Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,280 --> 00:00:16,920
If you lose your hand
we will collect compensation.
2
00:00:17,280 --> 00:00:19,000
Did you do it in front of the camera?
3
00:00:19,280 --> 00:00:21,960
- I've never seen you.
- It's my first time.
4
00:00:22,160 --> 00:00:24,560
- Leave me the money.
- I only have enough.
5
00:00:24,800 --> 00:00:26,240
Where's my money
6
00:00:28,200 --> 00:00:32,800
- You killed Maria Wystraszewski.
- We have to fake an accident.
7
00:00:40,400 --> 00:00:41,440
Go.
8
00:01:30,160 --> 00:01:31,120
Seriously?
9
00:01:53,760 --> 00:01:57,480
- You are dead?
- If you let me live, cowboy.
10
00:01:57,720 --> 00:01:59,360
I'm a cowboy!
11
00:02:01,080 --> 00:02:04,160
- Marleen, come inside.
- Uncle Arthur is here!
12
00:02:09,000 --> 00:02:11,280
Help my mother at breakfast.
13
00:02:15,840 --> 00:02:17,320
What are you doing here?
14
00:02:23,720 --> 00:02:24,840
Hi Ronny.
15
00:02:29,200 --> 00:02:32,960
Something terrible has happened.
Promise me you won't tell anyone.
16
00:02:33,160 --> 00:02:35,920
- Have you had an argument with your wife?
- No. Yes but...
17
00:02:36,120 --> 00:02:39,080
She wanted you to cut off your other hand?
18
00:02:41,040 --> 00:02:42,120
Or worse?
19
00:02:43,320 --> 00:02:44,520
Sex?
20
00:02:58,360 --> 00:02:59,920
I almost killed her.
21
00:03:01,920 --> 00:03:04,920
I looked into her eyes
and I imagined
22
00:03:06,120 --> 00:03:07,520
that she disappeared.
23
00:03:10,800 --> 00:03:12,080
Dream what?
24
00:03:16,080 --> 00:03:20,280
Then she threw you out
and you landed in the rain.
25
00:03:21,600 --> 00:03:25,280
Next time, ring the door.
No matter what time.
26
00:03:30,800 --> 00:03:31,920
STARRING
27
00:03:56,960 --> 00:03:58,720
MUSIC
28
00:04:02,400 --> 00:04:03,640
PICTURES
29
00:04:06,120 --> 00:04:07,800
SCENARIO
30
00:04:11,600 --> 00:04:13,280
DIRECTION
31
00:04:14,120 --> 00:04:16,440
ARTHURA'S LAW
32
00:04:38,920 --> 00:04:41,560
I hope Arthur cleaned up.
33
00:04:42,120 --> 00:04:44,320
I don't want memories to come back.
34
00:04:46,320 --> 00:04:47,360
What?
35
00:04:50,240 --> 00:04:54,720
You think cleaning will erase it,
what happened?
36
00:04:57,080 --> 00:04:58,720
A man died.
37
00:05:00,520 --> 00:05:05,800
- You can't unscrew it.
- You got up with your left leg?
38
00:05:06,040 --> 00:05:11,920
- That's not what I meant.
- I had an ordered life,
39
00:05:12,360 --> 00:05:13,320
and now...
40
00:05:13,840 --> 00:05:19,480
- You're not the only one involved.
- You wanted to get rid of the body yourself.
41
00:05:19,640 --> 00:05:21,560
Don't blame me!
42
00:05:21,680 --> 00:05:26,360
Arthur went
play with a prostitute
43
00:05:26,960 --> 00:05:29,680
although I prepared it for him
great birthday.
44
00:05:30,600 --> 00:05:32,320
We have committed a crime.
45
00:05:33,360 --> 00:05:34,640
I am a policewoman!
46
00:05:39,120 --> 00:05:41,960
The best I know.
