Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,287 --> 00:03:54,453
SPIRIT TRAP
2
00:03:54,453 --> 00:03:56,842
Votre correspondantn'est pas joignable.
3
00:03:57,053 --> 00:03:59,613
Laissez votre messageapr�s le bip.
4
00:04:02,373 --> 00:04:04,807
lci le service du logementde l'Universit�.
5
00:04:04,973 --> 00:04:08,648
Nous avons une colocationavec quatre autres �tudiants.
6
00:04:09,173 --> 00:04:11,971
C'est une grande maisonau loyer raisonnable.
7
00:04:12,133 --> 00:04:13,805
Elle est pr�s de l'Universit�.
8
00:04:14,013 --> 00:04:15,207
Elle vous plaira.
9
00:04:15,813 --> 00:04:18,725
Elle sera librele vendredi 27 septembre.
10
00:04:18,893 --> 00:04:21,168
Vous verrezvos colocataires sur place.
11
00:04:21,613 --> 00:04:25,447
L'adresse est23 Fortune Green NW3.
12
00:04:25,893 --> 00:04:27,292
Profitez du s�jour.
13
00:04:33,373 --> 00:04:34,965
Vous �tes aveugle ?
14
00:05:11,573 --> 00:05:13,325
Tu avais dit 10 minutes Ad�le.
15
00:05:13,493 --> 00:05:15,051
- �a fait 10 minutes.
- Une demi-heure.
16
00:05:24,173 --> 00:05:25,731
Fortune Green, OK ?
17
00:05:43,653 --> 00:05:45,484
- C'est le num�ro 23 ?
- Oui.
18
00:05:46,093 --> 00:05:47,287
On va au m�me endroit.
19
00:05:48,453 --> 00:05:49,852
- Jenny.
- Nick.
20
00:05:51,733 --> 00:05:52,961
Salut.
21
00:06:13,613 --> 00:06:14,807
Oh mon Dieu !
22
00:06:19,773 --> 00:06:20,603
Je vois.
23
00:06:43,853 --> 00:06:44,808
OK.
24
00:08:15,133 --> 00:08:16,452
- �a va ?
- Oui.
25
00:08:16,613 --> 00:08:19,002
- Il y a des pi�ges ici ?
- Je vois �a.
26
00:08:19,493 --> 00:08:20,482
- Tu es ?
- Tina.
27
00:08:20,653 --> 00:08:21,369
Jenny.
28
00:08:21,573 --> 00:08:22,562
Salut.
29
00:08:23,533 --> 00:08:24,682
C'est gigantesque.
30
00:08:25,293 --> 00:08:26,931
Je ne m'y attendais pas.
31
00:08:27,853 --> 00:08:28,842
D'o� tu viens ?
32
00:08:29,373 --> 00:08:31,603
J'ai v�cu un peu partout.
33
00:08:31,773 --> 00:08:34,048
- Merci pour tout �a.
- Ce n'est rien.
34
00:08:34,253 --> 00:08:36,483
- Tu as vu les autres ?
- Non.
35
00:08:36,653 --> 00:08:38,325
On est les premi�res.
36
00:08:39,453 --> 00:08:40,932
Il y a de l'eau chaude ?
37
00:08:41,573 --> 00:08:43,052
- Je r�ve d'un bain.
- Oui.
38
00:08:43,213 --> 00:08:45,488
- Je vais voir ?
- OK, je range �a.
39
00:08:57,893 --> 00:08:58,882
Putain de merde.
40
00:08:59,053 --> 00:09:00,202
Bonjour.
41
00:09:01,133 --> 00:09:04,170
Vous devez �tre Tom
et Ad�le, c'est �a ?
42
00:09:04,333 --> 00:09:05,209
Je peux ?
43
00:09:07,573 --> 00:09:09,131
Jolie horloge.
44
00:09:09,293 --> 00:09:12,365
- C'est une ''horloge spirituelle''.
- Une quoi ?
45
00:09:12,533 --> 00:09:14,444
Une horloge spirituelle,
ma m�re en avait une.
46
00:09:14,613 --> 00:09:17,127
Elle dit l'horoscope ou quoi ?
47
00:09:17,333 --> 00:09:19,847
Ce serait un pont vers l'au-del�.
48
00:09:20,053 --> 00:09:21,486
C'est des conneries.
49
00:09:21,653 --> 00:09:23,769
Dommage, on aurait pu la vendre.
50
00:09:23,933 --> 00:09:25,127
Salut.
51
00:09:26,053 --> 00:09:28,248
- Tu me montres ?
- Oui, bien s�r.
52
00:09:29,453 --> 00:09:31,011
- Je les monte.
- D'accord.
53
00:09:31,853 --> 00:09:32,842
Par ici.
54
00:09:33,013 --> 00:09:36,369
- Pas trop fatigu�e ?
- Je viens de faire les magasins.
55
00:09:40,293 --> 00:09:43,046
- Personne ne vivait ici avant ?
- Non.
56
00:09:43,213 --> 00:09:46,046
Mais c'est pr�s de la fac
et c'est pas cher.
57
00:09:46,573 --> 00:09:47,847
Tu l'as dit.
58
00:09:50,013 --> 00:09:51,207
Voil� ma chambre.
59
00:09:55,093 --> 00:09:56,082
C'est quoi ?
60
00:09:56,893 --> 00:09:57,882
Je n'en sais rien.
61
00:09:59,173 --> 00:10:00,492
Pourquoi c'est ferm� ?
62
00:10:00,933 --> 00:10:02,730
C'est peut-�tre dangereux.
63
00:10:04,293 --> 00:10:06,124
C'est la chambre des cingl�s.
64
00:10:09,413 --> 00:10:11,881
C'est la plus grande,
on s'est dit que...
65
00:10:12,053 --> 00:10:12,803
Oui.
66
00:10:21,093 --> 00:10:22,367
Facile � trouver ?
67
00:10:22,533 --> 00:10:24,603
Oui, la vieille maison � l'angle.
68
00:10:24,893 --> 00:10:27,168
- Vous venez de loin ?
- On a pris un taxi.
69
00:10:27,653 --> 00:10:30,121
On a mis 20 minutes � tout casser.
70
00:10:30,293 --> 00:10:31,248
C'est parfait.
71
00:10:38,773 --> 00:10:40,286
Tu as perdu quelque chose ?
72
00:10:40,493 --> 00:10:43,769
Non, j'essaie juste
de la faire fonctionner.
73
00:10:44,853 --> 00:10:46,969
Attention de ne pas te faire mal.
74
00:10:48,413 --> 00:10:49,687
Un truc la bloque.
75
00:10:49,813 --> 00:10:51,041
Quoi ?
76
00:10:51,733 --> 00:10:53,166
Il y a un t�l�phone ?
77
00:10:53,333 --> 00:10:54,402
Je n'en ai pas vu.
78
00:10:54,613 --> 00:10:55,523
G�nial.
79
00:10:58,253 --> 00:10:59,481
Qu'est-ce qu'il fout ?
80
00:10:59,653 --> 00:11:01,689
Je n'en sais pas plus que toi.
81
00:11:06,773 --> 00:11:07,808
Et merde !
82
00:11:08,293 --> 00:11:09,931
Adieu les doigts.
83
00:11:10,173 --> 00:11:13,882
- �a va ?
- Oui, c'est une entaille.
84
00:11:14,093 --> 00:11:15,412
Qu'est-ce qui se passe ?
85
00:11:15,733 --> 00:11:17,325
Il s'est coup� les doigts.
86
00:11:17,573 --> 00:11:18,403
Nick ?
87
00:11:18,613 --> 00:11:19,762
Tout va bien.
88
00:11:19,973 --> 00:11:23,090
- Laisse tomber.
- Non, regardez �a.
89
00:11:29,493 --> 00:11:30,243
Je l'ai !
90
00:11:33,493 --> 00:11:36,053
Regardez, elle fonctionne.
91
00:11:38,053 --> 00:11:39,771
Je vais la mettre � l'heure.
92
00:11:40,293 --> 00:11:41,169
Nick.
93
00:11:41,413 --> 00:11:42,482
Quoi ?
94
00:11:43,653 --> 00:11:44,722
Laisse tomber.
95
00:11:49,653 --> 00:11:50,688
C'est bizarre.
96
00:11:50,853 --> 00:11:53,162
C'est bien d'avoir un M.Bricolage.
97
00:11:58,133 --> 00:11:59,122
C'est quoi ?
98
00:12:00,373 --> 00:12:02,284
Une vieille maison tr�sor.
99
00:12:03,413 --> 00:12:04,528
C'est un court-jus.
100
00:12:05,453 --> 00:12:07,409
C'est toi M.Bricolage, va voir.
101
00:12:08,573 --> 00:12:09,926
Je suis Nick, au fait.
102
00:13:23,293 --> 00:13:24,567
Ad�le, ferme la porte.
103
00:13:40,493 --> 00:13:41,892
Je v�rifie la came.
104
00:13:42,853 --> 00:13:45,083
- Comment elle est ?
