Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,963 --> 00:00:06,757
Previously on Homeland...
2
00:00:06,840 --> 00:00:09,801
speaking Dari
3
00:00:11,970 --> 00:00:13,472
Death.
4
00:00:18,393 --> 00:00:21,438
G'ulom had a one‐on‐one
with Hayes yesterday.
5
00:00:21,522 --> 00:00:22,898
First thing this morning,
6
00:00:22,981 --> 00:00:25,067
Hayes demands new voices
on Afghanistan.
7
00:00:25,150 --> 00:00:26,502
Guess who's in the Oval Office
right now.
8
00:00:26,526 --> 00:00:29,154
John Zabel.
9
00:00:29,238 --> 00:00:31,740
Get in there before Zabel
gets his feet under the table.
10
00:00:31,823 --> 00:00:33,242
Make the case.
11
00:00:33,325 --> 00:00:35,994
Haqqani dies,
Afghanistan goes up in flames.
12
00:00:36,078 --> 00:00:38,247
It took ten years
to get Osama bin Laden,
13
00:00:38,330 --> 00:00:43,418
but he avenged Ralph Warner's
murder in, what, three days.
14
00:00:43,502 --> 00:00:45,254
Well, I can hardly claim credit.
15
00:00:45,337 --> 00:00:47,089
I think that you can, sir.
16
00:00:47,172 --> 00:00:49,591
It's what that part
of the world understands.
17
00:00:49,675 --> 00:00:50,926
An eye for an eye,
18
00:00:51,009 --> 00:00:53,679
a punch in the fucking nose.
19
00:00:53,762 --> 00:00:56,098
I had it.
20
00:00:56,181 --> 00:00:58,642
The black box.
21
00:00:58,725 --> 00:01:01,520
He sold it to some other guy.
22
00:01:01,603 --> 00:01:04,648
They took it somewhere,
it was Koa or Kowa‐‐
23
00:01:04,731 --> 00:01:05,941
- Kohat.
- Yeah.
24
00:01:06,024 --> 00:01:07,276
Yeah.
25
00:01:07,359 --> 00:01:09,278
It's Jalal Haqqani,
I'm sure of it.
26
00:01:09,361 --> 00:01:11,238
G'ulom has his father,
he has Max.
27
00:01:11,321 --> 00:01:12,573
This is a bad situation.
28
00:01:12,656 --> 00:01:14,283
Where the hell
is the extraction team?
29
00:01:14,366 --> 00:01:14,908
They can't put together
an operation
30
00:01:14,992 --> 00:01:15,659
in a matter of hours.
31
00:01:15,742 --> 00:01:18,328
I need a gun.
32
00:01:21,665 --> 00:01:23,145
You get into trouble,
I'm leaving you.
33
00:01:35,012 --> 00:01:36,972
No.
34
00:01:38,348 --> 00:01:40,475
No.
35
00:01:46,565 --> 00:01:49,609
Get back, get back!
36
00:01:58,869 --> 00:02:01,079
The World Trade Center,
Tower Number One
37
00:02:01,163 --> 00:02:04,041
is on fire!
38
00:02:04,124 --> 00:02:06,060
I missed something
once before. I won't‐‐
39
00:02:06,084 --> 00:02:09,171
I can't let that happen again!
40
00:02:09,254 --> 00:02:11,715
An American prisoner of war
has been turned.
41
00:02:11,798 --> 00:02:12,900
You're a disgrace
to your nation,
42
00:02:12,924 --> 00:02:14,009
Sergeant Nicholas Brody.
43
00:02:14,092 --> 00:02:16,303
You're a traitor
and a terrorist,
44
00:02:16,386 --> 00:02:19,389
and now it's time
to pay for that.
45
00:02:19,473 --> 00:02:21,600
Are you accusing me
of something?
46
00:02:21,683 --> 00:02:23,477
You really do not remember?
47
00:02:23,560 --> 00:02:24,770
Remember what?
48
00:02:24,853 --> 00:02:27,939
We may be dealing with
a compromised officer here.
49
00:02:28,023 --> 00:02:30,150
You had a relationship
complicated enough
50
00:02:30,233 --> 00:02:31,026
to lie about.
51
00:02:31,109 --> 00:02:33,445
Yeah, it's complicated.
52
00:02:33,528 --> 00:02:34,863
I lost seven months of my life.
53
00:02:34,946 --> 00:02:37,699
To my Russian handler?
54
00:02:37,783 --> 00:02:39,534
Is our strategy working?
55
00:02:39,618 --> 00:02:42,329
And you will become
the focus of an investigation
56
00:02:42,412 --> 00:02:45,582
that will define
the rest of your life.
57
00:02:45,666 --> 00:02:47,560
That not every
problem in the Middle East
58
00:02:47,584 --> 00:02:50,545
deserves a military solution.
59
00:02:50,629 --> 00:02:54,132
Because this whole country
went stupid crazy after 9/11.
60
00:02:54,216 --> 00:02:56,551
Carrie, you're not yourself.
61
00:02:56,635 --> 00:03:00,097
I'm still putting
the pieces together.
62
00:03:00,180 --> 00:03:02,766
Please, God,
tell me you have it.
63
00:03:05,686 --> 00:03:07,062
Is there no fucking line?
64
00:03:07,145 --> 00:03:09,231
I believe you.
65
00:03:09,314 --> 00:03:11,191
No one else will.
66
00:03:23,036 --> 00:03:24,996
Speaking Dari
67
00:04:49,372 --> 00:04:52,751
Mr. President,
Ben Hayes here.
68
00:04:52,834 --> 00:04:54,711
I need your help.
69
00:04:54,795 --> 00:04:56,671
I've got a, uh, situation,
70
00:04:56,755 --> 00:04:58,840
a video of an American
held hostage
71
00:04:58,924 --> 00:05:00,008
by Haissam Haqqani's son.
72
00:05:00,091 --> 00:05:02,469
Now, the second you execute
Haqqani, my guy dies.
73
00:05:13,563 --> 00:05:16,274
Abdul, you there?
74
00:05:17,442 --> 00:05:18,360
Yes.
75
00:05:18,443 --> 00:05:21,988
Well, as we discussed,
nerves are quite raw
76
00:05:22,072 --> 00:05:23,156
in this country right now.
