All language subtitles for strike.back.s08e02.720p.TVseriesPage.info

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,507 --> 00:00:03,442 This is a high priority mission and the clock is ticking. 2 00:00:04,692 --> 00:00:06,396 Are you trying to tell me that the British military 3 00:00:06,420 --> 00:00:08,398 has been working on some sort of bioweapon? 4 00:00:08,422 --> 00:00:09,458 The worst sort. 5 00:00:09,482 --> 00:00:11,901 We need to find the lab where this bioweapon is stored 6 00:00:11,925 --> 00:00:14,070 before the Albanians get their hands on it. 7 00:00:15,262 --> 00:00:16,740 The weaponized virus will be worth millions 8 00:00:16,764 --> 00:00:18,074 on the black market. 9 00:00:18,098 --> 00:00:19,576 What are we thinking; trying to sell it? 10 00:00:19,600 --> 00:00:21,578 Stop giving your mother shit about the wedding. 11 00:00:21,602 --> 00:00:23,413 You're going to marry one of them, 12 00:00:23,437 --> 00:00:25,415 and our family will finally be free. 13 00:00:25,439 --> 00:00:27,917 You clearly have your own ideas of how we should be operating. 14 00:00:27,941 --> 00:00:29,418 How badly did Coltrane kick your ass? 15 00:00:29,442 --> 00:00:30,919 He's making me an officer. 16 00:00:30,943 --> 00:00:32,921 ID the players, locate the virus. 17 00:00:32,945 --> 00:00:35,090 I had hoped to meet the organ grinder, not a monkey. 18 00:00:35,114 --> 00:00:36,425 I speak for Zayef. 19 00:00:36,449 --> 00:00:37,578 Zayef. 20 00:00:37,602 --> 00:00:39,116 Maybe he's the big enchilada behind all this. 21 00:00:39,553 --> 00:00:44,872 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 22 00:01:00,759 --> 00:01:01,962 Hey! 23 00:01:05,844 --> 00:01:08,823 - How much do we owe? - Come here, baby. 24 00:01:08,847 --> 00:01:10,325 How much? 25 00:01:10,349 --> 00:01:12,139 What the fuck is wrong with you? 26 00:01:16,661 --> 00:01:18,973 8 million. 27 00:01:18,998 --> 00:01:20,642 Are they gonna take the house? 28 00:01:20,667 --> 00:01:21,878 Baby, 29 00:01:21,903 --> 00:01:23,914 they're gonna take everything. 30 00:01:23,939 --> 00:01:25,250 But the wedding with the Vironis 31 00:01:25,275 --> 00:01:26,685 will clear our blood debt, 32 00:01:26,710 --> 00:01:29,222 and this job pays 10 million straight up. 33 00:01:29,334 --> 00:01:31,867 So we are home free, baby. 34 00:01:32,670 --> 00:01:33,826 You should have told me. 35 00:01:35,640 --> 00:01:38,920 I tell you now. I love my wife! 36 00:01:41,780 --> 00:01:42,757 Hey. 37 00:02:25,323 --> 00:02:26,800 Wait, wait. 38 00:02:29,493 --> 00:02:31,437 What, huh? 39 00:02:31,461 --> 00:02:33,339 What? What? 40 00:02:35,865 --> 00:02:37,843 This man 41 00:02:37,867 --> 00:02:42,014 attack my son in my own house. 42 00:02:42,038 --> 00:02:43,882 Didn't he? 43 00:02:46,909 --> 00:02:49,077 Didn't he, Loric? 44 00:02:50,606 --> 00:02:51,917 Yeah. 45 00:02:58,917 --> 00:03:00,427 Edon, don't! 46 00:03:03,523 --> 00:03:05,601 It's a fucking party! Enjoy! 47 00:03:16,945 --> 00:03:21,559 ♪ I can't see where you coming from ♪ 48 00:03:21,583 --> 00:03:26,297 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 49 00:03:26,321 --> 00:03:30,268 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 50 00:03:30,292 --> 00:03:34,906 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 51 00:03:34,930 --> 00:03:40,478 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 52 00:03:40,502 --> 00:03:45,182 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 53 00:03:45,206 --> 00:03:49,853 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 54 00:03:49,877 --> 00:03:53,757 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 55 00:03:53,781 --> 00:03:59,362 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 56 00:03:59,386 --> 00:04:04,134 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 57 00:04:04,158 --> 00:04:10,307 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 58 00:04:13,568 --> 00:04:18,081 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 59 00:04:18,105 --> 00:04:23,219 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 60 00:04:23,243 --> 00:04:28,613 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 61 00:04:32,953 --> 00:04:34,797 As you all know, it's been five years 62 00:04:34,821 --> 00:04:37,767 since ISIS proclaimed a caliphate in Syria. 63 00:04:37,791 --> 00:04:40,925 Recently, however, jihadist numbers have been falling. 64 00:04:42,128 --> 00:04:44,306 And then eight weeks ago, driven back 65 00:04:44,330 --> 00:04:47,710 by coalition bombardments and ground forces, 66 00:04:47,734 --> 00:04:52,849 a cornered ISIS lieutenant, Ismail Al-Bakur, 67 00:04:52,873 --> 00:04:55,685 tried to make the ultimate sacrifice. 68 00:04:57,777 --> 00:04:59,744 _ 69 00:05:01,882 --> 00:05:03,995 It didn't quite go as planned. 