All language subtitles for arthurs.gesetz.s01e03.german.720p.bluray.x264-excited.Polish-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,120 --> 00:00:16,120 The roof is leaking. I will catch a cold to death! 2 00:00:17,600 --> 00:00:18,960 Where's my money 3 00:00:19,600 --> 00:00:21,880 You killed Maria Wystraszewski. 4 00:00:22,160 --> 00:00:26,160 - We have to fake an accident. - My father is dead? 5 00:00:29,200 --> 00:00:34,200 - We've lost the two best people. - They are definitely Albanians. 6 00:00:34,720 --> 00:00:36,680 The car is a ticking bomb. 7 00:00:40,160 --> 00:00:43,400 - I know how to get money. - How? 8 00:00:43,520 --> 00:00:44,600 Trust me. 9 00:00:44,800 --> 00:00:46,560 TIMELY LIFE INSURANCE 10 00:01:29,280 --> 00:01:32,920 It's ridiculous. The road is not part of the property. 11 00:01:33,400 --> 00:01:36,920 And we don't use the garden. 12 00:01:48,640 --> 00:01:50,400 There will be a pool there. 13 00:01:59,880 --> 00:02:01,960 What did you tell them, you idiot? 14 00:02:02,160 --> 00:02:04,960 You've been going to the Labor Office for years and suddenly it turns out 15 00:02:05,240 --> 00:02:09,880 - that we have too much property. - It's too big. 16 00:02:10,080 --> 00:02:14,400 I'm not moving out! You need to fix it. 17 00:02:15,680 --> 00:02:16,680 How? 18 00:02:16,840 --> 00:02:19,800 Talk with Lehmann. 19 00:02:20,000 --> 00:02:24,560 "I don't think she's back to work yet." - They didn't close the office! 20 00:02:25,840 --> 00:02:27,800 We must live on! 21 00:02:37,000 --> 00:02:38,920 As you wish, honey. 22 00:02:44,480 --> 00:02:46,080 I'll fix it! 23 00:02:49,120 --> 00:02:51,560 STARRING 24 00:03:15,320 --> 00:03:17,080 MUSIC 25 00:03:20,760 --> 00:03:23,360 PICTURES 26 00:03:24,480 --> 00:03:26,200 SCENARIO 27 00:03:29,960 --> 00:03:31,640 DIRECTION 28 00:03:32,560 --> 00:03:36,600 ARTHURA'S LAW 29 00:04:21,360 --> 00:04:26,200 - Are you replacing Mrs Lehmann? - I'm an intern. 30 00:04:30,720 --> 00:04:31,760 Excuse me. 31 00:04:34,000 --> 00:04:35,520 The door should be open! 32 00:04:41,040 --> 00:04:42,360 Mrs. Lehmann ... 33 00:04:42,880 --> 00:04:45,680 I heard about the accident. 34 00:04:46,560 --> 00:04:48,120 My condolences. 35 00:04:49,800 --> 00:04:51,640 It was a murder. 36 00:04:54,360 --> 00:04:56,520 - murder? - Please sit down. 37 00:04:57,160 --> 00:05:03,120 It's important to show authority. Otherwise they will mix you with mud. 38 00:05:04,040 --> 00:05:05,120 Name? 39 00:05:07,400 --> 00:05:08,280 My? 40 00:05:09,200 --> 00:05:11,640 Your uncle's dog. 41 00:05:14,240 --> 00:05:15,920 Arthur Ahnepol. 42 00:05:16,640 --> 00:05:18,520 Arthur or Arthur? 43 00:05:20,600 --> 00:05:21,840 With "h". 44 00:05:24,440 --> 00:05:26,880 There are problems with this. 45 00:05:27,080 --> 00:05:30,200 He is unemployed but not because of disability. 46 00:05:30,400 --> 00:05:33,280 I came about the property. 47 00:05:33,480 --> 00:05:37,520 Wait a minute. There is no need to shout. 48 00:05:42,160 --> 00:05:47,240 The property of the Hahnepol family is too big, so they don't get the rent supplement. 49 00:05:47,520 --> 00:05:50,160 Zero euro. Nothing can be done. 50 00:05:52,920 --> 00:05:55,520 I do not believe! Again. 51 00:06:11,920 --> 00:06:13,360 All right? 52 00:06:17,440 --> 00:06:19,000 Heimlich's grab! 53 00:06:20,360 --> 00:06:24,320 - Just a glass of water. - Sure. 54 00:06:46,560 --> 00:06:47,680 Faster. 