All language subtitles for ncis.los.angeles.s11e19.internal.1080p.web.x264-trump_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,338 --> 00:00:07,382 ♪ ♪ 2 00:00:09,134 --> 00:00:10,802 (seabirds screeching) 3 00:00:12,512 --> 00:00:13,763 Good morning. 4 00:00:13,847 --> 00:00:15,432 ♪ Crawling up the wall ♪ 5 00:00:15,515 --> 00:00:17,726 ♪ I need a mission ♪ 6 00:00:17,809 --> 00:00:20,103 ♪ Under remission ♪ 7 00:00:20,186 --> 00:00:22,939 ♪ Twiddlin' my thumbs, come and give me... ♪ 8 00:00:23,022 --> 00:00:24,441 (detector squeals) 9 00:00:24,524 --> 00:00:25,942 ♪ Such an addict ♪ 10 00:00:26,025 --> 00:00:28,611 ♪ Come scratch my habit ♪ 11 00:00:28,695 --> 00:00:32,574 ♪ Ladies and dudes say this won't do ♪ 12 00:00:32,657 --> 00:00:33,658 ♪ You lazy caller ♪ 13 00:00:33,742 --> 00:00:34,784 (detector squeals) 14 00:00:34,868 --> 00:00:36,786 ♪ I got a dollar ♪ 15 00:00:36,870 --> 00:00:40,957 ♪ Got no job, but I work so hard ♪ 16 00:00:41,040 --> 00:00:42,959 ♪ Spending my money ♪ 17 00:00:43,042 --> 00:00:44,794 ♪ That is not funny... ♪ 18 00:00:53,303 --> 00:00:55,305 ♪ ♪ 19 00:01:14,407 --> 00:01:16,493 Shouldn't you and Anna be halfway to Laguna Beach by now? 20 00:01:16,576 --> 00:01:17,827 Yeah, I just wanted to make sure 21 00:01:17,911 --> 00:01:19,662 everything was in order before we took off. 22 00:01:19,746 --> 00:01:20,830 I got you. 23 00:01:20,914 --> 00:01:23,458 Besides, FBI Agent Roundtree will be shadowing us today. 24 00:01:23,541 --> 00:01:25,168 We'll have an extra set of hands. 25 00:01:25,251 --> 00:01:26,503 You already replaced me. 26 00:01:26,586 --> 00:01:28,338 I wish. 27 00:01:26,586 --> 00:01:28,338 You know, I could stay 28 00:01:28,421 --> 00:01:31,174 for another day-- that way I could observe him in the field. 29 00:01:31,257 --> 00:01:33,009 Don't use Agent Roundtree as an excuse 30 00:01:33,092 --> 00:01:34,636 because you got cold feet. 31 00:01:34,719 --> 00:01:36,179 What are you talking about? 32 00:01:38,097 --> 00:01:40,517 You think a vacation is some sort of punishment. 33 00:01:40,600 --> 00:01:42,018 It's way beyond your comfort zone. 34 00:01:42,101 --> 00:01:43,812 Forces you to think of that thing 35 00:01:43,895 --> 00:01:45,188 outside of work. 36 00:01:45,271 --> 00:01:47,524 What... thing? 37 00:01:47,607 --> 00:01:49,526 Exactly. 38 00:01:49,609 --> 00:01:51,194 It's called life, you know. 39 00:01:51,277 --> 00:01:54,030 It's what other people do when they're not on the job. 40 00:01:54,113 --> 00:01:56,533 Yeah. I'm vaguely familiar with that. 41 00:01:56,616 --> 00:01:57,867 Hmm. 42 00:01:57,951 --> 00:01:59,536 I'm going to the range. 43 00:01:59,619 --> 00:02:02,163 When I get back, you better be gone. 44 00:02:03,122 --> 00:02:04,374 I miss you already. 45 00:02:04,457 --> 00:02:06,376 Hopefully, Anna will help you not to. 46 00:02:06,459 --> 00:02:08,503 (chuckles) 47 00:02:09,629 --> 00:02:11,381 (groans): Ah... 48 00:02:28,273 --> 00:02:30,149 (whistles) 49 00:02:31,651 --> 00:02:33,695 (motorcycle approaching) 50 00:02:38,324 --> 00:02:39,951 FATIMA: I wouldn't touch that if I were you. 51 00:02:42,120 --> 00:02:43,246 Are you lost? 52 00:02:43,329 --> 00:02:44,539 Yeah, maybe. 53 00:02:47,709 --> 00:02:50,086 Oh. Agent Nama... 54 00:02:50,169 --> 00:02:51,546 Namaste. 55 00:02:51,629 --> 00:02:53,006 Close. 56 00:02:53,089 --> 00:02:54,257 Namazi. 57 00:02:54,340 --> 00:02:55,550 Yeah, right. 58 00:02:55,633 --> 00:02:56,926 Good to see you again. 59 00:02:57,010 --> 00:02:58,595 Uh, is NCIS somewhere around here? 60 00:02:58,678 --> 00:03:00,555 This is the address I was given. 61 00:03:00,638 --> 00:03:01,806 Who gave it to you? 62 00:03:01,890 --> 00:03:03,266 My SAC. She said I was supposed 63 00:03:03,349 --> 00:03:05,268 to report to a Henrietta Lange. 64 00:03:05,351 --> 00:03:06,603 Does she work with you? 65 00:03:06,686 --> 00:03:09,606 I'd say it's more like we work for Hetty. 66 00:03:09,689 --> 00:03:10,815 Hetty? 67 00:03:10,899 --> 00:03:12,901 Imagine Anna Wintour meets Mata Hari, 68 00:03:12,984 --> 00:03:15,194 with a touch of Yoda and Chuck Norris. 69 00:03:16,529 --> 00:03:18,448 (chuckles): All right. 70 00:03:18,531 --> 00:03:19,949 (man yelling fiercely) 71 00:03:20,033 --> 00:03:22,577 (yelling, grunting) 72 00:03:35,840 --> 00:03:37,967 Hai. 73 00:03:35,840 --> 00:03:37,967 BOTH: Hai. 74 00:03:38,051 --> 00:03:39,344 Hai. 75 00:03:43,389 --> 00:03:45,808 ♪ ♪ 76 00:03:45,892 --> 00:03:47,977 Why are you still here? 77 00:03:48,061 --> 00:03:50,438 (chuckles) 78 00:03:50,521 --> 00:03:53,650 I am just tying up a few loose ends. 79 00:03:53,733 --> 00:03:56,319 Aha. Well, consider them tied. 80 00:03:56,402 --> 00:03:58,696 Now, go. 81 00:03:58,780 --> 00:04:02,116 I don't want to see you for at least two weeks. 82 00:04:02,200 --> 00:04:03,284 I'm going. 83 00:04:03,368 --> 00:04:04,827 I just... 84 00:04:04,911 --> 00:04:06,829 I wanted to say thank you. 85 00:04:06,913 --> 00:04:08,831 I don't know which strings exactly you pulled, 86 00:04:08,915 --> 00:04:11,751 but I appreciate your help in getting Anna exonerated. 87 00:04:12,752 --> 00:04:14,170 Well, I'm afraid 88 00:04:14,253 --> 00:04:17,382 I had nothing to do with it, Mr. Callen. 89 00:04:17,465 --> 00:04:20,677 I just hope it was all for the right reasons. 90 00:04:21,928 --> 00:04:23,846 What does that mean? 91 00:04:23,930 --> 00:04:25,974 I'm getting cynical. 92 00:04:28,142 --> 00:04:30,645 Now... 93 00:04:30,728 --> 00:04:32,313 be gone. 94 00:04:33,314 --> 00:04:34,524 Go. 95 00:04:34,607 --> 00:04:35,942 Fly. 96 00:04:36,943 --> 00:04:39,028 Out. 97 00:04:45,284 --> 00:04:46,369 (yelling fiercely) 98 00:04:46,452 --> 00:04:48,871 (grunting) 99 00:04:46,452 --> 00:04:48,871 (gunshots) 100 00:04:54,627 --> 00:04:56,587 Hey. 101 00:04:56,671 --> 00:04:58,589 Are you serious? 102 00:04:56,671 --> 00:04:58,589 I'm leaving. 103 00:04:58,673 --> 00:04:59,841 You're stalling. 104 00:04:59,924 --> 00:05:01,843 No. Look, I was walking out the door, 105 00:05:01,926 --> 00:05:04,595 I ran into Hetty, and she said something a little strange. 106 00:05:04,679 --> 00:05:07,223 Hetty? Said something strange? 107 00:05:07,306 --> 00:05:09,392 That's a cause for great concern. 108 00:05:09,475 --> 00:05:12,395 You realize at this point it's just a cry for help, right? 109 00:05:12,478 --> 00:05:14,731 You're a grown man... 110 00:05:14,814 --> 00:05:16,566 who's petrified to be alone for a week 111 00:05:16,649 --> 00:05:19,068 with a woman who weighs less than a hundred pounds, 112 00:05:19,152 --> 00:05:21,904 soaking wet, with a gun in her hand. 113 00:05:21,988 --> 00:05:25,575 Hetty said she had nothing to do with Anna being exonerated. 114 00:05:25,658 --> 00:05:26,576 Maybe she didn't. 115 00:05:26,659 --> 00:05:28,745 Well, she also said, 116 00:05:28,828 --> 00:05:31,581 "I hope it was done for all the right reasons." 117 00:05:31,664 --> 00:05:33,249 What does that mean? 118 00:05:31,664 --> 00:05:33,249 I don't know. 119 00:05:33,332 --> 00:05:35,084 But that's a little weird, right? 120 00:05:35,168 --> 00:05:36,919 Look, I love you like a brother, 121 00:05:37,003 --> 00:05:38,755 in a Rain Man sort of way, all right? 122 00:05:38,838 --> 00:05:41,049 But you got exactly ten seconds to get out of here 123 00:05:41,132 --> 00:05:43,092 before I drag you out of here by your ears. 124 00:05:43,176 --> 00:05:44,427 I'm going! 125 00:05:44,510 --> 00:05:46,095 (sighs) 126 00:05:46,179 --> 00:05:48,973 Uh, looks like you're heeling, by the way. 127 00:05:51,100 --> 00:05:52,935 (laughs) 128 00:05:53,019 --> 00:05:54,771 (sighs) 129 00:05:54,854 --> 00:05:57,523 This is the Gadget Room, where all the magic happens. 130 00:05:57,607 --> 00:06:01,903 And this is Hetty's office, which you are not allowed into. 131 00:06:01,986 --> 00:06:04,572 And this is the wardrobe area, where we get fitted 132 00:06:04,655 --> 00:06:06,574 for all of our undercover assignments-- 133 00:06:06,657 --> 00:06:08,951 and some bespoke bulletproof clothing, if you're lucky. 