All language subtitles for arthurs.gesetz.s01e05.german.720p.bluray.x264-excited.Polish-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,920 --> 00:00:15,600 Get rid of it. Efficiently. 2 00:00:21,560 --> 00:00:26,480 Mario Wystraszewski is dead. Someone wanted to get rid of him. 3 00:00:26,760 --> 00:00:27,840 It was you! 4 00:00:28,880 --> 00:00:30,080 Be! 5 00:00:30,720 --> 00:00:32,200 I bet they are Albanians. 6 00:00:32,400 --> 00:00:37,040 You get me to a tattoo studio and you jump with russian roulette? 7 00:00:39,920 --> 00:00:42,280 - I know who did it. - What's his name? 8 00:00:42,480 --> 00:00:46,160 Arthur Ahnepol. Will pay for it. 9 00:00:46,320 --> 00:00:51,120 Getting money for the trip will take me some more time. 10 00:00:51,640 --> 00:00:54,760 It's a Himalayan jumping spider. Venomous. 11 00:00:56,920 --> 00:00:58,560 It's a bit much. 12 00:00:58,760 --> 00:01:02,080 Let's switch places as in the old days. 13 00:01:05,720 --> 00:01:07,160 - I am waiting. - For what? 14 00:01:07,360 --> 00:01:13,000 For an apology. Too insolent picking up the guy who caught my eye. 15 00:01:13,760 --> 00:01:15,160 You were not here. 16 00:01:20,360 --> 00:01:21,400 Arthur! 17 00:01:23,040 --> 00:01:24,120 Yes? 18 00:01:26,280 --> 00:01:27,720 Are you going? I am waiting. 19 00:01:34,960 --> 00:01:35,880 Arthur? 20 00:01:38,640 --> 00:01:39,680 Yes? 21 00:01:41,360 --> 00:01:43,000 Should I come for you? 22 00:01:45,280 --> 00:01:48,560 The couch is uncomfortable. We'll both sleep in bed. 23 00:01:57,160 --> 00:01:58,360 I'm coming! 24 00:01:58,920 --> 00:02:01,400 I will go ... 25 00:02:01,760 --> 00:02:02,800 a walk! 26 00:02:07,840 --> 00:02:09,040 At this time? 27 00:02:10,080 --> 00:02:11,840 I will ventilate my mind. 28 00:02:12,440 --> 00:02:15,560 It will do me good. You said so yourself. 29 00:02:17,760 --> 00:02:18,800 I will go with you. 30 00:02:20,920 --> 00:02:21,960 Become. 31 00:02:22,520 --> 00:02:25,440 It is blowing and it's cold. 32 00:02:25,640 --> 00:02:27,240 I'll put something warm. 33 00:02:34,920 --> 00:02:37,280 You must be very tired. 34 00:02:37,880 --> 00:02:40,480 You will have the whole bed to yourself. 35 00:02:41,520 --> 00:02:42,640 What do you think? 36 00:02:51,080 --> 00:02:54,400 - Does not fit? I will find something else. - No. 37 00:02:57,320 --> 00:02:59,080 It's perfect. 38 00:03:07,040 --> 00:03:09,480 STARRING 39 00:03:33,240 --> 00:03:35,000 MUSIC 40 00:03:38,640 --> 00:03:40,960 PICTURES 41 00:03:42,400 --> 00:03:44,120 SCENARIO 42 00:03:47,880 --> 00:03:49,520 DIRECTION 43 00:03:50,280 --> 00:03:53,240 ARTHURA'S LAW 44 00:04:03,040 --> 00:04:05,320 What are you thinking about? 45 00:04:09,600 --> 00:04:10,920 Strange story. 46 00:04:11,120 --> 00:04:14,880 I brought home a poisonous spider to bite you. 47 00:04:15,120 --> 00:04:17,040 I wanted to run away from Jesse 48 00:04:17,240 --> 00:04:22,640 a whore from Kronlechter and I need money from insurance. 49 00:04:23,920 --> 00:04:25,160 About nothing. 50 00:04:28,320 --> 00:04:29,680 What a week! 51 00:04:32,800 --> 00:04:35,960 You didn't think your 50th birthday they end up like this. 52 00:04:38,560 --> 00:04:41,040 You won't soon forget about them. 53 00:04:41,880 --> 00:04:43,280 Neither of us. 54 00:04:50,320 --> 00:04:51,440 Let's go back. 55 00:04:52,520 --> 00:04:53,600 Come! 56 00:04:59,800 --> 00:05:01,200 What are we doing here? 57 00:05:03,360 --> 00:05:08,600 It's raining. You'll get wet and catch a cold. I would not like that. 58 00:05:09,640 --> 00:05:14,080 Will we stay at the hotel? We live 3 minutes from here. 59 00:05:14,280 --> 00:05:17,480 One room left. For newlyweds. 