47
00:05:42,920 --> 00:05:46,560
If anyone can get us out of this,
it's you.
48
00:05:46,960 --> 00:05:48,640
We can handle it together.
49
00:05:51,280 --> 00:05:53,240
You will see.
50
00:06:20,840 --> 00:06:22,080
There is a boss.
51
00:06:28,760 --> 00:06:30,000
Hi boss.
52
00:06:30,440 --> 00:06:32,600
We're getting to work.
53
00:06:39,480 --> 00:06:41,160
What the hell is this?
54
00:06:54,440 --> 00:06:56,560
- We know who did it.
- Yes?
55
00:06:56,680 --> 00:07:02,080
Immigrants. Aladdin, Ali Baba
and all the rest. Criminals!
56
00:07:02,520 --> 00:07:07,680
Shut up, Justin, and clean it up.
The rest goes to work.
57
00:07:29,720 --> 00:07:31,360
Damn it!
58
00:07:32,600 --> 00:07:33,920
Boss?
59
00:07:37,240 --> 00:07:38,520
Boss?
60
00:07:38,720 --> 00:07:41,720
Today is your birthday
61
00:07:42,000 --> 00:07:45,120
joyful is a day for the whole family.
62
00:07:45,640 --> 00:07:48,560
We are happy to be together
63
00:07:48,880 --> 00:07:51,920
happy birthday you are the best
64
00:07:53,680 --> 00:07:54,640
Great.
65
00:07:54,840 --> 00:07:56,120
Blow out the candles.
66
00:08:05,320 --> 00:08:07,840
- Let's eat.
- Sit down.
67
00:08:08,280 --> 00:08:13,160
- Where did you get such a beautiful cake?
- I'm always ready.
68
00:08:13,360 --> 00:08:15,360
Ronny loves him.
69
00:08:21,000 --> 00:08:24,040
You can sleep if you want
in the guest room.
70
00:08:24,840 --> 00:08:27,120
Until the weekend
then mom moves in.
71
00:08:27,360 --> 00:08:28,360
Grandmother!
72
00:08:30,280 --> 00:08:36,240
We install an elevator, shower
and handrails in the toilet.
73
00:08:36,720 --> 00:08:40,200
Welcome to the retirement home
Ronny Menze.
74
00:08:40,320 --> 00:08:44,880
It's good that we adapt the house.
It will be useful in old age.
75
00:08:45,120 --> 00:08:46,520
We don't need an elevator.
76
00:08:47,720 --> 00:08:51,440
I will bring you up the stairs
until I fall.
77
00:08:58,520 --> 00:08:59,600
Help you
78
00:09:28,440 --> 00:09:29,560
Arthur?
79
00:09:31,880 --> 00:09:32,960
Arthur!
80
00:09:39,640 --> 00:09:40,960
What are you doing today?
81
00:09:46,000 --> 00:09:48,120
I take happiness in my own hands.
82
00:09:50,200 --> 00:09:53,640
- Preserved?
- It is not known.
83
00:10:02,560 --> 00:10:03,840
Muriel?
84
00:10:08,600 --> 00:10:11,520
Mario Wystraszewski is dead.
85
00:10:12,720 --> 00:10:13,920
That pimp?
86
00:10:15,360 --> 00:10:17,160
Someone wanted to get rid of him.
87
00:10:19,160 --> 00:10:22,200
- It looks like an accident to me.
- An accident?
88
00:10:23,520 --> 00:10:25,160
That's my theory.
89
00:10:25,720 --> 00:10:31,560
The local drunkard lost his balance
and fell, landing on foam pallets.
90
00:10:33,480 --> 00:10:37,800
- Drunkard?
- Where did these bottles come from?
91
00:10:40,600 --> 00:10:46,560
His problems were the secret of the policeman.
He was still in the bar.
92
00:10:47,160 --> 00:10:50,400
- There was a brothel there.
- Also.
93
00:10:53,680 --> 00:10:56,560
Why did he climb the roof at night?