- Elle est OK.
105
00:13:48,053 --> 00:13:48,883
Tr�s bien.
106
00:13:53,173 --> 00:13:56,290
Cet endroit est parfait
pour quelque temps.
107
00:13:56,453 --> 00:13:57,647
Oui, � l'�cart.
108
00:13:59,613 --> 00:14:00,602
Oui.
109
00:14:02,533 --> 00:14:04,091
�a sera en s�curit� ici.
110
00:14:12,133 --> 00:14:14,089
Toujours aucun r�seau.
111
00:14:16,053 --> 00:14:17,042
Essaie le mien.
112
00:14:22,653 --> 00:14:23,802
Quelle merde.
113
00:14:32,413 --> 00:14:34,244
- C'est r�par�.
- Cool.
114
00:14:35,533 --> 00:14:38,491
- C'est quoi ?
- Un attrape-r�ve.
115
00:14:38,693 --> 00:14:41,332
- �a pi�ge les mauvais esprits.
- Utile.
116
00:14:43,733 --> 00:14:44,768
- La t�l� ?
- Non.
117
00:14:44,973 --> 00:14:47,567
On devra se trouver
d'autres occupations.
118
00:14:48,613 --> 00:14:49,250
Alors...
119
00:14:50,413 --> 00:14:51,641
D�sol�.
120
00:14:52,173 --> 00:14:53,242
Tu �tudies quoi ?
121
00:14:53,413 --> 00:14:54,402
Le graphisme.
122
00:14:55,173 --> 00:14:56,162
Cool.
123
00:14:56,733 --> 00:14:57,768
Tu fais du th��tre ?
124
00:14:59,133 --> 00:15:00,043
Non.
125
00:15:00,693 --> 00:15:02,888
Je pensais juste que...
126
00:15:03,373 --> 00:15:04,726
Tu pr�sentes bien.
127
00:15:07,333 --> 00:15:11,042
�a doit �tre la chose
la plus d�bile qu'on t'ait dite.
128
00:15:11,853 --> 00:15:13,206
Une d'entre elles.
129
00:15:14,133 --> 00:15:14,963
Oups.
130
00:15:20,973 --> 00:15:23,043
Je suis nul en pr�sentation.
131
00:15:25,533 --> 00:15:27,046
Voil� le lieu des festivit�s.
132
00:15:30,173 --> 00:15:31,731
�a d�range quelqu'un ?
133
00:15:40,533 --> 00:15:42,285
J'ai de la bonne dope.
134
00:15:43,133 --> 00:15:44,088
Dope ?
135
00:15:45,293 --> 00:15:46,089
Oui, tu sais...
136
00:15:46,253 --> 00:15:47,368
Pour mes potes.
137
00:15:48,253 --> 00:15:49,288
Pour tes potes ?
138
00:15:49,533 --> 00:15:50,363
Quoi ?
139
00:15:52,053 --> 00:15:54,931
Des types ne se pointeront pas
jour et nuit ?
140
00:15:55,093 --> 00:15:58,290
On aura un tas d'amis peut-�tre.
141
00:16:01,533 --> 00:16:03,046
Tu veux une latte ?
142
00:16:03,453 --> 00:16:04,602
Ouais.
143
00:16:06,373 --> 00:16:07,965
Je vais d�faire mes bagages.
144
00:16:49,813 --> 00:16:52,805
Qu'est-ce qui te fait rire, hein ?
145
00:17:30,973 --> 00:17:33,692
�COLE DES ARTS DE LONDRES
FORMULAlRE D'ADMlSSlON
146
00:17:47,133 --> 00:17:50,364
- Le bureau de M.Freeman ?
- Troisi�me porte � gauche.
147
00:17:50,533 --> 00:17:50,931
Merci.
148
00:17:52,813 --> 00:17:53,484
Bonjour.
149
00:17:53,653 --> 00:17:55,564
Le service du logement ?
150
00:17:56,493 --> 00:17:58,290
Ce service n'existe pas.
151
00:17:59,413 --> 00:18:01,051
J'ai re�u un appel.
152
00:18:02,573 --> 00:18:05,167
- Il ne venait pas d'ici.
- Merci.
153
00:19:00,493 --> 00:19:02,051
Mon Dieu !
154
00:20:06,933 --> 00:20:09,731
- �a va ?
- J'ai fait un r�ve �trange.
155
00:20:09,893 --> 00:20:11,804
Tu faisais couler un bain ?
156
00:20:12,533 --> 00:20:14,489
- D�sol�e.
- Ce n'est rien.
157
00:20:14,653 --> 00:20:15,972
Tu nous rejoins ?
158
00:20:16,293 --> 00:20:17,487
J'arrive.
159
00:20:21,973 --> 00:20:23,565
Tu as fait quoi apr�s ?
160
00:20:24,093 --> 00:20:26,732
Je suis rentr� de voyage.
161
00:20:28,493 --> 00:20:30,085
J'ai travaill� deux ans.
162
00:20:30,653 --> 00:20:33,326
Et l� je suis de nouveau �tudiant.
163
00:20:34,893 --> 00:20:37,123
J'ai entendu parler du travail.
164
00:20:37,293 --> 00:20:38,726
C'est pas tr�s glamour.
165
00:20:41,413 --> 00:20:42,209
Salut.
166
00:20:44,773 --> 00:20:45,569
Merci.
167
00:20:46,013 --> 00:20:47,605
Oui, je suis contente.
168
00:20:48,213 --> 00:20:50,090
J'ai �tudi� l'art � Brighton.
169
00:20:50,693 --> 00:20:52,331
�a avait l'air chiant.
170
00:20:53,133 --> 00:20:54,486
J'attends de voir ici.
171
00:20:54,693 --> 00:20:56,843
- Tu as �tudi� ailleurs ?
- Oui.
172
00:20:57,013 --> 00:20:59,129
- On serait rest�s...
- Il y a eu un petit scandale.
173
00:21:00,173 --> 00:21:01,401
Un petit scandale ?
174
00:21:02,893 --> 00:21:05,202
Et si la police �tait venue ?
175
00:21:06,453 --> 00:21:07,522
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
176
00:21:07,733 --> 00:21:09,405
Un mec a fait une overdose.
177
00:21:09,613 --> 00:21:11,012
Ils ont fait une fouille.
178
00:21:11,173 --> 00:21:13,323
On a mis de la drogue
dans mon casier.
179
00:21:13,893 --> 00:21:15,167
Quelle merde.
180
00:21:15,493 --> 00:21:17,131
A qui faire confiance ?
181
00:21:20,493 --> 00:21:21,892
O� est Tina ?
182
00:21:22,813 --> 00:21:23,962
- Qui ?
- Tina.
183
00:21:24,173 --> 00:21:26,209
Elle devait se joindre � nous.
184
00:21:26,493 --> 00:21:27,642
Qui est Tina ?
185
00:21:28,973 --> 00:21:30,725
Une de nos colocataires.
186
00:21:30,893 --> 00:21:32,565
- Vous ne l'avez pas vue ?
- Non.
187
00:21:32,773 --> 00:21:34,684
C'est elle les dr�les de bruit ?
188
00:21:39,653 --> 00:21:40,529
Quelle peur !
189
00:21:43,493 --> 00:21:44,562
- �a va ?
- Oui.
190
00:21:45,213 --> 00:21:47,966
- �a m'a surprise.
- Tu devras t'y faire.
191
00:21:48,133 --> 00:21:49,885
M.Bricolage l'a r�par�e.
192
00:21:50,053 --> 00:21:51,452
C'est d�j� 20 heures.
193
00:21:51,613 --> 00:21:53,012
L'heure du crime.
194
00:21:53,173 --> 00:21:54,162
Quoi ?
195
00:22:05,613 --> 00:22:08,491
Pourquoi il fait si froid ?
196
00:22:08,653 --> 00:22:09,847
C'est la mis�re.
197
00:22:10,013 --> 00:22:13,130
Pas de chauffage ni de r�seau,
ni m�me la t�l�.
198
00:22:15,493 --> 00:22:16,721
Pas la musique.
199
00:22:24,933 --> 00:22:26,412
Tu fais quoi Nicholas ?
200
00:22:26,573 --> 00:22:29,451
Je cherche un Monopoly
ou des cartes.
201
00:22:30,173 --> 00:22:32,562
Ram�ne des cartes
pour un strip poker.
202
00:22:32,733 --> 00:22:35,372
- Un strip poker les filles ?
- Carr�ment.
203
00:22:35,973 --> 00:22:38,692
- Pas un strip poker.
- D'accord.
204
00:22:38,893 --> 00:22:40,451
On va jouer du fric.
205
00:22:41,013 --> 00:22:43,891
- On commencera demain.
- Vous jouez de l'argent ?
206
00:22:44,053 --> 00:22:45,850
C'est plus marrant.
207
00:22:46,013 --> 00:22:47,287
Allez Jenny.
208
00:22:48,133 --> 00:22:49,452
Quelqu'un a faim ?