70 00:05:04,818 --> 00:05:07,095 During the subsequent interrogation, 71 00:05:07,119 --> 00:05:09,531 there is the first mention of Zayef, 72 00:05:09,555 --> 00:05:12,400 the man our suspect Mahir is supposedly working for. 73 00:05:12,424 --> 00:05:14,324 _ 74 00:05:22,968 --> 00:05:25,947 Then last month, a Bosniak arms runner 75 00:05:25,971 --> 00:05:28,750 was taken down in Paris near Gare Du Nord. 76 00:05:28,774 --> 00:05:31,219 His phone contained a propaganda video, 77 00:05:31,243 --> 00:05:35,289 a call to arms in the name of Zayef. 78 00:05:55,166 --> 00:05:57,310 So what do we think? 79 00:05:57,334 --> 00:05:59,013 It's not exactly "Weekend at Bernie's," is it? 80 00:05:59,037 --> 00:06:00,447 Basically just a promo video 81 00:06:00,471 --> 00:06:02,315 to get us all pumped up for this Zayef guy. 82 00:06:02,339 --> 00:06:03,784 So you're saying it's manufactured? 83 00:06:03,808 --> 00:06:05,619 No, more it's just your standard propaganda, you know? 84 00:06:05,643 --> 00:06:07,087 It's all style, no substance. 85 00:06:07,111 --> 00:06:08,288 Kinda like people saying that Mac 86 00:06:08,312 --> 00:06:09,489 would make a great officer 87 00:06:09,513 --> 00:06:10,524 when there's no actual evidence for it. 88 00:06:10,548 --> 00:06:12,593 Or like Wyatt saying he's a crack shot. 89 00:06:12,617 --> 00:06:14,194 That's actually verifiable. 90 00:06:14,218 --> 00:06:17,611 - Uh, would Idrisi verify that? - Ow. 91 00:06:18,055 --> 00:06:19,266 So, Chetters, you're saying that's all we've got 92 00:06:19,290 --> 00:06:20,370 on this Zayef dude? 93 00:06:20,394 --> 00:06:22,591 - So far. - What about the front man, Mahir? 94 00:06:23,160 --> 00:06:25,605 Mahir Hajdari, 32. 95 00:06:25,629 --> 00:06:27,240 Grew up in the Wahabbist strongholds 96 00:06:27,264 --> 00:06:28,542 of Srebrenik, Bosnia. 97 00:06:28,566 --> 00:06:31,945 CIA tried to recruit him in 2013 98 00:06:31,969 --> 00:06:33,513 when he was studying political science 99 00:06:33,537 --> 00:06:34,673 at the University of Milan. 100 00:06:34,674 --> 00:06:36,386 Tried and failed. 101 00:06:36,410 --> 00:06:38,621 They felt he wasn't worth their resources. 102 00:06:38,645 --> 00:06:40,623 Mahir is like a black hole at the moment, 103 00:06:40,647 --> 00:06:43,126 but I'm seeing what other files I can pull up. 104 00:06:43,150 --> 00:06:44,860 So we go after the people selling the bioweapon. 105 00:06:44,884 --> 00:06:46,829 And that means the Demachi family. 106 00:06:46,853 --> 00:06:47,964 We may have a weak link. 107 00:06:47,988 --> 00:06:50,133 My contacts in the Albanian police 108 00:06:50,157 --> 00:06:51,867 have said that there's some serious friction 109 00:06:51,891 --> 00:06:55,038 between Edon, the father, and his son, Loric. 110 00:06:55,062 --> 00:06:56,671 Define friction. 111 00:06:56,695 --> 00:06:59,507 Well, this man, Rudi Josa... Loric's bodyguard. 112 00:06:59,531 --> 00:07:01,543 Rumors are that they were very close 113 00:07:01,567 --> 00:07:02,844 in every sense of the word. 114 00:07:02,868 --> 00:07:06,181 Apparently Edon had Rudi killed this morning. 115 00:07:06,205 --> 00:07:09,251 All right, so we locate the son. 116 00:07:09,275 --> 00:07:10,718 Let's see if he'll work with us. 117 00:07:10,742 --> 00:07:13,721 Loric manages a few of his father's businesses downtown. 118 00:07:13,745 --> 00:07:15,557 There's the meat-packers, 119 00:07:15,581 --> 00:07:19,328 and then there's Cheetah's next door 120 00:07:19,352 --> 00:07:21,196 where he's scheduled to be today. 121 00:07:21,220 --> 00:07:22,730 Sorry, Cheetah's, what's that? 122 00:07:22,754 --> 00:07:26,223 Well, it's exactly what it sounds like, sir. 123 00:07:27,026 --> 00:07:28,803 Oh. 124 00:07:38,436 --> 00:07:40,781 ♪ Oh, baby ♪ 125 00:07:40,805 --> 00:07:45,719 ♪ Oh, come to me ♪ 126 00:07:45,743 --> 00:07:49,756 ♪ Oh, come wrap your ♪ 127 00:07:49,780 --> 00:07:54,728 ♪ Arms around me ♪ 128 00:07:54,752 --> 00:07:56,397 ♪ Oh ♪ 129 00:07:56,421 --> 00:08:00,801 ♪ I'm your obsession ♪ 130 00:08:00,825 --> 00:08:02,903 ♪ I'm your addiction ♪ 131 00:08:13,603 --> 00:08:15,148 - Yes? - Hey. 132 00:08:23,313 --> 00:08:25,425 Zero, security room is clear. 133 00:08:25,449 --> 00:08:26,726 Patching you in now. 134 00:08:26,750 --> 00:08:27,782 Copy that. 135 00:08:28,618 --> 00:08:30,763 Have eyes on the interior. 136 00:08:30,787 --> 00:08:31,898 Looks lovely. 137 00:08:31,922 --> 00:08:33,833 I'll get you a souvenir T-shirt. 138 00:08:33,857 --> 00:08:35,502 Bravo Two, sitrep. 139 00:08:35,526 --> 00:08:36,991 All good. On my way. 140 00:08:40,297 --> 00:08:41,441 Where is Odise? 141 00:08:41,465 --> 00:08:43,076 Uh, Odise went for coffee. 142 00:08:43,100 --> 00:08:45,244 But he sent me to get him the coffee. 