Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,680 --> 00:00:55,636
BUDDHA
2
00:00:55,722 --> 00:01:03,721
Since its establishment, the Shaolin Temple has
undertaken promotion of martial arts development
3
00:01:03,939 --> 00:01:13,235
having created many chivalrous young heroes
for meritorious service to past emperors.
4
00:01:13,323 --> 00:01:20,912
Now, in order to eliminate dissidents, the Qing
court has exercised control over the martial circle
5
00:01:20,998 --> 00:01:27,540
going so for as to collude with bad elements
from within the temple to destroy Shaolin.
6
00:01:27,671 --> 00:01:34,134
The torture and murder of numerous monks
became a catastrophe for the martial circle.
7
00:01:34,303 --> 00:01:38,217
In fact, masters and disciples
from temples across various regions,
8
00:01:38,348 --> 00:01:42,467
in order to defend its reputation and
integrity, and preserve the 'good roots',
9
00:01:42,644 --> 00:01:47,684
were reluctantly compelled to leave the
temple, and dispersed across the country.
10
00:01:48,483 --> 00:01:53,728
Unfortunately, the righteous path is beset
by evil temptations from the outside world.
11
00:01:54,031 --> 00:02:00,243
Born in Shaolin Temple, Shih
Shao-Feng went back on his word,
12
00:02:00,329 --> 00:02:05,244
willingly acting as running dog and
extinguishing his natural instincts.
13
00:02:05,375 --> 00:02:11,121
The number of masters and disciples
slaughtered was innumerable.
14
00:02:12,090 --> 00:02:13,626
Leave.
15
00:02:29,608 --> 00:02:31,019
Master, go quicklv!
16
00:02:53,757 --> 00:02:54,963
Go!
17
00:02:59,554 --> 00:03:01,340
Shih Shao-Feng?
18
00:04:07,873 --> 00:04:11,582
Shih Shao-Feng knows he
has mode too many enemies.
19
00:04:11,793 --> 00:04:17,789
These past ten years, besides training The Eight
Tiger Generals to protect him from outsiders,
20
00:04:18,008 --> 00:04:22,002
he has never for a moment been
complacent in his own martial arts.
21
00:04:22,095 --> 00:04:25,804
He's done perfecting the
White Crane-Soul Chasing Fist.
22
00:04:25,932 --> 00:04:31,644
To avoid the disaster of extermination,
we flee to the east, hide in the west.
23
00:04:33,565 --> 00:04:41,234
Years pass in the blink of an eye.
When can we bring this traitor to justice?
24
00:04:42,199 --> 00:04:45,612
Master, please allow our disciples
to go down the mountain.
25
00:04:45,702 --> 00:04:49,696
We've studied for five years
to subdue Shaolin's traitor.
26
00:04:50,791 --> 00:04:56,286
You want to deal with Shih Shao-Feng?
That's not an easy thing to do.
27
00:04:56,463 --> 00:05:00,548
First, you must pass all the
tests in Shaolin martial arts.
28
00:05:00,967 --> 00:05:03,425
Or else, you'll find it very
difficult to get close to him.
29
00:05:03,553 --> 00:05:07,217
We submit, Master, although at present our
training is incomplete,
30
00:05:07,307 --> 00:05:09,389
in future, we can go down the mountain
31
00:05:09,518 --> 00:05:14,558
to gather the underground heroes. If our will is
united, we're sure to be capable of dealing with him.
32
00:05:18,693 --> 00:05:21,606
Your zeal is commendable.
33
00:05:22,989 --> 00:05:28,826
But to deal with Shih Shao-Feng...
only one of you is up to the task.
34
00:05:32,541 --> 00:05:35,499
PUNCH the TIGER and LEOPARD
of SOUTH MOUNTAIN
35
00:05:35,877 --> 00:05:38,869
KICK the DRAGON of NORTH SEA
36
00:06:08,702 --> 00:06:11,194
Southern Fist - Tiger Form.
37
00:07:03,882 --> 00:07:08,968
[JACKIE CHAN, KIM YEONG-SUK]
38
00:07:16,227 --> 00:07:23,475
(Io-starring: SAl\/ll\/IO HUNG, YANG WEI, I\/IU
SZU-CHENG, KIM Kl-JU, JIN BONG-JIN, JOHN WOO
39
00:07:49,094 --> 00:07:51,176
Northern Leg - Eighteen Forms.
40
00:07:54,224 --> 00:08:02,268
CO-Starring: YUAN BIAO, CHO CHUN, JANG JEONG-KUK, JANG IN-HAN, SIN
CHAN-IL, YUEN VVAH, LAIVI HAK-MING, TONG KAl\/I-TONG, TO VVAl-VVO.
41
00:08:09,155 --> 00:08:11,897
Five Tiger Stick Method -
Crazy Dragon Sword.
42
00:10:13,613 --> 00:10:14,648
Very good.
43
00:10:19,035 --> 00:10:20,571
Kneel down.
44
00:10:49,691 --> 00:10:55,277
Yun Fei, your ability to pass the Shaolin array test
proves your martial arts is already accomplished.
45
00:10:55,405 --> 00:11:00,445
Master will now send you down the mountain to
deal with the Shaolin traitor, Shih Shao-Feng.
46
00:11:00,743 --> 00:11:02,154
Yes.
47
00:11:25,393 --> 00:11:31,309
I, Yun Fei, swear before heaven, to face neither my
master nor my ancestors until I kill Shih Shao-Feng.
48
00:11:45,455 --> 00:11:50,871
Yun Fei, before annihilating Shih Shao-Feng,
you must first destroy his major conspiracy.
49
00:11:50,960 --> 00:11:51,995
What conspiracy?
50
00:11:52,086 --> 00:11:56,045
At present we have heroes everywhere
plotting to overthrow the Manchu Cling.
51
00:11:56,132 --> 00:11:59,124
Seven days from now they will
rendezvous in the foreign settlement.
52
00:11:59,219 --> 00:12:00,880
There's a man named Chang I...
53
00:12:00,970 --> 00:12:05,806
who will come to the meeting with a secret map of the
Cling army's main garrison in the Liangguang region.
54
00:12:05,892 --> 00:12:08,054
Shih Shao-Feng knows about it?
55
00:12:08,186 --> 00:12:13,522
He also knows that to keep the appointment it's necessary
for Chang I to pass through his garrison in White Rock.
56
00:12:13,608 --> 00:12:20,071
Crossing White River to the settlement, Shih Shao-Feng
has already cast many heavy nets to trap and kill him.
