All language subtitles for apocalips

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:20,516 --> 00:04:21,978 Saigón. 2 00:04:23,687 --> 00:04:25,023 MIerda. 3 00:04:26,814 --> 00:04:28,776 SIgo en Saigón. 4 00:04:37,326 --> 00:04:40,829 No dejo de pensar quo me despertaré de nuevo en Ia selva. 5 00:04:46,836 --> 00:04:50,548 uando regresé a casa después de ml prlmor turno, fue aún peor. 6 00:04:58,973 --> 00:05:01,016 Me desportaba y no habia nada. 7 00:05:09,483 --> 00:05:13,196 Apenas Ie habiaba a ml esposa hasta que Ie dlje si" al dlvorcio. 8 00:05:16,699 --> 00:05:18,785 uando ostaba aqui, queria ostar allá. 9 00:05:20,245 --> 00:05:22,163 uando ostaba aliá... 10 00:05:22,247 --> 00:05:24,665 on io únlco que ponsaba ora en regresar a Ia seiva. 11 00:05:28,461 --> 00:05:29,795 LIeVo una semana aqui... 12 00:05:33,925 --> 00:05:35,300 osperando una mlslón... 13 00:05:36,970 --> 00:05:38,096 volVIéndomo Ioco. 14 00:05:43,935 --> 00:05:46,603 Me Vueivo más débll cada minuto que paso en esta habitaclón... 15 00:05:47,480 --> 00:05:50,774 y ei enomigo se vuelve más fuerte cada minuto que pasa escondldo. 16 00:05:56,322 --> 00:06:00,242 ada vez que mlraba alrededor miG, Ias parodes me rodeaban más y más. 17 00:07:40,050 --> 00:07:41,968 Todo ei mundo conslguo Io que qulere. 18 00:07:43,637 --> 00:07:44,971 Yo queria una mlslón... 19 00:07:46,348 --> 00:07:48,225 y me dioron una por mls pecados. 20 00:07:50,228 --> 00:07:52,105 Me ia trajoron como sl me trajoran Ia cena a Ia habitación. 21 00:07:53,564 --> 00:07:54,899 Capitán W i ard , cestá ahi adentro? 22 00:07:56,608 --> 00:07:57,901 Si, ya voy. 23 00:07:58,778 --> 00:08:00,571 Era una mislón de primera... 24 00:08:01,906 --> 00:08:03,074 y cuando acabó... 25 00:08:04,449 --> 00:08:05,660 jamás qulso Gtra. 26 00:08:14,377 --> 00:08:16,920 - c ué queren? - c Está bien , Capitán? 27 00:08:17,004 --> 00:08:18,129 A Ud . qué e parece? 28 00:08:28,098 --> 00:08:30,850 Es U d . ed Capitán W i ard , de bata dón 505? 29 00:08:30,935 --> 00:08:32,519 - Afi rmativo. - c 73 d ivisión aerotransportada? 30 00:08:32,600 --> 00:08:35,440 - Fuerzas especiaes? - Eh , am igo , cierra a puerta . 31 00:08:38,109 --> 00:08:39,860 Tenemos órdenes de acom paharo hasta da base aérea . 32 00:08:43,822 --> 00:08:46,743 uáes son os argos? ué hice? 33 00:08:47,533 --> 00:08:49,076 No hay cargos contra U d . , Capitán . 34 00:08:49,162 --> 00:08:53,081 Tiene órdenes de presentarse ante om-Se nte igencia, en N ha Trang . 35 00:08:55,043 --> 00:08:56,168 - Ya veo. - De acuerdo? 36 00:08:56,250 --> 00:08:58,754 - Voy a N ha Trang? - Exacto. 37 00:08:59,797 --> 00:09:02,383 Vamos , Capitán , an tiene unpar de horas para asearse . 38 00:09:02,466 --> 00:09:05,302 Capitán? 39 00:09:07,346 --> 00:09:10,057 Dave , dame una mano. Tenemos a unm uerto aqu. 40 00:09:10,139 --> 00:09:15,144 - Vamos, Capitán , démonos una ducha . - iYa deja de joder! 41 00:09:15,229 --> 00:09:17,062 Vamos a darnos una ducha , Capitán . 42 00:09:17,148 --> 00:09:18,941 Vamos , adentro! Párese aqu debajo. 43 00:09:31,495 --> 00:09:35,831 Iba al peor Iugar del mundo y aún no Io sabia. 44 00:09:37,043 --> 00:09:39,836 Varias semanas y clentGs de kllómetros por un rio... 45 00:09:39,921 --> 00:09:42,923 que serpenteaba a través de ia guerra como un cable. . . 46 00:09:43,004 --> 00:09:45,051 Onchufado dlrectamente a Kurtz. 47 00:09:45,134 --> 00:09:47,384 Si me vuedves a insu tar, te patearé e cu do. 48 00:09:48,384 --> 00:09:50,932 No fue casualidad que me tocara ser el guardián... 49 00:09:51,014 --> 00:09:53,267 de ia momorla del coronel Walter E. Kurtz... 50 00:09:53,932 --> 00:09:56,644 como tampoco era casualidad que estuviose de regreso en Saigón. 51 00:09:58,815 --> 00:10:02,067 Es imposlble contar su hlstoria sln contar Ia mia. 52 00:10:03,110 --> 00:10:07,028 Y si su histGrla os reaimente una confesión... 53 00:10:07,114 --> 00:10:09,115 ontonces Ia mia también. 54 00:10:09,200 --> 00:10:10,743 - Muy bien . Adeante . - G racias , Sr. 55 00:10:11,033 --> 00:10:14,455 - Descanse . - Genera . 56 00:10:16,456 --> 00:10:17,542 uiere uncigarri do? 57 00:10:18,918 --> 00:10:20,668 No, gracias , Sr. 58 00:10:22,086 --> 00:10:24,423 Capitán , ha visto a este aba ero ag una vez? 59 00:10:24,798 --> 00:10:25,923 No, sehor. 60 00:10:26,216 --> 00:10:30,388 - Me onoce a mio a generad ? - No , sehor. No persona mente. 61 00:10:31,764 --> 00:10:35,182 - Ha trabajado mucho por su cuenta . - Si, sehor. 62 00:10:35,268 --> 00:10:38,479 Su informe ind ica que ha trabajado en inte igencia y contraespionaje. 63 00:10:39,312 --> 00:10:41,691 No estoy autorizado para habar de esas operaciones . 64 00:10:51,450 --> 00:10:53,369 No trabajó para a? 65 00:10:55,870 --> 00:10:56,998 No, sehor. 66 00:10:57,081 --> 00:10:59,750 No asesinó a unrecaudador de i m puestos de gobierno... 67 00:10:59,831 --> 00:11:02,668 en a provincia de Ouang Tre , e 8 de j unio , de 1 968? 68 00:11:04,336 --> 00:11:05,673 Capitán? 69 00:11:08,176 --> 00:11:12,802 Sr. , no estoy a tanto de semejante actividad u operación . 70 00:11:14,682 --> 00:11:16,017 Tam poco estaria ... 71 00:11:17,182 --> 00:11:21,687 autorizado para d iscuti r semejante operación si de hecho existiera , Sr. 72 00:11:33,576 --> 00:11:35,826 Pensé que pod riamos a morzar m ientras habamos . 73 00:11:35,912 --> 00:11:39,038 Espero que tenga apetito , Capitán . 74 00:11:39,663 --> 00:11:41,706 ué es o que tiene ... 75 00:11:43,418 --> 00:11:45,129 en a mano? Está herido? 76 00:11:45,211 --> 00:11:47,254 Tuve unpequeho accidente pescando d urante miperiodo de recu peración . 77 00:11:47,923 --> 00:11:50,466 - Pes ando? - Si, sehor. 78 00:11:50,884 --> 00:11:53,302 Pero está en forma . Está isto para cu m pd i r con su deber. 79 00:11:53,384 --> 00:11:55,681 Si, genera . Desde d uego , Sr. 80 00:11:56,057 --> 00:11:58,557 Veamos qué tenemos aqu. Rosbif... 81 00:11:58,643 --> 00:12:01,229 no suede estar mao. 82 00:12:03,022 --> 00:12:05,524 Sirvete unpoco, Jerry. Pásao. 83 00:12:06,192 --> 00:12:09,278 Para ahorrar tiempo, i remos pasando en am bas d i recciones . 84 00:12:12,657 --> 00:12:18,076 Capitán , no sé o que e parecerán estas gam bas , pero si as ome ... 85 00:12:18,162 --> 00:12:21,374 no tend rá que demostrar su coraje de n ing una otra forma . 86 00:12:22,416 --> 00:12:25,418 Bueno, me serviré este pedazo de aqu. 87 00:12:26,629 --> 00:12:29,840 Capitán , ha oido habar de corone Water E . Ku rtz? 88 00:12:32,716 --> 00:12:34,470 Si, he oido su nom bre . 89 00:12:35,221 --> 00:12:36,427 Dios . 90 00:12:36,514 --> 00:12:39,014 J efe de operaciones , fuerzas especiades . 91 00:12:39,517 --> 00:12:42,186 Luc, queres to ar a cinta para ed Capitán , por favor? 92 00:12:42,269 --> 00:12:44,605 Escuche con aten ión , Capitán . 93 00:12:47,855 --> 00:12:50,985 9 de octubre, 0430 horas, sector PBK. 94 00:12:51,070 --> 00:12:52,778 Son transmisiones de am boya . 95 00:12:54,572 --> 00:12:56,865 H emos verificado que es a voz ded corone Ku rtz. 96 00:12:56,951 --> 00:12:58,283 VI. . . 97 00:12:58,369 --> 00:12:59,620 un caracol... 98 00:13:01,205 --> 00:13:05,668 arrastrarso por el filG de una navaja. 99 00:13:07,378 --> 00:13:09,004 Ese es ml sueho. 100 00:13:11,215 --> 00:13:12,591 Es ml posadllia. 101 00:13:15,552 --> 00:13:17,471 Arrastrarmo, desilzarme. . . 102 00:13:18,721 --> 00:13:20,099 Por el fllo... 103 00:13:22,057 --> 00:13:25,229 de una navaja... 104 00:13:27,480 --> 00:13:28,980 y sobrevlvir. 105 00:13:31,860 --> 00:13:34,697 Transmislón número 11, reciblda ol 30 do diciembro, 1 958... 106 00:13:34,778 --> 00:13:38,033 0500 horas, sector KZK. 107 00:13:40,201 --> 00:13:41,576 Pero debemos matarlos. 108 00:13:42,580 --> 00:13:44,581 Debemos Inclnerarlos. 109 00:13:44,913 --> 00:13:49,628 erdo tras cerdo, vaca tras vaca... 110 00:13:51,547 --> 00:13:55,259 pobiado tras pobiado, ojérclto tras ejército. 111 00:13:56,052 --> 00:13:58,552 Y me Iiaman asesino. 112 00:13:59,013 --> 00:14:03,850 ómo so IIama cuando Ios asesinGs acusan a Ios aseslnos ? 113 00:14:04,600 --> 00:14:05,644 MIenten. 114 00:14:06,437 --> 00:14:08,730 MIenten y debemos tener pledad... 115 00:14:08,812 --> 00:14:10,524 de aquellos que mlenten. 116 00:14:11,817 --> 00:14:14,778 EsGs nababos. 117 00:14:16,864 --> 00:14:18,490 Los odio. 118 00:14:19,615 --> 00:14:21,368 De Veras Ios odlo. 119 00:14:26,916 --> 00:14:30,250 Kurtz era u no de os oficiaes más extraordinarios ... 120 00:14:30,336 --> 00:14:31,504 que ha producido este pa is . 121 00:14:32,461 --> 00:14:34,715 Era bri ante. Extraordinario en todos dos sentidos . 122 00:14:36,466 --> 00:14:39,052 Y era unhom bre bueno tam bién . 123 00:14:39,677 --> 00:14:41,013 U na persona h u man itaria . 