Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,756 --> 00:00:08,216
Yo, sick!
2
00:00:08,299 --> 00:00:10,802
♪ You think I haven't
got a clue? ♪
3
00:00:13,680 --> 00:00:15,598
♪ You think that I'm not
on to you? ♪
4
00:00:17,809 --> 00:00:19,769
♪ Yeah, I haven't got a clue ♪
5
00:00:19,853 --> 00:00:21,813
(cheering, applause)
6
00:00:21,896 --> 00:00:25,108
♪ Don't get it twisted ♪
7
00:00:25,191 --> 00:00:27,110
♪ Don't get it twisted... ♪
8
00:00:28,153 --> 00:00:29,279
MAN:
Damn.
9
00:00:29,362 --> 00:00:30,613
(laughter)
10
00:00:30,697 --> 00:00:32,741
All right, S-K-A...
11
00:00:32,824 --> 00:00:35,326
T. One more miss and you're out.
12
00:00:35,410 --> 00:00:37,662
You ready to lose?
13
00:00:37,746 --> 00:00:39,038
(laughs)
14
00:00:40,039 --> 00:00:42,751
(laughter)
15
00:00:42,834 --> 00:00:45,462
♪ Don't get it twisted ♪
16
00:00:45,545 --> 00:00:47,297
♪ Don't get it twisted ♪
17
00:00:47,380 --> 00:00:48,798
(cheering, applause)
18
00:00:48,882 --> 00:00:51,760
♪ Don't get it twisted ♪
19
00:00:51,843 --> 00:00:54,637
♪ Don't get it twisted,
don't get it twisted... ♪
20
00:00:54,721 --> 00:00:56,806
(yelling)
21
00:00:56,890 --> 00:00:59,267
(cheering, applause)
22
00:00:56,890 --> 00:00:59,267
(screaming)
23
00:00:59,350 --> 00:01:00,643
WOMAN:
Are you okay?
24
00:01:00,727 --> 00:01:02,645
MAN:
Oh, what the hell?!
25
00:01:02,729 --> 00:01:03,772
Get me out of here!
26
00:01:03,855 --> 00:01:05,190
♪ Don't get it twisted. ♪
27
00:01:05,273 --> 00:01:07,692
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
28
00:01:07,776 --> 00:01:10,487
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
29
00:01:10,570 --> 00:01:12,739
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
30
00:01:12,822 --> 00:01:14,115
♪ How, how, how, how ♪
31
00:01:14,199 --> 00:01:16,618
♪ Hey, hey ♪
32
00:01:22,248 --> 00:01:23,625
♪ You gotta come on. ♪
33
00:01:25,919 --> 00:01:28,671
HANNAH: Mark up, goal side!
Come on, Naomi!
34
00:01:28,755 --> 00:01:31,341
Goal side! That's it, Naomi!
35
00:01:31,424 --> 00:01:32,926
That's it! That's it!
36
00:01:33,009 --> 00:01:34,803
Great play!
37
00:01:36,262 --> 00:01:37,680
(laughs):
What?
38
00:01:37,764 --> 00:01:39,057
Me?
39
00:01:42,602 --> 00:01:43,978
Don't sit next to me.
40
00:01:45,605 --> 00:01:47,524
Oh, my gosh.
41
00:01:45,605 --> 00:01:47,524
(laughs)
42
00:01:47,607 --> 00:01:50,193
Yeah, I take it
you've been benched.
43
00:01:50,276 --> 00:01:51,986
Yeah, she gave me the glare.
44
00:01:52,070 --> 00:01:53,780
Oh, she used
to be so sweet.
45
00:01:53,863 --> 00:01:55,573
It's only gonna get worse.
46
00:01:55,657 --> 00:01:56,658
(laughs):
I know.
47
00:01:56,741 --> 00:01:57,992
RYAN:
Hey, uh,
48
00:01:58,076 --> 00:02:00,703
you sure you're okay
with Veronica being here?
49
00:02:00,787 --> 00:02:02,872
Yeah. Oh, come on,
she's your girlfriend.
50
00:02:02,956 --> 00:02:05,875
And, you know, Naomi can't
stop talking about her.
51
00:02:05,959 --> 00:02:07,544
Caffeine for the group.
52
00:02:07,627 --> 00:02:09,170
BOTH:
Oh...
53
00:02:09,254 --> 00:02:10,547
None for me.
54
00:02:10,630 --> 00:02:12,841
Oh, no, I remember
you don't like coffee,
55
00:02:12,924 --> 00:02:15,802
so I had 'em make you
a matcha latte.
56
00:02:15,885 --> 00:02:17,679
But I totally understand
if you don't want it.
57
00:02:17,762 --> 00:02:20,181
No. I do, I do. Thanks.
58
00:02:20,265 --> 00:02:22,392
Thank you.
59
00:02:22,475 --> 00:02:23,434
Baby, you're the absolute best.
60
00:02:23,518 --> 00:02:24,477
Thank you.
61
00:02:23,518 --> 00:02:24,477
(phone beeps)
62
00:02:27,480 --> 00:02:28,731
Work?
63
00:02:30,275 --> 00:02:32,235
Yeah.
64
00:02:32,318 --> 00:02:33,820
Naomi and I have tickets
for the Mean Girls
65
00:02:33,903 --> 00:02:34,779
musical this afternoon.
66
00:02:34,863 --> 00:02:36,030
She's gonna be so disappointed.
67
00:02:36,114 --> 00:02:37,198
I'll take her.
68
00:02:37,282 --> 00:02:39,242
You don't mind?
69
00:02:39,325 --> 00:02:41,703
Mind? I wouldn't be surprised
if he committed a crime
70
00:02:41,786 --> 00:02:43,037
against the Navy just
so he could take your place.
71
00:02:43,121 --> 00:02:44,247
(laughs):
I know.
72
00:02:44,330 --> 00:02:48,251
Hannah is well aware of my
appreciation for the theater.
73
00:02:48,334 --> 00:02:51,254
Uh, appreciation
is an understatement.
74
00:02:51,337 --> 00:02:52,463
RYAN:
No, okay.
75
00:02:52,547 --> 00:02:54,424
Let's all stop
ganging up on Ryan now.
76
00:02:54,507 --> 00:02:55,717
Uh, yeah, no, I'll take her.
77
00:02:55,800 --> 00:02:58,928
And then just swing by
and pick her up tonight.
78
00:02:59,012 --> 00:03:00,847
Okay.
79
00:03:02,682 --> 00:03:04,475
Um, tell her I'm sorry.
80
00:03:04,559 --> 00:03:06,519
Sure.
81
00:03:04,559 --> 00:03:06,519
Okay.
82
00:03:11,190 --> 00:03:12,984
(cheering)
83
00:03:21,993 --> 00:03:23,995
COACH: Shake it off,
girls, shake it off.
84
00:03:24,078 --> 00:03:26,664
(siren wailing in distance)
85
00:03:27,916 --> 00:03:29,792
WADE:
Good morning, Dwayne.
86
00:03:29,876 --> 00:03:31,794
Loretta. Sebastian.
87
00:03:31,878 --> 00:03:33,796
Hope this didn't interrupt
your weekend plans.
88
00:03:33,880 --> 00:03:36,424
No, brunch doesn't seem
as important by comparison.
89
00:03:36,507 --> 00:03:38,635
So, what do we know about,
uh, Petty Officer Murphy?
90
00:03:38,718 --> 00:03:40,178
Mm, based on body temperature,
91
00:03:40,261 --> 00:03:42,639
I estimate he died
around midnight last night.
92
00:03:42,722 --> 00:03:46,809
Cause of death looks to be
a single gunshot to the chest.
93
00:03:46,893 --> 00:03:48,770
Yeah, usually with gunshots,
there's more blood than this,
94
00:03:48,853 --> 00:03:50,521
so chances are he was
killed somewhere else.
95
00:03:50,605 --> 00:03:51,648
Hey, Pride.
96
00:03:51,731 --> 00:03:53,983
What you got?
97
00:03:51,731 --> 00:03:53,983
Uh, the poor kid
98
00:03:54,067 --> 00:03:55,693
who landed in the dumpster
with him got a shock,
99
00:03:55,777 --> 00:03:57,946
but none of them have any idea
how he got there or why.
100
00:03:58,029 --> 00:03:59,948
PRIDE: Murphy have
any assignment
101
00:04:00,031 --> 00:04:01,908
likely to get him in trouble?
102
00:04:01,991 --> 00:04:03,451
Uh, he's stationed in
Jacksonville. I'm still waiting
103
00:04:03,534 --> 00:04:05,495
to hear back
from his commanding officer.
104
00:04:05,578 --> 00:04:06,871
♪ Always by your side... ♪
105
00:04:06,955 --> 00:04:08,831
Sebastian,
your mother's calling.
106
00:04:08,915 --> 00:04:12,001
♪ Forever you can
count on me... ♪
107
00:04:12,085 --> 00:04:13,836
SEBASTIAN:
That's weird.
108
00:04:13,920 --> 00:04:16,673
Usually our check-ins
are on Tuesdays and Thursdays.
109
00:04:16,756 --> 00:04:18,174
And Sundays.
110
00:04:18,257 --> 00:04:19,676
Hey, Mom, what's up?
111
00:04:19,759 --> 00:04:21,511
Is that really the ringtone
for his mom?
112
00:04:21,594 --> 00:04:22,720
Mm-hmm. Sebastian and his mother
113
00:04:22,804 --> 00:04:25,014
are close.
114
00:04:25,098 --> 00:04:27,016
CARTER: Huh. Why does
that not surprise me
115
00:04:27,100 --> 00:04:29,978
one little bit?
116
00:04:27,100 --> 00:04:29,978
SEBASTIAN:
Which hospital?
117
00:04:30,061 --> 00:04:32,188
She has to get her
appendix taken out.
118
00:04:30,061 --> 00:04:32,188
Has it burst?
119
00:04:32,271 --> 00:04:33,523
Oh, well,
120
00:04:33,606 --> 00:04:34,732
then it's just routine,
Sebastian. There's no need
121
00:04:34,816 --> 00:04:37,110
to worry about it.
122
00:04:34,816 --> 00:04:37,110
Well, of course
I'm gonna worry, Mom.
123
00:04:37,193 --> 00:04:38,236
And don't pretend
that you wouldn't
124
00:04:38,319 --> 00:04:40,071
if the situation
was reversed.
125
00:04:40,154 --> 00:04:41,698
PRIDE: You should go.
