All language subtitles for sunybo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,478 --> 00:00:21,605 ♪ I'm looking for a place 2 00:00:25,484 --> 00:00:28,028 ♪ where the dogs don't bite 3 00:00:28,779 --> 00:00:30,072 ♪ children don't cry, 4 00:00:30,280 --> 00:00:33,367 ♪ and everything always goes just right 5 00:00:34,535 --> 00:00:36,620 ♪ and brothers don't bite 6 00:00:39,164 --> 00:00:42,042 ♪ maybe it's just over that hill 7 00:00:43,418 --> 00:00:45,254 ♪ maybe it ain't 8 00:00:50,676 --> 00:00:54,513 ♪ maybe there's gold at the end of this rainbow 9 00:00:57,891 --> 00:01:00,519 ♪ and maybe it's just pain 10 00:01:02,354 --> 00:01:06,149 ♪ maybe it's just over our hill up ahead 11 00:01:06,358 --> 00:01:08,652 ♪ maybe it ain't 12 00:01:13,615 --> 00:01:17,160 ♪ maybe there's gold at the end of this rainbow 13 00:01:20,872 --> 00:01:23,584 ♪ and maybe it's just pain 14 00:01:26,545 --> 00:01:28,380 ♪ and maybe it ain't 15 00:01:30,173 --> 00:01:32,884 ♪ I'm striving for a time 16 00:01:36,722 --> 00:01:40,475 ♪ when the sun always shines 17 00:01:41,184 --> 00:01:44,688 ♪ and all night long that girl is always mine 18 00:01:47,024 --> 00:01:48,609 ♪ just her and me 19 00:01:48,817 --> 00:01:51,653 ♪ we don't need wine 20 00:01:53,280 --> 00:01:55,991 ♪ maybe it's just over our hill 21 00:01:56,241 --> 00:01:57,534 ♪ down the line 22 00:01:57,743 --> 00:01:59,620 ♪ and maybe it ain't 23 00:02:04,875 --> 00:02:08,462 ♪ maybe there's gold at the end of this rainbow 24 00:02:12,090 --> 00:02:14,760 ♪ and maybe it's just pain 25 00:02:18,096 --> 00:02:20,474 ♪ and maybe it ain't 26 00:02:35,572 --> 00:02:38,283 ♪ and maybe it ain't 27 00:02:41,828 --> 00:02:43,121 but I don't wanna go in there. 28 00:02:43,413 --> 00:02:44,414 Why not? 29 00:02:44,623 --> 00:02:47,167 Well, what if there's bugs? 30 00:02:49,378 --> 00:02:51,463 I don't care if it smells and there's bugs running around. 31 00:02:51,672 --> 00:02:53,548 If we're getting back in that car again tonight, 32 00:02:53,757 --> 00:02:54,925 you're driving. 33 00:02:56,677 --> 00:02:59,054 Okay, well, I'll look at it. 34 00:03:01,056 --> 00:03:02,723 I don't care if it's ugly, baby. 35 00:03:02,724 --> 00:03:04,142 There's a bed. 36 00:03:04,685 --> 00:03:07,186 Well, you know, i bet you there's bugs 37 00:03:07,187 --> 00:03:08,397 in that bed too. 38 00:03:08,605 --> 00:03:09,940 Have a look. 39 00:03:10,148 --> 00:03:11,483 I am gonna look. 40 00:03:30,252 --> 00:03:31,044 Hey! 41 00:03:31,545 --> 00:03:32,670 Hey mister. 42 00:03:32,671 --> 00:03:33,421 What do you think you're doing? 43 00:03:33,422 --> 00:03:34,296 I'm sorry. I'm sorry. 44 00:03:34,297 --> 00:03:35,256 Take it easy. Take it easy. 45 00:03:35,257 --> 00:03:36,090 Take it easy. I'm out. 46 00:03:36,091 --> 00:03:37,466 I'm out of the car, okay. 47 00:03:37,467 --> 00:03:39,218 It was just an honest, little mistake. 48 00:03:39,219 --> 00:03:40,971 I got into the wrong car. 49 00:03:41,138 --> 00:03:42,556 Looks exactly like my car. 50 00:03:42,764 --> 00:03:45,183 Look, I said I was sorry. Okay? 51 00:03:46,351 --> 00:03:47,686 All right, college boy. 52 00:03:48,061 --> 00:03:49,563 Get into your room. 53 00:03:51,064 --> 00:03:53,400 Help! Somebody help us! 54 00:03:53,775 --> 00:03:55,944 Lady, I swear I'll kill you now! 55 00:03:56,319 --> 00:03:57,361 Don't even think it. 56 00:03:57,362 --> 00:03:58,571 I mean don't even think it. 57 00:03:58,572 --> 00:03:59,447 Move. Get. 58 00:03:59,448 --> 00:04:00,699 Get, get, get, get. Fast. 59 00:04:00,991 --> 00:04:01,699 Move. 60 00:04:01,700 --> 00:04:03,034 Get, get, get, get. 61 00:04:06,663 --> 00:04:08,832 A sound explodes in my head. 62 00:04:10,292 --> 00:04:12,586 I want my mother's arms to make me safe. 63 00:04:59,174 --> 00:05:01,343 Hello! I've got it! 64 00:05:03,595 --> 00:05:05,222 Major! 65 00:05:05,388 --> 00:05:07,516 Slue! C'mere! 66 00:05:07,682 --> 00:05:09,726 Jackpot! 67 00:05:09,976 --> 00:05:11,102 Come on out! 68 00:05:12,270 --> 00:05:13,230 Come on! 69 00:05:22,447 --> 00:05:24,324 My, my, don't you look pretty. 70 00:05:24,741 --> 00:05:26,618 My dogs didn't even bark at you, 71 00:05:26,827 --> 00:05:28,161 'cause they know you're a weaselly piece of shit. 72 00:05:28,370 --> 00:05:29,287 Now what do you have for me? 73 00:05:29,454 --> 00:05:30,746 It's in the trunk. 74 00:05:30,747 --> 00:05:31,832 Get out of the car. 75 00:05:33,500 --> 00:05:34,625 - Look I got you a- - give me the keys. 76 00:05:34,626 --> 00:05:36,419 I got you a TV, a beautiful TV, 77 00:05:36,628 --> 00:05:38,213 and the car trunk is full of stuff. 78 00:05:45,303 --> 00:05:47,639 Didn't have any trouble getting this car, did you? 79 00:05:48,265 --> 00:05:49,474 Oh, no trouble, slue. 80 00:05:49,641 --> 00:05:50,517 No trouble, I promise. 81 00:05:50,725 --> 00:05:52,143 No, it went real smooth. 82 00:05:53,645 --> 00:05:54,688 Black and white TV. 83 00:05:55,522 --> 00:05:57,565 Shit. I mean, i thought it was color. 84 00:05:57,566 --> 00:06:00,527 The sign said, free color TV in every room. 85 00:06:00,694 --> 00:06:02,611 What the fuck am I supposed to watch on black and white? 86 00:06:02,612 --> 00:06:03,780 Dragnet? 87 00:06:04,823 --> 00:06:06,575 Okay, I'll take it back to the Harmony motel. 88 00:06:08,285 --> 00:06:10,203 I own the fucking motel! 89 00:06:10,370 --> 00:06:11,245 Okay. 90 00:06:11,246 --> 00:06:12,913 I got you a Lincoln continental. 91 00:06:12,914 --> 00:06:13,956 You didn't own that, 92 00:06:13,957 --> 00:06:15,500 and I got a real nice present for Pearl. 93 00:06:15,917 --> 00:06:17,919 A nice little overnight case with uh... 94 00:06:18,920 --> 00:06:20,547 Perfumes and uh... 95 00:06:20,755 --> 00:06:21,923 Women's under apparel. 96 00:06:22,215 --> 00:06:26,469 Oh my lord. Look what weasel brought me. 97 00:06:26,636 --> 00:06:29,556 A beautiful little baby. 98 00:06:32,642 --> 00:06:34,436 Poor little baby. 99 00:06:35,812 --> 00:06:38,857 Aww. Can I keep him? 100 00:06:39,900 --> 00:06:41,568 Please. Can I? 101 00:06:41,735 --> 00:06:42,861 Huh? Please. 102 00:06:44,988 --> 00:06:46,197 Slue. 103 00:06:47,574 --> 00:06:48,491 You got to believe me, man. 104 00:06:48,700 --> 00:06:50,577 I mean, I didn't know nothing about no baby. 105 00:06:51,286 --> 00:06:52,704 Sweet little toes. 106 00:07:03,256 --> 00:07:04,506 No trouble, slue. 107 00:07:04,507 --> 00:07:06,092 No trouble stealing the car. 108 00:07:06,259 --> 00:07:07,761 Just a pile of junk. 109 00:07:08,345 --> 00:07:11,513 A black and white TV set, and a fucking kid. 110 00:07:11,514 --> 00:07:13,183 Well, I got an idea. 111 00:07:13,600 --> 00:07:15,851 First I'm gonna fucking kill you, 112 00:07:15,852 --> 00:07:18,854 then I'm gonna burn the black and white TV set, 113 00:07:18,855 --> 00:07:21,066 and then I'm gonna feed the kid to the hogs. 114 00:07:21,608 --> 00:07:22,776 Sounds good to me! 115 00:07:22,984 --> 00:07:23,860 No. 116 00:07:25,111 --> 00:07:27,489 This is my baby. 117 00:07:29,240 --> 00:07:32,369 I'm not going to let you do that. 118 00:07:32,869 --> 00:07:36,665 You won't? You won't let me? 119 00:07:37,749 --> 00:07:40,293 My my. Pearl, c'mon. 120 00:07:41,252 --> 00:07:42,671 Give me the baby, Pearl. 