94
00:10:57,880 --> 00:11:00,440
There is a great view from there.
95
00:11:03,720 --> 00:11:08,640
Teens are still hanging out there.
They drink, they smoke the grass.
96
00:11:10,120 --> 00:11:11,960
I'll go to the bar.
97
00:11:14,120 --> 00:11:15,920
- We have a witness.
- What?
98
00:11:16,560 --> 00:11:18,720
He says it was a murder.
99
00:11:22,120 --> 00:11:25,000
It is good that there is a witness.
100
00:11:25,880 --> 00:11:28,600
- I will talk to him.
- Waiting outside.
101
00:11:30,320 --> 00:11:32,560
Will you go to "Kronleuchter"?
102
00:11:33,440 --> 00:11:37,680
I can't communicate
tragic news.
103
00:11:37,960 --> 00:11:41,440
- Don't you want me to stay with you?
- I can handle it.
104
00:11:42,600 --> 00:11:43,920
You are the boss.
105
00:12:12,080 --> 00:12:15,040
- Honey, you have to help me.
- With what?
106
00:12:15,840 --> 00:12:18,280
My elephant can't put on his shoes?
107
00:12:23,360 --> 00:12:24,720
Pants first.
108
00:12:27,080 --> 00:12:30,000
I talked to the doctor yesterday.
109
00:12:30,360 --> 00:12:34,720
It looks like
that pregnancy sex won't hurt.
110
00:12:36,360 --> 00:12:38,040
Great.
111
00:12:39,320 --> 00:12:40,520
For sure?
112
00:12:43,560 --> 00:12:47,160
- We don't have much time.
- Five minutes.
113
00:12:50,360 --> 00:12:54,120
What if I hit the amniotic bag?
114
00:12:54,320 --> 00:12:56,800
The doctor says it's impossible.
115
00:12:58,520 --> 00:13:03,040
- And if the kid sees wacka?
- No way.
116
00:13:05,680 --> 00:13:07,200
The problem is ...
117
00:13:07,680 --> 00:13:09,040
I just did it.
118
00:13:10,960 --> 00:13:12,320
Well, you know.
119
00:13:13,000 --> 00:13:14,360
In the shower?
120
00:13:20,280 --> 00:13:23,720
- I can give you a lift.
- I'll go by bicycle.
121
00:13:35,240 --> 00:13:36,560
Hi.
122
00:13:37,320 --> 00:13:38,680
All right?
123
00:13:43,520 --> 00:13:44,640
What?
124
00:13:46,640 --> 00:13:48,480
Cholera! Mario?
125
00:13:50,640 --> 00:13:52,160
- This one?
- Yes.
126
00:13:53,720 --> 00:13:56,040
Thanks. I will go alone.
127
00:13:57,000 --> 00:13:58,360
I should not...?
128
00:13:58,760 --> 00:14:03,000
Too much attention
it can disturb his memory.
129
00:14:03,960 --> 00:14:05,240
If you say so...
130
00:14:32,680 --> 00:14:34,240
It was you!
131
00:14:37,160 --> 00:14:39,280
And the second one is the same.
132
00:14:40,080 --> 00:14:42,680
And this little funny guy.
133
00:14:44,600 --> 00:14:47,680
Whatever you saw
134
00:14:48,600 --> 00:14:51,480
it will let you forget.
135
00:14:54,480 --> 00:14:56,120
Be!
136
00:15:20,760 --> 00:15:23,840
One two Three.
137
00:15:25,760 --> 00:15:27,680
49-62 to Lisa.
138
00:15:29,040 --> 00:15:30,080
Fox, pick up.
139
00:15:32,080 --> 00:15:35,560
- The witness fled the crime scene.
- What does it look like?
140
00:15:35,840 --> 00:15:39,200
Male, about 50 years old,
meter seventy.
