All language subtitles for my.life.is.murder.s01e10.720p.bluray.x264-mayhem-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:10,737 ♪ Yo, here is the anthem to get you cheerin' and chantin' ♪ 2 00:00:10,761 --> 00:00:12,548 ♪ Yes, we be commandin' ♪ 3 00:00:12,679 --> 00:00:15,262 ♪ Demandin' that you come give us your very best, yes ♪ 4 00:00:15,390 --> 00:00:16,701 ♪ No cushion for tushes... We took it ♪ 5 00:00:16,725 --> 00:00:18,842 ♪ We push up on the edge, yeah... slow cooker ♪ 6 00:00:18,977 --> 00:00:21,344 ♪ We simmer the dinner and throw in somethin' fresh, yes ♪ 7 00:00:21,480 --> 00:00:23,642 ♪ Fish stew with fufu, got it ♪ 8 00:00:28,195 --> 00:00:30,232 Ask me if I'm sick of shopping. 9 00:00:30,364 --> 00:00:33,323 Get in early, get out early. That's my motto. 10 00:00:33,450 --> 00:00:35,988 - Okay. What's that? - It's a present. 11 00:00:36,578 --> 00:00:38,490 I told you no presents, and I meant it. 12 00:00:38,622 --> 00:00:40,409 No parties, no singing, no... 13 00:00:40,541 --> 00:00:42,328 It's not for you. It's for Pippa. 14 00:00:42,459 --> 00:00:44,291 Oh. Well, I thought you were... 15 00:00:44,419 --> 00:00:45,955 Separated, yes. 16 00:00:46,088 --> 00:00:48,171 But... it's our anniversary. 17 00:00:48,298 --> 00:00:49,898 It's weird, I know. But I just thought... 18 00:00:49,925 --> 00:00:52,918 No, no, no. It's cute. It's cute. Show me what you got. 19 00:00:57,474 --> 00:01:00,012 Oh, Kieran. Now... Now, what do you want your gift to say? 20 00:01:00,143 --> 00:01:02,385 'Cause this says, "Good luck with the hors d'oeuvres." 21 00:01:02,521 --> 00:01:03,932 Really? 22 00:01:04,064 --> 00:01:06,522 Kieran, I think maybe you have to revise your shopping motto. 23 00:01:06,650 --> 00:01:07,857 Like "Get in early 24 00:01:07,985 --> 00:01:10,088 and have a bloody good think about what you're doing." 25 00:01:10,112 --> 00:01:12,229 Oh, thank you. 26 00:01:12,364 --> 00:01:13,445 No worries. 27 00:01:13,574 --> 00:01:15,281 I've got a case for you. 28 00:01:15,409 --> 00:01:16,945 I think I'd rather have the plate. 29 00:01:17,077 --> 00:01:18,818 Six months ago, an up-and-coming doctor 30 00:01:18,954 --> 00:01:20,616 was found dead in her apartment. 31 00:01:20,747 --> 00:01:22,488 She worked at the Cavanagh Clinic. 32 00:01:22,624 --> 00:01:24,991 - Oh, the cosmetic surgery place? - Yeah. 33 00:01:25,586 --> 00:01:27,498 Matilda Phillips, 32. 34 00:01:27,629 --> 00:01:29,086 She had a procedure at the clinic 35 00:01:29,214 --> 00:01:30,876 about 4:30 in the afternoon... 36 00:01:31,008 --> 00:01:33,000 microneedling, applied by a colleague. 37 00:01:33,135 --> 00:01:34,797 The procedure went normally. 38 00:01:34,928 --> 00:01:37,341 She left the clinic about 5:00 p.m., all good. 39 00:01:37,472 --> 00:01:39,367 I thought you said she was a doctor at this place. 40 00:01:39,391 --> 00:01:41,758 She was, but she also loved having work done. 41 00:01:41,893 --> 00:01:44,180 Her husband said she'd become addicted to it. 42 00:01:44,313 --> 00:01:45,724 He found her body the next morning 43 00:01:45,856 --> 00:01:47,973 after arriving home from interstate. 44 00:01:48,108 --> 00:01:50,145 Estimated time of death was around 8:30 p.m. 45 00:01:50,277 --> 00:01:51,277 the night before. 46 00:01:51,403 --> 00:01:53,110 She'd been dead more than 12 hours. 47 00:01:53,238 --> 00:01:54,695 And how was he? 48 00:01:54,823 --> 00:01:57,406 He was distraught, confused, heartbroken. 49 00:01:57,534 --> 00:02:01,244 Autopsy report showed a cocktail of drugs in Tilly's system. 50 00:02:01,371 --> 00:02:03,158 Cause of death was anaphylaxis, 51 00:02:03,290 --> 00:02:05,748 probably due to self-administered botulinum. 52 00:02:05,876 --> 00:02:08,459 So she had a procedure in the afternoon, 53 00:02:08,587 --> 00:02:09,907 went home, and gave herself Botox? 54 00:02:10,005 --> 00:02:11,246 But it wasn't Botox. 55 00:02:11,381 --> 00:02:14,124 It was another botulinum drug that she'd developed. 56 00:02:14,259 --> 00:02:16,717 Using herself as a guinea pig? 57 00:02:17,638 --> 00:02:19,095 Case was closed. 58 00:02:19,222 --> 00:02:22,181 Put down to a self-medicating doctor gone wrong. 59 00:02:22,309 --> 00:02:23,925 Was she stupid? 60 00:02:24,061 --> 00:02:25,347 No. She was smart as. 61 00:02:25,479 --> 00:02:27,471 Highest grades in her year at uni. 62 00:02:27,606 --> 00:02:29,848 Poster child for the clinic. 63 00:02:34,988 --> 00:02:36,195 I'll take it. 64 00:02:37,449 --> 00:02:39,782 Well, that was easier than I thought. 65 00:02:39,910 --> 00:02:41,947 Show me that plate again. 66 00:02:47,376 --> 00:02:50,210 You can't give Pippa this. She'll think you hate her. 67 00:02:54,049 --> 00:02:56,792 I should give her something. We've been together 10 years. 68 00:02:56,927 --> 00:02:58,293 Trust me. 69 00:02:58,428 --> 00:03:01,341 You don't want to start your divorce off on the wrong foot. 70 00:03:01,473 --> 00:03:04,807 Who said anything about divorce? We're just separated. 71 00:03:11,358 --> 00:03:12,644 Look at this woman. 72 00:03:12,776 --> 00:03:14,517 She's beautiful. 73 00:03:14,653 --> 00:03:15,939 Nobody at that age has wrinkles. 74 00:03:16,071 --> 00:03:18,154 Why would she inject botulinum into her face? 75 00:03:18,281 --> 00:03:20,694 I don't know. Prevent wrinkles in the future? 76 00:03:20,826 --> 00:03:22,112 Is that how it works? 77 00:03:22,244 --> 00:03:24,702 It only lasts a few months. 78 00:03:24,830 --> 00:03:27,994 Well, botulinum's only been available for cosmetic surgery 79 00:03:28,125 --> 00:03:29,536 for about 15 years. 80 00:03:29,668 --> 00:03:31,876 So it's not enough time for any longitudinal studies, 81 00:03:32,003 --> 00:03:33,869 but it's seriously poisonous, though. 82 00:03:34,005 --> 00:03:35,337 Yeah. Evidently. 83 00:03:35,465 --> 00:03:38,003 Five grams can kill every person on earth. 84 00:03:38,135 --> 00:03:40,001 And we still put it in our faces? 85 00:03:40,137 --> 00:03:43,551 Well, I mean it's safe when it's diluted and used properly. 86 00:03:43,682 --> 00:03:47,471 She obviously used too much or injected it in the wrong place. 87 00:03:47,602 --> 00:03:49,594 So, would you use it? 88 00:03:49,730 --> 00:03:53,599 I mean, I can understand why some people do it. 89 00:03:53,734 --> 00:03:55,145 It's tough out there. 90 00:03:55,777 --> 00:03:57,564 You getting a facelift? 91 00:03:58,155 --> 00:03:59,487 What'd you say to me? 92 00:04:00,073 --> 00:04:02,235 Uh, you... getting a facelift? 93 00:04:02,826 --> 00:04:04,067 You think I need one? 94 00:04:04,202 --> 00:04:06,114 No. I just... N-No. I saw the picture. 95 00:04:06,246 --> 00:04:08,158 - It said facelift. - And you jumped to that? 96 00:04:08,290 --> 00:04:10,077 I didn't mean... No. I don't... You don't. 97 00:04:10,208 --> 00:04:12,245 Bugger off, George. 98 00:04:14,796 --> 00:04:18,210 So... Cavanagh Clinic. 99 00:04:18,341 --> 00:04:21,300 Oh, yeah. I've heard of them. They're supposed to be great. 100 00:04:21,428 --> 00:04:24,296 I can get you a price list if you want. 101 00:04:25,265 --> 00:04:27,552 Thin ice, Madison. 102 00:04:33,148 --> 00:04:34,184 Excuse me. 103 00:04:34,316 --> 00:04:36,103 Would you like my seat? 104 00:04:36,234 --> 00:04:38,066 - No, thanks. I'll stand. - Sorry. Not you. 105 00:04:39,196 --> 00:04:40,528 Oh. 106 00:04:47,788 --> 00:04:50,075 You want to know what I think happened to Tilly? 