143 00:08:45,268 --> 00:08:47,979 Well, I guess he got impatient. 144 00:08:48,003 --> 00:08:49,614 You're not supposed to be here. 145 00:08:49,638 --> 00:08:51,183 I'm going to speak to my manager. 146 00:08:51,207 --> 00:08:52,484 Listen, I... 147 00:08:52,508 --> 00:08:54,253 look, it's my buddy's bachelor party, 148 00:08:54,277 --> 00:08:56,922 and I just wanted to get some footage of him in the VIP room. 149 00:08:56,946 --> 00:08:58,812 Please, please, please. 150 00:09:00,816 --> 00:09:03,095 I never saw you. You never saw me. 151 00:09:03,119 --> 00:09:05,997 We are like ships in the wind. 152 00:09:06,021 --> 00:09:07,299 We're shits in the wind? 153 00:09:07,323 --> 00:09:11,836 No, ships. Ships with a... with a P. 154 00:09:11,860 --> 00:09:13,327 Oh. 155 00:09:15,198 --> 00:09:16,608 You know, 156 00:09:16,632 --> 00:09:18,544 you're almost kinda cute. 157 00:09:18,568 --> 00:09:20,278 Huh. 158 00:09:20,302 --> 00:09:21,880 So, um, 159 00:09:21,904 --> 00:09:23,770 how long is Odise gone for? 160 00:09:26,441 --> 00:09:30,288 I would say he's gonna be gone a... 161 00:09:30,312 --> 00:09:31,355 little while. 162 00:09:31,379 --> 00:09:32,691 - Oh. - Yeah. 163 00:09:32,715 --> 00:09:34,693 Mm. 164 00:09:34,717 --> 00:09:36,294 Oh, fuck. 165 00:09:44,226 --> 00:09:45,804 Eyes on Alpha Two. 166 00:09:45,828 --> 00:09:47,438 Bar area. 167 00:09:47,462 --> 00:09:48,940 That woman there approaching, 168 00:09:48,964 --> 00:09:51,297 that's the wife, Arianna Demachi. 169 00:09:53,866 --> 00:09:55,267 Drink it. 170 00:09:56,871 --> 00:10:00,150 You're getting married in two days. 171 00:10:00,174 --> 00:10:01,685 Drink it. 172 00:10:05,346 --> 00:10:06,923 You're lucky. 173 00:10:08,550 --> 00:10:10,527 I'm blessed. 174 00:10:10,551 --> 00:10:12,262 You get to inherit it all. 175 00:10:12,286 --> 00:10:13,597 What if I don't want it? 176 00:10:13,621 --> 00:10:15,755 What you want does not matter. 177 00:10:17,725 --> 00:10:20,470 Monika is going to accompany you to the VIP room. 178 00:10:20,494 --> 00:10:22,172 She's going to take care of you. 179 00:10:22,196 --> 00:10:23,704 This isn't necessary. 180 00:10:25,533 --> 00:10:28,645 Stare at the fucking ceiling if you want. 181 00:10:28,669 --> 00:10:31,581 Or think about one of your boyfriends, I don't care. 182 00:10:31,605 --> 00:10:34,184 But this club is full of your father's associates, 183 00:10:34,208 --> 00:10:37,720 and you're going to start acting like his son. 184 00:10:43,317 --> 00:10:45,028 Alpha Two on the move. 185 00:10:45,052 --> 00:10:47,397 Heading for VIP lounges with a dancer. 186 00:10:47,421 --> 00:10:49,766 Copy that, following. Bravo Two, you coming or what? 187 00:10:49,790 --> 00:10:51,034 Uh-huh. Yeah, yeah, yeah. 188 00:10:51,058 --> 00:10:53,766 Just, uh... just double-checking things back here. 189 00:10:53,790 --> 00:10:56,027 Turning off cameras in the VIP room. 190 00:10:56,597 --> 00:10:58,708 Bravo One, you're clear to engage. 191 00:11:00,767 --> 00:11:02,578 Go and freshen up. 192 00:11:02,602 --> 00:11:04,112 Give me and me mate here five minutes. 193 00:11:11,143 --> 00:11:12,954 My name's Sergeant Thomas McAllister. 194 00:11:12,978 --> 00:11:14,923 I'm with a covert anti-terrorism unit. 195 00:11:14,947 --> 00:11:16,447 I need your help. 196 00:11:18,218 --> 00:11:20,462 Bravo Two, are you still in the security room? 197 00:11:20,486 --> 00:11:22,598 Yeah, yeah, still here. 198 00:11:22,622 --> 00:11:24,500 You have tangos inbound. 199 00:11:24,524 --> 00:11:26,168 We don't have much time, 200 00:11:26,192 --> 00:11:27,570 so this is what I can promise you. 201 00:11:27,594 --> 00:11:29,505 Nobody gets hurt, nobody gets harmed. 202 00:11:29,529 --> 00:11:31,073 We just want the weapon. 203 00:11:31,097 --> 00:11:32,408 Do you know who I am? 204 00:11:32,432 --> 00:11:33,742 Obviously. Why else would I be here? 205 00:11:33,766 --> 00:11:35,777 I am a Demachi. I fear nothing. 206 00:11:36,714 --> 00:11:37,779 Not even clowns? 207 00:11:37,803 --> 00:11:39,114 - Clowns? - Yeah. 208 00:11:39,138 --> 00:11:41,726 Massive shoes, painted face, big red nose. 209 00:11:42,073 --> 00:11:43,251 Fucking hell, Loric. 210 00:11:43,275 --> 00:11:44,419 We can do this the easy or the hard way. 211 00:11:44,443 --> 00:11:46,564 I'm giving you a choice here, mate. 212 00:11:47,011 --> 00:11:48,289 We gotta move. There's people coming. 213 00:11:48,313 --> 00:11:50,592 Uh, yes. That would be the security. 214 00:11:50,616 --> 00:11:52,126 I pressed the panic button 215 00:11:52,150 --> 00:11:54,095 while were finishing making the love. 216 00:11:54,119 --> 00:11:55,196 I'm sorry. You called them? 217 00:11:55,882 --> 00:11:58,666 Your story about bachelor party sounded like bullshit, 218 00:11:58,690 --> 00:12:00,301 and I don't want to lose my job. 219 00:12:00,325 --> 00:12:01,836 Huh. 220 00:12:01,860 --> 00:12:03,638 But you are very cute. 221 00:12:03,662 --> 00:12:05,094 Thanks. 