Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,120 --> 00:00:16,120
The roof is leaking.
I will catch a cold to death!
2
00:00:17,600 --> 00:00:18,960
Where's my money
3
00:00:19,600 --> 00:00:21,880
You killed Maria Wystraszewski.
4
00:00:22,160 --> 00:00:26,160
- We have to fake an accident.
- My father is dead?
5
00:00:29,200 --> 00:00:34,200
- We've lost the two best people.
- They are definitely Albanians.
6
00:00:34,720 --> 00:00:36,680
The car is a ticking bomb.
7
00:00:40,160 --> 00:00:43,400
- I know how to get money.
- How?
8
00:00:43,520 --> 00:00:44,600
Trust me.
9
00:00:44,800 --> 00:00:46,560
TIMELY LIFE INSURANCE
10
00:01:29,280 --> 00:01:32,920
It's ridiculous.
The road is not part of the property.
11
00:01:33,400 --> 00:01:36,920
And we don't use the garden.
12
00:01:48,640 --> 00:01:50,400
There will be a pool there.
13
00:01:59,880 --> 00:02:01,960
What did you tell them, you idiot?
14
00:02:02,160 --> 00:02:04,960
You've been going to the Labor Office for years
and suddenly it turns out
15
00:02:05,240 --> 00:02:09,880
- that we have too much property.
- It's too big.
16
00:02:10,080 --> 00:02:14,400
I'm not moving out!
You need to fix it.
17
00:02:15,680 --> 00:02:16,680
How?
18
00:02:16,840 --> 00:02:19,800
Talk with Lehmann.
19
00:02:20,000 --> 00:02:24,560
"I don't think she's back to work yet."
- They didn't close the office!
20
00:02:25,840 --> 00:02:27,800
We must live on!
21
00:02:37,000 --> 00:02:38,920
As you wish, honey.
22
00:02:44,480 --> 00:02:46,080
I'll fix it!
23
00:02:49,120 --> 00:02:51,560
STARRING
24
00:03:15,320 --> 00:03:17,080
MUSIC
25
00:03:20,760 --> 00:03:23,360
PICTURES
26
00:03:24,480 --> 00:03:26,200
SCENARIO
27
00:03:29,960 --> 00:03:31,640
DIRECTION
28
00:03:32,560 --> 00:03:36,600
ARTHURA'S LAW
29
00:04:21,360 --> 00:04:26,200
- Are you replacing Mrs Lehmann?
- I'm an intern.
30
00:04:30,720 --> 00:04:31,760
Excuse me.
31
00:04:34,000 --> 00:04:35,520
The door should be open!
32
00:04:41,040 --> 00:04:42,360
Mrs. Lehmann ...
33
00:04:42,880 --> 00:04:45,680
I heard about the accident.
34
00:04:46,560 --> 00:04:48,120
My condolences.
35
00:04:49,800 --> 00:04:51,640
It was a murder.
36
00:04:54,360 --> 00:04:56,520
- murder?
- Please sit down.
37
00:04:57,160 --> 00:05:03,120
It's important to show authority.
Otherwise they will mix you with mud.
38
00:05:04,040 --> 00:05:05,120
Name?
39
00:05:07,400 --> 00:05:08,280
My?
40
00:05:09,200 --> 00:05:11,640
Your uncle's dog.
41
00:05:14,240 --> 00:05:15,920
Arthur Ahnepol.
42
00:05:16,640 --> 00:05:18,520
Arthur or Arthur?
43
00:05:20,600 --> 00:05:21,840
With "h".
44
00:05:24,440 --> 00:05:26,880
There are problems with this.
45
00:05:27,080 --> 00:05:30,200
He is unemployed
but not because of disability.
46
00:05:30,400 --> 00:05:33,280
I came about the property.
47
00:05:33,480 --> 00:05:37,520
Wait a minute. There is no need to shout.
48
00:05:42,160 --> 00:05:47,240
The property of the Hahnepol family is too big,
so they don't get the rent supplement.
49
00:05:47,520 --> 00:05:50,160
Zero euro.
Nothing can be done.
50
00:05:52,920 --> 00:05:55,520
I do not believe! Again.
51
00:06:11,920 --> 00:06:13,360
All right?
52
00:06:17,440 --> 00:06:19,000
Heimlich's grab!
53
00:06:20,360 --> 00:06:24,320
- Just a glass of water.
- Sure.
54
00:06:46,560 --> 00:06:47,680
Faster.