107 00:04:50,207 --> 00:04:55,419 I think the people in that clinic killed her. 108 00:04:56,880 --> 00:04:59,839 Well, when you say the people in the clinic, do you mean... 109 00:04:59,966 --> 00:05:02,583 Um, the husband and wife who own and run it. 110 00:05:03,720 --> 00:05:07,054 They sucked Tilly in, filled her head with promises and bullshit, 111 00:05:07,182 --> 00:05:08,701 and turned her into a different person. 112 00:05:08,725 --> 00:05:10,887 A different person how? 113 00:05:12,000 --> 00:05:18,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 114 00:05:19,611 --> 00:05:22,274 That's my gorgeous wife. 115 00:05:22,405 --> 00:05:25,022 Look at her. She's amazing. Perfect. 116 00:05:31,206 --> 00:05:34,620 That's what she looked like just before she died. 117 00:05:36,086 --> 00:05:38,078 Still beautiful. 118 00:05:38,213 --> 00:05:39,749 She wasn't Tilly anymore. 119 00:05:39,881 --> 00:05:42,624 Well, how many cosmetic procedures did she have? 120 00:05:42,759 --> 00:05:44,500 I lost count. 121 00:05:44,636 --> 00:05:46,298 She was addicted. 122 00:05:46,888 --> 00:05:49,631 Those Cavanagh people got into her head, 123 00:05:49,766 --> 00:05:51,803 put her in pages of magazines one minute, 124 00:05:51,935 --> 00:05:55,975 told her she was a "work in progress" the next. 125 00:05:57,023 --> 00:06:00,107 Can I have a look at the place where she was found? 126 00:06:07,784 --> 00:06:09,446 Oh, you don't sleep here? 127 00:06:10,412 --> 00:06:12,028 Can't. 128 00:06:12,163 --> 00:06:13,950 Not since, um... 129 00:06:14,583 --> 00:06:17,041 I sleep up the other end of the house. 130 00:06:19,212 --> 00:06:22,330 I, uh, haven't had a chance to throw away her things. 131 00:06:23,383 --> 00:06:25,340 Yeah. I get that. 132 00:06:30,724 --> 00:06:32,924 I asked her to stop having all those things done to her. 133 00:06:33,018 --> 00:06:34,178 She didn't need those people. 134 00:06:34,227 --> 00:06:35,705 She could've done anything she wanted... 135 00:06:35,729 --> 00:06:37,595 started her own clinic. 136 00:06:40,734 --> 00:06:42,942 When did you last talk to her? 137 00:06:43,069 --> 00:06:48,064 Um, we had breakfast together before I left for Brisbane. 138 00:06:50,035 --> 00:06:52,072 Nothing struck you as unusual? 139 00:06:52,203 --> 00:06:53,660 Mm. 140 00:06:54,497 --> 00:06:57,080 I called her that night. She didn't answer. 141 00:06:57,792 --> 00:07:00,034 And then I came home the next day. 142 00:07:01,171 --> 00:07:02,833 Found her. 143 00:07:07,302 --> 00:07:08,543 Yeah. 144 00:07:22,150 --> 00:07:24,107 - How'd you go? - Great. 145 00:07:24,235 --> 00:07:26,147 Now you know more about me than anybody else, 146 00:07:26,279 --> 00:07:27,941 including my doctor. 147 00:07:28,073 --> 00:07:29,109 Oh. Sign here. 148 00:07:29,240 --> 00:07:30,776 Oh. Right. 149 00:07:31,785 --> 00:07:33,572 Thank you. 150 00:07:34,245 --> 00:07:35,406 Dawn? 151 00:07:35,997 --> 00:07:37,909 Oh. Hello. 152 00:07:38,041 --> 00:07:39,498 I didn't know you came here. 153 00:07:39,626 --> 00:07:41,242 No. Uh, me too. 154 00:07:41,378 --> 00:07:42,960 You... I mean you too. 155 00:07:43,797 --> 00:07:45,709 - Either. - You're friends. 156 00:07:45,840 --> 00:07:46,840 Neighbors. 157 00:07:46,883 --> 00:07:48,795 Very good friends. 158 00:07:48,927 --> 00:07:51,135 - Alexa Crowe. - Yes. Hello. 159 00:07:51,262 --> 00:07:54,050 - Oh. Come through. - How do you do? Hi. 160 00:07:56,226 --> 00:07:58,092 Lovely to see you, Dawn. 161 00:07:59,813 --> 00:08:04,228 Doesn't look like a dangerous mole to me. 162 00:08:04,985 --> 00:08:06,396 Are you worried about it? 163 00:08:06,528 --> 00:08:09,612 Yeah. Well, I just don't like it. 164 00:08:09,739 --> 00:08:10,739 Oh. 165 00:08:10,865 --> 00:08:12,982 Well, I can whip it off easily enough. 166 00:08:13,118 --> 00:08:14,654 When would you like it done? 167 00:08:14,786 --> 00:08:15,947 I don't know. Soon? 168 00:08:17,622 --> 00:08:19,864 Well, I see it's your birthday in a couple of days. 169 00:08:20,000 --> 00:08:21,787 You can make it a present to yourself. 170 00:08:21,918 --> 00:08:24,035 That is the worst present to myself. 171 00:08:25,630 --> 00:08:29,499 What, are you thinking of having anything else done? 172 00:08:30,051 --> 00:08:31,587 Like what? 173 00:08:32,595 --> 00:08:35,008 Well, let's take a look. 174 00:08:35,140 --> 00:08:37,848 All right. Smile for me. 175 00:08:37,976 --> 00:08:39,717 Now relax. 176 00:08:42,814 --> 00:08:44,430 It's okay. All right. 177 00:08:44,566 --> 00:08:46,057 All right. 178 00:08:46,609 --> 00:08:48,225 Mm. 179 00:08:48,361 --> 00:08:49,602 You know, you are in... 180 00:08:49,738 --> 00:08:53,857 in remarkably good shape for a woman your age. 181 00:08:54,492 --> 00:08:56,859 All right. I sense there is a big "but" coming on. 182 00:08:58,163 --> 00:09:01,656 All right. Look. We can always improve on nature. 183 00:09:01,791 --> 00:09:03,077 Like how? 184 00:09:03,209 --> 00:09:07,920 Oh, a little smoothing out, a little jaw enhancement. 185 00:09:08,423 --> 00:09:10,335 Don't you have the botulinum drug? 186 00:09:10,467 --> 00:09:11,958 Tomelax or something? 187 00:09:12,093 --> 00:09:13,675 Oh, yeah. Yeah, yeah. We have that. 188 00:09:13,803 --> 00:09:16,796 We make that part of the mix, along with fillers and collagen. 189 00:09:16,931 --> 00:09:19,890 We, uh, plump up the skin to stimulate targeted growth 190 00:09:20,018 --> 00:09:22,385 here and, uh, here. 191 00:09:22,520 --> 00:09:23,556 Is that safe? 192 00:09:23,688 --> 00:09:25,054 Oh. Oh, yeah. 193 00:09:25,190 --> 00:09:26,431 - Completely. - Wow. 194 00:09:26,566 --> 00:09:28,979 I mean, these are all very simple procedures. 195 00:09:29,110 --> 00:09:32,274 'Cause I heard that you had a doctor who died here... 196 00:09:32,405 --> 00:09:34,192 Dr. Phillips? 197 00:09:37,368 --> 00:09:38,700 How'd you hear about that? 198 00:09:38,828 --> 00:09:40,490 I don't know. Grapevine. 199 00:09:41,581 --> 00:09:43,288 The inquest was closed, 200 00:09:43,416 --> 00:09:46,124 and the publication of the findings was suppressed. 201 00:09:46,252 --> 00:09:48,335 Well, I don't remember how I heard about it. 202 00:09:48,463 --> 00:09:50,921 It's just weird that some doctor would misjudge 203 00:09:51,049 --> 00:09:53,086 the amount of botulinum she injected. 204 00:09:53,218 --> 00:09:56,336 Says here you're a baker and small business owner. 205 00:09:58,431 --> 00:10:00,172 Sure you're not a journalist? 206 00:10:01,976 --> 00:10:05,435 Well, I would like to talk to you and your wife together. 207 00:10:05,563 --> 00:10:08,806 It won't take long, and I am not a journalist. 208 00:10:08,942 --> 00:10:10,604 Promise. 209 00:10:10,735 --> 00:10:12,852 Did you say you're the police? 210 00:10:12,987 --> 00:10:16,901 Well, long story short, no, but, um, I am helping them out. 211 00:10:17,033 --> 00:10:18,865 Looking into Tilly's death? 212 00:10:18,993 --> 00:10:21,360 Yeah. Just asking a few questions. 213 00:10:21,496 --> 00:10:23,533 It was a terrible thing that happened. 214 00:10:23,665 --> 00:10:25,952 But it has nothing to do with us. 215 00:10:26,084 --> 00:10:28,497 You need to understand that this is a very sensitive matter 216 00:10:28,628 --> 00:10:29,835 toward our business. 217 00:10:29,963 --> 00:10:31,454 No, no. I do understand. 218 00:10:31,589 --> 00:10:33,922 And I am nothing if not discreet. 