57
00:12:20,698 --> 00:12:24,066
I must find Chang I before Shih Shao-Feng,
keep him safely away from the garrison.
58
00:12:24,202 --> 00:12:28,787
Also, you must first go to White Rock and get
in contact with yourjunior disciple Chiu Kuo.
59
00:12:28,957 --> 00:12:31,915
- Then you'll learn Chang I's whereabouts.
- Yes.
60
00:12:35,046 --> 00:12:37,834
People say White Rock is a tiger's lair.
61
00:12:37,924 --> 00:12:40,882
Shih Shao-Feng is a crazy dragon.
62
00:12:41,010 --> 00:12:43,718
You must be careful.
63
00:12:44,847 --> 00:12:46,713
Master, please don't worry.
64
00:12:46,808 --> 00:12:50,802
You said that the purpose of martial arts
is to help save lives and focus on justice.
65
00:12:51,020 --> 00:12:54,388
I will complete the appointment
regardless of life or death.
66
00:12:54,732 --> 00:12:56,473
Good spirit.
67
00:12:57,193 --> 00:13:03,565
Although Shih Shao-Feng has ample experience,
your root comprehension is better than his.
68
00:13:03,658 --> 00:13:08,403
As for how to defeat his martial arts,
you'll have to watch for your chance.
69
00:13:08,496 --> 00:13:12,364
Thank you, Master, for your advice.
Take care of yourself.
70
00:14:22,987 --> 00:14:24,694
Thanks.
71
00:15:17,917 --> 00:15:20,830
Hey, halt...
72
00:15:23,464 --> 00:15:24,545
What are you doing here?
73
00:15:24,632 --> 00:15:27,795
Oh, I'm delivering firewood
to the Commander's house.
74
00:15:27,969 --> 00:15:30,461
Did you see any strangers
on the way, eh?
75
00:15:30,638 --> 00:15:32,094
No, no...
76
00:15:36,978 --> 00:15:39,936
- Who's he?
- Ah, my brother. Fuck!
77
00:15:40,648 --> 00:15:42,434
Ah, that's right! My uncle.
78
00:15:42,775 --> 00:15:46,564
What did you say?
Fuck your Uncle?
79
00:15:47,196 --> 00:15:48,561
Son-of-a-bitch!
80
00:15:58,207 --> 00:15:59,789
This kid!
81
00:16:10,470 --> 00:16:12,461
- Get going...
- Thank you, Officer.
82
00:16:55,181 --> 00:16:57,047
Come on out.
83
00:17:09,946 --> 00:17:11,687
Come on, lend a hand.
84
00:17:24,126 --> 00:17:27,710
- Who is this?
- Maybe it's a Shaolin brother who was killed?
85
00:17:40,142 --> 00:17:42,725
- Are you a fugitive?
- No.
86
00:17:44,230 --> 00:17:46,187
Studied martial arts?
87
00:17:47,108 --> 00:17:48,849
Who the hell are you?
88
00:17:49,235 --> 00:17:51,226
A Shaolin brother.
89
00:17:58,953 --> 00:18:01,365
Thank you for helping me
through the checkpoint.
90
00:18:15,636 --> 00:18:17,468
What are you doing?
91
00:18:47,543 --> 00:18:49,125
I don't want...
92
00:18:52,131 --> 00:18:54,964
to let his flesh be
eaten by wild birds.
93
00:18:56,177 --> 00:18:58,885
Ah, young brother.
Wait a minute.
94
00:18:59,847 --> 00:19:03,966
I tell you, there are two kinds of people
who aren't fit to survive in this place.
95
00:19:04,060 --> 00:19:06,017
One kind is inclined
to be too inquisitive.
96
00:19:06,562 --> 00:19:09,725
The other kind is...
Shaolin brothers.
97
00:20:49,832 --> 00:20:52,164
- You...
- This way.
98
00:20:59,759 --> 00:21:00,999
This way.
99
00:21:02,261 --> 00:21:03,797
Now, hear this.
100
00:21:04,013 --> 00:21:10,305
Serious criminal Chiu Kuo will receive the punishment
of beheading for plotting to assassinate Commander Shih.
101
00:21:10,436 --> 00:21:14,976
In future, any person involved in the same of fence, will
have their entire clan exterminated without exception.
102
00:21:15,065 --> 00:21:19,400
Beheaded in the street.
Today, he's an example.
103
00:21:24,575 --> 00:21:25,690
Chiu Kuo?
104
00:21:26,243 --> 00:21:30,282
Yes, I hear he's a leading rebel
against the Qing court.
105
00:21:32,249 --> 00:21:33,990
Who's that on the roof over there?
106
00:21:34,084 --> 00:21:36,075
Those men must have
come to rescue him.
107
00:21:40,633 --> 00:21:42,419
That one down there?
108
00:21:42,718 --> 00:21:44,504
One of Shih Shao-Feng's
Tiger Generals?
109
00:21:44,637 --> 00:21:47,095
- Oh, no!
- What's 'oh, no'?
110
00:22:17,253 --> 00:22:18,960
Big Brother, go quickly!
111
00:22:53,080 --> 00:22:55,993
Fuck! They fell into a trap.
112
00:22:56,876 --> 00:22:58,992
They really are too cunning.
113
00:22:59,712 --> 00:23:01,703
Merciful Buddha.
114
00:23:31,911 --> 00:23:34,824
- Search all sides. Hurry up!
- Yes.
115
00:23:41,211 --> 00:23:43,669
Who is it?
Who are you?
116
00:23:51,138 --> 00:23:53,675
- Quick, help him into a room.
- Wait over there.
117
00:23:55,976 --> 00:23:57,182
Come.
118
00:24:04,610 --> 00:24:07,477
Open up...
119
00:24:09,198 --> 00:24:11,781
Fuck!
Taking so long to open a door?
120
00:24:11,867 --> 00:24:13,858
Officer, I'm sorry...
121
00:24:18,624 --> 00:24:20,615
Oh, Lord Tu, how are you?
122
00:24:22,878 --> 00:24:25,495
Have you seen a
wounded dog crawl in?
123
00:24:25,589 --> 00:24:28,581
I haven't seen it.
I haven't seen it, my Lord.
124
00:24:30,010 --> 00:24:32,251
- Search.
- Yes.
125
00:24:36,558 --> 00:24:38,640
- Look here.
- OK.