We got this.
126
00:04:41,781 --> 00:04:42,824
Really?
127
00:04:42,907 --> 00:04:44,325
100%.
128
00:04:44,409 --> 00:04:46,035
Got to be there
when family needs you.
129
00:04:46,119 --> 00:04:48,037
All right. Thanks, Pride.
130
00:04:48,121 --> 00:04:50,873
Yeah, Mom. Yeah.
I'm leaving right now. Yeah.
131
00:04:50,957 --> 00:04:52,291
I-I got-- I got it.
132
00:04:52,375 --> 00:04:53,543
Okay. All right.
133
00:04:53,626 --> 00:04:54,711
I'm on my way.
134
00:04:54,794 --> 00:04:55,837
(phone beeps)
135
00:05:03,261 --> 00:05:05,388
What?
136
00:05:03,261 --> 00:05:05,388
WADE: Those are
some nice shoes,
137
00:05:05,471 --> 00:05:07,181
Quentin.
138
00:05:07,265 --> 00:05:09,225
Thanks.
139
00:05:09,308 --> 00:05:11,394
Shame if they got dirty.
140
00:05:12,520 --> 00:05:14,647
Oh, no.
141
00:05:14,731 --> 00:05:17,775
Somebody's got to check
for possible evidence.
142
00:05:17,859 --> 00:05:19,318
And you just got elected.
143
00:05:19,402 --> 00:05:22,905
Oh, no. No.
144
00:05:22,989 --> 00:05:25,783
(laughs):
No... Aw.
145
00:05:22,989 --> 00:05:25,783
(hums happily)
146
00:05:25,867 --> 00:05:27,285
Look, at least have
the decency, both of you,
147
00:05:27,368 --> 00:05:29,579
to pretend like
you're not enjoying this.
148
00:05:32,123 --> 00:05:33,791
You should've seen
the way she looks at me.
149
00:05:33,875 --> 00:05:35,752
Come on. You remember
what it was like to be 12.
150
00:05:35,835 --> 00:05:38,421
Yeah, but she used to like it
when I gave her pointers.
151
00:05:38,504 --> 00:05:40,089
Oh, what? She did.
152
00:05:40,173 --> 00:05:41,924
I'm just saying, you get
a little enthusiastic
153
00:05:42,008 --> 00:05:43,718
when it comes to competition.
154
00:05:42,008 --> 00:05:43,718
Enthusiasm is good.
155
00:05:43,801 --> 00:05:45,219
Um, uh, did I say
"enthusiastic"?
156
00:05:45,303 --> 00:05:46,554
I actually meant
"frightening."
157
00:05:46,637 --> 00:05:48,306
You ever, you ever
asked yourself
158
00:05:48,389 --> 00:05:50,099
why you still haven't been
invited back to Pictionary?
159
00:05:50,183 --> 00:05:51,601
Hey. Hey, the answer
was Dirty Dancing.
160
00:05:51,684 --> 00:05:52,769
I couldn't have been
more clear.
161
00:05:52,852 --> 00:05:54,937
Well, you made
Sebastian cry.
162
00:05:55,021 --> 00:05:56,898
Hello.
163
00:05:55,021 --> 00:05:56,898
Hi.
164
00:05:56,981 --> 00:05:57,690
Hi.
165
00:05:56,981 --> 00:05:57,690
Lieutenant Montez. CACO.
166
00:05:57,774 --> 00:06:00,109
Agent Gregorio
and Khoury, NCIS.
167
00:06:00,193 --> 00:06:02,361
I'm assuming you'll
handle the notifications?
168
00:06:02,445 --> 00:06:03,988
Yes, and I'll stay
and help next of kin
169
00:06:04,072 --> 00:06:05,573
with anything they need.
170
00:06:05,656 --> 00:06:07,283
Any idea why Petty Officer
Murphy's wife
171
00:06:07,366 --> 00:06:08,743
lives in New Orleans?
172
00:06:08,826 --> 00:06:11,120
I was only told there
was a family situation.
173
00:06:11,204 --> 00:06:12,789
Okay, well, after
you speak with her,
174
00:06:12,872 --> 00:06:13,998
we're gonna need to ask
her some questions.
175
00:06:14,082 --> 00:06:16,125
Of course.
176
00:06:21,881 --> 00:06:24,133
Hi.
177
00:06:21,881 --> 00:06:24,133
MONTEZ:
Mrs. Murphy?
178
00:06:24,217 --> 00:06:26,344
I'm Lieutenant Montez
with the United States Navy.
179
00:06:28,721 --> 00:06:30,973
No.
180
00:06:31,057 --> 00:06:33,184
May we come in?
181
00:06:33,267 --> 00:06:35,937
(crying)
182
00:06:37,313 --> 00:06:39,148
SARAH:
Lieutenant Montez
183
00:06:39,232 --> 00:06:40,817
is going to stay with you, Dad.
184
00:06:40,900 --> 00:06:42,860
HANNAH:
I hate this part of the job.
185
00:06:42,944 --> 00:06:45,446
Never gets easier.
186
00:06:45,530 --> 00:06:47,240
(quietly):
Thanks.
187
00:06:48,616 --> 00:06:49,826
Looks like you got
your hands full.
188
00:06:49,909 --> 00:06:53,830
My dad had a massive
stroke a few months back.
189
00:06:53,913 --> 00:06:56,999
His body's failing,
but his mind's still sharp.
190
00:06:57,083 --> 00:06:59,210
Is that what brought you
back here from Jacksonville?
191
00:06:59,293 --> 00:07:02,880
Yeah. We can't afford nurses
most of the time,
192
00:07:02,964 --> 00:07:04,173
so I'm here on my own.
193
00:07:04,257 --> 00:07:08,094
And Brayden flies in
to help on the weekends.
194
00:07:08,177 --> 00:07:10,513
The separation must have been
hard on both of you.
195
00:07:10,596 --> 00:07:12,056
Yeah.
196
00:07:12,140 --> 00:07:13,558
Brayden understood.
197
00:07:13,641 --> 00:07:15,476
This farm's been in my family
for generations.
198
00:07:15,560 --> 00:07:18,521
My dad doesn't
have much time,
199
00:07:18,604 --> 00:07:20,189
and it's where he wants to be.
200
00:07:20,273 --> 00:07:22,191
So, Brayden flew in yesterday?
201
00:07:22,275 --> 00:07:24,527
The Navy's been real supportive,
202
00:07:24,610 --> 00:07:27,321
letting him hop
transport planes space-A.
203
00:07:27,405 --> 00:07:28,865
HANNAH:
Did Brayden
mention anyone
204
00:07:28,948 --> 00:07:31,200
threatening him recently?
205
00:07:31,284 --> 00:07:33,327
Why would someone threaten him?
206
00:07:33,411 --> 00:07:36,330
I don't know. We're just trying
to figure out what happened.
207
00:07:36,414 --> 00:07:38,875
No.
208
00:07:38,958 --> 00:07:40,376
Not that I ever
heard about.
209
00:07:40,459 --> 00:07:41,878
He would've said
something.
210
00:07:41,961 --> 00:07:43,546
Well, has he been
acting strangely?
211
00:07:43,629 --> 00:07:44,839
He's been stressed.
212
00:07:44,922 --> 00:07:47,550
We both have.
213
00:07:47,633 --> 00:07:48,759
The farm was struggling
214
00:07:48,843 --> 00:07:51,512
before Dad got sick.
215
00:07:51,596 --> 00:07:53,556
(sobs)
216
00:07:53,639 --> 00:07:55,516
I can't believe he's gone.
217
00:07:55,600 --> 00:07:57,852
You have any idea
where Brayden was last night?
218
00:07:57,935 --> 00:08:01,397
He was supposed to be flying
back to Jacksonville.
219
00:08:01,480 --> 00:08:03,441
In and out
in the same day.
220
00:08:03,524 --> 00:08:05,401
He always take such short trips?
221
00:08:05,484 --> 00:08:07,695
I mean, not usually.
222
00:08:07,778 --> 00:08:10,031
You're making it sound
like he did something wrong.
223
00:08:10,114 --> 00:08:11,240
We're just trying to get
a clearer picture
224
00:08:11,324 --> 00:08:13,117
of what happened. That's it.
225
00:08:14,702 --> 00:08:16,412
He said he was called
back to base.
226
00:08:16,495 --> 00:08:18,915
Brayden was
a good man.
227
00:08:18,998 --> 00:08:21,918
The best I've ever known.
228
00:08:22,001 --> 00:08:24,962
He didn't deserve this.
229
00:08:30,551 --> 00:08:33,429
Murphy's C.O. confirms
that he had special dispensation
230
00:08:33,512 --> 00:08:34,263
to fly home on weekends.
231
00:08:34,347 --> 00:08:35,473
HANNAH:
But we checked
the records.
232
00:08:35,556 --> 00:08:38,434
There was no flights flying
into Jacksonville last night.
233
00:08:38,517 --> 00:08:41,604
Okay, then Murphy lied to his
wife or she lied to us.
234
00:08:38,517 --> 00:08:41,604
Mm.
235
00:08:41,687 --> 00:08:44,106
HANNAH:
Oh. Someone had
a nice morning.
236
00:08:44,190 --> 00:08:45,900
I'd rather not discuss it.
237
00:08:45,983 --> 00:08:48,402
You know, people make really
good money dumpster diving.
238
00:08:48,486 --> 00:08:49,946
Just in case this whole
NCIS thing doesn't work out.
239
00:08:50,029 --> 00:08:53,074
(laughs sarcastically)
240
00:08:53,157 --> 00:08:55,117
You know, I ruined a perfectly
good suit for nothing.
241
00:08:55,201 --> 00:08:57,954
The only thing that I found
was rotten food, smelly socks,
242
00:08:58,037 --> 00:09:00,289
and moldy newspapers.
243
00:08:58,037 --> 00:09:00,289
GREGORIO:
And on that
244
00:09:00,373 --> 00:09:02,124
delicious bit of specificity,
245
00:09:02,208 --> 00:09:04,794
the bank just sent over
Sarah's financials.
246
00:09:04,877 --> 00:09:06,170
(Hannah chuckles)
247
00:09:09,715 --> 00:09:12,134
What, the family farm
was in foreclosure?
248
00:09:12,218 --> 00:09:13,970
Yeah, until someone
started making
249
00:09:14,053 --> 00:09:15,304
cash payments on it
two weeks ago.