219 00:10:34,050 --> 00:10:35,890 I'm just gathering information... that's all... 220 00:10:36,010 --> 00:10:37,421 if you don't mind. 221 00:10:37,554 --> 00:10:39,011 Of course we're happy to help. 222 00:10:39,139 --> 00:10:40,550 Have a seat. 223 00:10:43,059 --> 00:10:47,144 So, uh, perhaps we could start by you telling me about the drug 224 00:10:47,272 --> 00:10:50,231 that Dr. Phillips was using, Tomelax. 225 00:10:50,358 --> 00:10:53,522 It's a botulinum-based neurotoxin. 226 00:10:53,653 --> 00:10:55,519 Which she developed herself. 227 00:10:55,655 --> 00:10:56,695 Well, she wanted to create 228 00:10:56,781 --> 00:10:59,194 a longer-lasting anti-wrinkle treatment. 229 00:10:59,325 --> 00:11:01,191 And you're still using that here at the clinic? 230 00:11:01,327 --> 00:11:02,909 We own the patent. 231 00:11:03,037 --> 00:11:05,029 It's very safe when used correctly. 232 00:11:05,165 --> 00:11:08,374 Tilly wanted to be a pioneer, and she was. 233 00:11:08,501 --> 00:11:11,369 But on that occasion, she obviously got the dose wrong. 234 00:11:11,504 --> 00:11:13,086 Yeah. 235 00:11:13,214 --> 00:11:15,297 Obviously way wrong. 236 00:11:15,425 --> 00:11:18,918 But, as Imogen said, that had nothing to do with us. 237 00:11:19,053 --> 00:11:21,386 Well, the procedure that she had done that day... 238 00:11:21,514 --> 00:11:23,597 - Microneedling. - A very simple procedure. 239 00:11:23,725 --> 00:11:25,125 It had nothing to do with her death. 240 00:11:25,185 --> 00:11:26,871 You know, we've been through this ad nauseam. 241 00:11:26,895 --> 00:11:28,636 No. But bear with, 'cause this is new. 242 00:11:28,771 --> 00:11:31,104 So what is microneedling? 243 00:11:31,232 --> 00:11:33,394 We use a needle roller 244 00:11:33,526 --> 00:11:36,234 to improve skin texture and elasticity. 245 00:11:36,362 --> 00:11:37,853 I'll show you. 246 00:11:37,989 --> 00:11:41,903 It pierces through the outer layers of the dermis 247 00:11:42,035 --> 00:11:44,402 with a series of small needles. 248 00:11:46,539 --> 00:11:47,780 Well, that's got to hurt. 249 00:11:47,916 --> 00:11:51,034 Well, we numb the area first with a lignocaine cream. 250 00:11:51,169 --> 00:11:54,253 There's some discomfort, some pressure, but really no pain. 251 00:11:55,548 --> 00:11:58,165 Well, could that have had an adverse reaction 252 00:11:58,301 --> 00:11:59,301 with the Tomelax? 253 00:11:59,385 --> 00:12:02,002 No. Those drugs aren't contraindicated. 254 00:12:02,138 --> 00:12:04,175 How long had this clinic been using Tomelax 255 00:12:04,307 --> 00:12:05,969 before Dr. Phillips died? 256 00:12:06,100 --> 00:12:08,217 Enough! 257 00:12:08,353 --> 00:12:10,310 This is insulting! 258 00:12:10,438 --> 00:12:12,270 Look. 259 00:12:12,398 --> 00:12:15,732 if you have any more questions, go through our solicitors. 260 00:12:15,860 --> 00:12:17,726 I got your number. I'll text you the details. 261 00:12:17,862 --> 00:12:19,569 Levi. 262 00:12:20,156 --> 00:12:22,523 And if you think about making any public statements 263 00:12:22,659 --> 00:12:23,900 about any of this, 264 00:12:24,035 --> 00:12:26,152 we'll take legal action against you personally. 265 00:12:28,539 --> 00:12:31,577 It's very hard to keep details suppressed 266 00:12:31,709 --> 00:12:34,292 in a defamation trial. 267 00:12:34,420 --> 00:12:35,786 Good luck. 268 00:12:45,265 --> 00:12:47,131 Ms. Crowe! 269 00:12:49,435 --> 00:12:51,176 Sorry about my husband. 270 00:12:51,312 --> 00:12:54,396 Look, his bark is far worse than his bite. 271 00:12:54,524 --> 00:12:57,141 Maybe you should walk him more often. 272 00:12:57,777 --> 00:13:00,360 We take the good name of our clinic very seriously, 273 00:13:00,488 --> 00:13:04,482 and Tilly was a big part of the place. 274 00:13:04,617 --> 00:13:07,405 Truth is, we haven't really recovered since her loss. 275 00:13:07,537 --> 00:13:08,698 No. I get it. 276 00:13:08,830 --> 00:13:10,913 Three years is a long time to work with someone. 277 00:13:11,040 --> 00:13:13,077 Yeah. And we were lucky to get her. 278 00:13:13,209 --> 00:13:15,075 She was thinking cardiac surgery, 279 00:13:15,211 --> 00:13:17,624 and I talked her into joining us. 280 00:13:17,755 --> 00:13:19,621 Well, that's a big call. 281 00:13:20,133 --> 00:13:22,045 How'd you do that? 282 00:13:22,176 --> 00:13:26,762 Well... some people think cosmetic surgery 283 00:13:26,889 --> 00:13:28,721 is a trivial vocation... 284 00:13:28,850 --> 00:13:31,012 you know, pandering to people's sense of vanity, 285 00:13:31,144 --> 00:13:33,101 but it's so much more than that. 286 00:13:33,229 --> 00:13:35,812 We do reconstructive surgery, burn victims, 287 00:13:35,940 --> 00:13:38,057 postoperative cancer treatment. 288 00:13:38,192 --> 00:13:42,903 Our work is about helping people feel better about themselves. 289 00:13:43,031 --> 00:13:45,819 Did Tilly feel better about herself? 290 00:13:45,950 --> 00:13:47,907 Yeah, she did. 291 00:13:48,036 --> 00:13:50,619 But she lost her way. 292 00:13:50,747 --> 00:13:55,117 I heard that someone said she was a work in progress. 293 00:13:55,251 --> 00:13:57,994 She was, professionally. 294 00:13:58,504 --> 00:14:02,919 I was her mentor... and proud to be. 295 00:14:04,510 --> 00:14:06,126 And her friend. 296 00:14:06,721 --> 00:14:08,804 Levi and I both were. 297 00:14:12,060 --> 00:14:13,392 You ignore what Levi said. 298 00:14:13,519 --> 00:14:16,136 You can ask us whatever questions you like. 299 00:14:16,272 --> 00:14:19,561 Thank you. 300 00:14:29,702 --> 00:14:31,238 You know, the botulinum treatment 301 00:14:31,371 --> 00:14:33,131 could have been administered in the afternoon 302 00:14:33,206 --> 00:14:35,368 when Tilly was getting that needling thing done. 303 00:14:35,500 --> 00:14:36,741 Don't think so. 304 00:14:36,876 --> 00:14:38,617 If she was injected with enough to kill her, 305 00:14:38,753 --> 00:14:40,039 she wouldn't have made it home. 306 00:14:40,171 --> 00:14:41,503 Well, that's true. 307 00:14:41,631 --> 00:14:44,624 Anyway, why would Levi Cavanagh risk giving her a hot shot 308 00:14:44,759 --> 00:14:45,840 in front of a witness? 309 00:14:45,968 --> 00:14:47,459 Also true. 310 00:14:47,595 --> 00:14:49,803 And, you know, bad for business, 311 00:14:49,931 --> 00:14:52,014 one of your doctors dying like that. 312 00:14:52,141 --> 00:14:53,973 Also true. 313 00:14:54,102 --> 00:14:57,061 And that's actually a motive not to kill her. 314 00:14:57,188 --> 00:14:59,225 So what we're looking for is a motive 315 00:14:59,357 --> 00:15:01,064 that makes the risk worth taking. 316 00:15:02,485 --> 00:15:03,646 Don't judge. 317 00:15:03,778 --> 00:15:06,395 Hey, what are you gonna do for your birthday? 318 00:15:06,531 --> 00:15:09,069 Pardon? Who said it was my birthday? 319 00:15:09,992 --> 00:15:12,655 Oh. It was in your police files. 320 00:15:14,872 --> 00:15:16,955 Well, while you were looking at the files, 321 00:15:17,083 --> 00:15:19,166 did you notice whether the police checked the alibis 322 00:15:19,293 --> 00:15:21,000 of Levi and Imogen Cavanagh? 323 00:15:21,129 --> 00:15:23,746 It was deemed an accident, so no. 324 00:15:23,881 --> 00:15:26,919 Find out where they were when she died. 325 00:15:43,276 --> 00:15:46,394 Whenever you're ready. Nothing but money and time. 326 00:15:46,529 --> 00:15:49,237 Keep your hair on. I'm finishing a masterpiece. 327 00:15:50,283 --> 00:15:51,569 What do you think? 