124 00:14:42,764 --> 00:14:44,139 U n hom bre inte igente y con sentido ded h u mor. 125 00:14:45,682 --> 00:14:47,225 Se u nió a as fuerzas espe iades . 126 00:14:49,772 --> 00:14:51,565 Después de eso ... 127 00:14:53,567 --> 00:14:54,777 sus ideas ... 128 00:14:55,567 --> 00:14:56,570 sus métodos ... 129 00:14:58,903 --> 00:15:00,157 se vovieron ... 130 00:15:02,618 --> 00:15:03,994 dementes . 131 00:15:09,417 --> 00:15:10,625 Dementes . 132 00:15:16,379 --> 00:15:19,259 Ahora ha cruzado a am boya con su ... 133 00:15:19,341 --> 00:15:23,556 ejército privado de hom bres que o adoran ... 134 00:15:23,639 --> 00:15:27,057 como si fuera Dios y cu m pden todas sus órdenes ... 135 00:15:27,143 --> 00:15:28,561 por rid icu as que sean . 136 00:15:30,604 --> 00:15:34,730 Bueno, tengo más noticias espantosas que contare . 137 00:15:35,274 --> 00:15:37,570 E coroned Ku rtz estaba a pu nto de ser... 138 00:15:38,485 --> 00:15:39,613 arrestado por asesinato. 139 00:15:41,197 --> 00:15:44,118 No entiendo , sehor. A quén asesinó? 140 00:15:44,201 --> 00:15:48,245 Kurtz ordenó a ejecución de u nos esp ias vietnam itas . 141 00:15:48,330 --> 00:15:50,749 Hom bres que é cre ia que eran agentes dobes . 142 00:15:52,793 --> 00:15:54,793 As i que decid ió encargarse de e o persona mente. 143 00:15:57,339 --> 00:15:58,841 Verá , W i dard ... 144 00:16:00,509 --> 00:16:02,094 en esta g uerra , das cosas ... 145 00:16:03,846 --> 00:16:05,221 se vuedven confusas ahi afuera . 146 00:16:06,764 --> 00:16:10,269 E poder, os ideaes , a vieja ética ... 147 00:16:10,350 --> 00:16:12,104 a necesidad prática miitar... 148 00:16:15,065 --> 00:16:17,024 Pero ahi en a j u ng da , con esos nativos ... 149 00:16:18,692 --> 00:16:21,614 debe de ser una g ran tenta ión ... 150 00:16:23,447 --> 00:16:24,658 ser Dios . 151 00:16:28,412 --> 00:16:30,998 Porque hay unconf icto en todos dos corazones h u manos ... 152 00:16:32,791 --> 00:16:34,710 entre do racionad y o i rraciona ... 153 00:16:36,418 --> 00:16:37,711 entre e bien y e ma ... 154 00:16:39,840 --> 00:16:41,798 y e bien no siempre tri u nfa . 155 00:16:44,720 --> 00:16:45,888 A veces ... 156 00:16:47,846 --> 00:16:52,144 e ado oscuro se apodera de o que Linco n damó... 157 00:16:52,225 --> 00:16:53,687 "e ado ange ica de n uestra natu radeza" . 158 00:16:56,398 --> 00:16:58,442 Todo hom bre tiene unim ite . 159 00:16:59,692 --> 00:17:00,903 Ud . y yo do tenemos . 160 00:17:03,322 --> 00:17:04,990 Wat Ku rtz ha egado a suyo. 161 00:17:07,365 --> 00:17:09,662 Y, obviamente, se ha vueto oco. 162 00:17:23,298 --> 00:17:27,134 Si, sehor. Desde uego. Obviamente oco. 163 00:17:31,722 --> 00:17:35,229 Su m isión es remontar e rio N u ng en una ancha patru d era ... 164 00:17:37,314 --> 00:17:39,730 encontrar e rastro de corone Ku rtz en N u M u ng Ba ... 165 00:17:40,606 --> 00:17:42,736 seg uirdo y averig uar o que pueda por e camino. 166 00:17:43,653 --> 00:17:46,865 uando encuentre a coroned , debe infi trarse entre sus hom bres ... 167 00:17:47,740 --> 00:17:52,037 por cuaquer med io posi be, y e i minar e mando de corone . 168 00:17:58,294 --> 00:18:00,711 E i minar a coroned ? 169 00:18:02,006 --> 00:18:06,218 Está operando sin n inguna ase de restricción a eptabe ... 170 00:18:06,299 --> 00:18:09,555 tota mente fuera de os im ites de cuadquer conducta h u mana ... 171 00:18:09,635 --> 00:18:11,390 aceptabe. 172 00:18:12,557 --> 00:18:15,352 Y sigue en e cam po de operaciones a mando de sus tropas . 173 00:18:16,854 --> 00:18:19,770 E i m ineo con perj u icio de cuadquer derecho . 174 00:18:21,900 --> 00:18:25,237 om prende, Capitán , que esta m isión no existe ... 175 00:18:27,153 --> 00:18:28,699 y jamás existi rá . 176 00:19:24,251 --> 00:19:27,048 uánta gente habia matado ya ? 177 00:19:27,883 --> 00:19:30,509 Habia 5 de IGs cuales estaba soguro. 178 00:19:31,929 --> 00:19:35,096 Estaba tan cerca de ollos que senti su úItimo aliento en mi cara. 179 00:19:37,432 --> 00:19:40,019 Pero esta vez era un nGrteamericano. 180 00:19:41,188 --> 00:19:42,314 Y un oflcial. 181 00:19:53,951 --> 00:19:56,326 EsG no tenia que Importarme... 182 00:19:56,912 --> 00:19:58,038 pero si me Importaba. 183 00:20:00,913 --> 00:20:04,375 i arajo! Acusar a alguien de aseslnato en este Iugar. . . 184 00:20:04,461 --> 00:20:07,756 Ora como poner multas de tráfico on ias 500 miilas de Indlanápolls. 185 00:20:10,134 --> 00:20:11,799 Acepté Ia mlsión. . . 186 00:20:11,884 --> 00:20:13,759 Qué diablos iba a hacer sino ? 187 00:20:16,181 --> 00:20:18,807 Pero no sabia realmente qué haria al encontrarlo. 188 00:20:26,731 --> 00:20:29,067 Revisaste e tanque? 189 00:20:29,403 --> 00:20:30,863 Si. 190 00:20:32,653 --> 00:20:36,240 Estaba recorriendo Ia costa on un PBR de ia Marina... 191 00:20:36,326 --> 00:20:39,997 una Iancha patruilera de piásticG muy común on ios rios. 192 00:20:40,953 --> 00:20:43,333 Era una buona forma de consoguir informaclón... 193 00:20:43,414 --> 00:20:44,960 y de moverse sln IIamar mucho Ia atenclón. 194 00:20:46,000 --> 00:20:47,251 EsG me parocia bion. 195 00:20:47,880 --> 00:20:49,506 Necesltaba aire fresco y un poco de tlempo. 196 00:20:51,338 --> 00:20:53,343 EI únlco probiema ora que no estaria solG. 197 00:20:53,424 --> 00:20:54,678 Buenos d ias , Capitán . 198 00:20:57,636 --> 00:20:59,766 La mayoria de Ia tripulaclón oran sóIo unGs muchachGs. 199 00:21:00,976 --> 00:21:03,644 AdGiescontos con un ple en Ia tumba. 200 00:21:05,063 --> 00:21:07,441 - uántos ahos tienes? - 1 7 . 201 00:21:08,981 --> 00:21:12,237 EI maqulnista, ai quo Iiamaban hef", ora de Nueva Orleans. 202 00:21:12,318 --> 00:21:14,403 Era un tlpo demaslado nervioso para estar en VIetnam. 203 00:21:15,240 --> 00:21:17,159 PrGbabiomente, demasiado nerviosG para ser do Nueva Orleans. 204 00:21:18,160 --> 00:21:20,496 Lance, on Ios cahones de proa, ora un famosG sulsta... 205 00:21:20,576 --> 00:21:22,498 de ias playas al sur de Los ngeles. 206 00:21:22,998 --> 00:21:26,000 VIéndoio era dlficll creer que habia dlsparado un arma en tGda su vida. 207 00:21:28,711 --> 00:21:31,173 Limplo", Don LImplo... 208 00:21:31,256 --> 00:21:33,088 ora de algún pudrldero del sur del Bronx... 209 00:21:33,173 --> 00:21:36,720 y creo que Ia Iuz y ol palsaje de VIetnam Ie habian vuelto Ioco. 210 00:21:40,516 --> 00:21:42,307 Después estaba Phlllips, ol Jefo ". 211 00:21:42,976 --> 00:21:46,769 Seria ml misión, pero era Ia Iancha dol Jefe. 212 00:21:46,855 --> 00:21:51,232 Hay dos pu ntos con suficiente cauda para degar a rio N u ng . 213 00:21:51,652 --> 00:21:53,862 Los dos son pe ig rosos . Están en manos de Viet ong . 214 00:21:55,778 --> 00:21:57,279 No se preocu pe por e o. 215 00:21:58,115 --> 00:21:59,240 No fu mo . 216 00:22:01,617 --> 00:22:03,953 Sabe? H e rea izado varias operaciones especiades aqu. 217 00:22:04,913 --> 00:22:06,333 Hará u nos 6 meses ... 218 00:22:07,414 --> 00:22:10,376 evé a unhom bre que i ba más a á de puente en Do-Lu ng . 219 00:22:11,961 --> 00:22:13,548 Pertenecia a ejército reg u ar tam bién . 220 00:22:16,593 --> 00:22:18,259 O i que se pegó untiro en da cabeza . 221 00:22:27,938 --> 00:22:31,275 AI prlnclpio, crei que me habian ontregado ol expedlente equlvocado. 222 00:22:31,817 --> 00:22:34,611 No podia creer quo qulsieran muerto a este hombre. 223 00:22:36,278 --> 00:22:39,154 West Polnt, tercera generaclón, primero de Ia clase. . . 224 00:22:39,240 --> 00:22:41,201 orea, dlvisión aorotransportada... 225 00:22:41,285 --> 00:22:45,077 unas mil condecoraciones, otcétera, otcétera. 226 00:22:48,208 --> 00:22:51,586 Habia oido su voz en Ia clnta y aqueilo me cautlvó realmente. 227 00:22:53,171 --> 00:22:55,632 Pero no podia asoclar aqueila voz. . . 228 00:22:55,713 --> 00:22:56,842 on esto hombre. 229 00:23:03,932 --> 00:23:06,476 omo dijeron, su carrora era ImpreslGnanto. 230 00:23:07,769 --> 00:23:09,354 Quizá domaslado improsionante. 231 00:23:10,644 --> 00:23:12,146 Quiero decir, peecta. 232 00:23:13,191 --> 00:23:16,612 Se preparaba para uno de Ios puestos más altos del ejército: 233 00:23:17,153 --> 00:23:19,028 generai, Jofe dei Estado Mayor... 234 00:23:19,114 --> 00:23:20,490 Io que fuera. 235 00:23:22,284 --> 00:23:26,371 En 1 954, rogresó de un turno on VIetnam cGn ei mandG asesor... 236 00:23:26,452 --> 00:23:27,623 y Ias cosas empezaron a empoorar. 237 00:23:28,832 --> 00:23:30,915 Su informe a Ia Junta dei Estado Mayor... 238 00:23:31,000 --> 00:23:32,750 y ai prosidente Lyndon Johnson fue confldoncial. 239 00:23:35,380 --> 00:23:37,257 AI parecer, no Ies gustó Io que tenia que decir. 240 00:23:37,338 --> 00:23:38,717 ON F D E N IAL 241 00:23:39,009 --> 00:23:42,009 En ios mesos slgulentes, hlzo 3 peticiones de traslado. . . 