209
00:22:50,453 --> 00:22:51,363
Salut.
210
00:22:52,253 --> 00:22:53,322
Attends.
211
00:22:57,133 --> 00:22:58,407
Je ne dis jamais non.
212
00:22:58,573 --> 00:22:59,926
Bonjour, je suis Tina.
213
00:23:00,933 --> 00:23:01,809
Merci.
214
00:23:01,973 --> 00:23:03,804
Je suis Tom.
Voil� Ad�le et Nick.
215
00:23:06,333 --> 00:23:09,052
C'est tr�s gentil Tina.
216
00:23:09,613 --> 00:23:10,932
C'est � toi ?
217
00:23:11,493 --> 00:23:13,688
- O� tu as trouv� �a ?
- C'�tait l�.
218
00:23:15,133 --> 00:23:17,647
- C'est quoi ?
- Une planchette.
219
00:23:17,813 --> 00:23:20,611
Une sorte de planche ouija.
220
00:23:21,413 --> 00:23:22,402
Comment �a marche ?
221
00:23:24,133 --> 00:23:26,124
Tu mets un stylo dedans.
222
00:23:26,973 --> 00:23:29,806
Vous y posez vos mains
comme pour une s�ance.
223
00:23:30,533 --> 00:23:33,366
C'est cens� capter les esprits.
224
00:23:33,573 --> 00:23:34,892
Tu t'y connais, hein ?
225
00:23:35,133 --> 00:23:36,612
Ma m�re adorait �a.
226
00:23:37,973 --> 00:23:39,122
Il faut du papier.
227
00:23:39,293 --> 00:23:41,011
C'est des conneries.
228
00:23:42,173 --> 00:23:44,323
C'est juste pour rire.
229
00:23:44,533 --> 00:23:46,171
Faites ce que vous voulez.
230
00:23:46,853 --> 00:23:47,888
Tina, tu en es ?
231
00:23:50,213 --> 00:23:51,043
Prends �a.
232
00:23:54,893 --> 00:23:55,643
Un stylo.
233
00:23:57,413 --> 00:23:58,607
C'est trop cool.
234
00:24:04,093 --> 00:24:05,208
Pr�ts ?
235
00:24:06,253 --> 00:24:07,003
Ouais.
236
00:24:16,173 --> 00:24:17,652
Quelqu'un l'a pouss�.
237
00:24:17,813 --> 00:24:20,452
Il y a toujours quelqu'un
pour le pousser.
238
00:24:20,613 --> 00:24:21,807
OK, c'�tait moi.
239
00:24:23,253 --> 00:24:24,242
Allez, on y va.
240
00:24:35,893 --> 00:24:36,928
C'est toi ?
241
00:24:37,613 --> 00:24:38,329
Non.
242
00:24:39,293 --> 00:24:41,045
Regarde, j'enl�ve mes mains.
243
00:24:41,453 --> 00:24:42,283
Tu vois.
244
00:24:46,893 --> 00:24:48,690
C'est vraiment flippant.
245
00:24:54,573 --> 00:24:55,892
Alors �a dit quoi ?
246
00:24:58,973 --> 00:25:00,372
Il y a �crit ''Minuit''.
247
00:25:00,973 --> 00:25:02,167
Essayons encore.
248
00:25:03,373 --> 00:25:04,408
Posez une question.
249
00:25:04,773 --> 00:25:06,206
- Pose une question.
- OK.
250
00:25:08,213 --> 00:25:11,523
Je veux un message pour moi.
251
00:25:11,733 --> 00:25:12,927
Tu ne devrais pas.
252
00:25:31,533 --> 00:25:32,761
''Vieil ami''.
253
00:25:33,693 --> 00:25:35,490
�a veut dire quoi ?
254
00:25:35,693 --> 00:25:37,763
''Tu viens faire un tour'' ?
255
00:25:38,133 --> 00:25:39,043
Tu es con.
256
00:25:41,613 --> 00:25:42,602
Je sais.
257
00:25:42,813 --> 00:25:44,166
Un message pour Jenny.
258
00:25:44,653 --> 00:25:45,972
Je n'en veux pas.
259
00:25:46,853 --> 00:25:47,763
Trop tard.
260
00:26:09,133 --> 00:26:11,283
AMOUR MATERNEL
261
00:26:16,733 --> 00:26:19,008
Jenny !
262
00:26:20,573 --> 00:26:22,245
Jenny, attends.
263
00:26:23,453 --> 00:26:24,852
Ne sois pas f�ch�e.
264
00:26:25,013 --> 00:26:26,332
Je ne le suis pas.
265
00:26:26,773 --> 00:26:29,287
C'�tait vraiment �trange.
266
00:26:29,533 --> 00:26:31,125
Tu as de quoi flipper.
267
00:26:31,293 --> 00:26:33,602
Je ne flippe pas
et ce n'�tait pas �trange.
268
00:26:34,053 --> 00:26:34,849
Non.
269
00:26:36,573 --> 00:26:38,803
- Tom le poussait.
- Il n'�tait pas seul.
270
00:26:43,213 --> 00:26:44,851
A quoi servent ces cadrans ?
271
00:26:45,013 --> 00:26:48,164
C'est juste un attrape-couillon.
272
00:26:50,373 --> 00:26:51,123
Oui.
273
00:26:51,293 --> 00:26:52,169
D�sol�e.
274
00:26:53,093 --> 00:26:54,367
Je suis �puis�e.
275
00:26:54,653 --> 00:26:56,484
- O� tu vas ?
- Au lit.
276
00:26:58,093 --> 00:27:00,049
OK, bonne nuit.
277
00:27:01,373 --> 00:27:03,170
On va �tre bien ici.
278
00:27:06,613 --> 00:27:07,568
Nick...
279
00:27:09,333 --> 00:27:10,607
Tu r�ves parfois ?
280
00:27:11,013 --> 00:27:12,002
Oui.
281
00:27:13,093 --> 00:27:15,527
J'ai fait des r�ves tr�s �tranges.
282
00:28:01,773 --> 00:28:02,649
Jen ?
283
00:28:09,733 --> 00:28:11,644
Jenny.
284
00:28:20,653 --> 00:28:21,722
Jenny ?
285
00:28:26,493 --> 00:28:28,245
Jenny, tu es l� ?
286
00:28:35,973 --> 00:28:37,531
Bonjour Ad�le.
287
00:28:39,653 --> 00:28:41,166
Vieil ami.
288
00:28:47,853 --> 00:28:48,888
Ad�le.
289
00:28:55,213 --> 00:28:56,123
Zack ?
290
00:29:16,493 --> 00:29:18,085
C'est un r�ve tr�s bizarre.
291
00:29:18,893 --> 00:29:19,962
J'ai flipp�.
292
00:29:20,133 --> 00:29:22,772
Ma m�re laissait couler
les robinets.
293
00:29:22,933 --> 00:29:26,243
- L'eau l'obs�dait.
- Pourquoi ?
294
00:29:26,413 --> 00:29:28,927
Elle aimait les trucs paranormaux.
295
00:29:30,333 --> 00:29:33,086
�a allait plus loin,
elle �tait m�dium.
296
00:29:34,453 --> 00:29:38,412
L'eau qui coule faisait partie
de ses croyances.
297
00:29:38,573 --> 00:29:40,325
Pour elle c'�tait un pont.
298
00:29:41,333 --> 00:29:43,483
�a peut para�tre totalement fou,
299
00:29:43,693 --> 00:29:46,571
notre salle de bain
�tait toujours inond�e.
300
00:29:46,933 --> 00:29:48,002
�a arrive.
301
00:29:48,453 --> 00:29:49,647
Je sais.
302
00:29:50,693 --> 00:29:55,289
La planchette et ''Amour maternel''
�a ne m'a pas plu.
303
00:29:55,893 --> 00:29:57,406
Quand �a n'allait pas,
304
00:29:57,573 --> 00:30:00,087
quand mon p�re est parti
ou que j'avais des soucis,
305
00:30:00,253 --> 00:30:01,447
ma m�re disait
306
00:30:01,893 --> 00:30:03,724
''Souviens-toi, maman t'aime.''
307
00:30:04,173 --> 00:30:05,492
Tu lui manques.
308
00:30:05,733 --> 00:30:06,722
Appelle-la.
309
00:30:07,773 --> 00:30:09,252
Elle est morte.
310
00:30:10,813 --> 00:30:13,281
- Elle est morte quand ?
- �a fait pas longtemps.
311
00:30:15,133 --> 00:30:17,010
Je suis vraiment d�sol�.
312
00:30:17,213 --> 00:30:18,487
Ce n'est rien.
313
00:30:18,653 --> 00:30:21,008
La mort �tait une porte
vers l'au-del�.
314
00:30:21,173 --> 00:30:23,562
C'est pour �a
que tu �tais en col�re ?
315
00:30:24,693 --> 00:30:25,569
Oui.
316
00:30:26,013 --> 00:30:27,685
Ce n'est pas un jouet.