328 00:15:53,077 --> 00:15:54,613 I think it's not today. 329 00:15:54,745 --> 00:15:56,281 What? 330 00:15:56,414 --> 00:15:58,030 Yep. 331 00:15:58,166 --> 00:16:00,328 Did you tell George it's my birthday? 332 00:16:00,460 --> 00:16:03,294 No. Why would I? 333 00:16:03,421 --> 00:16:05,333 I don't know, Madison. Why would you? 334 00:16:05,465 --> 00:16:07,047 - Hey! Happy birthday. - Oh, look! 335 00:16:08,968 --> 00:16:12,052 - It's your favorite. - Anyhoo, what you got? 336 00:16:12,180 --> 00:16:17,141 A malpractice suit against the Cavanagh Clinic. 337 00:16:19,270 --> 00:16:22,684 My GP said the Cavanagh Clinic was the best. 338 00:16:22,815 --> 00:16:25,523 Said they'll fix my acne scars. 339 00:16:25,651 --> 00:16:28,485 How long ago did you go there? 340 00:16:28,613 --> 00:16:30,024 Around this time last year. 341 00:16:30,156 --> 00:16:31,692 Oh. Thanks. 342 00:16:31,824 --> 00:16:34,441 Said they'll make it look better. 343 00:16:34,577 --> 00:16:36,443 Now I hardly leave the house. 344 00:16:36,579 --> 00:16:38,571 Who was your consultant at the time? 345 00:16:38,706 --> 00:16:41,198 Levi... Mr. Charming. 346 00:16:41,334 --> 00:16:44,077 Said all I needed was some laser treatments. 347 00:16:44,212 --> 00:16:45,669 Levi did this to you? 348 00:16:45,796 --> 00:16:48,504 No. He left it to some technician. 349 00:16:48,633 --> 00:16:50,465 Turns out it was the receptionist 350 00:16:50,593 --> 00:16:52,300 shooting lasers into my face. 351 00:16:52,428 --> 00:16:54,090 Right. 352 00:16:54,222 --> 00:16:56,384 And then you took legal action, correct? 353 00:16:57,183 --> 00:16:59,516 Yeah. I'm not supposed to talk about it. 354 00:16:59,644 --> 00:17:01,431 It was a condition of the settlement. 355 00:17:01,562 --> 00:17:03,224 I had their lawyers all over me. 356 00:17:03,356 --> 00:17:05,894 You said you met with one of the other doctors... 357 00:17:06,025 --> 00:17:08,187 Dr. Matilda Phillips... Tilly. 358 00:17:08,319 --> 00:17:11,483 She was a human being. She visited me in hospital. 359 00:17:11,614 --> 00:17:14,197 Had the decency to apologize 360 00:17:14,325 --> 00:17:17,284 even though she wasn't there when I had this done. 361 00:17:18,454 --> 00:17:21,572 She said it should never have happened. 362 00:17:27,547 --> 00:17:29,584 You think that Tilly was going to blow the whistle 363 00:17:29,715 --> 00:17:31,047 on the malpractice? 364 00:17:31,175 --> 00:17:33,508 It's a reason for Levi Cavanagh to shut her up. 365 00:17:33,636 --> 00:17:35,218 But it would have been an overreaction. 366 00:17:35,346 --> 00:17:38,054 - Medical accidents happen. - Not at the Cavanagh Clinic. 367 00:17:38,182 --> 00:17:39,969 They've got their reputation to consider. 368 00:17:40,101 --> 00:17:41,933 And Levi Cavanagh tried to sue me 369 00:17:42,061 --> 00:17:43,927 like 10 minutes after he met me. 370 00:17:44,063 --> 00:17:45,679 Well, maybe you should protect yourself. 371 00:17:45,815 --> 00:17:47,772 Legally, you could incorporate. 372 00:17:47,900 --> 00:17:49,107 As what? 373 00:17:49,235 --> 00:17:50,235 Don't know. 374 00:17:50,278 --> 00:17:52,770 Murder of Crowes Proprietary Limited? 375 00:17:52,905 --> 00:17:53,986 I like it. 376 00:17:54,115 --> 00:17:56,277 Whatever stops you getting taken to the cleaners. 377 00:17:56,409 --> 00:17:58,196 I'd love to see him try. 378 00:17:58,327 --> 00:18:01,491 So if Levi Cavanagh wanted to shut Tilly up, 379 00:18:01,622 --> 00:18:04,114 why wouldn't he just use his lawyers? 380 00:18:04,250 --> 00:18:07,118 Depends what else she knew about him. 381 00:18:07,253 --> 00:18:09,836 You know, if there's one case for malpractice, 382 00:18:09,964 --> 00:18:11,956 maybe there's another. 383 00:18:18,931 --> 00:18:20,718 Yep, and there's good money in it. 384 00:18:20,850 --> 00:18:22,762 You should see their clinic. 385 00:18:22,893 --> 00:18:24,173 Levi and Imogen Cavanagh 386 00:18:24,270 --> 00:18:26,307 are obviously much dodgier operators 387 00:18:26,439 --> 00:18:28,522 than they pretend to be. 388 00:18:30,776 --> 00:18:32,642 Did you check out their alibis? 389 00:18:32,778 --> 00:18:35,145 Imogen Cavanagh was at a charity fundraiser 390 00:18:35,281 --> 00:18:37,068 from 5:00 p.m. till 6:00. 391 00:18:37,199 --> 00:18:40,067 Confirmed. Dozens of people saw her. 392 00:18:40,202 --> 00:18:42,159 Really? What's the Juliette Rose Foundation? 393 00:18:42,288 --> 00:18:43,529 Oh, it's really cool. 394 00:18:43,664 --> 00:18:45,664 They give scholarships to young professional women, 395 00:18:45,791 --> 00:18:47,407 just to help them advance their careers. 396 00:18:47,543 --> 00:18:48,823 You should recommend me for one. 397 00:18:48,878 --> 00:18:51,120 Right. What's Levi's alibi? 398 00:18:51,255 --> 00:18:52,962 Left the clinic at half past 6:00. 399 00:18:53,090 --> 00:18:55,958 He says he went straight home, made dinner, did some work. 400 00:18:56,093 --> 00:18:58,085 Really? Anyone see him there? 401 00:18:58,220 --> 00:18:59,506 No. 402 00:19:00,389 --> 00:19:02,802 And what about the metadata on their phones? 403 00:19:02,933 --> 00:19:05,516 Can't without a warrant, but Tilly's phone is fair game 404 00:19:05,645 --> 00:19:07,477 'cause, you know, she's dead. 405 00:19:07,605 --> 00:19:09,062 I've contacted the service provider. 406 00:19:09,190 --> 00:19:10,772 Good. 407 00:19:10,900 --> 00:19:13,608 Alexa? Uh, a word? 408 00:19:13,736 --> 00:19:15,068 Tremendous. 409 00:19:15,196 --> 00:19:16,812 Save yourself. 410 00:19:17,782 --> 00:19:20,399 Dawn, you're looking very youthful today. 411 00:19:20,534 --> 00:19:23,026 I'm sure I don't need to remind you of Section 141 412 00:19:23,162 --> 00:19:24,744 of the Health Services Act. 413 00:19:24,872 --> 00:19:26,329 Uh, you might. 414 00:19:26,457 --> 00:19:27,618 Medical confidentiality. 415 00:19:27,750 --> 00:19:30,163 Who would I tell and why would I bother? 416 00:19:30,294 --> 00:19:32,832 Okay. Well, good. As long as we're clear. 417 00:19:32,963 --> 00:19:34,704 Oh, we're clear. 418 00:19:34,840 --> 00:19:36,706 Are you getting some interesting work done? 419 00:19:36,842 --> 00:19:38,128 Ah. 420 00:19:38,260 --> 00:19:40,593 Oh, your nose? Yes. 421 00:19:40,721 --> 00:19:42,508 Yeah. No, I think that's a good idea. 422 00:19:45,476 --> 00:19:47,433 Hey, Dawn? 423 00:19:47,561 --> 00:19:49,268 What doctor do you see at the clinic? 424 00:19:49,397 --> 00:19:51,059 Oh. Imogen, of course. 425 00:19:51,190 --> 00:19:53,022 I don't like men touching my face. 426 00:19:53,150 --> 00:19:56,518 Particularly not her husband. I find him creepy. 427 00:20:02,368 --> 00:20:04,860 Fun with Dawn? 428 00:20:04,995 --> 00:20:06,406 Always. 429 00:20:06,539 --> 00:20:07,780 Okay. 430 00:20:07,915 --> 00:20:11,158 So a number of texts were deleted from Tilly's phone 431 00:20:11,293 --> 00:20:13,626 in the weeks before she died. 432 00:20:14,505 --> 00:20:15,621 Did you get them? 433 00:20:15,756 --> 00:20:17,839 Yep. Now you do too. 434 00:20:24,098 --> 00:20:27,057 Saucy. Who's she texting? 435 00:20:27,184 --> 00:20:28,595 Not sure. 436 00:20:28,728 --> 00:20:30,720 The owner of the phone bought a travel SIM 437 00:20:30,855 --> 00:20:32,471 under the name Eric Smith. 438 00:20:32,606 --> 00:20:34,063 It's probably false. 439 00:20:34,191 --> 00:20:38,026 But I can tell you where they bought the SIM. 440 00:20:38,154 --> 00:20:39,154 Where? 441 00:20:39,613 --> 00:20:42,151 A hundred meters from the Cavanagh Clinic. 