141
00:15:39,440 --> 00:15:44,400
- Neglected. He escaped towards the center.
- I'm sending a unit.
142
00:15:52,400 --> 00:15:55,280
This is Arthur Ahnepol.
143
00:15:55,840 --> 00:15:59,960
If you want to say something
leave a message after the signal.
144
00:16:00,360 --> 00:16:03,440
If not, leave a signal.
145
00:16:03,760 --> 00:16:07,800
Where the hell are you
The house will not be cleaned by itself.
146
00:16:08,000 --> 00:16:09,560
Come back immediately!
147
00:16:10,720 --> 00:16:16,320
And change that stupid message.
It's not funny at all.
148
00:16:58,160 --> 00:16:59,280
Jesse!
149
00:17:07,040 --> 00:17:08,040
I'm going in.
150
00:17:32,800 --> 00:17:33,920
Yes?
151
00:17:39,880 --> 00:17:41,000
Wait a minute!
152
00:17:52,760 --> 00:17:53,920
I'm going!
153
00:17:59,840 --> 00:18:01,360
As a customer or a cop?
154
00:18:03,720 --> 00:18:07,000
- You better sit down.
- What is going on?
155
00:18:18,640 --> 00:18:19,720
What is?
156
00:18:22,560 --> 00:18:26,120
It happened so fast.
When I started cutting ...
157
00:18:28,480 --> 00:18:32,760
- It's all water over the dam.
- I cut off his leg!
158
00:18:33,200 --> 00:18:34,680
Think sober.
159
00:18:35,840 --> 00:18:37,680
Wash your face and then talk.
160
00:18:39,360 --> 00:18:43,920
Mario Wystraszewski was killed last night.
161
00:18:47,880 --> 00:18:49,000
My father?
162
00:18:52,160 --> 00:18:53,280
Yes.
163
00:18:54,160 --> 00:18:57,120
Impossible. This is definitely a mistake.
164
00:18:58,080 --> 00:19:01,920
We identified the body.
I'm sorry.
165
00:19:06,280 --> 00:19:07,920
How did this happen?
166
00:19:08,440 --> 00:19:10,320
We are trying to determine.
167
00:19:10,920 --> 00:19:14,600
We brought his body out of the magazine.
168
00:19:17,600 --> 00:19:19,040
How is that
169
00:19:19,840 --> 00:19:22,720
It was covered with mounting foam.
170
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
Unfortunately, I have to ask something.
171
00:19:47,040 --> 00:19:50,240
Did your father have a stump with someone?
172
00:19:52,360 --> 00:19:54,160
Why are you asking?
173
00:19:55,640 --> 00:19:56,760
It was a murder?
174
00:19:56,840 --> 00:20:02,200
At this stage
nothing can be ruled out.
175
00:20:08,040 --> 00:20:09,040
Better?
176
00:20:09,760 --> 00:20:11,520
Much
177
00:20:16,840 --> 00:20:17,880
What was that?
178
00:20:20,240 --> 00:20:21,360
Stand up.
179
00:20:42,600 --> 00:20:43,680
Steven?
180
00:21:00,320 --> 00:21:01,760
Ow snap!
181
00:21:02,800 --> 00:21:04,600
Mario, pick up.
182
00:21:04,920 --> 00:21:06,800
Say it's not true.
183
00:21:07,360 --> 00:21:09,360
That the police were wrong.
184
00:21:10,480 --> 00:21:12,760
You can't leave me alone.
185
00:21:20,080 --> 00:21:23,800
Please send an ambulance
to "Kronleuchter".
186
00:21:24,080 --> 00:21:28,280
I have an unconscious man here
and the other with a chandelier in my head.
187
00:21:29,480 --> 00:21:30,880
Also unconscious.
188
00:21:31,200 --> 00:21:33,160
A chandelier is a big thing.
189
00:21:51,960 --> 00:21:53,800
Good day. Have a nice day.