77
00:05:23,240 --> 00:05:24,616
People are confused,
78
00:05:24,699 --> 00:05:26,451
and I don't want to add
to that confusion
79
00:05:26,535 --> 00:05:28,495
by having even a single
additional American death.
80
00:05:33,041 --> 00:05:35,401
General, we're asking you to
hold off on Haqqani's execution
81
00:05:35,460 --> 00:05:39,422
until this hostage situation
is resolved.
82
00:05:39,506 --> 00:05:41,758
Haqqani was tried and convicted.
83
00:05:41,842 --> 00:05:44,010
No one is disputing that.
84
00:05:44,094 --> 00:05:46,721
A delay now
will make me look weak.
85
00:05:46,805 --> 00:05:49,391
Not to your partners, sir.
86
00:05:57,315 --> 00:06:00,402
I'm meeting with my military
advisors as soon as we hang up.
87
00:06:00,485 --> 00:06:02,296
We will devise a course
of action to resolve this,
88
00:06:02,320 --> 00:06:07,117
but until then,
we need some time.
89
00:06:12,038 --> 00:06:13,038
Fine.
90
00:06:14,791 --> 00:06:16,251
Thank you.
91
00:06:16,334 --> 00:06:20,755
I can give you 24 hours.
92
00:06:29,347 --> 00:06:31,099
When's Special Ops getting here?
93
00:06:31,182 --> 00:06:32,285
That's still in flux.
94
00:06:32,309 --> 00:06:34,561
No‐‐what's that mean?
Soon? Never?
95
00:06:34,644 --> 00:06:36,664
I'm about to go into a meeting
to discuss just that.
96
00:06:36,688 --> 00:06:38,523
How are things there?
97
00:06:38,607 --> 00:06:40,358
Quiet, to be honest.
98
00:06:40,442 --> 00:06:42,485
Quiet but fucked.
99
00:06:42,569 --> 00:06:44,589
Well, I want you to
know there's some good news.
100
00:06:44,613 --> 00:06:46,549
President Hayes just got a stay
of execution for Haqqani.
101
00:06:46,573 --> 00:06:49,784
- For how long?
- Bought us some time,
102
00:06:49,868 --> 00:06:51,786
which is what we need.
103
00:06:51,870 --> 00:06:55,248
So stay put and let me see
what I can come up with, okay?
104
00:06:55,332 --> 00:06:57,792
Carrie?
105
00:06:57,876 --> 00:07:00,545
Max situation is stable.
106
00:07:00,629 --> 00:07:03,214
He's on the radar at the
highest level of government.
107
00:07:14,351 --> 00:07:16,311
Tell me we've got a plan.
108
00:07:16,394 --> 00:07:18,229
Beginnings of one.
109
00:07:18,313 --> 00:07:20,815
A lot of question marks.
110
00:07:20,899 --> 00:07:22,293
How's the situation
at the compound?
111
00:07:22,317 --> 00:07:24,444
Quiet, she said.
112
00:07:25,695 --> 00:07:26,071
She still with the Russian?
113
00:07:26,154 --> 00:07:28,948
I didn't ask.
114
00:07:30,992 --> 00:07:32,202
Do they see us?
115
00:07:34,079 --> 00:07:36,247
Hello.
116
00:07:36,331 --> 00:07:37,540
Kabul, you there?
117
00:07:37,624 --> 00:07:39,250
Yes, we're here,
Mr. President.
118
00:07:39,334 --> 00:07:41,002
Good, good.
119
00:07:41,086 --> 00:07:42,921
If you haven't heard,
I bought us some time.
120
00:07:43,004 --> 00:07:46,299
We have a window.
121
00:07:46,383 --> 00:07:49,052
So how do we resolve
this situation?
122
00:07:51,137 --> 00:07:52,806
Sir, if I may,
this is Scott Ryan
123
00:07:52,889 --> 00:07:54,557
for CIA Special Operations
in Kabul.
124
00:07:54,641 --> 00:07:57,018
We're marshalling resources
in Jalalabad.
125
00:07:57,102 --> 00:07:59,729
Good.
When do we move?
126
00:07:59,813 --> 00:08:02,440
Well, sir, uh,
127
00:08:02,524 --> 00:08:03,233
this is the compound
where Max Piotrowski
128
00:08:03,316 --> 00:08:05,694
is being held hostage.
129
00:08:05,777 --> 00:08:07,904
It's isolated and exposed,
130
00:08:07,987 --> 00:08:10,365
which means any approach
is easily spotted.
131
00:08:10,448 --> 00:08:12,867
Uh, according to a source
on the ground,
132
00:08:12,951 --> 00:08:16,746
our target is held hostage
by 11, possibly 12 Taliban
133
00:08:16,830 --> 00:08:19,416
in this building here.
134
00:08:19,499 --> 00:08:21,710
According to this same source,
135
00:08:21,793 --> 00:08:25,213
he's partially incapacitated
by a gunshot wound,
136
00:08:25,296 --> 00:08:27,674
also restrained
and heavily guarded.
137
00:08:27,757 --> 00:08:31,136
His captors need only
a second to defeat our mission
138
00:08:31,219 --> 00:08:33,280
by putting a gun to his head
and pulling the trigger.
139
00:08:33,304 --> 00:08:35,348
What does that mean?
140
00:08:35,432 --> 00:08:37,892
It means we travel by night,
sir, and by ground.
141
00:08:37,976 --> 00:08:41,312
Even baffled helicopters
are audible for several miles
142
00:08:41,396 --> 00:08:42,814
in this landscape.
143
00:08:42,897 --> 00:08:44,566
Last distance
will have to be on foot.
144
00:08:49,446 --> 00:08:51,114
What are the odds?
145
00:08:55,744 --> 00:08:58,705
You must have thought
about that already.
146
00:08:58,788 --> 00:08:59,414
What are the odds?
147
00:08:59,497 --> 00:09:02,667
Candidly, sir, at best 50/50.
148
00:09:13,511 --> 00:09:15,346
Fifty‐fifty?
149
00:09:15,430 --> 00:09:16,931
It's not terrible.
150
00:09:17,015 --> 00:09:17,932
The United States versus
a dozen punks, yeah, it is.
151
00:09:18,016 --> 00:09:20,226
Sir‐‐
152
00:09:20,310 --> 00:09:21,590
Bin Laden himself
was 80 percent.