442 00:20:49,999 --> 00:20:51,865 Hello. Back again? 443 00:20:52,001 --> 00:20:54,960 Yes. I'd like to talk to Dr. Cavanagh, please. 444 00:20:55,087 --> 00:20:56,498 - Levi. - Yeah. 445 00:20:59,383 --> 00:21:02,171 I'm sorry, but, uh, he's flat chat this afternoon. 446 00:21:03,262 --> 00:21:04,969 Aren't we all? 447 00:21:05,097 --> 00:21:06,679 Wait. No. You can't just go in there. 448 00:21:06,807 --> 00:21:08,514 - Yes, I can. - Excuse me. 449 00:21:08,642 --> 00:21:10,383 Um, I'm sorry. He's with a patient. 450 00:21:10,519 --> 00:21:12,622 I'm afraid you're going to have to wait in the waiting room. 451 00:21:12,646 --> 00:21:13,978 Uh, Ms. Crowe? 452 00:21:16,358 --> 00:21:18,896 Nothing to worry about. So it's like... 453 00:21:19,528 --> 00:21:21,110 Do you mind? 454 00:21:21,238 --> 00:21:22,729 Not a bit. Can we have a chat? 455 00:21:22,865 --> 00:21:23,865 I'm sorry, Doctor. 456 00:21:23,908 --> 00:21:25,240 No, no, no. That's... That's okay. 457 00:21:25,367 --> 00:21:26,367 Thanks, Ainsley. 458 00:21:26,410 --> 00:21:28,743 Well, if you would like to wait. 459 00:21:28,871 --> 00:21:30,578 Uh, sorry. I can't. 460 00:21:31,248 --> 00:21:33,240 I'll speak to you when I'm finished. 461 00:21:33,375 --> 00:21:36,618 Or we can do it here and now if you want. 462 00:21:37,463 --> 00:21:39,671 Please excuse me. 463 00:21:39,799 --> 00:21:41,711 Ainsley, look after the patient. 464 00:21:48,265 --> 00:21:50,507 What the hell is this? 465 00:21:51,644 --> 00:21:53,385 That's not a very welcoming tone. 466 00:21:53,521 --> 00:21:55,308 Your wife said I'd be welcome. 467 00:21:55,439 --> 00:21:57,897 I have work to do. What do you want? 468 00:21:58,025 --> 00:21:59,857 Well, I'm just wanting to see 469 00:21:59,985 --> 00:22:03,729 who was the recipient of these texts from Dr. Phillips. 470 00:22:03,864 --> 00:22:07,904 It says, "See you at 8:00. Have you got your key?" 471 00:22:08,035 --> 00:22:10,243 No idea. 472 00:22:10,371 --> 00:22:12,488 Is that all? 473 00:22:12,623 --> 00:22:14,740 Maybe. 474 00:22:17,670 --> 00:22:20,287 Oh, wow. You kept the phone. 475 00:22:21,549 --> 00:22:24,838 I mean, is this phone for, um, affairs in general, 476 00:22:24,969 --> 00:22:26,756 or was it just for Tilly? 477 00:22:26,887 --> 00:22:28,549 Okay. Look. 478 00:22:30,057 --> 00:22:34,722 Can we, um... act like adults here? 479 00:22:34,854 --> 00:22:37,597 Uh... 480 00:22:37,731 --> 00:22:39,597 I'd appreciate if you didn't tell Imogen. 481 00:22:40,901 --> 00:22:43,109 Don't we have other fish to fry now, Doctor? 482 00:22:43,237 --> 00:22:46,355 The thing that happened between me and Tilly was... 483 00:22:46,490 --> 00:22:47,606 an error of judgment. 484 00:22:47,741 --> 00:22:49,403 A fling. That's all. 485 00:22:49,535 --> 00:22:52,653 Uh, there's no reason for Imogen to find out. 486 00:22:52,788 --> 00:22:54,905 The fact that your wife might find out 487 00:22:55,040 --> 00:22:57,202 would be a reason for you to keep Tilly quiet. 488 00:22:57,334 --> 00:22:58,791 That and a malpractice suit. 489 00:22:58,919 --> 00:23:00,911 You can't seriously think I killed her? 490 00:23:01,046 --> 00:23:03,459 Well, your fling went on for months. 491 00:23:03,591 --> 00:23:05,127 She cut you a key. 492 00:23:05,259 --> 00:23:07,592 How many times did you slip around to her house 493 00:23:07,720 --> 00:23:09,211 when her husband was interstate? 494 00:23:09,346 --> 00:23:12,839 But the police and the coroner went over this. 495 00:23:12,975 --> 00:23:16,810 You had motive, means, and opportunity, Doctor. 496 00:23:16,937 --> 00:23:19,304 In the trade, we call that a trifecta. 497 00:23:19,440 --> 00:23:21,181 No, no, no. This is crazy. 498 00:23:21,317 --> 00:23:24,025 Tilly killed herself. 499 00:23:24,153 --> 00:23:26,019 It was an accident. 500 00:23:34,747 --> 00:23:37,364 Okay. Um... 501 00:23:40,127 --> 00:23:43,211 What if I told you I wasn't home that night? 502 00:23:44,423 --> 00:23:46,540 So he was with his receptionist? 503 00:23:46,675 --> 00:23:50,965 At the Saxon Grand Hotel until 10:30 p.m.... so he says. 504 00:23:51,096 --> 00:23:52,758 Did the receptionist confirm it? 505 00:23:52,890 --> 00:23:54,847 Yeah. She paid for the room. 506 00:23:54,975 --> 00:23:56,841 Madison checked her credit card. 507 00:23:56,977 --> 00:23:59,390 - Do you think they're lying? - Yeah, maybe. 508 00:23:59,521 --> 00:24:01,161 But they're definitely shitting themselves 509 00:24:01,273 --> 00:24:03,310 that Imogen Cavanagh might find out. 510 00:24:03,442 --> 00:24:05,274 That's real. 511 00:24:05,402 --> 00:24:07,018 Is this the same receptionist 512 00:24:07,154 --> 00:24:08,924 that assisted with the victim's needle treatment? 513 00:24:08,948 --> 00:24:11,611 - Yep. - Levi Cavanagh is a dirt bag. 514 00:24:11,742 --> 00:24:13,529 What if the wife did know about the affair? 515 00:24:13,661 --> 00:24:15,402 That puts her squarely in the frame. 516 00:24:15,537 --> 00:24:17,199 In here. 517 00:24:20,751 --> 00:24:24,165 Oh, she gift-wrapped it and everything. 518 00:24:24,296 --> 00:24:26,128 Thanks, Gina. 519 00:24:26,256 --> 00:24:27,963 A cyclamen... for Pippa. 520 00:24:28,092 --> 00:24:31,711 Okay? Not a grand gesture, but it's elegant. 521 00:24:31,845 --> 00:24:33,928 And it survives pretty well without close attention. 522 00:24:34,056 --> 00:24:35,968 Sounds like a metaphor. 523 00:24:36,100 --> 00:24:37,511 Yeah. Trust me. 524 00:24:37,643 --> 00:24:40,101 It's the perfect separation gift. 525 00:24:40,229 --> 00:24:42,186 Where are you off to? 526 00:24:42,314 --> 00:24:44,101 I'm going to where the beautiful people live 527 00:24:44,233 --> 00:24:46,896 to see what's what and who's who. 528 00:24:47,027 --> 00:24:49,144 Oh. You've got to pay for that. 529 00:24:49,279 --> 00:24:54,525 ♪ Ooh, I see you, see you, see you every time ♪ 530 00:24:54,660 --> 00:24:59,246 ♪ And oh, my, I, I, I, I like your style ♪ 531 00:24:59,373 --> 00:25:04,493 ♪ Ooh, you make me, make me, make me want to cry ♪ 532 00:25:04,628 --> 00:25:09,123 ♪ And now I beg to see you dance just one more time ♪ 533 00:25:09,258 --> 00:25:10,465 ♪ Oh, oh, oh ♪ 534 00:25:10,592 --> 00:25:15,257 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 535 00:25:18,017 --> 00:25:20,350 ♪ I, I, I ♪ 536 00:25:20,477 --> 00:25:22,389 ♪ Again ♪ 537 00:25:25,190 --> 00:25:26,681 For God's sake. 538 00:25:26,817 --> 00:25:28,657 Hi. I've just got a few more questions for you. 539 00:25:28,736 --> 00:25:30,898 I told you everything that I know. 540 00:25:31,030 --> 00:25:33,363 The questions aren't for you. They're for... 541 00:25:33,490 --> 00:25:35,573 - Imogen! - Oh, hi. Hi. 542 00:25:35,701 --> 00:25:36,862 Come in. 543 00:25:36,994 --> 00:25:37,994 Thank you. 544 00:25:38,120 --> 00:25:39,486 Phew. 545 00:25:42,666 --> 00:25:44,453 I hope I'm not interrupting anything. 546 00:25:44,585 --> 00:25:46,622 No, no. Not at all. 547 00:25:46,754 --> 00:25:48,461 Would you like a drink? 548 00:25:48,589 --> 00:25:50,251 Yes, I would. 549 00:25:50,382 --> 00:25:52,795 So, how can we help you? 550 00:25:52,926 --> 00:25:56,590 Well, I just, uh, turned up a few things on, uh, Dr. Phillips, 551 00:25:56,722 --> 00:25:59,055 and I wanted your thoughts on them. 552 00:26:00,350 --> 00:26:02,307 Oh, Levi, could you grab the wine? 553 00:26:03,562 --> 00:26:06,646 It looks like she was having an affair. 