134 00:06:09,035 --> 00:06:11,454 (chuckles): Yeah, could have used some of that recently. 135 00:06:11,537 --> 00:06:14,457 And this is the Bullpen, where Agent Callen, Hanna and Blye 136 00:06:14,540 --> 00:06:17,585 work together alongside our LAPD liaison, Detective Deeks. 137 00:06:17,668 --> 00:06:18,795 You found us. 138 00:06:18,878 --> 00:06:19,837 Yeah. 139 00:06:19,921 --> 00:06:22,048 Although I'd probably still be wandering around 140 00:06:22,131 --> 00:06:23,800 if it weren't for Agent Namazi. 141 00:06:23,883 --> 00:06:25,635 Mm. 142 00:06:23,883 --> 00:06:25,635 This play is pretty well disguised. 143 00:06:25,718 --> 00:06:27,053 That's how we like it. 144 00:06:27,136 --> 00:06:28,638 Roundtree's gonna be shadowing us today, 145 00:06:28,721 --> 00:06:30,848 see what it is we do here. 146 00:06:28,721 --> 00:06:30,848 All right, cool. 147 00:06:30,932 --> 00:06:31,849 How's the arm? 148 00:06:31,933 --> 00:06:33,184 Eh, it's healing. 149 00:06:33,267 --> 00:06:34,644 Still sore as hell, though. 150 00:06:34,727 --> 00:06:36,938 I'll bet. Why don't you finish showing him around, 151 00:06:37,021 --> 00:06:38,356 while I rally the troops. 152 00:06:38,439 --> 00:06:40,274 Copy that. 153 00:06:38,439 --> 00:06:40,274 Great. 154 00:06:40,358 --> 00:06:42,819 And so, we have a gym as well, and a shooting range. 155 00:06:42,902 --> 00:06:44,070 Got your own Starbucks, too? 156 00:06:44,153 --> 00:06:46,197 KENSI: Hey, hey. 157 00:06:46,280 --> 00:06:46,989 Hey. 158 00:06:46,280 --> 00:06:46,989 What's going on? 159 00:06:47,073 --> 00:06:48,825 Oh, you know, just taking inventory 160 00:06:48,908 --> 00:06:50,326 and counting bullets for Uncle Sam. 161 00:06:50,409 --> 00:06:52,161 Oh, well, in that case, you can deduct... 162 00:06:52,245 --> 00:06:53,371 these two. 163 00:06:53,454 --> 00:06:55,164 Actually, Kens, 164 00:06:55,248 --> 00:06:57,041 if you have a minute, um... 165 00:06:57,125 --> 00:06:58,251 Yeah. 166 00:06:58,334 --> 00:06:59,335 What's up? 167 00:06:59,418 --> 00:07:01,629 Well, um... 168 00:07:01,712 --> 00:07:04,173 between you and me... 169 00:07:04,257 --> 00:07:06,926 I don't think I want to be an agent anymore. 170 00:07:08,636 --> 00:07:10,012 Okay. 171 00:07:10,096 --> 00:07:11,389 Um... 172 00:07:11,472 --> 00:07:13,808 what suddenly brought this on? 173 00:07:11,472 --> 00:07:13,808 It's... 174 00:07:13,891 --> 00:07:16,018 not really sudden, at least not for me. 175 00:07:16,102 --> 00:07:19,480 I mean, it's a lot of things, really, but mainly... 176 00:07:19,564 --> 00:07:21,691 I don't think I'm the same person I was 177 00:07:21,774 --> 00:07:23,192 when I started working here. 178 00:07:23,276 --> 00:07:24,485 Are you kidding me? 179 00:07:24,569 --> 00:07:26,028 None of us are. 180 00:07:24,569 --> 00:07:26,028 No, no, 181 00:07:26,112 --> 00:07:27,530 I... I know that. 182 00:07:27,613 --> 00:07:29,699 Sorry. This is hard to put into words. 183 00:07:29,782 --> 00:07:30,950 Um... 184 00:07:31,909 --> 00:07:34,579 I feel like it's not right for me anymore. 185 00:07:34,662 --> 00:07:37,540 Like, I used to be fearless. 186 00:07:37,623 --> 00:07:39,834 You know? I... 187 00:07:39,917 --> 00:07:41,836 I wasn't afraid of anything-- 188 00:07:41,919 --> 00:07:43,754 except for maybe Hetty-- 189 00:07:43,838 --> 00:07:47,091 but some days now, I just... 190 00:07:47,175 --> 00:07:50,428 I don't know, I don't even want to get out of bed. 191 00:07:50,511 --> 00:07:52,388 No, none of us do. 192 00:07:53,306 --> 00:07:56,392 Look, this job has a vicious burnout rate, 193 00:07:56,475 --> 00:07:58,895 and you have to accept that and give yourself permission 194 00:07:58,978 --> 00:08:00,021 to reset. 195 00:08:00,104 --> 00:08:02,565 Just a little... little time away from field work, 196 00:08:02,648 --> 00:08:04,233 maybe focus on intelligence analysis 197 00:08:04,317 --> 00:08:06,068 until you're ready to charge back in. 198 00:08:06,152 --> 00:08:07,570 That's just it. 199 00:08:07,653 --> 00:08:10,990 I don't want to be an intelligence analyst, either. 200 00:08:12,992 --> 00:08:16,537 Kens, I'm gonna resign from NCIS. 201 00:08:19,332 --> 00:08:20,708 (exhales) 202 00:08:29,300 --> 00:08:31,302 And this is our operations center. 203 00:08:31,385 --> 00:08:33,304 (whistles, chuckles) 204 00:08:33,387 --> 00:08:35,306 Impressive. 205 00:08:33,387 --> 00:08:35,306 FBI Agent Devin Roundtree, 206 00:08:35,389 --> 00:08:38,809 this is our LAPD liaison, Detective Marty Deeks. 207 00:08:38,893 --> 00:08:39,894 What's up? 208 00:08:39,977 --> 00:08:41,437 Technical Operator Eric Beale. 209 00:08:41,520 --> 00:08:43,773 Uh, Senior Tech Op. 210 00:08:41,520 --> 00:08:43,773 SAM: Roundtree's riding 211 00:08:43,856 --> 00:08:46,108 with us today to get a feel for how we operate. 212 00:08:46,192 --> 00:08:47,944 Ah, well, today's your lucky day, 213 00:08:48,027 --> 00:08:49,862 'cause this is the first severed limb 214 00:08:49,946 --> 00:08:51,447 of springtime. 215 00:08:51,530 --> 00:08:53,199 Where's Kensi and Nell? 216 00:08:53,282 --> 00:08:54,784 I don't know. They clocked in, 217 00:08:54,867 --> 00:08:56,827 and I've sent them multiple alerts. 218 00:08:56,911 --> 00:08:58,246 KENSI: Why don't you take time off? 219 00:08:58,329 --> 00:08:59,997 You've had a really hard time with your mom, 220 00:09:00,081 --> 00:09:01,123 and with Eric, 221 00:09:01,207 --> 00:09:03,125 not to mention all the stuff that this job demands. 222 00:09:03,209 --> 00:09:05,294 I mean, when was the last time you even took a vacation? 223 00:09:05,378 --> 00:09:08,089 Kens, it's really not that, no. 224 00:09:05,378 --> 00:09:08,089 You have spent so much energy 225 00:09:08,172 --> 00:09:09,966 taking care of everything else, 226 00:09:10,049 --> 00:09:11,634 including me and the rest of this team, 227 00:09:11,717 --> 00:09:13,135 that you haven't taken care of yourself. 228 00:09:13,219 --> 00:09:15,596 Slow down... 229 00:09:15,680 --> 00:09:17,598 and take a breath. 230 00:09:17,682 --> 00:09:19,976 You don't have to decide everything today. 231 00:09:20,059 --> 00:09:21,143 Okay? 232 00:09:21,227 --> 00:09:22,311 (exhales) 233 00:09:22,395 --> 00:09:24,647 I don't mean to interrupt, but if you two 234 00:09:24,730 --> 00:09:27,775 don't come to Ops, I think Eric's head is gonna explode. 235 00:09:27,858 --> 00:09:30,528 And that would be really awkward in front of the new guy. 236 00:09:30,611 --> 00:09:32,947 ERIC: The hand belongs to 237 00:09:33,030 --> 00:09:34,323 David Larian of Bel Air. 238 00:09:34,407 --> 00:09:36,284 He's a very successful real estate agent, 239 00:09:36,367 --> 00:09:38,327 specializing in commercial buildings 240 00:09:38,411 --> 00:09:40,329 throughout the Southland and the OC. 241 00:09:40,413 --> 00:09:42,707 His family reported him missing three days ago. 242 00:09:42,790 --> 00:09:43,708 Does he own a boat? 243 00:09:43,791 --> 00:09:45,001 He does, but it hasn't been 244 00:09:45,084 --> 00:09:46,127 out of the marina in weeks. 245 00:09:46,210 --> 00:09:47,169 The prelim report says 246 00:09:47,253 --> 00:09:50,131 the hand was severed by some sort of power tool. 247 00:09:50,214 --> 00:09:52,550 He's obviously not much of a handyman. 248 00:09:52,633 --> 00:09:54,010 ERIC: Well, not anymore. 249 00:09:54,093 --> 00:09:55,845 Hit it. 250 00:09:54,093 --> 00:09:55,845 Ooh! 251 00:09:55,928 --> 00:09:58,347 (chuckles) 252 00:09:55,928 --> 00:09:58,347 Anyway, um, 253 00:09:58,431 --> 00:10:00,808 they also say that the hand was in the water for less 254 00:10:00,891 --> 00:10:01,976 than 48 hours. 255 00:10:02,059 --> 00:10:04,353 Uh, Larian was known to be a supporter 256 00:10:04,437 --> 00:10:05,896 of the MEK. 257 00:10:05,980 --> 00:10:08,190 He's, uh, probably an active member 258 00:10:08,274 --> 00:10:10,026 of a stateside affiliate. 