121 00:07:42,837 --> 00:07:44,130 I won't hurt the baby. 122 00:07:45,215 --> 00:07:47,175 C'mon, Pearl. You don't deserve the baby. 123 00:07:47,801 --> 00:07:48,802 Give me the baby. 124 00:07:49,219 --> 00:07:51,346 Give me the baby. 125 00:07:55,225 --> 00:07:58,979 You lay one hand on this child, 126 00:07:59,145 --> 00:08:02,065 slue honey, I'm leaving you. 127 00:08:09,781 --> 00:08:10,865 I mean it. 128 00:08:18,623 --> 00:08:22,669 Daddy, I knew I could trust you. 129 00:08:23,878 --> 00:08:25,839 It's okay, honey. 130 00:08:29,009 --> 00:08:30,343 Okay. 131 00:08:31,511 --> 00:08:32,846 Okay. 132 00:08:33,054 --> 00:08:35,849 You started this family problem. 133 00:08:37,684 --> 00:08:38,935 Oh flee'.! 134 00:08:40,770 --> 00:08:41,938 Get up. 135 00:08:43,398 --> 00:08:46,234 Where in the hell do you think you're going, asshole? 136 00:08:46,609 --> 00:08:47,694 I'm going to Harmony. 137 00:08:47,861 --> 00:08:49,362 The fuck you are. 138 00:08:49,529 --> 00:08:51,614 You've got work to do across the border. 139 00:08:51,906 --> 00:08:54,200 I want Charlie p out here tomorrow, 140 00:08:54,617 --> 00:08:56,869 and I want you to start walking. 141 00:08:56,870 --> 00:08:59,080 Walk? You want me to walk? 142 00:08:59,414 --> 00:09:01,791 You're lucky you're not fucking dead. 143 00:09:02,250 --> 00:09:04,044 Now get moving. Now! 144 00:09:04,210 --> 00:09:05,837 Okay, okay, okay. I'm walking. 145 00:09:06,046 --> 00:09:06,920 Look.See? 146 00:09:06,921 --> 00:09:08,631 Walk. This is me walking. 147 00:09:09,090 --> 00:09:09,840 I'm walking. 148 00:09:09,841 --> 00:09:10,424 Now! 149 00:09:10,425 --> 00:09:11,925 I'm going! 150 00:09:11,926 --> 00:09:13,845 I'm going all the way across the goddamn county line! 151 00:09:14,054 --> 00:09:15,055 I'm walking! 152 00:10:12,612 --> 00:10:14,697 Yummy, Sonny... 153 00:10:15,281 --> 00:10:17,283 Yummy, funny, Sonny. 154 00:10:17,784 --> 00:10:19,494 Aww, Sonny boy. 155 00:10:19,744 --> 00:10:21,371 Mama loves you so much. 156 00:10:21,621 --> 00:10:22,580 Hey Pearl! 157 00:10:22,789 --> 00:10:24,249 C'mon let's play catch. 158 00:10:25,166 --> 00:10:26,209 Yeah, right here. 159 00:10:26,501 --> 00:10:28,086 C'mon, baby. C'mon. 160 00:10:29,546 --> 00:10:31,131 C'mon, Pearl. Throw me that baby. 161 00:10:34,717 --> 00:10:36,845 You fricking bitch. 162 00:10:37,053 --> 00:10:38,221 Get out of here! 163 00:10:39,472 --> 00:10:41,141 No team spirit. 164 00:10:42,142 --> 00:10:44,726 That fucking kid is mine. 165 00:11:19,512 --> 00:11:21,055 Hi Pearl! 166 00:11:21,931 --> 00:11:24,726 Hi slue. I hope I'm not interrupting. 167 00:11:25,101 --> 00:11:26,811 That rag on your head won't get you to the klan. 168 00:11:27,145 --> 00:11:28,813 I'm here on business. 169 00:11:29,022 --> 00:11:30,523 Shit. 170 00:11:31,107 --> 00:11:33,484 I heard you had a car for me to dispose of. 171 00:11:37,197 --> 00:11:38,698 Shit. 172 00:11:38,907 --> 00:11:40,325 Where are we going, slue? 173 00:11:49,751 --> 00:11:51,377 Back off! 174 00:11:54,505 --> 00:11:56,132 Slue. Slue. 175 00:12:00,845 --> 00:12:03,640 Oh my. Does it work? 176 00:12:15,526 --> 00:12:16,778 I like that. 177 00:12:17,153 --> 00:12:19,112 I really like that. 178 00:12:19,113 --> 00:12:20,989 It's not for sale, 179 00:12:20,990 --> 00:12:22,617 but she is. 180 00:12:25,662 --> 00:12:26,912 Tell weasel I want it painted black. 181 00:12:26,913 --> 00:12:28,205 I want new plates on it, 182 00:12:28,206 --> 00:12:30,792 and I want it across the state line by Friday. 183 00:12:30,959 --> 00:12:32,585 Right. You're the boss, slue. 184 00:12:32,794 --> 00:12:35,171 Slue, honey, have you offered our guest a drink? 185 00:12:35,421 --> 00:12:36,964 Get off my back, Pearl. 186 00:12:36,965 --> 00:12:38,716 When's the last time you offered me a drink? 187 00:12:38,925 --> 00:12:41,344 Why Pearl? What have you there? 188 00:12:41,719 --> 00:12:45,056 I didn't know my beautiful Pearl blossom was with child. 189 00:12:45,431 --> 00:12:47,100 Oh, I've been keeping it a secret. 190 00:12:47,433 --> 00:12:49,059 The shame of being an unwed mother is 191 00:12:49,060 --> 00:12:50,645 just too much to bear. 192 00:12:51,396 --> 00:12:54,148 I ought to kill you, the kid... 193 00:12:56,526 --> 00:12:57,443 ---A"d you! 194 00:12:57,652 --> 00:12:59,946 Hey slue! Slue, c'mon, take it easy. 195 00:13:00,113 --> 00:13:02,615 You're missing one of the biggest joys of life. 196 00:13:02,865 --> 00:13:04,367 I only meant that... 197 00:13:04,575 --> 00:13:07,287 I only meant that I think you'd make a wonderful father. 198 00:13:14,585 --> 00:13:16,128 College boy, right. 199 00:13:16,129 --> 00:13:17,797 Grabs me by the lapels, right. 200 00:13:18,006 --> 00:13:19,340 He's acting real tough. 201 00:13:19,549 --> 00:13:20,841 So I grab my gun out 202 00:13:20,842 --> 00:13:21,925 from under where he's not looking at me, 203 00:13:21,926 --> 00:13:23,635 and I pull that to his face, I click it, 204 00:13:23,636 --> 00:13:25,137 and I say, okay, son of a bitch, 205 00:13:25,138 --> 00:13:26,347 get into the room. 206 00:13:26,556 --> 00:13:26,889 Move. 207 00:13:27,098 --> 00:13:28,933 Get! Get! Get, get, get, get, get, get. 208 00:13:29,142 --> 00:13:31,143 I go into the room, i close the door. 209 00:13:31,144 --> 00:13:31,894 Ban]! 210 00:13:32,103 --> 00:13:33,604 I get him, Sam. Right here. 211 00:13:33,813 --> 00:13:34,981 See? Right here. 212 00:13:35,189 --> 00:13:36,733 Right between the eyes. 213 00:13:37,650 --> 00:13:39,569 Guy thought he was tough. 214 00:13:39,902 --> 00:13:41,237 He was nothing. 215 00:13:42,196 --> 00:13:44,490 Hey, hold it down, huh weasel? 216 00:13:47,452 --> 00:13:48,995 Well, look who's here. 217 00:13:49,495 --> 00:13:51,205 It's doc bender. 218 00:13:55,918 --> 00:13:57,587 How you doing, doc? 219 00:13:58,588 --> 00:14:01,632 Put anymore monkey parts in unsuspecting patients? 220 00:14:11,976 --> 00:14:14,020 The doc here is famous. 221 00:14:15,897 --> 00:14:18,775 Slue told me that you had your picture on the 222 00:14:19,859 --> 00:14:24,155 front page folks of the goddamn New York times. 223 00:14:25,281 --> 00:14:27,325 But you got yourself kicked out. 224 00:14:27,492 --> 00:14:28,241 That's enough! 225 00:14:28,242 --> 00:14:29,660 Careful, doc. 226 00:14:32,538 --> 00:14:35,291 You don't go talking down to one of slue's men. 227 00:14:40,922 --> 00:14:42,715 Slue doesn't hire men. 228 00:14:42,924 --> 00:14:44,384 What? 229 00:14:44,675 --> 00:14:46,219 What's in your pant's pocket? 230 00:14:46,594 --> 00:14:47,762 What? 231 00:14:47,929 --> 00:14:49,597 Your pistol. 232 00:14:49,806 --> 00:14:52,767 My goddamn pistol is in my coat pocket, man. 233 00:14:52,975 --> 00:14:56,729 Me and slue own this goddamn town. 234 00:14:57,313 --> 00:15:00,441 Me and slue, man, is almost brothers. 235 00:15:00,900 --> 00:15:04,237 I'm his goddamn righthand man, man. 236 00:15:10,326 --> 00:15:12,703 I'll be putting flowers on your grave, doc. 237 00:15:21,546 --> 00:15:24,215 Now, hold hold it. Just a minute, doc. 238 00:15:25,800 --> 00:15:28,678 I see no reason to tell slue 239 00:15:28,845 --> 00:15:31,806 about the good doctor's indiscretion. 