317
00:30:28,053 --> 00:30:30,044
�a peut �tre tr�s dangereux.
318
00:30:30,453 --> 00:30:31,329
Oui.
319
00:30:33,373 --> 00:30:34,726
- �a va aller ?
- Oui.
320
00:30:35,733 --> 00:30:37,325
- Pour de vrai ?
- Oui.
321
00:30:43,253 --> 00:30:45,642
Je suis vraiment d�sol�
pour ta m�re.
322
00:30:46,693 --> 00:30:47,762
Oui.
323
00:31:32,453 --> 00:31:33,772
Merde.
324
00:31:34,813 --> 00:31:36,212
Tu es somnambule ?
325
00:31:36,373 --> 00:31:38,204
J'ai eu une de ces trouilles.
326
00:31:39,213 --> 00:31:40,282
Tu fais quoi ?
327
00:31:40,653 --> 00:31:42,086
Je suis all� pisser.
328
00:31:49,133 --> 00:31:51,124
Merci, c'est toi.
329
00:31:51,413 --> 00:31:54,564
Je viens de vivre
un truc super flippant en bas.
330
00:31:54,773 --> 00:31:56,445
Je te jure...
331
00:31:58,173 --> 00:31:59,322
Oh� !
332
00:32:00,293 --> 00:32:01,521
Pourquoi tu ris ?
333
00:32:01,813 --> 00:32:04,122
Jenny voit sa m�re
ouvrir des robinets partout.
334
00:32:04,613 --> 00:32:06,524
Sa m�re est � moiti� folle.
335
00:32:06,733 --> 00:32:08,246
Sa m�re est morte.
336
00:32:12,853 --> 00:32:17,051
C'est donc Jenny
qui est � moiti� folle.
337
00:32:19,853 --> 00:32:21,002
Ouais.
338
00:32:21,173 --> 00:32:22,845
Elle racontait ses r�ves � Nick.
339
00:32:23,813 --> 00:32:25,041
Passionnant.
340
00:32:26,333 --> 00:32:27,322
Cette Tina...
341
00:32:28,653 --> 00:32:30,723
J'aimerais �couter ses r�ves.
342
00:32:33,773 --> 00:32:34,808
Tu es un b�tard.
343
00:35:34,053 --> 00:35:37,728
Jenny !
344
00:36:40,213 --> 00:36:42,204
Ad�le !
345
00:36:44,413 --> 00:36:45,084
Quoi ?
346
00:36:45,253 --> 00:36:46,891
Tu as fait quoi des cl�s ?
347
00:36:47,973 --> 00:36:48,803
Rien.
348
00:36:48,973 --> 00:36:49,883
Regarde.
349
00:36:50,653 --> 00:36:51,529
Regarde.
350
00:36:56,693 --> 00:36:57,728
Tu as termin� ?
351
00:36:58,453 --> 00:36:59,932
D'accord, tr�s dr�le.
352
00:37:02,133 --> 00:37:03,407
Quoi ?
353
00:37:04,213 --> 00:37:05,487
Ne la ram�ne pas.
354
00:37:09,453 --> 00:37:11,762
Calme-toi, tu as d� les �garer.
355
00:37:11,933 --> 00:37:13,810
- C'est mon genre.
- Qui ce serait ?
356
00:37:13,973 --> 00:37:15,201
Un r�deur ?
357
00:37:15,653 --> 00:37:18,372
Comment il serait entr� ?
358
00:37:18,573 --> 00:37:19,688
Tu as vu les barreaux ?
359
00:37:19,853 --> 00:37:22,003
- J'ai aper�u quelque chose.
- Quoi ?
360
00:37:22,733 --> 00:37:24,724
Rien, pure imagination.
361
00:37:26,133 --> 00:37:29,125
J'ai besoin de ma came,
pas de vos d�lires.
362
00:37:30,013 --> 00:37:32,481
Comment on pouvait
savoir ta cachette ?
363
00:37:34,573 --> 00:37:35,562
Ad�le ?
364
00:37:36,453 --> 00:37:38,171
Vous me faites marcher.
365
00:37:40,373 --> 00:37:41,886
On va faire une fouille.
366
00:37:42,213 --> 00:37:43,441
Je ne plaisante pas.
367
00:37:44,773 --> 00:37:45,569
Il est fou.
368
00:37:46,093 --> 00:37:47,208
Je me casse.
369
00:37:47,533 --> 00:37:48,568
Quel enfer.
370
00:37:48,973 --> 00:37:49,723
Bye.
371
00:39:02,293 --> 00:39:03,772
Tu as bien regard� ?
372
00:39:05,973 --> 00:39:06,962
Putain.
373
00:39:07,373 --> 00:39:08,726
Fais gaffe � toi.
374
00:39:15,573 --> 00:39:16,562
Oui ?
375
00:39:16,773 --> 00:39:18,331
Je peux jeter un �il ?
376
00:39:19,133 --> 00:39:21,328
J'ai vraiment le choix ?
377
00:39:24,093 --> 00:39:25,765
Je ne vais rien d�ranger.
378
00:39:31,213 --> 00:39:32,646
Tu voyages l�ger.
379
00:39:38,973 --> 00:39:39,962
S'il te pla�t.
380
00:39:41,373 --> 00:39:43,887
Quel est le probl�me ?
381
00:39:47,093 --> 00:39:48,242
Tu veux quoi ?
382
00:39:48,693 --> 00:39:50,046
Ce que je veux ?
383
00:39:52,893 --> 00:39:54,724
Ne t'approche pas de lui.
384
00:39:54,893 --> 00:39:55,643
Quoi ?
385
00:39:57,053 --> 00:39:58,964
Je connais ton petit jeu.
386
00:39:59,173 --> 00:40:00,367
De quoi tu parles ?
387
00:40:00,533 --> 00:40:01,602
Voyons Tom.
388
00:40:01,773 --> 00:40:04,003
On a vu comment elle te matait.
389
00:40:04,413 --> 00:40:06,085
Tu es ridicule.
390
00:40:13,613 --> 00:40:15,410
Fais attention Tina.
391
00:40:28,333 --> 00:40:30,927
J'ai tout v�rifi�,
personne n'est entr�.
392
00:40:33,413 --> 00:40:35,131
Tu penses que c'est l� ?
393
00:40:35,773 --> 00:40:36,762
Ouais.
394
00:40:37,013 --> 00:40:38,844
On a v�rifi� tout le reste.
395
00:40:39,013 --> 00:40:41,129
Elle est ferm�e depuis des ann�es.
396
00:40:41,653 --> 00:40:42,642
Je m'en fous.
397
00:40:45,413 --> 00:40:47,210
Je vais chercher un outil.
398
00:41:15,333 --> 00:41:16,402
Tu vas bien ?
399
00:41:19,053 --> 00:41:20,327
C'est pour rire.
400
00:41:25,893 --> 00:41:26,803
Tom ?
401
00:41:31,333 --> 00:41:32,209
Quoi ?
402
00:41:32,973 --> 00:41:34,929
Ne te fais pas mal.
403
00:42:21,893 --> 00:42:24,123
Qu'est-ce que tu as ? Jenny ?
404
00:42:25,533 --> 00:42:26,852
C'est quoi ce bordel ?
405
00:42:27,053 --> 00:42:29,613
�a sert � rien
de tout foutre en l'air.
406
00:42:33,053 --> 00:42:34,122
Quel enfoir�.
407
00:43:01,413 --> 00:43:02,209
C'est l�.
408
00:43:32,653 --> 00:43:33,881
Merci Tina.
409
00:43:34,293 --> 00:43:36,523
Jenny l'a trouv�e, pas moi.
410
00:43:36,893 --> 00:43:38,724
Je sais que tu l'as aid�e.
411
00:43:43,973 --> 00:43:45,964
Laquelle des deux l'a mise l� ?
412
00:43:48,013 --> 00:43:48,809
Hein ?
413
00:43:49,133 --> 00:43:51,010
Je l'ai retrouv�e, non ?
414
00:43:52,533 --> 00:43:53,329
Merde.
415
00:43:56,653 --> 00:43:58,166
Oh non.
416
00:44:08,093 --> 00:44:09,446
Elles sont l�.
417
00:44:13,813 --> 00:44:15,690
Tom...
418
00:44:18,813 --> 00:44:20,246
Tu trouves �a dr�le ?
419
00:44:31,813 --> 00:44:33,041
Tu me voles ?
420
00:44:33,613 --> 00:44:35,524
Je ne te vole pas.
421
00:44:45,333 --> 00:44:48,291
Je vois bien que les sachets
sont plus l�gers.
422
00:44:50,453 --> 00:44:51,363
OK Tom.
423
00:44:52,093 --> 00:44:53,321
Pourquoi ?
424
00:44:53,613 --> 00:44:54,841
Pourquoi je le ferais ?
425
00:44:55,013 --> 00:44:57,846
- Tu l'as d�j� fait.
- Arr�te avec �a.