250
00:09:15,388 --> 00:09:16,597
PRIDE:
Four payments
251
00:09:16,681 --> 00:09:17,807
of $9,500.
252
00:09:17,890 --> 00:09:19,141
Just small enough to
keep from being flagged.
253
00:09:19,225 --> 00:09:21,644
All from different branches.
254
00:09:21,727 --> 00:09:23,396
Sarah said that they couldn't
afford nursing care.
255
00:09:23,479 --> 00:09:24,814
Where'd they get their hands
on that kind of money?
256
00:09:24,897 --> 00:09:27,275
And why are they trying
to keep it all under the radar?
257
00:09:27,358 --> 00:09:28,442
Well, Murphy worked
Fleet and Family Readiness.
258
00:09:28,526 --> 00:09:30,444
Lot of discretionary funds
there.
259
00:09:30,528 --> 00:09:32,446
You think he was skimming money
from his job at the Navy?
260
00:09:32,530 --> 00:09:34,031
I don't know.
I'll call Jacksonville,
261
00:09:34,115 --> 00:09:36,117
have them double-check
their accounts.
262
00:09:36,200 --> 00:09:37,785
What is this, Casual Fridays?
263
00:09:37,868 --> 00:09:39,120
(chuckles)
264
00:09:39,203 --> 00:09:40,830
(laughs):
You got something, P?
265
00:09:40,913 --> 00:09:42,873
Metadata from Murphy's cell
266
00:09:42,957 --> 00:09:44,542
shows it was pinging
off this tower
267
00:09:44,625 --> 00:09:46,794
hours before he ended
up in the dumpster.
268
00:09:46,877 --> 00:09:48,004
Well, there's nothing
there around for miles.
269
00:09:48,087 --> 00:09:49,463
What was he doing out there?
270
00:09:48,087 --> 00:09:49,463
Whatever it was,
271
00:09:49,547 --> 00:09:51,007
he was there
for at least 30 minutes.
272
00:09:51,090 --> 00:09:52,633
Okay, maybe that's the
original crime scene.
273
00:09:52,717 --> 00:09:55,136
Which could be anywhere within
a mile radius of the tower.
274
00:09:55,219 --> 00:09:57,680
How are we gonna
narrow that down?
275
00:09:57,763 --> 00:09:58,514
I may or may not
have some software
276
00:09:58,597 --> 00:10:01,058
that could help you out.
277
00:09:58,597 --> 00:10:01,058
Oh. Is it legal?
278
00:10:02,393 --> 00:10:05,021
It's... proprietary.
279
00:10:05,104 --> 00:10:07,523
PRIDE:
Or we could just use
some old-fashioned
280
00:10:07,606 --> 00:10:08,649
shoe leather.
281
00:10:08,733 --> 00:10:10,192
Let's take a
drive, Carter.
282
00:10:10,276 --> 00:10:11,027
Call the bank.
283
00:10:11,110 --> 00:10:13,029
Find out who made
those payments.
284
00:10:13,112 --> 00:10:14,530
On it.
285
00:10:17,450 --> 00:10:19,201
CARTER:
You sure you checkedall the accounts?
286
00:10:19,285 --> 00:10:20,494
All right, thanks.
287
00:10:20,578 --> 00:10:23,039
Murphy's C.O. says
no money's missing.
288
00:10:23,122 --> 00:10:24,248
So where'd all
that cash come from?
289
00:10:24,332 --> 00:10:28,502
♪ The things that I used to do ♪
290
00:10:29,587 --> 00:10:33,215
♪ Lord, I won't do no more... ♪
291
00:10:33,299 --> 00:10:35,009
You like Guitar Slim?
292
00:10:35,092 --> 00:10:37,553
Would they let you into
New Orleans if you don't?
293
00:10:37,636 --> 00:10:39,555
"Along About Midnight"
or "Bad Luck Blues"?
294
00:10:41,098 --> 00:10:42,391
"Sufferin' Mind."
295
00:10:42,475 --> 00:10:44,435
"Sufferin'..."
296
00:10:44,518 --> 00:10:46,228
Interesting.
297
00:10:46,312 --> 00:10:47,730
♪ Lord, I won't do no more... ♪
298
00:10:47,813 --> 00:10:49,231
(tablet blipping)
299
00:10:49,315 --> 00:10:51,108
We're here.
300
00:10:55,821 --> 00:10:58,449
CARTER:
What was Murphy doing out here?
301
00:10:58,532 --> 00:11:00,326
Well, he didn't shoot himself
and jump into that dumpster,
302
00:11:00,409 --> 00:11:03,829
so meeting someone seems
like the likely answer.
303
00:11:03,913 --> 00:11:06,415
Yeah, but why here?
304
00:11:06,499 --> 00:11:08,292
Carter?
305
00:11:09,502 --> 00:11:11,837
Well, it looks like it
ran off the road.
306
00:11:17,551 --> 00:11:19,595
I don't see
any shell casings.
307
00:11:19,678 --> 00:11:21,931
No blood.
308
00:11:22,014 --> 00:11:23,474
This might not be
our murder site.
309
00:11:27,395 --> 00:11:29,355
Brayden Murphy
310
00:11:29,438 --> 00:11:31,440
might not have died out here.
311
00:11:35,152 --> 00:11:37,655
But someone else did.
312
00:11:46,163 --> 00:11:49,125
Local PD's on the way
with a forensics unit.
313
00:11:49,208 --> 00:11:51,252
You know,
if the driver lost control
314
00:11:51,335 --> 00:11:53,295
and hit this tree...
315
00:11:53,379 --> 00:11:54,964
it could've flipped
him right over.
316
00:11:55,047 --> 00:11:57,758
Yeah, you think Murphy was
in the car when it crashed?
317
00:11:57,842 --> 00:12:00,094
Well, Loretta didn't mention any
injuries consistent with that,
318
00:12:00,177 --> 00:12:01,679
but could've been.
319
00:12:01,762 --> 00:12:03,305
I'll pull the registration.
320
00:12:03,389 --> 00:12:05,349
Might give us
an I.D. on the driver.
321
00:12:05,433 --> 00:12:07,518
Whoever he was,
he's been dead a while.
322
00:12:07,601 --> 00:12:10,479
What the hell was Murphy doing
out here at all last night?
323
00:12:11,564 --> 00:12:12,481
I don't know,
324
00:12:12,565 --> 00:12:15,151
but he wasn't alone.
325
00:12:15,234 --> 00:12:18,320
Got two sets
of footprints.
326
00:12:18,404 --> 00:12:20,948
So... who else was
327
00:12:21,031 --> 00:12:23,826
out here with him?
328
00:12:25,911 --> 00:12:28,164
PATTON:
Clay Bledsoe, Sarah's brother.
329
00:12:28,247 --> 00:12:30,833
She has a brother?
330
00:12:28,247 --> 00:12:30,833
Made all four payments
on the loan.
331
00:12:30,916 --> 00:12:32,293
That is something
she should have mentioned.
332
00:12:32,376 --> 00:12:33,502
He's got a record-- joyriding
333
00:12:33,586 --> 00:12:35,045
and petty theft,
all when he was younger.
334
00:12:35,129 --> 00:12:37,506
So maybe she didn't want
to mention it 'cause she
335
00:12:37,590 --> 00:12:39,175
was afraid he had something
to do with Murphy's death.
336
00:12:39,258 --> 00:12:42,344
Sarah's phone's going
straight to voice mail.
337
00:12:42,428 --> 00:12:43,471
Well, the brother could've been
the other person
338
00:12:43,554 --> 00:12:45,556
at the accident scene
with Murphy.
339
00:12:45,639 --> 00:12:47,141
Want me to run
a trace on his phone?
340
00:12:47,224 --> 00:12:49,477
Yeah, and Sarah's, too.
We need to talk to both of 'em.
341
00:12:54,440 --> 00:12:55,983
What do you have for me,
Loretta?
342
00:12:56,066 --> 00:12:57,735
Other than a full house?
343
00:12:57,818 --> 00:13:01,322
Oh, well my initial assessment
on Mr. Murphy was correct.
344
00:13:01,405 --> 00:13:03,407
It's a single gunshot
to the chest,
345
00:13:03,491 --> 00:13:05,534
piercing the
left atrium.
346
00:13:05,618 --> 00:13:06,869
There's no other signs
of trauma that would
347
00:13:06,952 --> 00:13:08,621
tie him
to a car accident.
348
00:13:08,704 --> 00:13:10,456
Anything to help us find
the original crime scene?
349
00:13:10,539 --> 00:13:12,208
The body was too contaminated
from the dumpster
350
00:13:12,291 --> 00:13:14,210
to yield anything useful.
351
00:13:14,293 --> 00:13:16,754
I did, however,
find an identity
352
00:13:16,837 --> 00:13:19,548
on the driver
of the car you found.
353
00:13:19,632 --> 00:13:22,510
It's a Jace Lennon.
354
00:13:24,637 --> 00:13:27,097
Oh, that's
an extensive rap sheet.
355
00:13:27,181 --> 00:13:29,683
Been picked up for possession
of drugs, weapons...
356
00:13:29,767 --> 00:13:31,101
Well, based on
decomp, Mr. Lennon
357
00:13:31,185 --> 00:13:32,811
died about
two weeks ago
358
00:13:32,895 --> 00:13:35,814
from a crush injury
from the crash.
359
00:13:35,898 --> 00:13:38,234
A lot of storms
blowing through then.
360
00:13:38,317 --> 00:13:40,277
Could be what caused him
to run off the road.
361
00:13:40,361 --> 00:13:41,695
Hmm. Oh!
362
00:13:41,779 --> 00:13:43,531
Another suit,
Agent Carter?
363
00:13:43,614 --> 00:13:45,574
How many of those
do you have?
364
00:13:45,658 --> 00:13:47,076
One less than I had
this morning.
365
00:13:47,159 --> 00:13:48,619
(Pride and Wade chuckle)
366
00:13:48,702 --> 00:13:51,080
I hope you haven't been
terrorizing my lab techs again.
367
00:13:51,163 --> 00:13:52,581
Uh, no, just
motivating them
368
00:13:52,665 --> 00:13:55,084
to process the evidence
a little faster.
369
00:13:55,167 --> 00:13:57,545
That get you a lot of friends
in the lab, Marine?
370
00:13:57,628 --> 00:13:58,546
Friends, no.
371
00:13:58,629 --> 00:14:01,006
Results, yes.
372
00:14:02,675 --> 00:14:04,260
Hundred-dollar bills?