240 00:15:32,640 --> 00:15:33,807 Let me give you a piece of advice, 241 00:15:33,808 --> 00:15:35,601 because I like you, doc. 242 00:15:35,935 --> 00:15:38,980 In Harmony, you're allowed one mistake. 243 00:15:39,605 --> 00:15:40,898 Only one. 244 00:15:42,483 --> 00:15:44,193 Rules of citizenship? 245 00:15:45,361 --> 00:15:46,946 Exactly. 246 00:16:01,377 --> 00:16:03,087 You dumb bitch. 247 00:16:03,296 --> 00:16:05,673 Who do you think you are? Mother Mary? 248 00:16:13,806 --> 00:16:16,434 Always, had in mind. 249 00:16:17,310 --> 00:16:19,770 Then someday you find, 250 00:16:20,396 --> 00:16:22,940 it's right there at your door, 251 00:16:23,441 --> 00:16:25,484 there's so much more, 252 00:16:25,485 --> 00:16:27,987 waiting for you. 253 00:16:28,779 --> 00:16:30,364 I repeat, can you read me? 254 00:16:30,573 --> 00:16:32,533 I'm going to check out Mr. slue. 255 00:16:35,119 --> 00:16:37,330 This is deputy hall. Come in. 256 00:16:40,249 --> 00:16:41,918 I need backup. 257 00:16:51,594 --> 00:16:53,888 Madigan here. Hello. 258 00:16:55,890 --> 00:16:57,892 Madigan here. Hello? 259 00:17:00,895 --> 00:17:03,231 Now where the hell are they? 260 00:17:04,565 --> 00:17:07,360 Hello? Slue, can you hear me? 261 00:17:08,611 --> 00:17:12,740 27 TV sets, two refrigerators. 262 00:17:13,491 --> 00:17:15,200 Do you want me to do make and model 263 00:17:15,201 --> 00:17:16,536 on all of these? 264 00:17:16,702 --> 00:17:18,496 And one baby boy. 265 00:17:19,288 --> 00:17:21,289 He's not for sale. 266 00:17:21,290 --> 00:17:23,251 One baby boy. 267 00:17:23,751 --> 00:17:26,420 Retail value 10,000 bucks. 268 00:17:26,629 --> 00:17:27,880 Get rid of him. 269 00:17:30,466 --> 00:17:32,593 Pearl! Get back here! 270 00:17:32,802 --> 00:17:34,135 Man has no decency. 271 00:17:34,136 --> 00:17:35,637 No decency whatsoever. 272 00:17:35,638 --> 00:17:37,265 Pearl we got company. 273 00:17:39,433 --> 00:17:41,769 It's that new fucking recruit. 274 00:17:51,654 --> 00:17:53,656 Stirred up a little dust, didn't you? 275 00:17:54,282 --> 00:17:55,908 Afternoon officer. 276 00:17:56,576 --> 00:17:59,161 You uh, lost your way, honey? 277 00:17:59,412 --> 00:18:01,831 Nope. I believe I'm in the right place. 278 00:18:02,707 --> 00:18:06,127 Oh lordy. Somebody must be in trouble. 279 00:18:06,544 --> 00:18:08,462 I'm looking for three individuals. 280 00:18:08,921 --> 00:18:10,631 Must have taken the wrong turn. 281 00:18:11,549 --> 00:18:12,967 They did. 282 00:18:13,134 --> 00:18:15,219 I'm told they took a shortcut through Harmony. 283 00:18:15,511 --> 00:18:17,597 Maybe you ought to talk to sheriff madigan. 284 00:18:18,055 --> 00:18:20,391 I thought I'd go straight to the top. 285 00:18:21,517 --> 00:18:23,644 Are you sure you want to do that? 286 00:18:27,690 --> 00:18:30,026 They were traveling with a six month old child. 287 00:18:31,193 --> 00:18:32,236 How old's your baby, miss? 288 00:18:32,445 --> 00:18:35,031 That ain't her kid. She's just sitting with him. 289 00:18:35,406 --> 00:18:38,618 Pearl. It'll be gone by nightfall. 290 00:18:42,121 --> 00:18:44,290 Mind if I look around? 291 00:18:45,333 --> 00:18:47,960 I wouldn't dream of interfering with the law. 292 00:18:48,502 --> 00:18:51,255 Pearl. Take this boy around will you. 293 00:18:51,922 --> 00:18:53,633 It's inventory day. 294 00:19:09,899 --> 00:19:13,694 You wouldn't happen to have a receipt for all this stuff? 295 00:19:14,236 --> 00:19:16,739 No, we picked it all up in a swap meet. 296 00:19:17,073 --> 00:19:20,618 See, slue and me are kind of junk collectors. 297 00:19:20,826 --> 00:19:24,538 I wouldn't call that baby there junk, ma'am. 298 00:19:24,997 --> 00:19:26,624 Find anything yet? 299 00:19:54,151 --> 00:19:56,654 Now. Now, sweetheart. 300 00:19:57,613 --> 00:19:59,115 Drink from me, honey. 301 00:19:59,532 --> 00:20:01,117 Drink from your mommy. 302 00:20:01,659 --> 00:20:03,160 Yes, sweetheart. 303 00:20:03,869 --> 00:20:05,371 Yes. 304 00:20:06,038 --> 00:20:08,249 Stay away from my house, slue! 305 00:20:08,916 --> 00:20:10,334 This is my house! 306 00:20:16,215 --> 00:20:17,842 Get away from me, slue. 307 00:20:19,343 --> 00:20:20,845 You get away from this baby. 308 00:20:21,637 --> 00:20:22,847 Get out of here! 309 00:20:30,271 --> 00:20:31,814 Give me my kid. 310 00:20:33,858 --> 00:20:35,151 Give me that kid! 311 00:20:35,359 --> 00:20:36,693 Stay away from me, slue. 312 00:20:36,694 --> 00:20:39,029 No, please. Slue! 313 00:20:39,447 --> 00:20:40,488 My son. 314 00:20:40,489 --> 00:20:41,574 No no. 315 00:20:41,782 --> 00:20:42,700 My kid. 316 00:20:55,212 --> 00:20:56,797 The ground trembles, 317 00:20:57,757 --> 00:21:00,009 his hands hold me tight, 318 00:21:01,260 --> 00:21:03,888 a warm red liquid covers us both. 319 00:21:06,140 --> 00:21:08,100 Now I am his. 320 00:21:29,330 --> 00:21:31,999 ♪ I'm looking for a place 321 00:21:35,085 --> 00:21:37,922 ♪ where the dogs don't bite 322 00:21:38,839 --> 00:21:40,006 ♪ children don't cry 323 00:21:40,007 --> 00:21:43,511 ♪ and everything always goes just right 324 00:21:44,762 --> 00:21:47,014 ♪ and brothers don't fight 325 00:21:49,642 --> 00:21:52,269 ♪ maybe it's just over that hill 326 00:21:54,230 --> 00:21:56,315 ♪ and maybe it ain't 327 00:22:01,403 --> 00:22:05,950 ♪ maybe there's gold at the end of this rainbow 328 00:22:09,912 --> 00:22:12,665 ♪ and maybe it's just pain 329 00:22:16,335 --> 00:22:18,879 ♪ and maybe it ain't 330 00:22:23,050 --> 00:22:23,926 ow! 331 00:22:28,472 --> 00:22:29,889 Cake time. 332 00:22:29,890 --> 00:22:31,475 Later for the cake. 333 00:22:32,852 --> 00:22:34,144 Mask time. 334 00:22:43,654 --> 00:22:45,531 Is that little cake for me? 335 00:22:46,949 --> 00:22:48,450 Yes, slue honey. 336 00:22:48,659 --> 00:22:49,326 Thank you. 337 00:22:49,535 --> 00:22:51,453 I've got something special for the kid. 338 00:22:56,917 --> 00:22:59,044 Make a little room. 339 00:23:15,311 --> 00:23:17,521 Crazy little bastard. 340 00:23:18,772 --> 00:23:20,900 Like father, like son. 341 00:23:36,248 --> 00:23:38,208 Father cut loose my tongue. 342 00:23:39,585 --> 00:23:42,046 A present for my birthday. 343 00:23:42,713 --> 00:23:45,132 The gift of silence. 344 00:23:45,883 --> 00:23:50,012 And Pearl, she put my voice in the freezer for safekeeping. 345 00:23:51,347 --> 00:23:53,140 And then I ate sweet cake. 346 00:23:54,183 --> 00:23:56,727 Goddamn Pearl. Look at him. 347 00:23:57,353 --> 00:23:58,938 He ain't even... 348 00:23:59,813 --> 00:24:01,565 Shedding a tear. 349 00:24:46,568 --> 00:24:50,280 Father teaches me games of strength and love. 350 00:24:50,990 --> 00:24:53,283 I tasted dirt from the ground, 351 00:24:53,867 --> 00:24:56,537 feel the rope across my back, 352 00:24:57,705 --> 00:25:01,792 and my mother's warm breast holding me close. 353 00:25:58,640 --> 00:26:01,185 This game makes me stronger. 354 00:26:02,102 --> 00:26:04,521 Given me a skin of armour. 