153
00:09:24,314 --> 00:09:26,234
Sir, I wonder if we're looking
at this all wrong.
154
00:09:26,274 --> 00:09:27,484
What do you mean?
155
00:09:27,567 --> 00:09:30,945
Ha, I mean,
a return to first principles.
156
00:09:31,029 --> 00:09:33,156
The United States does not
negotiate with terrorists.
157
00:09:33,239 --> 00:09:34,657
- Period.
- Okay.
158
00:09:34,741 --> 00:09:36,868
The American people
have to accept that.
159
00:09:36,951 --> 00:09:42,457
Also, frankly, sir, who is
this Max Piotrowski anyway?
160
00:09:42,540 --> 00:09:43,601
- He's not‐not a soldier.
- No.
161
00:09:43,625 --> 00:09:46,002
The U. S. government
can't be expected
162
00:09:46,086 --> 00:09:48,213
to come to the rescue
of every adventurer
163
00:09:48,296 --> 00:09:50,381
who gets himself
in trouble overseas.
164
00:09:52,759 --> 00:09:55,637
A failed rescue
can sink a presidency.
165
00:09:55,720 --> 00:09:56,971
Yeah, Jimmy Carter.
166
00:09:57,055 --> 00:09:58,389
Exactly.
167
00:09:58,473 --> 00:10:01,726
And as for upside,
I'm sorry but...
168
00:10:01,810 --> 00:10:03,561
some guy named Max
169
00:10:03,645 --> 00:10:06,231
is not the same
as Osama bin Laden.
170
00:10:06,314 --> 00:10:09,776
Yeah.
171
00:11:08,126 --> 00:11:09,752
Excuse me.
172
00:11:09,836 --> 00:11:11,296
May I help you,
Mr. Wellington?
173
00:11:11,379 --> 00:11:13,631
No, thank you.
174
00:11:15,466 --> 00:11:17,218
John said he left
a document for me,
175
00:11:17,302 --> 00:11:19,721
but I found it.
176
00:11:39,449 --> 00:11:41,242
Open the door.
177
00:11:57,675 --> 00:12:00,136
I was about to be shot.
They stopped my execution.
178
00:12:00,220 --> 00:12:01,638
Yes.
179
00:12:01,721 --> 00:12:03,264
They won't tell me why.
180
00:12:03,348 --> 00:12:07,852
Your son Jalal,
he's taken an American hostage,
181
00:12:07,936 --> 00:12:10,980
someone who was working for me,
182
00:12:11,064 --> 00:12:15,109
which, terrible as that is,
bought us some time
183
00:12:15,193 --> 00:12:16,193
to stop this.
184
00:12:20,365 --> 00:12:23,159
This will happen in a day
185
00:12:23,243 --> 00:12:25,453
or a week, but soon.
186
00:12:25,536 --> 00:12:28,873
So it's up to you
to continue what we started.
187
00:12:36,172 --> 00:12:38,007
Wait a second.
Wait a minute, wait a‐‐
188
00:12:38,091 --> 00:12:40,218
Hold on, hold on.
What are you doing?
189
00:12:40,301 --> 00:12:42,053
Where are you taking him?
190
00:12:42,136 --> 00:12:44,138
Okay, okay.
191
00:12:54,315 --> 00:12:55,817
We had an agreement.
192
00:12:55,900 --> 00:12:57,485
Twenty‐four hours.
193
00:12:57,568 --> 00:12:59,570
- Talk to your president.
- I will.
194
00:12:59,654 --> 00:13:00,780
Do it.
195
00:13:00,863 --> 00:13:02,782
You'll find he's come
to his senses.
196
00:13:05,702 --> 00:13:08,079
You kill him, there will
be blood in the streets.
197
00:13:08,162 --> 00:13:09,789
There's always blood
in the streets.
198
00:13:09,872 --> 00:13:12,875
No, the Taliban is divided now.
199
00:13:12,959 --> 00:13:14,039
This will unify them.
200
00:13:14,085 --> 00:13:17,630
And I will deal
with them like I always have,
201
00:13:17,714 --> 00:13:19,173
with or without you.
202
00:15:04,695 --> 00:15:07,782
Something's going on.
203
00:15:07,865 --> 00:15:09,325
I can't tell what,
but something.
204
00:15:09,408 --> 00:15:12,620
Carrie.
205
00:15:13,788 --> 00:15:15,790
Carrie.
206
00:15:16,415 --> 00:15:19,210
What?
207
00:15:22,046 --> 00:15:23,089
Oh, no.
208
00:15:25,466 --> 00:15:27,552
- When did this happen?
- Just now.
209
00:15:33,224 --> 00:15:35,852
- What is it?
- It's Max.
210
00:15:37,854 --> 00:15:39,534
It looks like they're
taking him somewhere.
211
00:15:41,607 --> 00:15:43,651
We gotta follow them.
212
00:15:43,734 --> 00:15:44,902
Can you get a drone overhead?
213
00:15:44,986 --> 00:15:46,237
Well, I'll call from the car,
214
00:15:46,320 --> 00:15:48,781
but we gotta keep them in sight.
215
00:15:51,576 --> 00:15:53,578
Eh‐‐let me see.
216
00:15:57,248 --> 00:15:58,499
Okay, Jalal's outside.
217
00:15:58,583 --> 00:15:59,810
Let's get ready.
They're about to leave.
218
00:15:59,834 --> 00:16:00,918
Speaking Pashto
219
00:16:16,851 --> 00:16:17,851
Carrie!
220
00:17:15,868 --> 00:17:18,955
All yours.
I got ten more.
221
00:17:23,376 --> 00:17:25,086
You really wanna do this?
222
00:17:25,169 --> 00:17:27,189
Well, hey, you're the one
who invited himself in here.
223
00:17:27,213 --> 00:17:29,924
After you stole
that speech off my desk.
224
00:17:30,007 --> 00:17:30,925
Oh, that's what you call this?
A speech?
225
00:17:31,008 --> 00:17:34,095
- President asked for it.
- For this?
226
00:17:34,178 --> 00:17:36,430
- Uh‐huh.
- Really? Uh...
227
00:17:39,600 --> 00:17:42,603
"Secure the Afghan/Pakistan
border."