373
00:14:02,675 --> 00:14:04,260
Mm-hmm.
374
00:14:04,343 --> 00:14:06,595
These were loose on the roof of
the car, on the driver's side.
375
00:14:06,679 --> 00:14:08,264
Both those windows were still
in place, weren't they?
376
00:14:08,347 --> 00:14:11,267
Yes, only the rear passenger
window was knocked out.
377
00:14:11,350 --> 00:14:13,602
You're thinking
someone broke it?
378
00:14:11,350 --> 00:14:13,602
Could be.
379
00:14:13,686 --> 00:14:15,145
Which might mean these
hundreds weren't alone,
380
00:14:15,229 --> 00:14:16,647
that there were more
381
00:14:16,730 --> 00:14:19,149
in a bag in the back,
maybe a lot more.
382
00:14:19,233 --> 00:14:20,609
All right, let's find out
what kind of bills
383
00:14:20,693 --> 00:14:22,486
Clay used to pay off that loan.
384
00:14:22,570 --> 00:14:24,113
Thank you, Loretta.
385
00:14:24,196 --> 00:14:25,489
Mm-hmm.
386
00:14:25,573 --> 00:14:27,575
Always good to see you,
Dr. Wade.
387
00:14:27,658 --> 00:14:30,119
Likewise, Agent Carter.
388
00:14:31,912 --> 00:14:34,748
So... the car crashes
two weeks ago.
389
00:14:34,832 --> 00:14:36,250
Sometime after that,
390
00:14:36,333 --> 00:14:37,835
Murphy and Clay find it.
391
00:14:37,918 --> 00:14:41,297
Driver's dead,
$40,000 in the car.
392
00:14:41,380 --> 00:14:43,007
Right, at least $40K.
Everyone's desperate
393
00:14:43,090 --> 00:14:45,009
to save the family farm,
so they decide to keep it.
394
00:14:45,092 --> 00:14:48,429
Sarah's brother starts paying
down the debt right after that.
395
00:14:48,512 --> 00:14:50,264
But why go back there
last night?
396
00:14:50,347 --> 00:14:51,599
Well, actually,
Clay's the only one
397
00:14:51,682 --> 00:14:53,601
we know for sure
had the money.
398
00:14:53,684 --> 00:14:55,644
Maybe Murphy just
found out about it?
399
00:14:55,728 --> 00:14:57,771
Forced Clay to take him
out there to see the car?
400
00:14:57,855 --> 00:14:59,481
Murphy puts
two and two together.
401
00:14:59,565 --> 00:15:01,650
Figures our accident victim
was a courier.
402
00:15:01,734 --> 00:15:03,027
Wanted no part of it.
403
00:15:03,110 --> 00:15:04,361
So Clay killed him.
404
00:15:04,445 --> 00:15:06,113
But why not just
leave the body?
405
00:15:06,196 --> 00:15:07,406
Why dump it miles away?
406
00:15:07,489 --> 00:15:08,949
(sighs)
407
00:15:09,033 --> 00:15:10,284
That's an excellent question,
408
00:15:10,367 --> 00:15:12,494
and not one I have
an answer for.
409
00:15:12,578 --> 00:15:14,663
See, that is the difference
between me and you.
410
00:15:14,747 --> 00:15:17,458
I would've never
said that out loud.
411
00:15:18,751 --> 00:15:20,461
(chuckles)
412
00:15:21,545 --> 00:15:23,505
GREGORIO:
Why didn't you tell methe girlfriend
413
00:15:23,589 --> 00:15:25,341
was at Naomi's game?
Talk about burying the lede.
414
00:15:25,424 --> 00:15:27,343
I didn't think
it was important.
415
00:15:27,426 --> 00:15:30,679
Hey, Patton says GPS on Sarah's
phone puts her within 50 yards.
416
00:15:30,763 --> 00:15:31,847
You didn't think that
this was important?
417
00:15:31,930 --> 00:15:33,349
You still have your divorce
papers sitting in the top
418
00:15:33,432 --> 00:15:34,350
drawer of your desk.
419
00:15:33,432 --> 00:15:34,350
Um...
420
00:15:34,433 --> 00:15:36,018
I was looking
for a paper clip!
421
00:15:36,101 --> 00:15:37,186
Look, I'm gonna get
around to it, okay?
422
00:15:37,269 --> 00:15:38,646
Whoa, whoa, here she is.
423
00:15:38,729 --> 00:15:41,440
HANNAH:
What do you think is in the bag?
424
00:15:42,650 --> 00:15:45,194
GREGORIO:
Must be the money.
425
00:15:45,277 --> 00:15:47,237
Why is she stopping?
426
00:15:50,407 --> 00:15:51,742
What's she up to?
427
00:15:58,832 --> 00:16:00,167
GREGORIO:
Hey, Sarah.
428
00:16:00,250 --> 00:16:01,210
Now's not a good time.
429
00:16:01,293 --> 00:16:02,711
Who's this?
430
00:16:02,795 --> 00:16:04,213
You said you would come alone.
431
00:16:02,795 --> 00:16:04,213
I did.
432
00:16:04,296 --> 00:16:07,174
NCIS. I'm gonna need you
to stand up, sir.
433
00:16:09,134 --> 00:16:10,886
(sighs)
434
00:16:10,969 --> 00:16:13,180
Hey, stop!
435
00:16:13,263 --> 00:16:15,891
GREGORIO: Stop!
436
00:16:13,263 --> 00:16:15,891
Wait! You don't understand
what's happening.
437
00:16:15,974 --> 00:16:17,059
HANNAH:
Yeah, I think
it's pretty clear.
438
00:16:17,142 --> 00:16:20,521
Come on.
439
00:16:20,604 --> 00:16:22,231
Freeze!
440
00:16:26,819 --> 00:16:28,946
Suspect down!
441
00:16:32,324 --> 00:16:33,909
What have you done?
442
00:16:32,324 --> 00:16:33,909
Our jobs.
443
00:16:33,992 --> 00:16:36,078
I got to say, I didn't peg
you for a drug dealer.
444
00:16:36,161 --> 00:16:36,912
I'm not dealing drugs.
445
00:16:36,995 --> 00:16:39,331
I'm trying to save
my brother's life!
446
00:16:49,800 --> 00:16:51,051
Looks like we were right
about our dead guy
447
00:16:51,135 --> 00:16:52,594
in the car being a courier.
448
00:16:52,678 --> 00:16:54,888
Sarah made a lot of bad choices,
but she still doesn't read
449
00:16:54,972 --> 00:16:57,391
like the kind of person
who'd want to be a drug dealer.
450
00:16:57,474 --> 00:16:59,768
Even to make her dad's
final days more comfortable?
451
00:16:59,852 --> 00:17:01,895
Look, I'm with Gregorio.
452
00:17:01,979 --> 00:17:03,897
Her and her husband were
doing everything right.
453
00:17:03,981 --> 00:17:06,066
Maybe they could wrap their
minds around using the money,
454
00:17:06,150 --> 00:17:07,943
but a duffle full of heroin?
455
00:17:08,026 --> 00:17:09,778
I mean, that's
a whole other league.
456
00:17:09,862 --> 00:17:13,115
Sarah said, "I was just
trying to save my brother"?
457
00:17:13,198 --> 00:17:15,743
Yeah.
458
00:17:13,198 --> 00:17:15,743
If whoever this
belongs to tracked them down,
459
00:17:15,826 --> 00:17:17,911
odds are they killed Murphy.
460
00:17:17,995 --> 00:17:19,079
Why not kill Clay, too?
461
00:17:19,163 --> 00:17:22,082
I don't know.
462
00:17:22,166 --> 00:17:23,751
But if I was a bad guy,
I wouldn't walk away
463
00:17:23,834 --> 00:17:26,044
from $500,000 worth
of heroin, would you?
464
00:17:27,171 --> 00:17:29,757
That is not mine.
465
00:17:29,840 --> 00:17:31,592
I swear I'd never
seen it before.
466
00:17:31,675 --> 00:17:34,762
I found it in the closet
in my father's bedroom.
467
00:17:34,845 --> 00:17:36,764
These people killed
your husband.
468
00:17:36,847 --> 00:17:37,973
I know.
469
00:17:38,057 --> 00:17:39,767
They will kill
your brother.
470
00:17:39,850 --> 00:17:42,144
You said Clay's
in trouble, right?
471
00:17:42,227 --> 00:17:44,813
Well, you want us
to believe you,
472
00:17:44,897 --> 00:17:48,067
then you got
to tell us everything.
473
00:17:50,068 --> 00:17:51,779
Not long ago, we got
474
00:17:51,862 --> 00:17:53,781
a foreclosure notice
on the house.
475
00:17:53,864 --> 00:17:54,948
There wasn't any money
to make payments,
476
00:17:55,032 --> 00:17:56,158
so I decided to
go to the bank
477
00:17:56,241 --> 00:17:58,786
and beg for more time.
478
00:17:58,869 --> 00:18:00,162
But before I could,
the account manager
479
00:18:00,245 --> 00:18:02,206
told me that Clay
had made the payments.
480
00:18:02,289 --> 00:18:04,208
Did you ask him
where he got the money?
481
00:18:04,291 --> 00:18:06,001
He told me he was
out riding his ATV,
482
00:18:06,085 --> 00:18:08,712
and came across
this wrecked car.
483
00:18:08,796 --> 00:18:10,422
Money was in
the backseat.
484
00:18:10,506 --> 00:18:12,299
In a duffle,
he said.
485
00:18:12,382 --> 00:18:14,009
Did you go check it out?
486
00:18:14,092 --> 00:18:17,012
No, I didn't know what
to do, so I told Brayden.
487
00:18:17,096 --> 00:18:19,181
He told Clay we had
to return the money.
488
00:18:19,264 --> 00:18:20,933
So they went
to the car to try
489
00:18:21,016 --> 00:18:23,018
to figure out who it
belonged to, yes?
490
00:18:23,101 --> 00:18:24,978
Yeah, Brayden found
491
00:18:25,062 --> 00:18:26,939
the driver's phone,
he told Clay to go home,
492
00:18:27,022 --> 00:18:29,983
and then he, he must
have set up a meeting.
493
00:18:30,067 --> 00:18:32,528
But Brayden didn't
know about the drugs.
494
00:18:32,611 --> 00:18:35,114
Clay never told
either of us.
495
00:18:35,197 --> 00:18:37,866
Where's your brother now?
496
00:18:37,950 --> 00:18:39,743
After you left, I got a call.