242 00:23:42,095 --> 00:23:44,765 AI campo do entrenamiento de ia dlvislón aerotransportada... 243 00:23:44,846 --> 00:23:47,351 y fue flnalmente aceptado. 244 00:23:50,059 --> 00:23:51,519 La dlvlsión aerotransportada ? 245 00:23:54,271 --> 00:23:56,026 Tenia 38 ahos. 246 00:23:58,028 --> 00:23:59,613 PGr qué carajo haria eso ? 247 00:24:02,529 --> 00:24:04,451 En 1 955... 248 00:24:04,534 --> 00:24:08,327 se une a Ias fuerzas especiales y regresa a Vietnam. 249 00:24:10,038 --> 00:24:12,084 - ué es eso? - U n bom bardeo . 250 00:24:13,375 --> 00:24:16,961 - ué ocu rre? - U n bom bardeo de os B-52 . 251 00:24:17,047 --> 00:24:19,548 - ué es eso? - U n bom bardeo . 252 00:24:19,633 --> 00:24:21,593 Siempre que oigo eso ocu rre ago horri be . 253 00:24:21,674 --> 00:24:23,634 E Viet ong n una dos ve n i dos oye. 254 00:24:23,720 --> 00:24:24,846 Ahi están ! 255 00:24:24,930 --> 00:24:27,346 La onda expansiva te chu pa e ai re de os pu d mones . 256 00:24:27,972 --> 00:24:29,393 Va a o u rri r ago horri be. 257 00:24:29,476 --> 00:24:32,309 H u mo! Es unataque de apoyo . 258 00:24:33,313 --> 00:24:34,895 Hay hed icópteros a dá . M uchos hed icópteros . 259 00:24:34,980 --> 00:24:35,855 Déjame echar unvistazo, Jefe. 260 00:24:39,736 --> 00:24:42,278 Era Ia caballeria aérea. EI Primero del Noveno". 261 00:24:42,653 --> 00:24:43,490 Son e dos . 262 00:24:43,573 --> 00:24:45,909 Nuestra escolta hasta Ia boca del rio Nung. 263 00:24:46,535 --> 00:24:50,122 Pero tenian que estar esperándonGs 30 kllómetros más adolante. 264 00:24:50,538 --> 00:24:52,413 Bueno, Ia dlvislón móvii aérea. 265 00:24:52,499 --> 00:24:54,960 EsGs muchachGs no se quedaban quietos. 266 00:25:21,778 --> 00:25:24,364 EI Prlmoro dei Noveno era una vleja dlvislón do cabaileria... 267 00:25:24,448 --> 00:25:26,405 que habia camblado sus caballos por heilcópteros. . . 268 00:25:26,490 --> 00:25:29,241 Y andaba causando destrucción por VIetnam. 269 00:25:30,412 --> 00:25:33,457 Le habian dado ai Viot ong un par de sorpresas... 270 00:25:35,125 --> 00:25:38,795 pero toda osta destrucción no exlstia apenas hace una hora. 271 00:25:40,255 --> 00:25:42,382 Sigan avanzando, somos de da teevisión ! 272 00:25:42,463 --> 00:25:44,759 No miren a a cámara ! Vamos , sigan avanzando! 273 00:25:44,843 --> 00:25:47,721 Es para da teevisión , no miren a a cámara! 274 00:25:47,804 --> 00:25:50,182 Sigan avanzando como si estuvieran duchando! 275 00:25:50,265 --> 00:25:52,142 No mire a a cámara! Es para da teevisión ! M uévanse! 276 00:25:52,222 --> 00:25:53,807 Sigan avanzando! Vamos! 277 00:26:21,001 --> 00:26:24,673 - Dónde está e oficia ad mando? - iAhi m ismo! 278 00:26:35,769 --> 00:26:37,813 Viene en ese hed icóptero! 279 00:27:00,875 --> 00:27:04,256 Ten iente, bom bardee esos árboes que están a 1 00 metros ! 280 00:27:04,336 --> 00:27:06,588 - Necesito espacio para respi rar. - i Si, sehor! 281 00:27:12,846 --> 00:27:14,682 - I artas de cuerpos! - Sehor? 282 00:27:14,766 --> 00:27:16,893 - ITrae m is cartas de cuerpos ! - Si, sehor. 283 00:27:21,019 --> 00:27:23,525 Soy comandante . Tengo 5 tanques fuera de a ción . 284 00:27:23,605 --> 00:27:25,652 Los tanques no son probema . Descu ide , Capitán . 285 00:27:27,067 --> 00:27:28,113 Capitán W i ard . 286 00:27:28,193 --> 00:27:31,990 Tengo órdenes prioritarias de om-Se nte igencia, 2do. cuerpo. 287 00:27:32,075 --> 00:27:35,742 Tengo entend ido que N ha Trang e informó sobre mim isión . 288 00:27:35,826 --> 00:27:38,498 ué m isión? N ha Trang no me d ijo nada . 289 00:27:38,582 --> 00:27:41,334 Sr. , su unidad debe escotarnos hasta e rio N u ng . 290 00:27:41,415 --> 00:27:43,336 Bueno, veremos o que podemos hacer... 291 00:27:43,420 --> 00:27:45,255 pero no se interponga en micamino hasta que acabemos aqu. 292 00:27:51,428 --> 00:27:54,011 De acuerdo, veamos qué tenemos aqu. 293 00:27:54,096 --> 00:27:56,972 2 de picas, 3 de picas ... 294 00:27:57,057 --> 00:27:58,143 4 de d iamantes ... 295 00:27:59,227 --> 00:28:00,729 6 de tréboes ... 296 00:28:00,809 --> 00:28:01,938 8 de picas . 297 00:28:03,105 --> 00:28:05,105 N inguna de e as vae una m ierda ! 298 00:28:05,606 --> 00:28:07,107 4 de d iamantes . 299 00:28:08,236 --> 00:28:10,403 Eh , Capitán , qué es eso? 300 00:28:10,488 --> 00:28:12,990 - I artas de m uerte! - ué? 301 00:28:14,034 --> 00:28:15,201 artas de m uerte. 302 00:28:15,285 --> 00:28:16,992 Para que e Viet ong sepa quén hizo esto. 303 00:28:21,788 --> 00:28:24,211 - Án i mo, muchacho . - No Ios Iastimaromos. 304 00:28:24,294 --> 00:28:26,961 Fuego en e tJ ne ! 305 00:28:29,298 --> 00:28:34,760 Esta ároa os controlada por el Viet ong y por el ejérclto norvietnamlta. 306 00:28:40,393 --> 00:28:42,269 VInimos a ayudarios. 307 00:28:45,520 --> 00:28:48,857 Estamos aqui para acoger a aqueilos de Uds... 308 00:28:48,942 --> 00:28:54,449 que quioran regresar a ios brazos de VIetnam dei Sur. 309 00:28:56,534 --> 00:28:57,826 Arri ba! 310 00:29:00,038 --> 00:29:01,373 Adeante! 311 00:29:01,453 --> 00:29:03,959 Esta es un área controlada... 312 00:29:04,039 --> 00:29:07,000 por el VIetcGng y Ios norviotnamitas. 313 00:29:07,961 --> 00:29:09,506 ué es esto? 314 00:29:10,673 --> 00:29:12,008 ué es esto? 315 00:29:12,842 --> 00:29:15,095 Este hom bre está gravemente herido . 316 00:29:15,178 --> 00:29:18,346 Lo J ni o que sostiene sus tri pas es esa tapa de caceroa . 317 00:29:18,431 --> 00:29:20,722 Si? Y tú qué tienes que deci r? 318 00:29:21,432 --> 00:29:23,558 Este sodado es unsucio Viet ong . 319 00:29:23,644 --> 00:29:26,940 uiere ag ua . ue beba agua de os arrozaes . 320 00:29:27,730 --> 00:29:30,567 Lárgate de aqu! Dame esa canti m pdora . 321 00:29:30,652 --> 00:29:33,278 Es de Viet ong . Soo es unsucio Viet ong-- 322 00:29:33,363 --> 00:29:36,199 Largo de aqu! Te parti ré a cara , carajo! 323 00:29:36,279 --> 00:29:38,201 H a matado a mucha de n uestra gente ! 324 00:29:38,284 --> 00:29:41,201 uaquer hom bre con e coraje de uchar con sus tri pas cogando... 325 00:29:41,287 --> 00:29:42,953 puede beber de micanti m pora . 326 00:29:43,038 --> 00:29:46,665 oroned , u no de esos marineros es Lan e Joh nson . Ed su rfista . 327 00:29:46,750 --> 00:29:49,626 - Dónde? Aqu? cestás seg u ro? - Ahi m ismo . 328 00:29:51,211 --> 00:29:52,632 Vamos . 329 00:29:53,213 --> 00:29:55,969 Repito, tenemos e n J mero de bajas . 330 00:29:59,136 --> 00:30:00,557 ómo te d amas , marinero? 331 00:30:00,640 --> 00:30:02,976 abo de arti eria , tercera cdase, L. Joh nson . 332 00:30:03,057 --> 00:30:05,769 Está bien . Lance Joh nson , e su rfista? 333 00:30:06,479 --> 00:30:08,105 Si, sehor. 334 00:30:08,189 --> 00:30:12,192 Es unhonor cono erte , Lan e . Te ad miro desde hace ahos . 335 00:30:12,277 --> 00:30:15,238 Me g ustan tus re ortes . reo que son os mejores . 336 00:30:15,318 --> 00:30:16,448 Gracias, sehor. 337 00:30:16,528 --> 00:30:20,160 Deja de damarme "sehor" . Soy Bi d Ki gore. Soy zu rdo . 338 00:30:20,240 --> 00:30:21,701 - Este ti po está contigo? - Si. 339 00:30:22,537 --> 00:30:24,328 Te presentaré a u nos mucha hos . 340 00:30:24,413 --> 00:30:27,334 Este es M i ke , de San D iego. Joh n ny, de Ma i bú . 341 00:30:27,834 --> 00:30:31,461 Son buenos su rfistas, pero n ing u no de tu categoria . 342 00:30:31,546 --> 00:30:33,048 N i de erca . 343 00:30:33,131 --> 00:30:34,923 Hacemos mucho su rf aqu, Lance . 344 00:30:35,008 --> 00:30:36,798 Me g usta terminar m is operaciones temprano . 345 00:30:36,884 --> 00:30:39,596 Voamos a Vu ng Tao para hacer su rf por a tarde . 346 00:30:40,930 --> 00:30:42,390 H as estado su rfeando? 347 00:30:42,471 --> 00:30:44,601 No he su rfeado desde que deg ué . 348 00:30:45,807 --> 00:30:51,816 A través de É , en a u nidad de Esp iritu Santo ... 349 00:30:51,900 --> 00:30:55,567 todo ed honor y da g oria es tuya , Dios todopoderoso . 350 00:30:55,653 --> 00:30:59,529 Recemos ad Sehor con as paabras de n uestro Savador. 351 00:31:00,155 --> 00:31:02,701 Pad re n uestro, que estás en os cieos ... 352 00:31:02,786 --> 00:31:04,576 santificado sea tu nom bre ... 353 00:31:04,662 --> 00:31:06,873 venga a nosotros tu reino, hágase tu vo u ntad ... 354 00:31:07,123 --> 00:31:09,084 en a tierra como en e cieo. 355 00:31:09,289 --> 00:31:11,294 Danos e pan n uestro de cada d ia 356 00:31:29,769 --> 00:31:32,105 KIIgore tuvo un dia muy bueno. 357 00:31:32,980 --> 00:31:35,232 Le trajoron Ias chulotas y Ia cerveza... 358 00:31:35,317 --> 00:31:37,278 y convirtió Ia oporaclón on una flesta en Ia playa. 359 00:31:38,944 --> 00:31:41,655 uánto más Intentaban que esto so pareclera a casa... 360 00:31:41,740 --> 00:31:43,826 más extrahaba Ia gente ostar en casa. 361 00:31:44,536 --> 00:31:47,747 uiero micarne poco asada , pero no fria . 