55 00:06:59,640 --> 00:07:01,080 SEARCH: AHNEPOL 56 00:07:06,280 --> 00:07:07,560 I'm coming! 57 00:07:09,480 --> 00:07:10,320 SUBTOTAL 58 00:07:19,720 --> 00:07:20,880 Please. 59 00:07:24,720 --> 00:07:25,920 Drink. 60 00:07:30,720 --> 00:07:32,840 Thank you. I'm better now. Goodbye. 61 00:07:35,600 --> 00:07:39,120 - The door will not close by itself. - Excuse me. 62 00:07:58,240 --> 00:08:03,480 See. There is no rent but he can afford a bitch. 63 00:08:04,520 --> 00:08:06,080 I have a meeting. 64 00:08:06,480 --> 00:08:10,640 Replace me. Call me if you need to. 65 00:08:12,400 --> 00:08:15,080 And remember. They don't want a job, just ... 66 00:08:15,960 --> 00:08:17,760 Stretch the state. 67 00:08:18,240 --> 00:08:19,880 That's right For now. 68 00:08:35,720 --> 00:08:37,440 - Arthur! - Hey. 69 00:08:37,560 --> 00:08:39,280 - Are you going - Where to? 70 00:08:40,320 --> 00:08:43,160 Choose a casket for Maria. 71 00:08:44,280 --> 00:08:45,840 I can't do it alone. 72 00:08:46,760 --> 00:08:50,760 I can't even think that he would spend the rest of his life in a mailbox. 73 00:08:51,560 --> 00:08:52,920 It is too much for me. 74 00:08:54,360 --> 00:08:55,480 Come. 75 00:09:03,160 --> 00:09:06,720 - Cool. Where did you get it? - From the Internet. 76 00:09:06,880 --> 00:09:09,600 - Seriously? - Hashtag Darknet. 77 00:09:09,840 --> 00:09:13,960 - Am I afraid of that? - Yes. 78 00:09:14,720 --> 00:09:17,120 We should talk to the boss first. 79 00:09:18,720 --> 00:09:20,040 It works? 80 00:09:20,960 --> 00:09:22,640 Leave it to adults. 81 00:09:23,200 --> 00:09:26,120 Can you take this bag off me? 82 00:09:32,240 --> 00:09:34,480 I almost suffocated. 83 00:09:34,720 --> 00:09:36,600 Two of my people are dead. 84 00:09:37,360 --> 00:09:40,600 One killed a chandelier, the other fell from the roof. 85 00:09:40,920 --> 00:09:43,080 - And what? - You know something about it? 86 00:09:44,760 --> 00:09:48,760 - I'm an info point? - Maybe you wanted to destroy us, 87 00:09:49,200 --> 00:09:51,000 because we make better goods. 88 00:09:52,240 --> 00:09:54,160 Who are you even? 89 00:10:00,240 --> 00:10:01,880 "Who are you?" 90 00:10:23,920 --> 00:10:25,080 Muriel! 91 00:10:26,040 --> 00:10:27,200 Good day. 92 00:10:31,920 --> 00:10:34,200 A passerby noticed him yesterday. 93 00:10:34,800 --> 00:10:36,840 Take care, slippery. 94 00:10:37,800 --> 00:10:40,320 Guess who is registered to? 95 00:10:41,760 --> 00:10:43,560 On Maria Wystraszewski. 96 00:10:44,680 --> 00:10:46,520 That Wystraszewski? 97 00:10:47,360 --> 00:10:49,760 You wanted proof, please. 98 00:10:50,120 --> 00:10:55,480 His death was not an accident. Why would someone get rid of the car? 99 00:10:56,600 --> 00:10:58,200 I would like to know. 100 00:10:59,640 --> 00:11:03,280 - Maybe the autopsy shows something. - Section? 101 00:11:03,480 --> 00:11:04,880 Tomorrow morning. 102 00:11:06,720 --> 00:11:08,440 I got her myself. 103 00:11:16,000 --> 00:11:21,120 Please think carefully because we do not exchange used goods. 104 00:11:22,280 --> 00:11:23,480 Goodbye. 105 00:11:24,000 --> 00:11:29,240 - Ten pieces for a casket? - You should consider the urn. They're cheaper. 106 00:11:29,440 --> 00:11:31,840 I won't bury my dad in the vase! 107 00:11:32,520 --> 00:11:37,640 - He wasn't your real father. - But he looked after me like a father. 