497
00:18:39,827 --> 00:18:41,495
Some guy saying he'd
498
00:18:41,578 --> 00:18:43,997
kill Clay if I didn't
give them back their stuff.
499
00:18:44,081 --> 00:18:45,332
He wasn't
bluffing.
500
00:18:45,415 --> 00:18:46,375
They'd killed Brayden
501
00:18:46,458 --> 00:18:48,544
'cause he showed up without it.
502
00:18:48,627 --> 00:18:50,546
I couldn't just do nothing.
503
00:18:50,629 --> 00:18:52,005
PRIDE:
No, you couldn't.
504
00:18:52,089 --> 00:18:54,049
However, since he called you,
505
00:18:54,132 --> 00:18:57,678
it means we can find him.
506
00:18:57,761 --> 00:18:59,179
But you're gonna have to help.
507
00:19:08,981 --> 00:19:10,899
Hello.
508
00:19:08,981 --> 00:19:10,899
Hey.
509
00:19:10,983 --> 00:19:12,901
Oh, my God, Mom.
510
00:19:10,983 --> 00:19:12,901
Hey.
511
00:19:12,985 --> 00:19:15,904
Did you have a good time
at the show?
512
00:19:15,988 --> 00:19:18,448
It was amazing,
like, the best ever.
513
00:19:18,532 --> 00:19:20,450
Yeah?
514
00:19:18,532 --> 00:19:20,450
I have to
tell you, Hannah,
515
00:19:20,534 --> 00:19:22,077
I never really got
musical theater,
516
00:19:22,160 --> 00:19:24,246
but I'm a convert.
517
00:19:24,329 --> 00:19:27,165
Those songs
are catchy.
518
00:19:28,166 --> 00:19:29,251
Did you finish packing?
519
00:19:29,334 --> 00:19:31,253
I think.
520
00:19:31,336 --> 00:19:32,462
So no?
521
00:19:32,546 --> 00:19:33,463
Yeah.
522
00:19:33,547 --> 00:19:34,965
Get in there.
523
00:19:33,547 --> 00:19:34,965
Okay.
524
00:19:35,048 --> 00:19:37,175
Come on, I'll help.
525
00:19:35,048 --> 00:19:37,175
Thank you.
526
00:19:38,468 --> 00:19:42,097
I'm sorry, I should have
told you, but
527
00:19:42,180 --> 00:19:44,600
I got called into work,
emergency faculty meeting.
528
00:19:44,683 --> 00:19:46,935
On a Saturday?
529
00:19:44,683 --> 00:19:46,935
Yeah, on a Saturday.
530
00:19:47,019 --> 00:19:48,937
Naomi really wanted to go,
so Veronica took her.
531
00:19:49,021 --> 00:19:51,481
I'm not really sure that I'm
comfortable with our daughter
532
00:19:51,565 --> 00:19:52,941
hanging out with some woman.
533
00:19:53,025 --> 00:19:54,276
Her name's Veronica.
534
00:19:54,359 --> 00:19:55,903
And I thought you liked her.
535
00:19:55,986 --> 00:19:58,113
Yeah, whether or not
I like her is irrelevant.
536
00:19:58,196 --> 00:19:59,823
Look, you ran
your background checks.
537
00:19:59,907 --> 00:20:01,658
You know she's a good person.
538
00:20:01,742 --> 00:20:02,993
So you get to just throw
all the ground rules
539
00:20:03,076 --> 00:20:05,162
right out the window?
540
00:20:03,076 --> 00:20:05,162
(laughter)
541
00:20:08,040 --> 00:20:09,291
Hi. What's so funny?
542
00:20:09,374 --> 00:20:11,168
You had to be there, Dad.
543
00:20:12,377 --> 00:20:13,629
Oh, Hannah, can I pour you
544
00:20:13,712 --> 00:20:14,963
a glass of wine or...?
545
00:20:13,712 --> 00:20:14,963
No, no, no.
546
00:20:15,047 --> 00:20:16,632
We should get going.
547
00:20:15,047 --> 00:20:16,632
RYAN:
It's all right.
548
00:20:16,715 --> 00:20:18,050
I'm, uh, I'm tired anyway.
549
00:20:18,133 --> 00:20:19,468
Give me a hug.
550
00:20:19,551 --> 00:20:21,970
VERONICA:
We had the best time.
551
00:20:22,054 --> 00:20:24,640
You've got a
great girl there.
552
00:20:24,723 --> 00:20:26,141
Yeah.
553
00:20:26,224 --> 00:20:28,060
Yeah, we can agree on that.
554
00:20:28,143 --> 00:20:30,646
Okay, see you.
555
00:20:28,143 --> 00:20:30,646
See you later.
Have fun.
556
00:20:30,729 --> 00:20:31,688
Bye.
557
00:20:30,729 --> 00:20:31,688
Bye, Dad.
558
00:20:31,772 --> 00:20:34,316
See ya. Bye.
559
00:20:31,772 --> 00:20:34,316
Later, Veronica.
560
00:20:34,399 --> 00:20:35,734
Yep.
561
00:20:39,237 --> 00:20:40,739
(sighs)
562
00:20:41,740 --> 00:20:43,659
♪ ♪
563
00:20:43,742 --> 00:20:46,036
GREGORIO:
Hey, pumpkin. How's your mom?
564
00:20:46,119 --> 00:20:47,663
(sighs):
Oh, you know...
565
00:20:47,746 --> 00:20:50,040
the surgery went well,
so she's back to her...
566
00:20:50,123 --> 00:20:51,667
old self.
567
00:20:51,750 --> 00:20:53,168
Oh? Is that
why you're hiding out
568
00:20:53,251 --> 00:20:55,170
in what appears to be a closet?
569
00:20:55,253 --> 00:20:58,173
Yeah. I've, uh, recently
been reminded of why I had put
570
00:20:58,256 --> 00:20:59,675
some distance
between the two of us.
571
00:20:59,758 --> 00:21:01,510
Come on.
Pride wants us ready to roll
572
00:21:01,593 --> 00:21:03,178
as soon as they have an address.
573
00:21:03,261 --> 00:21:04,721
I'm always ready, Carter.
574
00:21:04,805 --> 00:21:06,765
Hey. Go easy
on your mother.
575
00:21:06,848 --> 00:21:08,183
All right?
576
00:21:08,266 --> 00:21:10,018
It's just, she's so bossy,
you know?
577
00:21:10,102 --> 00:21:12,145
Like you, when you have
a little tiny cold.
578
00:21:12,229 --> 00:21:15,816
But your mother
just had major surgery.
579
00:21:15,899 --> 00:21:18,193
Uh, first of all,
I had the flu, okay?
580
00:21:18,276 --> 00:21:20,195
And second of all,
she had laparoscopic surgery.
581
00:21:20,278 --> 00:21:21,196
All right, whatever.
582
00:21:21,279 --> 00:21:22,322
Just send your mother my love.
583
00:21:22,406 --> 00:21:23,031
And do yourself a favor,
584
00:21:23,115 --> 00:21:25,534
be a good, supportive son, okay?
585
00:21:25,617 --> 00:21:27,536
I just need you to be
a good, suppor...
586
00:21:27,619 --> 00:21:29,037
(chuckles):
Family's tough.
587
00:21:29,121 --> 00:21:32,374
Yeah. Love 'em or hate 'am,
depending on the day.
588
00:21:32,457 --> 00:21:34,918
Well, sometimes both
at the same time.
589
00:21:35,919 --> 00:21:38,005
Yeah.
590
00:21:40,298 --> 00:21:42,009
PRIDE:
Sarah.
591
00:21:42,092 --> 00:21:44,428
You remember what to say?
592
00:21:44,511 --> 00:21:46,013
Yes.
(sniffles)
593
00:21:46,096 --> 00:21:48,223
But I'm not sure
if I can do this.
594
00:21:48,307 --> 00:21:50,767
Listen, you just need to
keep him on the phone
595
00:21:50,851 --> 00:21:52,477
for a couple of seconds.
596
00:21:54,104 --> 00:21:56,106
(takes deep breath)
597
00:21:56,189 --> 00:21:57,441
(whispers):
Ready?
598
00:21:57,524 --> 00:21:58,817
Ready.
599
00:21:58,900 --> 00:21:59,776
You ready?
600
00:21:59,860 --> 00:22:02,070
Y-Yes.
601
00:22:03,238 --> 00:22:05,073
(breath trembles)
602
00:22:05,157 --> 00:22:06,658
(line rings)
603
00:22:08,702 --> 00:22:10,078
LUKE:
Yeah?
604
00:22:10,162 --> 00:22:12,080
What's going on?
605
00:22:12,164 --> 00:22:13,707
I did what you said.
606
00:22:13,790 --> 00:22:15,292
Then why don't I have my stuff?
607
00:22:15,375 --> 00:22:16,918
I've been waiting in the park
608
00:22:17,002 --> 00:22:19,087
for hours,
and your guy isn't here.
609
00:22:19,171 --> 00:22:20,630
You called the cops, didn't you?
610
00:22:20,714 --> 00:22:22,758
No, I didn't!
611
00:22:22,841 --> 00:22:23,842
I've been calling him,
612
00:22:23,925 --> 00:22:25,802
and he hasn't answered!
613
00:22:28,180 --> 00:22:30,599
I don't know where he is,
614
00:22:30,682 --> 00:22:31,892
but I'm here on the bench.
615
00:22:31,975 --> 00:22:33,143
If you want me
616
00:22:33,226 --> 00:22:35,604
to do something else,
just tell me what to do.
617
00:22:35,687 --> 00:22:36,730
Sarah!
618
00:22:36,813 --> 00:22:38,315
Clay?
619
00:22:38,398 --> 00:22:40,734
Look, I don't know what kind of
game you're playing at here...
620
00:22:40,817 --> 00:22:42,736
I'm not.
Please don't hurt my brother.
621
00:22:42,819 --> 00:22:45,072
...but you're not gonna like
how it turns out.
622
00:22:45,155 --> 00:22:46,448
(beep)
623
00:22:46,531 --> 00:22:47,949
(dial tone)
624
00:22:48,033 --> 00:22:49,659
You said
625
00:22:49,743 --> 00:22:51,286
he'd want to set
another meet.
626
00:22:51,369 --> 00:22:52,954
You just did.
627
00:22:53,872 --> 00:22:54,915
Got an address?
628
00:22:54,998 --> 00:22:56,333
109 South Church Street.
629
00:22:56,416 --> 00:22:57,793
That's my house.