362 00:31:53,545 --> 00:31:56,381 No era un oficlai malo, supongo. 363 00:31:57,132 --> 00:32:00,634 Queria a sus muchachos y uno so sontia soguro con él. 364 00:32:00,718 --> 00:32:04,386 Era uno de esos tlpos que tonia un aura extraho alrededor suyo. 365 00:32:04,471 --> 00:32:07,807 Sabias que nG sufrlria nl un solo rasguho aqui. 366 00:32:07,892 --> 00:32:10,019 ué e ocu rrió a su m isión , Capitán? 367 00:32:10,103 --> 00:32:11,729 N ha Trang se ovidó de U d . ? 368 00:32:20,193 --> 00:32:21,448 Aerotransportado. 369 00:32:24,865 --> 00:32:27,662 Hay dos ugares desde os uades podemos degar ad rio . 370 00:32:27,742 --> 00:32:29,953 Aqu y aqu. 371 00:32:30,038 --> 00:32:33,250 Es undeta m uy g rande , pero estoy seg u ro de estos dos d ugares . 372 00:32:34,961 --> 00:32:37,422 Ese puebo a que apu nta es untanto pe iagudo , W i dard . 373 00:32:37,922 --> 00:32:40,258 - ómo que "pe iag udo" , Sr. ? - Es pe iagudo . 374 00:32:40,338 --> 00:32:42,009 Está fuertemente defend ido. 375 00:32:42,093 --> 00:32:44,885 H e perdido varias naves de reconoci m iento ahi. 376 00:32:45,305 --> 00:32:49,682 ómo se d ama ese mad ito puebo? Vin D rin Dop? O Lop? 377 00:32:50,432 --> 00:32:52,894 Esos mad itos nom bres vietnam itas son todos iguaes . 378 00:32:54,564 --> 00:32:56,771 M i ke , sabes ago sobre as odas en Vin Drin Dop? 379 00:32:57,981 --> 00:33:01,193 - Es una oa de arrecife fantástica . - Arrecife? 380 00:33:01,278 --> 00:33:03,403 Tiene u nos 2 metros . Es una oa fantástica . 381 00:33:03,490 --> 00:33:07,201 Rom pe hacia dere ha e izquerda , con una sección h ueca . 382 00:33:07,285 --> 00:33:09,787 Es incre ibe . Tiene untu bo perfecto. 383 00:33:13,538 --> 00:33:15,665 Por qué no me o d ij iste antes? 384 00:33:15,750 --> 00:33:18,001 No hay buenos arrecifes en todo este mad ito pa is . 385 00:33:18,630 --> 00:33:20,548 No hay más que barras de arena ! 386 00:33:20,632 --> 00:33:22,423 Es m uy ped iag udo. Ahi perdi mos a M Donad . 387 00:33:22,508 --> 00:33:26,721 Nos echaron a tiros de ahi. Está controado por e enem igo . 388 00:33:27,971 --> 00:33:30,517 Podemos entrar ahi mahana a amanecer. 389 00:33:30,597 --> 00:33:32,557 Siempre sopa brisa de tierra por a mahana . 390 00:33:32,933 --> 00:33:34,644 E bar o quzá no pueda entrar. 391 00:33:34,979 --> 00:33:37,145 La boca de rio quzá tenga m uy poca profu nd idad . 392 00:33:38,775 --> 00:33:41,692 Diabos, devantaremos e barco y o bajaremos donde queran . 393 00:33:41,778 --> 00:33:44,403 Somos e Primero ded Noveno, a caba eria aérea , hijo... 394 00:33:44,489 --> 00:33:46,029 a d ivisión móvi d aérea . 395 00:33:46,115 --> 00:33:48,826 Puedo tomar esa pu nta y defendera e tiempo que quera ... 396 00:33:48,910 --> 00:33:51,246 y Ud . pod rá remontar e rio hasta donde e pdazca , Capitán . 397 00:33:52,121 --> 00:33:53,578 Diabos, una oa de 2 metros . 398 00:33:56,334 --> 00:33:59,125 Reg resa con unhe icóptero a a d ivisión . Lance, ve con M i ke. 399 00:33:59,211 --> 00:34:02,087 Ue te e ija una taba de su rf. Y tráeme mitaba de 8-6 . 400 00:34:02,173 --> 00:34:04,384 - No sé, Sr.-- - ué ocu rre, sodado? 401 00:34:04,717 --> 00:34:07,259 Esa zona es m uy pe iaguda . Esa pu nta es de enem igo . 402 00:34:07,345 --> 00:34:08,512 E enem igo no hace surf! 403 00:34:33,161 --> 00:34:35,914 Li m pio, no te vas a creer esto . M i ra . 404 00:34:37,791 --> 00:34:40,585 Eh , están evantando a ancha ! 405 00:34:43,672 --> 00:34:47,510 - ómo te sientes? - i omo unjod ido cabrón , Sr. ! 406 00:34:49,762 --> 00:34:51,639 De acuerdo , hijo, toca esa corneta ! 407 00:34:52,056 --> 00:34:53,431 Vámonos ! 408 00:36:16,556 --> 00:36:20,393 N u nca me acostu m bré a as tabdas igeras . Y no puedo acostu m brarme. 409 00:36:20,478 --> 00:36:23,063 - Me g ustan as tabdas pesadas . - Lo sé, son unabu rrim iento. 410 00:36:23,856 --> 00:36:26,608 TJ prefieres as igeras o as pesadas? 411 00:36:26,693 --> 00:36:27,902 - Las pesadas . - De veras? 412 00:36:27,985 --> 00:36:30,027 re i que a os jóvenes es gustaban as tabas igeras . 413 00:36:30,112 --> 00:36:33,407 No puedes ponerte de pie en a pu nta de a taba . 414 00:36:33,489 --> 00:36:36,077 Aqui gulla 7. ObjetivG a ia vista. 415 00:36:36,159 --> 00:36:37,536 Gran Duque 0 a gulla. 416 00:36:37,619 --> 00:36:41,416 Ru m bo 270 . Asu man formación de ataque. 417 00:36:41,498 --> 00:36:44,376 Recibldo, Gran Duque. De acuerdo, ailá vamos. 418 00:36:45,585 --> 00:36:47,713 Voaremos a baja atu ra con e amanecer. 419 00:36:47,797 --> 00:36:49,882 Restando unki ómetro y med io, pond remos a m Jsica . 420 00:36:50,297 --> 00:36:52,635 - La m Jsica? - Si, uso a Wagner. 421 00:36:52,844 --> 00:36:56,222 Les aterra a esos amari os . A m is muchachos es encanta ! 422 00:36:57,097 --> 00:36:58,931 Oye , vamos a poner m Jsica ! 423 00:37:05,898 --> 00:37:08,483 Por qué se sientan todos sobre sus cascos? 424 00:37:09,693 --> 00:37:12,237 Para que no nos vueden os cojones . 425 00:37:23,498 --> 00:37:26,460 Gran D uque 6 a Ág u i da . 426 00:37:26,543 --> 00:37:28,545 om ien en guerra psicoógi a . ue suene bien adto. 427 00:37:28,628 --> 00:37:32,215 Bai emos e foxtrot de Romeo. 428 00:37:37,054 --> 00:37:38,389 - J i m ? - i Si, sehor! 429 00:37:53,237 --> 00:37:55,530 M ierda . 430 00:40:17,797 --> 00:40:18,922 orre, Viet ong ! 431 00:40:38,735 --> 00:40:43,699 Tengo uncahón automático de 50 m m a descu bierto! 432 00:40:44,199 --> 00:40:50,206 H emos visto unarma de g ran ca i bre . Vamos a bajar a om probaro . 433 00:41:01,007 --> 00:41:02,802 - I Buen d isparo! - Exceionto, Equipo Rojo. 434 00:41:02,885 --> 00:41:05,721 Exceente. Se han ganado una caja de erveza . 435 00:41:27,534 --> 00:41:30,079 6-4- 1 -0 . Estamos sobrevoando e pobado . 436 00:41:30,161 --> 00:41:33,039 Veo unvehicu o en da paza . Voy a bajar a com probaro. 437 00:41:33,123 --> 00:41:35,251 Bien hecho, Hacón . Bien hecho . 438 00:41:35,333 --> 00:41:38,585 Disparen una ráfaga con e cahón de 20 m m contra esa fi a de árboes . 439 00:41:38,670 --> 00:41:40,255 Vuéen dos en mipedazos . 440 00:41:40,797 --> 00:41:43,009 Hay unvehicu o en e puente . a i bre . 50 a bordo. 441 00:41:43,092 --> 00:41:45,760 Está cruzando a otro ado. 442 00:41:46,219 --> 00:41:49,514 Aqui Gran Duque 5, dospejen Ia zGna. Voy a bajar. 443 00:41:49,597 --> 00:41:50,849 N u nca se rinde esta gente? 444 00:41:55,271 --> 00:41:56,688 Buen d isparo, Bi ! 445 00:41:58,440 --> 00:42:00,192 - I M ierda ! - i a ma ! 446 00:42:00,275 --> 00:42:02,987 Soo es una bengaa! 447 00:42:05,572 --> 00:42:07,699 Saca esa m ierda de aqu! 448 00:42:07,782 --> 00:42:09,952 Sácaa de aqu! Sóo es una bengaa! 449 00:42:10,036 --> 00:42:11,454 Todo está bien ! Sóo es una bengaa . 450 00:42:12,163 --> 00:42:14,039 Está todo e mundo bien? Lance , cestás bien? 451 00:42:14,123 --> 00:42:15,291 Estoy bien ! 452 00:42:51,577 --> 00:42:55,914 No quero bajarme ! No quero bajarme ! 453 00:43:10,679 --> 00:43:12,472 Tenemos fuogG secundario abajo en Ia piaza. 454 00:43:12,556 --> 00:43:15,434 Mantengan su posiclón. 455 00:43:15,518 --> 00:43:18,353 Duque 5, tonemos a gonte herlda ahi abajo. 456 00:43:23,317 --> 00:43:24,860 D ios m io! 457 00:43:24,943 --> 00:43:26,362 Ay, D ios m io! 458 00:43:27,862 --> 00:43:30,364 Traigan una camia! 459 00:43:30,782 --> 00:43:32,659 No o soporto! 460 00:43:35,371 --> 00:43:36,956 AyJdame , por favor! D ios , ayúdame! 461 00:43:37,039 --> 00:43:38,081 Tranqu o. 462 00:43:38,791 --> 00:43:41,251 Dae morfina . 463 00:43:43,838 --> 00:43:45,588 Y a amia? 464 00:43:45,672 --> 00:43:48,467 uiero a dos heridos fuera de ahi y en ed hospita en 5 min utos . 465 00:43:48,550 --> 00:43:50,385 uiero a m is hom bres fuera de ahi. 466 00:43:50,469 --> 00:43:52,221 Que algulen se quode ahi cubrlendo a Gran Duque. 467 00:43:52,304 --> 00:43:56,224 Vamos a bajar por nuostros hombres y saldromos de ahi. 468 00:44:18,121 --> 00:44:20,833 Tiene una granada ! Tiene una granada ! 469 00:44:25,880 --> 00:44:27,672 - Voaron e he icóptero . - Jod idos savajes . 470 00:44:30,259 --> 00:44:31,385 Evacuaclón médlca. 471 00:44:31,467 --> 00:44:34,054 Dios , es una n i ha . Voy a acabar con esa perra china . 472 00:44:34,137 --> 00:44:37,056 A a derecha , Joh nny. Métee e patin derecho por ed cu o. 473 00:44:40,184 --> 00:44:43,188 Tenemos que su bi r. Está infestado de Viet ong ahi abajo. 474 00:44:43,271 --> 00:44:45,565 Nos están dlsparando desde todos Iados. 475 00:44:45,648 --> 00:44:47,150 A as 3 : 00 ! 476 00:44:47,233 --> 00:44:48,985 Nos están d isparando . 477 00:44:49,320 --> 00:44:52,530 IAuxllio, auxillo! Voy a atorrizar. Perdi el rotGr de cola. 478 00:45:01,789 --> 00:45:04,376 - ué te parece? - Bueno, es m uy emocionante . 