554 00:26:06,774 --> 00:26:09,482 - Really? - Mm-hmm. Yeah. 555 00:26:09,610 --> 00:26:12,102 So she never talked to you about it? 556 00:26:12,237 --> 00:26:14,445 No, not to me. 557 00:26:14,573 --> 00:26:16,530 Uh... 558 00:26:16,658 --> 00:26:18,320 Do you think that this affair 559 00:26:18,452 --> 00:26:20,114 had something to do with what happened? 560 00:26:20,245 --> 00:26:22,202 Oh, look. It's hard to say yet. 561 00:26:22,331 --> 00:26:24,914 So she never talked to you about her marriage either? 562 00:26:25,042 --> 00:26:28,706 W... You don't think her husband was involved? 563 00:26:29,797 --> 00:26:31,914 To be honest, I don't know what to think. 564 00:26:32,049 --> 00:26:33,256 It's very puzzling. 565 00:26:33,383 --> 00:26:35,466 She had so much more botulinum in her system 566 00:26:35,594 --> 00:26:38,052 than she ought to have had. 567 00:26:38,180 --> 00:26:40,968 Well, it can accumulate after long-term use. 568 00:26:41,100 --> 00:26:44,218 Mm. Systemic spread. That's true. 569 00:26:44,353 --> 00:26:45,719 - Really? - Mm. 570 00:26:45,854 --> 00:26:47,846 I didn't know that. 571 00:26:47,981 --> 00:26:49,893 Wow. 572 00:26:50,025 --> 00:26:52,108 It's beautiful wine. 573 00:26:52,236 --> 00:26:55,024 Phew! And a beautiful home. 574 00:26:55,155 --> 00:26:57,021 How long have you guys been here? 575 00:26:57,157 --> 00:26:58,739 Fifteen years. 576 00:26:58,867 --> 00:27:01,405 Would you like a tour? 577 00:27:01,537 --> 00:27:03,824 Yes. I would. 578 00:27:03,956 --> 00:27:05,367 Darling, keep an eye on that. 579 00:27:05,499 --> 00:27:06,706 Here. Come. 580 00:27:08,418 --> 00:27:11,536 Seriously, your place is sensational. 581 00:27:11,672 --> 00:27:13,789 Well, none of this was here when we first moved in. 582 00:27:13,924 --> 00:27:15,790 We've done quite a lot to it. 583 00:27:15,926 --> 00:27:16,926 Oh. 584 00:27:17,052 --> 00:27:19,760 Well, I guess it's a work in progress. 585 00:27:22,808 --> 00:27:24,344 Oh, look at him. 586 00:27:24,935 --> 00:27:27,018 He's terrified. 587 00:27:27,146 --> 00:27:28,432 Of what? 588 00:27:29,064 --> 00:27:31,226 That you'll tell me about the affair. 589 00:27:45,247 --> 00:27:46,658 Okay. 590 00:27:47,875 --> 00:27:49,867 So, how long have you known? 591 00:27:50,002 --> 00:27:52,745 Oh, not long after it started. 592 00:27:52,880 --> 00:27:55,543 He has no idea how well I can read him. 593 00:27:57,342 --> 00:27:59,254 So you don't mind? 594 00:27:59,386 --> 00:28:01,719 Well, she wasn't his first, 595 00:28:01,847 --> 00:28:04,760 and she's not his last, I'm sure. 596 00:28:04,892 --> 00:28:06,804 But we're a good team. 597 00:28:07,519 --> 00:28:09,511 And Tilly was such an asset to the practice. 598 00:28:09,646 --> 00:28:12,184 There was no upside in calling them out. 599 00:28:12,816 --> 00:28:14,808 He's attracted to younger women. 600 00:28:14,943 --> 00:28:17,731 I don't like it, but I understand. 601 00:28:17,863 --> 00:28:20,401 It's the business we're in, after all. 602 00:28:20,532 --> 00:28:24,367 You can slow down the effects of time, but you can't stop it. 603 00:28:25,954 --> 00:28:28,037 No, I guess not. 604 00:28:28,790 --> 00:28:30,873 Does Tilly's husband know? 605 00:28:32,294 --> 00:28:34,377 I don't think so. 606 00:28:34,963 --> 00:28:36,795 It'd be good if it didn't. 607 00:28:36,924 --> 00:28:38,506 It'd crush him. 608 00:29:04,576 --> 00:29:09,537 Hey. It's pork mince. You're supposed to like that. 609 00:29:10,540 --> 00:29:13,374 Oh, maybe you're just getting on. 610 00:29:13,502 --> 00:29:14,583 How old are you, anyway? 611 00:29:16,255 --> 00:29:17,975 You know, you should thank your lucky stars. 612 00:29:18,006 --> 00:29:19,838 It's very hard to tell. 613 00:29:28,600 --> 00:29:30,717 I haven't given it to her yet. I'm still at work. 614 00:29:30,852 --> 00:29:33,435 Did you see the toxicology report for Tilly Phillips? 615 00:29:33,563 --> 00:29:35,054 Yep. 616 00:29:35,190 --> 00:29:38,433 Well, apart from botulinum, she had barbiturates in her system. 617 00:29:38,568 --> 00:29:40,059 We know she took sleeping pills. 618 00:29:40,195 --> 00:29:43,404 Then how did she metabolize 10 milligrams of sleeping pill 619 00:29:43,532 --> 00:29:46,195 before she injected herself with the drug that killed her? 620 00:29:46,326 --> 00:29:48,283 Obviously she took the sleeping pill first. 621 00:29:48,412 --> 00:29:49,994 So she took a sleeping pill 622 00:29:50,122 --> 00:29:52,330 and then waited until she was seriously drowsy 623 00:29:52,457 --> 00:29:54,790 before she injected herself with Tomelax? 624 00:29:54,918 --> 00:29:56,830 That make sense to you? 625 00:29:56,962 --> 00:29:58,248 No. 626 00:29:58,380 --> 00:30:02,090 Is it suspicious enough for a warrant on Levi's phone? 627 00:30:12,269 --> 00:30:15,182 Did you get all your work done? 628 00:30:15,314 --> 00:30:17,226 Uh, not quite. 629 00:30:20,319 --> 00:30:23,778 What do you think about issuing a prospectus? 630 00:30:26,199 --> 00:30:28,612 You want to list the company? 631 00:30:29,286 --> 00:30:32,074 It would give us the capital to expand. 632 00:30:32,956 --> 00:30:38,327 We can open another clinic... maybe in Sydney or even Japan. 633 00:30:38,462 --> 00:30:39,748 Big market there. 634 00:30:39,880 --> 00:30:41,291 Mm. 635 00:30:42,341 --> 00:30:43,502 Aren't you curious 636 00:30:43,633 --> 00:30:46,751 about what our visitor and I chatted about today? 637 00:30:48,513 --> 00:30:50,425 I'm sure you'll tell me. 638 00:30:53,143 --> 00:30:55,009 I know what you did. 639 00:30:58,815 --> 00:31:01,273 All right. What did she accuse me of? 640 00:31:02,402 --> 00:31:04,815 Let's not play games. 641 00:31:04,946 --> 00:31:07,654 I'll protect you as much as I can. 642 00:31:08,533 --> 00:31:11,867 But I don't think this is the time to take investment risks. 643 00:31:11,995 --> 00:31:13,281 Do you? 644 00:31:36,728 --> 00:31:39,436 Hey, Ross. Got a sec? 645 00:31:39,564 --> 00:31:40,805 Did you find something? 646 00:31:40,941 --> 00:31:42,398 Well, no. Not yet. 647 00:31:42,526 --> 00:31:43,878 I just want to know... Can you tell me 648 00:31:43,902 --> 00:31:46,235 what time you called Tilly on the night she died? 649 00:31:46,363 --> 00:31:47,363 A bit after 8:00. 650 00:31:47,489 --> 00:31:49,902 Can you tell me exactly what time? 651 00:31:50,909 --> 00:31:52,116 Why? 652 00:31:52,244 --> 00:31:54,031 'Cause she didn't answer. 653 00:31:54,162 --> 00:31:57,781 Well, I just assumed she was in the shower or something. 654 00:31:57,916 --> 00:32:00,875 No, she wasn't. She was wearing her work clothes when she died. 655 00:32:01,002 --> 00:32:04,495 Um... eight minutes past 8:00. 656 00:32:04,631 --> 00:32:06,418 You still got those work clothes? 657 00:32:08,093 --> 00:32:11,461 That's the way they came back to me from the hospital. 658 00:32:12,013 --> 00:32:14,175 - May I? - Mm. 659 00:32:16,726 --> 00:32:19,013 You ever opened this bag? 660 00:32:20,689 --> 00:32:26,856 I, um... smell them occasionally. 661 00:32:27,904 --> 00:32:29,941 Do you think that's odd? 662 00:32:31,450 --> 00:32:32,531 No. 663 00:32:35,412 --> 00:32:36,948 What's this about? 664 00:32:37,080 --> 00:32:39,197 Can I borrow these? 665 00:33:07,027 --> 00:33:08,234 Positive. 666 00:33:14,242 --> 00:33:16,074 Alexa. 667 00:33:20,707 --> 00:33:22,414 Putting the rubbish out. 668 00:33:22,542 --> 00:33:23,623 Oh, yeah. It's my bin. 669 00:33:23,752 --> 00:33:26,460 Yes. Yes. It has a blue sticker. 