190
00:21:59,880 --> 00:22:01,640
No photos.
191
00:22:03,200 --> 00:22:08,680
Thank you.
New information will appear tomorrow.
192
00:22:08,840 --> 00:22:11,080
Another dead body in "Kronleuchter!"
193
00:24:22,080 --> 00:24:23,560
Just not you.
194
00:24:30,240 --> 00:24:31,440
What is this?
195
00:25:03,560 --> 00:25:04,800
Damn!
196
00:25:07,440 --> 00:25:11,480
- Second dead body in one day.
- It's not noon yet.
197
00:25:11,840 --> 00:25:13,920
Tanjo, get these people out.
198
00:25:14,760 --> 00:25:17,080
Unwind the tape.
199
00:25:23,920 --> 00:25:25,040
Steven?
200
00:25:25,320 --> 00:25:26,280
Stand up please.
201
00:25:30,080 --> 00:25:31,280
Steven!
202
00:26:02,200 --> 00:26:03,600
I think I'm crazy.
203
00:26:17,720 --> 00:26:19,120
Arthur!
204
00:26:36,040 --> 00:26:37,040
Come!
205
00:26:48,400 --> 00:26:49,880
Get in!
206
00:27:08,120 --> 00:27:09,920
You had a shit day.
207
00:27:11,880 --> 00:27:14,840
Go home and don't talk to anyone.
208
00:27:15,400 --> 00:27:17,080
Especially with cops.
209
00:27:17,760 --> 00:27:21,000
You could bite something in this state.
210
00:27:22,400 --> 00:27:25,360
Maybe we should wait it out.
211
00:27:25,960 --> 00:27:29,120
No. Freeze business?
No way.
212
00:27:30,000 --> 00:27:33,640
I haven't paid off my car yet.
And I gave the girl a cat.
213
00:27:35,320 --> 00:27:36,600
Savannah.
214
00:27:39,560 --> 00:27:43,840
We lost the two best people.
I bet this is Albanian.
215
00:27:46,960 --> 00:27:51,600
They want to destroy us because we have influence.
216
00:27:54,600 --> 00:27:56,440
We cannot give way now.
217
00:27:56,760 --> 00:27:59,360
Let's be strong and firm.
218
00:28:00,360 --> 00:28:02,520
We owe it to Steven and Mari.
219
00:28:02,840 --> 00:28:04,440
We'll find these assholes!
220
00:28:04,840 --> 00:28:08,040
We will show them
that you can't mess with us.
221
00:28:09,160 --> 00:28:13,320
Time to get a gun
and start training martial arts.
222
00:28:13,400 --> 00:28:14,520
This is!
223
00:28:15,200 --> 00:28:19,200
The weapon is out of our reach.
224
00:28:19,600 --> 00:28:21,400
She didn't help Mari.
225
00:28:21,720 --> 00:28:24,000
- Let's talk to the boss.
- No.
226
00:28:27,000 --> 00:28:28,200
Justin ...
227
00:28:28,680 --> 00:28:31,920
You buy something for Claudia
under condolence?
228
00:28:32,560 --> 00:28:34,200
There may be flowers.
229
00:28:34,600 --> 00:28:35,640
Thanks.
230
00:28:45,760 --> 00:28:47,440
What are you going to do with him?
231
00:28:48,640 --> 00:28:52,080
Hide. This car is a ticking bomb.
232
00:28:53,000 --> 00:28:55,240
It's good that I found the keys.
233
00:28:57,480 --> 00:28:59,880
Where have you been all day?
234
00:29:02,480 --> 00:29:05,400
You thought it was flowers
will you calm me down
235
00:29:05,920 --> 00:29:08,040
I would like to finally close my eyes
236
00:29:08,200 --> 00:29:11,480
and not see the gun
pointed at my head.
237
00:29:14,840 --> 00:29:19,080
When we get rid of the car,
you have to fill bullet holes.