60 00:05:18,080 --> 00:05:21,040 - We take it. - Promotion today. 61 00:05:21,200 --> 00:05:23,960 - Two nights for the price of one. - Two? 62 00:05:24,200 --> 00:05:26,160 You are so romantic. 63 00:05:29,000 --> 00:05:33,080 It's me. Mysterious and full of surprises. 64 00:05:33,280 --> 00:05:34,320 I do not believe. 65 00:05:34,840 --> 00:05:36,840 - Who do I see? - Ronny? 66 00:05:37,160 --> 00:05:38,240 Arthur! 67 00:05:38,480 --> 00:05:39,720 Martha ... 68 00:05:42,320 --> 00:05:43,560 What are you doing here? 69 00:05:44,560 --> 00:05:47,320 You will not believe, what's going on in my house. 70 00:05:54,360 --> 00:05:55,640 Slow. 71 00:06:05,240 --> 00:06:06,640 You have no words? 72 00:06:14,640 --> 00:06:16,120 Ronny Menze ... 73 00:06:35,440 --> 00:06:38,400 Landlords say that someone broke in the morning 74 00:06:38,600 --> 00:06:40,760 but nothing was lost. 75 00:06:40,960 --> 00:06:45,440 Three hours ago the child fired a loaded gun. 76 00:06:45,800 --> 00:06:48,720 Noone hurt. 77 00:06:48,880 --> 00:06:50,400 Fortunately. 78 00:06:50,880 --> 00:06:52,880 We suspect it's a weapon 79 00:06:53,080 --> 00:06:55,640 from which he was shot pimp from Kronleuchter. 80 00:06:56,520 --> 00:07:00,080 I thought the thief might have abandoned her fleeing, 81 00:07:00,440 --> 00:07:06,200 but the girl says that she found her in the garden the day before yesterday. 82 00:07:07,680 --> 00:07:11,720 I suspect the perpetrator has returned to find her. 83 00:07:12,480 --> 00:07:16,760 There are no signs of burglary, so he had to use a spare key. 84 00:07:16,920 --> 00:07:18,520 He knew where he was. 85 00:07:19,600 --> 00:07:24,440 Muriel? I think Wystraszewski killed a friend of Cenze. 86 00:07:27,600 --> 00:07:29,280 Good job Sherlock. 87 00:07:29,920 --> 00:07:30,960 Where's the weapon? 88 00:07:35,560 --> 00:07:37,120 Awesome. 89 00:07:38,120 --> 00:07:42,200 - Should we not notify Jerome? - Don't bother him. 90 00:07:42,360 --> 00:07:45,000 - I was thinking... - It's me thinking! 91 00:07:45,840 --> 00:07:49,280 - There's a gun. - I'll take her to the lab. 92 00:07:50,000 --> 00:07:51,480 I will take care of this. 93 00:09:09,480 --> 00:09:12,800 Why do you spend the night at the hotel? 94 00:09:14,560 --> 00:09:17,560 In the bridal suite? Did I miss something? 95 00:09:19,040 --> 00:09:21,800 - This is my wife. - That's right. 96 00:09:23,160 --> 00:09:25,640 Martha "Cut the hand off" Ahnepol. 97 00:09:28,840 --> 00:09:31,280 It would be different if it were a lover. 98 00:09:46,720 --> 00:09:49,080 I fell in love again. 99 00:09:49,480 --> 00:09:51,480 On my birthday. 100 00:09:52,200 --> 00:09:55,120 - When did Martha throw you out? - Yes. 101 00:09:55,280 --> 00:09:56,480 Seriously? 102 00:10:00,800 --> 00:10:02,000 Really? 103 00:10:06,880 --> 00:10:10,160 She is young, tender ... 104 00:10:10,520 --> 00:10:11,760 Funny? 105 00:10:12,160 --> 00:10:13,920 And very intelligent. 106 00:10:17,360 --> 00:10:20,880 I'm not a fool to her, Arthur just an angel. 107 00:10:22,720 --> 00:10:24,480 We will leave together. 