355 00:26:05,105 --> 00:26:08,358 It's so hard, that even fire can't harm me. 356 00:27:06,542 --> 00:27:08,043 Yes sweetheart. 357 00:27:09,128 --> 00:27:11,922 My slue says you're almost a man now, 358 00:27:12,214 --> 00:27:16,135 so time for a grown up hair cut. 359 00:27:17,010 --> 00:27:18,512 Yes. 360 00:27:19,680 --> 00:27:21,765 Mama take good care of you. 361 00:27:23,350 --> 00:27:25,644 Gonna be so handsome. 362 00:27:25,936 --> 00:27:29,481 Yes, sweetheart. Yes. 363 00:27:43,162 --> 00:27:45,706 I heard some sounds coming from over there. 364 00:27:46,832 --> 00:27:48,917 We hear you're experimenting with something. 365 00:27:53,755 --> 00:27:57,092 Ah, it must be close to feeding time, slue. 366 00:28:01,680 --> 00:28:03,557 Yeah, that's a good idea. 367 00:28:04,558 --> 00:28:06,685 Sonny boy, daddy's got a surprise for you. 368 00:28:18,197 --> 00:28:19,823 Little bastard's hungry. 369 00:28:21,074 --> 00:28:23,035 Feed him a chicken. 370 00:28:24,578 --> 00:28:26,371 You're the boss, slue. 371 00:28:36,590 --> 00:28:38,967 Ow! 372 00:28:44,389 --> 00:28:46,516 My watch! 373 00:28:51,230 --> 00:28:52,689 He ate my rolex. 374 00:28:55,067 --> 00:28:56,735 Give it back! 375 00:28:58,362 --> 00:29:00,280 I want it back! 376 00:29:09,456 --> 00:29:12,125 I'll get even with you for this. 377 00:29:18,674 --> 00:29:21,009 Cop car! 378 00:29:38,777 --> 00:29:40,279 Slue, we got trouble. 379 00:29:40,487 --> 00:29:41,655 Could be big. 380 00:29:45,033 --> 00:29:47,035 Sure wouldn't turn down a cold drink. 381 00:29:51,373 --> 00:29:53,041 What kind of trouble? 382 00:29:53,792 --> 00:29:56,503 It's the mayor. He's getting greedy. 383 00:29:56,837 --> 00:29:58,547 Wants more than his share. 384 00:29:58,755 --> 00:30:01,300 Well, then send him out 385 00:30:01,508 --> 00:30:02,592 well it don't look good. 386 00:30:02,801 --> 00:30:04,386 A town official speaking out against you. 387 00:30:04,594 --> 00:30:06,346 Could give the people ideas. 388 00:30:07,806 --> 00:30:09,975 This town's mine, and this land's mine, 389 00:30:10,726 --> 00:30:12,936 and nobody better dare give me any trouble. 390 00:30:18,984 --> 00:30:22,279 By the way, the mayor's your brother-in-law, isn't he? 391 00:30:23,405 --> 00:30:25,157 Yeah, he is. 392 00:30:28,327 --> 00:30:29,661 Shame. 393 00:30:31,079 --> 00:30:33,040 Why don't you just relax? 394 00:31:25,509 --> 00:31:27,928 Yeah, go. Go! 395 00:31:39,356 --> 00:31:40,648 Without slue and his enterprises, 396 00:31:40,649 --> 00:31:41,817 we wouldn't have a town. 397 00:31:42,150 --> 00:31:43,360 But mayor, if... 398 00:31:44,653 --> 00:31:47,781 The town joined forces, we'd be rid of slue. 399 00:31:48,115 --> 00:31:49,574 Understand. 400 00:31:54,413 --> 00:31:57,040 But folks seem content to leave things as is. 401 00:32:02,712 --> 00:32:04,131 What the hell? 402 00:32:05,298 --> 00:32:06,675 Who's there? 403 00:32:53,346 --> 00:32:55,724 Holy shit! Who are you? 404 00:32:57,809 --> 00:32:58,852 C'mon, speak up! 405 00:32:59,060 --> 00:33:00,103 Breaking and entering is against the law 406 00:33:00,312 --> 00:33:01,396 around these parts! 407 00:33:01,605 --> 00:33:03,273 C'mon, move it! 408 00:33:03,482 --> 00:33:04,274 I said move it! 409 00:33:04,483 --> 00:33:06,234 No dirty little son of a bitch is gonna intimidate me! 410 00:34:49,588 --> 00:34:51,881 Can this be me? 411 00:34:53,383 --> 00:34:56,720 This pitiful thing I see trapped in this mirror? 412 00:35:47,145 --> 00:35:50,106 That will teach you to double cross me, you bastard. 413 00:36:16,508 --> 00:36:17,592 Bastard. 414 00:36:17,801 --> 00:36:19,427 That'll rot your brain. 415 00:36:19,969 --> 00:36:21,721 Papa's come to take you home. 416 00:36:22,681 --> 00:36:25,725 You did good. Real good. 417 00:36:26,810 --> 00:36:28,770 Now put it on. 418 00:36:29,396 --> 00:36:30,980 Put it on! 419 00:37:00,844 --> 00:37:03,513 These bars are stronger than bones. 420 00:37:04,139 --> 00:37:05,765 Colder than flesh. 421 00:37:07,350 --> 00:37:09,769 Now I have tasted the blood of a man. 422 00:37:12,147 --> 00:37:14,315 I have pleased my father. 423 00:37:22,866 --> 00:37:24,868 Move it, son. Go. 424 00:37:36,254 --> 00:37:38,465 Sounds like Jesus. 425 00:37:41,217 --> 00:37:42,635 You're crying now. 426 00:37:45,513 --> 00:37:46,806 Sweat. 427 00:37:47,974 --> 00:37:50,977 Smells like female teardrops to me. 428 00:37:56,566 --> 00:37:58,860 Good boy. Good boy. 429 00:38:16,878 --> 00:38:18,296 Anybody see what happened? 430 00:38:18,505 --> 00:38:20,465 Looks like a mountain lion got him. 431 00:38:21,216 --> 00:38:22,717 Or worse. 432 00:38:22,926 --> 00:38:23,718 Looks like the mayor won't be 433 00:38:23,927 --> 00:38:25,678 having a Christian burial. 434 00:38:25,970 --> 00:38:27,806 Well, that's a damn shame. 435 00:38:28,056 --> 00:38:29,474 It sure is. 436 00:38:29,682 --> 00:38:31,893 A very grave situation, sir. 437 00:38:32,811 --> 00:38:34,186 Well, I sure do hope our 438 00:38:34,187 --> 00:38:37,065 fine citizens of Harmony walk softly. 439 00:38:37,857 --> 00:38:40,151 Yes, I sure do hope so. 440 00:38:40,360 --> 00:38:43,363 Otherwise, the consequences are... 441 00:38:43,822 --> 00:38:45,198 How shall I put it? 442 00:38:46,074 --> 00:38:47,242 Dire. 443 00:38:48,618 --> 00:38:50,912 Yes, extremely dire. 444 00:38:56,376 --> 00:38:59,045 Ah. Enjoy. 445 00:39:00,964 --> 00:39:02,715 Magnificent. 446 00:39:03,049 --> 00:39:04,133 Now listen, don't you boys 447 00:39:04,342 --> 00:39:05,844 go eating everything in sight. 448 00:39:06,678 --> 00:39:09,055 I promised I'd bring the leftovers to my son. 449 00:39:09,264 --> 00:39:10,765 Sonny boy's on a diet. 450 00:39:10,974 --> 00:39:12,475 Ah, slue darling. 451 00:39:13,393 --> 00:39:14,602 I want him hungry. 452 00:39:14,811 --> 00:39:16,271 But, he hasn't... 453 00:39:16,688 --> 00:39:18,648 Pearl, don't cross me. 454 00:39:18,898 --> 00:39:20,525 The man's heartless. 455 00:39:20,775 --> 00:39:21,860 The boy's in training. 456 00:39:22,068 --> 00:39:23,278 He's earning his own money, he's gonna be a champion. 457 00:39:23,486 --> 00:39:25,738 I want him mean, lean and hungry. 458 00:39:26,823 --> 00:39:29,408 Pearl, this is delicious. 459 00:39:29,409 --> 00:39:32,453 I mean, there is nothing like good home cooking. 460 00:39:34,914 --> 00:39:36,165 You bet. 461 00:39:38,543 --> 00:39:41,462 Boys, kid's come of age. 462 00:39:41,713 --> 00:39:42,839 It's time to move. 463 00:39:43,214 --> 00:39:44,799 Leave? Harmony? 464 00:39:46,467 --> 00:39:47,886 Weasel, weasel. 465 00:39:48,469 --> 00:39:50,889 Time has not blessed you with wisdom. 466 00:39:51,723 --> 00:39:53,558 When a man reaches a certain age, 467 00:39:53,766 --> 00:39:55,560 it's time for change. 468 00:39:57,020 --> 00:40:00,023 No more petty theft, no more two-bit refrigerators. 469 00:40:01,024 --> 00:40:02,525 Fuck it. We're going in for the big bucks. 470 00:40:02,734 --> 00:40:04,402 We're going into the art world. 471 00:40:04,736 --> 00:40:06,111 Art world? 472 00:40:06,112 --> 00:40:07,572 Why not? 473 00:40:07,739 --> 00:40:09,574 We drive across the state line into California. 474 00:40:09,782 --> 00:40:11,826 We got bel air, Beverly hills. 