All language subtitles for sonjiu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,888 --> 00:01:31,584 Schlag ihn! Schlag ihn! 2 00:01:50,877 --> 00:01:52,777 Hinter... 3 00:01:56,583 --> 00:01:58,847 Hinter dir! 4 00:05:02,769 --> 00:05:04,862 Spreize deine Beine. 5 00:05:09,909 --> 00:05:11,604 Breiter. 6 00:05:15,148 --> 00:05:17,673 Dreh dich um. 7 00:05:38,971 --> 00:05:40,529 Reinkommen. 8 00:05:56,422 --> 00:05:58,447 In der Ecke. 9 00:14:28,700 --> 00:14:30,691 Was sollen wir tun? 10 00:16:26,652 --> 00:16:28,711 Bedecke Deine Augen. 11 00:20:41,373 --> 00:20:43,739 Wir können darüber diskutieren ... 12 00:20:44,776 --> 00:20:46,403 Wir können darüber diskutieren, sagte ich. 13 00:21:35,126 --> 00:21:37,094 Das erinnert mich ... 14 00:21:37,162 --> 00:21:40,131 Diese Straße verlassen wir ... 15 00:21:43,001 --> 00:21:46,869 Ich muss ungefähr 6 gewesen sein, Ich bin in einem Nonnenwaisenhaus. 16 00:21:46,938 --> 00:21:51,500 Es ist der letzte Tag. Meine Mutter kommt, um mich zu holen. 17 00:21:51,576 --> 00:21:55,569 Ich bin sehr sehr glücklich Es ist der letzte Tag. 18 00:21:55,647 --> 00:21:58,912 Den ganzen Tag spiele ich, ich spiele ... 19 00:21:58,984 --> 00:22:01,919 Ich erinnere mich, dass es Trümmer gibt. 20 00:22:01,987 --> 00:22:04,888 Ich falle auf die Trümmer, 21 00:22:04,956 --> 00:22:07,447 und mein Knie ist ganz blutig. 22 00:22:07,525 --> 00:22:09,618 Ich bin verängstigt. 23 00:22:09,694 --> 00:22:12,993 Wenn die Nonnen meine Wunde sehen, sie werden mich behalten, sie werden mich behalten. 24 00:22:13,064 --> 00:22:15,931 Also verstecke ich die Wunde, ich verstecke sie, 25 00:22:16,001 --> 00:22:19,300 bis ich weiß, dass ich diese Mutter sehen werde Komm zu mir. 26 00:22:19,371 --> 00:22:22,169 Dann kommt sie. Endlich kommt sie. 27 00:22:22,240 --> 00:22:24,174 Das ist es. 28 00:22:26,578 --> 00:22:29,547 Ich erinnere mich, wir gingen, wir fuhren los. 29 00:22:30,815 --> 00:22:34,148 Das Auto meiner Mutter war alt. 30 00:22:34,219 --> 00:22:37,620 Ich glaube mein Vater war da, 31 00:22:37,689 --> 00:22:39,816 aber ich erinnere mich an sie. 32 00:22:41,226 --> 00:22:43,421 Durch die Berge. 33 00:22:43,495 --> 00:22:45,224 Es war gut. 34 00:22:45,296 --> 00:22:47,264 Ich war bei ihr 35 00:22:48,867 --> 00:22:50,960 Ja es war gut. 36 00:23:00,945 --> 00:23:03,175 Was ist los? 37 00:23:04,983 --> 00:23:06,678 Ich werde zurück sein. 38 00:26:27,351 --> 00:26:29,342 Bleib nicht dort. 39 00:27:06,890 --> 00:27:09,290 Ich verstehe nicht Ich habe versucht zu bremsen. 40 00:27:10,561 --> 00:27:12,688 Es ist langweilig. Es ist das Auto meiner Schwester. 