479 00:45:04,460 --> 00:45:07,713 - I No, no, as odas ! Las oas! - Ah , aro . 480 00:45:07,795 --> 00:45:10,215 M i ra eso. Rom pe en am bas d i recciones . F ijate . 481 00:45:11,967 --> 00:45:14,177 M i ra ! Odas de 2 metros! 482 00:45:27,690 --> 00:45:29,860 Vamos , m uévanse! 483 00:45:38,494 --> 00:45:39,452 Ven aqu, Lance . 484 00:45:43,123 --> 00:45:44,123 J branse! 485 00:45:48,545 --> 00:45:51,715 Esto sigue siendo pe ig roso . Deberia hacer su rf en otro ugar. 486 00:45:51,797 --> 00:45:55,552 TJ qué sabes sobre hacer su rf? Eres de N ueva Jersey! 487 00:45:58,222 --> 00:45:59,847 Vengan aqu! 488 00:46:02,559 --> 00:46:05,103 - ám biense . - Ahora m ismo , Sr. ? 489 00:46:05,186 --> 00:46:08,065 uiero ver si son buenas odas . Vayan a cam biarse . 490 00:46:08,148 --> 00:46:09,775 Sig ue siendo m uy ped igroso, Sr. 491 00:46:09,858 --> 00:46:12,110 - uieres hacer su rf, sodado? - Si, sehor. 492 00:46:12,193 --> 00:46:14,612 Me aeg ro, hijo. Porque o haces su rf o uchas . 493 00:46:14,697 --> 00:46:16,239 Entend ido? Ahora, m uévanse . 494 00:46:17,239 --> 00:46:20,369 Yo es cu bri ré . Y tráigan de una tabda a Lance. 495 00:46:21,829 --> 00:46:23,746 No podemos hacer nada hasta que eg ue a ancha . 496 00:46:24,164 --> 00:46:27,668 Lance? Seguro que no puedes esperar a meterte en e agua . 497 00:46:27,751 --> 00:46:29,795 Ves cómo rom pe en am bas d i recciones? 498 00:46:29,878 --> 00:46:32,840 U no puede i r a a derecha y ed otro hacia da izquerda a m ismo tiempo . 499 00:46:32,922 --> 00:46:35,842 - ué te parece? - Esperemos a que su ba a marea . 500 00:46:35,925 --> 00:46:38,469 - Lance, ven aqu. M i ra! - i J branse ! 501 00:46:41,514 --> 00:46:44,143 La marea no su bi rá hasta dentro de 6 horas ! 502 00:46:46,018 --> 00:46:48,480 uieres esperar aqu 6 horas? 503 00:46:51,900 --> 00:46:54,027 Eh , Jefe! 504 00:47:01,827 --> 00:47:05,039 De acuerdo , muchachos , dejen de esconderse! Vamos! 505 00:47:05,121 --> 00:47:08,000 - IVamos , arri ba ! - i Mad ita sea! 506 00:47:08,250 --> 00:47:10,878 No e parece unpasatiempo unpoco arriesgado? 507 00:47:10,960 --> 00:47:13,797 Si d igo que es seg u ro hacer su rf en esta pdaya , Capitán ... 508 00:47:13,880 --> 00:47:15,672 es seg u ro hacer su rf en esta paya! 509 00:47:15,757 --> 00:47:19,927 Yo no tengo m iedo de hacer su rf. Yo haré su rf en esta jod ida paya! 510 00:47:22,431 --> 00:47:23,514 Dame ese teéfono, sodado. 511 00:47:26,143 --> 00:47:28,143 Paoma 4 , aqu G ran Duque 6 . Mad ita sea ! 512 00:47:28,436 --> 00:47:30,981 IBGmbardeen Ia fila de árboles! 513 00:47:31,440 --> 00:47:34,108 Recibldo, Gran Duque 0. Permanezcan a Ia ospora. 514 00:47:34,193 --> 00:47:36,110 iEnViaios a Ia Edad de PIedra, hijol 515 00:47:37,402 --> 00:47:38,864 No! i Retroceda ! 516 00:47:39,655 --> 00:47:43,117 Yo me encargo de esto . 517 00:47:43,202 --> 00:47:46,371 - I u ita eso de aqu! - Perdón . 518 00:47:46,454 --> 00:47:48,873 - I No, sehora ! i Lo damento! - i J i m my! 519 00:47:48,956 --> 00:47:50,666 Halcón 1-2, Paloma 1 -3. 520 00:47:50,751 --> 00:47:54,545 Necesltan un poco de napalm ahi abajo. Pueden dar ia vuelta ? 521 00:47:54,630 --> 00:47:57,465 Recibldo, 1-3. Estamos ilstos. Y el objetlvo ? 522 00:47:57,547 --> 00:48:00,677 Intenten acabar con ol fuego de mortoro en Ia flla de árbolos. 523 00:48:00,760 --> 00:48:03,179 - Reclbldo, ailá vamos. - Muy blen, denles con todo. 524 00:48:03,262 --> 00:48:05,849 Traigan todos Ios aviones que tengan. 525 00:48:05,931 --> 00:48:08,684 SJ beo a mihe i óptero. Lévao ad hospita . 526 00:48:09,686 --> 00:48:13,773 No, no, no ! Usted vaya con éd . iAnden ! 527 00:48:13,981 --> 00:48:16,818 Sácaos de aqu! Y d i es que quero mitabda de su rf! 528 00:48:16,902 --> 00:48:18,445 Gran Duque 0, aqui PalGma 1-3. 529 00:48:18,527 --> 00:48:21,280 Los aviones están de camlno. LIegarán dontro do unos 30 segundos. 530 00:48:21,364 --> 00:48:24,117 Ponga a sus hombros a cublerto. Esto va a ser espoctacuiar. 531 00:48:27,579 --> 00:48:28,996 No te preocu pes . 532 00:48:29,289 --> 00:48:31,583 E ugar estará d i m pio en unmomentito. 533 00:48:31,666 --> 00:48:33,168 No te preocu pes . 534 00:48:33,376 --> 00:48:35,045 Dame os shorts . 535 00:48:37,130 --> 00:48:40,759 Son de a caba eria aérea . U n regao de parte n uestra . 536 00:48:40,842 --> 00:48:44,221 uiero verte su rfear con estos . 537 00:49:07,702 --> 00:49:08,744 H ueen eso? 538 00:49:09,746 --> 00:49:11,873 - H ueden eso? - ué? 539 00:49:12,666 --> 00:49:14,418 Napa m , hijo. 540 00:49:14,876 --> 00:49:17,253 No hay nada en ed mundo que huea igua . 541 00:49:17,795 --> 00:49:19,672 Andando! Muévanse! 542 00:49:21,592 --> 00:49:23,677 Me encanta e oor de napa m por as mahanas . 543 00:49:24,760 --> 00:49:27,347 Sabes? U na vez, bom bardearon una cod ina du rante 1 2 horas ... 544 00:49:27,431 --> 00:49:29,806 y cuando acabaron , su b i hasta a ci ma . 545 00:49:31,018 --> 00:49:33,686 No encontramos unsoo cuerpo, n i unjod ido cuerpo chino apestoso . 546 00:49:36,481 --> 00:49:38,775 Pero ed odor, ya sabes , ese oor a gaso ina . 547 00:49:39,400 --> 00:49:40,402 Toda a co ina ... 548 00:49:42,237 --> 00:49:43,237 o ia a ... 549 00:49:46,617 --> 00:49:47,867 victoria . 550 00:49:53,248 --> 00:49:54,666 Ag J n d ia , esta g uerra acabará . 551 00:50:10,224 --> 00:50:11,849 Lance! E viento! 552 00:50:12,726 --> 00:50:13,936 - I E viento! - ué? 553 00:50:14,018 --> 00:50:17,521 E viento viene en esta d i rección . Arru inará as oas . 554 00:50:17,940 --> 00:50:21,068 - IArru inará e su rf! - Oué ma . 555 00:50:21,150 --> 00:50:23,152 Es por cu pa ded mad ito napa m ! 556 00:50:23,237 --> 00:50:26,989 Lo sé . Lo amento mucho, corone . No se va a poder. 557 00:50:27,074 --> 00:50:30,744 Lance debe proteger su reputación . No su rfeará en esas oas . 558 00:50:30,827 --> 00:50:33,413 - Lo entiendo. - Soy unartista , Bi . 559 00:50:33,496 --> 00:50:36,416 - No puedo su rfear en esas oas . - ierto. 560 00:50:36,666 --> 00:50:38,418 Me d is u po . No es micu pa . 561 00:50:38,501 --> 00:50:40,295 E napa m arru ina as oas . 562 00:50:40,378 --> 00:50:41,380 No me maentienda . 563 00:50:41,463 --> 00:50:43,297 Las bom bas y e viento crean unremod ino . 564 00:50:43,382 --> 00:50:44,925 Acepto su d iscu pa . 565 00:50:45,007 --> 00:50:47,552 No me g usta , pero si te esperas 20 minutos ... 566 00:50:47,635 --> 00:50:49,512 - Otro d ia, Bi . - Soo 20 . 567 00:50:50,514 --> 00:50:53,141 - Soy unartista . - Sigue caminando . 568 00:50:54,434 --> 00:50:57,896 M uchachos , inténten do . U no a da izquerda y u no a a derecha . 569 00:50:58,480 --> 00:50:59,648 M iraos, Lance . 570 00:50:59,731 --> 00:51:01,567 - Vas a su rfear? - Si. 571 00:51:01,650 --> 00:51:03,527 - Tomaste una taba de corone? - No . 572 00:51:03,610 --> 00:51:04,902 - Debiste hacero . - Si. 573 00:51:04,987 --> 00:51:08,197 - I Larg uémonos de aqu! - i Es por e jod ido napa m ! 574 00:51:08,699 --> 00:51:10,492 Soo esperen 20 min utos! 575 00:51:11,534 --> 00:51:12,702 H ijo de puta ! 576 00:51:13,036 --> 00:51:14,538 Lo bus an . 577 00:51:18,666 --> 00:51:21,043 No se vayan sin m i. 578 00:51:24,630 --> 00:51:25,882 Exposión ! 579 00:51:28,175 --> 00:51:31,387 - I Es de coroned ! - i Es m ia ! 580 00:51:32,931 --> 00:51:36,393 Vete a carajo! 581 00:51:40,981 --> 00:51:42,398 Jod idos aerotransportados . 582 00:52:15,514 --> 00:52:17,976 hef, enciéndeo. Vamos , fu memos . 583 00:52:18,059 --> 00:52:20,018 - uieres fu mar? - ué haces? En iéndeo . 584 00:52:20,103 --> 00:52:22,105 AIgún dia, esta guerra acabará. 585 00:52:23,773 --> 00:52:25,775 EsG Ies pareceria muy bien a Ios muchachos dol barco. 586 00:52:26,777 --> 00:52:28,695 Lo únlco que querian ora regresar a casa. 587 00:52:29,237 --> 00:52:30,237 Capitán? 588 00:52:30,739 --> 00:52:33,867 EI problema es quo yo ya habia rogresado... 589 00:52:33,949 --> 00:52:36,369 y sabia quo aqueilo ya no exlstia. 590 00:52:40,748 --> 00:52:41,750 La hora de Buda ! 591 00:52:43,376 --> 00:52:46,755 Muy bien ! Genia ! Esta m ierda está buen isi ma . 592 00:52:51,760 --> 00:52:53,804 SI asi os como Kilgore Iuchaba esta guerra... 593 00:52:54,387 --> 00:52:57,056 ompecé a preguntarme qué tenian realmente cGntra Kurtz. 594 00:52:58,474 --> 00:53:00,601 No era sóIo demencla y aseslnato. 595 00:53:01,436 --> 00:53:03,688 De eso habia un poco para todos. 596 00:53:10,652 --> 00:53:15,032 Ahora , a Puscu a e gustaba Lady d itty, a amante de rey. 597 00:53:15,117 --> 00:53:16,952 Vaya , no de fataban nu nca m ujeres . 598 00:53:17,034 --> 00:53:18,494 No estoy aqu. 599 00:53:19,621 --> 00:53:22,748 Estoy aminando por a seva recogiendo mangos . 600 00:53:23,666 --> 00:53:25,460 Me topo con Raque Wech ... 