55
00:06:59,640 --> 00:07:01,080
SEARCH: AHNEPOL
56
00:07:06,280 --> 00:07:07,560
I'm coming!
57
00:07:09,480 --> 00:07:10,320
SUBTOTAL
58
00:07:19,720 --> 00:07:20,880
Please.
59
00:07:24,720 --> 00:07:25,920
Drink.
60
00:07:30,720 --> 00:07:32,840
Thank you. I'm better now. Goodbye.
61
00:07:35,600 --> 00:07:39,120
- The door will not close by itself.
- Excuse me.
62
00:07:58,240 --> 00:08:03,480
See. There is no rent
but he can afford a bitch.
63
00:08:04,520 --> 00:08:06,080
I have a meeting.
64
00:08:06,480 --> 00:08:10,640
Replace me.
Call me if you need to.
65
00:08:12,400 --> 00:08:15,080
And remember. They don't want a job, just ...
66
00:08:15,960 --> 00:08:17,760
Stretch the state.
67
00:08:18,240 --> 00:08:19,880
That's right For now.
68
00:08:35,720 --> 00:08:37,440
- Arthur!
- Hey.
69
00:08:37,560 --> 00:08:39,280
- Are you going
- Where to?
70
00:08:40,320 --> 00:08:43,160
Choose a casket for Maria.
71
00:08:44,280 --> 00:08:45,840
I can't do it alone.
72
00:08:46,760 --> 00:08:50,760
I can't even think
that he would spend the rest of his life in a mailbox.
73
00:08:51,560 --> 00:08:52,920
It is too much for me.
74
00:08:54,360 --> 00:08:55,480
Come.
75
00:09:03,160 --> 00:09:06,720
- Cool. Where did you get it?
- From the Internet.
76
00:09:06,880 --> 00:09:09,600
- Seriously?
- Hashtag Darknet.
77
00:09:09,840 --> 00:09:13,960
- Am I afraid of that?
- Yes.
78
00:09:14,720 --> 00:09:17,120
We should talk to the boss first.
79
00:09:18,720 --> 00:09:20,040
It works?
80
00:09:20,960 --> 00:09:22,640
Leave it to adults.
81
00:09:23,200 --> 00:09:26,120
Can you take this bag off me?
82
00:09:32,240 --> 00:09:34,480
I almost suffocated.
83
00:09:34,720 --> 00:09:36,600
Two of my people are dead.
84
00:09:37,360 --> 00:09:40,600
One killed a chandelier,
the other fell from the roof.
85
00:09:40,920 --> 00:09:43,080
- And what?
- You know something about it?
86
00:09:44,760 --> 00:09:48,760
- I'm an info point?
- Maybe you wanted to destroy us,
87
00:09:49,200 --> 00:09:51,000
because we make better goods.
88
00:09:52,240 --> 00:09:54,160
Who are you even?
89
00:10:00,240 --> 00:10:01,880
"Who are you?"
90
00:10:23,920 --> 00:10:25,080
Muriel!
91
00:10:26,040 --> 00:10:27,200
Good day.
92
00:10:31,920 --> 00:10:34,200
A passerby noticed him yesterday.
93
00:10:34,800 --> 00:10:36,840
Take care, slippery.
94
00:10:37,800 --> 00:10:40,320
Guess who is registered to?
95
00:10:41,760 --> 00:10:43,560
On Maria Wystraszewski.
96
00:10:44,680 --> 00:10:46,520
That Wystraszewski?
97
00:10:47,360 --> 00:10:49,760
You wanted proof, please.
98
00:10:50,120 --> 00:10:55,480
His death was not an accident.
Why would someone get rid of the car?
99
00:10:56,600 --> 00:10:58,200
I would like to know.
100
00:10:59,640 --> 00:11:03,280
- Maybe the autopsy shows something.
- Section?
101
00:11:03,480 --> 00:11:04,880
Tomorrow morning.
102
00:11:06,720 --> 00:11:08,440
I got her myself.
103
00:11:16,000 --> 00:11:21,120
Please think carefully
because we do not exchange used goods.
104
00:11:22,280 --> 00:11:23,480
Goodbye.
105
00:11:24,000 --> 00:11:29,240
- Ten pieces for a casket?
- You should consider the urn. They're cheaper.
106
00:11:29,440 --> 00:11:31,840
I won't bury my dad in the vase!
107
00:11:32,520 --> 00:11:37,640
- He wasn't your real father.
- But he looked after me like a father.
