Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,920 --> 00:00:15,600
Get rid of it. Efficiently.
2
00:00:21,560 --> 00:00:26,480
Mario Wystraszewski is dead.
Someone wanted to get rid of him.
3
00:00:26,760 --> 00:00:27,840
It was you!
4
00:00:28,880 --> 00:00:30,080
Be!
5
00:00:30,720 --> 00:00:32,200
I bet they are Albanians.
6
00:00:32,400 --> 00:00:37,040
You get me to a tattoo studio
and you jump with russian roulette?
7
00:00:39,920 --> 00:00:42,280
- I know who did it.
- What's his name?
8
00:00:42,480 --> 00:00:46,160
Arthur Ahnepol. Will pay for it.
9
00:00:46,320 --> 00:00:51,120
Getting money for the trip
will take me some more time.
10
00:00:51,640 --> 00:00:54,760
It's a Himalayan jumping spider.
Venomous.
11
00:00:56,920 --> 00:00:58,560
It's a bit much.
12
00:00:58,760 --> 00:01:02,080
Let's switch places
as in the old days.
13
00:01:05,720 --> 00:01:07,160
- I am waiting.
- For what?
14
00:01:07,360 --> 00:01:13,000
For an apology. Too insolent
picking up the guy who caught my eye.
15
00:01:13,760 --> 00:01:15,160
You were not here.
16
00:01:20,360 --> 00:01:21,400
Arthur!
17
00:01:23,040 --> 00:01:24,120
Yes?
18
00:01:26,280 --> 00:01:27,720
Are you going? I am waiting.
19
00:01:34,960 --> 00:01:35,880
Arthur?
20
00:01:38,640 --> 00:01:39,680
Yes?
21
00:01:41,360 --> 00:01:43,000
Should I come for you?
22
00:01:45,280 --> 00:01:48,560
The couch is uncomfortable.
We'll both sleep in bed.
23
00:01:57,160 --> 00:01:58,360
I'm coming!
24
00:01:58,920 --> 00:02:01,400
I will go ...
25
00:02:01,760 --> 00:02:02,800
a walk!
26
00:02:07,840 --> 00:02:09,040
At this time?
27
00:02:10,080 --> 00:02:11,840
I will ventilate my mind.
28
00:02:12,440 --> 00:02:15,560
It will do me good.
You said so yourself.
29
00:02:17,760 --> 00:02:18,800
I will go with you.
30
00:02:20,920 --> 00:02:21,960
Become.
31
00:02:22,520 --> 00:02:25,440
It is blowing and it's cold.
32
00:02:25,640 --> 00:02:27,240
I'll put something warm.
33
00:02:34,920 --> 00:02:37,280
You must be very tired.
34
00:02:37,880 --> 00:02:40,480
You will have the whole bed to yourself.
35
00:02:41,520 --> 00:02:42,640
What do you think?
36
00:02:51,080 --> 00:02:54,400
- Does not fit? I will find something else.
- No.
37
00:02:57,320 --> 00:02:59,080
It's perfect.
38
00:03:07,040 --> 00:03:09,480
STARRING
39
00:03:33,240 --> 00:03:35,000
MUSIC
40
00:03:38,640 --> 00:03:40,960
PICTURES
41
00:03:42,400 --> 00:03:44,120
SCENARIO
42
00:03:47,880 --> 00:03:49,520
DIRECTION
43
00:03:50,280 --> 00:03:53,240
ARTHURA'S LAW
44
00:04:03,040 --> 00:04:05,320
What are you thinking about?
45
00:04:09,600 --> 00:04:10,920
Strange story.
46
00:04:11,120 --> 00:04:14,880
I brought home
a poisonous spider to bite you.
47
00:04:15,120 --> 00:04:17,040
I wanted to run away from Jesse
48
00:04:17,240 --> 00:04:22,640
a whore from Kronlechter
and I need money from insurance.
49
00:04:23,920 --> 00:04:25,160
About nothing.
50
00:04:28,320 --> 00:04:29,680
What a week!
51
00:04:32,800 --> 00:04:35,960
You didn't think your 50th birthday
they end up like this.
52
00:04:38,560 --> 00:04:41,040
You won't soon forget about them.
53
00:04:41,880 --> 00:04:43,280
Neither of us.
54
00:04:50,320 --> 00:04:51,440
Let's go back.
55
00:04:52,520 --> 00:04:53,600
Come!