630
00:22:57,876 --> 00:22:59,127
He's at my house!
631
00:22:57,876 --> 00:22:59,127
All right, Patton,
632
00:22:59,211 --> 00:23:00,295
you monitor from here.
633
00:23:00,378 --> 00:23:01,588
I'll have Roy watch Sarah.
634
00:23:01,671 --> 00:23:03,090
You got it.
635
00:23:01,671 --> 00:23:03,090
I'm going with you.
636
00:23:03,173 --> 00:23:04,883
No. It's too
dangerous.
637
00:23:04,966 --> 00:23:07,302
Please. I need to know
my dad's okay.
638
00:23:07,385 --> 00:23:08,845
I promise you
639
00:23:08,929 --> 00:23:12,099
I'll do everything we can
to take care of your family.
640
00:23:15,894 --> 00:23:17,646
Sarah.
641
00:23:17,729 --> 00:23:19,481
I know you're scared,
642
00:23:19,564 --> 00:23:23,110
but if there's anybody I'd trust
to take care of my family,
643
00:23:23,193 --> 00:23:25,320
it's Dwayne Pride.
644
00:23:32,202 --> 00:23:33,495
(quietly):
All right,
645
00:23:33,578 --> 00:23:35,831
we need to move
with caution.
646
00:23:35,914 --> 00:23:38,041
Have to assume that whoever
has Clay is still in there.
647
00:23:38,125 --> 00:23:39,376
Probably heavily armed.
648
00:23:38,125 --> 00:23:39,376
Let's split up.
649
00:23:39,459 --> 00:23:41,044
Gregorio and I
will take the back.
650
00:23:41,128 --> 00:23:42,838
Okay.
651
00:24:01,857 --> 00:24:03,400
(panting)
652
00:24:03,483 --> 00:24:04,818
Breach.
653
00:24:04,901 --> 00:24:06,153
NCIS.
654
00:24:06,236 --> 00:24:07,821
NCIS.
655
00:24:21,251 --> 00:24:23,712
(muffled grunting in distance)
656
00:24:27,549 --> 00:24:30,218
(muffled grunting continues)
657
00:24:30,302 --> 00:24:33,013
We're law enforcement.
658
00:24:33,096 --> 00:24:34,639
You're safe.
659
00:24:35,640 --> 00:24:37,058
Thank God.
660
00:24:37,142 --> 00:24:38,226
Thank you.
661
00:24:37,142 --> 00:24:38,226
Okay.
662
00:24:38,310 --> 00:24:40,061
Are you okay?
663
00:24:40,145 --> 00:24:41,188
(panting)
664
00:24:41,271 --> 00:24:42,439
There's no sign
of anyone.
665
00:24:42,522 --> 00:24:44,065
We're too late.
666
00:24:57,954 --> 00:24:59,206
Hey.
667
00:24:59,289 --> 00:25:00,457
How's Sarah's dad?
668
00:25:00,540 --> 00:25:02,250
We took him
to the hospital.
669
00:25:02,334 --> 00:25:03,960
He's in stable condition.
670
00:25:04,044 --> 00:25:05,253
And the aide?
671
00:25:04,044 --> 00:25:05,253
Traumatized,
but they
672
00:25:05,337 --> 00:25:06,922
didn't physically harm her.
673
00:25:07,005 --> 00:25:08,882
She said Clay and
his captors arrived
674
00:25:08,965 --> 00:25:10,175
in a black truck.
675
00:25:10,258 --> 00:25:11,426
I got Patton
looking into it now.
676
00:25:11,509 --> 00:25:13,136
Was she able
to identify
677
00:25:13,220 --> 00:25:15,263
any names or descriptions?
678
00:25:13,220 --> 00:25:15,263
GREGORIO:
Nothing useful.
679
00:25:15,347 --> 00:25:16,640
The guys were wearing masks.
680
00:25:16,723 --> 00:25:17,891
But she did say
that Clay
681
00:25:17,974 --> 00:25:19,476
insisted that
his sister had the drugs
682
00:25:19,559 --> 00:25:21,102
and that she'd be back
to return them.
683
00:25:21,186 --> 00:25:22,896
Yeah, clearly,
they weren't buying that.
684
00:25:22,979 --> 00:25:24,314
They tore the house apart.
685
00:25:24,397 --> 00:25:26,149
The lab actually I.D.'d the guy
686
00:25:26,233 --> 00:25:27,859
that she was meeting
at the park.
687
00:25:28,860 --> 00:25:29,945
(beeping)
688
00:25:30,028 --> 00:25:31,154
Blaine Osborne.
689
00:25:31,238 --> 00:25:33,573
Rap sheet goes back
15 years.
690
00:25:33,657 --> 00:25:36,076
I'll cross-reference Osborne
with our dead driver
691
00:25:36,159 --> 00:25:37,744
Jace Lennon and start running
known associates.
692
00:25:37,827 --> 00:25:38,954
PRIDE:
I'll check back in
693
00:25:39,037 --> 00:25:40,497
with Patton, see how he's doing
694
00:25:40,580 --> 00:25:42,165
finding that black truck.
695
00:25:48,213 --> 00:25:50,131
Find anything?
696
00:25:48,213 --> 00:25:50,131
Too much.
697
00:25:50,215 --> 00:25:52,342
Turns out the only traffic
cam out by that farm
698
00:25:52,425 --> 00:25:54,261
is at a major
intersection.
699
00:25:54,344 --> 00:25:56,471
You know how many black trucks
pass through that way?
700
00:25:56,554 --> 00:25:58,473
Sarah's brother may not
have that much time.
701
00:25:58,556 --> 00:26:00,141
Ah.
702
00:26:00,225 --> 00:26:01,476
Send me half.
703
00:26:01,559 --> 00:26:03,270
You're just running
registrations, right?
704
00:26:03,353 --> 00:26:05,021
Yeah, I am.
705
00:26:05,105 --> 00:26:06,648
I'm not sure how I feel
about you driving
706
00:26:06,731 --> 00:26:08,191
in my lane.
707
00:26:08,275 --> 00:26:08,984
Well, imagine
how you're gonna feel
708
00:26:09,067 --> 00:26:10,652
when I find these guys
before you do.
709
00:26:10,735 --> 00:26:11,695
Oh, yeah?
710
00:26:10,735 --> 00:26:11,695
Yeah.
711
00:26:11,778 --> 00:26:13,613
It's on.
712
00:26:15,198 --> 00:26:18,118
Hey, guys. What'd I miss?
713
00:26:15,198 --> 00:26:18,118
HANNAH:
Hey, Sebastian.
714
00:26:18,201 --> 00:26:19,703
I didn't expect you back
so soon.
715
00:26:19,786 --> 00:26:21,371
Well.
716
00:26:19,786 --> 00:26:21,371
How's your mom?
717
00:26:21,454 --> 00:26:22,831
GREGORIO:
Don't tell me
you left her
718
00:26:22,914 --> 00:26:23,665
at the hospital.
719
00:26:22,914 --> 00:26:23,665
No, actually,
720
00:26:23,748 --> 00:26:25,667
I-I took your advice
and hung with her
721
00:26:25,750 --> 00:26:27,252
the whole time,
till she insisted
722
00:26:27,335 --> 00:26:28,169
that I leave.
723
00:26:28,253 --> 00:26:29,838
Didn't see that one coming, huh?
724
00:26:28,253 --> 00:26:29,838
Yeah, well,
725
00:26:29,921 --> 00:26:30,797
I guess Janice told her
726
00:26:30,880 --> 00:26:32,674
she has to work
on her codependency issues.
727
00:26:32,757 --> 00:26:33,967
Who's Janice?
728
00:26:34,050 --> 00:26:35,677
Her new "therapist."
729
00:26:35,760 --> 00:26:37,679
GREGORIO:
Well, your timing's perfect,
because I was just about
730
00:26:37,762 --> 00:26:39,180
to take these flowers
that I found at Sarah's house
731
00:26:39,264 --> 00:26:42,684
to the lab for analysis.
732
00:26:39,264 --> 00:26:42,684
The men who have Clay
tracked it in on their shoes.
733
00:26:42,767 --> 00:26:45,020
Well, luckily for you guys,
I was top in my class
734
00:26:45,103 --> 00:26:46,855
in forensic botany.
735
00:26:45,103 --> 00:26:46,855
Oh.
736
00:26:45,103 --> 00:26:46,855
Aha.
737
00:26:46,938 --> 00:26:49,357
Stumped?
738
00:26:46,938 --> 00:26:49,357
Papaver somniferum.
739
00:26:49,441 --> 00:26:51,067
Opium poppies.
740
00:26:51,151 --> 00:26:53,320
They're growing poppies?
741
00:26:53,403 --> 00:26:54,195
Yeah, except they
don't grow in the wild
742
00:26:54,279 --> 00:26:55,530
down here,
so they must be cultivated.
743
00:26:55,613 --> 00:26:56,531
You'd need a lot of space
744
00:26:56,614 --> 00:26:57,699
for an operation like that.
745
00:26:57,782 --> 00:27:00,201
Secluded land, preferably,
to fly under the DEA's radar.
746
00:27:00,285 --> 00:27:02,203
All right, I'll tell Pride.
747
00:27:00,285 --> 00:27:02,203
Yeah.
748
00:27:02,287 --> 00:27:05,206
You know, botany's one of the
more underrated of the sciences.
749
00:27:05,290 --> 00:27:07,584
You'd be surprised at
how fascinating it is.
750
00:27:07,667 --> 00:27:08,752
Huh.
751
00:27:08,835 --> 00:27:10,378
I would indeed.
752
00:27:12,339 --> 00:27:13,673
GREGORIO:
Hey.
753
00:27:13,757 --> 00:27:15,216
May have found something.
So, the evidence
754
00:27:15,300 --> 00:27:16,593
from Sarah's house indicates
755
00:27:16,676 --> 00:27:19,220
the guys may have been
in a poppy field.
756
00:27:19,304 --> 00:27:20,055
You lose, sucka!
757
00:27:20,138 --> 00:27:21,181
PRIDE:
Okay.
758
00:27:21,264 --> 00:27:23,224
It was a friendly competition.
759
00:27:23,308 --> 00:27:26,186
What you got, P?
760
00:27:23,308 --> 00:27:26,186
Okay, found a black
truck registered
761
00:27:26,269 --> 00:27:28,605
to Peter Shaw--
no stranger to the
criminal justice system.