259 00:10:10,109 --> 00:10:13,863 Mujahadeen e-Kalq. 260 00:10:10,109 --> 00:10:13,863 DJ Mujahadeen e-Kalq? 261 00:10:13,946 --> 00:10:15,865 Spinning the ones and twos? Oh, he's good. 262 00:10:15,948 --> 00:10:18,868 The People's Mujahadeen Organization of Iran. 263 00:10:18,951 --> 00:10:22,163 They're working to overthrow the current regime in Tehran. 264 00:10:22,246 --> 00:10:23,414 Exactly. 265 00:10:23,497 --> 00:10:25,666 So, the fear is that Larian may have learned 266 00:10:25,750 --> 00:10:27,543 of a potential threat but then disappeared 267 00:10:27,626 --> 00:10:29,545 before he alerted the authorities. 268 00:10:29,628 --> 00:10:31,881 All right, well, let's start with family and close friends. 269 00:10:31,964 --> 00:10:34,592 Ladies, uh, nice of you to join us. 270 00:10:34,675 --> 00:10:36,802 Yeah, sorry we're, uh, we're late. 271 00:10:36,886 --> 00:10:40,222 Special Agent Kensi Blye, Intelligence Analyst Nell Jones, 272 00:10:40,306 --> 00:10:42,683 this is FBI Agent Devin Rountree. 273 00:10:42,767 --> 00:10:43,642 Good to see you again. 274 00:10:42,767 --> 00:10:43,642 Welcome. 275 00:10:43,726 --> 00:10:45,019 Thanks. 276 00:10:43,726 --> 00:10:45,019 SAM: He's gonna be joining us today. 277 00:10:45,102 --> 00:10:46,854 NELL: Oh, great. Excuse me. 278 00:10:47,855 --> 00:10:49,106 (mouths) 279 00:10:50,775 --> 00:10:51,901 SAM: All right, Eric, you can prep 280 00:10:51,984 --> 00:10:53,861 Kensi and Fatima on their way to the boatshed. 281 00:10:53,944 --> 00:10:55,404 Deeks. 282 00:10:53,944 --> 00:10:55,404 Hmm? 283 00:10:55,488 --> 00:10:56,906 You're riding with Rountree. 284 00:10:56,989 --> 00:10:58,741 Backtrack on Larian's last known hours 285 00:10:58,824 --> 00:11:00,868 and see what you can find out about his disappearance. 286 00:11:00,951 --> 00:11:02,244 Copy that. 287 00:11:02,328 --> 00:11:03,079 I'll hit up his office. 288 00:11:03,162 --> 00:11:04,914 Nell, Eric, dig deep on this guy. 289 00:11:04,997 --> 00:11:07,083 Anything and everything. If there's a threat there, 290 00:11:07,166 --> 00:11:08,918 we need to find it. 291 00:11:07,166 --> 00:11:08,918 Yep. 292 00:11:07,166 --> 00:11:08,918 You got it. 293 00:11:09,001 --> 00:11:10,753 Operations Manager Henrietta Lange, 294 00:11:10,836 --> 00:11:14,423 this is FBI Agent Devin Rountree. 295 00:11:14,507 --> 00:11:16,550 It's a pleasure, ma'am. 296 00:11:17,510 --> 00:11:19,053 Likewise. 297 00:11:19,136 --> 00:11:22,431 So, uh, word on the street is that Agent Rountree 298 00:11:22,515 --> 00:11:24,892 is considering a position at NCIS. 299 00:11:27,520 --> 00:11:30,481 (exhales) All right. Well, do you have any words of wisdom 300 00:11:30,564 --> 00:11:33,943 you wanted to, uh, pass along, maybe, 301 00:11:34,026 --> 00:11:37,488 for Agent... Rountree? 302 00:11:41,200 --> 00:11:44,120 Don't get yourself 303 00:11:44,203 --> 00:11:47,289 or anyone else killed. 304 00:11:47,373 --> 00:11:49,125 ♪ ♪ 305 00:11:49,208 --> 00:11:51,127 DEEKS: Okay. 306 00:11:52,169 --> 00:11:54,630 That is it. 307 00:11:54,713 --> 00:11:57,133 Those are words of wisdom to not get us killed. 308 00:11:57,216 --> 00:11:59,635 Or yourself. Good talk. 309 00:11:59,718 --> 00:12:03,347 KENSI: Thank you so much for coming in to talk to us today, 310 00:12:03,431 --> 00:12:05,474 Miss Larian. 311 00:12:03,431 --> 00:12:05,474 Roxie. 312 00:12:05,558 --> 00:12:08,144 I know this is unbelievably hard. 313 00:12:08,227 --> 00:12:10,354 My mother is just too distraught at the moment 314 00:12:10,438 --> 00:12:11,480 to speak with anyone. 315 00:12:11,564 --> 00:12:13,649 Yeah, I'm sure she is. We understand. 316 00:12:15,151 --> 00:12:17,611 FATIMA: Do you recognize your father's watch? 317 00:12:18,904 --> 00:12:20,197 I know he has one like this, 318 00:12:20,281 --> 00:12:21,782 but he's a bit of a collector. 319 00:12:21,866 --> 00:12:24,827 His watch safe is the size of my fridge. 320 00:12:24,910 --> 00:12:26,829 Does he have any enemies? 321 00:12:27,872 --> 00:12:29,123 No. 322 00:12:29,206 --> 00:12:31,333 Business rivals maybe. 323 00:12:31,417 --> 00:12:34,378 But their chosen form of combat is on the golf course. 324 00:12:34,462 --> 00:12:37,506 What about his involvement with the MEK? 325 00:12:37,590 --> 00:12:39,884 I-I don't know what that is. 326 00:12:39,967 --> 00:12:42,928 Uh, it's an Iranian political militant organization. 327 00:12:43,929 --> 00:12:45,848 Doesn't sound like my father. 328 00:12:45,931 --> 00:12:48,350 He ran for treasurer of Beverly Hills once, 329 00:12:48,434 --> 00:12:52,229 but that's about the extent of his political activism. 330 00:12:52,313 --> 00:12:54,482 He never mentioned the MEK 331 00:12:54,565 --> 00:12:57,026 or talked about the conflict in Iran? 332 00:12:57,109 --> 00:12:59,361 Never. 333 00:12:59,445 --> 00:13:01,739 Why? 334 00:13:01,822 --> 00:13:05,409 Does this have something to do with what happened to him? 335 00:13:05,493 --> 00:13:08,537 Uh, we don't know. 336 00:13:08,621 --> 00:13:11,832 What are the chances he's still alive? 337 00:13:14,251 --> 00:13:16,295 (sniffles) 338 00:13:18,297 --> 00:13:19,548 NELL: So, Larian's GPS 339 00:13:19,632 --> 00:13:21,175 went off-line around 2:00 a.m. 340 00:13:21,258 --> 00:13:22,176 the night he disappeared. 341 00:13:22,259 --> 00:13:24,553 Deeks and Rountree are now searching the area 342 00:13:24,637 --> 00:13:26,347 where it was last recorded. 343 00:13:24,637 --> 00:13:26,347 SAM: Good. 344 00:13:26,430 --> 00:13:27,556 Any leads from the family? 345 00:13:27,640 --> 00:13:28,849 No. How about you? 346 00:13:28,933 --> 00:13:30,226 Nothing yet. 347 00:13:30,309 --> 00:13:33,395 Larian's assistant seems genuinely clueless. 348 00:13:33,479 --> 00:13:34,939 Does have a safe in his office, 349 00:13:35,022 --> 00:13:37,191 but he's the only one who has the combination. 350 00:13:37,274 --> 00:13:38,400 I'll send the make and model. 351 00:13:38,484 --> 00:13:39,568 See if someone can come over here 352 00:13:39,652 --> 00:13:40,736 and try and open it. 353 00:13:39,652 --> 00:13:40,736 (whistling) 354 00:13:40,819 --> 00:13:42,321 Will do. Got to go. 355 00:13:46,617 --> 00:13:48,035 (fire crackling) 356 00:13:48,118 --> 00:13:49,537 Oh, hi. 357 00:13:51,163 --> 00:13:53,165 Did you need something? 358 00:13:54,166 --> 00:13:56,418 No. I'm just, um... 359 00:13:56,502 --> 00:13:58,754 taking inventory. 360 00:14:02,758 --> 00:14:06,804 Anything else on your mind, Ms. Jones? 361 00:14:06,887 --> 00:14:09,098 Um... no. 362 00:14:09,181 --> 00:14:10,140 No, nothing. 363 00:14:10,224 --> 00:14:13,602 Nothing that can't be, uh, just discussed later. 364 00:14:13,686 --> 00:14:15,229 So... 365 00:14:16,188 --> 00:14:18,065 Mm. 366 00:14:26,198 --> 00:14:28,117 DEEKS: So, this was 367 00:14:28,200 --> 00:14:30,327 the last location of Larian's vehicle 368 00:14:30,411 --> 00:14:32,496 before his GPS went out. 369 00:14:32,580 --> 00:14:34,957 ROUNTREE: He have any real estate in this area? 370 00:14:35,040 --> 00:14:37,126 That, my friend, is a damn good question. 371 00:14:37,209 --> 00:14:39,420 (grunts) 372 00:14:39,503 --> 00:14:41,714 Yo, Beale, you blond bombshell. 373 00:14:39,503 --> 00:14:41,714 ERIC: Yeah. 374 00:14:41,797 --> 00:14:43,299 Can you find out if Larian had any buildings 375 00:14:43,382 --> 00:14:44,800 where his, uh, GPS went out? 376 00:14:44,883 --> 00:14:46,260 Thanks, buddy. Bye. 377 00:14:44,883 --> 00:14:46,260 ERIC: Sure. Bye. 378 00:14:46,343 --> 00:14:48,929 If not, this could just be where it was dumped. 379 00:14:49,013 --> 00:14:50,180 Yeah. 380 00:14:50,264 --> 00:14:51,974 So, Devin Rountree. 381 00:14:52,057 --> 00:14:54,184 20 words or less. Go. 382 00:14:54,268 --> 00:14:56,645 You want me to describe myself in less than 20 words? 383 00:14:56,729 --> 00:14:58,147 Now you only got eight left. 384 00:14:58,230 --> 00:15:00,316 (chuckles) Nine, actually. 385 00:14:58,230 --> 00:15:00,316 Well, I was thinking 386 00:15:00,399 --> 00:15:02,484 of 20 as a number, not a word. 387 00:15:02,568 --> 00:15:04,153 Well, in that case, ten. 388 00:15:04,236 --> 00:15:05,279 Wow, look at that. 389 00:15:05,362 --> 00:15:07,656 (chuckles): Doing some math in the morning. Respect. 