222 00:12:09,801 --> 00:12:11,045 Hey. 223 00:12:17,541 --> 00:12:19,887 Bye-bye. 224 00:12:27,485 --> 00:12:28,982 On the house. 225 00:12:30,054 --> 00:12:31,899 Appreciate it. Thank you. 226 00:12:31,923 --> 00:12:33,300 You're military. 227 00:12:34,728 --> 00:12:36,170 No, ma'am. 228 00:12:36,194 --> 00:12:37,671 I'm just here on vacation. 229 00:12:37,695 --> 00:12:39,373 Of course. 230 00:12:39,397 --> 00:12:42,203 Like your little friend in the VIP room. 231 00:12:43,001 --> 00:12:43,978 Huh. 232 00:12:44,002 --> 00:12:45,880 Easy way, hard way. 233 00:12:45,904 --> 00:12:48,214 It's not a choice; it's a demand. 234 00:12:48,238 --> 00:12:49,549 Like I'm some fucking peasant. 235 00:12:49,573 --> 00:12:52,552 All right, hard way it is. Let's go. 236 00:12:58,015 --> 00:13:01,027 What did you think was going to happen? 237 00:13:01,051 --> 00:13:04,030 The Albanian families control organized crime 238 00:13:04,054 --> 00:13:06,422 in London, New York. 239 00:13:09,960 --> 00:13:12,071 You know, that is a shitty move... 240 00:13:12,095 --> 00:13:13,907 offering someone a drink and then taking it back. 241 00:13:13,931 --> 00:13:16,677 I'm glad you find this amusing. 242 00:13:16,701 --> 00:13:19,879 You know, my ex-wife used to say I was an asshole. 243 00:13:19,903 --> 00:13:22,215 The thing about assholes is, 244 00:13:22,239 --> 00:13:24,083 they always get your undivided attention. 245 00:13:35,585 --> 00:13:37,063 Weapons down, compadres. Weapons down. 246 00:13:37,087 --> 00:13:38,798 _ 247 00:13:38,822 --> 00:13:39,933 Get down! 248 00:13:51,668 --> 00:13:54,380 You're making a big mistake. 249 00:13:54,404 --> 00:13:56,136 Well, let's add it to the list, then, huh? 250 00:13:59,409 --> 00:14:01,487 Loric! Shit, Alpha Two's a runner. 251 00:14:01,511 --> 00:14:02,643 Moving. 252 00:14:14,257 --> 00:14:16,969 Don't let anyone through. 253 00:14:31,673 --> 00:14:33,418 Moving into the meat-packers. Hey! 254 00:14:33,442 --> 00:14:34,919 Hey. 255 00:14:44,152 --> 00:14:45,585 Whoa! 256 00:14:49,024 --> 00:14:50,334 Clear right! 257 00:14:53,228 --> 00:14:54,838 Bravo Two, we're coming to you. 258 00:15:21,589 --> 00:15:23,233 Wyatt? 259 00:15:23,257 --> 00:15:25,368 Bloody hell. 260 00:15:25,392 --> 00:15:26,591 Where's Loric? 261 00:15:29,029 --> 00:15:30,540 I was a little busy. 262 00:15:30,564 --> 00:15:32,075 Sitting around on your ass. 263 00:15:32,099 --> 00:15:33,709 Merry Christmas, dickhead. 264 00:15:33,733 --> 00:15:35,245 Zero, talk to me. 265 00:15:35,269 --> 00:15:36,346 Has the asset made a run for it? 266 00:15:36,370 --> 00:15:39,137 Negative, Alpha Two is still in the building. 267 00:15:39,840 --> 00:15:42,819 You have three incoming hostiles, east side. 268 00:15:42,843 --> 00:15:44,220 We're inbound for exfil. 269 00:15:44,244 --> 00:15:45,555 More reinforcements will be coming. 270 00:15:45,579 --> 00:15:46,556 You have two minutes. 271 00:15:46,580 --> 00:15:47,712 Contact! 272 00:15:49,249 --> 00:15:50,526 Right. Split up. 273 00:15:50,550 --> 00:15:52,429 I'll hold these off. 274 00:15:52,453 --> 00:15:53,396 Find the asset. 275 00:16:16,575 --> 00:16:18,308 Bravo, sitrep. 276 00:16:20,045 --> 00:16:22,290 Yeah, I got nothing. I'm coming back your way. 277 00:16:22,314 --> 00:16:23,925 Copy that. Bravo Three? 278 00:16:23,949 --> 00:16:26,052 Still searching. 279 00:16:31,056 --> 00:16:35,103 - Stay back. - Bravo One, I found Loric. 280 00:16:35,127 --> 00:16:37,160 I'm warning you. 281 00:16:48,774 --> 00:16:50,576 Where is Loric? 282 00:16:51,810 --> 00:16:53,777 Where is he? 283 00:16:55,246 --> 00:16:57,146 I know how to use this. 284 00:17:00,818 --> 00:17:05,933 Knowing... and doing 285 00:17:05,957 --> 00:17:07,389 isn't the same thing. 286 00:17:17,268 --> 00:17:20,280 Okay, easy, easy. 287 00:17:20,304 --> 00:17:22,416 Just so you know, 288 00:17:22,440 --> 00:17:23,985 you've got the safety on. 289 00:17:35,052 --> 00:17:38,364 You touch me and my father's gonna kill you. 290 00:17:38,388 --> 00:17:40,967 Like he killed your boyfriend? 291 00:17:51,768 --> 00:17:53,764 Your friend said if I helped... 292 00:17:54,805 --> 00:17:56,816 my father wouldn't be harmed. 293 00:17:56,840 --> 00:17:58,936 You have my word on that. 294 00:17:59,342 --> 00:18:01,487 What if I wanted him hurt? 295 00:18:02,148 --> 00:18:03,566 What about that? 296 00:18:04,447 --> 00:18:06,392 If that's what you want, it can be arranged 297 00:18:06,861 --> 00:18:08,527 if you know where the bioweapon is. 298 00:18:08,551 --> 00:18:09,695 I don't. 299 00:18:09,719 --> 00:18:12,331 I just know that there is a deal going down today 300 00:18:12,355 --> 00:18:13,799 and I'm meant to be part of it. 301 00:18:13,823 --> 00:18:16,635 "Time to step up and be a fucking man." 302 00:18:20,163 --> 00:18:23,008 It's a tracker. Press here to activate. 