108
00:11:38,080 --> 00:11:42,480
He deserved a decent funeral.
Regardless of the cost.
109
00:11:43,240 --> 00:11:44,440
Will be hard.
110
00:11:45,480 --> 00:11:47,280
I will take extra duty.
111
00:11:49,160 --> 00:11:52,280
No way! I will pay.
112
00:11:55,240 --> 00:12:00,200
- Of which?
- I promised I would get the money.
113
00:12:01,160 --> 00:12:02,440
I am close.
114
00:12:04,440 --> 00:12:05,520
Really?
115
00:12:08,920 --> 00:12:10,680
You're my angel!
116
00:12:20,640 --> 00:12:22,040
Relax, tiger!
117
00:12:34,200 --> 00:12:36,120
We will refresh your memory.
118
00:12:36,920 --> 00:12:38,040
I can?
119
00:12:38,360 --> 00:12:39,920
- Please!
- Forget it.
120
00:12:40,360 --> 00:12:42,280
- Come on.
- Let him.
121
00:12:42,560 --> 00:12:44,600
One sphere, five chambers.
122
00:12:45,600 --> 00:12:47,840
We'll shoot every 30 seconds.
123
00:12:48,160 --> 00:12:51,920
Say what you know
because it may be too late.
124
00:12:54,040 --> 00:12:55,040
Time...
125
00:12:55,960 --> 00:12:57,040
Start.
126
00:12:57,160 --> 00:13:01,920
You get me to a tattoo studio
and you jump with russian roulette?
127
00:13:03,720 --> 00:13:05,560
This is not a concert of wishes.
128
00:13:05,760 --> 00:13:09,280
You have no idea who I am.
129
00:13:10,040 --> 00:13:12,480
If you want to get out of it alive,
130
00:13:12,720 --> 00:13:14,600
you better let me out.
131
00:13:14,800 --> 00:13:17,120
Strategy needs to be discussed.
132
00:13:18,160 --> 00:13:20,360
This is not a general meeting.
133
00:13:21,320 --> 00:13:23,320
First 30 seconds ...
134
00:13:24,320 --> 00:13:25,240
Start!
135
00:13:29,720 --> 00:13:32,360
- What have you done?
- I pulled the trigger.
136
00:13:33,120 --> 00:13:37,720
- Why did he burn out?
- Russian roulette!
137
00:13:38,280 --> 00:13:41,280
You should know where the ball is!
138
00:13:41,680 --> 00:13:44,560
How should I interrogate him now ?!
139
00:13:44,760 --> 00:13:46,760
Are you saying he's dead?
140
00:13:49,480 --> 00:13:52,120
No. He took a nap.
141
00:13:52,840 --> 00:13:55,400
- Of course he's dead!
- Excuse me.
142
00:14:06,800 --> 00:14:08,120
You scared me.
143
00:14:09,680 --> 00:14:11,080
Why so long?
144
00:14:12,360 --> 00:14:16,320
There was a lot of people.
145
00:14:18,840 --> 00:14:21,760
- Did you handle it?
- Yes. We can stay here.
146
00:15:06,520 --> 00:15:07,760
Hello?
147
00:15:08,520 --> 00:15:09,680
Hey, Muriel.
148
00:15:14,120 --> 00:15:15,320
Autopsy?
149
00:15:23,320 --> 00:15:26,640
They say caretaker
always leaves the door open.
150
00:15:27,840 --> 00:15:29,320
But I don't want to go in there.
151
00:15:35,320 --> 00:15:40,040
You are a real policewoman.
Your parents would be proud of you.
152
00:15:41,280 --> 00:15:42,440
You think so?
153
00:15:43,200 --> 00:15:48,800
Who would have thought?
Fat Muriel climbed to the top.
154
00:15:48,960 --> 00:15:52,080
- I wasn't fat.
- Chief of police!
155
00:15:53,160 --> 00:15:55,640
If they were alive, you would be their favorite.
156
00:16:00,280 --> 00:16:03,040
Maybe you'd better confess?
157
00:16:05,920 --> 00:16:09,960
If they find our DNA,
we're done.
158
00:16:10,080 --> 00:16:11,680
I don't want to hit bars.
159
00:16:12,040 --> 00:16:15,240
We will get rid of Maria's body once and for all!
160
00:16:16,560 --> 00:16:18,040
Sneaking inside
161
00:16:18,720 --> 00:16:21,080
and I will stay in the chat rooms.