601 00:53:27,963 --> 00:53:30,465 y hago unpostre de crema de mango m uy ri o. 602 00:53:34,219 --> 00:53:36,512 Nos o vamos a u ntar por ed cuerpo . 603 00:53:37,097 --> 00:53:39,141 A e a e gustan os mangos . 604 00:53:40,434 --> 00:53:42,518 Es unpoco más adta que yo. 605 00:53:43,561 --> 00:53:45,480 Estamos en a sedva desn udos . 606 00:53:45,771 --> 00:53:47,398 - Jefe. - Si? 607 00:53:47,481 --> 00:53:49,443 Ahi viene e coroned otra vez. 608 00:53:51,820 --> 00:53:53,822 Sabes que os muy dlficii oncontrar una que te guste. 609 00:53:55,739 --> 00:54:00,494 No Voy a Iastimarte. 610 00:54:00,996 --> 00:54:05,500 Solo devuélveme ia tabla, Lanco. 611 00:54:06,793 --> 00:54:09,463 Sabes que os muy dlficii oncontrar una que te guste. 612 00:54:10,045 --> 00:54:11,255 Es uncabrón de id ido! 613 00:54:11,338 --> 00:54:12,882 No Voy a Iastimarte. 614 00:54:12,965 --> 00:54:16,427 - i H ijo de puta ! - No voy a Iastlmarto. 615 00:54:16,802 --> 00:54:19,347 Solo devuélveme ia tabla, Lanco. 616 00:54:19,431 --> 00:54:21,806 Es una tabla buena y me gusta. 617 00:54:22,726 --> 00:54:25,478 Sabes que os muy dlficii oncontrar una que te guste. 618 00:54:27,063 --> 00:54:30,065 - No voy a Iastlmarto. - Santo cieo. 619 00:54:30,567 --> 00:54:32,277 Ese sujeto está doco . 620 00:54:32,360 --> 00:54:33,360 ree que nos habria d isparado? 621 00:54:35,572 --> 00:54:36,697 No d isparó en a paya . 622 00:54:36,782 --> 00:54:38,782 Pero si me hu biera visto tomara , s i. 623 00:54:42,496 --> 00:54:44,121 U itemos da taba de mitorreta . 624 00:54:45,206 --> 00:54:46,208 Tonto. 625 00:54:48,293 --> 00:54:49,710 - Oue se vaya a d iabo. - hef. 626 00:54:55,675 --> 00:54:57,219 Será e m ismo he icóptero? 627 00:54:57,302 --> 00:55:00,054 Seg u ro os envió por todo e rio con esa g rabación . 628 00:55:00,847 --> 00:55:02,474 Estaremos aqu hasta a no he. 629 00:55:02,891 --> 00:55:04,893 Descu ida , Lance , no nos seg uirá m uy dejos . 630 00:55:05,268 --> 00:55:06,728 Por qué d ice eso? 631 00:55:07,061 --> 00:55:08,855 No querrá que todos sepan 632 00:55:08,938 --> 00:55:10,440 que e robamos a taba . 633 00:55:10,523 --> 00:55:11,900 Yo no da robé. 634 00:55:14,735 --> 00:55:18,572 Capitán . ué tanto rio arri ba vamos? 635 00:55:19,864 --> 00:55:21,784 Es secreto, Jefe. No puedo deci ro . 636 00:55:24,871 --> 00:55:26,289 Vamos m uy ejos . 637 00:55:28,916 --> 00:55:30,168 Será pe igroso? 638 00:55:31,960 --> 00:55:33,088 No o sé , muchacho. 639 00:55:34,255 --> 00:55:35,257 Si, probabemente . 640 00:55:36,132 --> 00:55:39,260 Eso e g usta , Capitán? Ed pe ig ro? 641 00:55:40,010 --> 00:55:41,012 arajo. 642 00:55:51,773 --> 00:55:54,608 U izá und ia sabrás o que eres en una fábrica en Ohio. 643 00:55:58,905 --> 00:56:01,282 J efe , voy por os mangos . Está bien? 644 00:56:01,614 --> 00:56:03,702 Ue ag uien te a om pahe. 645 00:56:03,784 --> 00:56:04,869 Yo i ré. 646 00:56:10,583 --> 00:56:13,628 - hef? - Si, sehor? 647 00:56:13,710 --> 00:56:17,297 - Por qué te aman as i? - ómo, sehor? 648 00:56:17,382 --> 00:56:19,759 " hef . Porque te g ustan dos mangos? 649 00:56:19,842 --> 00:56:21,969 No, sehor. Soy unchef de verdad . 650 00:56:23,137 --> 00:56:26,431 - Soy unsaucier. - Saucler? 651 00:56:27,141 --> 00:56:28,684 Si, sehor. 652 00:56:28,768 --> 00:56:30,603 Soy de N ueva Oreans . 653 00:56:30,686 --> 00:56:34,565 Me ed u aron para ser unsaucler. U n g ran saucier. 654 00:56:35,608 --> 00:56:38,987 - ué es unsaucler? - Somos especia istas en sasas . 655 00:56:42,989 --> 00:56:44,992 Tiene que haber unmango por ag una parte. 656 00:56:52,125 --> 00:56:54,918 Después ten ia que haber ido a Paris ... 657 00:56:55,003 --> 00:56:58,590 a a escuea Escoffier, pero me egó ... 658 00:56:59,297 --> 00:57:01,009 a orden de rec utam iento. 659 00:57:13,855 --> 00:57:17,317 Diabos, me uni a a Marina . O i que a com ida era mejor. 660 00:57:18,318 --> 00:57:20,695 La escuea de co ina . Eso acabó con m igo . 661 00:57:20,777 --> 00:57:22,197 Por qué? 662 00:57:22,697 --> 00:57:24,739 No quere o iro. 663 00:57:27,369 --> 00:57:29,788 Nos pusieron en fi a deante de 00 metros ... 664 00:57:29,871 --> 00:57:31,081 de costi das de primera cad idad . 665 00:57:31,623 --> 00:57:34,208 A todos nosotros . Ya sabe , todos en fi a , mirándoas . 666 00:57:34,793 --> 00:57:38,838 U na carne mag n ifica . De veras . Maravi d osamente tersa . 667 00:57:39,965 --> 00:57:41,465 Espénd ida . 668 00:57:41,800 --> 00:57:45,010 Después pusieron a carne dentro de u nos caderos in mensos . 669 00:57:45,637 --> 00:57:47,889 H i rvieron toda a carne. 670 00:57:48,806 --> 00:57:50,891 M i ré adentro y se estaba voviendo g ris . 671 00:57:53,103 --> 00:57:55,230 No pod ia creero, carajo! 672 00:57:55,771 --> 00:57:57,731 Entonces fue cuando ped i e cu rso de rad io ... 673 00:57:57,815 --> 00:57:59,442 pero me hicieron maqunista-- 674 00:58:41,568 --> 00:58:42,943 ué o u rre? 675 00:58:45,070 --> 00:58:46,280 E Viet ong? 676 00:58:56,791 --> 00:58:58,876 Es unjod ido tig re! 677 00:59:01,880 --> 00:59:04,132 Es untig re , viejo! U n tigre! 678 00:59:05,215 --> 00:59:08,135 A sus puestos . Lance, a a proa . Ponte a a ametra adora . 679 00:59:08,219 --> 00:59:09,304 M ierda! 680 00:59:09,596 --> 00:59:12,974 - I hef, vamos! - i U n jod ido tig re ! 681 00:59:13,056 --> 00:59:16,143 - I Capitán , vamos! - iVámonos! 682 00:59:16,226 --> 00:59:18,396 - IVámonos! - i Lan e ! 683 00:59:18,480 --> 00:59:21,065 Jefe , ten ias razón ! N u nca te bajes de da jod ida dancha ! 684 00:59:21,148 --> 00:59:23,860 - ITrae esa ametra dadora adedante! - ué? 685 00:59:23,943 --> 00:59:25,777 N u nca te bajes de barco! Debo recordaro! 686 00:59:25,862 --> 00:59:29,489 N u nca debo bajarme de barco! 687 00:59:31,784 --> 00:59:34,829 - ué ocu rre? uántos hay? - i Es unjod ido tig re ! 688 00:59:34,913 --> 00:59:36,873 - ué? - i Es unjod ido tig re ! 689 00:59:36,956 --> 00:59:39,708 - U n tig re? - i Si! Mad ita sea ! 690 00:59:39,793 --> 00:59:43,213 Mad ita sea , carajo! M ierda! 691 00:59:43,295 --> 00:59:48,092 Bésen me e cu o, porque me argo de aqu! 692 00:59:48,175 --> 00:59:49,844 No vine aqu para esto! 693 00:59:49,927 --> 00:59:52,972 No o necesito, carajo! No o quero! 694 00:59:53,056 --> 00:59:56,726 No dejé da jod ida escuea para esta m ierda ! 695 00:59:57,476 --> 00:59:59,728 Lo J n ico que quero hacer es cocinar, carajo! 696 00:59:59,813 --> 01:00:02,190 Sóo quero aprender a co inar, carajo! 697 01:00:02,273 --> 01:00:05,735 Todo está bien , tranqu o. 698 01:00:08,152 --> 01:00:15,161 Muy bien ! Todo va a estar bien . Todo va a estar bien ! 699 01:00:15,869 --> 01:00:19,706 N u nca te bajes de jod ido barco . H oa , tig re ! Ad iós, tigre! 700 01:00:19,791 --> 01:00:21,208 Ad iós ! 701 01:00:22,751 --> 01:00:24,378 Nunca to bajes del barco. 702 01:00:25,295 --> 01:00:27,340 Ya io creo, maldita sea. 703 01:00:29,050 --> 01:00:30,969 A menos quo fueses hasta ei final. 704 01:00:36,724 --> 01:00:38,184 Kurtz so bajó dei barcG. 705 01:00:40,103 --> 01:00:42,605 Abandonó todG el jodidG programa. 706 01:00:45,900 --> 01:00:47,527 ómo ocurrló eso ? 707 01:00:48,735 --> 01:00:50,947 ué vio aqui en su primer turno ? 708 01:00:57,911 --> 01:01:00,164 38 jodidos ahos. 709 01:01:00,248 --> 01:01:01,916 OF I AL D E 38 A OS APRU E BA ES U ELA D E SALTO 710 01:01:02,000 --> 01:01:05,920 SI te unias a Ias Boinas Verdes, nunca ascendias a más de coronol. 711 01:01:06,588 --> 01:01:08,547 Kurtz sabia a Io quo estaba ronunciando. 712 01:01:10,717 --> 01:01:13,427 uánto más Ieia y empezaba a comprender... 713 01:01:13,510 --> 01:01:15,304 más Io admiraba. 714 01:01:16,472 --> 01:01:19,141 Su familla y sus amigos no io comprendian... 715 01:01:19,224 --> 01:01:21,018 y no podian hacerle desistir. 716 01:01:23,061 --> 01:01:26,815 Tuvo quo presentar 3 sGilcitudos y soportar tGdo tlpo de mlerda... 717 01:01:26,900 --> 01:01:28,400 pero cuando amenazó con renunciar... 718 01:01:28,483 --> 01:01:29,902 se io concodieron. 719 01:01:29,985 --> 01:01:30,987 APROBADO 720 01:01:33,907 --> 01:01:37,284 Dobiaba en edad al que ie soguia on su mlsma ciase. 721 01:01:38,536 --> 01:01:42,123 Pensarian que era un viejo genial reailzando ese curso. 722 01:01:43,791 --> 01:01:46,585 Yo io hlce a ios 1 9 ahGs y casl acaba conmlgo. 723 01:01:49,963 --> 01:01:51,590 Qué cabrón más duro. 724 01:01:53,509 --> 01:01:54,677 ÉI io torminó. 725 01:01:57,554 --> 01:01:59,222 Podia haber Iiegado a general. . . 726 01:02:01,266 --> 01:02:03,311 Pero hizo Io que quiso en cambio. 727 01:02:06,271 --> 01:02:07,523 "uerida Eva : 728 01:02:08,523 --> 01:02:11,402 Hoy s i que ocu rrió ago nuevo. 729 01:02:11,485 --> 01:02:14,237 asi me come vivo unjod ido tigre. 730 01:02:16,157 --> 01:02:18,117 Es read mente incre ibe , carajo . 