108 00:11:38,080 --> 00:11:42,480 He deserved a decent funeral. Regardless of the cost. 109 00:11:43,240 --> 00:11:44,440 Will be hard. 110 00:11:45,480 --> 00:11:47,280 I will take extra duty. 111 00:11:49,160 --> 00:11:52,280 No way! I will pay. 112 00:11:55,240 --> 00:12:00,200 - Of which? - I promised I would get the money. 113 00:12:01,160 --> 00:12:02,440 I am close. 114 00:12:04,440 --> 00:12:05,520 Really? 115 00:12:08,920 --> 00:12:10,680 You're my angel! 116 00:12:20,640 --> 00:12:22,040 Relax, tiger! 117 00:12:34,200 --> 00:12:36,120 We will refresh your memory. 118 00:12:36,920 --> 00:12:38,040 I can? 119 00:12:38,360 --> 00:12:39,920 - Please! - Forget it. 120 00:12:40,360 --> 00:12:42,280 - Come on. - Let him. 121 00:12:42,560 --> 00:12:44,600 One sphere, five chambers. 122 00:12:45,600 --> 00:12:47,840 We'll shoot every 30 seconds. 123 00:12:48,160 --> 00:12:51,920 Say what you know because it may be too late. 124 00:12:54,040 --> 00:12:55,040 Time... 125 00:12:55,960 --> 00:12:57,040 Start. 126 00:12:57,160 --> 00:13:01,920 You get me to a tattoo studio and you jump with russian roulette? 127 00:13:03,720 --> 00:13:05,560 This is not a concert of wishes. 128 00:13:05,760 --> 00:13:09,280 You have no idea who I am. 129 00:13:10,040 --> 00:13:12,480 If you want to get out of it alive, 130 00:13:12,720 --> 00:13:14,600 you better let me out. 131 00:13:14,800 --> 00:13:17,120 Strategy needs to be discussed. 132 00:13:18,160 --> 00:13:20,360 This is not a general meeting. 133 00:13:21,320 --> 00:13:23,320 First 30 seconds ... 134 00:13:24,320 --> 00:13:25,240 Start! 135 00:13:29,720 --> 00:13:32,360 - What have you done? - I pulled the trigger. 136 00:13:33,120 --> 00:13:37,720 - Why did he burn out? - Russian roulette! 137 00:13:38,280 --> 00:13:41,280 You should know where the ball is! 138 00:13:41,680 --> 00:13:44,560 How should I interrogate him now ?! 139 00:13:44,760 --> 00:13:46,760 Are you saying he's dead? 140 00:13:49,480 --> 00:13:52,120 No. He took a nap. 141 00:13:52,840 --> 00:13:55,400 - Of course he's dead! - Excuse me. 142 00:14:06,800 --> 00:14:08,120 You scared me. 143 00:14:09,680 --> 00:14:11,080 Why so long? 144 00:14:12,360 --> 00:14:16,320 There was a lot of people. 145 00:14:18,840 --> 00:14:21,760 - Did you handle it? - Yes. We can stay here. 146 00:15:06,520 --> 00:15:07,760 Hello? 147 00:15:08,520 --> 00:15:09,680 Hey, Muriel. 148 00:15:14,120 --> 00:15:15,320 Autopsy? 149 00:15:23,320 --> 00:15:26,640 They say caretaker always leaves the door open. 150 00:15:27,840 --> 00:15:29,320 But I don't want to go in there. 151 00:15:35,320 --> 00:15:40,040 You are a real policewoman. Your parents would be proud of you. 152 00:15:41,280 --> 00:15:42,440 You think so? 153 00:15:43,200 --> 00:15:48,800 Who would have thought? Fat Muriel climbed to the top. 154 00:15:48,960 --> 00:15:52,080 - I wasn't fat. - Chief of police! 155 00:15:53,160 --> 00:15:55,640 If they were alive, you would be their favorite. 156 00:16:00,280 --> 00:16:03,040 Maybe you'd better confess? 157 00:16:05,920 --> 00:16:09,960 If they find our DNA, we're done. 158 00:16:10,080 --> 00:16:11,680 I don't want to hit bars. 159 00:16:12,040 --> 00:16:15,240 We will get rid of Maria's body once and for all! 160 00:16:16,560 --> 00:16:18,040 Sneaking inside 161 00:16:18,720 --> 00:16:21,080 and I will stay in the chat rooms. 162 00:16:22,360 --> 00:16:23,960 Hurry! 