228
00:17:42,687 --> 00:17:44,438
You know how long that is?
229
00:17:44,522 --> 00:17:46,941
I know you can't crush
the Taliban
230
00:17:47,024 --> 00:17:49,336
when they escape into Pakistan
every time they're attacked.
231
00:17:49,360 --> 00:17:51,112
Fifteen hundred miles.
232
00:17:51,195 --> 00:17:52,655
A quarter million men
to secure it.
233
00:17:52,738 --> 00:17:53,906
American blood.
234
00:17:53,990 --> 00:17:55,408
No, we make
the Pakistanis do it.
235
00:17:55,491 --> 00:17:57,535
Oh, well, good luck with that
after the president
236
00:17:57,618 --> 00:18:02,164
calls them, um, "a failed
and duplicitous state."
237
00:18:02,248 --> 00:18:04,083
You know they're an ally, right?
238
00:18:04,166 --> 00:18:06,252
I'd say that's debatable.
239
00:18:06,335 --> 00:18:08,254
Well, and I'd say
for someone who's never been
240
00:18:08,337 --> 00:18:09,856
in the military,
you have way too many pictures
241
00:18:09,880 --> 00:18:13,134
of tanks on your wall.
242
00:18:13,217 --> 00:18:14,695
This isn't a speech.
You know what this is?
243
00:18:14,719 --> 00:18:16,637
It's‐it's idiocy.
244
00:18:16,721 --> 00:18:18,472
No, no, it's not just that.
245
00:18:18,556 --> 00:18:21,225
It is idiocy that has
already been rejected
246
00:18:21,309 --> 00:18:23,811
by three previous
administrations.
247
00:18:23,894 --> 00:18:26,814
The world changes, and you,
you do not.
248
00:18:26,897 --> 00:18:29,317
How did you even get in here?
249
00:18:29,400 --> 00:18:32,987
I was invited
after you were stupid enough
250
00:18:33,070 --> 00:18:35,114
to get two presidents killed!
251
00:18:58,971 --> 00:19:00,348
Carrie?
252
00:19:00,431 --> 00:19:00,723
He's dead.
253
00:19:00,806 --> 00:19:02,224
Max is.
254
00:19:04,101 --> 00:19:07,855
I told you where he was.
You did nothing.
255
00:19:07,938 --> 00:19:10,358
Special Operations
wouldn't move.
256
00:19:10,441 --> 00:19:12,652
No, you didn't make them move.
257
00:19:12,735 --> 00:19:14,403
You brought him to this country.
258
00:19:14,487 --> 00:19:16,322
It was your job to protect him.
259
00:19:16,405 --> 00:19:18,699
That was your fucking job.
260
00:19:22,286 --> 00:19:23,513
You can tell Special Ops
it's safe now.
261
00:19:23,537 --> 00:19:27,041
The six Taliban teenagers they
were so scared of are gone.
262
00:19:27,124 --> 00:19:29,960
They can come pick up
Max's body.
263
00:19:30,044 --> 00:19:32,296
Will you do that?
264
00:19:32,380 --> 00:19:33,631
Yeah.
265
00:19:35,049 --> 00:19:37,551
Let me know when they're coming.
266
00:19:37,635 --> 00:19:40,012
Don't hang up.
267
00:19:40,096 --> 00:19:42,598
Carrie, you know
you can't do this.
268
00:19:42,682 --> 00:19:44,475
Do what?
269
00:19:44,558 --> 00:19:48,187
Keep running around out there
with a GRU officer.
270
00:19:48,270 --> 00:19:50,064
That GRU officer
was the only person
271
00:19:50,147 --> 00:19:51,732
who gave a shit
what happened to Max.
272
00:19:51,816 --> 00:19:53,484
You gotta come in.
273
00:20:00,574 --> 00:20:02,374
Well, I'm with Max.
You know where to find me.
274
00:20:35,735 --> 00:20:37,486
- We'll take him inside.
- No, wait.
275
00:20:43,784 --> 00:20:46,662
I want to do it.
276
00:21:12,354 --> 00:21:14,398
Speaking Pashto
277
00:21:17,943 --> 00:21:20,905
speaking Pashto
278
00:23:17,062 --> 00:23:19,523
shouting in Pashto
279
00:23:27,031 --> 00:23:28,741
Allahu akbar!
280
00:23:31,619 --> 00:23:32,762
‐ Mr. President‐‐
‐ Mr. President‐‐
281
00:23:32,786 --> 00:23:33,986
- One voice.
- Sir, I‐‐
282
00:23:34,038 --> 00:23:36,123
Both of you!
283
00:23:36,206 --> 00:23:37,958
Now, I have got an important
speech tomorrow
284
00:23:38,042 --> 00:23:40,878
to tell the American people
where we are
285
00:23:40,961 --> 00:23:43,297
and where we're going,
286
00:23:43,380 --> 00:23:45,633
and I have got to have
something to say.
287
00:23:45,716 --> 00:23:46,735
Sir, I've given you
something to say.
288
00:23:46,759 --> 00:23:49,637
It's what we talked about,
strong, decisive action.
289
00:23:49,720 --> 00:23:53,140
We've already got a war
going with the Taliban.
290
00:23:53,223 --> 00:23:55,976
Do we really want to start one
with Pakistan too?
291
00:23:56,060 --> 00:23:57,978
So what do you suggest?
292
00:23:59,855 --> 00:24:02,566
A victory lap, plain and simple.
293
00:24:02,650 --> 00:24:07,655
Haqqani is dead,
the man who killed Warner.
294
00:24:07,738 --> 00:24:09,990
If we can't find a major win
in that fact alone,
295
00:24:10,074 --> 00:24:12,368
there's something wrong with us.
296
00:24:19,208 --> 00:24:20,960
Work it out.
297
00:24:32,096 --> 00:24:34,765
Congratulations, you win.
We do nothing.
298
00:24:34,848 --> 00:24:37,351
- Nothing stupid.
- Doing nothing is stupid.
299
00:24:37,434 --> 00:24:37,935
It's why we got
an endless war on our hands.
300
00:24:38,018 --> 00:24:40,521
Look...
301
00:24:40,604 --> 00:24:43,983
the president obviously
wants some kind of‐‐
302
00:24:44,066 --> 00:24:45,418
The president doesn't
know what he wants.