390 00:15:07,740 --> 00:15:09,491 All right, I'll go first. Uh, cop. 391 00:15:09,575 --> 00:15:12,161 Surfer. Lawyer. Not in that order. 392 00:15:12,244 --> 00:15:13,495 California native. 393 00:15:13,579 --> 00:15:15,664 In two words, I'm The Dude. 394 00:15:15,748 --> 00:15:18,250 The dude? 395 00:15:15,748 --> 00:15:18,250 Big Lebowski. 396 00:15:18,334 --> 00:15:19,460 The Dude. "The Dude abides." 397 00:15:19,543 --> 00:15:21,128 Jeff Bridges. The Dude! 398 00:15:21,211 --> 00:15:23,464 Oh, yeah. It was a bowling movie, right? 399 00:15:23,547 --> 00:15:25,799 I-I never saw it. Was it any good? 400 00:15:25,883 --> 00:15:27,176 I don't know, you tell me. 401 00:15:27,259 --> 00:15:29,053 Was baby Jesus good? 402 00:15:29,136 --> 00:15:30,179 (heavenly choir sings) 403 00:15:30,262 --> 00:15:31,305 Bingo. 404 00:15:31,388 --> 00:15:32,806 That's Larian's car, all right. 405 00:15:32,890 --> 00:15:36,810 (whistles) Must've been all full up at the valet. 406 00:15:36,894 --> 00:15:40,898 No signs of damage or forced entry. 407 00:15:42,274 --> 00:15:43,692 You want to pop that, uh, trunk? 408 00:15:43,776 --> 00:15:45,235 Yeah. 409 00:15:45,319 --> 00:15:47,321 Yeah, but don't sit. Don't sit-- mmm-- 410 00:15:47,404 --> 00:15:49,365 down. 411 00:15:49,448 --> 00:15:50,741 What? 412 00:15:52,660 --> 00:15:54,745 (beeping) 413 00:15:54,828 --> 00:15:56,872 Oh, my God. 414 00:15:58,207 --> 00:16:00,876 No, no, no, no, no, no, no. 415 00:16:05,506 --> 00:16:08,092 Whatever you do, 416 00:16:08,175 --> 00:16:10,344 don't move. 417 00:16:22,648 --> 00:16:24,566 (indistinct chatter) 418 00:16:24,650 --> 00:16:26,568 (siren wailing) 419 00:16:26,652 --> 00:16:28,195 What the hell, Deeks? 420 00:16:28,278 --> 00:16:29,405 I know. It was a stolen vehicle. 421 00:16:29,488 --> 00:16:30,906 I never thought it'd be wired. 422 00:16:30,989 --> 00:16:32,700 What are we looking at? 423 00:16:32,783 --> 00:16:34,952 I haven't seen anything like this since Afghanistan. 424 00:16:35,035 --> 00:16:36,912 This is sophisticated military grade. 425 00:16:36,995 --> 00:16:37,788 Can you diffuse it? 426 00:16:37,871 --> 00:16:40,290 (sighs) He's activated a pressure switch 427 00:16:40,374 --> 00:16:42,459 wired into a series from three points. 428 00:16:42,543 --> 00:16:45,546 We could use nitro to slow it, but it won't stop it. 429 00:16:52,386 --> 00:16:53,470 How we doing, Rountree? 430 00:16:53,554 --> 00:16:55,472 Uh, just chilling, man. 431 00:16:55,556 --> 00:16:56,473 Waiting on the plan. 432 00:16:56,557 --> 00:16:58,976 Well, the plan is to get your ass back to work. 433 00:16:59,059 --> 00:17:00,728 I like that. 434 00:17:13,115 --> 00:17:15,075 Sit tight. 435 00:17:16,076 --> 00:17:18,662 You kidding me? That's not funny. 436 00:17:18,746 --> 00:17:21,457 Is anything wired into the roof or the pillars? 437 00:17:22,416 --> 00:17:23,584 No. 438 00:17:23,667 --> 00:17:25,294 Take it off. I have an idea. 439 00:17:26,754 --> 00:17:28,505 Come on. 440 00:17:28,589 --> 00:17:31,133 Have you spoken to Nell lately? 441 00:17:28,589 --> 00:17:31,133 No. Why? 442 00:17:31,216 --> 00:17:33,635 Just wondering if she said anything about working here. 443 00:17:33,719 --> 00:17:35,512 She's given me some pep talks in the past, 444 00:17:35,596 --> 00:17:37,514 but nothing recently. 445 00:17:35,596 --> 00:17:37,514 Hmm. 446 00:17:37,598 --> 00:17:39,600 Oh! Hey, Eric, is Nell up in Ops? 447 00:17:39,683 --> 00:17:41,185 I haven't seen her, but, um, 448 00:17:41,268 --> 00:17:43,520 Deeks and Rountree found Larian's car. 449 00:17:43,604 --> 00:17:44,480 Oh, nice. 450 00:17:44,563 --> 00:17:47,441 Yes and no. It was wired with explosives. 451 00:17:47,524 --> 00:17:48,442 Are they okay? 452 00:17:48,525 --> 00:17:51,653 Theoretically. Nothing's detonated yet, but... 453 00:17:51,737 --> 00:17:53,655 there's a bit of a situation. 454 00:17:53,739 --> 00:17:56,366 For the record, this is a terrible idea. 455 00:17:56,450 --> 00:17:59,661 Sometimes, terrible situations call for terrible ideas. 456 00:17:59,745 --> 00:18:01,830 DEEKS: Then let me do it, man. I'm responsible. 457 00:18:01,914 --> 00:18:04,333 The only one responsible is whoever set that bomb. 458 00:18:04,416 --> 00:18:06,710 And Hetty would be pissed if we get a recruit 459 00:18:06,794 --> 00:18:08,212 blown up on his first day. 460 00:18:08,295 --> 00:18:10,130 I'd rather you face her than me. 461 00:18:10,214 --> 00:18:11,757 Thanks for that. 462 00:18:17,429 --> 00:18:18,847 SAM: Easy. 463 00:18:17,429 --> 00:18:18,847 Ready? 464 00:18:18,931 --> 00:18:20,599 SAM: Nice and easy, fellas. Nice and easy. 465 00:18:18,931 --> 00:18:20,599 And lift. 466 00:18:22,100 --> 00:18:24,478 SAM: Nice and easy. 467 00:18:28,106 --> 00:18:30,859 All right, bring it down. 468 00:18:28,106 --> 00:18:30,859 Okay. 469 00:18:30,943 --> 00:18:33,654 We're gonna try to lock down the pressure plate under your seat. 470 00:18:33,737 --> 00:18:35,739 We're gonna flood the wiring with liquid nitrogen 471 00:18:35,823 --> 00:18:37,407 to slow down electrical activity. 472 00:18:37,491 --> 00:18:38,867 Then we're gonna pull you out. 473 00:18:38,951 --> 00:18:41,119 Do I want to know how? 474 00:18:41,203 --> 00:18:42,579 Probably not. 475 00:18:42,663 --> 00:18:44,665 They're gonna fit you for a harness. 476 00:18:44,748 --> 00:18:47,000 Try not to move when they do so, huh? 477 00:18:48,001 --> 00:18:50,295 (exhales) 478 00:18:48,001 --> 00:18:50,295 You'll be all right. 479 00:18:52,506 --> 00:18:54,216 Let's get that nitrogen. 480 00:18:54,299 --> 00:18:55,551 MAN: Let's go. 481 00:18:59,596 --> 00:19:01,598 ♪ ♪ 482 00:19:07,688 --> 00:19:09,648 How we looking down there, Deeks? 483 00:19:09,731 --> 00:19:10,941 I'm securing him now. 484 00:19:11,024 --> 00:19:12,734 Rountree, lean forward, buddy. 485 00:19:13,819 --> 00:19:16,196 Get the hell out of there and keep everybody back. 486 00:19:16,280 --> 00:19:17,531 You ready? 487 00:19:17,614 --> 00:19:19,616 Do I have a choice? 488 00:19:19,700 --> 00:19:20,993 Try to relax. 489 00:19:21,076 --> 00:19:22,870 We do this stuff all the time. 490 00:19:22,953 --> 00:19:25,581 Just another Sunday, baby. 491 00:19:26,874 --> 00:19:28,375 (tires screech) 492 00:19:32,963 --> 00:19:35,674 Here we go. On me. 493 00:19:35,757 --> 00:19:37,092 Three. 494 00:19:39,344 --> 00:19:40,304 Two. 495 00:19:40,387 --> 00:19:41,430 Get back! 496 00:19:41,513 --> 00:19:43,765 Go! Go! Go! Everybody back! 497 00:19:43,849 --> 00:19:45,225 (exhaling) 498 00:19:45,309 --> 00:19:46,977 One. 499 00:19:51,189 --> 00:19:53,233 (screams) 500 00:20:10,667 --> 00:20:13,921 (muffled chatter) 501 00:20:14,004 --> 00:20:17,257 Deeks! Deeks! 502 00:20:14,004 --> 00:20:17,257 DEEKS: Over here! 503 00:20:17,341 --> 00:20:19,259 Where's Sam and Rountree? 504 00:20:19,343 --> 00:20:21,595 You're gonna be okay. 505 00:20:21,678 --> 00:20:23,347 There. 506 00:20:29,186 --> 00:20:32,940 (chuckles): What the hell? 507 00:20:33,023 --> 00:20:35,275 (panting) 508 00:20:35,359 --> 00:20:37,611 Y'all are freaking crazy! 509 00:20:37,694 --> 00:20:39,696 You're welcome. 510 00:20:41,448 --> 00:20:43,033 (chuckles) 511 00:20:47,037 --> 00:20:50,290 Hey. Uh, the-the bomb went off, but everyone's okay. 512 00:20:50,374 --> 00:20:52,292 The bomb tech suffered some burns 513 00:20:52,376 --> 00:20:54,962 and blast damage to his hands, but nothing critical. 514 00:20:55,045 --> 00:20:56,880 Good. 515 00:20:57,923 --> 00:20:59,800 Um, h-have you seen Nell? 516 00:20:59,883 --> 00:21:02,135 She was doing inventory. 