56
00:04:59,800 --> 00:05:01,200
What are we doing here?
57
00:05:03,360 --> 00:05:08,600
It's raining. You'll get wet and catch a cold.
I would not like that.
58
00:05:09,640 --> 00:05:14,080
Will we stay at the hotel?
We live 3 minutes from here.
59
00:05:14,280 --> 00:05:17,480
One room left. For newlyweds.
60
00:05:18,080 --> 00:05:21,040
- We take it.
- Promotion today.
61
00:05:21,200 --> 00:05:23,960
- Two nights for the price of one.
- Two?
62
00:05:24,200 --> 00:05:26,160
You are so romantic.
63
00:05:29,000 --> 00:05:33,080
It's me. Mysterious and full of surprises.
64
00:05:33,280 --> 00:05:34,320
I do not believe.
65
00:05:34,840 --> 00:05:36,840
- Who do I see?
- Ronny?
66
00:05:37,160 --> 00:05:38,240
Arthur!
67
00:05:38,480 --> 00:05:39,720
Martha ...
68
00:05:42,320 --> 00:05:43,560
What are you doing here?
69
00:05:44,560 --> 00:05:47,320
You will not believe,
what's going on in my house.
70
00:05:54,360 --> 00:05:55,640
Slow.
71
00:06:05,240 --> 00:06:06,640
You have no words?
72
00:06:14,640 --> 00:06:16,120
Ronny Menze ...
73
00:06:35,440 --> 00:06:38,400
Landlords say
that someone broke in the morning
74
00:06:38,600 --> 00:06:40,760
but nothing was lost.
75
00:06:40,960 --> 00:06:45,440
Three hours ago
the child fired a loaded gun.
76
00:06:45,800 --> 00:06:48,720
Noone hurt.
77
00:06:48,880 --> 00:06:50,400
Fortunately.
78
00:06:50,880 --> 00:06:52,880
We suspect it's a weapon
79
00:06:53,080 --> 00:06:55,640
from which he was shot
pimp from Kronleuchter.
80
00:06:56,520 --> 00:07:00,080
I thought the thief might have abandoned her
fleeing,
81
00:07:00,440 --> 00:07:06,200
but the girl says
that she found her in the garden the day before yesterday.
82
00:07:07,680 --> 00:07:11,720
I suspect the perpetrator has returned
to find her.
83
00:07:12,480 --> 00:07:16,760
There are no signs of burglary,
so he had to use a spare key.
84
00:07:16,920 --> 00:07:18,520
He knew where he was.
85
00:07:19,600 --> 00:07:24,440
Muriel? I think Wystraszewski
killed a friend of Cenze.
86
00:07:27,600 --> 00:07:29,280
Good job Sherlock.
87
00:07:29,920 --> 00:07:30,960
Where's the weapon?
88
00:07:35,560 --> 00:07:37,120
Awesome.
89
00:07:38,120 --> 00:07:42,200
- Should we not notify Jerome?
- Don't bother him.
90
00:07:42,360 --> 00:07:45,000
- I was thinking...
- It's me thinking!
91
00:07:45,840 --> 00:07:49,280
- There's a gun.
- I'll take her to the lab.
92
00:07:50,000 --> 00:07:51,480
I will take care of this.
93
00:09:09,480 --> 00:09:12,800
Why do you spend the night at the hotel?
94
00:09:14,560 --> 00:09:17,560
In the bridal suite?
Did I miss something?
95
00:09:19,040 --> 00:09:21,800
- This is my wife.
- That's right.
96
00:09:23,160 --> 00:09:25,640
Martha "Cut the hand off" Ahnepol.
97
00:09:28,840 --> 00:09:31,280
It would be different if it were a lover.
98
00:09:46,720 --> 00:09:49,080
I fell in love again.
99
00:09:49,480 --> 00:09:51,480
On my birthday.
100
00:09:52,200 --> 00:09:55,120
- When did Martha throw you out?
- Yes.
101
00:09:55,280 --> 00:09:56,480
Seriously?
102
00:10:00,800 --> 00:10:02,000
Really?
103
00:10:06,880 --> 00:10:10,160
She is young, tender ...
104
00:10:10,520 --> 00:10:11,760
Funny?
105
00:10:12,160 --> 00:10:13,920
And very intelligent.
106
00:10:17,360 --> 00:10:20,880
I'm not a fool to her, Arthur
just an angel.