475 00:40:12,619 --> 00:40:13,911 We got a kid who can eat his way 476 00:40:13,912 --> 00:40:15,788 right through their golden gates, 477 00:40:15,997 --> 00:40:18,750 and we got this town to protect us. 478 00:40:21,544 --> 00:40:25,673 Slue, we get a whole mess of bel air shit. 479 00:40:26,090 --> 00:40:26,883 Yeah. 480 00:40:27,091 --> 00:40:28,635 What are we gonna do with it? 481 00:40:28,843 --> 00:40:30,553 Steal from one, and sell it to the other. 482 00:40:30,803 --> 00:40:33,264 There ain't no fingerprints on that high class shit. 483 00:40:37,226 --> 00:40:39,145 A class act, slue. 484 00:40:40,271 --> 00:40:41,606 The big time. 485 00:40:42,649 --> 00:40:44,317 A few practice runs, Charlie p, 486 00:40:44,525 --> 00:40:46,903 and then you deal with the sharks. 487 00:40:50,823 --> 00:40:53,076 I always knew I'd prosper... 488 00:40:54,285 --> 00:40:56,496 In the artistic community. 489 00:40:58,665 --> 00:41:01,042 You're truly a man of vision, slue. 490 00:41:04,671 --> 00:41:05,713 A man of vision. 491 00:41:06,005 --> 00:41:07,423 Sonny baby. 492 00:41:08,216 --> 00:41:11,010 Here's your mama. Some nice food for you. 493 00:41:14,430 --> 00:41:17,517 Yeah, sweetheart. Yeah. 494 00:41:17,725 --> 00:41:20,436 Your mommy loves you, and you know it, don't you? 495 00:41:23,064 --> 00:41:24,774 Now you keep quiet. 496 00:41:26,442 --> 00:41:28,444 Be quiet for mommy, okay? 497 00:41:50,925 --> 00:41:53,011 Hey! Ice cream! 498 00:42:29,297 --> 00:42:30,965 Hi. 499 00:42:33,468 --> 00:42:35,136 You scared me. 500 00:42:37,305 --> 00:42:41,059 I wanted an ice cream. 501 00:42:43,061 --> 00:42:45,605 What are you doing in here? Huh? 502 00:42:55,615 --> 00:42:57,408 What's your name? 503 00:43:02,288 --> 00:43:03,790 Yeah. 504 00:43:05,666 --> 00:43:07,877 Fuck it. Bye. 505 00:43:46,040 --> 00:43:47,792 Hate it here. 506 00:43:48,793 --> 00:43:50,086 Don't you? 507 00:43:52,964 --> 00:43:55,883 You know, I'm gonna get out of here one day. 508 00:43:58,136 --> 00:43:59,554 Go to la. 509 00:44:01,889 --> 00:44:03,349 Somewhere. 510 00:44:11,399 --> 00:44:12,984 My name's rose. 511 00:44:16,195 --> 00:44:17,738 What's yours? 512 00:44:23,077 --> 00:44:25,913 Fine. Forget it. 513 00:45:13,336 --> 00:45:16,172 This fucking suburbia gives me the creeps. 514 00:45:16,380 --> 00:45:18,424 You got no taste. Look at that. 515 00:45:34,482 --> 00:45:35,483 Can I watch, slue? 516 00:45:35,691 --> 00:45:37,068 You know the kid works solo. 517 00:45:37,276 --> 00:45:39,236 Yeah, well one can only hope he's neat and tidy 518 00:45:39,237 --> 00:45:40,863 about this experiment. 519 00:45:41,155 --> 00:45:43,199 I do have a squeamish stomach. 520 00:45:48,204 --> 00:45:49,580 Come on let's go. Come on. 521 00:45:55,378 --> 00:45:56,379 Afternoon. 522 00:45:57,255 --> 00:46:00,049 Ah, real nice church you got there, father. 523 00:46:00,883 --> 00:46:01,759 Thank you. 524 00:46:02,843 --> 00:46:04,428 You're welcome to come in. 525 00:46:04,887 --> 00:46:06,721 We're here on business. 526 00:46:06,722 --> 00:46:07,974 No time for praying. 527 00:46:08,182 --> 00:46:10,518 Well, I'll be in the rectory, 528 00:46:10,977 --> 00:46:12,645 in case you change your mind. 529 00:46:22,280 --> 00:46:26,659 Father, son, holy ghost. 530 00:46:28,494 --> 00:46:30,579 We're here on business. 531 00:46:43,509 --> 00:46:45,886 My enemy's inside, boy. 532 00:46:46,846 --> 00:46:48,639 This is what I want you to do. 533 00:46:55,313 --> 00:46:57,064 Don't give me any back talk. 534 00:46:57,565 --> 00:46:59,317 You're my son. 535 00:47:01,319 --> 00:47:02,445 Do it. 536 00:48:40,626 --> 00:48:43,421 What are you doing up there? 537 00:48:44,797 --> 00:48:46,674 Come down, boy. Come on. 538 00:48:47,591 --> 00:48:48,676 Oh. 539 00:48:54,765 --> 00:48:56,183 Who did that to you? 540 00:49:01,856 --> 00:49:02,898 Stop it! 541 00:49:05,443 --> 00:49:06,819 Give it to me. 542 00:49:08,154 --> 00:49:09,238 Let go. 543 00:49:09,613 --> 00:49:10,698 Drop 'm.! 544 00:49:20,749 --> 00:49:22,668 You think he's right in the head? 545 00:49:23,461 --> 00:49:24,211 Who? 546 00:49:24,378 --> 00:49:25,588 Sonny boy. 547 00:49:27,047 --> 00:49:29,467 What in the fuck is wrong with you? 548 00:49:29,675 --> 00:49:31,093 Haven't you heard, slue? 549 00:49:31,510 --> 00:49:34,305 Our weasel's taking to reading books now. 550 00:49:34,847 --> 00:49:36,432 Well, I figured I ought to, 551 00:49:36,640 --> 00:49:38,267 since we're all artists now, you know? 552 00:49:38,476 --> 00:49:40,519 What's an art book got to do with my kid? 553 00:49:40,728 --> 00:49:42,897 Well, lots of 'em was off in their heads, 554 00:49:43,105 --> 00:49:44,731 and one of 'em even chopped his ear off, 555 00:49:44,732 --> 00:49:46,233 so I figured that maybe Sonny- 556 00:49:47,276 --> 00:49:49,445 Sonny boy's my kid. 557 00:49:49,737 --> 00:49:51,697 I made him what he is, 558 00:49:52,656 --> 00:49:56,076 and he ain't no fuckin' painter. 559 00:50:09,173 --> 00:50:10,716 Good show. 560 00:50:12,927 --> 00:50:15,596 You did real good, son. 561 00:50:17,723 --> 00:50:19,391 Put it on. 562 00:50:38,285 --> 00:50:40,746 There's something flowing in me now. 563 00:50:42,248 --> 00:50:44,416 A taste I've never had. 564 00:50:45,876 --> 00:50:47,753 The blood of a good man. 565 00:50:49,338 --> 00:50:52,258 You know, I heard one of the prospectors in Harmony 566 00:50:52,508 --> 00:50:54,760 stumbled across some gold nuggets. 567 00:50:55,469 --> 00:50:57,346 Now I was thinking of that boy of yours. 568 00:50:57,721 --> 00:50:59,181 It's my fucking town. 569 00:50:59,348 --> 00:51:00,724 We leave the people alone. 570 00:51:01,642 --> 00:51:03,727 I'm talking about a hermit. 571 00:51:03,894 --> 00:51:06,981 Some lonely old prospector nobody will ever miss. 572 00:51:07,147 --> 00:51:09,482 Why, Sonny boy could have him for dessert. 573 00:51:09,483 --> 00:51:11,402 Boy's got a good appetite, slue. 574 00:51:11,610 --> 00:51:13,404 I got this whole town under my thumb. 575 00:51:13,946 --> 00:51:15,364 One mysterious killing, and you'll see 576 00:51:15,573 --> 00:51:17,032 how nervous they get. 577 00:51:18,951 --> 00:51:21,161 Old age is making you cautious. 578 00:51:21,370 --> 00:51:23,497 You're the boss, slue. 579 00:51:46,312 --> 00:51:48,272 I don't think this is such a good idea. 580 00:51:48,480 --> 00:51:50,399 Hey. Weasel, wait a minute. 581 00:51:50,608 --> 00:51:51,859 Wait a minute. 582 00:51:52,860 --> 00:51:54,236 You've lost it. 583 00:51:54,903 --> 00:51:56,530 Your joie de vivre. 584 00:51:56,739 --> 00:51:57,906 Adventure. 585 00:51:58,115 --> 00:52:00,451 I never crossed slue before. 586 00:52:00,659 --> 00:52:02,202 - You're not. - Shhh! 587 00:52:03,746 --> 00:52:06,874 Look, we're simply going to borrow the creature. 588 00:52:07,082 --> 00:52:08,208 That's all. 589 00:52:08,459 --> 00:52:11,503 Anyway, he wants some airing. 590 00:52:11,962 --> 00:52:13,797 Don't you, my little pet? 591 00:52:15,966 --> 00:52:17,593 Shhh! 592 00:52:17,801 --> 00:52:19,762 This isn't right. 593 00:52:20,137 --> 00:52:22,848 Why have they come for me when father is away? 594 00:52:31,398 --> 00:52:33,359 My chest burns. 