517 00:21:02,219 --> 00:21:04,680 In-Inventory of what? 518 00:21:04,763 --> 00:21:08,183 I have... no idea. 519 00:21:09,142 --> 00:21:11,186 (scoffs) 520 00:21:12,145 --> 00:21:13,855 (sighs) 521 00:21:13,939 --> 00:21:16,191 (sighs) 522 00:21:16,274 --> 00:21:17,901 (chiming) 523 00:21:17,985 --> 00:21:19,486 (sighs) 524 00:21:19,569 --> 00:21:20,821 No. 525 00:21:20,904 --> 00:21:22,656 Hey. 526 00:21:20,904 --> 00:21:22,656 Oh, wow. 527 00:21:22,739 --> 00:21:24,324 Oh, wow. I was just calling you. 528 00:21:24,408 --> 00:21:25,993 Oh, yeah, I think I did see that. 529 00:21:26,076 --> 00:21:27,869 Where have you been? Hetty said you were doing inventory? 530 00:21:27,953 --> 00:21:29,204 Oh, yeah. Someone's got to do it. 531 00:21:29,288 --> 00:21:30,706 Well, not you. We've-we've got a case. 532 00:21:30,789 --> 00:21:32,249 Oh, no, no. I'm doing that, too. 533 00:21:32,332 --> 00:21:34,710 Yeah, uh, just Little Miss Multitasker over here. (laughs) 534 00:21:34,793 --> 00:21:36,670 I... Uh... 535 00:21:36,753 --> 00:21:38,213 Are you avoiding me? 536 00:21:38,296 --> 00:21:39,673 What? No, of course not. 537 00:21:39,756 --> 00:21:41,466 Why would I be avoiding you? 538 00:21:41,550 --> 00:21:43,051 I don't know. Why would you be avoiding m? 539 00:21:43,135 --> 00:21:45,637 Well, that's just it. I have no reason to, so I wouldn't be. 540 00:21:45,721 --> 00:21:47,180 Okay. Then why didn't you take my call? 541 00:21:47,264 --> 00:21:48,932 Now, why would I talk to you on the phone 542 00:21:49,016 --> 00:21:50,934 when I can see you here right in the flesh? 543 00:21:51,018 --> 00:21:53,186 Are you fasting again? 544 00:21:51,018 --> 00:21:53,186 Fasting? What? No. 545 00:21:53,270 --> 00:21:54,896 What does that have to do with anything? 546 00:21:53,270 --> 00:21:54,896 (tablet beeps) 547 00:21:54,980 --> 00:21:56,857 Oh. Thank God. 548 00:21:54,980 --> 00:21:56,857 What's this? 549 00:21:56,940 --> 00:21:59,276 So I've been sifting through surveillance footage 550 00:21:59,359 --> 00:22:00,277 looking for restaurants 551 00:22:00,360 --> 00:22:02,863 David Larian dined in before he disappeared, 552 00:22:02,946 --> 00:22:04,906 and it turns out, he didn't dine very often. 553 00:22:04,990 --> 00:22:08,035 Okay. Is that his wife? 554 00:22:04,990 --> 00:22:08,035 Nope, but you have to figure out who she is. 555 00:22:08,118 --> 00:22:09,369 Where are you going? 556 00:22:09,453 --> 00:22:11,121 To alert Hetty and get you a protein bar. 557 00:22:11,204 --> 00:22:13,206 Wait. I am not fasting! 558 00:22:13,290 --> 00:22:14,416 I could use a snack, though. 559 00:22:14,499 --> 00:22:16,543 (indistinct chatter) 560 00:22:17,502 --> 00:22:19,838 KENSI: Hey. 561 00:22:19,921 --> 00:22:21,089 Hey. 562 00:22:21,173 --> 00:22:24,468 How you doing? 563 00:22:21,173 --> 00:22:24,468 Well... 564 00:22:24,551 --> 00:22:28,597 I almost got that kid killed, so... 565 00:22:28,680 --> 00:22:29,931 that's not great. 566 00:22:30,015 --> 00:22:33,268 Well, first of all, he's not a kid. 567 00:22:33,351 --> 00:22:36,063 Second of all, you almost got both of you killed. 568 00:22:36,146 --> 00:22:39,024 Yeah, that is exactly my point. 569 00:22:39,107 --> 00:22:41,610 Doesn't matter how much training you have, 570 00:22:41,693 --> 00:22:44,154 doesn't matter if you do it by the book, 571 00:22:44,237 --> 00:22:47,574 'cause you can always get your ass handed to you. 572 00:22:47,657 --> 00:22:49,451 Yeah, but you didn't. 573 00:22:49,534 --> 00:22:51,578 You both survived that, so... 574 00:22:53,371 --> 00:22:55,749 Unfortunately, this is not over, 575 00:22:55,832 --> 00:22:57,125 so just do me a favor? 576 00:22:57,209 --> 00:22:59,336 Yeah. 577 00:22:57,209 --> 00:22:59,336 Keep your head in the game. 578 00:22:59,419 --> 00:23:02,130 For you, for him. 579 00:23:02,214 --> 00:23:04,633 For me. 580 00:23:06,676 --> 00:23:08,303 Yeah? 581 00:23:08,386 --> 00:23:10,347 Yeah. No, I'm in it. 582 00:23:12,682 --> 00:23:14,476 Now shake it off, dude. 583 00:23:14,559 --> 00:23:17,104 Shake it off. 584 00:23:17,187 --> 00:23:19,356 You don't want those firemen seeing you cry. 585 00:23:20,357 --> 00:23:22,400 Love ya. 586 00:23:27,197 --> 00:23:30,200 Hey. LAPD agreed to canvass the neighborhood, 587 00:23:30,283 --> 00:23:31,493 see if anybody saw anything. 588 00:23:31,576 --> 00:23:34,496 We can also have Ops search the area for surveillance cameras. 589 00:23:34,579 --> 00:23:37,124 Whoever dumped that car obviously had another ride. 590 00:23:37,207 --> 00:23:38,667 FATIMA: Might also get lucky when the lab 591 00:23:38,750 --> 00:23:40,460 analyzes the bomb components. 592 00:23:40,544 --> 00:23:42,796 Why did they booby-trap the car if they already have him? 593 00:23:42,879 --> 00:23:45,298 Maybe they wanted to send a message. 594 00:23:45,382 --> 00:23:47,217 Maybe they just wanted to kill more people. 595 00:23:47,300 --> 00:23:49,803 (phone vibrating) 596 00:23:49,886 --> 00:23:51,346 Give me some good news, Eric. 597 00:23:51,429 --> 00:23:53,849 We found footage of David Larian at a restaurant 598 00:23:53,932 --> 00:23:56,977 with a woman we've identified as Dr. Shahmir Gilani. 599 00:23:57,060 --> 00:23:58,520 FATIMA: I know that name. 600 00:23:58,603 --> 00:24:00,522 Well, she's a super successful cosmetic surgeon 601 00:24:00,605 --> 00:24:03,191 with namesake clinics throughout the U.S. 602 00:24:03,275 --> 00:24:06,194 Larian disappeared just hours after they had dinner. 603 00:24:06,278 --> 00:24:08,071 So, she may have been the last person to see him alive. 604 00:24:08,155 --> 00:24:09,030 Where is she now? 605 00:24:09,114 --> 00:24:10,907 Uh, well, according to her publicist... 606 00:24:10,991 --> 00:24:12,659 DEEKS: She has a publicist? 607 00:24:12,742 --> 00:24:15,078 Yeah, this is L.A. Everyone has a publicist. 608 00:24:15,162 --> 00:24:16,204 I need a publicist. 609 00:24:16,288 --> 00:24:17,706 You don't need a publicist. Anyway, 610 00:24:17,789 --> 00:24:20,000 she's at her Century City clinic today. 611 00:24:20,083 --> 00:24:21,710 Good job, Eric. Thanks. 612 00:24:20,083 --> 00:24:21,710 KENSI: All right. 613 00:24:21,793 --> 00:24:23,336 Fatima and I will hit the good doctor, 614 00:24:23,420 --> 00:24:24,754 see if she knows anything. 615 00:24:23,420 --> 00:24:24,754 Be careful. 616 00:24:24,838 --> 00:24:26,756 Whoever's behind this is not playing. 617 00:24:26,840 --> 00:24:28,008 Always. 618 00:24:29,467 --> 00:24:30,552 Rountree? 619 00:24:30,635 --> 00:24:33,221 I think I'll let him ride with me for the rest of the day. 620 00:24:33,305 --> 00:24:34,389 You sure? 621 00:24:34,472 --> 00:24:36,433 It'll give me a chance to observe him. 622 00:24:36,516 --> 00:24:38,685 I promise I won't get him blown up again. 623 00:24:38,768 --> 00:24:40,228 Deeks, check in with Ops. 624 00:24:40,312 --> 00:24:42,522 Maybe they have another lead you can run down. 625 00:24:42,606 --> 00:24:43,648 Huh? 626 00:24:43,732 --> 00:24:44,733 Okay. 627 00:24:46,193 --> 00:24:48,195 Thanks, man. 628 00:24:49,154 --> 00:24:50,864 You ready to get back to work? 629 00:24:50,947 --> 00:24:52,282 Yes, sir. 630 00:24:52,365 --> 00:24:54,784 I'm guessing this isn't a typical day for you guys. 631 00:24:54,868 --> 00:24:58,121 Nah. Most days are actually dangerous. 632 00:25:03,293 --> 00:25:05,253 (sighs) 633 00:25:15,639 --> 00:25:18,391 FATIMA: So, you think our FBI agent will stick around after today? 634 00:25:18,475 --> 00:25:22,020 Oof. I don't know. Talk about baptism by fire. 635 00:25:22,103 --> 00:25:24,147 (laughs) 636 00:25:27,692 --> 00:25:29,653 Then again... 637 00:25:29,736 --> 00:25:32,906 you came back to us after Egypt. 638 00:25:32,989 --> 00:25:35,408 It's true. 639 00:25:35,492 --> 00:25:38,286 But it wasn't my first day. 640 00:25:38,370 --> 00:25:41,957 No, it wasn't your first day, but it can't have been easy. 641 00:25:42,040 --> 00:25:44,417 I mean, I know. 642 00:25:44,501 --> 00:25:47,337 I've had my fair share of difficult days on this job. 643 00:25:47,420 --> 00:25:51,591 Well, it is a dirty job, but someone's got to do it. 644 00:25:51,675 --> 00:25:53,927 Yeah, but it's not for everyone. 