126
00:24:39,979 --> 00:24:43,142
Lord Tu, you have much forgiveness.
127
00:24:51,657 --> 00:24:53,739
Bastards, disturbing my nap!
128
00:25:06,463 --> 00:25:07,669
Retreat.
129
00:25:13,929 --> 00:25:16,296
Very powerful boxing.
130
00:25:17,016 --> 00:25:19,303
- May I know your name?
- I'm nobody.
131
00:25:20,477 --> 00:25:23,344
For several years, I've been
against these pestilent demons.
132
00:25:23,605 --> 00:25:26,313
A skill such as yours
is rarely seen.
133
00:25:30,654 --> 00:25:33,612
- Want to be an official?
- I appreciate the thought.
134
00:25:34,658 --> 00:25:39,027
Commander Shih admires me.
This is known as a hero acknowledging a hero.
135
00:25:39,121 --> 00:25:41,237
I admire you very much, too.
136
00:25:41,540 --> 00:25:46,330
I can smell a hero from
within a hundred paces.
137
00:25:47,296 --> 00:25:51,711
As long as I think highly of you,
you can do great things.
138
00:25:53,343 --> 00:25:58,304
My name's Tu Ching.
Once you've thought it over, come find me at the court.
139
00:25:59,850 --> 00:26:00,931
Let's go.
140
00:26:11,445 --> 00:26:14,904
Our guest is leaving?
Thank you...
141
00:26:35,052 --> 00:26:37,544
Guest, how badly is he hurt?
142
00:26:40,891 --> 00:26:42,973
He may recover in
just a few days.
143
00:26:43,894 --> 00:26:46,226
Young people have a shared mobility.
144
00:26:46,939 --> 00:26:52,150
Look how desperate he was to fight those Qing soldiers.
He truly deserves to be called a Shaolin hero.
145
00:26:59,910 --> 00:27:01,742
Pity he had such bad luck.
146
00:27:05,124 --> 00:27:10,244
Guest, I see you're unfamiliar.
You must have a purpose for coming here?
147
00:27:11,088 --> 00:27:13,750
I'm also here to deal
with Shih Shao-Feng.
148
00:27:14,424 --> 00:27:16,210
So, you're...?
149
00:27:16,593 --> 00:27:18,175
A Shaolin brother.
150
00:27:18,303 --> 00:27:22,217
Oh, I should've seen it already.
151
00:27:22,349 --> 00:27:25,432
You could say, a wise head
keeps a closed mouth.
152
00:27:25,519 --> 00:27:30,935
No wonder that official dog Tu Ching
also thinks you're a big hero.
153
00:27:31,316 --> 00:27:33,648
But you can't talk about it.
154
00:27:33,777 --> 00:27:37,486
Of course.
I'm a Han too, aren't I?
155
00:27:40,284 --> 00:27:45,120
Boss, today inside the inn there was
an individual carrying a long sword.
156
00:27:45,205 --> 00:27:48,573
A mighty hero skilled in blowing a bamboo flute.
Who is he?
157
00:27:48,667 --> 00:27:54,504
Oh, he's totally different from you.
He's a good-for-nothing.
158
00:27:54,840 --> 00:27:58,504
He looks like a hero in the martial circle.
Why would you say that?
159
00:28:02,514 --> 00:28:07,133
Having said that, the
man's not too bad at all.
160
00:28:08,478 --> 00:28:10,685
This vagrant comes with
quite a bit of history.
161
00:28:10,772 --> 00:28:15,437
Until some years ago, no one knew
from where this young fellow came.
162
00:28:15,527 --> 00:28:17,939
A master of pen and sword,
obscure and nameless.
163
00:28:18,030 --> 00:28:20,943
Everyone called him the
'Prodigal Son ofliangnan'.
164
00:28:21,992 --> 00:28:24,859
Prodigal Son, please
show us your sword.
165
00:28:24,953 --> 00:28:27,490
- Let us see your experience.
- Yes.
166
00:28:27,581 --> 00:28:31,324
That's right, let us
see your experience, OK?
167
00:28:41,053 --> 00:28:43,795
- That's scary.
- Help her inside, hurry...
168
00:29:11,041 --> 00:29:14,375
What a Prodigal Son ofliangnan!
169
00:30:20,569 --> 00:30:24,483
Oh, what kind of wind has
blown Lord Shih here today?
170
00:30:24,573 --> 00:30:29,659
Inside the Spring Moon, our famous
'flowers' are each delicate as a flower.
171
00:30:32,789 --> 00:30:36,623
Lord Shih, who would
you like to serve you?
172
00:30:42,841 --> 00:30:44,627
- Autumn Moon.
- Oh?
173
00:30:45,510 --> 00:30:49,549
Lord Shih, Autumn Moon
has a guest today.
174
00:30:51,975 --> 00:30:54,558
- Take me through.
- Yes!
175
00:30:58,357 --> 00:31:03,227
- Lord Shih, are you tired?
- How about something to eat?
176
00:31:07,574 --> 00:31:09,941
Autumn Moon...
177
00:31:10,660 --> 00:31:11,775
What is it?
178
00:31:17,376 --> 00:31:19,333
Our Lord likes you.
179
00:31:22,381 --> 00:31:25,544
- So arrogant!
- Fuck you, kid!
180
00:32:35,662 --> 00:32:37,073
Prodigal Son, the sword!
181
00:32:53,180 --> 00:32:56,673
Autumn Moon...
182
00:33:05,942 --> 00:33:08,479
My Lord, get rid of this kid.
183
00:33:09,738 --> 00:33:13,276
Save your energy.
He's suffering more now than if dead.
184
00:33:18,955 --> 00:33:22,573
The Prodigal Son's been down and out
ever since, his sword long sheathed.
185
00:33:22,667 --> 00:33:25,159
The Jiangnan sw0rd's disappearance
has left only a false reputation.
186
00:33:25,295 --> 00:33:27,502
Lingering on wine and
women all day long...
187
00:33:28,298 --> 00:33:30,665
What a pity for a hero!
188
00:33:32,385 --> 00:33:36,424
It's a waste to abandon great
martial arts just for a woman.
189
00:33:37,182 --> 00:33:39,469
A man like this has no aspiration.
190
00:33:39,976 --> 00:33:44,061
Not necessarily. As the saying goes,
"everyone is good for something".
191
00:33:44,231 --> 00:33:48,395
Whether useful or not
depends on oneself.
192
00:33:48,485 --> 00:33:51,978
- My two friends.
