:20:20,524 --> 01:20:22,151
Scary, huh?
768
01:20:26,530 --> 01:20:28,198
That's because...
769
01:20:45,341 --> 01:20:47,051
Get up!
770
01:20:47,259 --> 01:20:48,594
Shit.
771
01:20:48,802 --> 01:20:50,804
Listen you, I raised
you like I was raised
772
01:20:51,013 --> 01:20:52,222
and what have I got?
773
01:20:52,431 --> 01:20:54,308
A wild fucking pervert!
774
01:20:54,516 --> 01:20:56,727
Come on you shit.
775
01:21:00,731 --> 01:21:02,441
Ding. Ding ding cling.
776
01:21:02,900 --> 01:21:04,151
No water.
777
01:21:05,736 --> 01:21:06,570
Ding.
778
01:21:10,783 --> 01:21:11,867
What the hell
are you doing here?
779
01:21:12,076 --> 01:21:14,370
It's time to
sober up, my friend.
780
01:21:14,745 --> 01:21:17,706
The good people of Harmony
want their sheriff.
781
01:21:19,416 --> 01:21:21,168
Folks sure do
love you, sheriff.
782
01:21:21,377 --> 01:21:22,628
They sure do.
783
01:21:23,379 --> 01:21:26,590
Here we go. Yes sir.
784
01:21:43,857 --> 01:21:45,442
Hey you fat pig.
785
01:21:46,110 --> 01:21:47,736
How about
some police protection?
786
01:21:47,945 --> 01:21:49,113
Yeah!
787
01:21:49,488 --> 01:21:50,572
Protection from what?
788
01:21:50,781 --> 01:21:51,698
Now come on folks!
789
01:21:51,907 --> 01:21:52,991
Just take it easy!
790
01:21:53,200 --> 01:21:54,576
He's got some monster hidden.
791
01:21:54,785 --> 01:21:56,495
He wants us to take it easy?
792
01:21:56,829 --> 01:21:58,122
There ain't no monster.
793
01:21:58,372 --> 01:22:00,124
I say we can't
wait any longer.
794
01:22:00,332 --> 01:22:02,418
I say we hunt that thing
down and kill it tonight.
795
01:22:02,626 --> 01:22:03,460
What do you say?
796
01:22:04,753 --> 01:22:06,255
I say you're
a dumbass, Sandy.
797
01:22:06,463 --> 01:22:08,006
Get away from me.
798
01:22:08,215 --> 01:22:10,217
Look. He's just scared.
799
01:22:10,384 --> 01:22:11,635
Oh shut up, rose.
800
01:22:11,844 --> 01:22:14,555
You're not man enough
to do the job, sheriff.
801
01:22:14,763 --> 01:22:16,473
Stop, will you? Wait a minute.
802
01:22:16,682 --> 01:22:19,435
You can't do this. This isn't
some animal you're hunting.
803
01:22:19,643 --> 01:22:21,311
It's a human being!
804
01:22:21,728 --> 01:22:22,771
Go home, doc!
805
01:22:23,772 --> 01:22:26,066
Stick to your
clogs and cats, doc.
806
01:22:28,986 --> 01:22:31,780
You don't give a
damn about Harmony.
807
01:22:32,322 --> 01:22:33,407
Am I right?
808
01:22:34,533 --> 01:22:37,453
Yeah, and I'm gonna
help ya find uh...
809
01:22:38,370 --> 01:22:39,496
The monster.
810
01:22:39,705 --> 01:22:40,456
He's lying.
811
01:22:40,664 --> 01:22:42,541
I'm not lying! Look!
812
01:22:43,250 --> 01:22:44,084
See that?
813
01:22:44,293 --> 01:22:46,753
I'll tell you everything
you want to know about him!
814
01:22:48,380 --> 01:22:49,506
'Cause I know it.
815
01:22:51,216 --> 01:22:53,427
I mean I knew him when he
was like a little baby.