303 00:18:27,370 --> 00:18:28,569 We'll do the rest. 304 00:18:30,406 --> 00:18:32,884 Bravo One, Alpha Two objective confirmed. 305 00:18:32,908 --> 00:18:33,885 Heading for exfil. 306 00:18:33,909 --> 00:18:34,942 I mean it. 307 00:18:36,212 --> 00:18:38,190 If something were to happen to him, 308 00:18:38,214 --> 00:18:41,193 I mean, that would be a pretty good day for Loric. 309 00:18:58,567 --> 00:19:00,456 They wanted me to help them. 310 00:19:01,897 --> 00:19:03,196 I wouldn't. 311 00:19:18,620 --> 00:19:20,253 I'll handle this. 312 00:19:21,769 --> 00:19:23,456 Mr. Vironi. 313 00:19:24,959 --> 00:19:28,406 Arianna. As beautiful as always. 314 00:19:28,430 --> 00:19:30,107 We weren't expecting you. 315 00:19:31,300 --> 00:19:32,577 Come inside. 316 00:19:32,601 --> 00:19:34,745 Are there details of the wedding you wish to discuss? 317 00:19:34,769 --> 00:19:35,946 Uh... 318 00:19:35,970 --> 00:19:39,250 I hear you had some trouble in Venice 319 00:19:39,274 --> 00:19:41,052 and then today in downtown. 320 00:19:41,076 --> 00:19:44,921 Oh, it's nothing to be concerned about. 321 00:19:44,945 --> 00:19:47,391 You don't get to decide that. 322 00:19:47,415 --> 00:19:49,759 Your wife was so persuasive, 323 00:19:49,783 --> 00:19:53,497 and she convinced me this union was a good idea, 324 00:19:53,521 --> 00:19:54,931 but I changed my mind. 325 00:19:54,955 --> 00:19:57,634 I will not let my daughter join your family. 326 00:19:57,658 --> 00:19:59,236 We had an agreement. 327 00:19:59,260 --> 00:20:01,905 And now the agreement is broken. 328 00:20:01,929 --> 00:20:03,173 No. 329 00:20:03,197 --> 00:20:04,808 For years, we've been kept down my this blood feud. 330 00:20:04,832 --> 00:20:06,009 Don't turn your back on me! 331 00:20:06,033 --> 00:20:08,512 Edon, Edon. 332 00:20:08,536 --> 00:20:11,915 Mr. Vironi, I didn't mean no disrespect. 333 00:20:11,939 --> 00:20:13,571 Edon... 334 00:20:14,074 --> 00:20:17,787 you can try and hide it, but... 335 00:20:17,811 --> 00:20:21,290 your family will always be 336 00:20:21,314 --> 00:20:22,825 mountain trash. 337 00:20:32,659 --> 00:20:34,937 _ 338 00:21:04,923 --> 00:21:06,723 You have killed us. 339 00:21:08,360 --> 00:21:09,926 No. 340 00:21:11,697 --> 00:21:13,756 He is the head of a family. 341 00:21:14,166 --> 00:21:15,674 A krye. 342 00:21:16,835 --> 00:21:19,035 There's no turning back from this. 343 00:21:20,539 --> 00:21:22,183 He got what he deserved. 344 00:21:22,207 --> 00:21:25,520 To lay hands on the head of our house? 345 00:21:25,544 --> 00:21:27,221 On my fucking husband? 346 00:21:27,245 --> 00:21:31,492 Arianna... we're as good as dead. 347 00:21:31,516 --> 00:21:34,628 Bodies disappear. Money solves everything. 348 00:21:34,652 --> 00:21:38,532 - Oh, my. - So you make the deal happen. 349 00:21:38,556 --> 00:21:40,199 And you save our family. 350 00:21:41,200 --> 00:21:43,077 You're fucking crazy. 351 00:21:43,995 --> 00:21:45,704 But was I wrong, Edon? 352 00:21:46,264 --> 00:21:47,608 Hmm. 353 00:21:47,632 --> 00:21:49,333 Was I wrong? 354 00:21:54,439 --> 00:21:55,756 No. 355 00:21:56,908 --> 00:21:58,884 He got what he deserved. 356 00:22:02,580 --> 00:22:04,265 I'll do the deal. 357 00:22:04,716 --> 00:22:06,427 This can be fixed. 358 00:22:09,320 --> 00:22:11,765 Do you think the son will come through for us? 359 00:22:12,481 --> 00:22:14,802 Yeah. I got a feeling he will, boss. 360 00:22:14,826 --> 00:22:16,859 Well, let's hope you're right. 361 00:22:18,763 --> 00:22:21,407 You given our discussion any more thought? 362 00:22:22,600 --> 00:22:24,411 I'm still thinking about it, boss. 363 00:22:24,435 --> 00:22:25,813 He's gonna do it. 364 00:22:25,837 --> 00:22:27,548 Boy's got officer written all over him. 365 00:22:27,572 --> 00:22:28,816 You know, for what it's worth, 366 00:22:29,179 --> 00:22:31,612 if you were my CO, I'd be happy to follow you. 367 00:22:36,180 --> 00:22:38,091 All right, fuck it. 368 00:22:38,115 --> 00:22:39,826 I guess I'm in. 369 00:22:39,850 --> 00:22:41,962 Good, now forget about it 370 00:22:41,986 --> 00:22:42,929 and concentrate on the op at hand. 371 00:22:42,953 --> 00:22:45,966 We move as soon as Loric activates that tracker. 372 00:22:45,990 --> 00:22:47,834 Solid copy on that, boss. 373 00:22:47,858 --> 00:22:50,070 That was very mature of you, Wyatt. 374 00:22:50,094 --> 00:22:52,313 Well, now he owes me all the beers, right? 375 00:22:52,796 --> 00:22:54,690 Sure you're okay about it? 376 00:22:55,132 --> 00:22:56,977 It's kinda like the family breaking up, you know? 377 00:22:57,001 --> 00:22:58,845 Ah, don't worry about me, short stuff. 