303
00:24:45,442 --> 00:24:47,695
We can at least agree on that.
304
00:24:48,028 --> 00:24:50,322
Okay.
305
00:24:50,406 --> 00:24:54,368
How 'bout we sit down,
your office,
306
00:24:54,451 --> 00:24:57,121
put something on paper for him,
307
00:24:57,204 --> 00:24:58,914
try to find some common ground.
308
00:25:04,461 --> 00:25:06,341
Give me five minutes.
I need to get some coffee.
309
00:25:19,018 --> 00:25:20,769
- Yeah.
- Hey, it's me.
310
00:25:20,853 --> 00:25:22,563
Can I call you back?
I'm a little busy.
311
00:25:22,646 --> 00:25:24,086
This will only take a minute.
Listen.
312
00:25:24,148 --> 00:25:27,192
Um, I got a new job.
313
00:25:27,276 --> 00:25:29,528
West Wing, I heard.
How is it there?
314
00:25:29,611 --> 00:25:31,864
It's crawling with idiots,
if you wanna know the truth.
315
00:25:31,947 --> 00:25:35,576
The same people who got Warner
blown out of the sky,
316
00:25:35,659 --> 00:25:37,953
everywhere I turn,
there they are in my way.
317
00:25:38,037 --> 00:25:39,455
Who is?
318
00:25:39,538 --> 00:25:41,123
- David Wellington.
- Uh‐huh.
319
00:25:41,206 --> 00:25:44,001
- Saul Berenson.
- Okay.
320
00:25:44,084 --> 00:25:46,253
Some guy named Ryan.
321
00:25:46,336 --> 00:25:47,713
Scott Ryan.
322
00:25:47,796 --> 00:25:50,382
A cabal of fat‐ass leftovers,
323
00:25:50,466 --> 00:25:53,218
masters of the art
of doing nothing.
324
00:25:53,302 --> 00:25:56,388
- So what do you want?
- What do you think I want?
325
00:25:56,472 --> 00:25:58,307
Kompromat.
326
00:25:58,390 --> 00:26:00,230
On‐on one of them,
all of them, I‐I don't care.
327
00:26:00,309 --> 00:26:04,730
Anything I can use to, uh,
328
00:26:04,813 --> 00:26:06,815
get them to back the fuck off.
329
00:26:06,899 --> 00:26:08,358
- I gotta go.
- Hey.
330
00:26:08,442 --> 00:26:09,735
Don't worry, I'll look into it.
331
00:26:09,818 --> 00:26:11,418
If there's something there,
I'll find it.
332
00:26:27,878 --> 00:26:29,171
Speaking Pashto
333
00:27:57,551 --> 00:27:59,595
speaking Pashto
334
00:28:11,440 --> 00:28:14,693
My guys are wondering,
335
00:28:14,776 --> 00:28:16,695
what's your plan?
336
00:28:20,324 --> 00:28:22,868
Stay with Max.
337
00:28:22,951 --> 00:28:24,036
Go back to Kabul with him.
338
00:28:30,792 --> 00:28:32,753
You don't have to stay.
339
00:28:32,836 --> 00:28:35,255
You've done so much, and...
340
00:28:35,339 --> 00:28:36,089
I'm sure you don't
want to be here
341
00:28:36,173 --> 00:28:38,425
when the Special Ops
team arrives.
342
00:28:38,508 --> 00:28:40,761
No.
343
00:28:40,844 --> 00:28:42,405
But they don't seem to be
in a hurry to get here,
344
00:28:42,429 --> 00:28:46,099
so we have time.
345
00:28:50,854 --> 00:28:53,023
Tell me about him.
346
00:29:02,032 --> 00:29:03,784
Who is he?
347
00:29:06,370 --> 00:29:09,206
Oh, this is Max.
348
00:29:10,958 --> 00:29:12,376
Okay.
349
00:29:14,753 --> 00:29:18,006
The one I've known forever.
350
00:29:22,761 --> 00:29:24,429
I've told you
about my whole life.
351
00:29:24,513 --> 00:29:26,556
I must have said
something about him.
352
00:29:26,640 --> 00:29:28,183
No.
353
00:29:28,266 --> 00:29:31,144
You never did.
354
00:29:46,660 --> 00:29:50,038
Well, Max would
do anything for me.
355
00:29:55,460 --> 00:29:57,754
Absolutely anything.
356
00:29:59,548 --> 00:30:02,551
Wherever I'd go, he'd...
357
00:30:04,928 --> 00:30:07,389
he'd end up there by my side.
358
00:30:13,020 --> 00:30:15,981
And the reason
I‐I never mentioned him...
359
00:30:23,238 --> 00:30:26,074
Is I took him for granted.
360
00:30:32,789 --> 00:30:35,042
I...
361
00:30:35,125 --> 00:30:37,461
used him...
362
00:30:37,544 --> 00:30:39,671
all these years and...
363
00:30:46,803 --> 00:30:48,847
and now he's dead.
364
00:31:07,532 --> 00:31:10,786
I'm so sorry, Max.
365
00:31:13,497 --> 00:31:15,457
I'm so sorry.
366
00:31:17,959 --> 00:31:19,669
I'm so, so sorry.
367
00:31:19,753 --> 00:31:23,548
I'm so sorry.
I'm so sorry.
368
00:31:23,632 --> 00:31:25,425
- I'm so sorry.
- Shh.
369
00:31:25,509 --> 00:31:26,509
I'm so sorry.
370
00:31:29,679 --> 00:31:32,766
‐ ‐ Shh.
371
00:31:43,401 --> 00:31:45,445
"At 11:45 yesterday morning,"
372
00:31:45,529 --> 00:31:47,447
the terrorist Haissam Haqqani
373
00:31:47,531 --> 00:31:49,783
was executed by
his own government in Kabul,
374
00:31:49,866 --> 00:31:53,662
following his conviction
for the downing
375
00:31:53,745 --> 00:31:55,789
of the helicopter carrying
the presidents
376
00:31:55,872 --> 00:31:58,792
"of Afghanistan
and the United States."
377
00:32:05,257 --> 00:32:09,553
"Let us not repeat
mistakes of the past."
378
00:32:09,636 --> 00:32:11,805
Let's take a pause
379
00:32:11,888 --> 00:32:14,349
"and savor our victory."