238
00:29:19,280 --> 00:29:22,480
Through the one in the kitchen window
is a terrible draft!
239
00:29:22,760 --> 00:29:25,040
The bedroom ceiling is still leaking.
240
00:29:26,000 --> 00:29:29,720
This is not how I imagined the future.
241
00:29:30,400 --> 00:29:33,720
For at least one day in your life
242
00:29:34,760 --> 00:29:37,760
did you feel good with me
243
00:29:38,160 --> 00:29:39,840
What is that question?
244
00:29:40,280 --> 00:29:42,440
Of course! Not once.
245
00:29:43,640 --> 00:29:47,240
But since you don't have a hand
you are constantly feeling sorry for yourself.
246
00:29:47,480 --> 00:29:50,280
I cut it off for you!
247
00:29:56,920 --> 00:29:58,760
I would do the same.
248
00:29:59,320 --> 00:30:03,080
Because I want nothing more
than our happiness.
249
00:30:03,280 --> 00:30:08,200
It wasn't easy, but I endured.
So get a grip!
250
00:30:08,600 --> 00:30:10,840
No. It's over.
251
00:30:11,760 --> 00:30:13,120
I'm leaving you.
252
00:30:13,520 --> 00:30:14,360
Do not be stupid.
253
00:30:14,480 --> 00:30:16,920
I'm serious. I'm leaving.
254
00:30:17,560 --> 00:30:19,240
- Where to?
- To Jesse.
255
00:30:19,520 --> 00:30:20,680
This bitch?
256
00:30:27,280 --> 00:30:29,480
You can not afford it!
257
00:30:31,760 --> 00:30:33,800
What happend to you?
258
00:30:38,080 --> 00:30:39,320
To the bitch!
259
00:30:49,720 --> 00:30:52,160
You are a killer. Forgotten?
260
00:30:53,600 --> 00:30:55,280
I defended us.
261
00:30:55,640 --> 00:30:58,160
Why did you get rid of the body?
262
00:30:59,360 --> 00:31:02,200
If you leave
you'll end up in jail.
263
00:31:02,400 --> 00:31:03,800
You came up with ...
264
00:31:04,440 --> 00:31:06,080
to get rid of him.
265
00:31:06,320 --> 00:31:09,080
- You're involved.
- Not true.
266
00:31:09,720 --> 00:31:13,960
We had an argument yesterday
and I went to my sister's.
267
00:31:14,120 --> 00:31:19,360
- Can confirm.
- You won't miss it!
268
00:31:20,160 --> 00:31:24,880
Who will they believe An unemployed cripple,
who wanted to extort compensation?
269
00:31:25,720 --> 00:31:26,960
Are you a policewoman?
270
00:31:29,960 --> 00:31:31,920
Get in the car.
271
00:31:41,000 --> 00:31:43,560
I'd rather go to jail
than to come back to you.
272
00:31:47,200 --> 00:31:48,760
Don't risk it.
273
00:31:53,200 --> 00:31:56,320
If you don't go back to the evening,
I'm calling the police!
274
00:32:02,200 --> 00:32:04,280
Come back!
275
00:32:46,240 --> 00:32:47,560
Can you please
276
00:32:50,520 --> 00:32:51,920
Hello all.
277
00:32:52,800 --> 00:32:56,240
Two unfortunate accidents happened.
278
00:32:56,480 --> 00:32:59,520
Steven Lehmann,
owner of "Kronleuchter",
279
00:32:59,920 --> 00:33:03,520
he was killed by a loose chandelier.
280
00:33:05,160 --> 00:33:08,200
Shortly before
drunk Mario Wystraszewski
281
00:33:08,360 --> 00:33:11,520
fell from the roof of the warehouse on Fontane Strasse.
282
00:33:11,760 --> 00:33:14,160
Probably inadvertent
causing death
283
00:33:14,360 --> 00:33:16,760
and violation of security rules.