41 00:27:12,763 --> 00:27:14,890 Sie erwartet mich. 42 00:27:21,004 --> 00:27:22,631 Hier. 43 00:27:22,706 --> 00:27:24,901 Für deine Haare. 44 00:27:35,919 --> 00:27:39,116 Du könntest mich in eine Garage bringen. 45 00:27:39,189 --> 00:27:41,089 Ich gucke mal. 46 00:27:49,433 --> 00:27:52,596 Es gibt einen Mac. Nimm es. 47 00:28:27,871 --> 00:28:29,634 Es regnet zu stark. 48 00:28:33,810 --> 00:28:36,370 Stört es Sie, wenn ich rauche? 49 00:28:47,824 --> 00:28:50,816 Bist du im Urlaub? -Ja. 50 00:28:56,633 --> 00:28:58,624 Ich werde dich nach Hause bringen. 51 00:29:37,007 --> 00:29:39,373 Hier drüben! 52 00:29:39,443 --> 00:29:41,274 Sie spielen und Sie gewinnen! 53 00:29:41,345 --> 00:29:43,813 Wenn Sie raten können, gewinnen Sie. Wenn du gewinnst... 54 00:29:43,880 --> 00:29:47,646 Es gibt 20% Rabatt auf das nächste Paar. 55 00:29:47,718 --> 00:29:50,016 Und kein Schummeln! 56 00:29:50,087 --> 00:29:54,023 Weiter, Madam. Fühle es, die Textur. 57 00:29:54,091 --> 00:29:56,992 Es ist solide. Es fühlt... 58 00:29:57,060 --> 00:30:00,325 Wenn Sie raten können, gewinnen Sie! 59 00:30:00,397 --> 00:30:03,366 Lass uns anhalten. Niemand achtet darauf. 60 00:30:03,433 --> 00:30:06,869 Sie werden. Sprich nicht mit mir. Versuchen Sie es plausibel zu machen. 61 00:30:06,937 --> 00:30:08,962 Ich kann nicht glauben, dass du mich dazu gebracht hast! 62 00:30:09,039 --> 00:30:11,303 Es kommt nicht oft vor, dass ich Sie um einen Gefallen bitten kann. 63 00:30:11,375 --> 00:30:14,037 Mach dir keine Sorgen. Du hast noch eine Chance! 64 00:30:14,111 --> 00:30:16,875 Zu dir hinüber. Wir hören alle zu. 65 00:30:16,947 --> 00:30:20,383 Gut... Ich denke, es ist das hier. 66 00:30:20,450 --> 00:30:23,442 Nun, meine Damen! Sie hat gewonnen! 67 00:30:23,520 --> 00:30:25,181 Ja, du hast gewonnen. 68 00:30:25,255 --> 00:30:27,655 Kann ich meine Augen öffnen? 69 00:30:27,724 --> 00:30:30,852 Natürlich! Herzliche Glückwünsche! 70 00:30:30,927 --> 00:30:34,021 - Was ist es? Kennst du ihn? - Nein, aber... 71 00:30:34,097 --> 00:30:37,191 Er hat mich hierher gebracht. 72 00:30:37,267 --> 00:30:41,397 - Ich dachte er wäre gegangen. - Er sieht ziemlich gut aus. 73 00:31:13,837 --> 00:31:16,533 Halb 1: 00. 74 00:31:16,606 --> 00:31:18,938 Wo waren Sie? 75 00:31:19,009 --> 00:31:21,443 Ich kümmere mich um meine Nichte. 76 00:31:29,453 --> 00:31:32,445 97 Millionen hat er gestern gewonnen. 77 00:31:32,522 --> 00:31:36,083 - 97 Millionen? - Das ist etwas Geld. 78 00:31:40,797 --> 00:31:43,994 Der Löffel, der Löffel. Gib es ihm. 79 00:31:51,241 --> 00:31:54,870 Ich will etwas tun. 80 00:31:54,945 --> 00:31:57,436 Ich brauche den Löffel! 81 00:32:06,556 --> 00:32:08,990 Das ist gut. Es ist Champagner. 