426
00:44:58,013 --> 00:44:59,890
Cette histoire est termin�e.
427
00:45:00,053 --> 00:45:00,929
C'�tait Zack.
428
00:45:01,093 --> 00:45:02,321
C'est ta version.
429
00:45:02,493 --> 00:45:04,370
Tu sais que c'est lui.
430
00:45:05,973 --> 00:45:06,962
C'est vrai ?
431
00:45:08,773 --> 00:45:09,649
Oui.
432
00:45:09,813 --> 00:45:10,882
Et j'ai d� t'aider �...
433
00:45:11,053 --> 00:45:12,281
Ne mens pas !
434
00:45:12,453 --> 00:45:14,967
Tu lui en donnais trop.
Va savoir pourquoi.
435
00:45:15,173 --> 00:45:17,209
On �tait juste amis.
436
00:45:17,373 --> 00:45:19,648
La drogue qui l'a tu�
venait de toi.
437
00:45:19,813 --> 00:45:21,849
Tu t'es d�barrass�e
du corps avec moi.
438
00:45:22,013 --> 00:45:23,492
Je ne te vole pas.
439
00:45:23,653 --> 00:45:26,292
- La cl� �tait sur la commode.
- Menteuse.
440
00:45:26,453 --> 00:45:27,442
Bon sang !
441
00:45:29,293 --> 00:45:31,284
Pourquoi je t'ai pris avec moi ?
442
00:45:31,453 --> 00:45:34,251
Tout �a est stupide Tom.
443
00:45:34,413 --> 00:45:35,402
Tais-toi.
444
00:45:35,573 --> 00:45:36,369
Tom, c'est...
445
00:45:36,533 --> 00:45:37,807
Tu vas la fermer !
446
00:45:43,493 --> 00:45:45,848
Tu n'es qu'un sale b�tard.
447
00:45:47,213 --> 00:45:49,886
Je t'ai toujours fait confiance.
448
00:45:50,093 --> 00:45:51,492
Et regarde ce que tu fais.
449
00:45:51,653 --> 00:45:54,884
Si tu recommences �a
je leur dis o� tu es.
450
00:45:56,253 --> 00:45:57,891
A qui tu vas le dire ?
451
00:45:58,093 --> 00:45:59,321
A qui Ad�le ?
452
00:45:59,973 --> 00:46:02,533
A tes chers associ�s.
453
00:46:06,973 --> 00:46:08,167
Tu me ferais �a ?
454
00:46:08,653 --> 00:46:10,132
Que si tu m'y obliges.
455
00:46:13,333 --> 00:46:15,324
Tom, tu me fais peur.
456
00:46:15,533 --> 00:46:17,489
Si tu fais �a c'est fini.
457
00:46:19,533 --> 00:46:21,125
On a une dette ensemble.
458
00:46:22,093 --> 00:46:24,163
Je m'en fous.
459
00:46:24,813 --> 00:46:27,373
Tu ne me frapperas plus jamais.
460
00:46:27,533 --> 00:46:28,568
Jamais !
461
00:46:36,733 --> 00:46:38,644
Tu es si jolie.
462
00:46:43,573 --> 00:46:45,006
Tu es si jolie.
463
00:47:15,853 --> 00:47:16,888
All� ?
464
00:47:17,053 --> 00:47:18,042
Jenny ?
465
00:47:18,373 --> 00:47:19,010
Non.
466
00:47:19,173 --> 00:47:21,129
Quelqu'un doit mourir Jenny.
467
00:47:22,573 --> 00:47:24,131
- Tu vas bien ?
- Non.
468
00:47:24,293 --> 00:47:26,329
Mon foutu portable d�conne.
469
00:47:26,493 --> 00:47:29,291
- Rien de plus ?
- Non, ce n'est pas tout.
470
00:47:29,613 --> 00:47:31,205
Qu'est-ce que tu comptes faire ?
471
00:47:31,373 --> 00:47:33,091
De quoi tu parles ?
472
00:47:33,653 --> 00:47:35,564
Tu as cach� la drogue de Tom ?
473
00:47:35,733 --> 00:47:36,404
Moi ?
474
00:47:37,173 --> 00:47:39,767
Tu savais o� elle �tait.
475
00:47:41,733 --> 00:47:42,961
Alors ?
476
00:47:43,973 --> 00:47:46,487
- Pourquoi tu l'as jet� ?
- Ne change pas...
477
00:48:00,093 --> 00:48:01,082
Salut Jenny.
478
00:48:13,133 --> 00:48:14,009
Jenny ?
479
00:48:21,133 --> 00:48:22,327
Je peux entrer ?
480
00:48:24,613 --> 00:48:26,524
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Rien.
481
00:48:29,013 --> 00:48:30,810
Je dois perdre la t�te.
482
00:48:32,853 --> 00:48:34,081
Tu peux me parler.
483
00:48:35,053 --> 00:48:39,843
Combien de temps je vais encore
refuser de l'admettre ?
484
00:48:40,013 --> 00:48:41,128
Admettre quoi ?
485
00:48:41,533 --> 00:48:42,852
Je n'en sais rien.
486
00:48:43,013 --> 00:48:44,287
Je suis folle ?
487
00:48:49,413 --> 00:48:51,881
Je viens d'avoir
un message de ma m�re.
488
00:48:52,973 --> 00:48:54,201
Ta m�re est morte.
489
00:48:55,533 --> 00:48:57,649
C'est bien �a le probl�me.
490
00:48:59,973 --> 00:49:02,168
Tu disais ne pas croire � tout �a.
491
00:49:02,813 --> 00:49:04,724
Ce n'est pas si simple.
492
00:49:05,493 --> 00:49:06,482
�coute.
493
00:49:09,053 --> 00:49:10,611
Tu n'es pas folle, OK ?
494
00:49:12,813 --> 00:49:14,929
Tu sais qu'elle �tait m�dium ?
495
00:49:16,773 --> 00:49:18,809
Elle nous a mis de c�t�.
496
00:49:19,333 --> 00:49:21,688
Les fant�mes et les esprits...
497
00:49:21,853 --> 00:49:23,889
Elle ne parlait que de �a.
498
00:49:24,053 --> 00:49:26,203
Pas �tonnant
que mon p�re soit parti.
499
00:49:27,493 --> 00:49:29,085
L� o� je veux en venir...
500
00:49:29,813 --> 00:49:33,249
Disons que je n'ai pas h�rit�
que des yeux de ma m�re.
501
00:49:34,973 --> 00:49:36,088
Tu es m�dium ?
502
00:49:36,253 --> 00:49:37,447
Je n'en sais rien.
503
00:49:38,293 --> 00:49:39,328
Je n'en sais rien.
504
00:49:39,773 --> 00:49:41,445
Je n'en ai jamais voulu.
505
00:49:42,093 --> 00:49:44,084
Pas de �a dans ma vie.
506
00:49:44,533 --> 00:49:47,491
J'entends des voix
et je vois des choses.
507
00:49:47,693 --> 00:49:48,682
Moi aussi.
508
00:49:49,453 --> 00:49:50,363
Comment ?
509
00:49:51,373 --> 00:49:53,204
Il se passe des trucs �tranges.
510
00:49:53,933 --> 00:49:55,002
Quels trucs ?
511
00:49:56,533 --> 00:49:57,602
L'horloge.
512
00:49:58,013 --> 00:49:59,571
Ce qui s'est pass� hier.
513
00:50:01,093 --> 00:50:02,242
Ce matin.
514
00:50:03,373 --> 00:50:04,601
A mon r�veil...
515
00:50:07,933 --> 00:50:09,685
Quelqu'un �tait dans ma chambre.
516
00:50:11,173 --> 00:50:14,643
Il y a certainement
une explication rationnelle.
517
00:50:16,893 --> 00:50:18,849
On se conna�t encore � peine.
518
00:50:20,213 --> 00:50:22,602
Ces r�actions
ne te correspondent pas.
519
00:50:24,133 --> 00:50:27,808
Tu changeras d'avis si je te dis
ce que ma m�re m'a dit.
520
00:50:31,933 --> 00:50:32,922
Dis-moi.
521
00:50:35,573 --> 00:50:37,052
''Quelqu'un doit mourir''.
522
00:50:37,973 --> 00:50:38,849
OK.
523
00:50:39,573 --> 00:50:43,691
Son message est
que quelqu'un ici doit mourir.
524
00:50:45,493 --> 00:50:47,927
Tu saurais entrer
en contact avec elle ?
525
00:50:51,053 --> 00:50:52,122
Peut-�tre.
526
00:50:53,373 --> 00:50:54,601
Je l'ai tu�e Nick.
527
00:50:56,933 --> 00:50:57,570
Quoi ?
528
00:50:58,173 --> 00:51:00,129
J'ai tu� ma m�re.
529
00:51:14,333 --> 00:51:16,608
La morphine ne faisait plus effet.
530
00:51:17,093 --> 00:51:18,924
Dans ce genre d'�preuve
531
00:51:20,493 --> 00:51:22,882
c'�tait plus
qu'on pouvait supporter.