378 00:22:58,869 --> 00:23:00,280 I'll be fine. 379 00:23:32,135 --> 00:23:33,345 Wait here. 380 00:23:56,858 --> 00:23:59,170 Zero Alpha, Loric's activated the tracker. 381 00:23:59,194 --> 00:24:01,705 Kid came through. Game on. 382 00:24:16,711 --> 00:24:17,877 Get out. 383 00:24:19,447 --> 00:24:20,424 What is it? 384 00:24:20,448 --> 00:24:22,392 I said out. 385 00:24:41,568 --> 00:24:44,414 My father was angry at everything. 386 00:24:44,438 --> 00:24:45,915 Blood debt, life. 387 00:24:46,279 --> 00:24:48,986 Even on his deathbed, he wouldn't let it go. 388 00:24:49,010 --> 00:24:51,443 I told myself I'm gonna be different. 389 00:24:54,080 --> 00:24:56,392 Everything I have done has been to protect you, 390 00:24:56,416 --> 00:24:58,983 so don't fucking expect me to apologize for that. 391 00:25:12,399 --> 00:25:14,543 I don't trust these jihadi bastards, 392 00:25:14,567 --> 00:25:17,913 so I'm not gonna risk you. 393 00:25:17,937 --> 00:25:19,415 He's gonna take you home. 394 00:25:26,665 --> 00:25:27,897 Wait. 395 00:25:31,150 --> 00:25:33,265 Go fucking home, son. 396 00:25:45,864 --> 00:25:47,342 They're about ten minutes ahead of us, 397 00:25:47,366 --> 00:25:49,944 heading towards Kashar station. 398 00:25:55,774 --> 00:25:57,752 Eyes on. Interior and exterior. 399 00:25:57,776 --> 00:25:59,786 We know the deal's going down somewhere. 400 00:26:05,783 --> 00:26:08,195 Possible sighting. Moving to intercept. 401 00:26:24,858 --> 00:26:26,694 This is you, yeah? 402 00:26:27,504 --> 00:26:30,283 You work for Mahir, yeah? 403 00:26:30,307 --> 00:26:33,852 - You don't need to hurt me. - We'll see about that. 404 00:26:33,876 --> 00:26:36,122 Details of the meet. 405 00:26:36,146 --> 00:26:38,023 I'm not fucking around here, mate. 406 00:26:38,047 --> 00:26:40,115 What are you, police? 407 00:26:41,084 --> 00:26:43,028 No. 408 00:26:43,052 --> 00:26:45,631 Military, yes. 409 00:26:45,655 --> 00:26:48,334 Always good when your kind come here. 410 00:26:48,358 --> 00:26:50,403 Tell us what to do, how to live. 411 00:26:50,427 --> 00:26:51,837 When you're trying to buy a bioweapon, 412 00:26:51,861 --> 00:26:54,194 you don't exactly get the moral high ground, mate. 413 00:26:55,723 --> 00:26:58,985 15:05 Tirana-Shkoder train. 414 00:26:59,868 --> 00:27:01,401 Yeah, moving. 415 00:27:02,704 --> 00:27:04,516 Right. Sit down, dickhead. 416 00:27:09,044 --> 00:27:10,779 Tell me about Zayef. 417 00:27:11,313 --> 00:27:13,358 People say he will change everything. 418 00:27:13,382 --> 00:27:14,326 I'm not looking for a horoscope. 419 00:27:14,350 --> 00:27:15,993 I want some hard facts. 420 00:27:18,053 --> 00:27:20,497 Zayef is Mahir's brother. 421 00:27:21,357 --> 00:27:23,735 Their parents died in the conflict. 422 00:27:23,759 --> 00:27:25,627 In the massacres. 423 00:27:26,061 --> 00:27:28,461 And the UN soldiers... 424 00:27:31,732 --> 00:27:35,304 They just gave them candy bars as consolation. 425 00:27:35,770 --> 00:27:37,881 Can you imagine that? 426 00:27:37,905 --> 00:27:40,973 The bodies... the smell? 427 00:27:41,976 --> 00:27:45,589 And some pale pink candy. 428 00:27:47,982 --> 00:27:49,777 That's all I know. 429 00:27:50,451 --> 00:27:51,962 Bravos, sitrep. 430 00:27:51,986 --> 00:27:53,130 Yeah boss, I'm right on your six. 431 00:27:53,154 --> 00:27:54,448 Almost there. 432 00:27:55,574 --> 00:27:56,933 I think you know more. 433 00:27:57,534 --> 00:27:58,802 I'll be back. 434 00:27:58,826 --> 00:28:02,456 No, you won't be back. 435 00:28:04,665 --> 00:28:06,209 No... 436 00:28:06,233 --> 00:28:07,910 no, please don't! 437 00:28:07,934 --> 00:28:09,779 No! Someone help! 438 00:28:09,803 --> 00:28:11,414 Please don't! 439 00:28:11,438 --> 00:28:14,584 Help me! Help! 440 00:28:35,962 --> 00:28:38,507 Train's on the move. Zero Alpha on board. 441 00:28:38,531 --> 00:28:40,642 - Well, let's get after it. - It's gonna be tricky, though. 442 00:28:40,666 --> 00:28:42,778 There's no road access for another 20 miles. 443 00:28:42,802 --> 00:28:44,947 The train goes across bridges, ravines. 444 00:28:44,971 --> 00:28:46,849 All right, Wyatt, track in the vehicle best you can. 445 00:28:46,873 --> 00:28:49,151 Chetri, with me. I've got an idea. 446 00:29:03,388 --> 00:29:05,600 Eyes on Alpha Three and two associates. 447 00:29:07,692 --> 00:29:09,303 If I see the package, will move to engage. 448 00:29:09,327 --> 00:29:11,439 All right, we're doing our best to catch up. 449 00:29:11,463 --> 00:29:12,874 Bravo One, sitrep. 450 00:29:12,898 --> 00:29:14,198 One minute, Wyatt. 451 00:29:16,835 --> 00:29:18,813 All right, mate. Break's over. 452 00:29:18,837 --> 00:29:20,381 We're gonna need a lift. 453 00:29:20,405 --> 00:29:21,349 Drive. 454 00:29:23,308 --> 00:29:25,253 Okay, team, we are mobile. 