82 00:32:09,059 --> 00:32:11,152 Es ist gut, wenn es kalt ist. 83 00:32:11,228 --> 00:32:13,560 Es ist kalt, es ist schön. 84 00:32:14,898 --> 00:32:17,093 Ich bin froh, dass du hier bist. 85 00:32:17,167 --> 00:32:20,136 - Es ist ein Vergnügen. - Es ist schon eine Weile her, nicht wahr? 86 00:32:20,203 --> 00:32:23,001 Schau dir meine Mädchen an. Schön, nicht wahr? 87 00:32:23,073 --> 00:32:25,541 Sie braucht ein bisschen Bräune. 88 00:32:33,884 --> 00:32:38,116 Hör zu, Liebling, Bring uns noch eine Flasche. 89 00:32:38,188 --> 00:32:42,124 Ich bewege mich nicht oder das wird zusammenbrechen. 90 00:32:50,834 --> 00:32:54,497 Hast du ein glas Ich hole dir Champagner. 91 00:32:54,571 --> 00:32:58,007 - Du bist gelangweilt, nicht wahr? - Nein. 92 00:32:58,074 --> 00:32:59,939 Nun, du siehst so aus. 93 00:33:00,010 --> 00:33:02,740 Ich schaue was? 94 00:33:04,114 --> 00:33:05,979 Es tut uns leid. 95 00:33:09,719 --> 00:33:12,745 Mama sagt, du bist zu dünn, du siehst müde aus. 96 00:33:12,822 --> 00:33:15,154 Was gibt's Neues? 97 00:33:15,225 --> 00:33:18,752 Liebster, wo bist du den ganzen tag 98 00:33:18,828 --> 00:33:21,626 Ich habe dich nicht gesehen Aussehen. Sie sind so schön wie du. 99 00:33:21,698 --> 00:33:24,166 Diese Party ist absurd. 100 00:33:24,234 --> 00:33:26,361 Jeder ist so glücklich. 101 00:33:26,436 --> 00:33:29,428 Wir sind für Sie da. Wir vermissen Dich. 102 00:33:47,591 --> 00:33:49,354 Warten! 103 00:33:50,360 --> 00:33:53,796 - Was macht er dort? - Ich sagte ihm, er solle vorbeischauen. 104 00:40:40,671 --> 00:40:42,696 Da drüben! 105 00:41:18,442 --> 00:41:19,966 Dreh dich um! 106 00:41:20,043 --> 00:41:22,034 Dreh dich um! 107 00:41:33,290 --> 00:41:35,053 Show! 108 00:46:14,971 --> 00:46:17,030 Sich anziehen. 109 00:46:17,107 --> 00:46:19,007 Es ist in Ordnung. Schäme dich nicht. 110 00:46:19,075 --> 00:46:20,667 Du wirst dich erkälten. 111 00:47:12,529 --> 00:47:14,554 Was ist mit Claire? 112 00:47:14,631 --> 00:47:16,462 Was ist mit ihr? 113 00:47:16,533 --> 00:47:18,501 Ist sie mit jemandem zusammen? 114 00:47:21,404 --> 00:47:23,201 Claire ist eine Jungfrau. 115 00:49:42,278 --> 00:49:44,712 Wo ist Christine? 116 00:49:44,781 --> 00:49:47,113 Nebenan. In deinem Zimmer. 117 00:50:04,534 --> 00:50:07,230 Was kann ich sagen? Das ist absurd. 118 00:50:52,716 --> 00:50:54,206 Heiß, nicht wahr? 119 00:52:30,980 --> 00:52:33,210 Guten Abend. Soll ich reinkommen? 120 00:53:03,680 --> 00:53:05,614 Löse deine Haare. 121 00:56:06,296 --> 00:56:08,230 - Kommen? - Nein. 122 00:56:08,298 --> 00:56:10,391 - Mach weiter! - Hör auf! Komm schon! 123 00:56:10,467 --> 00:56:13,868 Nein! Ich gehe später rein. 124 00:56:13,937 --> 00:56:16,633 Hör einfach auf. Du bist immer der gleiche. 