731 01:02:18,617 --> 01:02:21,119 Levamos a unti po, e Capitán W i ard , rio arri ba ... 732 01:02:21,454 --> 01:02:23,623 pero aú n no nos ha d icho adónde o evamos . 733 01:02:27,168 --> 01:02:30,630 Pensé que ya sabrias ago de Ewood . Reg resaré a casa--" . 734 01:02:30,713 --> 01:02:32,465 Octubre, 1 907. 735 01:02:32,547 --> 01:02:35,300 MIsión ospocial, prGVIncla de Kontoom, 2do. cuerpG. 736 01:02:35,635 --> 01:02:39,262 Kurtz organlzó Ia oporaclón Arcángel con fuerzas Iocaios comblnadas. 737 01:02:39,806 --> 01:02:41,391 ue cailficada como un gran óxitG. 738 01:02:41,806 --> 01:02:43,559 OPE RA I ÓN AR ÁN G E L: U N ÉXTO 739 01:02:45,228 --> 01:02:47,438 No recibló nlnguna autorizaclón oficlal. 740 01:02:48,231 --> 01:02:49,606 Lo planoó y Io hizo. 741 01:02:51,900 --> 01:02:52,985 Qué cojones. 742 01:02:55,320 --> 01:02:58,074 Le iban a dar un duro castigo por eso... 743 01:02:59,409 --> 01:03:02,244 pero cuando se enteró Ia pronsa, Io ascendiorGn a coronei, en cambio. 744 01:03:05,081 --> 01:03:06,708 Ieios. 745 01:03:07,333 --> 01:03:10,253 En VIetnam, Ia miorda se acumulaba tan aprisa... 746 01:03:10,335 --> 01:03:11,920 que necositabas alas para volar pGr enclma de eila. 747 01:03:40,699 --> 01:03:43,952 Esto s i que es raro en m itad de a seva . 748 01:03:45,579 --> 01:03:47,123 Nos esperan esta vez? 749 01:03:49,458 --> 01:03:50,626 No tengo n i idea . 750 01:03:56,507 --> 01:03:58,675 PrGbando. PrGbando. 751 01:03:58,760 --> 01:04:00,052 Dios santo . 752 01:04:06,559 --> 01:04:09,393 - Regrésados a am ión . - ué? 753 01:04:09,728 --> 01:04:11,355 Debemos su bi r todo eso. 754 01:04:18,277 --> 01:04:20,280 Hau Phat. H as estado aqu ag una vez, hef? 755 01:04:20,364 --> 01:04:25,119 - Segu ro que conseg u i mos m ujeres . - Eh , mira estas motos , viejo. 756 01:04:25,494 --> 01:04:28,831 - Oué d indas . - Yamaha . Suzu ki . 757 01:04:28,914 --> 01:04:30,291 Esta es m uy buena . 758 01:04:30,375 --> 01:04:31,376 Su kiyaki . 759 01:04:32,001 --> 01:04:33,378 Por favor. 760 01:04:38,132 --> 01:04:40,092 - Este debe de ser e ti po. - Ahi m ismo . 761 01:04:41,719 --> 01:04:44,179 Sargento. 762 01:04:50,518 --> 01:04:53,648 Tres bidones de gaso ina d iése , PBR-5-- 763 01:04:53,731 --> 01:04:55,775 Muévanse! No tenemos tiempo, soo una hora . 764 01:04:55,858 --> 01:04:58,402 - TJ qué queres? - Me das una po a de hierba tam bién? 765 01:04:58,485 --> 01:05:01,780 - H ierba? Si, te daré una poca . - Sargento? 766 01:05:02,907 --> 01:05:05,242 - Destino? - No tengo destino. 767 01:05:05,326 --> 01:05:07,369 - No tienes destino? - Necesito d iésed . 768 01:05:07,452 --> 01:05:08,538 Sargento. 769 01:05:08,621 --> 01:05:12,375 N ecesito undestino o no pod ré darte nada , mad ita sea . 770 01:05:12,458 --> 01:05:14,710 Sargento, están on m igo. 771 01:05:14,793 --> 01:05:16,085 E destino es confidencia . 772 01:05:16,170 --> 01:05:18,380 Ordenes prioritarias de om-Sec nte igencia , 2do . cuerpo. 773 01:05:18,463 --> 01:05:21,675 aro, escuche , hoy es una noche i m portante-- 774 01:05:21,759 --> 01:05:23,052 Son 8 por ese cartón de amel. 775 01:05:25,012 --> 01:05:26,806 Mad ita sea . 776 01:05:27,806 --> 01:05:30,643 - Dees com busti be. - Ahora m ismo. 777 01:05:32,728 --> 01:05:34,021 Escuche, Capitán . 778 01:05:34,105 --> 01:05:37,817 Siento mucho o ocu rrido , as cosas están aocadas esta noche . 779 01:05:38,775 --> 01:05:41,862 Dee esto a ti po de a ma én y e darán e com busti be . 780 01:05:41,945 --> 01:05:43,739 uieren u nos asientos ... 781 01:05:43,822 --> 01:05:46,367 en a tri buna de prensa para ed espectácu o? 782 01:05:46,449 --> 01:05:47,994 E espectácuo , aqu m ismo. 783 01:05:48,494 --> 01:05:50,788 - Son das conej itas . - Las chicas de PIaybGy? 784 01:05:50,871 --> 01:05:52,664 Eso. 785 01:05:52,748 --> 01:05:56,210 Escuche, Capitán . nvita a casa . 786 01:05:56,293 --> 01:05:57,795 Sin resenti m ientos , eh? 787 01:06:35,123 --> 01:06:36,876 ómo están? 788 01:06:37,960 --> 01:06:39,628 H e d i ho que cómo están ! 789 01:06:40,295 --> 01:06:44,090 uiero sa udar a todos os que están ahi afuera ... 790 01:06:44,467 --> 01:06:47,512 que han trabajado tan duro en a operación Fuerza Bruta ! 791 01:06:48,137 --> 01:06:50,306 H oa a todos os paracaid istas ... 792 01:06:50,972 --> 01:06:53,934 a os marines y a os marineros ! 793 01:06:55,143 --> 01:06:57,146 Estamos orgu osos de Uds ... 794 01:06:57,230 --> 01:06:58,773 porque sabemos o duro y d ifici que ha sido ! 795 01:06:59,398 --> 01:07:00,315 Si! 796 01:07:00,733 --> 01:07:03,860 Y para demostrardo, es vamos a dar ago que sabemos que es g ustará . 797 01:07:04,445 --> 01:07:07,530 La Srta . Agosto, Sandra Beatty! 798 01:07:09,699 --> 01:07:14,413 La Srta . Mayo , Terry Teray! 799 01:07:14,496 --> 01:07:19,501 Y a onej ita de Aho, a Srta . arrie Foster! 800 01:07:22,545 --> 01:07:24,047 Apártate, carajo! 801 01:07:30,804 --> 01:07:32,597 H oa ! 802 01:08:11,594 --> 01:08:16,350 arajo! Segu ro que Puscu a está aqu esta noche . 803 01:08:22,104 --> 01:08:23,564 Eng rasa mipistoa ! 804 01:08:31,948 --> 01:08:34,327 - I Estoy d isto para ti rármea ! - i Perra ! 805 01:08:51,216 --> 01:08:53,511 Eres m uy mono , me g ustas ! 806 01:08:53,595 --> 01:08:55,389 Estoy aqu, nena! 807 01:08:55,470 --> 01:08:56,515 Estoy aqu! 808 01:09:01,270 --> 01:09:02,354 Si! 809 01:09:03,020 --> 01:09:04,854 Jod ida perra ! 810 01:09:04,939 --> 01:09:06,067 U itateo! 811 01:09:09,487 --> 01:09:11,572 Eh , preciosa ! uieres que vayamos contigo? 812 01:09:12,404 --> 01:09:13,613 aro que s i! 813 01:09:13,698 --> 01:09:15,326 Fi rma micarte ! 814 01:09:17,953 --> 01:09:19,622 - I Fi rma micarte ! - i F irmao! 815 01:09:20,787 --> 01:09:22,707 Vamos , precioso! Su be aqu! 816 01:09:23,167 --> 01:09:25,086 U itame das manos de enci ma ! 817 01:09:36,555 --> 01:09:37,845 Arranca ed he icóptero. 818 01:09:49,193 --> 01:09:50,778 Ve por as chicas ! Vámonos ! 819 01:10:09,712 --> 01:10:10,965 H asta pronto! 820 01:10:53,881 --> 01:10:55,551 EI enemlgo nG se ontretenia con espoctácuios. 821 01:10:57,926 --> 01:11:00,680 Estaba oscondido on Ias trinchoras, o aVanzando demaslado aprlsa. 822 01:11:05,060 --> 01:11:07,895 Su idea de tGmarso un descanso ora comor arroz frio... 823 01:11:07,979 --> 01:11:09,104 y un poco de carno do rata. 824 01:11:11,524 --> 01:11:13,194 Para éi sóIo habia dos opciones: 825 01:11:14,487 --> 01:11:15,694 Ia muerte... 826 01:11:16,697 --> 01:11:17,738 o Ia victorla. 827 01:11:28,832 --> 01:11:32,127 No me extraha que Kurtz onGjara al alto mando. 828 01:11:33,671 --> 01:11:36,425 La guerra ora dlrlgida por payasos de cuatro estrellas... 829 01:11:36,509 --> 01:11:38,801 que Iban a termlnar perdlendo oste circo. 830 01:11:41,805 --> 01:11:44,305 Saben? Eso estuvo incre ibde . 831 01:11:44,390 --> 01:11:47,310 oecciono sus fotos desde que fue Srta . Diciem bre. 832 01:11:48,145 --> 01:11:50,395 M i ra esto, Li m pio . Estuvo aqu. 833 01:11:51,189 --> 01:11:54,068 Nc uso e escri b i a a perra . No me ontestó . 834 01:11:54,149 --> 01:11:56,403 Te interesas demasiado en e as . 835 01:11:56,487 --> 01:11:58,113 Gua que e sujeto de dedta . 836 01:11:58,197 --> 01:11:59,823 - As i es . - uád sujeto? 837 01:12:00,282 --> 01:12:03,408 A que acusaron de hom icid io. Era sargento de ejército. 838 01:12:03,493 --> 01:12:07,122 Recuerda? A ese sujeto e encantaba PIayboy. 839 01:12:07,206 --> 01:12:12,545 Ese sujeto . . . cuando egaba su revista , estaba ahi para reci bi ra . 840 01:12:12,627 --> 01:12:15,671 M i ra esas tetas hermosas . 841 01:12:16,296 --> 01:12:19,176 Patru daba con ed ERVN . 842 01:12:19,260 --> 01:12:22,595 Hab ia u no de esos ten ientes engre idos, unasiático i m bé i . 843 01:12:22,680 --> 01:12:25,975 U n d ia e asiáti o de qutó a revista . 844 01:12:26,055 --> 01:12:27,975 Le d ijo : Dame mirevista . Y e asiático e d ijo : 845 01:12:28,060 --> 01:12:32,064 " á ate . Te enviaré a tri buna . 846 01:12:32,145 --> 01:12:34,859 - T ipi o sodado ded ERVN . - Si. 847 01:12:34,942 --> 01:12:38,944 - Luego ed asiático fue demasiado ejos . - hef, toma e ti món . 848 01:12:39,029 --> 01:12:42,488 E asiático empezó a cavare afi eres en as tetas . 849 01:12:43,117 --> 01:12:44,158 Toma ed ti món . 850 01:12:44,868 --> 01:12:49,122 Hoyos de afi er en e carte centrad y sandeces como esa . 851 01:12:49,206 --> 01:12:51,667 E sargento e d ijo: No e haga eso. 852 01:12:52,292 --> 01:12:54,295 No a toque con sus man itas asiáticas . 853 01:12:54,377 --> 01:12:56,255 No e haga eso' . 854 01:12:56,337 --> 01:13:00,384 E asiático e d ijo "jódete" en vietnam ita . 855 01:13:01,885 --> 01:13:04,470 E sargento no ag uantó más . 856 01:13:04,555 --> 01:13:09,725 Tomó su arma . La puso en d isparar . 