595 00:52:34,109 --> 00:52:36,070 Too many thoughts fill my head. 596 00:52:38,364 --> 00:52:40,115 I don't now what's right anymore. 597 00:53:22,866 --> 00:53:24,284 Good boy, Sonny boy. 598 00:53:24,493 --> 00:53:26,245 Now give me the gold, Sonny boy. 599 00:53:26,453 --> 00:53:28,038 Drop the gold, Sonny boy. 600 00:53:28,247 --> 00:53:29,039 Give me the gold. 601 00:53:29,415 --> 00:53:31,208 C'mon. Give me the gold. 602 00:53:31,417 --> 00:53:34,378 Gimme that. Goddamnit, Charlie p. 603 00:53:35,629 --> 00:53:36,839 He needs an attitude adjustment. 604 00:53:37,005 --> 00:53:38,214 That's what he needs. 605 00:53:38,215 --> 00:53:40,384 - He just wants to play. - Oh, I've played with him. 606 00:53:40,718 --> 00:53:41,385 C'mon. 607 00:53:41,552 --> 00:53:42,720 Show him. Show him. 608 00:53:43,137 --> 00:53:44,138 He's tough. C'mon. C'mon. 609 00:53:44,430 --> 00:53:45,097 Show him, baby. 610 00:53:45,305 --> 00:53:46,515 That's it. C'mon. 611 00:53:49,101 --> 00:53:49,977 C'mon babe. 612 00:53:50,352 --> 00:53:51,728 I'm gonna get you this time. 613 00:53:51,729 --> 00:53:52,730 Right here. 614 00:54:01,864 --> 00:54:02,740 Goddamn! 615 00:54:02,948 --> 00:54:03,824 Charlie. 616 00:54:04,032 --> 00:54:04,950 Charlie p., look at that, man. 617 00:54:05,159 --> 00:54:06,535 He got my goddamn thumb! 618 00:54:06,744 --> 00:54:08,746 Shit boy, you got a set of choppers! 619 00:54:09,204 --> 00:54:12,374 Goddamn boy! Look at that! 620 00:54:12,666 --> 00:54:15,252 Got my goddamn thumb, boy! 621 00:54:15,836 --> 00:54:17,629 Shit! 622 00:54:18,172 --> 00:54:20,424 Let's just call him, it, okay? 623 00:54:20,632 --> 00:54:22,885 It grabs my thumb, man, 624 00:54:23,135 --> 00:54:24,303 and bam. 625 00:54:24,470 --> 00:54:26,764 Takes it off, just clean as a goddamn whistle. 626 00:54:26,972 --> 00:54:28,599 Just like that, boys. 627 00:54:29,141 --> 00:54:30,768 You outta let me have a look at that? 628 00:54:30,976 --> 00:54:34,104 What? Let you put a monkey dick on it? 629 00:54:37,191 --> 00:54:38,650 Your funeral. 630 00:54:39,151 --> 00:54:40,360 I don't think I'm gonna be the one 631 00:54:40,569 --> 00:54:42,362 having the funeral, doc. 632 00:54:42,780 --> 00:54:46,741 Sounds to me, there was just a little bit of screaming 633 00:54:46,742 --> 00:54:48,285 out on the edge of Harmony. 634 00:54:48,535 --> 00:54:51,580 Almost like somebody getting themselves killed. 635 00:54:52,915 --> 00:54:55,042 You should call your friend, the sheriff. 636 00:54:55,834 --> 00:54:57,127 Why tell us? 637 00:55:02,174 --> 00:55:03,759 You think it will make your dick longer? 638 00:55:11,141 --> 00:55:12,643 Drinks are on me. 639 00:55:18,315 --> 00:55:20,567 Since when do you pan for gold? 640 00:55:21,652 --> 00:55:24,154 Since this evening. 641 00:55:25,322 --> 00:55:26,406 That's right. 642 00:55:26,615 --> 00:55:29,493 We took slue's secret weapon out for a little gold hunting. 643 00:55:29,701 --> 00:55:31,703 Secret weapon my ass. 644 00:55:32,746 --> 00:55:35,707 A real woman should be seen and not heard. 645 00:55:38,168 --> 00:55:39,419 What did you do? 646 00:55:39,628 --> 00:55:41,421 Hold up some tourists, huh? 647 00:55:41,630 --> 00:55:43,006 What's new about that? 648 00:55:43,298 --> 00:55:45,758 Lady, we don't need a rifle. 649 00:55:45,759 --> 00:55:48,262 Yeah! Guns are passé. 650 00:55:49,096 --> 00:55:50,264 That's right. 651 00:55:50,430 --> 00:55:53,350 From now on we use the secret weapon. 652 00:55:58,355 --> 00:55:59,731 I'll tell you one thing. 653 00:56:00,190 --> 00:56:03,610 He ain't no goddamn vegetarian. 654 00:56:22,880 --> 00:56:25,632 Their eyes pierced deep into me. 655 00:56:27,467 --> 00:56:28,969 Hurting me. 656 00:56:35,893 --> 00:56:38,562 Am I that different from all of them? 657 00:56:46,028 --> 00:56:47,362 Slue's a professional. 658 00:56:47,571 --> 00:56:49,531 He wouldn't turn on his own people. 659 00:56:49,907 --> 00:56:51,325 If you say so. 660 00:57:22,731 --> 00:57:24,650 What the fuck? 661 00:57:26,026 --> 00:57:27,986 Get up you little shit. 662 00:57:37,204 --> 00:57:38,580 Where did you get that souvenir, boy? 663 00:57:38,789 --> 00:57:39,456 Where? 664 00:57:39,873 --> 00:57:41,833 Did it belong to holy man? 665 00:57:42,626 --> 00:57:44,211 I asked you a question! 666 00:57:45,045 --> 00:57:46,630 Whose is it? 667 00:57:46,838 --> 00:57:49,508 Slue honey, you know my baby can't talk. 668 00:57:49,967 --> 00:57:53,971 See this? He's been outside. 669 00:57:55,973 --> 00:57:57,391 Sweetheart, he's at that age. 670 00:57:57,766 --> 00:57:59,142 You can't expect to keep a young man 671 00:57:59,351 --> 00:58:00,936 cooped up all the time... 672 01:00:56,987 --> 01:00:58,113 Hey! 673 01:01:00,699 --> 01:01:03,201 What are you looking at, you fucking pervert? 674 01:01:13,336 --> 01:01:14,796 Get my clothes! 675 01:01:39,821 --> 01:01:41,740 Let's get the fucker! 676 01:02:36,878 --> 01:02:39,923 Hold on to your socks, shit face! 677 01:03:46,865 --> 01:03:48,658 Sonny boy. 678 01:03:49,784 --> 01:03:51,703 Leave her the fuck alone. 679 01:04:44,005 --> 01:04:45,048 Somebody cut his tongue out. 680 01:04:45,256 --> 01:04:46,299 You know that, don't you? 681 01:04:46,508 --> 01:04:49,344 Well, maybe he did it eating some glass or something. 682 01:04:49,552 --> 01:04:52,430 It's obvious he doesn't take good care of himself. 683 01:04:52,639 --> 01:04:53,848 Leave it alone, Max. 684 01:04:54,057 --> 01:04:55,517 You know this one's out of all our hands. 685 01:04:55,725 --> 01:04:56,851 You finished yet? 686 01:04:57,102 --> 01:04:58,186 You just patch him up. 687 01:04:58,395 --> 01:04:59,771 I'll notify slue. 688 01:05:00,397 --> 01:05:02,232 I'll let myself out the back way. 689 01:05:17,956 --> 01:05:21,292 You don't understand a word I'm saying, do you? 690 01:05:30,635 --> 01:05:32,846 Shut up, Pearl. Here. 691 01:05:36,391 --> 01:05:38,017 Why did he run away? 692 01:05:38,852 --> 01:05:40,770 We gave him so much. 693 01:05:42,772 --> 01:05:45,942 I just don't understand children. 694 01:05:47,402 --> 01:05:49,404 Maybe we ought to steal the kid away. 695 01:05:51,448 --> 01:05:53,575 Whatever you say, sweetheart. 696 01:05:54,200 --> 01:05:56,703 As long as my baby comes back to me. 697 01:05:59,414 --> 01:06:01,666 Who cut your tongue out? 698 01:06:03,001 --> 01:06:05,336 Can you read? Write? 699 01:06:12,802 --> 01:06:14,929 They want your blood. 700 01:06:22,103 --> 01:06:24,647 We want action! Give him to us! 701 01:06:31,446 --> 01:06:33,031 We want action! 702 01:07:03,478 --> 01:07:05,271 He's in no condition to be moved. 703 01:07:06,022 --> 01:07:07,565 Get out of my way. 704 01:07:33,383 --> 01:07:35,343 Who's there? 705 01:07:37,512 --> 01:07:38,972 Hey you! 706 01:07:39,180 --> 01:07:41,474 Get the hell out of here, you son of a bitch! 707 01:07:59,617 --> 01:08:00,618 Go on, you bastard! 