108 00:10:25,040 --> 00:10:27,320 I will give her everything she wants. 109 00:10:27,720 --> 00:10:29,760 Has a big dream. 110 00:10:30,040 --> 00:10:31,240 I will fulfill them. 111 00:10:32,120 --> 00:10:33,360 Yes. 112 00:10:38,000 --> 00:10:39,640 I will do anything for her. 113 00:10:42,320 --> 00:10:43,360 What is? 114 00:10:46,360 --> 00:10:47,480 What happened? 115 00:10:50,160 --> 00:10:51,320 Tell. 116 00:10:52,960 --> 00:10:55,040 You have said it already. 117 00:10:57,280 --> 00:10:59,200 Before you married Martha. 118 00:11:02,880 --> 00:11:04,360 The point is that... 119 00:11:07,440 --> 00:11:10,960 Do you want to run away with a woman which you hardly know 120 00:11:11,160 --> 00:11:12,920 to make her dreams come true? 121 00:11:13,840 --> 00:11:17,880 Isn't it time you thought about yourself? What are your dreams? 122 00:11:24,680 --> 00:11:28,160 Leave and be with her. 123 00:11:31,560 --> 00:11:32,720 She loves Me. 124 00:11:34,400 --> 00:11:35,760 Are you sure? 125 00:11:38,280 --> 00:11:41,040 Maybe he loves you because what do you want to give her 126 00:11:44,280 --> 00:11:45,520 I want to say... 127 00:11:48,080 --> 00:11:49,200 Do you remember.... 128 00:11:50,480 --> 00:11:53,960 how we went fishing to the lake hut? 129 00:11:55,760 --> 00:12:01,480 You dreamed of getting old in such a place. 130 00:12:03,920 --> 00:12:06,320 Don't get me wrong but ... 131 00:12:09,240 --> 00:12:11,240 What is left of your dreams? 132 00:12:31,680 --> 00:12:34,880 See. Our bed is alive! 133 00:12:45,120 --> 00:12:47,120 I thought you changed your mind. 134 00:12:48,000 --> 00:12:50,880 I brought ice. 135 00:12:55,320 --> 00:12:58,920 I don't think I want to know what is hidden in the wardrobes. 136 00:13:05,160 --> 00:13:07,600 Cholera. Do we have insurance for this? 137 00:13:15,040 --> 00:13:16,400 A good shot. 138 00:13:28,000 --> 00:13:29,040 For us. 139 00:13:31,360 --> 00:13:32,400 For us. 140 00:14:07,000 --> 00:14:08,120 Oh no. 141 00:14:13,000 --> 00:14:14,280 Fluttering. 142 00:14:14,440 --> 00:14:15,600 What is this supposed to be? 143 00:14:17,040 --> 00:14:18,560 Please, turn it off. 144 00:15:03,800 --> 00:15:04,880 No. 145 00:15:07,760 --> 00:15:08,920 Leave. 146 00:16:33,920 --> 00:16:34,960 Jesse? 147 00:16:35,200 --> 00:16:38,240 You didn't come to the funeral. 148 00:16:40,040 --> 00:16:43,960 Excuse me. Something important happened to me. 149 00:16:44,400 --> 00:16:46,720 More important than my father's funeral? 150 00:16:46,920 --> 00:16:49,560 - Where are you? - I'm going to the wake. 151 00:16:49,760 --> 00:16:50,920 I'll be there. 152 00:16:51,840 --> 00:16:53,040 I promise. 153 00:16:53,640 --> 00:16:54,800 We'll see. 154 00:17:18,080 --> 00:17:19,760 Good morning darling. 155 00:17:20,280 --> 00:17:21,560 Good day. 156 00:17:22,800 --> 00:17:26,920 - Will we order breakfast? - I would like to, but ... 157 00:17:27,640 --> 00:17:29,040 I can not. 158 00:17:29,200 --> 00:17:31,000 They called from the pigsty. 159 00:17:31,600 --> 00:17:33,560 I overslept completely. 160 00:17:34,800 --> 00:17:36,440 Work is the most important thing. 161 00:17:36,840 --> 00:17:40,400 See you in the evening. I will cool champagne. 