284
00:33:17,640 --> 00:33:21,840
At the pig farm on the weekend
stones were thrown at the piglets.
285
00:33:22,120 --> 00:33:25,080
Tanjo, find these tormentors.
286
00:33:26,800 --> 00:33:32,040
During the preschool kindergarten procession
the main street must be closed.
287
00:33:32,560 --> 00:33:35,840
Harald, Micha, you'll be escorting them.
288
00:33:37,080 --> 00:33:42,920
On the hill estate
a baring man was seen.
289
00:33:43,400 --> 00:33:46,000
Nobody wants to watch it.
290
00:33:48,720 --> 00:33:54,480
Wystraszewski and Lehmann are dead.
We've got a murder witness.
291
00:33:54,680 --> 00:33:59,200
Can you trust a drunk homeless man?
292
00:33:59,920 --> 00:34:01,360
Murder?
293
00:34:01,800 --> 00:34:03,360
This is not the Wild West.
294
00:34:03,680 --> 00:34:06,240
We are in Klein Biddenbach.
295
00:34:23,440 --> 00:34:24,920
Nothing easier.
296
00:34:48,560 --> 00:34:49,800
Cholera.
297
00:34:59,680 --> 00:35:00,920
Jesse.
298
00:35:02,600 --> 00:35:04,160
Have you heard
299
00:35:06,800 --> 00:35:09,200
Strange words of sympathy.
300
00:35:16,200 --> 00:35:18,920
He was the only one
who cared for me.
301
00:35:20,520 --> 00:35:25,240
When I was mistreated
or not paid, he could get angry.
302
00:35:25,600 --> 00:35:27,720
Like a real father.
303
00:35:28,920 --> 00:35:32,040
It's terrible what happened.
304
00:35:44,120 --> 00:35:46,120
You could imagine
living with me
305
00:35:48,360 --> 00:35:51,720
- I don't work on a flat rate.
- Not what I meant.
306
00:35:51,920 --> 00:35:55,520
Can I be with you without paying?
307
00:35:56,360 --> 00:35:59,200
You deserve better.
Me too.
308
00:36:00,400 --> 00:36:02,680
We would start a new life
far away from here.
309
00:36:03,080 --> 00:36:06,480
Where you could sing
310
00:36:07,240 --> 00:36:09,560
where we would be happy and free.
311
00:36:12,080 --> 00:36:14,240
Maybe together.
312
00:36:16,760 --> 00:36:19,000
I would go with you even now.
313
00:36:19,760 --> 00:36:21,200
I really like you.
314
00:36:21,760 --> 00:36:24,040
But how do you imagine it?
315
00:36:25,160 --> 00:36:29,880
What would we live from?
You didn't even pay me yesterday.
316
00:36:31,680 --> 00:36:34,520
We will look for a job.
We will definitely find something.
317
00:36:36,080 --> 00:36:37,320
Could it be?
318
00:36:38,920 --> 00:36:40,160
Look at us.
319
00:36:42,520 --> 00:36:45,080
I prostitute myself and you live on benefits.
320
00:36:49,160 --> 00:36:50,960
Goodbye.
321
00:36:58,720 --> 00:37:01,080
I am also trying to solve this case.
322
00:37:01,440 --> 00:37:03,520
Do you remember what we promised each other?
323
00:37:04,320 --> 00:37:08,360
Trust regardless of
who will become the boss.
324
00:37:09,560 --> 00:37:11,600
Impulsiveness doesn't help.
325
00:37:14,760 --> 00:37:17,080
Maybe you're right about Lehmann.
326
00:37:17,600 --> 00:37:20,920
It was probably an accident.
327
00:37:21,200 --> 00:37:23,440
But Wystraszewski?
328
00:37:23,880 --> 00:37:26,520
Why would anyone kill him?
in this way?
329
00:37:26,760 --> 00:37:28,160
To cover the tracks!