107
00:10:22,720 --> 00:10:24,480
We will leave together.
108
00:10:25,040 --> 00:10:27,320
I will give her everything she wants.
109
00:10:27,720 --> 00:10:29,760
Has a big dream.
110
00:10:30,040 --> 00:10:31,240
I will fulfill them.
111
00:10:32,120 --> 00:10:33,360
Yes.
112
00:10:38,000 --> 00:10:39,640
I will do anything for her.
113
00:10:42,320 --> 00:10:43,360
What is?
114
00:10:46,360 --> 00:10:47,480
What happened?
115
00:10:50,160 --> 00:10:51,320
Tell.
116
00:10:52,960 --> 00:10:55,040
You have said it already.
117
00:10:57,280 --> 00:10:59,200
Before you married Martha.
118
00:11:02,880 --> 00:11:04,360
The point is that...
119
00:11:07,440 --> 00:11:10,960
Do you want to run away with a woman
which you hardly know
120
00:11:11,160 --> 00:11:12,920
to make her dreams come true?
121
00:11:13,840 --> 00:11:17,880
Isn't it time you thought about yourself?
What are your dreams?
122
00:11:24,680 --> 00:11:28,160
Leave and be with her.
123
00:11:31,560 --> 00:11:32,720
She loves Me.
124
00:11:34,400 --> 00:11:35,760
Are you sure?
125
00:11:38,280 --> 00:11:41,040
Maybe he loves you because
what do you want to give her
126
00:11:44,280 --> 00:11:45,520
I want to say...
127
00:11:48,080 --> 00:11:49,200
Do you remember....
128
00:11:50,480 --> 00:11:53,960
how we went fishing
to the lake hut?
129
00:11:55,760 --> 00:12:01,480
You dreamed of getting old
in such a place.
130
00:12:03,920 --> 00:12:06,320
Don't get me wrong but ...
131
00:12:09,240 --> 00:12:11,240
What is left of your dreams?
132
00:12:31,680 --> 00:12:34,880
See. Our bed is alive!
133
00:12:45,120 --> 00:12:47,120
I thought you changed your mind.
134
00:12:48,000 --> 00:12:50,880
I brought ice.
135
00:12:55,320 --> 00:12:58,920
I don't think I want to know
what is hidden in the wardrobes.
136
00:13:05,160 --> 00:13:07,600
Cholera. Do we have insurance for this?
137
00:13:15,040 --> 00:13:16,400
A good shot.
138
00:13:28,000 --> 00:13:29,040
For us.
139
00:13:31,360 --> 00:13:32,400
For us.
140
00:14:07,000 --> 00:14:08,120
Oh no.
141
00:14:13,000 --> 00:14:14,280
Fluttering.
142
00:14:14,440 --> 00:14:15,600
What is this supposed to be?
143
00:14:17,040 --> 00:14:18,560
Please, turn it off.
144
00:15:03,800 --> 00:15:04,880
No.
145
00:15:07,760 --> 00:15:08,920
Leave.
146
00:16:33,920 --> 00:16:34,960
Jesse?
147
00:16:35,200 --> 00:16:38,240
You didn't come to the funeral.
148
00:16:40,040 --> 00:16:43,960
Excuse me. Something important happened to me.
149
00:16:44,400 --> 00:16:46,720
More important than my father's funeral?
150
00:16:46,920 --> 00:16:49,560
- Where are you?
- I'm going to the wake.
151
00:16:49,760 --> 00:16:50,920
I'll be there.
152
00:16:51,840 --> 00:16:53,040
I promise.
153
00:16:53,640 --> 00:16:54,800
We'll see.
154
00:17:18,080 --> 00:17:19,760
Good morning darling.
155
00:17:20,280 --> 00:17:21,560
Good day.
156
00:17:22,800 --> 00:17:26,920
- Will we order breakfast?
- I would like to, but ...
157
00:17:27,640 --> 00:17:29,040
I can not.
158
00:17:29,200 --> 00:17:31,000
They called from the pigsty.
159
00:17:31,600 --> 00:17:33,560
I overslept completely.
160
00:17:34,800 --> 00:17:36,440
Work is the most important thing.
161
00:17:36,840 --> 00:17:40,400
See you in the evening.
I will cool champagne.
162
00:17:42,760 --> 00:17:44,160
See you soon.
163
00:17:47,520 --> 00:17:49,040
Have a nice day.
164
00:18:26,000 --> 00:18:27,160
Damn it!