162 00:17:42,760 --> 00:17:44,160 See you soon. 163 00:17:47,520 --> 00:17:49,040 Have a nice day. 164 00:18:26,000 --> 00:18:27,160 Damn it! 165 00:18:30,720 --> 00:18:32,680 I don't want to be paranoid 166 00:18:33,000 --> 00:18:35,760 but I'm sure that in front of my house 167 00:18:35,960 --> 00:18:39,040 - a truck in the morning. - Before mine too. 168 00:18:41,080 --> 00:18:44,440 - Maybe it's grocery delivery? - And if Albanians 169 00:18:44,600 --> 00:18:49,480 realized that we had killed their man? I have children. 170 00:18:49,920 --> 00:18:54,440 We buried him in the woods. Nobody will find him. 171 00:18:54,720 --> 00:19:00,680 What if? The grave is shallow and we only covered the tip of the nose with leaves. 172 00:19:00,760 --> 00:19:02,040 Forgotten? 173 00:19:03,720 --> 00:19:05,080 Are we going to Holger? 174 00:19:07,360 --> 00:19:08,480 Sure! 175 00:19:09,040 --> 00:19:10,320 Please! 176 00:19:10,720 --> 00:19:14,920 Don't do anything until I talk to the boss. Understood? 177 00:19:20,080 --> 00:19:23,040 - Are you laughing at me? - It's because of your ... 178 00:19:36,000 --> 00:19:37,000 Good evening. 179 00:19:38,920 --> 00:19:40,640 It's him! 180 00:19:41,240 --> 00:19:43,560 It was an accident. Understand? 181 00:19:44,720 --> 00:19:47,600 Maybe he's a little crazy 182 00:19:48,200 --> 00:19:50,600 but did he kill maria and steve? 183 00:19:54,200 --> 00:19:55,440 No. 184 00:20:15,800 --> 00:20:16,960 Good day. 185 00:20:28,800 --> 00:20:32,000 - She didn't want me to call you. - Who? 186 00:20:33,080 --> 00:20:38,520 Muriel. We found a weapon. She was to take off the prints. 187 00:20:40,080 --> 00:20:41,240 Tanja? 188 00:20:42,200 --> 00:20:46,000 Call the lab and ask has already arrived. 189 00:21:15,520 --> 00:21:18,640 - Hey. Do you have a moment? - Not now. 190 00:21:20,360 --> 00:21:21,400 Coffee? 191 00:21:22,680 --> 00:21:23,760 With sugar? 192 00:21:26,440 --> 00:21:29,360 I can, because I lost weight. 193 00:21:43,840 --> 00:21:45,360 All right? 194 00:21:47,000 --> 00:21:48,360 You don't need help? 195 00:21:48,880 --> 00:21:53,320 - You know you can always count on me. - What are you headed at? 196 00:21:53,840 --> 00:21:57,160 Since the murder you're acting strange. 197 00:21:58,200 --> 00:21:59,240 And now this. 198 00:22:03,360 --> 00:22:06,480 He's a witness, not a suspect. 199 00:22:06,720 --> 00:22:09,680 Now he won't want to testify. 200 00:22:10,400 --> 00:22:11,600 What were you thinking 201 00:22:11,760 --> 00:22:15,640 If you're in trouble, say 202 00:22:16,560 --> 00:22:18,360 I'm your friend. 203 00:22:23,800 --> 00:22:25,000 You're right. 204 00:22:25,720 --> 00:22:27,600 I should have done it earlier. 205 00:22:28,280 --> 00:22:31,640 I wanted to give you one more chance. 206 00:22:33,000 --> 00:22:36,160 I have covered you for too long. 207 00:22:36,880 --> 00:22:38,200 End of it. 208 00:22:39,200 --> 00:22:40,600 You are fired. 209 00:22:43,880 --> 00:22:45,360 Damn! 210 00:22:48,480 --> 00:22:50,160 What do you mean? 211 00:22:50,840 --> 00:22:51,960 You know what. 212 00:22:52,440 --> 00:22:54,920 You sabotage the investigation from the beginning. 213 00:22:55,040 --> 00:22:57,680 - Not me. - Listen to yourself. 214 00:22:58,600 --> 00:23:02,000 You think in Klein Biddenbach the serial killer is prowling. 215 00:23:02,440 --> 00:23:07,560 I need a reasonable policeman not the creator of conspiracy theories. 