380
00:32:14,432 --> 00:32:16,518
Et cetera, et cetera.
381
00:32:16,601 --> 00:32:18,478
"Recommit to our own values,
382
00:32:18,562 --> 00:32:21,982
our own cause, our‐‐"
383
00:32:23,233 --> 00:32:25,485
You on board with this, John?
384
00:32:25,569 --> 00:32:29,072
- Yes, sir.
- Good. Good.
385
00:32:29,156 --> 00:32:31,741
Great stuff.
Great stuff, thank you.
386
00:32:38,874 --> 00:32:40,417
Great stuff.
387
00:32:43,461 --> 00:32:46,214
Excuse me.
388
00:32:53,555 --> 00:32:56,850
Claudette.
389
00:32:56,933 --> 00:33:00,270
- Thank you.
- Ma'am.
390
00:33:00,353 --> 00:33:02,105
You look stressed.
391
00:33:02,189 --> 00:33:02,647
I'm fine.
392
00:33:02,731 --> 00:33:05,859
You don't look fine.
393
00:33:05,942 --> 00:33:07,861
Wellington fucked me.
394
00:33:07,944 --> 00:33:08,862
Appealed to the president's
inner coward.
395
00:33:08,945 --> 00:33:11,615
He's about to go on national TV
396
00:33:11,698 --> 00:33:14,201
to announce victory
in Afghanistan and move on.
397
00:33:14,284 --> 00:33:18,288
So unless by some miracle
you've got a big bucket of shit
398
00:33:18,371 --> 00:33:19,956
I can dump on these people...
399
00:33:20,040 --> 00:33:22,042
I just might.
400
00:33:22,125 --> 00:33:24,544
It's not shit exactly.
401
00:33:24,628 --> 00:33:26,296
Maybe something better.
402
00:33:35,680 --> 00:33:38,016
What is it?
403
00:33:39,809 --> 00:33:41,770
From a friend
in Saudi intelligence.
404
00:33:41,853 --> 00:33:43,480
And remember, you owe me.
405
00:33:43,563 --> 00:33:46,149
Fine.
406
00:33:46,233 --> 00:33:48,193
- I mean it.
- Yeah. Fine.
407
00:33:50,654 --> 00:33:54,282
Speaking Pashto
408
00:33:54,366 --> 00:33:55,909
What is this?
409
00:33:55,992 --> 00:33:57,911
A Shura Rahbaraan.
410
00:33:57,994 --> 00:34:00,080
They're deciding
Haqqani's successor.
411
00:34:00,163 --> 00:34:00,914
When did this happen?
412
00:34:00,997 --> 00:34:05,293
Last night in Miranshah.
Pakistan.
413
00:34:05,377 --> 00:34:08,213
I know where fucking
Miranshah is.
414
00:34:08,296 --> 00:34:10,257
Speaking Pashto
415
00:34:11,841 --> 00:34:13,843
That's Jalal Haqqani?
416
00:34:13,927 --> 00:34:15,220
Yes, it is.
Watch.
417
00:34:19,724 --> 00:34:22,769
Speaking Pashto
418
00:34:24,729 --> 00:34:27,649
What's he saying?
419
00:34:27,732 --> 00:34:29,276
"The Americans
and their dogs in Kabul
420
00:34:29,359 --> 00:34:32,237
just executed the wrong man."
421
00:34:32,320 --> 00:34:34,614
His father didn't shoot down
the president.
422
00:34:34,698 --> 00:34:36,616
He did.
423
00:34:41,037 --> 00:34:43,123
It's unverified.
You can't use it.
424
00:34:45,375 --> 00:34:49,045
Of course not.
425
00:34:49,129 --> 00:34:50,129
Copy that.
426
00:34:57,095 --> 00:34:59,014
Pakistanis have given us
a window to fly in
427
00:34:59,097 --> 00:35:02,058
and pick up
Max Piotrowski's body.
428
00:35:02,142 --> 00:35:04,144
Special Ops will be
taking off in about an hour.
429
00:35:04,227 --> 00:35:05,347
- I'm going with them.
- Why?
430
00:35:05,395 --> 00:35:08,315
- Bring Carrie back.
- The team's been briefed.
431
00:35:08,398 --> 00:35:09,875
They know they may be
picking up a defector.
432
00:35:09,899 --> 00:35:12,319
She's not a defector.
433
00:35:12,402 --> 00:35:15,322
Okay, collaborator
with a Russian agent.
434
00:35:15,405 --> 00:35:16,966
That's what she is.
You understand that, right?
435
00:35:16,990 --> 00:35:19,784
Here's what I understand.
436
00:35:19,868 --> 00:35:21,703
While you and this
entire station were doing,
437
00:35:21,786 --> 00:35:22,805
as far as I can tell,
exactly nothing,
438
00:35:22,829 --> 00:35:25,665
she went out to find Max.
439
00:35:25,749 --> 00:35:27,751
She found him.
Now she's coming home.
440
00:35:38,261 --> 00:35:39,971
Sir.
441
00:35:40,055 --> 00:35:40,764
Can it wait till
after the broadcast?
442
00:35:40,847 --> 00:35:43,850
No, sir, I don't think so.
443
00:35:43,933 --> 00:35:45,935
- Will you give us a moment?
- Yes, sir.
444
00:35:49,481 --> 00:35:52,525
There's something
I think you need to see.
445
00:35:52,609 --> 00:35:54,444
Okay.
446
00:35:54,527 --> 00:35:57,238
Speaking Pashto
447
00:35:59,032 --> 00:36:00,700
Who is it?
What language is it?
448
00:36:00,784 --> 00:36:01,868
Why am I looking at it?
449
00:36:01,951 --> 00:36:03,262
That's Jalal Haqqani.
Haqqani's son.
450
00:36:03,286 --> 00:36:05,914
And this is why you're
looking at it, right here.
451
00:36:05,997 --> 00:36:07,499
Speaking Pashto
452
00:36:07,582 --> 00:36:08,958
Is that an RPG?
453
00:36:09,042 --> 00:36:10,752
The RPG.
454
00:36:10,835 --> 00:36:13,338
He shot down the helicopters.
455
00:36:13,421 --> 00:36:14,881
Speaking Pashto
456
00:36:14,964 --> 00:36:16,174
Jalal did?