816
01:22:53,635 --> 01:22:54,511
Okay?
817
01:22:55,804 --> 01:22:57,848
I watched him grow up!
818
01:22:58,932 --> 01:23:00,184
And become a man!
819
01:24:12,297 --> 01:24:14,383
Get up,
you son of a bitch.
820
01:24:14,591 --> 01:24:15,883
Get up!
821
01:24:15,884 --> 01:24:17,636
Get up. Get up.
822
01:24:17,886 --> 01:24:20,305
You almost got your father
in a shit load of trouble.
823
01:24:20,639 --> 01:24:22,641
What do you think I'm
running here? A stud farm?
824
01:24:23,350 --> 01:24:25,811
You can't say Pearl and
i didn't raise you well.
825
01:24:27,938 --> 01:24:29,815
Oh shit. C'mon boy,
the cops coming.
826
01:24:32,192 --> 01:24:33,277
Come with me. Come on.
827
01:24:33,485 --> 01:24:34,152
Come on boy.
828
01:25:18,780 --> 01:25:22,034
Okay, let's go get him!
829
01:26:14,711 --> 01:26:16,713
Get out of here! Get out!
830
01:27:22,779 --> 01:27:23,655
Come on let's get the...
831
01:27:23,864 --> 01:27:24,740
Where is it?
832
01:27:24,948 --> 01:27:25,824
It's in the pyramid. Let's go.
833
01:27:26,032 --> 01:27:27,784
Come on, Sonny. Come on.
834
01:27:44,760 --> 01:27:46,386
Come on, get in here!
835
01:27:50,640 --> 01:27:51,725
Pearl!
836
01:28:10,494 --> 01:28:12,788
Wait a minute.
The boy's still in there.
837
01:28:15,040 --> 01:28:16,541
Slue's got the canon.
838
01:28:16,750 --> 01:28:17,667
Howitzer!
839
01:28:18,210 --> 01:28:19,711
Yeah, right. Howitzer.
840
01:28:19,920 --> 01:28:21,713
Anyway, what we're gonna do is,
841
01:28:21,922 --> 01:28:24,465
you guys are gonna sneak
in there in dirt bikes,
842
01:28:24,466 --> 01:28:26,343
and just burn the
whole thing down.
843
01:28:26,510 --> 01:28:27,384
What do you say?
844
01:28:28,094 --> 01:28:29,637
No!
845
01:28:35,352 --> 01:28:37,354
Let me go! Goddamnit!
846
01:28:37,562 --> 01:28:39,147
Oh, it'd be a real tradegy
847
01:28:39,356 --> 01:28:40,773
if that house were to burn
848
01:28:40,774 --> 01:28:43,109
without saving
some of it's uh...
849
01:28:45,320 --> 01:28:46,696
Furnishings.
850
01:28:49,616 --> 01:28:50,742
You're crazy.
851
01:28:50,951 --> 01:28:51,868
Uh-huh.
852
01:28:56,206 --> 01:28:58,333
C'mon! Let's go!
853
01:30:08,069 --> 01:30:12,324
I was always a bit
too fond of trinkets.
854
01:30:31,092 --> 01:30:32,260
Fire!
855
01:30:32,469 --> 01:30:34,804
Slue, they're trying to burn us out!
856
01:30:35,013 --> 01:30:36,765
We're all gonna burn to death!
857
01:30:37,057 --> 01:30:39,100
Sweet Jesus, i
don't want to die.
858
01:30:39,851 --> 01:30:42,562
Oh, please god, don't
let me die in here.
859
01:30:42,938 --> 01:30:44,147
Don't let me die.
860
01:30:48,860 --> 01:30:50,195
Get down, son. Get down.
861
01:30:50,403 --> 01:30:51,279
Oh slue.
862
01:30:51,488 --> 01:30:53,239
Get your act together! C'mon!
863
01:30:53,448 --> 01:30:55,867
Goddamnit, you son of a bitch!