163 00:16:50,920 --> 00:16:52,280 Cholera! 164 00:17:14,040 --> 00:17:15,240 This way! 165 00:17:21,760 --> 00:17:23,000 Over there! 166 00:18:00,120 --> 00:18:02,440 CLEANING COMPANY 167 00:18:26,080 --> 00:18:27,240 It's him! 168 00:18:31,840 --> 00:18:33,960 His foot? 169 00:18:37,440 --> 00:18:38,600 Come. 170 00:18:48,400 --> 00:18:49,520 Ready? 171 00:18:52,440 --> 00:18:54,360 We're doing something very bad. 172 00:18:54,760 --> 00:18:58,240 I should prevent crimes instead of committing them. 173 00:19:13,040 --> 00:19:14,200 Muriel ... 174 00:19:19,280 --> 00:19:23,800 I shouldn't have mixed up in this. Excuse me. 175 00:19:26,000 --> 00:19:27,520 If you want to go ... 176 00:19:30,200 --> 00:19:32,040 I won't stop you. 177 00:19:39,400 --> 00:19:40,240 No. 178 00:19:41,920 --> 00:19:46,400 You are my family. You would do the same for me. 179 00:19:50,720 --> 00:19:52,800 There would be no such need. 180 00:20:11,040 --> 00:20:12,240 Come! 181 00:21:27,960 --> 00:21:29,040 Turn it off! 182 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 Excuse me. 183 00:21:55,120 --> 00:21:57,080 Martha, can you hear me? 184 00:22:05,120 --> 00:22:08,440 The light goes down. Do you want to be caught? 185 00:22:09,840 --> 00:22:11,520 Speak louder. 186 00:22:12,560 --> 00:22:14,880 Hold the phone neatly. 187 00:22:21,920 --> 00:22:24,600 We are not alone! 188 00:22:28,080 --> 00:22:29,400 Help us! 189 00:22:35,080 --> 00:22:36,760 I do not understand. 190 00:22:37,680 --> 00:22:40,600 I don't know what he is saying. Stupid! 191 00:23:09,680 --> 00:23:11,520 I can't feel my toes. 192 00:23:23,840 --> 00:23:26,080 Go out. We have to go. 193 00:23:26,520 --> 00:23:27,680 Hurry! 194 00:23:53,640 --> 00:23:55,360 One two.... 195 00:24:03,160 --> 00:24:05,360 My fingers froze. 196 00:24:19,200 --> 00:24:20,920 This time it is lighter. 197 00:24:21,160 --> 00:24:22,600 He has not eaten for a long time. 198 00:24:24,000 --> 00:24:27,680 We will try to, that nothing will be left of it. 199 00:24:27,960 --> 00:24:30,240 And everything will be fine again. 200 00:24:31,400 --> 00:24:32,720 Right Arthur 201 00:24:38,560 --> 00:24:39,960 Try it, Ronny. 202 00:24:45,880 --> 00:24:47,800 Is something you can't? 203 00:24:49,400 --> 00:24:51,120 Let's go for a beer after work. 204 00:24:51,280 --> 00:24:56,400 Arthur! Your wife is calling again. He says it's urgent. 205 00:25:07,600 --> 00:25:09,320 You work here. 206 00:25:14,320 --> 00:25:15,360 Martha? 207 00:25:15,480 --> 00:25:20,600 - I hope that does not bother you. - To be honest... 208 00:25:20,720 --> 00:25:22,560 I wanted to hear your voice. 209 00:25:23,680 --> 00:25:25,840 You can't call every day! 210 00:25:26,880 --> 00:25:30,560 - I'm sorry I miss you. - I follow you too. 211 00:25:32,840 --> 00:25:33,960 Very. 212 00:25:36,600 --> 00:25:39,000 Will you come back straight after work? 213 00:25:47,280 --> 00:25:48,520 I promise. 214 00:25:49,200 --> 00:25:50,600 See you soon. 215 00:25:50,920 --> 00:25:53,000 Did you forget something 216 00:25:54,600 --> 00:25:57,960 - I love you. - Louder. I can not hear. 217 00:25:59,000 --> 00:26:02,120 - I love you! - Of course. 218 00:26:37,080 --> 00:26:38,440 I love you... 219 00:26:43,760 --> 00:26:46,240 I love you, Jesse. 220 00:27:07,920 --> 00:27:09,000 Martha? 221 00:28:32,560 --> 00:28:33,840 Good day. 222 00:28:35,120 --> 00:28:36,160 Thanks. 