216 00:23:08,000 --> 00:23:10,600 You can't just fire me. 217 00:23:11,000 --> 00:23:13,280 Don't make it harder for me. 218 00:23:17,320 --> 00:23:18,640 We? 219 00:23:21,560 --> 00:23:23,160 You won't get away with it. 220 00:23:24,920 --> 00:23:26,800 Goodbye, Jerome. 221 00:23:44,040 --> 00:23:46,000 Who does he think he is? 222 00:24:21,480 --> 00:24:23,160 Check this out. 223 00:24:25,920 --> 00:24:30,000 Nobody will tell me it's just Mardi Gras. 224 00:24:31,560 --> 00:24:35,480 - I want to go inside. - Patience. 225 00:24:35,680 --> 00:24:38,120 My ass has grown to sit. 226 00:24:39,400 --> 00:24:42,400 Get used to, if you want to become a police chief. 227 00:24:42,560 --> 00:24:44,600 I am far from it. 228 00:24:46,360 --> 00:24:49,160 I have to try to get this job. 229 00:24:49,320 --> 00:24:52,600 You will get her. But not if you die today. 230 00:24:53,040 --> 00:24:57,280 - It's too dangerous out there. - It's not a Medellin cartel. 231 00:24:58,800 --> 00:24:59,800 Could it be? 232 00:24:59,920 --> 00:25:03,160 Only petty criminals from Klein Biddenbach. 233 00:25:07,520 --> 00:25:09,520 I don't want anything to happen to you. 234 00:25:10,720 --> 00:25:13,720 You are my best policeman. 235 00:25:18,720 --> 00:25:20,960 And you are the best partner. 236 00:25:46,560 --> 00:25:48,080 Rest in peace. 237 00:25:51,520 --> 00:25:53,800 Try this. It looks delicious. 238 00:25:54,440 --> 00:25:56,280 I take you for word. 239 00:26:02,160 --> 00:26:04,560 Excuse me, I wasn't at the funeral. 240 00:26:04,720 --> 00:26:08,120 - If I could, I would turn back time. - That's not the point. 241 00:26:08,560 --> 00:26:12,120 You promise everything and do nothing. 242 00:26:12,800 --> 00:26:15,560 You were supposed to get money for the trip. 243 00:26:17,840 --> 00:26:20,880 You didn't even give me 60 euros for the first night. 244 00:26:21,560 --> 00:26:23,480 Not to mention the next. 245 00:26:25,320 --> 00:26:26,760 You disappointed me. 246 00:26:27,520 --> 00:26:29,920 I thought you were different than everyone else. 247 00:26:30,880 --> 00:26:32,800 Apparently I was wrong. 248 00:26:41,440 --> 00:26:43,920 Hi Steffi. This is Claudi. 249 00:26:45,280 --> 00:26:46,560 Yes. 250 00:26:48,360 --> 00:26:52,680 We have to make an evening out 251 00:26:53,040 --> 00:26:55,400 but for the next few months 252 00:26:55,480 --> 00:26:57,560 I can't do it. 253 00:26:59,920 --> 00:27:04,520 Could I ask you for a little favor? 254 00:27:05,920 --> 00:27:07,920 It's about Ahnepol. 255 00:27:48,920 --> 00:27:50,920 We regret to say that 256 00:27:52,800 --> 00:27:57,320 that our valued colleague, Jerome, 257 00:27:57,680 --> 00:28:01,360 is not human which we thought he was. 258 00:28:03,000 --> 00:28:05,200 Corrupt to the bone ... 259 00:28:05,760 --> 00:28:07,920 he was in collusion ... 260 00:28:08,160 --> 00:28:10,120 with a criminal gang ... 261 00:28:12,520 --> 00:28:14,520 from Klein Biddenbach. 262 00:30:39,120 --> 00:30:40,920 I have... 263 00:30:44,560 --> 00:30:45,680 INCORRECT PASSWORD 264 00:30:46,920 --> 00:30:48,920 Denzel ... 265 00:30:49,320 --> 00:30:50,600 Washington. 266 00:31:02,000 --> 00:31:04,800 Jim ... Button. 267 00:31:47,640 --> 00:31:52,160 KRONLEUCHTER Ð MAGAZINE Ð AHNEPOL HOUSE CRIME SCENE? 268 00:33:57,480 --> 00:34:00,800 Stop. It's not even tasty. 269 00:34:04,560 --> 00:34:05,680 Let's see ... 