- Brother Chiu.
193
00:33:52,489 --> 00:33:55,572
You mustn't move about.
Be careful of your wounds.
194
00:33:56,326 --> 00:33:59,660
Thank you... for saving my life.
195
00:33:59,788 --> 00:34:03,747
Brother Chiu, don't mention it.
We admire your courage.
196
00:34:04,167 --> 00:34:11,210
Hateful... my martial arts aren't good enough
to eliminate that brigand, Shih Shao-Feng.
197
00:34:11,800 --> 00:34:14,542
Really ashamed, I'm really ashamed.
198
00:34:14,636 --> 00:34:17,253
- Brother Chiu.
- You...
199
00:34:20,559 --> 00:34:22,926
Boss, go change the basin of water.
200
00:34:23,103 --> 00:34:25,094
Oh, OK.
201
00:34:31,278 --> 00:34:33,861
You... know of me?
202
00:34:36,616 --> 00:34:39,859
I'm Yun Fei, it was Zen Master Ta
Chih who asked me to contact you.
203
00:34:39,995 --> 00:34:41,952
Oh, that's great.
204
00:34:42,664 --> 00:34:44,780
Is it about Chang I?
205
00:34:46,626 --> 00:34:47,991
Shih Shao-Feng has
numerous eyes open.
206
00:34:48,086 --> 00:34:50,623
It's inconvenient for you to
speak here, can you still walk?
207
00:34:50,964 --> 00:34:52,375
Let's go.
208
00:35:10,525 --> 00:35:12,892
Brother Chiu, how
can I find Chang I?
209
00:35:12,986 --> 00:35:15,569
He's unlikely to just show up.
I made an appointment with him.
210
00:35:15,655 --> 00:35:18,568
The meeting's in five days
at the top of three-way lane.
211
00:35:31,588 --> 00:35:34,421
Oh, by the way. How could
you fall into their hands?
212
00:35:34,591 --> 00:35:39,711
I planned to assassinate Shih Shao-Feng,
so that Chang I could leave safely.
213
00:35:40,055 --> 00:35:42,387
Unfortunately, our plan failed.
214
00:35:42,474 --> 00:35:45,637
Brother Chiu, would you be
willing to work with me?
215
00:35:45,727 --> 00:35:48,014
Me? Do you have a good plan?
216
00:35:49,731 --> 00:35:53,315
Only by your lending a helping hand
can I get close to Shih Shao-Feng.
217
00:35:56,905 --> 00:36:00,523
I refuse to believe he's
so difficult to deal with.
218
00:36:00,992 --> 00:36:02,528
Don't you worry.
219
00:36:03,787 --> 00:36:07,576
As long as I can be of use,
it doesn't matter if I die.
220
00:36:07,666 --> 00:36:08,747
Good spirit.
221
00:36:08,875 --> 00:36:12,869
Look, this is the password
for my meeting with Chang I.
222
00:36:13,672 --> 00:36:16,164
Cross the river the
moment you receive him.
223
00:36:16,383 --> 00:36:18,715
Naturally, our men will be there
to meet him on the opposite bank.
224
00:36:18,802 --> 00:36:21,715
Don't worry, I'll remember.
225
00:36:33,358 --> 00:36:35,770
Hey, what is it?
226
00:36:38,405 --> 00:36:39,770
I want to see Lord Tu.
227
00:36:39,864 --> 00:36:41,821
Who do you think you are?
228
00:36:43,159 --> 00:36:45,070
Just say that I'm your father.
229
00:36:45,286 --> 00:36:46,868
How dare you!
230
00:36:52,127 --> 00:36:54,619
Just you wait...
231
00:37:05,432 --> 00:37:07,218
Oh, so it's you!
232
00:37:07,308 --> 00:37:12,769
I knew you would come.
Because only a hero can appreciate a hero.
233
00:37:12,939 --> 00:37:15,931
How about it?
Do you want a commission?
234
00:37:16,025 --> 00:37:19,313
OK! In short, I'll recommend you
to Commander Shih right away.
235
00:37:19,404 --> 00:37:22,487
These days, it's better to
be an official than a saint.
236
00:37:22,574 --> 00:37:25,692
A decade of prosperity,
promiscuity, and happiness.
237
00:37:26,161 --> 00:37:30,621
I'll let you be martial instructor with an official's
salary of five hundred piculs a year, how about it?
238
00:37:30,832 --> 00:37:33,039
No, a salary of five
thousand piculs a year.
239
00:37:33,168 --> 00:37:36,502
What? You're not
going to be like me!
240
00:37:36,588 --> 00:37:39,125
Do you want to destroy my livelihood?
241
00:37:40,383 --> 00:37:42,215
I want to be a Lord, too.
242
00:37:42,302 --> 00:37:48,264
As a mere martial instructor, I'd have to
toil for no less than ten years to profit.
243
00:37:50,560 --> 00:37:55,805
You talk too much!
Eh, why should Commander Shih choose you?
244
00:37:55,899 --> 00:38:02,817
With your recommendation... and a great
gift from me... I've no doubt he'll agree.
245
00:38:03,364 --> 00:38:05,651
OK. I'll see what you've got.
246
00:38:13,208 --> 00:38:15,575
Move...
247
00:38:18,379 --> 00:38:20,837
This guy's really skilful.
248
00:38:24,511 --> 00:38:26,878
How about it?
When do we leave?
249
00:38:27,555 --> 00:38:29,171
We leave right now.
250
00:39:35,331 --> 00:39:36,821
Commander.
251
00:40:01,608 --> 00:40:03,019
Commander.
252
00:40:10,909 --> 00:40:13,025
Your name's Yun Fei?
253
00:40:13,745 --> 00:40:18,239
The Yun Fei without a sect,
with conceit in his own ability?
254
00:40:18,333 --> 00:40:19,619
Yes.
255
00:40:27,383 --> 00:40:31,877
You brought me this good-for-nothing
just to seek a commission?
256
00:40:32,305 --> 00:40:33,636
Correct.
257
00:40:34,307 --> 00:40:36,765
Then why didn't you
kneel before me?
258
00:40:41,314 --> 00:40:45,353
All who are under me,
must kneel before me.
259
00:40:45,944 --> 00:40:48,561
This is the officialdom's tradition.
260
00:40:48,780 --> 00:40:52,648
One seeking a commission by kowtowing,
may not possess genuine ability.