223 00:28:36,400 --> 00:28:39,120 Did you think that nothing will surprise us anymore? 224 00:28:39,280 --> 00:28:41,280 - Wait a second. - What happened? 225 00:28:41,480 --> 00:28:43,080 Gone crazy! 226 00:28:49,640 --> 00:28:52,480 LACHMANN PUPPY DYING FOR US WITH JOY! 227 00:29:01,000 --> 00:29:04,080 She came to the police station jittery woman. 228 00:29:04,280 --> 00:29:07,320 From a cleaning company. 229 00:29:07,840 --> 00:29:12,360 - What did she say? - That the corpse came to life. 230 00:29:15,040 --> 00:29:16,720 I laughed so too. 231 00:29:17,280 --> 00:29:18,720 And then I looked here. 232 00:29:20,920 --> 00:29:22,760 Hey cutie! 233 00:29:28,360 --> 00:29:30,680 Not hungry today? 234 00:29:30,840 --> 00:29:32,600 I thought so far 235 00:29:33,960 --> 00:29:36,680 that only Wystraszewski he was murdered. 236 00:29:36,920 --> 00:29:41,320 But why would anyone want to prevent it Lehmann's autopsy? 237 00:29:44,720 --> 00:29:46,240 Steven Lehmann? 238 00:29:55,800 --> 00:29:59,480 I told you, Muriel. Something stinks here. 239 00:30:25,680 --> 00:30:27,760 - What are you doing? - Thread. 240 00:30:28,800 --> 00:30:31,560 I've been waiting for you. Where were you? 241 00:30:32,440 --> 00:30:33,720 On a walk. 242 00:30:34,760 --> 00:30:35,920 Ventilate the mind. 243 00:30:36,640 --> 00:30:38,280 You should try. 244 00:31:46,200 --> 00:31:47,360 Thank you. 245 00:31:47,680 --> 00:31:50,280 We were really lucky. 246 00:31:51,640 --> 00:31:55,000 Pigs eat everything. There is usually nothing left. 247 00:31:55,480 --> 00:31:59,400 If it wasn't for the employee we would never find him. 248 00:31:59,560 --> 00:32:05,000 - Who steals a corpse and throws it to pigs? - I said they went crazy! 249 00:32:06,000 --> 00:32:08,960 I hope on monitoring something will be seen. 250 00:32:11,120 --> 00:32:14,320 - Are there cameras on the farm? - Thanks to you. 251 00:32:15,840 --> 00:32:17,480 Do you remember those kids with the slingshot? 252 00:32:19,240 --> 00:32:22,520 Tanja started monitoring yesterday. 253 00:32:25,240 --> 00:32:27,160 The technician checks the recording. 254 00:32:40,320 --> 00:32:41,360 Hey. 255 00:32:42,800 --> 00:32:47,840 - You wanted to talk? How are you? - My muscles hurt. 256 00:32:48,160 --> 00:32:50,560 I will give birth. 257 00:32:53,480 --> 00:32:57,400 How should i feel I lost my husband because of you! 258 00:32:57,880 --> 00:33:00,160 I told you not to expose him. 259 00:33:00,840 --> 00:33:04,040 Just my own brother sells drugs. 260 00:33:04,440 --> 00:33:09,280 - He didn't have to do this. - He didn't want to lose a friend. 261 00:33:13,360 --> 00:33:15,760 What? I don't enlist! 262 00:33:16,200 --> 00:33:19,800 - Fucking milf! - I'll take you home. 263 00:33:19,920 --> 00:33:23,240 - I want my husband's killer, not my driver. - Me too! 264 00:33:23,880 --> 00:33:25,400 Listen, Holger. 265 00:33:25,920 --> 00:33:27,360 I know who did it. 266 00:33:28,160 --> 00:33:33,520 Idiot I know from work. He cut off his hand for compensation. 267 00:33:33,920 --> 00:33:38,040 He didn't get it, but he doesn't have a hand. He was released from the warehouse, 268 00:33:38,480 --> 00:33:42,520 in which Maria was found. Guess why. 269 00:33:45,080 --> 00:33:47,920 Because he stole the mounting foam. Understand? 270 00:33:50,440 --> 00:33:51,920 Not really. 271 00:33:53,440 --> 00:33:56,840 He was at the bar when Steven he got a chandelier. 