125 00:56:16,706 --> 00:56:20,073 Du bist es, der immer derselbe ist, erzwingen. Ich gehe später rein. 126 00:56:22,612 --> 00:56:24,375 Es ist lecker. 127 00:56:39,729 --> 00:56:41,890 Gehst du nicht rein? 128 00:56:41,965 --> 00:56:44,263 Ich weiß es nicht. 129 00:56:52,809 --> 00:56:54,902 Es gibt nur uns. 130 00:57:00,216 --> 00:57:02,241 Sie ist so. 131 00:57:33,049 --> 00:57:35,813 Sehen? Ich bin dabei! 132 00:59:20,790 --> 00:59:22,849 Nein! Hör auf! 133 00:59:22,926 --> 00:59:24,587 Halt! 134 00:59:26,129 --> 00:59:28,654 Hör auf! Nein! Hör auf! 135 00:59:28,731 --> 00:59:30,323 Halt! 136 01:00:48,611 --> 01:00:50,340 Du bist verrückt! 137 01:00:51,881 --> 01:00:53,815 Geh weg! 138 01:00:55,051 --> 01:00:56,678 Des Weiteren! Des Weiteren! 139 01:00:56,753 --> 01:00:58,880 Viel weiter! 140 01:01:03,459 --> 01:01:06,394 Des Weiteren! Mach weiter! 141 01:01:13,603 --> 01:01:15,764 Des Weiteren! 142 01:02:18,401 --> 01:02:21,199 Es wird gut werden. Nicht jetzt, aber eines Tages. 143 01:02:21,270 --> 01:02:23,534 Eines Tages wird alles vorbei sein. 144 01:02:25,341 --> 01:02:28,674 Bist du verletzt? Du hattest Recht. 145 01:02:28,745 --> 01:02:31,578 Wasser ist schön. Ich habe keine Angst mehr. 146 01:06:42,965 --> 01:06:44,626 Getränk! 147 01:06:48,937 --> 01:06:50,336 Nochmal. 148 01:06:51,340 --> 01:06:53,035 Nochmal! 149 01:07:14,363 --> 01:07:16,331 Getränk! 150 01:09:37,673 --> 01:09:39,265 Was? 151 01:09:39,341 --> 01:09:41,571 Ich bin in Gefahr. 152 01:09:41,643 --> 01:09:43,440 Was? 153 01:09:43,512 --> 01:09:45,742 Ich bin in Gefahr. 154 01:09:45,814 --> 01:09:47,338 Sicher. 155 01:09:47,416 --> 01:09:49,941 Ich komme mit dir. Wir werden irgendwohin gehen. 156 01:09:55,424 --> 01:09:57,289 Nein! 157 01:09:57,359 --> 01:09:59,827 Ich bin nicht... Ich bin nicht alleine. 158 01:09:59,895 --> 01:10:01,988 - Ja wirklich? - Nein. 159 01:10:06,268 --> 01:10:08,259 Und sowieso... 160 01:10:09,938 --> 01:10:12,907 er ist wirklich ... 161 01:10:12,975 --> 01:10:16,138 wirklich gefährlich. 162 01:10:16,211 --> 01:10:18,771 Ist er? Wo ist er? 163 01:10:30,659 --> 01:10:33,355 - Komm schon, lass die Schlampe. - Warten! 164 01:10:40,202 --> 01:10:42,363 Lust auf eine Party? 165 01:10:49,278 --> 01:10:52,714 Nein! Er ist... Er kommt zurück. 166 01:10:55,684 --> 01:10:58,653 - Ich muss los. - Dann lass uns gehen. 167 01:10:58,720 --> 01:11:00,950 Komm schon! 168 01:11:05,127 --> 01:11:07,595 Ich denke... 169 01:11:11,466 --> 01:11:14,128 Ach nein! 170 01:11:14,202 --> 01:11:16,432 Ich glaube nicht ... 171 01:11:16,505 --> 01:11:18,769 Das ist keine gute Idee. 172 01:11:20,309 --> 01:11:22,243 - Er will feiern. - Zu was? 173 01:11:22,311 --> 01:11:24,108 Warten! 