165
00:18:30,720 --> 00:18:32,680
I don't want to be paranoid
166
00:18:33,000 --> 00:18:35,760
but I'm sure
that in front of my house
167
00:18:35,960 --> 00:18:39,040
- a truck in the morning.
- Before mine too.
168
00:18:41,080 --> 00:18:44,440
- Maybe it's grocery delivery?
- And if Albanians
169
00:18:44,600 --> 00:18:49,480
realized that we had killed
their man? I have children.
170
00:18:49,920 --> 00:18:54,440
We buried him in the woods.
Nobody will find him.
171
00:18:54,720 --> 00:19:00,680
What if? The grave is shallow
and we only covered the tip of the nose with leaves.
172
00:19:00,760 --> 00:19:02,040
Forgotten?
173
00:19:03,720 --> 00:19:05,080
Are we going to Holger?
174
00:19:07,360 --> 00:19:08,480
Sure!
175
00:19:09,040 --> 00:19:10,320
Please!
176
00:19:10,720 --> 00:19:14,920
Don't do anything
until I talk to the boss. Understood?
177
00:19:20,080 --> 00:19:23,040
- Are you laughing at me?
- It's because of your ...
178
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
Good evening.
179
00:19:38,920 --> 00:19:40,640
It's him!
180
00:19:41,240 --> 00:19:43,560
It was an accident. Understand?
181
00:19:44,720 --> 00:19:47,600
Maybe he's a little crazy
182
00:19:48,200 --> 00:19:50,600
but did he kill maria and steve?
183
00:19:54,200 --> 00:19:55,440
No.
184
00:20:15,800 --> 00:20:16,960
Good day.
185
00:20:28,800 --> 00:20:32,000
- She didn't want me to call you.
- Who?
186
00:20:33,080 --> 00:20:38,520
Muriel. We found a weapon.
She was to take off the prints.
187
00:20:40,080 --> 00:20:41,240
Tanja?
188
00:20:42,200 --> 00:20:46,000
Call the lab and ask
has already arrived.
189
00:21:15,520 --> 00:21:18,640
- Hey. Do you have a moment?
- Not now.
190
00:21:20,360 --> 00:21:21,400
Coffee?
191
00:21:22,680 --> 00:21:23,760
With sugar?
192
00:21:26,440 --> 00:21:29,360
I can, because I lost weight.
193
00:21:43,840 --> 00:21:45,360
All right?
194
00:21:47,000 --> 00:21:48,360
You don't need help?
195
00:21:48,880 --> 00:21:53,320
- You know you can always count on me.
- What are you headed at?
196
00:21:53,840 --> 00:21:57,160
Since the murder
you're acting strange.
197
00:21:58,200 --> 00:21:59,240
And now this.
198
00:22:03,360 --> 00:22:06,480
He's a witness, not a suspect.
199
00:22:06,720 --> 00:22:09,680
Now he won't want to testify.
200
00:22:10,400 --> 00:22:11,600
What were you thinking
201
00:22:11,760 --> 00:22:15,640
If you're in trouble, say
202
00:22:16,560 --> 00:22:18,360
I'm your friend.
203
00:22:23,800 --> 00:22:25,000
You're right.
204
00:22:25,720 --> 00:22:27,600
I should have done it earlier.
205
00:22:28,280 --> 00:22:31,640
I wanted to give you one more chance.
206
00:22:33,000 --> 00:22:36,160
I have covered you for too long.
207
00:22:36,880 --> 00:22:38,200
End of it.
208
00:22:39,200 --> 00:22:40,600
You are fired.
209
00:22:43,880 --> 00:22:45,360
Damn!
210
00:22:48,480 --> 00:22:50,160
What do you mean?
211
00:22:50,840 --> 00:22:51,960
You know what.
212
00:22:52,440 --> 00:22:54,920
You sabotage the investigation from the beginning.
213
00:22:55,040 --> 00:22:57,680
- Not me.
- Listen to yourself.
214
00:22:58,600 --> 00:23:02,000
You think in Klein Biddenbach
the serial killer is prowling.
215
00:23:02,440 --> 00:23:07,560
I need a reasonable policeman
not the creator of conspiracy theories.
216
00:23:08,000 --> 00:23:10,600
You can't just fire me.
217
00:23:11,000 --> 00:23:13,280
Don't make it harder for me.
218
00:23:17,320 --> 00:23:18,640
We?