762
00:27:28,688 --> 00:27:29,939
GREGORIO:
Any connection
763
00:27:30,023 --> 00:27:32,567
to a Blaine Osborne
or Jace Lennon?
764
00:27:32,650 --> 00:27:34,069
(typing)
765
00:27:34,152 --> 00:27:36,446
Shaw and Osborne,
they both were moving oxy
766
00:27:36,529 --> 00:27:37,864
out of clinics
in Century City
767
00:27:37,947 --> 00:27:39,074
seven or eight years ago.
768
00:27:39,157 --> 00:27:41,242
Mm-hmm?
769
00:27:39,157 --> 00:27:41,242
Then Osborne got pinched.
770
00:27:42,452 --> 00:27:44,287
GREGORIO:
Pride.
771
00:27:44,371 --> 00:27:45,872
You know this guy?
772
00:27:46,873 --> 00:27:47,999
Yeah.
773
00:27:48,083 --> 00:27:50,210
He's wanted
in connection
774
00:27:50,293 --> 00:27:52,212
with... a bombing
775
00:27:52,295 --> 00:27:54,381
back in 2015.
776
00:27:52,295 --> 00:27:54,381
The Marine Relief Gala.
777
00:27:54,464 --> 00:27:56,257
That bomb was meant for you.
778
00:27:56,341 --> 00:27:59,219
Shaw tried
to kill you?
779
00:27:59,302 --> 00:28:01,262
He was working
for a woman
780
00:28:01,346 --> 00:28:04,891
we believe bankrolled
the operation, though...
781
00:28:04,974 --> 00:28:07,102
we were never able to prove it.
782
00:28:07,185 --> 00:28:08,395
(typing)
783
00:28:08,478 --> 00:28:10,355
PATTON:
Sasha Broussard.
784
00:28:10,438 --> 00:28:12,023
Should I know who that is?
785
00:28:12,107 --> 00:28:13,608
It was back
before your time here.
786
00:28:13,691 --> 00:28:15,610
When the Italian mob
got run out of town
787
00:28:15,693 --> 00:28:18,279
in the '90s,
the Broussard syndicate
788
00:28:18,363 --> 00:28:20,740
swept in to fill the void.
789
00:28:20,824 --> 00:28:22,951
Sasha was behind it all.
790
00:28:23,034 --> 00:28:25,453
Eventually, Pride put
her where she belongs:
791
00:28:25,537 --> 00:28:27,497
behind bars.
792
00:28:29,833 --> 00:28:31,334
Where you going, Pride?
793
00:28:31,418 --> 00:28:33,711
See if I can get
some answers.
794
00:28:39,259 --> 00:28:40,844
(lock buzzes, latch clicks)
795
00:28:42,804 --> 00:28:44,222
Dwayne.
796
00:28:44,305 --> 00:28:46,057
Been a long time, Sasha.
797
00:28:44,305 --> 00:28:46,057
Oh,
798
00:28:46,141 --> 00:28:49,644
four years, ten months and
24 days, but who's counting?
799
00:28:49,727 --> 00:28:51,479
You should know I've advised
my client that this meeting
800
00:28:51,563 --> 00:28:53,356
is not in her best interests.
801
00:28:51,563 --> 00:28:53,356
But how could I
802
00:28:53,440 --> 00:28:54,816
say no to you?
803
00:28:54,899 --> 00:28:56,776
Foxy, sit.
804
00:28:56,860 --> 00:28:58,153
Down.
805
00:28:56,860 --> 00:28:58,153
(whines softly)
806
00:28:58,236 --> 00:29:00,405
Stay.
807
00:29:00,488 --> 00:29:01,448
Training service dogs?
808
00:29:01,531 --> 00:29:03,324
Must be trying hard
to win points
809
00:29:03,408 --> 00:29:06,202
with the parole board.
810
00:29:03,408 --> 00:29:06,202
Oh.
811
00:29:06,286 --> 00:29:08,621
You have always assumed
the worst about me, Dwayne.
812
00:29:08,705 --> 00:29:10,123
Not till you gave me
813
00:29:10,206 --> 00:29:12,208
good reason to.
814
00:29:12,292 --> 00:29:14,335
Listen, before you
say whatever it is
815
00:29:14,419 --> 00:29:16,254
that you came
here to say...
816
00:29:19,549 --> 00:29:21,217
I'm sorry.
817
00:29:21,301 --> 00:29:23,970
I know it doesn't
mean much...
818
00:29:24,053 --> 00:29:25,221
You're right.
819
00:29:25,305 --> 00:29:28,266
...but I have been waiting
a really long time
820
00:29:28,349 --> 00:29:29,851
to say it.
821
00:29:29,934 --> 00:29:31,311
I'm a different woman
822
00:29:31,394 --> 00:29:33,229
than the one that you
knew five years ago.
823
00:29:33,313 --> 00:29:35,440
You'll forgive me if I don't
take your word for that.
824
00:29:35,523 --> 00:29:38,359
Well, okay, well...
l-let me prove it to you.
825
00:29:38,443 --> 00:29:40,570
What do you need?
826
00:29:47,744 --> 00:29:49,621
You know these men?
827
00:29:50,622 --> 00:29:52,248
Oh, yeah.
828
00:29:52,332 --> 00:29:54,876
That's Pete Shaw and...
829
00:29:54,959 --> 00:29:57,086
Blaine something or other.
830
00:29:57,170 --> 00:29:59,088
They work for you?
831
00:29:57,170 --> 00:29:59,088
Pete once or twice,
832
00:29:59,172 --> 00:30:00,423
maybe, but not this one.
833
00:30:00,507 --> 00:30:03,384
Um, no, they were
mostly Luke's guys.
834
00:30:04,427 --> 00:30:05,553
Luke who?
835
00:30:05,637 --> 00:30:08,389
Doucet. My cousin.
836
00:30:08,473 --> 00:30:11,476
Who is a real mean
son of a bitch.
837
00:30:12,477 --> 00:30:14,437
What did he do?
838
00:30:14,521 --> 00:30:16,731
Kidnapping, murder.
839
00:30:16,814 --> 00:30:18,733
Dealing heroin.
840
00:30:18,816 --> 00:30:20,276
I need to find him.
841
00:30:20,360 --> 00:30:24,405
Oh... but I've been out
of the life for years.
842
00:30:24,489 --> 00:30:27,325
You want to prove to me
how much you've changed?
843
00:30:27,408 --> 00:30:29,452
Then think. Anything...
844
00:30:29,536 --> 00:30:32,872
that might point me
in the right direction.
845
00:30:34,666 --> 00:30:38,378
Uh... Well, you said heroin?
846
00:30:38,461 --> 00:30:39,796
Ms. Broussard.
847
00:30:38,461 --> 00:30:39,796
Right, right.
848
00:30:39,879 --> 00:30:41,422
Of course, I have
no direct knowledge
849
00:30:41,506 --> 00:30:45,552
about anything like that,
but hypothetically speaking,
850
00:30:45,635 --> 00:30:48,555
Luke would need
a distribution contact.
851
00:30:48,638 --> 00:30:52,016
Actually, we believe that
he may be growing opium poppies
852
00:30:52,100 --> 00:30:54,185
and manufacturing
his own heroin.
853
00:30:54,269 --> 00:30:55,728
Okay, well, then,
854
00:30:55,812 --> 00:30:58,439
he would need a lot of acres,
wouldn't he?
855
00:30:58,523 --> 00:31:01,442
Um, somewhere out of the way,
856
00:31:01,526 --> 00:31:03,444
where the poppies
weren't easily spotted?
857
00:31:03,528 --> 00:31:05,321
You know where he is.
858
00:31:05,405 --> 00:31:06,614
Actually,
859
00:31:06,698 --> 00:31:08,116
a letter from you,
860
00:31:08,199 --> 00:31:09,450
Agent Pride,
attesting
861
00:31:09,534 --> 00:31:12,328
to my client's help
and rehabilitation
862
00:31:12,412 --> 00:31:13,788
would go a long way in making
things more comfortable
863
00:31:13,871 --> 00:31:15,290
for her in here.
864
00:31:13,871 --> 00:31:15,290
I don't even know
865
00:31:15,373 --> 00:31:17,500
if she's got anything useful.
866
00:31:15,373 --> 00:31:17,500
My family
867
00:31:17,584 --> 00:31:18,626
owns land that fits the bill.
868
00:31:18,710 --> 00:31:21,629
And Luke definitely
knows about it.
869
00:31:21,713 --> 00:31:24,841
So the question on the
table is, how badly
870
00:31:24,924 --> 00:31:28,469
do you want to know where
to find Luke Doucet?
871
00:31:28,553 --> 00:31:30,179
(sighs)
872
00:31:31,764 --> 00:31:34,309
(Foxy whining)
873
00:31:34,392 --> 00:31:38,021
HANNAH:
Sebastian's still at the
roadblock waiting for DEA.
874
00:31:38,104 --> 00:31:40,064
They're about ten minutes out.
875
00:31:40,148 --> 00:31:42,483
Well, if Clay's in there,
we can't wait that long.
876
00:31:42,567 --> 00:31:43,985
Yeah, Doucet's gonna
want to protect
877
00:31:44,068 --> 00:31:45,612
his investment at all cost.
878
00:31:45,695 --> 00:31:46,529
Guards inside.
879
00:31:46,613 --> 00:31:48,156
PRIDE:
And outside.
880
00:31:48,239 --> 00:31:50,283
We're gonna have to time
our entrance carefully.
881
00:31:50,366 --> 00:31:51,242
How do you want to play this?
882
00:31:51,326 --> 00:31:53,995
They got doors
at the south and west sides.
883
00:31:55,455 --> 00:31:56,664
Khoury and I will
take the south.
884
00:31:56,748 --> 00:31:58,625
You and I will go west.
885
00:32:01,586 --> 00:32:04,631
(rock music playing)
886
00:32:04,714 --> 00:32:05,840
(indistinct chatter)
887
00:32:32,575 --> 00:32:34,744
LUKE (in distance):
You and that sister of yours
must think I'm stupid!
888
00:32:34,827 --> 00:32:37,205
CLAY:
No, I don't.
I-I don't think that.
889
00:32:37,288 --> 00:32:39,874
LUKE:
Then how do we find ourselves
in this situation?
890
00:32:39,957 --> 00:32:41,000
CLAY:
I-I don't know
what you want me to say.
891
00:32:41,084 --> 00:32:42,335
LUKE:
Start telling the truth!