174 01:11:24,179 --> 01:11:26,613 Feiern! 175 01:11:28,917 --> 01:11:31,750 Eine Feier! 176 01:11:31,820 --> 01:11:33,720 Wissen Sie! 177 01:11:38,493 --> 01:11:40,290 Komm schon. 178 01:11:57,746 --> 01:12:01,182 - Wo hältst du das Feuerwasser? - Im Bücherregal. 179 01:12:01,249 --> 01:12:03,308 Da drüben? 180 01:12:05,520 --> 01:12:07,852 Es gibt Whisky, Gin, das alles. 181 01:12:07,923 --> 01:12:10,517 Hey, wer ist das? 182 01:12:10,592 --> 01:12:12,822 Nicht schlecht, oder? 183 01:12:12,894 --> 01:12:14,862 Lass das! Jesus, schneide es aus! 184 01:12:14,930 --> 01:12:17,421 Was für ein Bastard! Christus! 185 01:12:17,499 --> 01:12:19,364 Entspannen! 186 01:12:21,570 --> 01:12:25,597 Es geht um einen Kerl, einen Wichser wie uns, Wer gewinnt die Lotterie. 187 01:12:25,674 --> 01:12:29,007 Also macht er diese Karibikkreuzfahrt. 188 01:12:31,346 --> 01:12:33,871 Das Boot hat all diese Topmodelle. 189 01:12:33,949 --> 01:12:35,712 Eines Tages das Boot ... 190 01:12:37,919 --> 01:12:40,046 Das Boot sinkt. 191 01:12:40,122 --> 01:12:43,057 Er ist der einzige Überlebende mit ... Rate wer? 192 01:12:43,125 --> 01:12:45,150 Claudia Schiffer. 193 01:12:45,227 --> 01:12:49,391 Genial, Kumpel. Claudia Schiffer. Schlag das. 194 01:12:49,464 --> 01:12:53,867 Also treiben sie, Sie kommen auf diese einsame Insel. 195 01:12:53,935 --> 01:12:56,597 Eine einsame Insel, Kumpel! 196 01:12:59,775 --> 01:13:01,936 Hier. 197 01:13:02,010 --> 01:13:03,568 - Gin? - Ja. 198 01:13:05,347 --> 01:13:07,577 Sie sind allein, nicht wahr? 199 01:13:11,353 --> 01:13:13,947 Die Wochen vergehen, sie machen weiter. 200 01:13:14,022 --> 01:13:15,956 Eines Tages, sagt er, 201 01:13:16,024 --> 01:13:20,825 "Stört es dich, wenn ich dich stattdessen Raoul nenne?" 202 01:13:20,896 --> 01:13:24,525 Sie denkt, "eigenartig", richtig, aber sie stimmt zu. 203 01:13:26,968 --> 01:13:29,596 - Du bist so ein Wichser. - Weißt du was er sagt? 204 01:13:29,671 --> 01:13:31,639 Nicht, was? 205 01:13:31,706 --> 01:13:34,197 Er sagt: "Hey, Claudia, 206 01:13:34,276 --> 01:13:37,336 Stört es dich, wenn ich dich Raoul nenne? " 207 01:13:39,748 --> 01:13:42,182 Sie denkt, "eigenartig" ... 208 01:13:42,250 --> 01:13:46,414 Hallo! Das ist mein Glas! Aber sie stimmt zu. 209 01:13:46,488 --> 01:13:48,683 Wenn es seinen Schwanz hochhält, richtig? 210 01:13:50,392 --> 01:13:52,792 Also geht er zu ihr und sagt: "Hey, Raoul. 211 01:13:52,861 --> 01:13:56,854 Erraten Sie, was? Ich habe geschraubt Claudia Schiffer seit Wochen! " 212 01:13:56,932 --> 01:13:59,457 - Richtig, ich hole uns Pizza. - Du weißt es? 213 01:13:59,534 --> 01:14:02,594 - Na sicher. - Nun, ich finde es lustig. 