162
00:16:22,360 --> 00:16:23,960
Hurry!
163
00:16:50,920 --> 00:16:52,280
Cholera!
164
00:17:14,040 --> 00:17:15,240
This way!
165
00:17:21,760 --> 00:17:23,000
Over there!
166
00:18:00,120 --> 00:18:02,440
CLEANING COMPANY
167
00:18:26,080 --> 00:18:27,240
It's him!
168
00:18:31,840 --> 00:18:33,960
His foot?
169
00:18:37,440 --> 00:18:38,600
Come.
170
00:18:48,400 --> 00:18:49,520
Ready?
171
00:18:52,440 --> 00:18:54,360
We're doing something very bad.
172
00:18:54,760 --> 00:18:58,240
I should prevent crimes
instead of committing them.
173
00:19:13,040 --> 00:19:14,200
Muriel ...
174
00:19:19,280 --> 00:19:23,800
I shouldn't have mixed up in this.
Excuse me.
175
00:19:26,000 --> 00:19:27,520
If you want to go ...
176
00:19:30,200 --> 00:19:32,040
I won't stop you.
177
00:19:39,400 --> 00:19:40,240
No.
178
00:19:41,920 --> 00:19:46,400
You are my family.
You would do the same for me.
179
00:19:50,720 --> 00:19:52,800
There would be no such need.
180
00:20:11,040 --> 00:20:12,240
Come!
181
00:21:27,960 --> 00:21:29,040
Turn it off!
182
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
Excuse me.
183
00:21:55,120 --> 00:21:57,080
Martha, can you hear me?
184
00:22:05,120 --> 00:22:08,440
The light goes down.
Do you want to be caught?
185
00:22:09,840 --> 00:22:11,520
Speak louder.
186
00:22:12,560 --> 00:22:14,880
Hold the phone neatly.
187
00:22:21,920 --> 00:22:24,600
We are not alone!
188
00:22:28,080 --> 00:22:29,400
Help us!
189
00:22:35,080 --> 00:22:36,760
I do not understand.
190
00:22:37,680 --> 00:22:40,600
I don't know what he is saying. Stupid!
191
00:23:09,680 --> 00:23:11,520
I can't feel my toes.
192
00:23:23,840 --> 00:23:26,080
Go out. We have to go.
193
00:23:26,520 --> 00:23:27,680
Hurry!
194
00:23:53,640 --> 00:23:55,360
One two....
195
00:24:03,160 --> 00:24:05,360
My fingers froze.
196
00:24:19,200 --> 00:24:20,920
This time it is lighter.
197
00:24:21,160 --> 00:24:22,600
He has not eaten for a long time.
198
00:24:24,000 --> 00:24:27,680
We will try to,
that nothing will be left of it.
199
00:24:27,960 --> 00:24:30,240
And everything will be fine again.
200
00:24:31,400 --> 00:24:32,720
Right Arthur
201
00:24:38,560 --> 00:24:39,960
Try it, Ronny.
202
00:24:45,880 --> 00:24:47,800
Is something you can't?
203
00:24:49,400 --> 00:24:51,120
Let's go for a beer after work.
204
00:24:51,280 --> 00:24:56,400
Arthur! Your wife is calling again.
He says it's urgent.
205
00:25:07,600 --> 00:25:09,320
You work here.
206
00:25:14,320 --> 00:25:15,360
Martha?
207
00:25:15,480 --> 00:25:20,600
- I hope that does not bother you.
- To be honest...
208
00:25:20,720 --> 00:25:22,560
I wanted to hear your voice.
209
00:25:23,680 --> 00:25:25,840
You can't call every day!
210
00:25:26,880 --> 00:25:30,560
- I'm sorry I miss you.
- I follow you too.
211
00:25:32,840 --> 00:25:33,960
Very.
212
00:25:36,600 --> 00:25:39,000
Will you come back straight after work?
213
00:25:47,280 --> 00:25:48,520
I promise.
214
00:25:49,200 --> 00:25:50,600
See you soon.
215
00:25:50,920 --> 00:25:53,000
Did you forget something
216
00:25:54,600 --> 00:25:57,960
- I love you.
- Louder. I can not hear.
217
00:25:59,000 --> 00:26:02,120
- I love you!
- Of course.
218
00:26:37,080 --> 00:26:38,440
I love you...
219
00:26:43,760 --> 00:26:46,240
I love you, Jesse.
220
00:27:07,920 --> 00:27:09,000
Martha?