892
00:32:42,418 --> 00:32:45,213
CLAY:
I am! I-- I swear!
893
00:32:45,296 --> 00:32:47,215
LUKE:
Last chance. Where's my stuff?
894
00:32:47,298 --> 00:32:48,424
CLAY:
My sister's got the bag.
895
00:32:48,508 --> 00:32:50,218
She'll give it to you.
896
00:32:50,301 --> 00:32:51,552
LUKE:
Except she hasn't!
897
00:32:51,636 --> 00:32:54,055
Maybe she needs
some motivation, hmm?
898
00:32:54,138 --> 00:32:58,351
Unless you're hiding a half mil
in heroin someplace on you.
899
00:32:58,434 --> 00:32:59,727
Huh?
900
00:33:00,770 --> 00:33:02,647
I didn't think so.
901
00:33:03,856 --> 00:33:05,441
(gunshot)
902
00:33:05,525 --> 00:33:06,609
NCIS!
903
00:33:06,693 --> 00:33:07,860
Hands in the air!
904
00:33:22,250 --> 00:33:23,418
(grunts)
905
00:33:28,840 --> 00:33:30,633
(groans)
906
00:33:31,676 --> 00:33:32,885
Freeze, Doucet.
907
00:33:35,179 --> 00:33:36,681
Stop! Don't move!
908
00:33:38,474 --> 00:33:39,892
(gunfire continues)
909
00:33:50,153 --> 00:33:51,070
Hey, you okay?
910
00:33:51,154 --> 00:33:52,155
Just get me out of here.
911
00:33:52,238 --> 00:33:53,281
I can't yet.
912
00:33:53,364 --> 00:33:55,199
Stay low to the ground.
913
00:33:59,871 --> 00:34:01,122
Need a little help here, guys.
914
00:34:01,205 --> 00:34:02,498
SEBASTIAN:
We're coming in now.
915
00:34:15,094 --> 00:34:16,763
Doucet's getting away.
916
00:34:17,889 --> 00:34:19,891
I got this.
917
00:34:25,229 --> 00:34:27,315
(screams)
918
00:34:28,441 --> 00:34:30,526
Drop it.
919
00:34:31,569 --> 00:34:32,695
AGENT:
DEA!
920
00:34:32,779 --> 00:34:33,946
(shouting)
921
00:34:34,030 --> 00:34:35,448
Hands on your head.
922
00:34:35,531 --> 00:34:37,158
(shouting)
923
00:34:37,241 --> 00:34:38,868
Down! Down!
924
00:34:38,951 --> 00:34:40,077
Turn around. Come on.
925
00:34:40,161 --> 00:34:41,162
Hands on your head.
926
00:34:50,087 --> 00:34:51,380
Good shooting.
927
00:34:51,464 --> 00:34:53,216
(exhales):
Thanks.
928
00:34:57,261 --> 00:34:59,472
(gate closes)
929
00:34:59,555 --> 00:35:00,807
Clay.
930
00:35:05,436 --> 00:35:06,395
Is Dad okay?
931
00:35:09,232 --> 00:35:11,400
Yes.
932
00:35:11,484 --> 00:35:13,778
He'll be glad you're safe.
933
00:35:13,861 --> 00:35:16,864
I wanted to fix things, Sarah.
934
00:35:16,948 --> 00:35:21,202
Make sure Dad could
stay in the house.
935
00:35:21,285 --> 00:35:22,620
I know.
936
00:35:22,703 --> 00:35:26,249
I didn't mean for any
of this to happen.
937
00:35:26,332 --> 00:35:28,417
For Brayden to get...
938
00:35:29,418 --> 00:35:32,129
I'm so sorry.
939
00:35:33,130 --> 00:35:35,508
DEA needs to take him now.
940
00:35:42,890 --> 00:35:45,226
(gate opens)
941
00:35:45,309 --> 00:35:48,145
I don't know if I
can get over this.
942
00:35:49,355 --> 00:35:50,940
Forgive him.
943
00:35:51,023 --> 00:35:54,235
Maybe, maybe not.
944
00:35:54,318 --> 00:35:56,237
But you need to take care
of your dad now.
945
00:35:56,320 --> 00:35:58,573
Time will take care
of everything else.
946
00:35:58,656 --> 00:36:01,075
(crying)
947
00:35:58,656 --> 00:36:01,075
It's okay.
948
00:36:01,158 --> 00:36:05,163
It's all right. It's all right.
949
00:36:09,375 --> 00:36:11,586
(insects chirping)
950
00:36:17,174 --> 00:36:19,385
(unlocks door)
951
00:36:20,511 --> 00:36:21,762
Oh, hey.
952
00:36:20,511 --> 00:36:21,762
Hey.
(chuckles)
953
00:36:21,846 --> 00:36:22,972
Come in.
954
00:36:23,055 --> 00:36:24,891
Thanks.
955
00:36:24,974 --> 00:36:28,394
Uh... Veronica here?
956
00:36:28,477 --> 00:36:29,937
No, no. She's out, but, um...
957
00:36:30,021 --> 00:36:31,480
I'm glad you're here,
958
00:36:31,564 --> 00:36:33,399
'cause there's-there's something
I want to say to you.
959
00:36:33,482 --> 00:36:36,277
Yeah, I wanted to say something
to you, too. Um...
960
00:36:37,320 --> 00:36:41,032
I'm-I'm sorry
about yesterday.
961
00:36:41,115 --> 00:36:43,284
I'm not here to talk
about yesterday.
962
00:36:43,367 --> 00:36:45,995
I mean, I didn't love
your decision, but I...
963
00:36:46,078 --> 00:36:47,788
I may have overreacted.
964
00:36:46,078 --> 00:36:47,788
No.
965
00:36:47,872 --> 00:36:49,290
No, I should have, uh,
I should have asked you
966
00:36:49,373 --> 00:36:51,417
about Veronica first.
967
00:36:51,500 --> 00:36:52,793
Sorry.
968
00:36:54,045 --> 00:36:55,963
(laughs softly)
969
00:36:56,047 --> 00:36:57,256
(sighs)
970
00:36:57,340 --> 00:37:01,427
This year has
been really hard.
971
00:37:01,510 --> 00:37:07,141
With Van Cleef getting
NCIS to censure me,
972
00:37:07,224 --> 00:37:10,770
being demoted, us.
973
00:37:14,523 --> 00:37:18,319
You handled
everything beautifully.
974
00:37:22,198 --> 00:37:24,992
By letting life
happen around me.
975
00:37:34,543 --> 00:37:36,837
(exhales)
976
00:37:36,921 --> 00:37:38,923
Here.
977
00:37:43,135 --> 00:37:44,845
Divorce papers.
978
00:37:44,929 --> 00:37:46,931
I signed them.
979
00:37:48,224 --> 00:37:50,393
Why now?
980
00:37:51,435 --> 00:37:54,313
Just been stuck.
981
00:37:54,397 --> 00:37:57,066
I... felt like
982
00:37:57,149 --> 00:37:59,652
it was time to do something, you
know, take control of my life
983
00:37:59,735 --> 00:38:00,987
where I can.
984
00:38:01,070 --> 00:38:03,531
Plus... Veronica's...
985
00:38:03,614 --> 00:38:07,159
she's great,
and I can see that now.
986
00:38:07,243 --> 00:38:08,703
Yeah, we're-we're very happy.
987
00:38:08,786 --> 00:38:11,330
So is Naomi.
988
00:38:11,414 --> 00:38:13,374
I guess I just needed
989
00:38:13,457 --> 00:38:16,877
to see that you
were gonna be okay.
990
00:38:16,961 --> 00:38:19,505
You're gonna be okay, too.
991
00:38:22,925 --> 00:38:26,053
So, uh...
992
00:38:26,137 --> 00:38:28,139
So, this is it.
993
00:38:31,934 --> 00:38:34,854
You know I'll...
994
00:38:34,937 --> 00:38:37,481
You know I'll always love you.
995
00:38:42,111 --> 00:38:44,113
Me, too.
996
00:38:55,458 --> 00:38:57,418
(lock buzzes, latch clicks)
997
00:38:57,501 --> 00:38:58,919
Dwayne, well, how'd it go?
998
00:38:59,003 --> 00:39:00,588
Did you get Luke?
999
00:39:00,671 --> 00:39:04,550
Yep. But you're gonna lose
that nice piece of property.
1000
00:39:04,633 --> 00:39:06,886
(chuckles) I always did think
that Luke was a jerk.
1001
00:39:06,969 --> 00:39:08,763
Uh, your people are okay?
1002
00:39:08,846 --> 00:39:10,389
Everyone's whole.
1003
00:39:10,473 --> 00:39:12,391
I'm so glad.
The last thing that you need
1004
00:39:12,475 --> 00:39:16,937
is another Broussard
hurting people you love.
1005
00:39:17,021 --> 00:39:20,900
Letter y'all asked for.
1006
00:39:20,983 --> 00:39:22,401
Whoa.
1007
00:39:22,485 --> 00:39:23,944
It's not very long.
1008
00:39:24,028 --> 00:39:26,113
Couldn't fit a few more nice
things about me in here?
1009
00:39:26,197 --> 00:39:27,615
You asked
for a commendation.
1010
00:39:27,698 --> 00:39:29,408
I gave it to you.
1011
00:39:29,492 --> 00:39:31,494
Yes, and I appreciate it.
Uh-- Dwayne.
1012
00:39:31,577 --> 00:39:34,246
Dwayne.
1013
00:39:34,330 --> 00:39:36,999
Do you ever wonder what could
have happened between us
1014
00:39:37,083 --> 00:39:39,168
if I had cleaned my act up
years earlier?
1015
00:39:39,251 --> 00:39:40,294
(lock buzzes, latch clicks)
1016
00:39:42,630 --> 00:39:44,632
Not for a moment.
1017
00:39:46,008 --> 00:39:47,134
Take care, Sasha.
1018
00:39:47,218 --> 00:39:48,969
See you around.
1019
00:39:49,053 --> 00:39:51,055
(door closes)
1020
00:39:53,557 --> 00:39:55,476
This should be enough to
get your sentence reduced.
1021
00:39:55,559 --> 00:39:56,602
What now?
1022
00:39:58,145 --> 00:40:00,147
Get me out of here.
1023
00:40:00,231 --> 00:40:03,067
Dwayne Pride and I have
unfinished business.
1024
00:40:03,150 --> 00:40:05,152
Captioning sponsored by
CBS
69492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.