214 01:14:02,671 --> 01:14:05,265 Dann bist du allein. 215 01:14:07,609 --> 01:14:10,237 Willst du etwas Whisky? Eh? 216 01:14:12,547 --> 01:14:14,037 Nein. 217 01:14:16,551 --> 01:14:18,382 Trinken Sie etwas. 218 01:14:19,654 --> 01:14:21,349 Ach nein. 219 01:14:25,026 --> 01:14:27,722 Machen Sie es sich bequem. Ich werde etwas zu essen bekommen. 220 01:14:27,796 --> 01:14:30,094 Machen Sie es sich bequem. Da drüben. 221 01:14:45,280 --> 01:14:47,111 Getränk! 222 01:15:21,750 --> 01:15:24,184 Bist du zu heiß 223 01:15:25,887 --> 01:15:28,185 Sie ist zu heiß. 224 01:15:46,074 --> 01:15:49,043 - Wo ist deine Ehefrau? - In den Ferien. 225 01:15:53,114 --> 01:15:55,378 Und die Kinder? 226 01:15:55,450 --> 01:15:57,816 Sie auch. 227 01:15:58,820 --> 01:16:00,947 Wie heissen sie? 228 01:16:01,022 --> 01:16:02,990 Kevin und Coralie. 229 01:16:12,033 --> 01:16:14,092 Wo ist mein Glas? 230 01:16:14,970 --> 01:16:17,632 Ja das stimmt. Wenn er sauer ist, Er geht immer weiter mit seinen Kindern. 231 01:16:19,841 --> 01:16:23,333 Langweile ich Leute mit meinen Kindern? 232 01:16:23,411 --> 01:16:25,470 Du hast keine. 233 01:20:28,590 --> 01:20:30,353 Hör auf! 234 01:20:45,206 --> 01:20:47,140 Du Idiot! 235 01:20:48,910 --> 01:20:51,208 Lass mich alleine! 236 01:21:08,730 --> 01:21:11,324 Jesus! Du Idiot! Wo ist sie? Warum hast du sie gehen lassen? 237 01:21:11,399 --> 01:21:13,424 Christus! Du Idiot. 238 01:22:26,074 --> 01:22:28,634 Sicher willst du nicht Komm nach Paris? 239 01:22:29,978 --> 01:22:32,105 Wozu? 240 01:22:32,180 --> 01:22:34,444 Ich weiß es nicht. 241 01:22:34,516 --> 01:22:36,416 Wie du magst. 242 01:31:25,780 --> 01:31:28,078 Hast du gehört? 243 01:31:29,317 --> 01:31:31,615 Es brachte mich zum Weinen. 244 01:31:48,036 --> 01:31:51,028 Das Auto. Es ist der andere Weg. 245 01:31:51,105 --> 01:31:53,903 Es ist mir kalt. Jean! 246 01:31:57,612 --> 01:31:59,409 Ich kann nicht rennen 247 01:32:02,483 --> 01:32:04,713 Ich habe ein Herzgeräusch. 248 01:32:04,786 --> 01:32:08,153 Das ist wahr. Es ist nichts, aber ich tue es. 249 01:32:12,126 --> 01:32:14,094 Halt! 250 01:32:24,906 --> 01:32:27,773 Du bist verrückt! 251 01:32:29,077 --> 01:32:31,568 Lass mich alleine. Verschwinden! 252 01:32:31,646 --> 01:32:33,841 Wo verschwinden? 253 01:32:33,915 --> 01:32:36,611 Was? Kannst du diesen Lärm nicht aufhalten? 254 01:32:37,819 --> 01:32:41,346 - Worauf wartest du? - Sprich nicht so mit mir! 255 01:32:41,422 --> 01:32:42,912 Fahr, Christus! 256 01:32:42,991 --> 01:32:45,926 Fahrt! Fahrt! 257 01:32:47,395 --> 01:32:49,863 Mach weiter! 