261
00:40:52,742 --> 00:40:55,530
Can't say for sure, but there
may be a pack of dogs behind you.
262
00:40:55,620 --> 00:40:57,907
Wagging their tails for pity.
263
00:40:59,999 --> 00:41:01,364
Wise opinion.
264
00:41:02,585 --> 00:41:05,828
You're the first person who
dares speak to me like this.
265
00:41:07,715 --> 00:41:08,750
You...
266
00:41:09,050 --> 00:41:15,137
Not only do they kneel before me,
but all are loyal and devoted.
267
00:41:15,223 --> 00:41:18,966
Furthermore, each and
every one has ability.
268
00:41:24,065 --> 00:41:26,648
Now, let's see your ability.
269
00:41:30,488 --> 00:41:32,024
Kill him.
270
00:41:40,164 --> 00:41:42,371
I'll kill you, you brigand!
271
00:42:04,605 --> 00:42:06,767
Oh, I forgot to introduce...
272
00:42:06,858 --> 00:42:09,816
This is Ma Lieh of
Guanwai's Ditang Gate.
273
00:42:10,069 --> 00:42:11,935
A graduate of North Shaolin.
274
00:42:12,447 --> 00:42:15,030
Known as
"Smiling Face, Flying Tiger".
275
00:42:16,868 --> 00:42:20,702
This is Tu Ching.
His personality is more impulsive.
276
00:42:21,039 --> 00:42:24,077
He's collected the essence of both
the Tiger and Crane Fist styles
277
00:42:24,751 --> 00:42:26,992
to create the resistant
Praying Mantis Hands style.
278
00:42:27,837 --> 00:42:31,000
You've met them both before.
279
00:42:31,549 --> 00:42:34,337
I think you're more likely to get
rich by opening a coffin shop.
280
00:42:34,677 --> 00:42:36,964
For you to be an official
is an insult to the post.
281
00:42:39,265 --> 00:42:43,475
Little Brother, I found out we
both have one thing in common.
282
00:42:43,978 --> 00:42:48,768
It's about making our mark on history,
even if our names live on in infamy.
283
00:42:48,983 --> 00:42:53,523
- You're not qualified for either of these.
- Oh, is that so?
284
00:42:53,613 --> 00:42:58,358
- Because it's impossible for you to beat me.
- Not necessarily.
285
00:42:58,493 --> 00:43:04,239
Now you're trapped like a turtle in a jar,
I don't think you need hide anymore.
286
00:43:05,124 --> 00:43:09,209
I was born in West Shaolin Temple,
a disciple of Zen Master Ta Chih.
287
00:43:09,295 --> 00:43:14,131
Oh? In that case we're fellow students.
You want to kill me?
288
00:43:14,342 --> 00:43:17,130
On master's instruction,
I must kill you!
289
00:43:19,013 --> 00:43:23,473
One-by-one, many arrogant youths
have fallen into my hands.
290
00:43:23,768 --> 00:43:29,354
Very well, let's see what Zen Master
Ta Chih has taught his disciple.
291
00:44:36,549 --> 00:44:37,755
Infantile.
292
00:44:41,012 --> 00:44:43,754
Let me show you my
Eight Tiger Generals.
293
00:47:36,145 --> 00:47:39,934
Turns out the Shaolin
Hero is a big coward.
294
00:48:00,836 --> 00:48:04,170
Kill me if you want, but you can't
kill all the Shaolin brothers.
295
00:48:05,466 --> 00:48:08,709
If I wanted you dead, why
would I need to use my sword?
296
00:48:08,886 --> 00:48:12,595
- Come, take him down.
- Yes!
297
00:48:21,065 --> 00:48:25,150
Before dawn, he must reveal
Chang I's whereabouts.
298
00:48:46,507 --> 00:48:50,375
Alright...
You go on.
299
00:48:51,095 --> 00:48:54,133
Just tell where Chang I is, then
you don't have to suffer like this.
300
00:48:54,223 --> 00:48:56,965
It's commonly said, "a wise man
knows when the odds are against him."
301
00:48:57,059 --> 00:49:00,848
Of all the people you can kill,
why must you pick our Commander?
302
00:49:02,398 --> 00:49:06,813
As long as I still have one breath, Shih
Shao-Feng will never have a day of peace.
303
00:49:10,364 --> 00:49:13,857
You're a hard-headed individual!
Stubborn!
304
00:49:14,493 --> 00:49:19,488
Even though I admire you, if you
continue to resist, I can't help you.
305
00:49:19,665 --> 00:49:22,999
After all, I get paid by them.
306
00:51:04,186 --> 00:51:06,803
Fuck! This kid has an accomplice.
307
00:51:35,843 --> 00:51:37,333
Hey, how's it going?
308
00:51:39,054 --> 00:51:41,011
- Better, is it?
- Thank you.
309
00:51:43,350 --> 00:51:47,093
I already said, there are two kinds of
people who aren't fit to survive here.
310
00:51:47,187 --> 00:51:49,929
One kind is inclined to be too inquisitive.
The other kind is...
311
00:51:50,024 --> 00:51:51,810
Shaolin brothers.
312
00:51:54,153 --> 00:51:56,440
I think your dog life
is close to the end.
313
00:51:57,281 --> 00:51:59,818
I think the same about yours.
314
00:52:03,037 --> 00:52:04,527
WW do you say that?
315
00:52:05,247 --> 00:52:08,956
Because you're the other kind of person.
Too inquisitive.
316
00:52:09,043 --> 00:52:11,956
- You saved me.
- I...
317
00:52:12,796 --> 00:52:14,127
I won't speak with you.
318
00:52:14,256 --> 00:52:17,248
You play with your life, sooner
or later the game will be over.
319
00:52:19,762 --> 00:52:22,254
The death of one man alone
can be extremely valuable.
320
00:52:22,348 --> 00:52:25,932
That's not the same
as an untimely death.
321
00:52:27,227 --> 00:52:31,687
TAN HSIUNG: SPIRIT TABLET
of DECEASED ELDER BROTHER
322
00:52:36,028 --> 00:52:37,143
Tan Hsiung?
323
00:52:42,284 --> 00:52:44,150
He was my elder brother.
324
00:52:45,454 --> 00:52:47,616
Shih Shao-Feng killed him.
325
00:52:53,420 --> 00:52:57,209
From childhood, we studied
at the Shaolin Temple.
326
00:52:57,299 --> 00:53:01,258
To cultivate ourselves,
like other young men.