670 00:33:27,672 --> 00:33:29,504 What, you color-coded the bins? 671 00:33:29,633 --> 00:33:32,376 Yeah. Well, it just prevents arguments. 672 00:33:32,511 --> 00:33:34,047 Oh. 673 00:33:34,179 --> 00:33:37,217 Anyway, I, um, just wanted say happy birthday. 674 00:33:37,349 --> 00:33:38,510 It's not today. 675 00:33:38,642 --> 00:33:40,224 No, but I'm going away for a few days. 676 00:33:40,352 --> 00:33:43,265 I'm having my procedure done, so... 677 00:33:43,396 --> 00:33:44,807 Well, who told you? 678 00:33:44,940 --> 00:33:47,683 Oh, your date of birth is on the strata committee documents. 679 00:33:47,817 --> 00:33:49,809 Great. That's good. 680 00:33:49,945 --> 00:33:51,277 Oh. Sorry. I've got to take this. 681 00:33:51,404 --> 00:33:52,404 Oh, okay. 682 00:33:52,447 --> 00:33:53,813 Yeah. Hello? 683 00:33:53,949 --> 00:33:55,986 Tilly Phillips' shirt shows significant traces 684 00:33:56,117 --> 00:33:58,279 of barbiturates, which means... 685 00:33:58,411 --> 00:34:02,530 Yes. The numbing cream that was on her chest was laced. 686 00:34:02,666 --> 00:34:05,158 Yep. And traces of lignocaine as well. 687 00:34:05,293 --> 00:34:06,784 She absorbed it through her skin. 688 00:34:06,920 --> 00:34:09,333 That's how they knew she'd be asleep when she was murdered. 689 00:34:09,464 --> 00:34:12,047 That's how she must have died. 690 00:34:16,012 --> 00:34:17,469 - Hey-oh. - Hey. 691 00:34:17,597 --> 00:34:22,558 Hey, I was thinking the two of us should go our for drinks. 692 00:34:22,686 --> 00:34:23,767 What for? 693 00:34:23,895 --> 00:34:26,638 For the day that shall not speak its name. 694 00:34:29,025 --> 00:34:30,732 Oh. 695 00:34:31,987 --> 00:34:34,570 Shoo. Shoo. Pussycat, out. 696 00:34:34,698 --> 00:34:37,281 - He never does that. - Hm. 697 00:34:37,409 --> 00:34:38,741 Did you get that phone metadata? 698 00:34:38,868 --> 00:34:40,359 Oh. Yeah. 699 00:34:42,956 --> 00:34:43,956 Okay. 700 00:34:44,040 --> 00:34:46,623 Uh, just read it to me, would you? 701 00:34:46,751 --> 00:34:47,751 Okay. 702 00:34:47,836 --> 00:34:51,079 Um, the day that Tilly Phillips died, 703 00:34:51,214 --> 00:34:54,173 Imogen Cavanagh left the clinic at 4:00. 704 00:34:54,301 --> 00:34:56,714 She got to the charity gig just after 5:00, 705 00:34:56,845 --> 00:34:59,212 and she was there until 11:00. 706 00:34:59,347 --> 00:35:01,179 The victim, Tilly Phillips, 707 00:35:01,308 --> 00:35:03,891 she got her microneedling at the clinic at 4:30, 708 00:35:04,019 --> 00:35:06,762 and she got home at 5:30. 709 00:35:06,896 --> 00:35:09,855 Levi Cavanagh and the receptionist left the clinic 710 00:35:09,983 --> 00:35:11,190 at 6:30. 711 00:35:11,318 --> 00:35:14,607 They got to the Saxon Hotel at just before 7:00. 712 00:35:14,738 --> 00:35:20,405 Levi leaves at 10:40, and he's home at 10 past 11:00. 713 00:35:20,535 --> 00:35:22,868 - Just before the oil gets home. - Yeah. 714 00:35:22,996 --> 00:35:25,579 And the receptionist stayed at the hotel all night. 715 00:35:25,707 --> 00:35:28,620 But Levi and the receptionist could have left the hotel, 716 00:35:28,752 --> 00:35:30,354 gone to Tilly's house, and then come back. 717 00:35:30,378 --> 00:35:33,871 No. They ordered room service just past 8:00. 718 00:35:34,007 --> 00:35:35,714 How'd you get that from the metadata? 719 00:35:35,842 --> 00:35:37,629 I didn't. I went to the hotel. 720 00:35:37,761 --> 00:35:40,754 Spoke to the manager and to the waiter who delivered the food. 721 00:35:40,889 --> 00:35:44,382 So when were Tilly and Levi last seen together? 722 00:35:44,517 --> 00:35:46,759 Uh, a few days before Tilly died. 723 00:35:46,895 --> 00:35:50,059 In the morning, somewhere in Toorak. 724 00:35:50,190 --> 00:35:54,480 Uh, before that, Richmond, South Yarra, Prahran. 725 00:35:54,611 --> 00:35:56,523 - In the morning? - Yeah. 726 00:35:56,655 --> 00:35:58,988 8:10 a.m., 8:20 a.m., and 8:37 a.m. 727 00:35:59,115 --> 00:36:00,606 - On a weekday? - Yeah. 728 00:36:01,326 --> 00:36:04,285 What kind of affair happens at that time of day? 729 00:36:04,913 --> 00:36:06,996 You got addresses for these places? 730 00:36:14,464 --> 00:36:18,128 Kieran, I've tried inviting her. She blanks me. 731 00:36:18,635 --> 00:36:19,796 Persistence doesn't work. 732 00:36:19,928 --> 00:36:22,466 She just gets more and more pissed off. 733 00:36:22,597 --> 00:36:24,680 Well, you give it a crack, then. 734 00:36:24,808 --> 00:36:26,299 Oh. Got to go. 735 00:36:27,519 --> 00:36:29,476 - Give what a crack? - Oh, nothing. 736 00:36:29,604 --> 00:36:30,936 So, what's the story? 737 00:36:31,064 --> 00:36:33,181 Well, Levi Cavanagh and Tilly Phillips 738 00:36:33,316 --> 00:36:34,932 were looking at a lease on this place. 739 00:36:35,068 --> 00:36:37,401 Seems they showed a particular interest in the parking. 740 00:36:37,529 --> 00:36:39,270 Were they planning on shacking up together? 741 00:36:39,406 --> 00:36:40,522 Not here. 742 00:36:40,657 --> 00:36:42,694 But I've got an idea what they were up to. 743 00:36:42,826 --> 00:36:44,408 Show me that list of addresses. 744 00:36:44,536 --> 00:36:45,947 Oh. 745 00:36:48,832 --> 00:36:50,949 So, did she like it? 746 00:36:51,084 --> 00:36:53,246 She did, but she also thought it was weird 747 00:36:53,378 --> 00:36:55,098 that I was giving her an anniversary present 748 00:36:55,130 --> 00:36:56,462 when we're... 749 00:36:56,589 --> 00:36:58,000 You can say it. 750 00:36:58,717 --> 00:37:00,083 ...separated. 751 00:37:00,218 --> 00:37:01,834 It is weird. 752 00:37:03,805 --> 00:37:05,216 You said it was sweet. 753 00:37:05,348 --> 00:37:07,635 Sweet and weird. 754 00:37:07,767 --> 00:37:09,679 Should have given her the plate. 755 00:37:11,187 --> 00:37:12,598 Mm. 756 00:37:12,731 --> 00:37:15,144 Then she complained about petals falling all over the floor. 757 00:37:15,275 --> 00:37:17,211 You know what she's like with that Persian carpet. 758 00:37:17,235 --> 00:37:18,942 Cyclamens don't drop petals. 759 00:37:19,070 --> 00:37:21,813 Roses drop... petals. 760 00:37:27,162 --> 00:37:28,744 Do what you got to do. Don't mind me. 761 00:37:31,708 --> 00:37:34,576 Mads. Hey, you got time to do something for me? 762 00:37:34,711 --> 00:37:35,711 Wow. 763 00:37:35,754 --> 00:37:36,835 "Wow" what? 764 00:37:36,963 --> 00:37:38,499 Well, you're actually asking. 765 00:37:38,631 --> 00:37:40,247 Well, I'm trying to be polite. 766 00:37:40,383 --> 00:37:42,466 Well, it's great you're trying new things. 767 00:37:42,594 --> 00:37:44,176 The Juliette Rose Foundation. 768 00:37:44,304 --> 00:37:46,466 Are you recommending me for a scholarship? 769 00:37:46,598 --> 00:37:47,805 No. 770 00:37:47,932 --> 00:37:49,577 You said there was that whole lot of photographs 771 00:37:49,601 --> 00:37:52,059 taken of Imogen Cavanagh there the night that Tilly died. 772 00:37:52,187 --> 00:37:53,894 Uh, yeah. At least a dozen. 773 00:37:54,022 --> 00:37:57,265 Can you get the time stamp for each of those photographs? 774 00:37:57,400 --> 00:38:00,188 Well, I'd have to track down the original uploaders. 775 00:38:00,320 --> 00:38:03,313 It would not be ethical, but it's possible. 776 00:38:03,448 --> 00:38:04,780 Ah. So that's a "yes." 777 00:38:04,908 --> 00:38:07,992 - Should I check with the boss? - Oh, Kieran's fine. 778 00:38:08,661 --> 00:38:10,493 Um, and one more thing. 