258 01:33:27,568 --> 01:33:30,128 Danke, dass du mich nach Hause gebracht hast. 259 01:33:32,006 --> 01:33:34,474 - Bist du in Ordnung? - Ja. 260 01:33:35,543 --> 01:33:37,511 Sie sind alle blass. 261 01:33:41,516 --> 01:33:44,007 Wir kämpfen oft. 262 01:33:44,085 --> 01:33:45,814 Wir haben immer. 263 01:33:47,388 --> 01:33:49,447 Aber das ist... 264 01:33:50,558 --> 01:33:54,688 - "Das ist"? - Ich weiß es nicht. 265 01:33:54,762 --> 01:33:57,526 Vielleicht hat er mich verlassen. 266 01:34:00,735 --> 01:34:03,863 - Ist er immer so gewalttätig? - Nein. 267 01:34:06,541 --> 01:34:09,374 Oder ich hätte mich scheiden lassen. 268 01:34:09,444 --> 01:34:11,275 Oh ja. 269 01:34:20,455 --> 01:34:24,118 Es ist, weil... 270 01:34:24,192 --> 01:34:26,683 Es ist seine Arbeit, verstehst du ... 271 01:34:26,761 --> 01:34:29,229 Wir reisen so viel ... 272 01:34:35,336 --> 01:34:39,363 Mit den Kindern ist es nicht einfach. 273 01:34:40,908 --> 01:34:43,934 Ich bin müde und er ist böse. 274 01:34:45,380 --> 01:34:47,746 Aber es ist okay. 275 01:34:49,350 --> 01:34:53,616 Wirklich, es ist okay. Trotzdem ist es okay. 276 01:34:57,459 --> 01:35:00,121 Ich habe Angst, dass er nicht zurückkommt. 277 01:35:02,264 --> 01:35:03,856 Mach dir keine Sorgen. 278 01:35:06,168 --> 01:35:08,363 Bei mir war es genauso. 279 01:35:08,437 --> 01:35:12,168 Ja? Und wusstest du schon? würde es so sein? 280 01:35:12,241 --> 01:35:15,642 - Ich meine, vorher? - Ich weiß es nicht. 281 01:35:19,148 --> 01:35:20,945 Wahrscheinlich. 282 01:35:28,323 --> 01:35:29,847 Austrinken. 283 01:35:29,925 --> 01:35:32,086 Ich bin sicher, es wird helfen. 284 01:35:44,173 --> 01:35:46,801 Liebst du deinen Ehemann? 285 01:35:53,382 --> 01:35:55,907 Meins ist vor zwei Jahren gestorben. 286 01:35:58,887 --> 01:36:00,878 Er war nett. 287 01:36:02,124 --> 01:36:04,649 Er hat sich um uns gekümmert. 288 01:36:06,929 --> 01:36:09,420 Er liebte unsere älteste Tochter. 289 01:36:09,498 --> 01:36:12,433 Er ging gern mit seinen Freunden angeln. 290 01:36:14,770 --> 01:36:18,638 Er hat nicht viel getrunken. Er sah gut aus. 291 01:36:23,812 --> 01:36:25,939 Aber du siehst seltsamerweise ... 292 01:36:30,419 --> 01:36:32,979 Ich glaube, ich habe ihn nie geliebt. 293 01:36:37,259 --> 01:36:40,456 Warst du noch nie verliebt? 294 01:36:42,998 --> 01:36:44,590 Oh ja. 295 01:36:46,802 --> 01:36:48,497 Einmal. 296 01:36:50,739 --> 01:36:52,969 Ich war sehr jung. 297 01:36:54,510 --> 01:36:56,978 Willst du nicht darüber reden? 298 01:37:05,787 --> 01:37:08,221 Ich war 1 5. 299 01:37:08,290 --> 01:37:10,656 Er war ein Jahr älter. 300 01:37:10,726 --> 01:37:13,627 Wir trafen uns. 301 01:37:13,695 --> 01:37:16,755 Ich denke wir waren sehr verliebt... 