327
00:53:01,595 --> 00:53:05,304
Hoping to become men
of strength and discipline.
328
00:53:06,350 --> 00:53:11,891
Brother, in recognition of justice, couldn't
stand idle and watch Shih Shao-Feng's deeds.
329
00:53:12,022 --> 00:53:15,811
He united a group of
hot-blooded young men.
330
00:53:15,943 --> 00:53:19,402
Together, they moved to
kill the Qing officials.
331
00:54:20,549 --> 00:54:26,545
I didn't expect that he would die at the hands
of Shih Shoo-Feng before achieving any triumph.
332
00:54:30,434 --> 00:54:36,100
You make firewood for Shih Shao-Feng
just for the chance to avenge your brother?
333
00:54:38,942 --> 00:54:44,984
I've played the fool these past three
years, just waiting for the opportunity.
334
00:54:50,579 --> 00:54:54,948
Get out of the way...
335
00:54:57,044 --> 00:55:01,959
Listen up! Anyone daring to harbour fugitive
Yun Fei will be killed without question.
336
00:55:02,132 --> 00:55:07,127
Anyone reporting his whereabouts, whether dead or
alive, will be rewarded with five hundred gold taels.
337
00:55:30,786 --> 00:55:33,744
You're practising the stick method to counter
Shih Shao-Feng's Horse-chopping Sabre?
338
00:55:33,831 --> 00:55:34,696
Yes.
339
00:55:36,625 --> 00:55:37,740
YOU!
340
00:55:38,210 --> 00:55:42,499
If his is a sword, and yours is a
wooden stick, how can you beat him?
341
00:55:47,511 --> 00:55:50,424
Heavily outnumbered, it's
hard to take care of them.
342
00:55:50,722 --> 00:55:52,554
First, we need to defeat Shih
Shao-Feng's Eight Tiger Generals.
343
00:55:52,641 --> 00:55:54,848
For that we must depend
on a heroic swordsman.
344
00:55:57,521 --> 00:55:59,432
Jiangnan's Prodigal Son.
345
00:55:59,982 --> 00:56:02,474
WINE
346
00:56:06,822 --> 00:56:09,530
Officers, please sit.
347
00:56:09,950 --> 00:56:12,362
- Give me a pot of wine.
- Yes.
348
00:56:34,474 --> 00:56:36,306
You have a good sword.
349
00:56:36,393 --> 00:56:41,058
The vagrant swordsman named Jiangnan's
Prodigal Son, is that your good self?
350
00:56:47,029 --> 00:56:52,490
The head valued at five
hundred gold taels, is you?
351
00:56:53,702 --> 00:56:56,410
Merely Shih Shao-Feng thinking
too highly of me, that's all.
352
00:56:56,830 --> 00:56:59,948
How can my insignificant life
be worth so much money?
353
00:57:02,878 --> 00:57:05,791
Two of Shih Shao-Feng's spies
have just arrived outside.
354
00:57:07,466 --> 00:57:11,425
If you were to call them over,
and explain I was a fugitive...
355
00:57:11,511 --> 00:57:14,253
That five hundred taels
of gold would be yours.
356
00:57:15,140 --> 00:57:17,222
You think I would do this?
357
00:57:18,018 --> 00:57:19,884
I don't think so.
358
00:57:19,978 --> 00:57:23,471
I've heard only of the Jiangnan
Prodigal Son's righteous spirit.
359
00:57:27,319 --> 00:57:28,980
Absolute Sword.
360
00:57:31,823 --> 00:57:34,781
It hasn't been used
in over a year.
361
00:57:35,202 --> 00:57:37,318
More than a year...
362
00:57:39,957 --> 00:57:43,541
You've gone so far as to injure
your vigour for a woman?
363
00:57:44,294 --> 00:57:46,126
What a great pity!
364
00:57:46,838 --> 00:57:48,579
Don't mention my woman!
365
00:57:52,052 --> 00:57:55,090
The slightest difference
leads to a huge error.
366
00:57:56,181 --> 00:58:00,596
If you had been the Jiangnan Prodigal
Son of old, I would be in heaven now.
367
00:58:06,525 --> 00:58:07,856
What do you want?
368
00:58:07,943 --> 00:58:11,982
To make you my friend, so we can
deal with Shih Shao-Feng together.
369
00:58:17,828 --> 00:58:19,284
Good swordwork.
370
00:58:19,413 --> 00:58:20,699
Let's go.
371
00:58:22,332 --> 00:58:24,573
Now I'm a wanted man, too.
372
00:58:27,504 --> 00:58:31,498
- Big Brother, we've looked hard for you.
- Little Brother, what are you doing here?
373
00:58:31,591 --> 00:58:34,629
After Master learnt of
brother Chiu Kuo's murder...
374
00:58:34,720 --> 00:58:39,089
he feared you couldn't handle it
alone, so asked us to come help you.
375
00:58:39,349 --> 00:58:42,933
Good. More men, more strength.
Let's go.
376
00:58:59,077 --> 00:59:00,659
- This is...
- Jiangnan's Prodigal Son.
377
00:59:00,746 --> 00:59:03,283
- Little Brother Tan.
- So, you've already...?
378
00:59:03,373 --> 00:59:05,239
The sword doesn't leave the body.
379
00:59:05,333 --> 00:59:08,166
Apart from Jiangnan's Prodigal Son, no
outsider wears the vagrant's proud smile.
380
00:59:08,795 --> 00:59:11,082
Little Brother, you
praise me too much.
381
00:59:11,339 --> 00:59:14,548
- And these two?
- They're my younger brothers.
382
00:59:26,438 --> 00:59:27,678
Wait a minute.
383
00:59:28,023 --> 00:59:30,355
Let me do the manual work.
384
00:59:31,860 --> 00:59:33,817
I'll recast it properly.
385
00:59:35,197 --> 00:59:36,983
It'll take some time.
386
01:00:43,974 --> 01:00:45,180
What are you...?
387
01:00:46,059 --> 01:00:46,969
Evade.
388
01:00:48,728 --> 01:00:49,889
Evade.
389
01:00:59,614 --> 01:01:01,070
Tiger's Paw.
390
01:01:07,122 --> 01:01:09,614
Shih Shao-Feng's White
Crane-Soul Chasing Fist
391
01:01:09,708 --> 01:01:11,790
catches people out
through their indecision.
392
01:01:11,877 --> 01:01:15,336
Taking advantage of the iron sand palm, the trick
is using it to exploit the opponent's vital points.