532
00:51:23,573 --> 00:51:24,722
�a explique tout.
533
00:51:24,893 --> 00:51:25,769
Quoi ?
534
00:51:27,773 --> 00:51:29,365
Tout ce qui se passe.
535
00:51:32,213 --> 00:51:34,124
Ta conscience te tourmente.
536
00:51:35,853 --> 00:51:37,252
Tu n'es pas coupable.
537
00:51:37,413 --> 00:51:39,973
Je suis enti�rement responsable.
538
00:51:40,173 --> 00:51:42,209
Non, ce n'est pas vrai.
539
00:51:42,773 --> 00:51:45,810
Je crois que tu ne sais pas
de quoi tu parles.
540
00:51:46,013 --> 00:51:47,128
Je pense que si.
541
00:51:52,173 --> 00:51:53,162
Mon fr�re.
542
00:51:54,493 --> 00:51:55,846
Mon grand fr�re Sam.
543
00:51:58,813 --> 00:52:00,166
On �tait petits.
544
00:52:01,613 --> 00:52:06,403
On vivait pr�s d'un barrage
couvert de glace en hiver.
545
00:52:07,893 --> 00:52:09,724
C'�tait interdit d'y aller.
546
00:52:11,453 --> 00:52:13,045
Sam est mort en me sauvant.
547
00:52:18,173 --> 00:52:20,562
Tu �tais petit,
c'�tait un accident.
548
00:52:22,333 --> 00:52:25,848
Non, on n'aurait jamais d�
aller l�-bas.
549
00:52:26,293 --> 00:52:28,727
Les enfants ne voient pas le danger.
550
00:52:29,013 --> 00:52:29,809
Oui.
551
00:52:31,373 --> 00:52:32,362
Sam est mort.
552
00:52:32,733 --> 00:52:33,927
Pas moi.
553
00:52:35,293 --> 00:52:36,885
Tu n'es pas coupable.
554
00:52:41,573 --> 00:52:43,086
Laisse-le partir.
555
00:53:21,613 --> 00:53:22,682
Bonjour Ad�le.
556
00:53:24,493 --> 00:53:25,687
Comment va Tom ?
557
00:53:31,293 --> 00:53:33,045
Ce n'est pas le moment Zack.
558
00:53:36,893 --> 00:53:38,884
�a va �tre comme �a maintenant.
559
00:53:39,733 --> 00:53:41,246
Tu es mon ombre.
560
00:53:41,413 --> 00:53:43,210
On a des comptes � r�gler.
561
00:53:44,053 --> 00:53:46,886
Rien de tout �a n'est de ma faute.
562
00:53:52,173 --> 00:53:53,811
Va te faire voir Zack.
563
00:53:53,973 --> 00:53:55,804
Je n'ai pas besoin de vous.
564
00:54:03,293 --> 00:54:04,408
Salut Tina.
565
00:54:06,213 --> 00:54:07,441
Qu'est-ce que tu veux ?
566
00:54:11,253 --> 00:54:13,209
D'apr�s toi ?
567
00:54:14,573 --> 00:54:15,801
Va t'en.
568
00:54:17,173 --> 00:54:19,209
Ce n'est pas tr�s gentil �a.
569
00:54:19,613 --> 00:54:20,648
Hein ?
570
00:54:22,133 --> 00:54:24,488
Va t'en.
571
00:54:28,333 --> 00:54:30,847
On doit bosser ensemble sur ce coup.
572
00:56:19,653 --> 00:56:20,642
Zack ?
573
00:56:21,813 --> 00:56:22,563
Ad�le ?
574
00:58:06,333 --> 00:58:07,482
Ad�le ?
575
00:58:09,493 --> 00:58:10,687
Ad�le !
576
00:58:20,533 --> 00:58:22,125
Jenny.
577
00:58:24,253 --> 00:58:25,606
Jenny.
578
00:58:38,293 --> 00:58:39,282
Maman.
579
00:58:51,613 --> 00:58:52,489
Maman.
580
00:58:52,733 --> 00:58:54,769
Je t'en prie tr�sor.
581
00:58:55,573 --> 00:58:57,006
Fais-le.
582
00:58:59,933 --> 00:59:01,412
Jenny...
583
00:59:01,813 --> 00:59:03,326
Pardonne-moi.
584
00:59:03,493 --> 00:59:04,482
Jenny.
585
00:59:20,733 --> 00:59:21,643
Non.
586
00:59:22,293 --> 00:59:25,683
Rien qu'un tueur Jenny.
587
00:59:25,853 --> 00:59:28,162
Il n'y a qu'un tueur.
588
00:59:29,573 --> 00:59:31,803
Il faut �couter sa maman Jenny.
589
00:59:32,173 --> 00:59:33,652
Ce qu'elle voulait dire...
590
00:59:33,813 --> 00:59:35,724
C'est que seul un tueur agira.
591
00:59:36,533 --> 00:59:38,251
Quelqu'un doit mourir.
592
00:59:52,693 --> 00:59:53,728
Nick ?
593
01:00:07,773 --> 01:00:08,649
Nick ?
594
01:00:14,333 --> 01:00:15,448
Nick ?
595
01:00:38,613 --> 01:00:39,682
Mon Dieu.
596
01:00:40,133 --> 01:00:41,566
Quelle horreur.
597
01:00:45,173 --> 01:00:47,243
Ce n'est qu'une vieille maison.
598
01:00:48,253 --> 01:00:49,208
Quoi ?
599
01:01:01,653 --> 01:01:04,929
- Tu n'�tais plus l� � mon r�veil.
- Comment �a ?
600
01:01:05,293 --> 01:01:06,646
Tu n'�tais plus l�.
601
01:01:07,413 --> 01:01:08,448
Tu trembles.
602
01:01:10,293 --> 01:01:11,408
Tu trembles.
603
01:01:11,613 --> 01:01:13,808
Qu'est-ce que tu as ?
604
01:01:14,333 --> 01:01:17,131
- Il y a quelque chose au grenier.
- Quoi ?
605
01:01:17,293 --> 01:01:18,567
Je n'en sais rien.
606
01:01:20,173 --> 01:01:21,128
Viens.
607
01:01:24,053 --> 01:01:26,169
On va voir de plus pr�s.
608
01:01:44,093 --> 01:01:45,492
C'est sous le tapis.
609
01:01:51,613 --> 01:01:52,602
Ne fais pas �a.
610
01:01:56,253 --> 01:01:57,242
Fais-le Nick.
611
01:02:01,653 --> 01:02:02,210
Allez !
612
01:02:37,533 --> 01:02:39,364
J'ai du mal � y croire.
613
01:02:40,133 --> 01:02:42,727
- C'�tait quoi l�-haut ?
- Je n'en sais rien.
614
01:02:44,333 --> 01:02:45,732
Je crois que si.
615
01:02:45,973 --> 01:02:47,531
Je n'en sais rien.
616
01:02:49,373 --> 01:02:51,091
Tina doit savoir.
617
01:03:01,813 --> 01:03:04,122
Les aiguilles ont un objectif.
618
01:03:04,773 --> 01:03:06,126
Mais lequel ?
619
01:03:06,533 --> 01:03:08,046
�a a commenc� quand...
620
01:03:11,773 --> 01:03:13,491
Ceci bloquait le m�canisme.
621
01:03:23,653 --> 01:03:27,532
C'est le journal d'une jeune femme,
lrina Webster.
622
01:03:28,453 --> 01:03:31,445
Elle �tait mari�e � un vieil homme,
Franck Webster.
623
01:03:31,653 --> 01:03:34,451
A sa mort il lui l�gue cette maison
624
01:03:34,613 --> 01:03:36,808
et une collection d'Antiquit�s.
625
01:03:37,293 --> 01:03:38,487
Ce n'est pas tout.
626
01:03:38,733 --> 01:03:39,768
Quoi ?
627
01:03:40,653 --> 01:03:42,928
Il avait ramen�
un serviteur d'Afrique.
628
01:03:43,493 --> 01:03:44,562
Edmund Joseph.
629
01:03:44,733 --> 01:03:46,212
Qu'est-ce qui est �crit ?
630
01:03:46,973 --> 01:03:49,328
- Son mari meurt, OK ?
- Oui.
631
01:03:49,893 --> 01:03:51,724
Elle est dans cette maison.
632
01:03:52,653 --> 01:03:54,291
Seule, dans un pays �tranger.
633
01:03:54,453 --> 01:03:56,603
La seule personne qu'elle conna�t...
634
01:03:57,133 --> 01:03:59,488
C'est ce serviteur, Edmund Joseph.
635
01:04:09,013 --> 01:04:11,083
J'ai raison.
Ils �taient amants.
636
01:04:18,813 --> 01:04:19,962
C'est �trange.
637
01:04:22,573 --> 01:04:23,972
La derni�re page.
638
01:04:25,533 --> 01:04:27,922
�a fait cent ans aujourd'hui.
639
01:04:28,653 --> 01:04:29,927
Elle a disparu.