302 01:37:20,335 --> 01:37:23,566 Ich weiß nicht, wir haben es nicht so genannt. 303 01:37:23,639 --> 01:37:26,699 Wir kannten diese Worte nicht. 304 01:37:27,743 --> 01:37:31,611 Es passiert einfach. Es ist sehr einfach. 305 01:37:36,885 --> 01:37:40,753 Unsere Väter haben uns getrennt gehalten. Wir sollten uns nicht treffen. 306 01:37:42,591 --> 01:37:45,458 Er lernte nicht und ich war zu jung. 307 01:37:45,527 --> 01:37:48,792 Du hättest keine Jungs sehen sollen. Er wurde ins Internat geschickt. 308 01:37:50,632 --> 01:37:52,964 Wir hörten auf, uns zu sehen. 309 01:37:54,970 --> 01:37:57,165 Wir haben uns nicht beschwert. 310 01:37:58,941 --> 01:38:02,707 Wir haben einfach aufgehört, uns zu sehen. Das ist es. 311 01:38:07,282 --> 01:38:10,115 Das Leben begann. 312 01:38:10,185 --> 01:38:12,050 Es ging weiter. 313 01:38:12,120 --> 01:38:14,645 Und jetzt ist es fast vorbei. 314 01:38:18,360 --> 01:38:20,521 Und er wurde Zahnarzt. 315 01:38:20,596 --> 01:38:22,996 Er hatte Kinder. Ich auch. 316 01:38:26,668 --> 01:38:29,967 Ich habe von ihm und ihn von mir gehört. 317 01:38:31,506 --> 01:38:34,998 Oh, Liebes, Theo. Was ist es? 318 01:38:39,281 --> 01:38:42,409 Hier bin ich. Mach dir keine Sorgen. 319 01:39:08,777 --> 01:39:11,439 Eines Tages hörte ich, dass er krank war. 320 01:39:13,015 --> 01:39:16,314 Ich schickte eine Nachricht, dass ich ihn sehen wollte. 321 01:39:17,819 --> 01:39:20,185 Wir haben uns in Paris getroffen. 322 01:39:20,255 --> 01:39:23,053 Das wollten wir schon immer Paris zusammen sehen. 323 01:39:24,926 --> 01:39:26,951 Wir haben ein Hotelzimmer genommen. 324 01:39:28,764 --> 01:39:31,324 Wir wussten nicht wie. 325 01:39:31,400 --> 01:39:34,563 Wir waren verlegen wie Kinder. 326 01:39:36,171 --> 01:39:39,834 Also gingen wir raus, wir gingen spazieren. 327 01:39:41,176 --> 01:39:44,202 Wir gingen stundenlang umher. 328 01:39:44,279 --> 01:39:46,270 Wir haben kaum gesprochen. 329 01:39:47,449 --> 01:39:49,679 Vielleicht haben wir uns an den Händen gehalten. 330 01:39:50,886 --> 01:39:53,286 Wir haben es nicht gewagt. 331 01:39:53,355 --> 01:39:56,722 Wir waren verängstigt. 332 01:39:57,859 --> 01:40:02,023 Aber wir sind zurück ins Hotel gegangen. 333 01:40:04,800 --> 01:40:07,667 Und am nächsten Tag trennten wir uns. 334 01:40:11,106 --> 01:40:13,700 Dann starb er. 335 01:40:13,775 --> 01:40:16,300 Elf Tage später. 336 01:40:16,378 --> 01:40:18,744 Um 9.25 p. m. 337 01:40:21,049 --> 01:40:24,109 Als ich hörte, dachte ich, ich würde sterben. 338 01:40:25,487 --> 01:40:28,251 Mein Mann und meine Kinder wussten es nicht. 339 01:40:29,391 --> 01:40:32,326 Und nun, Niemand wird ihn jemals kennen. 23201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.