708 01:08:00,827 --> 01:08:02,120 Get out of here! 709 01:09:58,027 --> 01:09:59,779 What do you want? 710 01:10:04,117 --> 01:10:06,744 Hey, you thirsty? Huh? 711 01:10:07,203 --> 01:10:08,621 Here. 712 01:10:11,749 --> 01:10:13,501 Here, have some. 713 01:10:29,058 --> 01:10:30,143 Good. 714 01:10:31,144 --> 01:10:32,520 Want more? 715 01:10:33,604 --> 01:10:35,356 Huh? Here. 716 01:10:43,197 --> 01:10:44,532 It's good. 717 01:11:31,454 --> 01:11:32,580 Cookies? 718 01:11:34,040 --> 01:11:36,167 You like cookies, huh? 719 01:11:41,464 --> 01:11:42,840 Sugar? 720 01:11:43,925 --> 01:11:45,343 Sugar's good. 721 01:11:53,142 --> 01:11:55,603 Having a good time, huh? 722 01:11:55,978 --> 01:11:59,023 Yeah, me too. 723 01:11:59,774 --> 01:12:01,609 I like tea time. 724 01:12:02,068 --> 01:12:04,320 Company dropping in on me. 725 01:12:04,570 --> 01:12:07,156 It's nice. Cozy. 726 01:12:15,873 --> 01:12:18,584 Oh, that's nice. 727 01:12:20,253 --> 01:12:22,380 You don't want to give this to me. 728 01:12:23,631 --> 01:12:25,383 Give me that. 729 01:12:26,050 --> 01:12:28,010 Now, take it easy. 730 01:12:32,807 --> 01:12:33,975 That's right, boy. 731 01:12:34,183 --> 01:12:35,560 That's a good boy. 732 01:12:35,768 --> 01:12:37,979 C'mon. Give it to me. 733 01:12:38,688 --> 01:12:39,647 Give it to me. 734 01:12:39,856 --> 01:12:41,190 Good boy. 735 01:12:45,111 --> 01:12:46,904 You son of a bitch. 736 01:13:14,390 --> 01:13:15,516 There he is. 737 01:14:32,718 --> 01:14:34,804 Slue, the town's up in arms! 738 01:14:35,346 --> 01:14:38,849 Weasel and I will attempt to save the child! 739 01:14:41,435 --> 01:14:42,979 Whose side are we on? 740 01:14:43,187 --> 01:14:44,814 Whoever wins, my friend. 741 01:15:07,503 --> 01:15:09,880 How much pain can I stand? 742 01:15:18,055 --> 01:15:19,890 How much hate? 743 01:15:20,099 --> 01:15:22,059 They should leave me alone. 744 01:16:17,865 --> 01:16:20,159 Sheriff! There's a monster. 745 01:16:20,367 --> 01:16:23,412 It's a blood bath! Do something! 746 01:16:26,916 --> 01:16:28,292 You're the monsters. 747 01:16:29,627 --> 01:16:31,545 You let it happen. 748 01:16:32,922 --> 01:16:34,255 Now you good people are gonna have 749 01:16:34,256 --> 01:16:35,674 to pay the price. 750 01:18:19,028 --> 01:18:21,071 Not so hard, dummy. 751 01:18:29,955 --> 01:18:31,123 Come here. 752 01:18:32,625 --> 01:18:34,460 It's like this. 753 01:18:49,516 --> 01:18:51,101 See? 754 01:18:51,810 --> 01:18:52,895 Okay. 755 01:18:54,563 --> 01:18:55,731 Go ahead. 756 01:18:56,273 --> 01:18:57,524 Bite. 757 01:19:09,620 --> 01:19:11,163 You're slow. 758 01:19:31,558 --> 01:19:33,894 You don't know nothing, do you? 759 01:19:36,855 --> 01:19:39,733 You know, you never talk to me. 760 01:19:40,901 --> 01:19:42,361 Why? 761 01:19:47,574 --> 01:19:51,203 What? Are you shy? 762 01:19:54,206 --> 01:19:55,916 That's okay. 763 01:19:56,917 --> 01:20:00,337 You know, I get like that sometimes too. 764 01:20:01,297 --> 01:20:02,798 Believe it or not. 765 01:20:10,723 --> 01:20:12,474 You like me, don't you? 766 01:20:16,729 --> 01:20:18,480 You're shaking. 767 01:20:20,524 --> 01:20:22,151 Scary, huh? 768 01:20:26,530 --> 01:20:28,198 That's because... 769 01:20:45,341 --> 01:20:47,051 Get up! 770 01:20:47,259 --> 01:20:48,594 Shit. 771 01:20:48,802 --> 01:20:50,804 Listen you, I raised you like I was raised 772 01:20:51,013 --> 01:20:52,222 and what have I got? 773 01:20:52,431 --> 01:20:54,308 A wild fucking pervert! 774 01:20:54,516 --> 01:20:56,727 Come on you shit. 775 01:21:00,731 --> 01:21:02,441 Ding. Ding ding cling. 776 01:21:02,900 --> 01:21:04,151 No water. 777 01:21:05,736 --> 01:21:06,570 Ding. 778 01:21:10,783 --> 01:21:11,867 What the hell are you doing here? 779 01:21:12,076 --> 01:21:14,370 It's time to sober up, my friend. 780 01:21:14,745 --> 01:21:17,706 The good people of Harmony want their sheriff. 781 01:21:19,416 --> 01:21:21,168 Folks sure do love you, sheriff. 782 01:21:21,377 --> 01:21:22,628 They sure do. 783 01:21:23,379 --> 01:21:26,590 Here we go. Yes sir. 784 01:21:43,857 --> 01:21:45,442 Hey you fat pig. 785 01:21:46,110 --> 01:21:47,736 How about some police protection? 786 01:21:47,945 --> 01:21:49,113 Yeah! 787 01:21:49,488 --> 01:21:50,572 Protection from what? 788 01:21:50,781 --> 01:21:51,698 Now come on folks! 789 01:21:51,907 --> 01:21:52,991 Just take it easy! 790 01:21:53,200 --> 01:21:54,576 He's got some monster hidden. 791 01:21:54,785 --> 01:21:56,495 He wants us to take it easy? 792 01:21:56,829 --> 01:21:58,122 There ain't no monster. 793 01:21:58,372 --> 01:22:00,124 I say we can't wait any longer. 794 01:22:00,332 --> 01:22:02,418 I say we hunt that thing down and kill it tonight. 795 01:22:02,626 --> 01:22:03,460 What do you say? 796 01:22:04,753 --> 01:22:06,255 I say you're a dumbass, Sandy. 797 01:22:06,463 --> 01:22:08,006 Get away from me. 798 01:22:08,215 --> 01:22:10,217 Look. He's just scared. 799 01:22:10,384 --> 01:22:11,635 Oh shut up, rose. 800 01:22:11,844 --> 01:22:14,555 You're not man enough to do the job, sheriff. 801 01:22:14,763 --> 01:22:16,473 Stop, will you? Wait a minute. 802 01:22:16,682 --> 01:22:19,435 You can't do this. This isn't some animal you're hunting. 803 01:22:19,643 --> 01:22:21,311 It's a human being! 804 01:22:21,728 --> 01:22:22,771 Go home, doc! 805 01:22:23,772 --> 01:22:26,066 Stick to your clogs and cats, doc. 806 01:22:28,986 --> 01:22:31,780 You don't give a damn about Harmony. 807 01:22:32,322 --> 01:22:33,407 Am I right? 808 01:22:34,533 --> 01:22:37,453 Yeah, and I'm gonna help ya find uh... 809 01:22:38,370 --> 01:22:39,496 The monster. 810 01:22:39,705 --> 01:22:40,456 He's lying. 811 01:22:40,664 --> 01:22:42,541 I'm not lying! Look! 812 01:22:43,250 --> 01:22:44,084 See that? 813 01:22:44,293 --> 01:22:46,753 I'll tell you everything you want to know about him! 814 01:22:48,380 --> 01:22:49,506 'Cause I know it. 815 01:22:51,216 --> 01:22:53,427 I mean I knew him when he was like a little baby. 816 01:22:53,635 --> 01:22:54,511 Okay? 817 01:22:55,804 --> 01:22:57,848 I watched him grow up! 818 01:22:58,932 --> 01:23:00,184 And become a man! 819 01:24:12,297 --> 01:24:14,383 Get up, you son of a bitch. 820 01:24:14,591 --> 01:24:15,883 Get up! 821 01:24:15,884 --> 01:24:17,636 Get up. Get up. 822 01:24:17,886 --> 01:24:20,305 You almost got your father in a shit load of trouble. 823 01:24:20,639 --> 01:24:22,641 What do you think I'm running here? A stud farm? 824 01:24:23,350 --> 01:24:25,811 You can't say Pearl and i didn't raise you well. 825 01:24:27,938 --> 01:24:29,815 Oh shit. C'mon boy, the cops coming. 826 01:24:32,192 --> 01:24:33,277 Come with me. Come on. 827 01:24:33,485 --> 01:24:34,152 Come on boy. 828 01:25:18,780 --> 01:25:22,034 Okay, let's go get him! 829 01:26:14,711 --> 01:26:16,713 Get out of here! Get out! 830 01:27:22,779 --> 01:27:23,655 Come on let's get the... 831 01:27:23,864 --> 01:27:24,740 Where is it? 832 01:27:24,948 --> 01:27:25,824 It's in the pyramid. Let's go. 833 01:27:26,032 --> 01:27:27,784 Come on, Sonny. Come on. 834 01:27:44,760 --> 01:27:46,386 Come on, get in here! 835 01:27:50,640 --> 01:27:51,725 Pearl! 836 01:28:10,494 --> 01:28:12,788 Wait a minute. The boy's still in there. 837 01:28:15,040 --> 01:28:16,541 Slue's got the canon. 838 01:28:16,750 --> 01:28:17,667 Howitzer! 