645 00:25:55,345 --> 00:25:57,264 So... 646 00:25:57,347 --> 00:26:00,100 if you ever feel this job is getting a little rough, 647 00:26:00,183 --> 00:26:02,769 and you need to talk to someone, 648 00:26:02,852 --> 00:26:04,813 just know that I'm here. 649 00:26:04,896 --> 00:26:08,275 Thanks. Same goes for me. 650 00:26:08,358 --> 00:26:10,652 Hetty's Angels got to stick together, right? 651 00:26:10,735 --> 00:26:12,279 Hetty's Angels? 652 00:26:12,362 --> 00:26:13,697 Yeah. 653 00:26:13,780 --> 00:26:15,865 Hetty's Angels. 654 00:26:13,780 --> 00:26:15,865 You like that? 655 00:26:15,949 --> 00:26:17,867 I like that. I like it. 656 00:26:15,949 --> 00:26:17,867 (laughs): Yeah? 657 00:26:17,951 --> 00:26:19,286 Hashtag Hetty's Angels. 658 00:26:17,951 --> 00:26:19,286 Cool. 659 00:26:19,369 --> 00:26:21,621 (both laugh) 660 00:26:21,705 --> 00:26:23,331 Isn't that David Larian's daughter? 661 00:26:23,415 --> 00:26:25,583 KENSI: Yeah, that can't be a coincidence. 662 00:26:26,584 --> 00:26:27,877 Hey. 663 00:26:30,588 --> 00:26:31,881 Stop! 664 00:26:33,049 --> 00:26:35,802 (tires screech) 665 00:26:35,885 --> 00:26:37,637 KENSI: Stop! 666 00:26:45,603 --> 00:26:47,397 (grunts) 667 00:26:47,480 --> 00:26:50,608 Ooh! Nice use of the headbutt. 668 00:26:51,609 --> 00:26:53,737 (grunts) Come on. 669 00:26:53,820 --> 00:26:55,655 Yeah, what happened to us angels sticking together, huh? 670 00:26:55,739 --> 00:26:58,658 Yeah, I knew you had it. What do we have here? 671 00:26:58,742 --> 00:27:01,661 Oh, hello. Sure hope you have a concealed carry permit 672 00:27:01,745 --> 00:27:03,413 for this. Go. 673 00:27:07,792 --> 00:27:10,211 Hey, so, uh, Roxie had the combination 674 00:27:10,295 --> 00:27:12,047 to her father's safe. 675 00:27:12,130 --> 00:27:14,549 His secretary said she showed up shortly after you left. 676 00:27:14,632 --> 00:27:16,551 Then she picked up some files 677 00:27:16,634 --> 00:27:19,012 that she threw into the bushes 678 00:27:19,095 --> 00:27:20,680 as she was trying to outrun us. 679 00:27:20,764 --> 00:27:22,849 Okay. So what are they? 680 00:27:20,764 --> 00:27:22,849 Well, they are 681 00:27:22,932 --> 00:27:24,893 MEK intel files from a few years ago. 682 00:27:24,976 --> 00:27:25,977 Essentially lists of people 683 00:27:26,061 --> 00:27:28,396 he thought might sympathize with the current regime. 684 00:27:28,480 --> 00:27:29,230 Doesn't sound like something 685 00:27:29,314 --> 00:27:30,440 someone would want to kill you for. 686 00:27:30,523 --> 00:27:32,025 No, it's not, but he did flag 687 00:27:32,108 --> 00:27:35,236 these three guys as being potential members of Hezbollah, 688 00:27:35,320 --> 00:27:37,113 and this one as a bomb maker. 689 00:27:37,197 --> 00:27:38,865 Yeah, I think I know 690 00:27:38,948 --> 00:27:40,617 his work. 691 00:27:40,700 --> 00:27:41,701 You identified them? 692 00:27:41,785 --> 00:27:42,952 Eric and Nell are working on it. 693 00:27:43,036 --> 00:27:44,412 All right, so what does this have to do 694 00:27:44,496 --> 00:27:46,122 with the woman Larian met when he disappeared? 695 00:27:46,206 --> 00:27:48,500 Dr. Shahmir Gilani. I was about to ask her. 696 00:27:49,167 --> 00:27:52,379 SAM: Okay. Let me and Rountree 697 00:27:52,462 --> 00:27:53,546 take a crack at her. 698 00:27:53,630 --> 00:27:55,298 Okay. 699 00:27:55,382 --> 00:27:57,050 You're up. 700 00:27:57,133 --> 00:27:58,760 Uh, wh-what? 701 00:27:58,843 --> 00:27:59,969 You're up. 702 00:28:03,681 --> 00:28:05,558 GILANI: David was a good friend. 703 00:28:05,642 --> 00:28:08,937 In fact, we even dated when we were younger. 704 00:28:09,020 --> 00:28:12,732 Hmm. Why did his daughter Roxie come see you today? 705 00:28:12,816 --> 00:28:15,568 I could invoke doctor-patient privilege. 706 00:28:15,652 --> 00:28:17,487 Is she a patient? 707 00:28:15,652 --> 00:28:17,487 Yes. 708 00:28:17,570 --> 00:28:20,115 But she wasn't there as a patient today, was she? 709 00:28:20,198 --> 00:28:22,575 No. No. 710 00:28:22,659 --> 00:28:24,577 She, um... 711 00:28:24,661 --> 00:28:27,747 she wanted to show me some of her father's files. 712 00:28:27,831 --> 00:28:30,250 Dr. Gilani, are you a member of the MEK? 713 00:28:30,333 --> 00:28:33,086 I am a supporter and believer, 714 00:28:33,169 --> 00:28:36,089 but I wouldn't consider myself a member. 715 00:28:36,172 --> 00:28:37,799 But David was. 716 00:28:37,882 --> 00:28:39,968 Did he talk about MEK during your dinner? 717 00:28:40,051 --> 00:28:42,011 Yes. Yes. 718 00:28:42,095 --> 00:28:45,140 He was concerned over the increasing tension 719 00:28:45,223 --> 00:28:47,267 between the U.S. and Iran. 720 00:28:51,354 --> 00:28:53,815 Do you know or recognize any of these men? 721 00:28:53,898 --> 00:28:55,942 I don't recognize them. 722 00:28:57,277 --> 00:28:58,611 But I know 723 00:28:58,695 --> 00:29:01,156 David considered them a possible threat. 724 00:29:01,239 --> 00:29:02,782 I suggested he... 725 00:29:02,866 --> 00:29:06,494 he share his concerns with the authorities, but, uh... 726 00:29:06,578 --> 00:29:09,497 he never got the chance. 727 00:29:09,581 --> 00:29:11,166 Why did Roxie come to you 728 00:29:11,249 --> 00:29:13,710 and not the police or the FBI? 729 00:29:13,793 --> 00:29:15,795 I think she wanted my advice. 730 00:29:15,879 --> 00:29:19,632 I told her her father would want her to hand over his files. 731 00:29:19,716 --> 00:29:20,550 Why didn't she? 732 00:29:20,633 --> 00:29:22,802 Well, I'm not certain. 733 00:29:22,886 --> 00:29:24,679 Best guess? 734 00:29:24,762 --> 00:29:27,015 (exhales) 735 00:29:27,098 --> 00:29:29,017 Revenge. 736 00:29:29,100 --> 00:29:31,811 Fatima, you get that? 737 00:29:33,062 --> 00:29:34,689 I grew up in Tehrangeles just like you. 738 00:29:34,772 --> 00:29:37,650 My parents also long for the Iran they once knew. 739 00:29:37,734 --> 00:29:39,694 They share the same beliefs as your father. 740 00:29:39,777 --> 00:29:41,362 We're on the same side. 741 00:29:41,446 --> 00:29:43,656 If you're not gonna charge me with a crime, 742 00:29:43,740 --> 00:29:45,658 you have to let me go. 743 00:29:45,742 --> 00:29:47,911 You were carrying a concealed weapon without a permit. 744 00:29:47,994 --> 00:29:50,038 That's a misdemeanor. It's a thousand dollar fine. 745 00:29:50,121 --> 00:29:51,247 It's a year in jail. 746 00:29:51,331 --> 00:29:54,334 Not for a first offense. 747 00:29:51,331 --> 00:29:54,334 Mm, throw in assaulting an officer, 748 00:29:54,417 --> 00:29:55,877 and then-- oh, look at that-- it's a federal rap. 749 00:29:55,960 --> 00:29:57,712 You want to avenge your father? Good. 750 00:29:57,795 --> 00:30:00,548 We want to get the people behind this just as much as you do. 751 00:30:00,632 --> 00:30:02,425 KENSI: Your father believed in protecting his community 752 00:30:02,509 --> 00:30:04,260 from internal and external forces. 753 00:30:04,344 --> 00:30:07,722 You can carry on his legacy, but only if you cooperate. 754 00:30:07,805 --> 00:30:10,350 FATIMA: We need a list of every MEK member 755 00:30:10,433 --> 00:30:11,809 your father worked with. 756 00:30:16,272 --> 00:30:18,233 I don't have that. 757 00:30:18,316 --> 00:30:20,276 And even if I did, 758 00:30:20,360 --> 00:30:22,195 why would I give it to you? 759 00:30:22,278 --> 00:30:23,738 So we can help find the people 760 00:30:23,821 --> 00:30:25,740 responsible for his disappearance. 761 00:30:25,823 --> 00:30:28,368 Or you could use it to spy on American citizens 762 00:30:28,451 --> 00:30:30,286 who were once considered a terrorist group. 763 00:30:32,789 --> 00:30:35,833 Fine. Free to go. 764 00:30:36,834 --> 00:30:38,920 What about my father's files? 765 00:30:39,003 --> 00:30:42,090 Uh, those are now evidence, but we can get you some copies. 766 00:30:42,173 --> 00:30:43,967 And my gun? 767 00:30:42,173 --> 00:30:43,967 (laughs) 768 00:30:44,050 --> 00:30:46,094 Oh, wait. You're serious? 769 00:30:46,177 --> 00:30:47,679 Yeah, not happening. 770 00:30:47,762 --> 00:30:51,057 My father was just kidnapped and probably killed. 