864
01:30:56,242 --> 01:30:58,244
You never could hit for shit!
865
01:30:58,453 --> 01:30:59,788
Now guard the front door!
866
01:30:59,996 --> 01:31:01,456
I'll get the flames.
867
01:31:19,307 --> 01:31:20,934
Oh Sonny.
868
01:31:21,351 --> 01:31:22,852
Oh Sonny.
869
01:31:24,437 --> 01:31:26,189
Yes, mama will take care of you.
870
01:31:26,731 --> 01:31:27,691
I won't let them hurt you.
871
01:31:28,108 --> 01:31:30,318
Sonny, we got to get
out of here. Gone crazy.
872
01:31:30,902 --> 01:31:32,320
We're gonna die in here. C'mon.
873
01:31:32,779 --> 01:31:34,155
C'mon Sonny.
874
01:31:34,406 --> 01:31:35,949
Sonny, we gotta get out of here!
875
01:31:36,449 --> 01:31:37,784
We gotta get out!
876
01:31:47,502 --> 01:31:49,170
Pearl!
877
01:32:47,395 --> 01:32:49,564
Where are they?
878
01:32:53,276 --> 01:32:54,444
They're gone.
879
01:32:55,320 --> 01:32:56,738
Gone?
880
01:33:56,714 --> 01:33:59,467
Max, not even a hint?
881
01:34:06,391 --> 01:34:08,685
I'm out of practice.
882
01:34:15,275 --> 01:34:17,026
Willing to go for it?
883
01:34:19,154 --> 01:34:22,448
Okay, and now all
we need is a monkey.
884
01:34:29,539 --> 01:34:31,749
Well, kid, good
luck to both of us.
885
01:34:48,391 --> 01:34:50,602
Head back. That's it.
886
01:34:54,147 --> 01:34:55,773
Sonny...
887
01:34:56,733 --> 01:34:59,861
You can make it in
life without a voice.
888
01:35:01,529 --> 01:35:03,281
I want to make that clear.
889
01:35:04,365 --> 01:35:07,243
I mean, it's easier with one,
890
01:35:07,410 --> 01:35:10,413
but, it's not
absolutely necessary.
891
01:35:12,957 --> 01:35:14,417
So...
892
01:35:16,502 --> 01:35:18,546
Ope", open.
893
01:35:21,382 --> 01:35:22,842
So whatever happens...
894
01:35:26,554 --> 01:35:28,640
Well, we've tried our best.
895
01:36:07,553 --> 01:36:08,596
Easy son.
896
01:36:08,805 --> 01:36:09,888
Over here. Over here.
897
01:36:09,889 --> 01:36:10,932
Max!
898
01:36:11,599 --> 01:36:13,226
Sonny.
899
01:36:13,851 --> 01:36:14,602
Easy son.
900
01:36:14,811 --> 01:36:15,770
C'mon Sonny.
901
01:36:15,979 --> 01:36:17,522
Easy. Easy, easy.
902
01:36:17,730 --> 01:36:18,690
Okay, okay, c'mon.
903
01:36:18,898 --> 01:36:20,525
C'mon. Sonny.
904
01:36:20,775 --> 01:36:22,150
C'mon. Easy.
905
01:36:22,151 --> 01:36:22,901
Take it easy.
906
01:36:22,902 --> 01:36:24,153
Sonny, take it easy.
907
01:36:24,487 --> 01:36:25,279
Sonny, take it easy.
908
01:36:25,280 --> 01:36:26,572
Try it again.
909
01:36:45,508 --> 01:36:47,176
No.
910
01:37:01,190 --> 01:37:02,817
No.
911
01:37:26,883 --> 01:37:29,344
Here's to Max bender.
912
01:37:31,387 --> 01:37:33,305
Couldn't leave
well enough alone.
913
01:37:33,306 --> 01:37:35,016
Lighten up, will you?