839 01:28:18,210 --> 01:28:19,711 Yeah, right. Howitzer. 840 01:28:19,920 --> 01:28:21,713 Anyway, what we're gonna do is, 841 01:28:21,922 --> 01:28:24,465 you guys are gonna sneak in there in dirt bikes, 842 01:28:24,466 --> 01:28:26,343 and just burn the whole thing down. 843 01:28:26,510 --> 01:28:27,384 What do you say? 844 01:28:28,094 --> 01:28:29,637 No! 845 01:28:35,352 --> 01:28:37,354 Let me go! Goddamnit! 846 01:28:37,562 --> 01:28:39,147 Oh, it'd be a real tradegy 847 01:28:39,356 --> 01:28:40,773 if that house were to burn 848 01:28:40,774 --> 01:28:43,109 without saving some of it's uh... 849 01:28:45,320 --> 01:28:46,696 Furnishings. 850 01:28:49,616 --> 01:28:50,742 You're crazy. 851 01:28:50,951 --> 01:28:51,868 Uh-huh. 852 01:28:56,206 --> 01:28:58,333 C'mon! Let's go! 853 01:30:08,069 --> 01:30:12,324 I was always a bit too fond of trinkets. 854 01:30:31,092 --> 01:30:32,260 Fire! 855 01:30:32,469 --> 01:30:34,804 Slue, they're trying to burn us out! 856 01:30:35,013 --> 01:30:36,765 We're all gonna burn to death! 857 01:30:37,057 --> 01:30:39,100 Sweet Jesus, i don't want to die. 858 01:30:39,851 --> 01:30:42,562 Oh, please god, don't let me die in here. 859 01:30:42,938 --> 01:30:44,147 Don't let me die. 860 01:30:48,860 --> 01:30:50,195 Get down, son. Get down. 861 01:30:50,403 --> 01:30:51,279 Oh slue. 862 01:30:51,488 --> 01:30:53,239 Get your act together! C'mon! 863 01:30:53,448 --> 01:30:55,867 Goddamnit, you son of a bitch! 864 01:30:56,242 --> 01:30:58,244 You never could hit for shit! 865 01:30:58,453 --> 01:30:59,788 Now guard the front door! 866 01:30:59,996 --> 01:31:01,456 I'll get the flames. 867 01:31:19,307 --> 01:31:20,934 Oh Sonny. 868 01:31:21,351 --> 01:31:22,852 Oh Sonny. 869 01:31:24,437 --> 01:31:26,189 Yes, mama will take care of you. 870 01:31:26,731 --> 01:31:27,691 I won't let them hurt you. 871 01:31:28,108 --> 01:31:30,318 Sonny, we got to get out of here. Gone crazy. 872 01:31:30,902 --> 01:31:32,320 We're gonna die in here. C'mon. 873 01:31:32,779 --> 01:31:34,155 C'mon Sonny. 874 01:31:34,406 --> 01:31:35,949 Sonny, we gotta get out of here! 875 01:31:36,449 --> 01:31:37,784 We gotta get out! 876 01:31:47,502 --> 01:31:49,170 Pearl! 877 01:32:47,395 --> 01:32:49,564 Where are they? 878 01:32:53,276 --> 01:32:54,444 They're gone. 879 01:32:55,320 --> 01:32:56,738 Gone? 880 01:33:56,714 --> 01:33:59,467 Max, not even a hint? 881 01:34:06,391 --> 01:34:08,685 I'm out of practice. 882 01:34:15,275 --> 01:34:17,026 Willing to go for it? 883 01:34:19,154 --> 01:34:22,448 Okay, and now all we need is a monkey. 884 01:34:29,539 --> 01:34:31,749 Well, kid, good luck to both of us. 885 01:34:48,391 --> 01:34:50,602 Head back. That's it. 886 01:34:54,147 --> 01:34:55,773 Sonny... 887 01:34:56,733 --> 01:34:59,861 You can make it in life without a voice. 888 01:35:01,529 --> 01:35:03,281 I want to make that clear. 889 01:35:04,365 --> 01:35:07,243 I mean, it's easier with one, 890 01:35:07,410 --> 01:35:10,413 but, it's not absolutely necessary. 891 01:35:12,957 --> 01:35:14,417 So... 892 01:35:16,502 --> 01:35:18,546 Ope", open. 893 01:35:21,382 --> 01:35:22,842 So whatever happens... 894 01:35:26,554 --> 01:35:28,640 Well, we've tried our best. 895 01:36:07,553 --> 01:36:08,596 Easy son. 896 01:36:08,805 --> 01:36:09,888 Over here. Over here. 897 01:36:09,889 --> 01:36:10,932 Max! 898 01:36:11,599 --> 01:36:13,226 Sonny. 899 01:36:13,851 --> 01:36:14,602 Easy son. 900 01:36:14,811 --> 01:36:15,770 C'mon Sonny. 901 01:36:15,979 --> 01:36:17,522 Easy. Easy, easy. 902 01:36:17,730 --> 01:36:18,690 Okay, okay, c'mon. 903 01:36:18,898 --> 01:36:20,525 C'mon. Sonny. 904 01:36:20,775 --> 01:36:22,150 C'mon. Easy. 905 01:36:22,151 --> 01:36:22,901 Take it easy. 906 01:36:22,902 --> 01:36:24,153 Sonny, take it easy. 907 01:36:24,487 --> 01:36:25,279 Sonny, take it easy. 908 01:36:25,280 --> 01:36:26,572 Try it again. 909 01:36:45,508 --> 01:36:47,176 No. 910 01:37:01,190 --> 01:37:02,817 No. 911 01:37:26,883 --> 01:37:29,344 Here's to Max bender. 912 01:37:31,387 --> 01:37:33,305 Couldn't leave well enough alone. 913 01:37:33,306 --> 01:37:35,016 Lighten up, will you? 914 01:37:35,558 --> 01:37:37,518 This is supposed to be a celebration. 915 01:37:37,977 --> 01:37:39,145 Him or me? 916 01:37:39,354 --> 01:37:41,481 Operation's a success. 917 01:37:41,689 --> 01:37:44,233 It is? I'm still a drunk. 918 01:37:47,695 --> 01:37:49,155 And he's... 919 01:37:54,077 --> 01:37:55,286 Mentally, that kids- 920 01:37:55,495 --> 01:37:57,580 everybody's crazy, Max. 921 01:37:57,914 --> 01:37:59,707 His just shows more. 922 01:38:03,961 --> 01:38:07,423 Haven't I got us a case in the post operative blues. 923 01:38:12,011 --> 01:38:16,682 I'll run some tests on him, and keep him under wraps. 924 01:39:55,740 --> 01:39:57,617 I have words now, 925 01:39:58,451 --> 01:40:00,786 but what good are they? 926 01:40:02,246 --> 01:40:03,915 The pain doesn't stop, 927 01:40:05,416 --> 01:40:06,751 and I wonder... 928 01:40:09,462 --> 01:40:11,088 Who am I now? 929 01:40:13,591 --> 01:40:15,551 ♪ I'm looking for a place 930 01:40:19,514 --> 01:40:22,016 ♪ where the dogs don't bite 931 01:40:22,934 --> 01:40:24,142 ♪ children don't cry 932 01:40:24,143 --> 01:40:27,313 ♪ and everything always goes just right 933 01:40:28,773 --> 01:40:30,650 ♪ and brothers don't bite 934 01:40:32,944 --> 01:40:35,738 ♪ maybe it's just over that hill 935 01:40:37,615 --> 01:40:39,408 ♪ and it maybe it ain't 936 01:40:44,830 --> 01:40:48,167 ♪ maybe there's gold at the end of this rainbow 937 01:40:51,796 --> 01:40:54,048 ♪ and maybe it's just pain 938 01:40:57,802 --> 01:40:59,637 ♪ and maybe it ain't 939 01:41:00,888 --> 01:41:03,057 ♪ I'm searching a land 940 01:41:06,811 --> 01:41:09,355 ♪ where a man can stand 941 01:41:11,607 --> 01:41:14,735 ♪ without ducking his head 942 01:41:17,154 --> 01:41:19,282 ♪ some place where no one ever says 943 01:41:19,490 --> 01:41:22,827 ♪ they'd rather be some place else instead 944 01:41:23,160 --> 01:41:26,289 ♪ no one ever wishes they were dead 945 01:41:29,208 --> 01:41:33,129 ♪ maybe it's just over that hill up ahead 946 01:41:33,337 --> 01:41:35,006 ♪ and maybe it ain't 947 01:41:40,511 --> 01:41:43,514 ♪ maybe there's gold at the end of this rainbow 948 01:41:47,727 --> 01:41:50,229 ♪ and maybe it's just pain 949 01:41:53,649 --> 01:41:55,735 ♪ and maybe it ain't 950 01:41:57,153 --> 01:41:59,822 ♪ I'm striving for a time 951 01:42:03,701 --> 01:42:07,079 ♪ when the sun always shines 952 01:42:07,913 --> 01:42:11,709 ♪ and all night long that girl is always mine 953 01:42:14,003 --> 01:42:17,465 ♪ just her and me, we don't need wine 954 01:42:20,301 --> 01:42:24,263 ♪ maybe it's just over that hill down the line 955 01:42:24,472 --> 01:42:26,515 ♪ and maybe it ain't 956 01:42:32,104 --> 01:42:35,566 ♪ maybe there's gold at the end of this rainbow 957 01:42:39,278 --> 01:42:41,530 ♪ maybe it's just pain 958 01:42:45,034 --> 01:42:46,786 ♪ and maybe it ain't 959 01:42:56,712 --> 01:42:58,464 ♪ and maybe it ain't 58813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.