771 00:30:51,140 --> 00:30:53,268 I need to be able to protect myself. 772 00:30:53,351 --> 00:30:55,144 We can provide you with a security detail. 773 00:30:57,480 --> 00:30:59,399 Forget it. 774 00:30:59,482 --> 00:31:01,067 I'll take my chances. 775 00:31:01,150 --> 00:31:02,777 Shocking. 776 00:31:02,860 --> 00:31:04,779 SAM: Thanks again for your cooperation. 777 00:31:04,862 --> 00:31:06,447 We greatly appreciate it. 778 00:31:06,531 --> 00:31:08,616 I only wish I could have been more help. 779 00:31:08,700 --> 00:31:10,076 Are you ready? 780 00:31:08,700 --> 00:31:10,076 Yes. 781 00:31:10,159 --> 00:31:12,453 Um, if you ladies don't mind giving us a call 782 00:31:12,537 --> 00:31:13,621 if you think of anything? 783 00:31:13,705 --> 00:31:14,789 Okay. Well, good luck. 784 00:31:14,872 --> 00:31:15,957 Thank you. 785 00:31:14,872 --> 00:31:15,957 Let's go. 786 00:31:16,040 --> 00:31:17,375 Bye, you two. 787 00:31:16,040 --> 00:31:17,375 Bye. 788 00:31:16,040 --> 00:31:17,375 Thank you. 789 00:31:19,127 --> 00:31:20,795 So you're cutting her loose 790 00:31:20,878 --> 00:31:23,339 even through she resisted arrest and she lied to you? 791 00:31:23,423 --> 00:31:24,507 Sort of. 792 00:31:24,591 --> 00:31:26,175 I don't follow. 793 00:31:26,259 --> 00:31:29,262 Well, it all comes down to what happens next. 794 00:31:29,345 --> 00:31:32,265 Dr. Gilani is gonna take her to the clinic where her car is. 795 00:31:32,348 --> 00:31:33,641 Eric and Nell have identified her vehicle 796 00:31:33,725 --> 00:31:35,935 and Deeks has tagged it with a tracker. 797 00:31:36,019 --> 00:31:37,645 SAM: Deeks is also tailing her. 798 00:31:37,729 --> 00:31:38,938 Soon as we get warrant approval, 799 00:31:39,022 --> 00:31:41,608 we'll start tracking her phone calls. 800 00:31:41,691 --> 00:31:43,818 In the meantime, we have to find these three, hmm? 801 00:31:43,901 --> 00:31:45,778 Talk to me, Eric. 802 00:31:45,862 --> 00:31:47,614 I got nothing. Facial rec has come up empty. 803 00:31:47,697 --> 00:31:49,449 These guys are not in the system. 804 00:31:49,532 --> 00:31:51,117 When will we have the forensics on the bomb material? 805 00:31:51,200 --> 00:31:53,286 Uh, I put a rush on it, but several hours, at least. 806 00:31:53,369 --> 00:31:54,621 All right, check in with LAPD, CHP, 807 00:31:54,704 --> 00:31:55,830 Sheriff's, everybody. 808 00:31:55,913 --> 00:31:57,957 Tell them to look for recently stolen vehicles that could 809 00:31:58,041 --> 00:31:59,959 be used as a good delivery platform for another bomb. 810 00:32:00,043 --> 00:32:01,836 Copy that. 811 00:32:00,043 --> 00:32:01,836 And get those photos to the other agencies, 812 00:32:01,919 --> 00:32:03,630 alert them for the need to heighten security 813 00:32:03,713 --> 00:32:04,881 on the usual hard and soft targets. 814 00:32:04,964 --> 00:32:07,592 Yeah. 815 00:32:04,964 --> 00:32:07,592 (chiming) 816 00:32:07,675 --> 00:32:09,177 Deeks, tell us something good. 817 00:32:09,260 --> 00:32:10,637 We're running on empty here. 818 00:32:10,720 --> 00:32:12,305 Roxie doesn't know how to use her turn signal. 819 00:32:12,388 --> 00:32:14,015 And neither does the car behind her. 820 00:32:14,098 --> 00:32:15,558 She has a tail besides you? 821 00:32:15,642 --> 00:32:18,144 That's right, they picked her up, uh, right after I did. 822 00:32:18,227 --> 00:32:20,104 Tinted-out windows, can't see inside, 823 00:32:20,188 --> 00:32:22,148 but I can give you a license plate. 824 00:32:22,231 --> 00:32:25,318 Wait for it-- two, Queen, Robert, 825 00:32:25,401 --> 00:32:28,029 Ira, four, four, five. 826 00:32:28,112 --> 00:32:31,991 Uh-oh... guys, I think they're making a move. 827 00:32:32,950 --> 00:32:34,702 (grunts) No, no. 828 00:32:34,786 --> 00:32:35,870 (screams) 829 00:32:35,953 --> 00:32:38,831 LAPD, nice and easy, put your hands up! 830 00:33:03,439 --> 00:33:05,358 Freeze! 831 00:33:05,441 --> 00:33:07,902 You move, you die. 832 00:33:19,122 --> 00:33:21,082 Exited the vehicle, left side, shots fired. 833 00:33:21,165 --> 00:33:23,251 Got it. 834 00:33:21,165 --> 00:33:23,251 He talking? 835 00:33:21,165 --> 00:33:23,251 Not a word. 836 00:33:23,334 --> 00:33:25,420 None of these guys had I.D.s or credit cards. 837 00:33:25,503 --> 00:33:27,755 Just cash, phones and guns. 838 00:33:27,839 --> 00:33:29,090 Which phone is his? 839 00:33:29,173 --> 00:33:30,800 This little guy right here. 840 00:33:30,883 --> 00:33:32,176 All right. 841 00:33:33,511 --> 00:33:34,762 Uh, here? 842 00:33:34,846 --> 00:33:35,805 Hey. 843 00:33:35,888 --> 00:33:37,849 (phone trills) 844 00:33:35,888 --> 00:33:37,849 Oh, yeah, thanks. 845 00:33:42,562 --> 00:33:43,730 DEEKS: Nice. 846 00:33:43,813 --> 00:33:45,440 Eric, sending you numbers to trace. 847 00:33:45,523 --> 00:33:47,066 Hey, good timing. 848 00:33:47,150 --> 00:33:50,445 An electronic warrant for Roxie Larian was just approved. 849 00:33:50,528 --> 00:33:53,614 Wait, this is for Roxie Larian's phone, right? 850 00:33:53,698 --> 00:33:54,907 Hang it up. 851 00:33:54,991 --> 00:33:56,451 Eh... Sam? 852 00:33:56,534 --> 00:33:57,785 Hello? 853 00:33:57,869 --> 00:33:59,036 (grumbles) 854 00:34:01,706 --> 00:34:03,124 What do we got? 855 00:34:03,207 --> 00:34:06,753 They recorded the torture and murder of David Larian. 856 00:34:06,836 --> 00:34:09,630 Man, I don't want to watch this. 857 00:34:09,714 --> 00:34:12,967 If Nell and Eric can pull any exif data off those images, 858 00:34:13,050 --> 00:34:15,470 they may be able to tell us where it was taken. 859 00:34:15,553 --> 00:34:17,013 ERIC: We've located clusters of phone calls 860 00:34:17,096 --> 00:34:18,973 from the numbers you've sent, around a one-mile radius 861 00:34:19,056 --> 00:34:20,057 in Westchester near the airport. 862 00:34:20,141 --> 00:34:21,350 SAM: Eric, we need something more accurate. 863 00:34:21,434 --> 00:34:24,937 Can you locate where the videos were taken with the exif data? 864 00:34:25,021 --> 00:34:26,981 Yeah, yeah, it's possible. 865 00:34:27,065 --> 00:34:28,524 It depends on the camera settings. 866 00:34:28,608 --> 00:34:30,151 Look, I can't do it and-and keep talking. 867 00:34:30,234 --> 00:34:31,778 Thank you. 868 00:34:33,821 --> 00:34:34,822 Where have you been? 869 00:34:34,906 --> 00:34:35,948 We have to talk. 870 00:34:36,032 --> 00:34:36,949 Yeah, no kidding. 871 00:34:37,033 --> 00:34:38,284 But it-it's gonna have to wait. 872 00:34:38,367 --> 00:34:40,286 We need to locate where this footage was shot. 873 00:34:40,369 --> 00:34:41,537 Is that David Larian? 874 00:34:41,621 --> 00:34:44,665 Yep, before they tortured him to death. 875 00:34:44,749 --> 00:34:47,168 SAM: We need an address, Eric. 876 00:34:48,795 --> 00:34:51,506 ERIC: Well, we're off by, like, a thousand feet here. 877 00:34:51,589 --> 00:34:53,007 That's not good enough! 878 00:34:53,090 --> 00:34:55,009 We need to find him before he knows we're looking. 879 00:34:55,092 --> 00:34:57,804 Okay, the house number is 7746. 880 00:34:57,887 --> 00:34:58,471 You sure? 881 00:34:58,554 --> 00:35:00,139 Yes, it matches the GPS data 882 00:35:00,223 --> 00:35:01,641 from the car the others were traveling in. 883 00:35:01,724 --> 00:35:03,017 (tires screech) 884 00:35:05,436 --> 00:35:07,063 Okay, this guy may be our bomb maker. 885 00:35:07,146 --> 00:35:08,689 So I need you to discreetly evacuate the neighbors 886 00:35:08,773 --> 00:35:09,732 out their back doors while I check 887 00:35:09,816 --> 00:35:12,193 the perimeter for IEDs and trip wires. 888 00:35:09,816 --> 00:35:12,193 Got it. 889 00:35:31,796 --> 00:35:33,798 ♪ ♪ 890 00:35:54,610 --> 00:35:56,571 (floorboards creaking) 891 00:36:03,327 --> 00:36:05,872 (gunfire) 892 00:36:07,164 --> 00:36:09,166 Sam? Sam?! 893 00:36:20,678 --> 00:36:22,096 (gun clicks empty) 894 00:36:22,179 --> 00:36:24,056 Secure the perimeter, but don't come in. 895 00:36:24,140 --> 00:36:26,100 This whole place is wired. 