640
01:04:30,813 --> 01:04:32,212
Qu'est-ce qui lui est arriv� ?
641
01:04:53,813 --> 01:04:55,485
On sait que vous �tes l�.
642
01:05:05,413 --> 01:05:06,687
D�foncez la porte !
643
01:05:17,453 --> 01:05:19,171
Elle est � l'int�rieur.
644
01:05:19,693 --> 01:05:21,411
Qu'est-ce que tu veux que je fasse ?
645
01:05:21,573 --> 01:05:22,892
Edmund,
646
01:05:24,253 --> 01:05:25,652
c'est le seul moyen.
647
01:05:25,813 --> 01:05:27,485
On ne sera jamais accept�.
648
01:05:27,653 --> 01:05:29,484
Dans l'au-del� on le sera.
649
01:05:30,213 --> 01:05:31,123
Non.
650
01:05:36,773 --> 01:05:37,728
Il est l�.
651
01:05:43,133 --> 01:05:44,885
- J'y vais.
- Ils te tueront.
652
01:05:45,093 --> 01:05:48,244
Ils veulent seulement mon d�part.
653
01:05:49,493 --> 01:05:51,643
Mon amour pour toi les offense.
654
01:05:55,573 --> 01:05:57,291
Ce n'est pas la solution.
655
01:05:57,493 --> 01:05:58,482
On �tait d'accord.
656
01:05:58,653 --> 01:05:59,403
Vas-y.
657
01:05:59,613 --> 01:06:01,649
C'est le seul moyen d'�tre ensemble.
658
01:06:03,893 --> 01:06:06,566
Je ne peux pas faire �a.
659
01:06:08,813 --> 01:06:09,802
Fais-le Edmund.
660
01:06:10,533 --> 01:06:11,249
Maintenant.
661
01:06:12,573 --> 01:06:13,767
Maintenant !
662
01:06:26,333 --> 01:06:27,561
Assassin !
663
01:06:40,813 --> 01:06:41,848
�a va ?
664
01:06:42,213 --> 01:06:43,487
Je l'ai vu Nick.
665
01:06:45,213 --> 01:06:46,771
Je l'ai vu la tuer.
666
01:06:46,893 --> 01:06:50,010
Je l'ai vu la tuer
dans cette maison.
667
01:06:50,573 --> 01:06:51,847
Ferme-la !
668
01:06:52,693 --> 01:06:54,570
C'est quoi ton probl�me ?
669
01:06:54,733 --> 01:06:55,563
Salope.
670
01:06:55,733 --> 01:06:57,086
Tu n'as rien vu.
671
01:06:58,333 --> 01:06:58,890
Tom !
672
01:07:00,093 --> 01:07:01,162
L�che-la Tom !
673
01:07:03,213 --> 01:07:05,124
Tu la fermes !
674
01:07:08,933 --> 01:07:10,002
Ferme-la !
675
01:07:14,493 --> 01:07:16,085
C'est quoi son probl�me ?
676
01:07:16,253 --> 01:07:17,732
Il a perdu la t�te.
677
01:07:19,893 --> 01:07:21,451
Je ne l'ai pas tu� ?
678
01:07:22,413 --> 01:07:23,846
Non, mais...
679
01:07:24,213 --> 01:07:25,805
Il faut appeler un m�decin.
680
01:07:26,653 --> 01:07:28,564
Il faut arr�ter l'h�morragie.
681
01:07:49,933 --> 01:07:51,412
''Sors de l� Nicky.''
682
01:08:00,453 --> 01:08:02,409
Seul Sam m'appelait Nicky.
683
01:08:05,093 --> 01:08:05,923
On s'en va.
684
01:08:06,093 --> 01:08:07,003
Oui.
685
01:08:13,253 --> 01:08:14,242
Regarde.
686
01:08:15,053 --> 01:08:16,486
Tina est � l'�tage.
687
01:08:17,813 --> 01:08:18,609
Jenny !
688
01:08:23,293 --> 01:08:24,362
Attends.
689
01:08:49,773 --> 01:08:50,603
Ouvre.
690
01:08:51,413 --> 01:08:52,607
Ouvre cette porte !
691
01:08:54,253 --> 01:08:55,572
Je ne l'ai pas tu�.
692
01:08:55,973 --> 01:08:57,804
Tina, on s'en va.
693
01:08:58,013 --> 01:08:59,287
Allez !
694
01:08:59,733 --> 01:09:00,882
Je vais te tuer.
695
01:09:04,213 --> 01:09:05,646
Merde, mon sac.
696
01:09:06,733 --> 01:09:07,722
On s'en fout.
697
01:09:12,573 --> 01:09:13,210
�coute.
698
01:09:13,413 --> 01:09:15,210
Tom a perdu la t�te.
699
01:09:15,413 --> 01:09:16,687
Tu aurais d� le tuer.
700
01:09:16,853 --> 01:09:18,491
Je ne rigole pas Ad�le.
701
01:09:18,573 --> 01:09:19,483
Moi non plus.
702
01:09:21,133 --> 01:09:23,169
T�t ou tard tu devras le faire.
703
01:09:24,093 --> 01:09:25,526
Tu te souviens du r�ve ?
704
01:09:26,413 --> 01:09:29,246
- Un tueur contre un tueur.
- Comment tu sais ?
705
01:09:29,853 --> 01:09:30,968
Tu dois le faire.
706
01:09:31,293 --> 01:09:33,284
- Avant qu'il te tue.
- Tu es folle.
707
01:09:33,453 --> 01:09:34,886
Vous �tes timbr�s.
708
01:09:39,533 --> 01:09:40,852
- Tu as ton sac ?
- Oui.
709
01:09:45,933 --> 01:09:46,729
Hein ?
710
01:09:49,093 --> 01:09:50,367
Qu'est-ce qui se passe ?
711
01:09:50,533 --> 01:09:51,682
C'est de la folie.
712
01:09:52,693 --> 01:09:53,728
O� est Tina ?
713
01:09:53,893 --> 01:09:55,804
C'est quoi ce bordel !
714
01:10:04,693 --> 01:10:05,808
�a commence.
715
01:10:06,413 --> 01:10:08,085
Qu'est-ce qui commence ?
716
01:10:13,093 --> 01:10:14,606
Qu'est-ce qui se passe ?
717
01:10:29,413 --> 01:10:30,562
Tina ?
718
01:10:31,413 --> 01:10:32,766
Tu es o� ?
719
01:10:38,613 --> 01:10:39,648
Tina ?
720
01:10:49,613 --> 01:10:51,126
Jenny, d�p�che-toi.
721
01:10:55,733 --> 01:10:56,927
Jenny, vite !
722
01:11:23,813 --> 01:11:24,882
Tina ?
723
01:11:30,333 --> 01:11:32,483
Ne t'approche pas de ma drogue.
724
01:11:41,053 --> 01:11:41,769
Ad�le ?
725
01:11:56,733 --> 01:11:57,643
Sale n�gre.
726
01:12:00,853 --> 01:12:02,730
Fais ta pri�re mon gar�on.
727
01:12:13,133 --> 01:12:15,169
Nicky !
728
01:12:15,293 --> 01:12:16,123
Sam ?
729
01:12:16,573 --> 01:12:18,131
A minuit Nicky.
730
01:12:24,333 --> 01:12:25,083
Nick !
731
01:12:32,053 --> 01:12:33,042
Tom...
732
01:12:33,333 --> 01:12:34,448
Il l'a tu�e.
733
01:12:34,613 --> 01:12:36,205
Il a tu� Ad�le.
734
01:12:36,413 --> 01:12:37,323
Je l'ai vu.
735
01:12:38,533 --> 01:12:39,727
J'ai vu Sam.
736
01:12:41,053 --> 01:12:42,805
On doit partir.
737
01:12:45,773 --> 01:12:46,888
Nick.
738
01:12:47,413 --> 01:12:48,687
Je l'ai vu.
739
01:13:02,693 --> 01:13:04,604
Tu l'as pouss� � le faire ?
740
01:13:04,973 --> 01:13:05,962
Tu crois ?
741
01:13:06,733 --> 01:13:08,803
Tu as tout fait pour.
742
01:13:09,293 --> 01:13:11,011
J'en suis persuad�e.
743
01:13:11,173 --> 01:13:12,447
Je n'avais pas le choix.
744
01:13:12,613 --> 01:13:14,092
Edmund est pi�g� ici.
745
01:13:16,133 --> 01:13:17,566
Tom �tait tout pour moi.
746
01:13:20,293 --> 01:13:22,170
- Tu tuerais pour Tom ?
- Oui.
747
01:13:23,493 --> 01:13:25,131
Il mourrait pour toi ?
748
01:13:27,813 --> 01:13:28,768
Non.
749
01:13:29,053 --> 01:13:30,566
Tu h�sites encore.
750
01:13:31,173 --> 01:13:33,562
Edmund et moi
c'est pour l'�ternit�.