272 00:33:57,000 --> 00:34:01,000 I saw him today at the funeral home. 273 00:34:01,120 --> 00:34:03,240 He was embracing your bitch. 274 00:34:03,960 --> 00:34:07,480 They celebrated the deaths of Maria and Steven. 275 00:34:08,920 --> 00:34:11,120 Is it from the Balkans? 276 00:34:12,840 --> 00:34:14,320 What balconies? 277 00:34:18,840 --> 00:34:20,840 I mean... 278 00:34:22,600 --> 00:34:23,920 Albania. 279 00:34:24,360 --> 00:34:26,160 No why? 280 00:34:26,720 --> 00:34:31,360 - Does not matter. What is his name - Arthur Ahnepol. 281 00:34:59,400 --> 00:35:01,480 - See? - I'll fix it. 282 00:35:26,160 --> 00:35:27,280 Let me go. 283 00:35:28,120 --> 00:35:31,080 - Finish eating. - I want to leave. 284 00:35:31,520 --> 00:35:32,840 Where will we go? 285 00:35:35,200 --> 00:35:36,480 Go ... 286 00:35:36,840 --> 00:35:37,960 from you. 287 00:35:40,000 --> 00:35:41,480 Start again? 288 00:35:43,480 --> 00:35:47,160 After what I did for you yesterday? Thank you so much? 289 00:35:49,240 --> 00:35:53,600 I don't get rid of corpses for pleasure. I did it for you. 290 00:35:54,640 --> 00:35:56,160 You need me! 291 00:35:59,880 --> 00:36:01,720 It's not like it was. 292 00:36:02,480 --> 00:36:04,120 It will never be again. 293 00:36:06,080 --> 00:36:08,840 I could be happy. You too. 294 00:36:10,280 --> 00:36:11,680 But together ... 295 00:36:13,480 --> 00:36:14,640 You are depressed. 296 00:36:14,840 --> 00:36:18,200 Midlife crisis. It will pass. 297 00:36:22,880 --> 00:36:24,040 No. 298 00:36:25,000 --> 00:36:28,560 I didn't sacrifice everything leave me alone! 299 00:36:28,880 --> 00:36:33,040 Go reasonably and forget about those stupid fantasies. 300 00:36:33,600 --> 00:36:34,880 You love Me! 301 00:37:04,680 --> 00:37:05,920 I have an idea. 302 00:37:07,440 --> 00:37:12,120 Maybe the pimp's death will solve our problems. 303 00:37:13,480 --> 00:37:18,520 Have you seen his gold chain and Rolex? This bitch must be a vein of gold. 304 00:37:19,240 --> 00:37:22,240 Maybe you take over the business? 305 00:37:24,120 --> 00:37:25,200 Listen? 306 00:37:25,640 --> 00:37:29,040 The more men knock her out, we will be richer with it. 307 00:37:29,360 --> 00:37:32,000 This slut can bring us a fortune. 308 00:37:40,120 --> 00:37:41,920 You've lost your mind. 309 00:37:45,200 --> 00:37:47,400 You owe me a better life. 310 00:37:49,560 --> 00:37:51,480 After what you did to me! 311 00:38:29,600 --> 00:38:31,280 What is this asshole doing? 312 00:39:09,880 --> 00:39:11,520 What a shit! 313 00:39:41,240 --> 00:39:43,560 - Is this a recording from the monitoring? - Yes. 314 00:40:04,680 --> 00:40:07,080 Stop! Zoom in. 315 00:40:08,640 --> 00:40:13,160 - Jerome, we need to talk! - Now? Moment. 316 00:40:19,240 --> 00:40:20,520 Jerome! 317 00:40:22,080 --> 00:40:23,240 Goodbye, Martha. 318 00:40:23,560 --> 00:40:25,560 I made a terrible mistake. 319 00:41:26,240 --> 00:41:27,320 Arthur? 320 00:41:28,200 --> 00:41:29,480 Your wife. 321 00:41:29,920 --> 00:41:33,000 Guess. It's urgent. 322 00:41:38,920 --> 00:41:44,080 We talked about it. You can't call with every little thing! 323 00:42:06,840 --> 00:42:07,920 Martha? 324 00:42:11,560 --> 00:42:15,360 Polish version commissioned by HBO Start International Poland 325 00:42:16,360 --> 00:42:18,640 Text: Katarzyna Orkan-Łęcka 21878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.