457
00:36:16,257 --> 00:36:18,385
That's what he's saying.
458
00:36:21,304 --> 00:36:23,348
He killed the president?
459
00:36:26,142 --> 00:36:29,145
‐ ‐
460
00:36:37,821 --> 00:36:40,240
In 15 minutes,
I am going to sit in that chair
461
00:36:40,323 --> 00:36:41,908
and make an address
to the nation‐‐
462
00:36:41,991 --> 00:36:44,035
That is 90 percent horseshit,
yes.
463
00:36:44,119 --> 00:36:45,745
Where's Wellington?
464
00:36:45,829 --> 00:36:48,540
No, sir, sir, he's the one
who put you in this position.
465
00:36:48,623 --> 00:36:50,101
- We have to cancel.
- We can't.
466
00:36:50,125 --> 00:36:51,418
We have to.
467
00:36:51,501 --> 00:36:52,335
We preempted every network
for a major announcement.
468
00:36:52,419 --> 00:36:54,963
We have to give them
a major announcement.
469
00:36:55,046 --> 00:36:56,673
What, that we killed
the wrong guy?
470
00:36:56,756 --> 00:36:58,341
No.
This.
471
00:37:01,594 --> 00:37:04,472
What I was working on
before Wellington derailed us.
472
00:37:14,065 --> 00:37:17,694
Sir, it's what you brought me
to the White House for.
473
00:37:17,777 --> 00:37:19,446
Break with the past.
A paradigm shift.
474
00:37:19,529 --> 00:37:22,949
John, this isn't the time
to talk about paradigm shifts.
475
00:37:23,032 --> 00:37:24,993
It's exactly the time,
476
00:37:25,076 --> 00:37:27,245
thanks to Jalal Haqqani.
477
00:37:27,328 --> 00:37:28,788
He makes it possible.
478
00:37:28,872 --> 00:37:31,624
Seize the narrative.
479
00:37:31,708 --> 00:37:34,002
Call out this murderous
little shit
480
00:37:34,085 --> 00:37:35,336
and his backers in Pakistan.
481
00:37:35,420 --> 00:37:39,424
Give the American people
what they really want.
482
00:37:39,507 --> 00:37:40,507
Action.
483
00:38:14,250 --> 00:38:17,170
Allow us to pause,
484
00:38:17,253 --> 00:38:20,715
to draw breaths,
and I would've been wrong.
485
00:38:20,799 --> 00:38:23,760
We cannot relax
our vigilance for one second
486
00:38:23,843 --> 00:38:26,429
because the killer
of President Daoud
487
00:38:26,513 --> 00:38:30,183
and President Ralph Warner
did not die in Kabul.
488
00:38:30,266 --> 00:38:32,894
This I have decided
to share with you
489
00:38:32,977 --> 00:38:34,854
based on intelligence
I have just received.
490
00:38:34,938 --> 00:38:37,565
What is this?
491
00:38:37,649 --> 00:38:39,067
Live footage of Jalal Haqqani,
492
00:38:39,150 --> 00:38:42,028
son of Haissam Haqqani,
493
00:38:42,111 --> 00:38:44,322
clear and incontrovertible
evidence
494
00:38:44,405 --> 00:38:45,990
that he shot down
495
00:38:46,074 --> 00:38:47,867
the helicopters in Afghanistan,
496
00:38:47,951 --> 00:38:50,995
that he murdered
the peacemakers,
497
00:38:51,079 --> 00:38:53,540
President Daoud
and President Warner.
498
00:38:53,623 --> 00:38:54,749
You believe this shit?
499
00:38:54,833 --> 00:38:58,711
On behalf
of the American people.
500
00:38:58,795 --> 00:39:01,881
And I have a message for
the government of Pakistan.
501
00:39:01,965 --> 00:39:04,717
We know Jalal Haqqani
is operating
502
00:39:04,801 --> 00:39:07,720
out of the Khyber Pakhtunkhwa
region of your country.
503
00:39:07,804 --> 00:39:09,389
Oh, Christ.
504
00:39:09,472 --> 00:39:11,933
We call on you now to arrest him
505
00:39:12,016 --> 00:39:15,562
and hand him over,
506
00:39:15,645 --> 00:39:18,231
or we will come
and get him ourselves.
507
00:39:18,314 --> 00:39:20,209
- Moving out!
- All right, let's move out.
508
00:39:20,233 --> 00:39:23,611
Mr. Berenson, I understand
we're picking up one KIA,
509
00:39:23,695 --> 00:39:25,506
have to apprehend a former
agent, Carrie Mathison.
510
00:39:25,530 --> 00:39:30,159
We're not apprehending anyone.
Carrie wants to come in.
511
00:39:31,119 --> 00:39:32,959
Mission brief says
she's working with Russians.
512
00:39:33,037 --> 00:39:35,248
Not true.
513
00:39:35,331 --> 00:39:38,960
She agreed to come in.
Understood?
514
00:39:49,345 --> 00:39:50,763
Whoa, whoa, he's on air.
515
00:39:53,933 --> 00:39:56,311
And I want you,
my fellow citizens,
516
00:39:56,394 --> 00:39:59,355
to know that these are not
just empty words.
517
00:39:59,439 --> 00:40:01,524
I have called
the Joint Chiefs of Staff
518
00:40:01,608 --> 00:40:03,067
to the White House.
519
00:40:03,151 --> 00:40:05,111
I will be giving the orders.
520
00:40:05,194 --> 00:40:06,070
Our forces are already gathering
521
00:40:06,154 --> 00:40:10,491
by land, sea and air.
522
00:40:10,575 --> 00:40:12,243
We will not allow terror
to triumph,
523
00:40:12,327 --> 00:40:15,455
not anywhere in the world.
524
00:40:15,538 --> 00:40:18,041
What the fuck have you done?
525
00:40:18,124 --> 00:40:18,875
You weren't here.
The intel came in.
526
00:40:18,958 --> 00:40:20,501
We had to react.
527
00:40:20,585 --> 00:40:23,296
By putting the country
on a collision course
528
00:40:23,379 --> 00:40:24,964
with a nuclear power.
529
00:40:25,048 --> 00:40:26,400
Don't be so melodramatic.
The Pakistanis will back down.