393
01:01:15,463 --> 01:01:20,424
If you get inside right away, you can
damage his muscles and break the tibia
394
01:01:20,552 --> 01:01:24,591
and make his White Crane-Soul
Chasing Fist count for nothing.
395
01:02:08,683 --> 01:02:10,299
Put on oil.
396
01:03:01,736 --> 01:03:03,022
Good.
397
01:03:37,772 --> 01:03:41,436
Dear Brother, I wonder which famous
mountain your good self is from?
398
01:03:44,738 --> 01:03:49,608
Although there are many famous mountains,
I'm from Jinzhong Mountain.
399
01:03:50,994 --> 01:03:53,577
May I ask your good self
your reputable name?
400
01:04:04,382 --> 01:04:08,592
"If two eyes can't recognise a famous person,
one thousand in gold can't buy a pair of rocks."
401
01:04:19,481 --> 01:04:20,971
CHANG I
402
01:04:23,318 --> 01:04:25,810
- Mr Chang, please come with me.
- Good.
403
01:04:29,282 --> 01:04:30,613
Let me.
404
01:04:53,556 --> 01:04:56,014
Commander Shih,
what a brilliant idea!
405
01:04:58,186 --> 01:05:01,304
You only know random flattery.
Spineless cowards!
406
01:05:01,606 --> 01:05:03,597
Do you have any news
from our spies?
407
01:05:04,401 --> 01:05:07,769
Commander, according to reports,
Chang I has already shown his face
408
01:05:07,862 --> 01:05:10,479
and Yun Fei has practised
Tiger's Paw to deal with you.
409
01:05:11,825 --> 01:05:16,444
Even if he has Buddha's Palm, it's
hard to resist my Eight Tiger Generals.
410
01:05:18,790 --> 01:05:21,077
- Pick up the arrows.
- Yes, Sir.
411
01:05:26,631 --> 01:05:29,248
Pass on the order, mobilise the
Eight Tiger Generals immediately.
412
01:05:29,342 --> 01:05:33,006
- Stick to White River, kill anyone you see.
- Yes, Sir.
413
01:05:43,189 --> 01:05:50,277
A few nobodies practising monkey's paws and
kicks think they're good enough to scare me?
414
01:05:51,030 --> 01:05:52,987
- Carry him over.
- Yes, Sir.
415
01:06:02,417 --> 01:06:06,911
I never trust people who
are especially nice to me.
416
01:06:07,630 --> 01:06:09,746
- Commander Shih, you're really shrewd.
- Yes...
417
01:06:09,841 --> 01:06:11,957
Alright, enough of that!
418
01:06:28,735 --> 01:06:30,021
Good.
419
01:06:37,452 --> 01:06:40,194
Prodigal Son, Big Brother Yun.
420
01:06:46,544 --> 01:06:50,037
With this, you can deal with Shih
Shao-Feng's Horse-Chopping Sabre.
421
01:07:24,415 --> 01:07:26,372
Whirlwind Overlord Spear.
422
01:07:28,461 --> 01:07:31,670
- A little toy.
- Young Brother Tan, it's not good.
423
01:07:32,590 --> 01:07:34,422
- What's the matter?
- It's not good.
424
01:07:34,509 --> 01:07:38,252
Yesterday, you asked me to spy for news.
Shih Shao-Feng has issued an order, that said...
425
01:07:38,346 --> 01:07:39,427
- Said...
- Said what?
426
01:07:39,514 --> 01:07:43,428
Said that, he's decided tomorrow to mobilise
the Eight Tiger Generals to defend White River.
427
01:07:43,518 --> 01:07:46,431
He's prepared to kill
every last one of you.
428
01:07:46,521 --> 01:07:48,262
Old man, you go back first.
429
01:07:48,398 --> 01:07:50,639
We've kept you, I fear
you'll be implicated.
430
01:07:51,818 --> 01:07:56,028
I hope that one day this demon
will get what he deserves.
431
01:08:05,331 --> 01:08:06,947
How treacherous!
432
01:08:14,299 --> 01:08:16,336
I say, attack Shih Shao-Feng now!
433
01:08:17,051 --> 01:08:22,342
No, if we attack in haste, we'll meet
the same fate as Tan Hsiung and Chiu Kuo.
434
01:08:22,473 --> 01:08:25,682
Maybe we'll be killed before
we even reach the garrison.
435
01:08:25,935 --> 01:08:30,054
Furthermore, Mr Chang's
safety is in all our hands.
436
01:08:32,150 --> 01:08:34,983
At present, everyone
must remain calm.
437
01:08:35,153 --> 01:08:39,488
Shih Shao-Feng may be shrewd, but
he doesn't know how many men we have.
438
01:08:39,574 --> 01:08:41,781
This is very beneficial to us.
439
01:08:43,369 --> 01:08:45,827
If they disperse their power...
440
01:08:45,997 --> 01:08:48,455
The Tigers lured from their domain
are unprepared for our attack.
441
01:08:48,541 --> 01:08:49,997
Right, I've got it.
442
01:08:51,336 --> 01:08:56,422
This is Shih Shao-Feng's residence.
It's five miles from White Rock Garrison.
443
01:08:56,591 --> 01:09:01,586
Usually, unless something big happens,
Shih Shao-Feng rarely appears in court.
444
01:09:02,847 --> 01:09:05,430
Tu Ching and six Tiger Generals
are stationed there.
445
01:09:07,352 --> 01:09:10,140
There's a major checkpoint outside
the garrison at the East Gate.
446
01:09:10,396 --> 01:09:15,766
But only Feng Kang and Feng Hai - the
two Flying Tiger brothers - guard it.
447
01:09:15,902 --> 01:09:19,361
Tomorrow morning, we split up
and set out on two paths.
448
01:09:19,447 --> 01:09:20,562
I'll attack the East Gate first.
449
01:09:20,657 --> 01:09:22,819
Tu Ching is simple-minded,
his personality impulsive.
450
01:09:22,909 --> 01:09:26,823
When he hears news, he'll immediately deploy
six Tiger Generals to provide outside support.
451
01:09:26,913 --> 01:09:29,200
Then it's time to see me.
452
01:09:29,290 --> 01:09:31,748
The Prodigal Son and I will promptly
take Mr Chang outside the garrison.
453
01:09:31,834 --> 01:09:34,246
Enemies successfully lured, we
all meet outside the garrison.
454
01:09:34,337 --> 01:09:36,624
Take a shortcut and immediately
escort Mr Chang across the river.