270 00:34:06,640 --> 00:34:09,920 - Do not do this. - ...who will be next. 271 00:34:10,080 --> 00:34:11,080 Wait! 272 00:34:18,040 --> 00:34:19,000 You. 273 00:34:22,560 --> 00:34:28,160 "I need a serious conversation with him." - Do you think he is guilty? 274 00:34:28,560 --> 00:34:32,200 I suspect Albanians they didn't want to get their hands dirty. 275 00:34:32,800 --> 00:34:34,080 I'll take a look at this. 276 00:34:34,600 --> 00:34:39,280 Keep an eye on Claudi until I get back. 277 00:34:39,520 --> 00:34:41,640 I think she is okay. 278 00:34:41,760 --> 00:34:43,440 And this worries me. 279 00:34:49,320 --> 00:34:50,920 Where's Manni and Basti? 280 00:35:00,800 --> 00:35:02,280 We have to look for them. 281 00:35:03,480 --> 00:35:04,640 Corpse! 282 00:35:05,800 --> 00:35:07,040 Where are you? 283 00:35:33,000 --> 00:35:35,360 Everything is where it should be. 284 00:35:39,640 --> 00:35:40,800 Somebody is going. 285 00:35:42,320 --> 00:35:45,240 Come. I want to be on time. 286 00:36:12,680 --> 00:36:14,120 Slowly ... 287 00:36:23,160 --> 00:36:25,120 You are Martha Ahnepol. 288 00:36:27,480 --> 00:36:28,920 Claudi. 289 00:36:30,280 --> 00:36:31,280 Where's the smile 290 00:36:33,240 --> 00:36:36,120 It wasn't real love. 291 00:36:38,320 --> 00:36:41,640 Everyone knows, that Steven had fun with Justin. 292 00:36:44,240 --> 00:36:45,600 What are you talking about? 293 00:36:47,640 --> 00:36:49,000 Listen. 294 00:36:49,560 --> 00:36:55,240 Nobody breaks the funeral of my husband. Certainly not you. 295 00:36:55,800 --> 00:36:57,200 Tell her. 296 00:36:57,880 --> 00:37:00,360 - Let's talk about it another time. - why? 297 00:37:00,560 --> 00:37:02,440 There is nothing to talk about. 298 00:37:03,000 --> 00:37:04,720 Steven loved me. 299 00:37:05,240 --> 00:37:06,360 Me. 300 00:37:07,080 --> 00:37:09,120 Steven loved me. 301 00:37:09,320 --> 00:37:10,760 I told you? 302 00:37:11,920 --> 00:37:13,280 Not what I meant. 303 00:37:13,720 --> 00:37:16,760 The walls are thin. 304 00:37:17,480 --> 00:37:18,640 Everyone knows. 305 00:37:23,440 --> 00:37:27,720 - This will not happen again. - Rather can't. 306 00:37:30,720 --> 00:37:33,120 Started. I have to go. 307 00:37:33,360 --> 00:37:34,760 Keep your paws with you. 308 00:37:35,720 --> 00:37:36,840 I'm going to the doctor. 309 00:37:37,040 --> 00:37:40,920 - Call an ambulance! - Do not be stupid. I can go alone. 310 00:37:42,720 --> 00:37:43,920 Or not. 311 00:37:46,440 --> 00:37:51,160 - Delivery has begun. - Stand back. I can handle it. 312 00:37:51,440 --> 00:37:52,520 Children... 313 00:37:53,400 --> 00:37:55,720 Children are even born after one contraction. 314 00:37:55,920 --> 00:37:58,120 - How do you know? - My wife was pregnant. 315 00:37:58,320 --> 00:38:00,120 I thought you didn't have children. 316 00:38:00,320 --> 00:38:02,480 You need hot water and a towel. 317 00:38:02,720 --> 00:38:06,040 I'm glad to help you. 318 00:38:07,000 --> 00:38:08,400 It's clean here. 319 00:38:11,400 --> 00:38:14,440 I want a real doctor with two hands. 320 00:38:17,360 --> 00:38:19,560 Where's the bloody ambulance? 321 00:38:21,080 --> 00:38:22,560 He's coming! 322 00:38:23,320 --> 00:38:28,280 Claudi? Call me back when you can. You won't believe what I found. 323 00:38:28,880 --> 00:38:30,040 Kisses. 324 00:38:49,280 --> 00:38:50,480 What are you doing here? 325 00:38:54,400 --> 00:38:57,560 Breathe in your nose and breathe out with your mouth. 