219
00:23:21,560 --> 00:23:23,160
You won't get away with it.
220
00:23:24,920 --> 00:23:26,800
Goodbye, Jerome.
221
00:23:44,040 --> 00:23:46,000
Who does he think he is?
222
00:24:21,480 --> 00:24:23,160
Check this out.
223
00:24:25,920 --> 00:24:30,000
Nobody will tell me
it's just Mardi Gras.
224
00:24:31,560 --> 00:24:35,480
- I want to go inside.
- Patience.
225
00:24:35,680 --> 00:24:38,120
My ass has grown to sit.
226
00:24:39,400 --> 00:24:42,400
Get used to,
if you want to become a police chief.
227
00:24:42,560 --> 00:24:44,600
I am far from it.
228
00:24:46,360 --> 00:24:49,160
I have to try
to get this job.
229
00:24:49,320 --> 00:24:52,600
You will get her.
But not if you die today.
230
00:24:53,040 --> 00:24:57,280
- It's too dangerous out there.
- It's not a Medellin cartel.
231
00:24:58,800 --> 00:24:59,800
Could it be?
232
00:24:59,920 --> 00:25:03,160
Only petty criminals
from Klein Biddenbach.
233
00:25:07,520 --> 00:25:09,520
I don't want anything to happen to you.
234
00:25:10,720 --> 00:25:13,720
You are my best policeman.
235
00:25:18,720 --> 00:25:20,960
And you are the best partner.
236
00:25:46,560 --> 00:25:48,080
Rest in peace.
237
00:25:51,520 --> 00:25:53,800
Try this. It looks delicious.
238
00:25:54,440 --> 00:25:56,280
I take you for word.
239
00:26:02,160 --> 00:26:04,560
Excuse me,
I wasn't at the funeral.
240
00:26:04,720 --> 00:26:08,120
- If I could, I would turn back time.
- That's not the point.
241
00:26:08,560 --> 00:26:12,120
You promise everything and do nothing.
242
00:26:12,800 --> 00:26:15,560
You were supposed to get money for the trip.
243
00:26:17,840 --> 00:26:20,880
You didn't even give me 60 euros
for the first night.
244
00:26:21,560 --> 00:26:23,480
Not to mention the next.
245
00:26:25,320 --> 00:26:26,760
You disappointed me.
246
00:26:27,520 --> 00:26:29,920
I thought you were different than everyone else.
247
00:26:30,880 --> 00:26:32,800
Apparently I was wrong.
248
00:26:41,440 --> 00:26:43,920
Hi Steffi. This is Claudi.
249
00:26:45,280 --> 00:26:46,560
Yes.
250
00:26:48,360 --> 00:26:52,680
We have to make an evening out
251
00:26:53,040 --> 00:26:55,400
but for the next few months
252
00:26:55,480 --> 00:26:57,560
I can't do it.
253
00:26:59,920 --> 00:27:04,520
Could I ask you for a little favor?
254
00:27:05,920 --> 00:27:07,920
It's about Ahnepol.
255
00:27:48,920 --> 00:27:50,920
We regret to say that
256
00:27:52,800 --> 00:27:57,320
that our valued colleague, Jerome,
257
00:27:57,680 --> 00:28:01,360
is not human
which we thought he was.
258
00:28:03,000 --> 00:28:05,200
Corrupt to the bone ...
259
00:28:05,760 --> 00:28:07,920
he was in collusion ...
260
00:28:08,160 --> 00:28:10,120
with a criminal gang ...
261
00:28:12,520 --> 00:28:14,520
from Klein Biddenbach.
262
00:30:39,120 --> 00:30:40,920
I have...
263
00:30:44,560 --> 00:30:45,680
INCORRECT PASSWORD
264
00:30:46,920 --> 00:30:48,920
Denzel ...
265
00:30:49,320 --> 00:30:50,600
Washington.
266
00:31:02,000 --> 00:31:04,800
Jim ... Button.
267
00:31:47,640 --> 00:31:52,160
KRONLEUCHTER Ð MAGAZINE Ð AHNEPOL HOUSE
CRIME SCENE?
268
00:33:57,480 --> 00:34:00,800
Stop. It's not even tasty.
269
00:34:04,560 --> 00:34:05,680
Let's see ...
270
00:34:06,640 --> 00:34:09,920
- Do not do this.
- ...who will be next.
271
00:34:10,080 --> 00:34:11,080
Wait!