455
01:09:36,714 --> 01:09:40,958
We return with a sudden thrust, behead the
six generals, and deal with Shih Shao-Feng.
456
01:09:41,052 --> 01:09:44,545
Dear friends, who can claim
integrity firm as a mountain.
457
01:09:45,556 --> 01:09:50,551
Tomorrow will be very dangerous,
life and death uncertain.
458
01:09:51,187 --> 01:09:56,273
Chang will never forget any
of you as long as he lives.
459
01:09:59,195 --> 01:10:03,359
Buddha needs incense and
a man needs self-respect.
460
01:10:06,327 --> 01:10:09,570
As long as I can comfort the spirit
of my deceased elder brother
461
01:10:10,081 --> 01:10:13,699
death means nothing more than
a big hole opened on my body.
462
01:10:15,545 --> 01:10:18,754
I've never done anything meaningful.
463
01:10:20,508 --> 01:10:24,547
This time, I'd like to see
if I haven't wasted my life.
464
01:10:33,980 --> 01:10:36,972
My head severed, my blood may flow,
but I swear I'll never become a Cling.
465
01:11:36,167 --> 01:11:38,750
My Lords, there's suspicious
movement in the distance.
466
01:11:50,264 --> 01:11:52,221
Shaolin kids!
467
01:11:53,100 --> 01:11:54,056
- You, come.
- Here.
468
01:11:54,143 --> 01:11:57,681
Quick, dispatch a rider to inform
Lord Tu there are Shaolin troops.
469
01:11:57,772 --> 01:12:00,309
- Do we attack? Ask his Lordship to decide.
- Yes, Sir.
470
01:12:38,145 --> 01:12:39,306
What are you doing?
471
01:12:39,814 --> 01:12:41,100
Go away...
472
01:13:19,729 --> 01:13:23,563
Reporting, My Lord! There are Shaolin troops
attacking the garrison outside the East Gate.
473
01:13:23,691 --> 01:13:27,355
- My Lord, your decision?
- What? Fuck! How brazen!
474
01:13:28,112 --> 01:13:29,398
You, come over.
475
01:13:33,117 --> 01:13:35,950
- Set off at once, provide support to the East Gate.
- Yes.
476
01:14:22,041 --> 01:14:25,500
Reporting, Commander! There are Shaolin
kids attacking outside the East Gate.
477
01:14:42,144 --> 01:14:44,351
Go ahead.
Let's go.
478
01:14:52,363 --> 01:14:53,603
This way.
479
01:15:01,539 --> 01:15:03,121
Commander.
480
01:15:05,793 --> 01:15:06,828
Reporting, Commander.
481
01:15:07,003 --> 01:15:11,338
We arrived at the East Gate, but their
plan was to lure we tigers from our domain.
482
01:15:11,424 --> 01:15:14,166
Commander, we've been fooled!
483
01:15:21,308 --> 01:15:24,471
Reporting, Commander.
Your humble servant be damned.
484
01:15:24,562 --> 01:15:28,601
I was impulsive. Misdirecting the
troops led the East Gate to fall.
485
01:15:28,691 --> 01:15:30,523
A thousand deaths cannot
atone for my guilt.
486
01:15:30,651 --> 01:15:33,393
Reporting, Commander.
Our spies lost track of their whereabouts.
487
01:15:33,487 --> 01:15:35,228
I think they took a
shortcut and ran off.
488
01:15:35,322 --> 01:15:37,404
A small setback.
Save your crocodile tears.
489
01:15:37,491 --> 01:15:39,323
Set off at once, hunt them
down to White River.
490
01:15:39,410 --> 01:15:41,617
Even if they have flying legs,
it's hard to escape my spies.
491
01:15:41,704 --> 01:15:42,785
Yes, Sir.
492
01:15:44,081 --> 01:15:45,412
- Prepare the horse.
- Yes, Sir.
493
01:15:51,422 --> 01:15:56,292
A few young rogues dare
tease a stately official?
494
01:16:25,498 --> 01:16:26,988
Chase down the East Road.
495
01:16:46,102 --> 01:16:49,060
Oh, no! Perhaps word leaked out?
Quick, let's go.
496
01:17:05,663 --> 01:17:06,778
Chase.
497
01:17:18,092 --> 01:17:20,083
Big Brother Yun, you go first.
498
01:17:20,261 --> 01:17:22,548
No, we must stay together.
499
01:17:23,931 --> 01:17:26,263
I've waited three years
for this chance.
500
01:17:27,476 --> 01:17:29,012
Go quickly!
501
01:17:32,189 --> 01:17:34,021
Brother Tan.
502
01:18:40,090 --> 01:18:42,127
Chase the extent of White River.
503
01:20:36,999 --> 01:20:38,410
Let me do it.
504
01:22:26,775 --> 01:22:27,890
Big Brother Yun.
505
01:22:50,340 --> 01:22:51,626
Brother Tan.
506
01:23:11,695 --> 01:23:15,438
- Brother Tan, you must compose yourself.
- There's no time, you must go now.
507
01:23:17,868 --> 01:23:19,233
I'm fine.
508
01:23:19,745 --> 01:23:21,907
Big Brother Yun, he'll be fine.
509
01:23:22,122 --> 01:23:24,659
We'll be caught in the same trap.
Let's get out of here.
510
01:24:45,038 --> 01:24:47,530
- Hurry, see Mr Chang aboard.
- Right, let's go!
511
01:24:58,343 --> 01:24:59,333
Grab the map.
512
01:25:17,821 --> 01:25:18,936
Go quickly!
513
01:25:28,540 --> 01:25:30,201
- Big Brother Yun...
- Don't worry about me.
514
01:25:50,896 --> 01:25:53,012
Mr Chang, where's your map?
515
01:25:57,277 --> 01:25:58,358
It's here.
516
01:27:21,987 --> 01:27:23,148
Prodigal Son.
517
01:27:34,040 --> 01:27:35,280
Prodigal Son!
518
01:29:30,782 --> 01:29:32,238
Mr Chang, please come with me.
519
01:30:15,535 --> 01:30:19,995
I made a mistake in
underestimating you.
520
01:30:20,665 --> 01:30:25,034
It's destined that one
of us will fall down.
521
01:30:25,587 --> 01:30:27,419
You've damaged my honour.
522
01:30:27,505 --> 01:30:32,420
Now I have no option but to fight
back and put my life on the line.
44375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.