326 00:38:57,640 --> 00:38:59,080 I can breathe! 327 00:38:59,240 --> 00:39:03,240 - Is the whole football team there? - Shut up! 328 00:39:03,360 --> 00:39:04,920 Hold her hand. 329 00:39:05,160 --> 00:39:06,480 No! 330 00:39:07,520 --> 00:39:08,840 Chill. 331 00:39:09,840 --> 00:39:11,600 Follow the contraction. Push ... 332 00:39:13,040 --> 00:39:14,280 And breathe 333 00:39:17,600 --> 00:39:19,240 I see the head! 334 00:39:25,520 --> 00:39:27,720 What happened? All right? 335 00:39:29,560 --> 00:39:31,360 Yes. All is well. 336 00:39:43,160 --> 00:39:45,200 You took the wrong cup. 337 00:39:46,080 --> 00:39:48,280 Muriel drinks from white. 338 00:39:49,280 --> 00:39:50,960 What does this prove? 339 00:39:58,800 --> 00:40:01,320 What are you going to do? 340 00:40:03,080 --> 00:40:04,360 I do not know yet. 341 00:40:10,240 --> 00:40:12,080 I said you wouldn't get away with it. 342 00:40:16,280 --> 00:40:20,040 I'm arresting you for murder Maria Wystraszewski 343 00:40:21,200 --> 00:40:23,960 - and Steven Lehmann. - I didn't kill anyone! 344 00:40:59,600 --> 00:41:00,800 No sense. 345 00:41:01,520 --> 00:41:04,400 How do we get evidence? sitting here all night 346 00:41:04,680 --> 00:41:07,080 and watching people in silly costumes? 347 00:41:11,080 --> 00:41:13,800 You're right. Let's go back home. 348 00:41:15,920 --> 00:41:18,760 - Good night. - I can drop you off. 349 00:41:19,520 --> 00:41:21,720 Fresh air will do me good. 350 00:41:51,720 --> 00:41:53,920 What if your wife catches us? 351 00:41:54,120 --> 00:41:56,720 Who cares? Her head hurts. 352 00:42:21,680 --> 00:42:22,960 You look sexy! 353 00:42:26,120 --> 00:42:27,760 Nice stuff from the US! 354 00:42:35,200 --> 00:42:37,280 Steve, is that you? Have grown! 355 00:42:41,760 --> 00:42:43,440 Like every year. 356 00:42:44,080 --> 00:42:46,800 The loser undresses! 357 00:42:51,600 --> 00:42:52,760 What is? 358 00:42:56,720 --> 00:42:58,680 What's up, Steve? 359 00:43:02,880 --> 00:43:04,200 Party time! 360 00:43:04,520 --> 00:43:06,080 At our expense! 361 00:43:46,840 --> 00:43:50,400 I knew. Jerome! 362 00:43:50,880 --> 00:43:53,800 Everything is unreal! 363 00:43:54,040 --> 00:43:57,720 It's the best night of my life! 364 00:43:59,240 --> 00:44:03,360 - I can't believe you came in. - I did it! 365 00:44:04,040 --> 00:44:08,080 - You found something? - It was epic. My muriel ... 366 00:44:08,680 --> 00:44:11,520 I fucked Cleopatra. Lurk? 367 00:44:13,800 --> 00:44:15,000 Come. 368 00:44:16,440 --> 00:44:20,880 I'll take you home. Tomorrow you will forget everything. 369 00:44:30,200 --> 00:44:31,440 Steven? 370 00:45:04,920 --> 00:45:05,960 It's a boy. 371 00:47:32,560 --> 00:47:33,920 We have to talk. 372 00:47:35,280 --> 00:47:37,960 I have new business ideas. 373 00:47:39,080 --> 00:47:40,880 What will his name be? 374 00:47:41,760 --> 00:47:43,040 Arthur. 375 00:47:45,280 --> 00:47:46,440 Really? 376 00:47:47,760 --> 00:47:48,840 No. 377 00:47:49,440 --> 00:47:51,200 Sounds hopeless. 378 00:47:54,600 --> 00:47:56,800 I knew you were joking. 379 00:47:59,400 --> 00:48:00,840 All the best. 380 00:48:31,320 --> 00:48:34,560 Polish version commissioned by HBO Start International Poland 381 00:48:35,080 --> 00:48:37,240 Text: Katarzyna Orkan-Łęcka 25306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.