896 00:36:24,140 --> 00:36:26,100 Copy that! 897 00:36:41,365 --> 00:36:42,783 Sam, you good? 898 00:36:42,867 --> 00:36:44,619 SAM: Yeah, I'm good. 899 00:36:44,702 --> 00:36:45,786 This guy, not so much. 900 00:36:45,870 --> 00:36:47,705 You got a good hold on that thing? 901 00:36:47,788 --> 00:36:48,956 Why, you wanna take it? 902 00:36:49,040 --> 00:36:50,458 I mean, no, not really. 903 00:36:50,541 --> 00:36:53,836 Uh, was that window wired? 904 00:36:53,920 --> 00:36:56,130 We should probably get the hell out of here just in case. 905 00:36:56,213 --> 00:36:57,715 You got it? 906 00:36:57,798 --> 00:36:59,050 Oh, no, no. 907 00:36:59,133 --> 00:37:00,760 So now is it a typical day? 908 00:37:00,843 --> 00:37:02,845 No, but it's getting there. 909 00:37:05,222 --> 00:37:07,767 So, we have an update. 910 00:37:07,850 --> 00:37:09,769 The team killed the bomb maker 911 00:37:09,852 --> 00:37:11,812 and several bomb squads are now 912 00:37:11,896 --> 00:37:14,148 securing the house and its contents. 913 00:37:14,231 --> 00:37:17,193 Yes, so I've heard. 914 00:37:14,231 --> 00:37:17,193 Hmm. 915 00:37:22,323 --> 00:37:23,532 (grunts) 916 00:37:23,616 --> 00:37:25,826 My arm is only so long. 917 00:37:25,910 --> 00:37:29,830 I, uh, I don't usually drink this early. 918 00:37:29,914 --> 00:37:31,165 No, neither did I 919 00:37:31,248 --> 00:37:34,502 when I first started in this business. 920 00:37:34,585 --> 00:37:36,379 Okay. 921 00:37:40,716 --> 00:37:43,636 Here's to happy endings 922 00:37:43,719 --> 00:37:45,888 and new beginnings. 923 00:37:45,972 --> 00:37:47,640 Oh. 924 00:37:57,316 --> 00:38:00,945 That was your cue for you to tell me 925 00:38:01,028 --> 00:38:03,197 that you're resigning. 926 00:38:03,280 --> 00:38:05,324 How did you... 927 00:38:06,617 --> 00:38:08,536 Of course. 928 00:38:08,619 --> 00:38:10,871 Um... 929 00:38:10,955 --> 00:38:13,499 I am resigning. 930 00:38:13,582 --> 00:38:14,917 (sighs) 931 00:38:15,001 --> 00:38:17,628 You probably already know this, too, but I just... 932 00:38:18,629 --> 00:38:20,881 I've been through so much lately, 933 00:38:20,965 --> 00:38:23,092 and I feel like I... 934 00:38:23,175 --> 00:38:24,385 (sighs) 935 00:38:24,468 --> 00:38:28,556 I just can't give this job the proper focus 936 00:38:28,639 --> 00:38:31,559 that it requires and, frankly, 937 00:38:31,642 --> 00:38:33,060 deserves. 938 00:38:33,144 --> 00:38:36,397 But, Hetty... 939 00:38:36,480 --> 00:38:37,732 (crying) 940 00:38:37,815 --> 00:38:41,402 You've taught me so much over the years, 941 00:38:41,485 --> 00:38:44,238 and for that, I... 942 00:38:44,321 --> 00:38:46,574 I can really never thank you enough. 943 00:38:46,657 --> 00:38:49,035 You can. 944 00:38:49,118 --> 00:38:51,412 That was enough. 945 00:38:51,495 --> 00:38:53,414 Oh. 946 00:38:53,497 --> 00:38:56,042 Hetty, I feel like I failed you. 947 00:38:56,125 --> 00:38:58,711 You are 948 00:38:58,794 --> 00:39:03,049 an important part of this team, Miss Jones. 949 00:39:03,132 --> 00:39:07,053 With, um, several weeks 950 00:39:07,136 --> 00:39:09,388 of unused vacation days. 951 00:39:09,472 --> 00:39:12,266 Oh, Hetty, I-I can't take the vacation days. 952 00:39:12,349 --> 00:39:13,601 That's just not right. 953 00:39:13,684 --> 00:39:16,937 You must. They're paid for. 954 00:39:17,021 --> 00:39:19,273 If I don't hear from you, 955 00:39:19,356 --> 00:39:21,776 uh, once they've elapsed, 956 00:39:21,859 --> 00:39:24,779 you can consider yourself... 957 00:39:24,862 --> 00:39:26,614 resigned. 958 00:39:26,697 --> 00:39:29,742 That's very generous of you. 959 00:39:31,368 --> 00:39:35,081 Are you sure you're not gonna try to talk me out of this? 960 00:39:35,164 --> 00:39:37,083 I can't. 961 00:39:37,166 --> 00:39:39,794 This is up to you. 962 00:39:41,003 --> 00:39:42,922 Right again. 963 00:39:43,005 --> 00:39:46,008 (whistling nearby) 964 00:39:47,551 --> 00:39:49,804 Okay. 965 00:39:49,887 --> 00:39:51,347 I have to talk to Eric. 966 00:39:51,430 --> 00:39:53,265 Yes. 967 00:39:53,349 --> 00:39:55,184 Thanks, Hetty. 968 00:39:58,604 --> 00:40:00,689 (whistling continues) 969 00:40:00,773 --> 00:40:03,192 Hey. You, uh, heading out? 970 00:40:03,275 --> 00:40:05,152 Yeah, I was gonna meet the team at the Squid & Dagger. 971 00:40:05,236 --> 00:40:08,114 Actually, could we go someplace where we could talk? 972 00:40:08,197 --> 00:40:11,033 Yeah. I thought you, um, had plans 973 00:40:11,117 --> 00:40:12,827 for, like, the next six months. 974 00:40:12,910 --> 00:40:15,496 Um, that's one of the things I'd like to talk about. 975 00:40:15,579 --> 00:40:16,747 I... 976 00:40:15,579 --> 00:40:16,747 (phone rings) 977 00:40:16,831 --> 00:40:18,165 You need to get that? 978 00:40:19,208 --> 00:40:21,502 Uh... 979 00:40:21,585 --> 00:40:23,671 It's okay. 980 00:40:23,754 --> 00:40:26,298 I'll get it later. 981 00:40:26,382 --> 00:40:28,676 So, can we go to Boba Fetish? 982 00:40:28,759 --> 00:40:30,511 We can go wherever you want. 983 00:40:30,594 --> 00:40:32,930 Yes. 984 00:40:39,061 --> 00:40:41,063 ♪ ♪ 985 00:40:48,070 --> 00:40:49,697 NELL: Hey, this is Nell. 986 00:40:49,780 --> 00:40:51,490 Leave a message, and I'll get back... 987 00:40:51,574 --> 00:40:54,493 ♪ I was in the pouring rain... ♪ 988 00:40:54,577 --> 00:40:57,329 So, what would have happened if that window wire went off? 989 00:40:57,413 --> 00:40:59,874 Only drinking would have been at our funerals. 990 00:40:59,957 --> 00:41:03,002 Wow. Way to, uh, set the mood. 991 00:41:03,085 --> 00:41:04,336 SAM: I try, you know? 992 00:41:04,420 --> 00:41:05,546 You asked. 993 00:41:04,420 --> 00:41:05,546 DEEKS: But instead, 994 00:41:05,629 --> 00:41:08,883 we are celebrating life, liberty and the pursuit of happiness 995 00:41:08,966 --> 00:41:12,219 in arguably the coolest bar in Los Angeles. Hmm? 996 00:41:12,303 --> 00:41:14,054 Wonder Twins showing up? 997 00:41:14,138 --> 00:41:15,556 Uh, I hope so. 998 00:41:15,639 --> 00:41:17,224 Deeks, you really own this place? 999 00:41:17,308 --> 00:41:18,726 Yes. 1000 00:41:17,308 --> 00:41:18,726 Um, actually, 1001 00:41:18,809 --> 00:41:20,269 he owns half of this place. Half. 1002 00:41:20,352 --> 00:41:22,521 Technicality. 1003 00:41:20,352 --> 00:41:22,521 I'm the brains of the operation. 1004 00:41:22,605 --> 00:41:25,232 He is more like, you know, the spleen. 1005 00:41:25,316 --> 00:41:27,568 I'd say I'm the pancreas. Much more functional. 1006 00:41:27,651 --> 00:41:28,736 Maybe a lymph node. 1007 00:41:28,819 --> 00:41:29,737 Or a large intestine. 1008 00:41:28,819 --> 00:41:29,737 (gasps) 1009 00:41:29,820 --> 00:41:31,071 I don't like where this conversation is going. 1010 00:41:31,155 --> 00:41:32,907 I do. 1011 00:41:31,155 --> 00:41:32,907 I do like... 1012 00:41:32,990 --> 00:41:35,659 my man Rountree. Officially, how was your first day? 1013 00:41:35,743 --> 00:41:37,703 Uh, had its ups and downs. 1014 00:41:37,786 --> 00:41:39,705 DEEKS: Oh! Wordplay. 1015 00:41:39,788 --> 00:41:42,291 I respect that. Uh, I was gonna say I thought it was lit. 1016 00:41:42,374 --> 00:41:44,084 Oh, my God. Really? 1017 00:41:44,168 --> 00:41:45,711 Bombastic. 1018 00:41:45,794 --> 00:41:47,254 Oh, pyro-fantastic. 1019 00:41:47,338 --> 00:41:48,464 Super C-4 plastic. 1020 00:41:48,547 --> 00:41:50,424 I thought you were gonna blow a gasket. 1021 00:41:50,507 --> 00:41:52,885 Oh, good thing I avoided the casket. 1022 00:41:52,968 --> 00:41:54,553 Please, make them stop. 1023 00:41:54,637 --> 00:41:57,598 Make them stop. Make them stop. 1024 00:41:54,637 --> 00:41:57,598 (all laugh) 1025 00:41:57,681 --> 00:41:59,433 Cheers. 1026 00:41:57,681 --> 00:41:59,433 DEEKS: I'll drink to that. 1027 00:41:59,516 --> 00:42:01,101 Mmm. 1028 00:41:59,516 --> 00:42:01,101 Drink it! 1029 00:42:01,185 --> 00:42:03,270 SAM: That is a bad beer. 1030 00:42:03,354 --> 00:42:05,856 (all laughing) 1031 00:42:15,199 --> 00:42:17,243 Captioning sponsored by CBS 1032 00:42:17,660 --> 00:42:19,745 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.