530
00:40:26,424 --> 00:40:29,344
Not when you leave them
no way out.
531
00:40:29,427 --> 00:40:32,013
The way out is to give us
Jalal Haqqani.
532
00:40:32,096 --> 00:40:34,474
Yeah?
Well, about that.
533
00:40:34,557 --> 00:40:38,895
This was a nobody you just
turned into a folk hero.
534
00:40:38,978 --> 00:40:42,690
Even if they could find him,
they can't hand him over now.
535
00:40:42,774 --> 00:40:45,443
You are pushing us into a war
536
00:40:45,526 --> 00:40:48,154
we don't want and can't win.
537
00:40:48,237 --> 00:40:49,677
You know what
your problem is, David?
538
00:40:49,739 --> 00:40:53,493
You don't believe America
can win any war.
539
00:40:53,576 --> 00:40:54,160
Thank you.
540
00:40:54,243 --> 00:40:57,288
May God bless you,
541
00:40:57,372 --> 00:41:00,959
and may God bless
the United States of America.
542
00:41:03,002 --> 00:41:06,047
Very nice, sir.
543
00:41:31,531 --> 00:41:35,910
You know they will
give you a hard time.
544
00:41:35,994 --> 00:41:36,869
Saul will be there for me.
545
00:41:36,953 --> 00:41:39,831
Saul was there before,
but you came to me.
546
00:41:41,457 --> 00:41:43,626
I can't stay out here forever.
547
00:41:45,044 --> 00:41:46,546
Why not?
548
00:41:51,634 --> 00:41:53,094
Thank you.
549
00:42:34,302 --> 00:42:36,345
Let's hurry it up.
550
00:42:36,429 --> 00:42:38,014
Come on, let's go!
551
00:43:04,832 --> 00:43:05,832
Carrie.
552
00:43:10,046 --> 00:43:12,298
That's Max.
553
00:43:23,101 --> 00:43:25,019
Don't know if you're aware,
554
00:43:25,103 --> 00:43:26,938
but the world's gone to shit
since you left.
555
00:43:28,981 --> 00:43:30,817
Jalal Haqqani
claims he shot down
556
00:43:30,900 --> 00:43:33,194
the president's helicopter.
557
00:43:33,277 --> 00:43:34,946
You believe that?
558
00:43:35,029 --> 00:43:36,364
Doesn't matter.
President does.
559
00:43:36,447 --> 00:43:38,282
He just made a speech,
560
00:43:38,366 --> 00:43:40,910
threatening to invade Pakistan
if they don't turn him over.
561
00:43:44,747 --> 00:43:48,668
So if you know anything
that could help...
562
00:43:48,751 --> 00:43:49,794
I'd be grateful.
563
00:44:00,054 --> 00:44:01,764
I have a lead on the black box.
564
00:44:03,349 --> 00:44:05,893
I was hoping you'd say that.
565
00:44:05,977 --> 00:44:08,396
It was taken from Max,
but he knew where it went.
566
00:44:08,479 --> 00:44:10,106
- He told me.
- Good.
567
00:44:10,189 --> 00:44:12,441
We'll follow it up together.
568
00:44:12,525 --> 00:44:13,985
Get to the truth.
569
00:44:14,986 --> 00:44:17,613
Okay.
570
00:44:17,697 --> 00:44:19,657
But no more bullshit
about my loyalty,
571
00:44:19,740 --> 00:44:22,034
not from Mike, the FBI, anyone.
572
00:44:22,118 --> 00:44:23,786
I did what had to be done.
573
00:44:23,870 --> 00:44:25,621
- I know, I'm on your side.
- Are you?
574
00:44:25,705 --> 00:44:28,040
I am.
You know that.
575
00:44:33,504 --> 00:44:34,755
We need to go.
576
00:44:34,839 --> 00:44:36,841
Pakistanis only gave us
a small window.
577
00:44:41,512 --> 00:44:43,723
All right, let's go.
578
00:44:55,318 --> 00:44:57,236
Does Yevgeny
know about the black box?
579
00:44:57,320 --> 00:44:59,697
No, he thinks this was
all about Max.
580
00:45:04,869 --> 00:45:07,538
Ma'am, we're gonna need
to search you.
581
00:45:07,622 --> 00:45:09,582
- What?
- What are you doing?
582
00:45:12,960 --> 00:45:16,214
The fuck is going on?
583
00:45:16,297 --> 00:45:18,257
Restraints?
584
00:45:18,341 --> 00:45:19,926
What the fuck?
585
00:45:20,009 --> 00:45:21,195
Hey, stand down, stand down.
586
00:45:21,219 --> 00:45:22,887
- Back off!
- Put your weapon down.
587
00:45:22,970 --> 00:45:24,096
Speaking Pashto
588
00:45:24,180 --> 00:45:26,515
Stop. What are you doing?
All of you, put your guns down.
589
00:45:26,599 --> 00:45:28,142
Sir, get out of the way.
590
00:45:31,854 --> 00:45:33,522
Don't do this.
Come back with me.
591
00:45:33,606 --> 00:45:35,024
What, so we can work together?
592
00:45:35,107 --> 00:45:36,943
- Yes, I need you.
- In fucking handcuffs?
593
00:45:37,026 --> 00:45:37,944
That was a mistake.
I didn't know.
594
00:45:38,027 --> 00:45:40,321
- You liar.
- Carrie.
595
00:45:50,915 --> 00:45:54,001
Whose fucking idea was that,
guns and restraints?
596
00:45:54,085 --> 00:45:56,170
Mike Dunne or did you
dream it up yourself?
597
00:45:56,254 --> 00:45:58,047
Don't say a fucking word.
598
00:45:58,130 --> 00:46:00,633
Get your men
back on the helicopter.
599
00:46:04,262 --> 00:46:06,264
Get in.
600
00:47:03,738 --> 00:47:05,531
You okay?
601
00:47:12,246 --> 00:47:14,832
There's something
I didn't tell you.
602
00:47:14,915 --> 00:47:17,418
There's something else
I need to find.
603
00:47:21,464 --> 00:47:24,675
The flight recorder from
the president's helicopter.
604
00:47:24,759 --> 00:47:27,345
Max had it with him
when he was captured.
605
00:47:31,640 --> 00:47:34,060
I know where it is.
42184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.