779 00:38:10,622 --> 00:38:12,784 You know, uh, that symbol of the charity 780 00:38:12,916 --> 00:38:14,657 that was on the brochure you gave me? 781 00:38:14,793 --> 00:38:16,375 Uh, it's a Juliet rose. 782 00:38:16,503 --> 00:38:18,335 It's rare. It only grows in France. 783 00:38:18,463 --> 00:38:20,921 Oh, super. Thanks. 784 00:38:22,217 --> 00:38:24,550 Hey, you still got the evidence from this crime scene? 785 00:38:24,677 --> 00:38:26,339 Uh, yeah. Why? 786 00:38:26,471 --> 00:38:29,805 I know how Imogen Cavanagh did it. 787 00:38:44,280 --> 00:38:45,987 Oh. Thank you. 788 00:39:03,716 --> 00:39:05,503 Thank you. 789 00:39:05,635 --> 00:39:09,094 Ladies and gentlemen, thank you all so much for coming. 790 00:39:10,098 --> 00:39:12,090 Over the last five years, 791 00:39:12,225 --> 00:39:14,182 since our foundation has been operating, 792 00:39:14,310 --> 00:39:16,927 I am delighted to say that we have helped 793 00:39:17,063 --> 00:39:20,477 to advance the careers of more than 80 young women 794 00:39:20,608 --> 00:39:23,567 in the arts, science and technology, 795 00:39:23,695 --> 00:39:27,564 engineering, medicine, and many other fields. 796 00:39:27,699 --> 00:39:29,531 These women of the future 797 00:39:29,659 --> 00:39:32,902 will help to shape the identity of the nation, 798 00:39:33,037 --> 00:39:37,828 and on their behalves, I thank you for your generosity. 799 00:39:42,088 --> 00:39:45,752 We are about to start the auction in just a few minutes. 800 00:39:45,884 --> 00:39:50,174 So please have as many drinks as you possibly can, 801 00:39:50,305 --> 00:39:52,422 and we'll see you shortly. 802 00:40:04,402 --> 00:40:06,064 Thank you both. 803 00:40:06,195 --> 00:40:07,857 Hi! How are you? 804 00:40:07,989 --> 00:40:09,571 - Lovely to see you. - I'm great. 805 00:40:09,699 --> 00:40:11,782 Are you bidding on something tonight? 806 00:40:11,910 --> 00:40:13,651 You know what you should auction off? 807 00:40:13,786 --> 00:40:16,403 Some of that lignocaine cream that you mixed up 808 00:40:16,539 --> 00:40:18,246 to treat your friend Tilly. 809 00:40:18,374 --> 00:40:20,206 What are you talking about? 810 00:40:20,335 --> 00:40:23,828 I'm talking about how you made sure Tilly Phillips was sedated 811 00:40:23,963 --> 00:40:25,750 by the time you got to her house. 812 00:40:25,882 --> 00:40:28,716 You knew that she was having a procedure that afternoon, 813 00:40:28,843 --> 00:40:30,505 so you switched the jars of numbing cream 814 00:40:30,637 --> 00:40:32,594 that would be used in the treatment. 815 00:40:32,722 --> 00:40:34,554 It was a great idea. 816 00:40:34,682 --> 00:40:37,516 It meant you wouldn't even be at the clinic when it happened. 817 00:40:37,644 --> 00:40:39,727 Tilly took sleeping pills. 818 00:40:39,854 --> 00:40:42,312 I know. That's what makes it even more clever. 819 00:40:42,440 --> 00:40:45,854 But we found barbiturates in the shirt that she was wearing, 820 00:40:45,985 --> 00:40:47,647 and pills don't do that. 821 00:40:47,779 --> 00:40:50,362 That night, you made sure that plenty of photographs 822 00:40:50,490 --> 00:40:52,482 got taken of you here at the foundation. 823 00:40:52,617 --> 00:40:55,200 If you look at the time code of those photographs, 824 00:40:55,328 --> 00:40:56,819 there's a gap of about 40 minutes. 825 00:40:56,955 --> 00:40:59,368 And that's time, isn't it? That's time enough. 826 00:40:59,499 --> 00:41:02,458 You knew that her husband was away, 827 00:41:02,585 --> 00:41:06,124 and you went over there, let yourself in with Levi's key, 828 00:41:06,255 --> 00:41:08,622 and you injected her with Tomelax. 829 00:41:09,300 --> 00:41:10,757 A few pings in the brow 830 00:41:10,885 --> 00:41:13,719 to make it look like she was self-administering 831 00:41:13,846 --> 00:41:16,213 and then a massive dose by mouth. 832 00:41:16,349 --> 00:41:18,932 You were back here within the hour. 833 00:41:19,060 --> 00:41:22,303 In the morning, you switched back the cream jars. 834 00:41:22,438 --> 00:41:24,225 It was just too easy. 835 00:41:24,357 --> 00:41:26,849 Tilly was just one of Levi's flings. 836 00:41:26,985 --> 00:41:28,226 You could tolerate that. 837 00:41:28,361 --> 00:41:30,102 But what you couldn't tolerate was the fact 838 00:41:30,238 --> 00:41:33,527 that they were planning to open a clinic without you. 839 00:41:33,658 --> 00:41:35,458 - This conversation is over. - No, no, no, no. 840 00:41:35,493 --> 00:41:38,702 Wait. Just bear with... bear with me. 841 00:41:38,830 --> 00:41:44,792 This... is a photograph of Tilly's bathroom. 842 00:41:44,919 --> 00:41:46,981 And this was driving me nuts. I couldn't figure it out. 843 00:41:47,005 --> 00:41:48,587 But that... 844 00:41:49,298 --> 00:41:51,290 ...is this. 845 00:41:51,426 --> 00:41:54,635 And it's a petal from a Juliet rose, 846 00:41:54,762 --> 00:41:56,845 which you have flown in from France 847 00:41:56,973 --> 00:41:59,306 'cause they don't grow here. 848 00:42:08,484 --> 00:42:12,148 Can I at least finish the auction, please? 849 00:42:27,962 --> 00:42:30,579 Okay, ladies and gentlemen. Here we go. 850 00:42:30,715 --> 00:42:33,583 The first item up for auction this evening 851 00:42:33,718 --> 00:42:38,179 is six months' treatment at the Cavanagh Clinic. 852 00:42:39,348 --> 00:42:40,805 What am I bid? 853 00:42:40,933 --> 00:42:42,674 Fifteen hundred. 854 00:42:56,532 --> 00:42:58,489 Not as annoying as having your lazy brother 855 00:42:58,618 --> 00:43:00,405 living on your couch for three weeks, 856 00:43:00,536 --> 00:43:02,994 but still quite annoying. 857 00:43:03,122 --> 00:43:06,331 Now, so, how do we get the cork out? 858 00:43:06,459 --> 00:43:08,371 Well, Gerhardt will show you. 859 00:43:20,973 --> 00:43:23,181 I'm calling it. She's not gonna show. 860 00:43:23,309 --> 00:43:25,096 Yeah. Told you. 861 00:43:25,228 --> 00:43:26,890 I think we're done here. Don't you? 862 00:43:30,024 --> 00:43:31,140 Yeah. 863 00:43:31,275 --> 00:43:33,562 Ha! Excellent. You owe me a 20. 864 00:43:33,694 --> 00:43:36,778 Two hundred-dollar bottle of wine, and I mess up the cork. 865 00:43:36,906 --> 00:43:38,363 Oh, I'm really glad you came. 866 00:43:38,491 --> 00:43:39,491 Me too. 867 00:43:39,534 --> 00:43:41,150 Me too. No singing. 868 00:43:41,285 --> 00:43:42,885 - Wouldn't dream of it. - Happy birthday. 869 00:43:42,954 --> 00:43:43,990 Make a wish. 870 00:43:44,122 --> 00:43:45,909 Oh, Georgeous! 871 00:43:46,040 --> 00:43:46,916 Yay. 872 00:43:46,917 --> 00:43:49,159 I am reducing. 873 00:43:49,293 --> 00:43:50,750 Hey, can you fix this? 874 00:43:50,878 --> 00:43:52,710 We need four glasses and four forks. 875 00:43:52,839 --> 00:43:54,296 Yes. Uh, corkage will be $3. 876 00:43:54,423 --> 00:43:56,164 Fine. 877 00:43:56,300 --> 00:43:58,417 Now we've got a party on our hands. 878 00:43:58,553 --> 00:44:00,294 - Oh, yeah. - ♪ I keep tellin' her ♪ 879 00:44:00,429 --> 00:44:02,671 ♪ Rapunzel, gotta let your hair down ♪ 880 00:44:02,807 --> 00:44:05,766 ♪ Girl, gotta let your hair down ♪ 881 00:44:05,893 --> 00:44:09,102 ♪ We ain't going nowhere now ♪ 882 00:44:09,230 --> 00:44:10,971 ♪ Gotta let your hair down ♪ 883 00:44:11,107 --> 00:44:13,520 ♪ Girl, gotta let your hair down ♪ 884 00:44:13,651 --> 00:44:14,651 ♪ Why we trying? ♪ 884 00:44:15,305 --> 00:44:21,415 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org64307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.