330
00:37:28,560 --> 00:37:32,000
There are simpler ways.
331
00:37:33,720 --> 00:37:35,040
Just...
332
00:37:38,000 --> 00:37:41,120
I don't want to fool around before criminal ones.
333
00:37:44,280 --> 00:37:47,960
Give me one proof
in support of his theory.
334
00:37:48,720 --> 00:37:50,880
And we'll start the investigation
towards murder.
335
00:37:54,280 --> 00:37:55,520
So I will.
336
00:37:57,120 --> 00:37:58,200
You will see.
337
00:38:03,240 --> 00:38:08,240
It would be a joke if Marcie Dorothea
Salomei Ahnepol failed to sink
338
00:38:08,720 --> 00:38:11,800
this damn car.
339
00:38:22,720 --> 00:38:24,000
Open yourself!
340
00:38:38,560 --> 00:38:40,440
Help! Cholera.
341
00:39:40,640 --> 00:39:41,760
Try it.
342
00:39:43,320 --> 00:39:45,920
Everything will get a little brighter.
343
00:40:04,520 --> 00:40:05,840
What are you doing?
344
00:40:10,120 --> 00:40:11,800
Unpaid bills.
345
00:40:13,640 --> 00:40:15,800
I can't afford a day off.
346
00:40:20,880 --> 00:40:24,920
Father at least cared
that no one would fool me.
347
00:40:28,280 --> 00:40:31,240
If I get him who did this to him ...
348
00:40:37,320 --> 00:40:39,320
We'll find you a better job.
349
00:40:40,600 --> 00:40:44,240
I will talk to Mrs. Lehmann
from the Labor Office.
350
00:40:46,240 --> 00:40:47,440
I've already done it.
351
00:40:48,760 --> 00:40:52,000
According to her, I should be happy
that I have a job at all.
352
00:40:52,160 --> 00:40:55,120
"Most importantly, you're not on the street."
353
00:41:03,000 --> 00:41:04,160
Otherwise...
354
00:41:06,200 --> 00:41:10,960
The people i work for
they won't let me go.
355
00:41:11,760 --> 00:41:14,120
I CALL THE POLICE IN AN HOUR
356
00:41:18,440 --> 00:41:20,960
It is not all that simple.
357
00:41:21,680 --> 00:41:23,560
I understand you perfectly.
358
00:41:34,800 --> 00:41:37,400
I know where to get money for the trip.
359
00:41:40,400 --> 00:41:41,480
What's your plan?
360
00:41:42,920 --> 00:41:44,200
Trust me.
361
00:41:47,880 --> 00:41:49,120
Well.
362
00:41:52,440 --> 00:41:56,200
Just don't cut your other hand.
363
00:41:57,520 --> 00:41:59,320
I need it.
364
00:42:40,360 --> 00:42:42,080
Wait a minute, inspector.
365
00:42:43,520 --> 00:42:46,120
- I came back.
- Everything was explained.
366
00:42:49,680 --> 00:42:50,880
Just in time.
367
00:42:54,760 --> 00:42:56,600
I don't think it went well?
368
00:43:03,480 --> 00:43:04,480
And you?
369
00:43:04,840 --> 00:43:09,280
Great. Child's play.
The car no longer threatens us.
370
00:43:10,840 --> 00:43:11,920
Thank you.
371
00:43:17,200 --> 00:43:21,040
For now, I should think
sleep on the couch
372
00:43:25,720 --> 00:43:26,800
A good idea.
373
00:43:36,080 --> 00:43:37,240
Diablo?
374
00:43:40,440 --> 00:43:41,760
Diablo!
375
00:44:49,360 --> 00:44:52,160
TIMELY LIFE INSURANCE
376
00:45:39,680 --> 00:45:43,440
Polish version commissioned by HBO
Start International Poland
377
00:45:43,920 --> 00:45:46,000
Text: Katarzyna Orkan-Łęcka
25787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.