272
00:34:18,040 --> 00:34:19,000
You.
273
00:34:22,560 --> 00:34:28,160
"I need a serious conversation with him."
- Do you think he is guilty?
274
00:34:28,560 --> 00:34:32,200
I suspect Albanians
they didn't want to get their hands dirty.
275
00:34:32,800 --> 00:34:34,080
I'll take a look at this.
276
00:34:34,600 --> 00:34:39,280
Keep an eye on Claudi until I get back.
277
00:34:39,520 --> 00:34:41,640
I think she is okay.
278
00:34:41,760 --> 00:34:43,440
And this worries me.
279
00:34:49,320 --> 00:34:50,920
Where's Manni and Basti?
280
00:35:00,800 --> 00:35:02,280
We have to look for them.
281
00:35:03,480 --> 00:35:04,640
Corpse!
282
00:35:05,800 --> 00:35:07,040
Where are you?
283
00:35:33,000 --> 00:35:35,360
Everything is where it should be.
284
00:35:39,640 --> 00:35:40,800
Somebody is going.
285
00:35:42,320 --> 00:35:45,240
Come. I want to be on time.
286
00:36:12,680 --> 00:36:14,120
Slowly ...
287
00:36:23,160 --> 00:36:25,120
You are Martha Ahnepol.
288
00:36:27,480 --> 00:36:28,920
Claudi.
289
00:36:30,280 --> 00:36:31,280
Where's the smile
290
00:36:33,240 --> 00:36:36,120
It wasn't real love.
291
00:36:38,320 --> 00:36:41,640
Everyone knows,
that Steven had fun with Justin.
292
00:36:44,240 --> 00:36:45,600
What are you talking about?
293
00:36:47,640 --> 00:36:49,000
Listen.
294
00:36:49,560 --> 00:36:55,240
Nobody breaks the funeral
of my husband. Certainly not you.
295
00:36:55,800 --> 00:36:57,200
Tell her.
296
00:36:57,880 --> 00:37:00,360
- Let's talk about it another time.
- why?
297
00:37:00,560 --> 00:37:02,440
There is nothing to talk about.
298
00:37:03,000 --> 00:37:04,720
Steven loved me.
299
00:37:05,240 --> 00:37:06,360
Me.
300
00:37:07,080 --> 00:37:09,120
Steven loved me.
301
00:37:09,320 --> 00:37:10,760
I told you?
302
00:37:11,920 --> 00:37:13,280
Not what I meant.
303
00:37:13,720 --> 00:37:16,760
The walls are thin.
304
00:37:17,480 --> 00:37:18,640
Everyone knows.
305
00:37:23,440 --> 00:37:27,720
- This will not happen again.
- Rather can't.
306
00:37:30,720 --> 00:37:33,120
Started. I have to go.
307
00:37:33,360 --> 00:37:34,760
Keep your paws with you.
308
00:37:35,720 --> 00:37:36,840
I'm going to the doctor.
309
00:37:37,040 --> 00:37:40,920
- Call an ambulance!
- Do not be stupid. I can go alone.
310
00:37:42,720 --> 00:37:43,920
Or not.
311
00:37:46,440 --> 00:37:51,160
- Delivery has begun.
- Stand back. I can handle it.
312
00:37:51,440 --> 00:37:52,520
Children...
313
00:37:53,400 --> 00:37:55,720
Children are even born
after one contraction.
314
00:37:55,920 --> 00:37:58,120
- How do you know?
- My wife was pregnant.
315
00:37:58,320 --> 00:38:00,120
I thought you didn't have children.
316
00:38:00,320 --> 00:38:02,480
You need hot water and a towel.
317
00:38:02,720 --> 00:38:06,040
I'm glad to help you.
318
00:38:07,000 --> 00:38:08,400
It's clean here.
319
00:38:11,400 --> 00:38:14,440
I want a real doctor
with two hands.
320
00:38:17,360 --> 00:38:19,560
Where's the bloody ambulance?
321
00:38:21,080 --> 00:38:22,560
He's coming!
322
00:38:23,320 --> 00:38:28,280
Claudi? Call me back when you can.
You won't believe what I found.
323
00:38:28,880 --> 00:38:30,040
Kisses.
324
00:38:49,280 --> 00:38:50,480
What are you doing here?
325
00:38:54,400 --> 00:38:57,560
Breathe in your nose and breathe out with your mouth.