455 00:29:25,277 --> 00:29:26,687 Zero Alpha, hang on. 456 00:29:26,711 --> 00:29:28,790 We've got a bit of catching up to do. 457 00:29:31,650 --> 00:29:33,449 Copy that. May have to go it alone. 458 00:29:42,794 --> 00:29:44,805 Okay, okay. 459 00:29:47,666 --> 00:29:48,698 Don't. 460 00:29:52,069 --> 00:29:55,115 Your people shouldn't have come after my son. 461 00:29:55,139 --> 00:29:56,517 We didn't harm him. 462 00:29:56,541 --> 00:29:58,719 Now let's talk about the weapon. 463 00:29:58,743 --> 00:30:01,155 You're not an idiot, despite appearances. 464 00:30:01,179 --> 00:30:02,456 You don't trust the buyers, 465 00:30:02,480 --> 00:30:04,592 so you arrange a meet on a train to avoid an ambush. 466 00:30:04,616 --> 00:30:06,694 I presume you put a tracker on the weapon 467 00:30:06,718 --> 00:30:08,061 in case of a double-cross. 468 00:30:08,085 --> 00:30:11,666 Like you said, despite appearances. 469 00:30:12,544 --> 00:30:14,201 I'm willing to make you a deal, 470 00:30:14,225 --> 00:30:16,170 even back you up. 471 00:30:16,194 --> 00:30:17,604 You can keep their money. 472 00:30:18,050 --> 00:30:19,572 We just want the weapon. 473 00:30:23,367 --> 00:30:26,746 Sorry. It was my family. 474 00:30:26,770 --> 00:30:29,382 No deal and no mercy. 475 00:30:29,406 --> 00:30:32,519 _ 476 00:31:05,476 --> 00:31:08,555 So let's get this done. 477 00:31:08,579 --> 00:31:11,257 No more tests, no more talk. 478 00:31:11,281 --> 00:31:12,881 Show me the money. 479 00:31:24,079 --> 00:31:25,945 The product? 480 00:32:18,867 --> 00:32:21,545 Zero Alpha, hang on. We're coming to you. 481 00:32:28,057 --> 00:32:30,134 Zero Alpha, we've got a visual on the train. 482 00:32:30,158 --> 00:32:31,683 Closing in. 483 00:32:32,260 --> 00:32:34,269 Last carriage. Could use a hand. 484 00:32:35,529 --> 00:32:38,375 Feel free to take a shot. 485 00:32:38,399 --> 00:32:40,632 Any shot. 486 00:32:44,772 --> 00:32:46,016 Fuck, Wyatt! 487 00:32:46,040 --> 00:32:47,884 Swerve a bit more, why don't you? 488 00:32:47,908 --> 00:32:50,720 I'm chasing a moving train. What do you expect? 489 00:33:13,901 --> 00:33:15,000 Come on! 490 00:33:25,846 --> 00:33:27,112 Oh, shit. 491 00:33:45,398 --> 00:33:47,197 Uh, boss? 492 00:33:56,943 --> 00:33:59,822 Sergeant, how did you... 493 00:33:59,846 --> 00:34:01,445 Caught a train, boss. 494 00:34:03,115 --> 00:34:05,227 Principals are in the central carriage compartment. 495 00:34:05,251 --> 00:34:06,161 ROE? 496 00:34:06,185 --> 00:34:09,264 Shoot to kill. The package is the priority. 497 00:34:16,462 --> 00:34:19,624 You have been most honorable about this. 498 00:34:20,750 --> 00:34:23,811 Zayef appreciates it. 499 00:34:23,835 --> 00:34:26,314 There's no honor about it. 500 00:34:26,338 --> 00:34:28,250 It's business, nothing else. 501 00:35:25,997 --> 00:35:27,896 What the fuck? 502 00:35:53,590 --> 00:35:56,535 Boss, cavalry has arrived! 503 00:35:56,559 --> 00:35:58,337 Demachi and Mahir are on the train, 504 00:35:58,361 --> 00:36:00,072 but the weapon is our priority. 505 00:36:00,096 --> 00:36:03,408 Shoot to kill. Retrieve the package. 506 00:36:09,305 --> 00:36:11,083 Demachi's put a tracker on the virus. 507 00:36:11,107 --> 00:36:12,084 All right, I'm on it. 508 00:36:12,108 --> 00:36:13,185 Move, move. Come on, move. 509 00:36:13,209 --> 00:36:15,087 I'll extract the civilians. You secure the tracker. 510 00:36:15,111 --> 00:36:16,355 - You good? - Yeah. 511 00:36:20,949 --> 00:36:22,426 Go, go, go! 512 00:36:32,928 --> 00:36:35,239 Did you guys steal a fucking train? 513 00:36:35,263 --> 00:36:38,096 That old thing? Yeah. 514 00:36:52,113 --> 00:36:54,425 Shit, Mahir is taking off with the package. 515 00:36:58,687 --> 00:37:00,220 Go mobile! 516 00:37:02,790 --> 00:37:03,901 Come on! 517 00:37:03,925 --> 00:37:05,736 We're losing them, damn it! Get it going! 518 00:37:05,760 --> 00:37:07,438 Fuck's sake! 519 00:37:19,474 --> 00:37:20,540 Fuck! 520 00:37:30,317 --> 00:37:31,917 Bravo One, sitrep! 521 00:37:34,055 --> 00:37:35,733 Bravo One. 522 00:37:35,757 --> 00:37:38,035 Mac, come in, buddy. 523 00:37:40,962 --> 00:37:42,773 Bravo One, do you copy? 524 00:37:42,797 --> 00:37:44,174 Mac, sitrep! 525 00:37:49,170 --> 00:37:50,881 - Get in! - Mac, come on! 526 00:37:52,339 --> 00:37:55,853 Go, go, go, go. 527 00:38:01,481 --> 00:38:04,615 Mac, come in. Do you copy? 528 00:38:11,091 --> 00:38:13,369 Mac, come in. Do you copy? 529 00:38:19,699 --> 00:38:21,043 I'm up, I'm up. 530 00:38:21,067 --> 00:38:22,378 Mostly. 531 00:38:22,402 --> 00:38:25,547 It's good to hear your voice. 532 00:38:28,275 --> 00:38:31,320 Alpha One is on the run. Going foxtrot. 533 00:38:31,344 --> 00:38:33,221 I'm in pursuit. 534 00:38:33,245 --> 00:38:35,157 We need Demachi's tracker. 