221
00:28:32,560 --> 00:28:33,840
Good day.
222
00:28:35,120 --> 00:28:36,160
Thanks.
223
00:28:36,400 --> 00:28:39,120
Did you think that nothing will surprise us anymore?
224
00:28:39,280 --> 00:28:41,280
- Wait a second.
- What happened?
225
00:28:41,480 --> 00:28:43,080
Gone crazy!
226
00:28:49,640 --> 00:28:52,480
LACHMANN PUPPY
DYING FOR US WITH JOY!
227
00:29:01,000 --> 00:29:04,080
She came to the police station
jittery woman.
228
00:29:04,280 --> 00:29:07,320
From a cleaning company.
229
00:29:07,840 --> 00:29:12,360
- What did she say?
- That the corpse came to life.
230
00:29:15,040 --> 00:29:16,720
I laughed so too.
231
00:29:17,280 --> 00:29:18,720
And then I looked here.
232
00:29:20,920 --> 00:29:22,760
Hey cutie!
233
00:29:28,360 --> 00:29:30,680
Not hungry today?
234
00:29:30,840 --> 00:29:32,600
I thought so far
235
00:29:33,960 --> 00:29:36,680
that only Wystraszewski
he was murdered.
236
00:29:36,920 --> 00:29:41,320
But why would anyone want to prevent it
Lehmann's autopsy?
237
00:29:44,720 --> 00:29:46,240
Steven Lehmann?
238
00:29:55,800 --> 00:29:59,480
I told you, Muriel. Something stinks here.
239
00:30:25,680 --> 00:30:27,760
- What are you doing?
- Thread.
240
00:30:28,800 --> 00:30:31,560
I've been waiting for you. Where were you?
241
00:30:32,440 --> 00:30:33,720
On a walk.
242
00:30:34,760 --> 00:30:35,920
Ventilate the mind.
243
00:30:36,640 --> 00:30:38,280
You should try.
244
00:31:46,200 --> 00:31:47,360
Thank you.
245
00:31:47,680 --> 00:31:50,280
We were really lucky.
246
00:31:51,640 --> 00:31:55,000
Pigs eat everything.
There is usually nothing left.
247
00:31:55,480 --> 00:31:59,400
If it wasn't for the employee
we would never find him.
248
00:31:59,560 --> 00:32:05,000
- Who steals a corpse and throws it to pigs?
- I said they went crazy!
249
00:32:06,000 --> 00:32:08,960
I hope on monitoring
something will be seen.
250
00:32:11,120 --> 00:32:14,320
- Are there cameras on the farm?
- Thanks to you.
251
00:32:15,840 --> 00:32:17,480
Do you remember those kids with the slingshot?
252
00:32:19,240 --> 00:32:22,520
Tanja started monitoring yesterday.
253
00:32:25,240 --> 00:32:27,160
The technician checks the recording.
254
00:32:40,320 --> 00:32:41,360
Hey.
255
00:32:42,800 --> 00:32:47,840
- You wanted to talk? How are you?
- My muscles hurt.
256
00:32:48,160 --> 00:32:50,560
I will give birth.
257
00:32:53,480 --> 00:32:57,400
How should i feel
I lost my husband because of you!
258
00:32:57,880 --> 00:33:00,160
I told you not to expose him.
259
00:33:00,840 --> 00:33:04,040
Just my own brother
sells drugs.
260
00:33:04,440 --> 00:33:09,280
- He didn't have to do this.
- He didn't want to lose a friend.
261
00:33:13,360 --> 00:33:15,760
What? I don't enlist!
262
00:33:16,200 --> 00:33:19,800
- Fucking milf!
- I'll take you home.
263
00:33:19,920 --> 00:33:23,240
- I want my husband's killer, not my driver.
- Me too!
264
00:33:23,880 --> 00:33:25,400
Listen, Holger.
265
00:33:25,920 --> 00:33:27,360
I know who did it.
266
00:33:28,160 --> 00:33:33,520
Idiot I know from work.
He cut off his hand for compensation.
267
00:33:33,920 --> 00:33:38,040
He didn't get it, but he doesn't have a hand.
He was released from the warehouse,
268
00:33:38,480 --> 00:33:42,520
in which Maria was found.
Guess why.
269
00:33:45,080 --> 00:33:47,920
Because he stole the mounting foam.
Understand?
270
00:33:50,440 --> 00:33:51,920
Not really.
271
00:33:53,440 --> 00:33:56,840
He was at the bar when Steven
he got a chandelier.