751
01:13:33,733 --> 01:13:35,610
Rien ne nous en emp�chera.
752
01:13:41,573 --> 01:13:42,688
Laisse-moi passer.
753
01:13:43,053 --> 01:13:45,123
Tu n'oublies pas quelque chose ?
754
01:14:10,733 --> 01:14:12,803
Qu'est-ce que tu fais Jenny ?
755
01:14:13,813 --> 01:14:15,963
Laisse-moi tranquille Ad�le.
756
01:14:16,253 --> 01:14:17,891
Tu ne peux pas y �chapper.
757
01:14:19,973 --> 01:14:21,645
Tu n'as pas d�j� essay� ?
758
01:14:22,053 --> 01:14:23,452
Je ne t'�coute pas.
759
01:14:23,773 --> 01:14:25,411
Et moi tu m'�couteras ?
760
01:14:25,573 --> 01:14:26,767
Tina, o� �tais...
761
01:14:30,293 --> 01:14:31,043
C'est toi.
762
01:14:33,613 --> 01:14:35,649
Tout �a c'�tait pour toi, non ?
763
01:14:36,413 --> 01:14:37,846
On est tous pi�g�s.
764
01:14:39,053 --> 01:14:41,009
C'est un attrape esprit.
765
01:14:41,693 --> 01:14:43,888
�a n'existe pas.
766
01:14:44,613 --> 01:14:45,762
Vraiment ?
767
01:14:46,573 --> 01:14:48,689
Tu penses qu'on n'existe pas.
768
01:14:51,293 --> 01:14:52,612
J'aurais d� y penser...
769
01:14:52,773 --> 01:14:54,092
Tu as jusqu'� minuit
770
01:14:54,293 --> 01:14:55,567
pour lib�rer Edmund.
771
01:14:55,733 --> 01:14:57,769
Quelqu'un doit prendre sa place.
772
01:14:59,853 --> 01:15:01,764
Ce qu'elle essaie de te dire
773
01:15:02,373 --> 01:15:04,329
c'est que tu dois tuer Tom.
774
01:15:04,613 --> 01:15:07,252
- Pour qu'on soit libres.
- Il doit payer.
775
01:15:07,933 --> 01:15:11,130
''Un tueur contre un tueur.''
776
01:15:23,333 --> 01:15:24,129
Jenny !
777
01:15:24,293 --> 01:15:27,205
Sors d'o� tu es tout de suite.
778
01:15:33,293 --> 01:15:34,965
Regardez ce super h�ros.
779
01:15:36,613 --> 01:15:39,446
Je ne peux pas,
je ne suis pas une meurtri�re.
780
01:15:39,733 --> 01:15:42,406
Ce n'est pas tout � fait vrai.
781
01:15:43,013 --> 01:15:44,048
Comment ?
782
01:15:45,413 --> 01:15:46,368
Ta m�re.
783
01:15:46,533 --> 01:15:48,046
C'�tait diff�rent.
784
01:15:48,253 --> 01:15:49,242
Il faut faire vite.
785
01:15:49,413 --> 01:15:51,563
Je dois le lib�rer
et tu dois sortir.
786
01:16:00,093 --> 01:16:01,242
Elle a raison.
787
01:16:02,013 --> 01:16:03,605
Tu dois faire un choix.
788
01:16:07,453 --> 01:16:08,442
Mon Dieu.
789
01:16:13,093 --> 01:16:14,082
Nick ?
790
01:16:15,013 --> 01:16:15,729
Sors.
791
01:16:16,493 --> 01:16:17,528
Sors de l�.
792
01:16:17,693 --> 01:16:18,648
Stop !
793
01:16:18,813 --> 01:16:20,690
C'est le monde des esprits.
794
01:16:20,853 --> 01:16:22,650
On y est rentr� hier � minuit.
795
01:16:22,813 --> 01:16:24,246
On a deux minutes.
796
01:16:24,413 --> 01:16:26,483
Sinon on est pi�g�s � jamais.
797
01:16:26,653 --> 01:16:28,166
Regarde l'horloge.
798
01:16:28,933 --> 01:16:30,446
Tu vois les cadrans.
799
01:16:30,613 --> 01:16:32,205
Ils sont presque align�s.
800
01:16:34,173 --> 01:16:36,289
Nick, viens.
801
01:16:36,453 --> 01:16:37,852
Arr�te l'horloge.
802
01:16:47,373 --> 01:16:49,841
Fais attention � tes doigts Nick.
803
01:16:50,533 --> 01:16:51,886
Ne bouge pas.
804
01:16:53,773 --> 01:16:54,728
Alors...
805
01:16:55,653 --> 01:16:57,405
Un de nous doit mourir.
806
01:16:57,573 --> 01:16:59,325
- Tu es cingl�.
- Il a raison.
807
01:16:59,493 --> 01:17:02,405
Sinon personne
ne pourra sortir d'ici.
808
01:17:03,533 --> 01:17:05,046
Alors ce sera qui ?
809
01:17:05,893 --> 01:17:06,848
Jenny ?
810
01:17:08,573 --> 01:17:09,722
Nick ?
811
01:17:11,493 --> 01:17:12,721
Ad�le ?
812
01:17:14,733 --> 01:17:15,722
Non, pas Ad�le.
813
01:17:15,893 --> 01:17:16,928
Tu es quoi ?
814
01:17:17,053 --> 01:17:19,248
Je t'avais r�gl� ton compte.
815
01:17:19,413 --> 01:17:20,766
L�che ce marteau.
816
01:17:34,053 --> 01:17:35,088
Jenny ?
817
01:17:35,653 --> 01:17:37,132
Il reste une balle.
818
01:17:37,293 --> 01:17:39,853
Edmund n'a pas pu la tirer.
819
01:17:40,013 --> 01:17:41,844
Elle est pour Tom, Nick.
820
01:17:42,013 --> 01:17:43,412
C'est le seul moyen.
821
01:17:46,613 --> 01:17:47,568
Vas-y.
822
01:17:50,093 --> 01:17:52,049
Tu ne peux pas sale conne.
823
01:17:58,973 --> 01:18:00,691
Oh Jenny.
824
01:18:00,853 --> 01:18:02,445
J'en �tais s�re.
825
01:18:03,373 --> 01:18:04,852
C'est au tour de Tom.
826
01:18:05,013 --> 01:18:06,651
Qui je vais me faire ?
827
01:18:07,093 --> 01:18:08,208
Nick ?
828
01:18:16,853 --> 01:18:17,569
Jenny.
829
01:18:19,053 --> 01:18:20,611
Sale b�tard.
830
01:18:22,333 --> 01:18:23,322
Je sais.
831
01:18:29,973 --> 01:18:30,962
Bye-bye Jenny.
832
01:18:31,213 --> 01:18:31,850
Non !
833
01:19:05,573 --> 01:19:07,484
On va tous rester l�.
834
01:19:09,213 --> 01:19:09,611
Non.
835
01:19:10,693 --> 01:19:12,809
Pas nous.
836
01:19:15,253 --> 01:19:17,244
Vite, �a s'ouvre.
837
01:19:32,693 --> 01:19:34,524
Comment tu te sens-tu Tom ?
838
01:19:41,293 --> 01:19:42,692
Aide-moi.
839
01:19:43,213 --> 01:19:44,726
Dans tes r�ves.
840
01:19:46,093 --> 01:19:49,005
C'est la r�gle,
un tueur contre un tueur.
841
01:19:49,173 --> 01:19:50,845
C'est comme �a.
842
01:19:51,653 --> 01:19:55,328
Tu sais bien qu'il n'y a
qu'un vrai tueur parmi nous.
843
01:19:58,733 --> 01:20:00,007
Ad�le.
844
01:20:05,413 --> 01:20:07,529
Aide-moi Ad�le.
845
01:20:07,693 --> 01:20:09,206
Ad�le !
846
01:20:10,053 --> 01:20:12,487
Bienvenue dans le monde �ternel.
847
01:20:37,893 --> 01:20:39,326
C'est encore vendredi.
848
01:20:40,893 --> 01:20:42,042
Je sais.
849
01:20:43,693 --> 01:20:45,524
Dans quel enfer on �tait ?
850
01:20:45,733 --> 01:20:49,612
Pas un enfer, un attrape esprit.
851
01:20:49,973 --> 01:20:51,452
C'est pareil.
852
01:21:08,773 --> 01:21:09,888
Qu'est-ce qu'il y a ?
853
01:21:10,493 --> 01:21:11,812
Qu'est-ce que tu vois ?
854
01:21:13,893 --> 01:21:15,008
Ma m�re.
855
01:21:23,613 --> 01:21:24,523
Attention !
856
01:21:26,133 --> 01:21:27,964
Putain de pi�ge � mort.
857
01:21:30,893 --> 01:21:32,724
On va au m�me endroit.
858
01:21:33,533 --> 01:21:34,329
Oui.
859
01:21:35,413 --> 01:21:36,402
Jenny.
860
01:21:37,773 --> 01:21:38,842
Nick.
53454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.