914
01:37:35,558 --> 01:37:37,518
This is supposed to
be a celebration.
915
01:37:37,977 --> 01:37:39,145
Him or me?
916
01:37:39,354 --> 01:37:41,481
Operation's a success.
917
01:37:41,689 --> 01:37:44,233
It is? I'm still a drunk.
918
01:37:47,695 --> 01:37:49,155
And he's...
919
01:37:54,077 --> 01:37:55,286
Mentally, that kids-
920
01:37:55,495 --> 01:37:57,580
everybody's crazy, Max.
921
01:37:57,914 --> 01:37:59,707
His just shows more.
922
01:38:03,961 --> 01:38:07,423
Haven't I got us a case
in the post operative blues.
923
01:38:12,011 --> 01:38:16,682
I'll run some tests on him,
and keep him under wraps.
924
01:39:55,740 --> 01:39:57,617
I have words now,
925
01:39:58,451 --> 01:40:00,786
but what good are they?
926
01:40:02,246 --> 01:40:03,915
The pain doesn't stop,
927
01:40:05,416 --> 01:40:06,751
and I wonder...
928
01:40:09,462 --> 01:40:11,088
Who am I now?
929
01:40:13,591 --> 01:40:15,551
♪ I'm looking for a place
930
01:40:19,514 --> 01:40:22,016
♪ where the dogs don't bite
931
01:40:22,934 --> 01:40:24,142
♪ children don't cry
932
01:40:24,143 --> 01:40:27,313
♪ and everything
always goes just right
933
01:40:28,773 --> 01:40:30,650
♪ and brothers don't bite
934
01:40:32,944 --> 01:40:35,738
♪ maybe it's just over that hill
935
01:40:37,615 --> 01:40:39,408
♪ and it maybe it ain't
936
01:40:44,830 --> 01:40:48,167
♪ maybe there's gold at
the end of this rainbow
937
01:40:51,796 --> 01:40:54,048
♪ and maybe it's just pain
938
01:40:57,802 --> 01:40:59,637
♪ and maybe it ain't
939
01:41:00,888 --> 01:41:03,057
♪ I'm searching a land
940
01:41:06,811 --> 01:41:09,355
♪ where a man can stand
941
01:41:11,607 --> 01:41:14,735
♪ without ducking his head
942
01:41:17,154 --> 01:41:19,282
♪ some place where
no one ever says
943
01:41:19,490 --> 01:41:22,827
♪ they'd rather be
some place else instead
944
01:41:23,160 --> 01:41:26,289
♪ no one ever wishes
they were dead
945
01:41:29,208 --> 01:41:33,129
♪ maybe it's just over
that hill up ahead
946
01:41:33,337 --> 01:41:35,006
♪ and maybe it ain't
947
01:41:40,511 --> 01:41:43,514
♪ maybe there's gold at
the end of this rainbow
948
01:41:47,727 --> 01:41:50,229
♪ and maybe it's just pain
949
01:41:53,649 --> 01:41:55,735
♪ and maybe it ain't
950
01:41:57,153 --> 01:41:59,822
♪ I'm striving for a time
951
01:42:03,701 --> 01:42:07,079
♪ when the sun always shines
952
01:42:07,913 --> 01:42:11,709
♪ and all night long
that girl is always mine
953
01:42:14,003 --> 01:42:17,465
♪ just her and me,
we don't need wine
954
01:42:20,301 --> 01:42:24,263
♪ maybe it's just over
that hill down the line
955
01:42:24,472 --> 01:42:26,515
♪ and maybe it ain't
956
01:42:32,104 --> 01:42:35,566
♪ maybe there's gold at
the end of this rainbow
957
01:42:39,278 --> 01:42:41,530
♪ maybe it's just pain
958
01:42:45,034 --> 01:42:46,786
♪ and maybe it ain't
959
01:42:56,712 --> 01:42:58,464
♪ and maybe it ain't
58813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.