272
00:33:57,000 --> 00:34:01,000
I saw him today
at the funeral home.
273
00:34:01,120 --> 00:34:03,240
He was embracing your bitch.
274
00:34:03,960 --> 00:34:07,480
They celebrated the deaths of Maria and Steven.
275
00:34:08,920 --> 00:34:11,120
Is it from the Balkans?
276
00:34:12,840 --> 00:34:14,320
What balconies?
277
00:34:18,840 --> 00:34:20,840
I mean...
278
00:34:22,600 --> 00:34:23,920
Albania.
279
00:34:24,360 --> 00:34:26,160
No why?
280
00:34:26,720 --> 00:34:31,360
- Does not matter. What is his name
- Arthur Ahnepol.
281
00:34:59,400 --> 00:35:01,480
- See?
- I'll fix it.
282
00:35:26,160 --> 00:35:27,280
Let me go.
283
00:35:28,120 --> 00:35:31,080
- Finish eating.
- I want to leave.
284
00:35:31,520 --> 00:35:32,840
Where will we go?
285
00:35:35,200 --> 00:35:36,480
Go ...
286
00:35:36,840 --> 00:35:37,960
from you.
287
00:35:40,000 --> 00:35:41,480
Start again?
288
00:35:43,480 --> 00:35:47,160
After what I did for you yesterday?
Thank you so much?
289
00:35:49,240 --> 00:35:53,600
I don't get rid of corpses for pleasure.
I did it for you.
290
00:35:54,640 --> 00:35:56,160
You need me!
291
00:35:59,880 --> 00:36:01,720
It's not like it was.
292
00:36:02,480 --> 00:36:04,120
It will never be again.
293
00:36:06,080 --> 00:36:08,840
I could be happy.
You too.
294
00:36:10,280 --> 00:36:11,680
But together ...
295
00:36:13,480 --> 00:36:14,640
You are depressed.
296
00:36:14,840 --> 00:36:18,200
Midlife crisis.
It will pass.
297
00:36:22,880 --> 00:36:24,040
No.
298
00:36:25,000 --> 00:36:28,560
I didn't sacrifice everything
leave me alone!
299
00:36:28,880 --> 00:36:33,040
Go reasonably
and forget about those stupid fantasies.
300
00:36:33,600 --> 00:36:34,880
You love Me!
301
00:37:04,680 --> 00:37:05,920
I have an idea.
302
00:37:07,440 --> 00:37:12,120
Maybe the pimp's death
will solve our problems.
303
00:37:13,480 --> 00:37:18,520
Have you seen his gold chain and Rolex?
This bitch must be a vein of gold.
304
00:37:19,240 --> 00:37:22,240
Maybe you take over the business?
305
00:37:24,120 --> 00:37:25,200
Listen?
306
00:37:25,640 --> 00:37:29,040
The more men knock her out,
we will be richer with it.
307
00:37:29,360 --> 00:37:32,000
This slut can bring us a fortune.
308
00:37:40,120 --> 00:37:41,920
You've lost your mind.
309
00:37:45,200 --> 00:37:47,400
You owe me a better life.
310
00:37:49,560 --> 00:37:51,480
After what you did to me!
311
00:38:29,600 --> 00:38:31,280
What is this asshole doing?
312
00:39:09,880 --> 00:39:11,520
What a shit!
313
00:39:41,240 --> 00:39:43,560
- Is this a recording from the monitoring?
- Yes.
314
00:40:04,680 --> 00:40:07,080
Stop! Zoom in.
315
00:40:08,640 --> 00:40:13,160
- Jerome, we need to talk!
- Now? Moment.
316
00:40:19,240 --> 00:40:20,520
Jerome!
317
00:40:22,080 --> 00:40:23,240
Goodbye, Martha.
318
00:40:23,560 --> 00:40:25,560
I made a terrible mistake.
319
00:41:26,240 --> 00:41:27,320
Arthur?
320
00:41:28,200 --> 00:41:29,480
Your wife.
321
00:41:29,920 --> 00:41:33,000
Guess. It's urgent.
322
00:41:38,920 --> 00:41:44,080
We talked about it.
You can't call with every little thing!
323
00:42:06,840 --> 00:42:07,920
Martha?
324
00:42:11,560 --> 00:42:15,360
Polish version commissioned by HBO
Start International Poland
325
00:42:16,360 --> 00:42:18,640
Text: Katarzyna Orkan-Łęcka
21878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.