326
00:38:57,640 --> 00:38:59,080
I can breathe!
327
00:38:59,240 --> 00:39:03,240
- Is the whole football team there?
- Shut up!
328
00:39:03,360 --> 00:39:04,920
Hold her hand.
329
00:39:05,160 --> 00:39:06,480
No!
330
00:39:07,520 --> 00:39:08,840
Chill.
331
00:39:09,840 --> 00:39:11,600
Follow the contraction. Push ...
332
00:39:13,040 --> 00:39:14,280
And breathe
333
00:39:17,600 --> 00:39:19,240
I see the head!
334
00:39:25,520 --> 00:39:27,720
What happened? All right?
335
00:39:29,560 --> 00:39:31,360
Yes. All is well.
336
00:39:43,160 --> 00:39:45,200
You took the wrong cup.
337
00:39:46,080 --> 00:39:48,280
Muriel drinks from white.
338
00:39:49,280 --> 00:39:50,960
What does this prove?
339
00:39:58,800 --> 00:40:01,320
What are you going to do?
340
00:40:03,080 --> 00:40:04,360
I do not know yet.
341
00:40:10,240 --> 00:40:12,080
I said you wouldn't get away with it.
342
00:40:16,280 --> 00:40:20,040
I'm arresting you for murder
Maria Wystraszewski
343
00:40:21,200 --> 00:40:23,960
- and Steven Lehmann.
- I didn't kill anyone!
344
00:40:59,600 --> 00:41:00,800
No sense.
345
00:41:01,520 --> 00:41:04,400
How do we get evidence?
sitting here all night
346
00:41:04,680 --> 00:41:07,080
and watching people in silly costumes?
347
00:41:11,080 --> 00:41:13,800
You're right. Let's go back home.
348
00:41:15,920 --> 00:41:18,760
- Good night.
- I can drop you off.
349
00:41:19,520 --> 00:41:21,720
Fresh air will do me good.
350
00:41:51,720 --> 00:41:53,920
What if your wife catches us?
351
00:41:54,120 --> 00:41:56,720
Who cares? Her head hurts.
352
00:42:21,680 --> 00:42:22,960
You look sexy!
353
00:42:26,120 --> 00:42:27,760
Nice stuff from the US!
354
00:42:35,200 --> 00:42:37,280
Steve, is that you? Have grown!
355
00:42:41,760 --> 00:42:43,440
Like every year.
356
00:42:44,080 --> 00:42:46,800
The loser undresses!
357
00:42:51,600 --> 00:42:52,760
What is?
358
00:42:56,720 --> 00:42:58,680
What's up, Steve?
359
00:43:02,880 --> 00:43:04,200
Party time!
360
00:43:04,520 --> 00:43:06,080
At our expense!
361
00:43:46,840 --> 00:43:50,400
I knew. Jerome!
362
00:43:50,880 --> 00:43:53,800
Everything is unreal!
363
00:43:54,040 --> 00:43:57,720
It's the best night of my life!
364
00:43:59,240 --> 00:44:03,360
- I can't believe you came in.
- I did it!
365
00:44:04,040 --> 00:44:08,080
- You found something?
- It was epic. My muriel ...
366
00:44:08,680 --> 00:44:11,520
I fucked Cleopatra. Lurk?
367
00:44:13,800 --> 00:44:15,000
Come.
368
00:44:16,440 --> 00:44:20,880
I'll take you home.
Tomorrow you will forget everything.
369
00:44:30,200 --> 00:44:31,440
Steven?
370
00:45:04,920 --> 00:45:05,960
It's a boy.
371
00:47:32,560 --> 00:47:33,920
We have to talk.
372
00:47:35,280 --> 00:47:37,960
I have new business ideas.
373
00:47:39,080 --> 00:47:40,880
What will his name be?
374
00:47:41,760 --> 00:47:43,040
Arthur.
375
00:47:45,280 --> 00:47:46,440
Really?
376
00:47:47,760 --> 00:47:48,840
No.
377
00:47:49,440 --> 00:47:51,200
Sounds hopeless.
378
00:47:54,600 --> 00:47:56,800
I knew you were joking.
379
00:47:59,400 --> 00:48:00,840
All the best.
380
00:48:31,320 --> 00:48:34,560
Polish version commissioned by HBO
Start International Poland
381
00:48:35,080 --> 00:48:37,240
Text: Katarzyna Orkan-Łęcka
25306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.