535 00:38:35,181 --> 00:38:37,592 Repeat, we need Demachi's tracker. 536 00:38:38,550 --> 00:38:40,561 It's our only way to locate the weapon. 537 00:38:40,585 --> 00:38:42,563 Right, fucking tracker. I'm on it. 538 00:40:20,650 --> 00:40:21,961 Baba? 539 00:40:21,985 --> 00:40:24,030 Loric, Loric. 540 00:40:24,054 --> 00:40:25,965 I was right to send you home. 541 00:40:26,491 --> 00:40:28,801 The British are after me. 542 00:40:28,825 --> 00:40:32,605 Listen... tell your mom I love her 543 00:40:32,629 --> 00:40:33,915 and... 544 00:40:36,466 --> 00:40:38,199 Loric... 545 00:40:40,870 --> 00:40:43,271 I... I'm sorry for everything. 546 00:40:44,841 --> 00:40:46,719 Baba. 547 00:40:46,743 --> 00:40:47,775 Baba? 548 00:40:51,080 --> 00:40:52,350 Drop it. 549 00:40:57,353 --> 00:40:58,964 You can walk away from this. 550 00:40:58,988 --> 00:41:00,899 We just want the tracker. 551 00:41:00,923 --> 00:41:02,189 No can do. 552 00:41:03,993 --> 00:41:06,026 You went after my family. 553 00:41:07,663 --> 00:41:10,208 Yeah, and you went after mine. 554 00:41:36,358 --> 00:41:38,570 Zero, I have a fix on the package. 555 00:41:38,594 --> 00:41:42,173 Grid reference two-four-seven-nine... 556 00:41:42,197 --> 00:41:44,776 five-eight-eight-one. 557 00:41:44,800 --> 00:41:46,744 Copy that. Good work. 558 00:42:05,153 --> 00:42:08,165 _ 559 00:42:08,629 --> 00:42:10,720 I was worried about you. 560 00:42:11,292 --> 00:42:13,971 It is not my time. Not yet. 561 00:42:13,995 --> 00:42:17,941 We leave now. Be sure to leave no trace. 562 00:42:23,638 --> 00:42:24,748 Whoa. 563 00:42:31,079 --> 00:42:32,659 It's too dangerous. We have to go. 564 00:42:33,814 --> 00:42:36,381 - No, we need it... - I'm not asking you. 565 00:42:38,185 --> 00:42:40,063 We have sacrificed too much already. 566 00:42:40,087 --> 00:42:42,533 If the men can bring it back, they will bring it back. 567 00:42:42,557 --> 00:42:44,723 This changes nothing. 568 00:42:45,993 --> 00:42:47,804 _ 569 00:42:47,828 --> 00:42:49,472 We got Mahir on the move. 570 00:42:49,496 --> 00:42:50,774 Fuck! 571 00:42:50,798 --> 00:42:52,976 Bioweapon is the priority. 572 00:43:01,208 --> 00:43:03,987 Oh, shit, the virus is live! the virus is live! 573 00:43:04,011 --> 00:43:06,192 We have to incinerate it! 574 00:43:07,815 --> 00:43:09,814 I've got this. 575 00:43:33,006 --> 00:43:34,050 Did that work? 576 00:43:34,074 --> 00:43:36,018 Or are we still breathing that shit in? 577 00:43:36,042 --> 00:43:39,308 Incineration wipes out all microbial pathogens. 578 00:43:39,713 --> 00:43:41,894 I think what the lance corporal's saying... 579 00:43:42,415 --> 00:43:44,281 you might've just done it, short stuff. 580 00:43:45,351 --> 00:43:47,062 Well, 581 00:43:47,086 --> 00:43:49,686 I'd never call you short stuff. 582 00:43:51,524 --> 00:43:52,968 Fucking better not. 583 00:44:07,340 --> 00:44:10,307 Additional CIA Intel's just come through on Mahir. 584 00:44:13,846 --> 00:44:15,023 Wait, wait. 585 00:44:15,047 --> 00:44:16,512 What's it say about him there on the left? 586 00:44:17,349 --> 00:44:20,083 Apparently that's Mahir's younger brother, Zed. 587 00:44:21,286 --> 00:44:23,364 Also known as Zayef. 588 00:44:23,388 --> 00:44:24,633 But that's him? That's the leader? 589 00:44:24,657 --> 00:44:27,235 I had him at the station. I had him. 590 00:44:27,259 --> 00:44:29,237 At least you had him. None of us got that close. 591 00:44:29,261 --> 00:44:30,238 Well, he had him and let him go. 592 00:44:30,262 --> 00:44:31,506 Yeah. 593 00:44:31,530 --> 00:44:32,774 I wasn't gonna be an asshole about it. 594 00:44:32,798 --> 00:44:34,109 - I take your point. - Mm-hmm. 595 00:44:34,133 --> 00:44:36,778 There's something about this that doesn't scan. 596 00:44:36,802 --> 00:44:39,247 Their records, their history... 597 00:44:39,271 --> 00:44:40,548 nothing stands out, 598 00:44:40,572 --> 00:44:42,250 and yet they had the money for this operation. 599 00:44:42,830 --> 00:44:45,253 Men, arms, funding. 600 00:44:45,277 --> 00:44:46,755 Then they got the bioweapon 601 00:44:46,779 --> 00:44:48,990 and they just threw it away as if it were nothing. 602 00:44:49,014 --> 00:44:50,291 And that worries me. 603 00:44:50,315 --> 00:44:51,359 Because if they can leave 604 00:44:51,383 --> 00:44:53,528 something that dangerous behind, 605 00:44:53,552 --> 00:44:57,965 it means something far worse is coming down the line. 606 00:45:31,622 --> 00:45:33,767 It is the Kanun. 607 00:45:33,791 --> 00:45:35,424 Gjakmarrja. 608 00:45:36,794 --> 00:45:38,460 The blood feud. 609 00:45:41,265 --> 00:45:46,060 We shall not rest, not until our dying breath, 610 00:45:46,370 --> 00:45:49,480 until each and every single one of them is dead. 41937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.