857 01:13:11,060 --> 01:13:14,354 Y e d isparó a asiático a través de a revista . 858 01:13:14,439 --> 01:13:17,109 Sa ió voando ded m ue e . 859 01:13:17,192 --> 01:13:21,279 Ese d ia m u rió e ten iente . Se acabó. 860 01:13:23,113 --> 01:13:26,158 Pagó por hacer eso? 861 01:13:27,036 --> 01:13:28,871 E sargento? Lo encerraron en a LBJ . 862 01:13:28,953 --> 01:13:30,831 Ué ásti ma que no de d ieron meda as . 863 01:13:35,586 --> 01:13:38,255 Jod ido E RVN . Debieron matar a ese cabrón . 864 01:13:40,296 --> 01:13:42,591 Debieron dare una estre a de pata . 865 01:13:44,595 --> 01:13:46,345 Pero qué ma para ed asiático. 866 01:13:52,810 --> 01:13:56,523 Buenos dias, VIetnam. Soy Zack JGhnson, ospeclallsta del ojército. 867 01:13:56,604 --> 01:14:00,234 Estamos a unGs 28 gradGs en el centro de Salgón con mucha humedad. 868 01:14:00,319 --> 01:14:02,613 Tenemos un mensajo muy importante para todos 869 01:14:02,694 --> 01:14:04,698 Ios que viven aqui dol alcalde de Saigón. 870 01:14:04,782 --> 01:14:05,863 - Si. - ulero 871 01:14:05,948 --> 01:14:08,952 que cuelguon ia ropa adentro y no en Ia ventana. 872 01:14:09,036 --> 01:14:11,287 EI alcalde quiere quo Salgón so vea ilnda. 873 01:14:12,662 --> 01:14:14,041 Y ahora un cláslco dol pasado 874 01:14:14,122 --> 01:14:16,877 dedicado a Sam quo está soio en Ia cantina 875 01:14:16,961 --> 01:14:19,087 con el primer batallón de ia 35 infanteria. . . 876 01:14:19,171 --> 01:14:23,509 Y dedlcado pGr ei grupG de artilleros on Ahn Khe a su oflcial, rod ol Jefo ''. 877 01:14:23,591 --> 01:14:26,470 - Satisfaction, ios Rolilng Stones. - i Gen ia ! 878 01:14:28,180 --> 01:14:29,974 A bai ar, Li m pio. 879 01:14:30,555 --> 01:14:32,140 Sacude ed trasero, am igo! 880 01:14:41,568 --> 01:14:42,944 Sujétate, Lance! 881 01:14:50,536 --> 01:14:51,993 Bai a , am igo. 882 01:15:01,255 --> 01:15:02,337 Si! 883 01:15:11,765 --> 01:15:13,725 Ya veo que hoy estás en buena forma . 884 01:15:17,104 --> 01:15:19,939 Ejerci io. Si! 885 01:15:20,023 --> 01:15:21,233 Muy bien . 886 01:15:22,149 --> 01:15:23,527 u idado, Lance ! 887 01:15:31,868 --> 01:15:35,287 " Gmpromlso y contrainsurgencia por el coronei Walter E. Kurtz. 888 01:15:37,291 --> 01:15:41,252 MIentras Ios soldados tengan periodos do serviclo de un aho 889 01:15:41,336 --> 01:15:44,546 serán aflcionados de Ia guerra y turlstas en VIetnam 890 01:15:47,466 --> 01:15:50,304 MIentras Ia cerveza fria, Ia comida caliento, ol rocanrol 891 01:15:50,386 --> 01:15:53,140 y Ias otras amenidados slgan slendo ia norma 892 01:15:53,220 --> 01:15:55,768 nuestra guorra se volverá impotente. 893 01:15:56,643 --> 01:15:58,228 Necesltamos menos y mejores hombres. 894 01:15:58,310 --> 01:16:01,229 SI se comprometleran, podriamos ganar con Ia cuarta parte 895 01:16:01,314 --> 01:16:02,774 de o que tenemos" . 896 01:16:03,524 --> 01:16:04,902 M ierda! Hora de j ugar. 897 01:16:04,984 --> 01:16:07,904 Ya o reo, hermano. Jod idos cabrones . 898 01:16:10,657 --> 01:16:12,993 u iénes son? ué ocurre? 899 01:16:15,203 --> 01:16:18,582 - Eres tú , Lazzaro? - Vamos, Jefe, no te acobardes . 900 01:16:33,095 --> 01:16:34,515 - I Fuego en a carpa! - iYo me encargo! 901 01:16:34,595 --> 01:16:36,430 Yo me encargo! Fuera de ahi! 902 01:16:38,350 --> 01:16:40,560 Yo me encargo! 903 01:16:42,395 --> 01:16:45,859 - I Lan e , m uévete! - iApaga e jod ido fuego! 904 01:16:53,158 --> 01:16:54,908 ué carajo están haciendo? 905 01:17:19,350 --> 01:17:22,479 Inales de verano, otoho, 1 958. 906 01:17:23,604 --> 01:17:26,859 Las patrullas de Kurtz on ias montahas... 907 01:17:27,818 --> 01:17:28,984 caen en emboscadas frecuentos. 908 01:17:36,577 --> 01:17:37,828 Noviembre. 909 01:17:38,368 --> 01:17:41,122 Kurtz ordena el asesinato de 3 hombros VIetnamitas... 910 01:17:41,206 --> 01:17:42,247 y una mujer. 911 01:17:43,457 --> 01:17:46,461 Dos de Ios hGmbres eran coroneles on el ejórclto de Viotnam dol Sur. 912 01:17:49,506 --> 01:17:51,425 La activldad del onemlgo on su vlejo sector... 913 01:17:51,506 --> 01:17:52,591 desaparoció por completo. 914 01:17:56,220 --> 01:17:58,430 Supongo quo eilminó a Ias cuatro personas correctas. 915 01:18:01,225 --> 01:18:02,935 Se unló a Ias fuerzas especlalos... 916 01:18:03,854 --> 01:18:05,770 y después de eso... 917 01:18:06,899 --> 01:18:10,277 ol ejérclto intentó por úItlma vez traerlo de vuelta al rebaho... 918 01:18:10,359 --> 01:18:11,403 sus métodos ... 919 01:18:11,484 --> 01:18:14,279 y si hublese desistido, Io habrian olVIdado todo. 920 01:18:14,363 --> 01:18:15,407 dementes . 921 01:18:16,363 --> 01:18:19,036 Pero siguió adelante... 922 01:18:19,536 --> 01:18:21,037 y siguió ganando a su manera. 923 01:18:21,121 --> 01:18:22,997 con su ejército privado 924 01:18:23,081 --> 01:18:24,122 Entonces, me ilamaron a mi. 925 01:18:24,541 --> 01:18:29,296 Lo adoran como si fuera und ios y cu m pen todas sus órdenes por rid i u as que sean . 926 01:18:32,546 --> 01:18:34,466 Lo habian perdldo. 927 01:18:35,385 --> 01:18:36,511 Habia dosaparecldo. 928 01:18:38,386 --> 01:18:40,305 No tenian más que rumores y fragmontos de informaclón... 929 01:18:41,180 --> 01:18:42,768 prGVeniontos de soldadGs capturados. 930 01:18:45,060 --> 01:18:48,023 EI VIet ong ya conocia su nombre y Ie tenia miedo. 931 01:18:49,564 --> 01:18:52,484 EI y sus hombres hacian ataques relámpago en amboya. 932 01:18:58,951 --> 01:19:01,662 Yo sé adónde voy. Voy a da asa Banca ... 933 01:19:01,743 --> 01:19:06,082 para cenar con ed presidente de os E E . U U . , nene . 934 01:19:06,166 --> 01:19:07,417 Ahi es adonde voy. 935 01:19:08,542 --> 01:19:10,420 Eh , hef. Tapa eso. 936 01:19:12,256 --> 01:19:13,421 Li m pio? 937 01:19:17,511 --> 01:19:19,136 uánto tiempo deva é en esta ancha? 938 01:19:20,011 --> 01:19:21,305 Siete meses . 939 01:19:22,555 --> 01:19:24,643 Está voviéndose experto en sacarme de qucio . 940 01:19:25,935 --> 01:19:27,895 Es m uy posi be que é piense o m ismo de usted . 941 01:19:28,770 --> 01:19:31,524 Si? TJ qué piensas, Jefe? 942 01:19:32,484 --> 01:19:33,527 No pienso. 943 01:19:34,609 --> 01:19:36,529 M is órdenes d icen que no debo saber adónde evo esta ancha ... 944 01:19:36,613 --> 01:19:37,863 as i que no o sé. 945 01:19:38,738 --> 01:19:41,576 Pero sóo con mirardo , sé que será pe igroso, sea donde sea . 946 01:19:52,962 --> 01:19:56,675 Vamos rio arri ba , u nos 75 ki ómetros pasado e puente Do-Lu ng . 947 01:20:01,136 --> 01:20:04,015 - Eso es am boya , Capitán . - Es confidenciad . 948 01:20:05,180 --> 01:20:07,769 No tenemos que estar en am boya , pero ahi es adonde voy. 949 01:20:10,645 --> 01:20:13,734 TJ déjame cerca de midestino y os dejaré mar har. 950 01:20:17,487 --> 01:20:19,113 De acuerdo, Capitán . 951 01:20:40,676 --> 01:20:42,136 Uerldo hijG: 952 01:20:42,929 --> 01:20:44,765 Me temo quo tú y tu madre ostarán proocupados... 953 01:20:44,845 --> 01:20:47,640 por no sabor nada de mi on ias úItimas semanas... 954 01:20:48,725 --> 01:20:50,935 pero mi situaclón aqui se ha vuelto compllcada. 955 01:20:52,645 --> 01:20:55,108 EI ejérclto me acusó oficlalmente de aseslnato. 956 01:21:02,863 --> 01:21:05,577 Las supuestas victlmas oran 4 dobles agentes vietnamitas. 957 01:21:06,161 --> 01:21:09,287 Pasamos meses descubrléndoios y acumulando pruebas. 958 01:21:12,042 --> 01:21:14,292 uando consegulmos pruebas absolutas, actuamos. 959 01:21:14,377 --> 01:21:15,962 Actuamos comG soidados. 960 01:21:17,506 --> 01:21:19,296 Los cargos sGn Injustlficados. 961 01:21:20,091 --> 01:21:23,551 Son, de hechG, y bajo Ias clrcunstanclas de este confllcto... 962 01:21:23,636 --> 01:21:25,095 completamente Irracionaies. 963 01:21:36,564 --> 01:21:39,819 En una guerra hay muchGs momentos para Ia compaslón y Ia ternura. 964 01:21:41,279 --> 01:21:44,323 Hay muchos mGmentos para Ia crueldad. 965 01:21:44,407 --> 01:21:45,992 Lo que solomGs Iiamar crueidad... 966 01:21:46,952 --> 01:21:49,453 puede sor, en muchas circunstancias, solo ciaridad. 967 01:21:50,247 --> 01:21:52,832 Ver con claridad Io que se debe hacer y hacerlo. 968 01:21:53,957 --> 01:21:56,752 DIrectamente. Rápldamente. onsclentemente. 969 01:21:56,837 --> 01:21:57,962 Eco, Tango, Afa . 970 01:21:58,380 --> 01:22:00,171 ara a cara. 971 01:22:00,256 --> 01:22:02,091 Tres o cuatro m uertos en a ción . 972 01:22:02,175 --> 01:22:04,926 Dejaré que Ie dlgas a tu madre Io que quioras sobre esta carta. 973 01:22:05,636 --> 01:22:09,224 En cuanto a Ios cargos contra mi, no me preocupan. 974 01:22:10,390 --> 01:22:12,894 Estoy más allá de su ética timida y mentirosa... 975 01:22:12,978 --> 01:22:15,020 asi que me da Igual. 976 01:22:16,773 --> 01:22:18,189 uentas con toda ml fe. 977 01:22:18,274 --> 01:22:20,152 Tu querldo padre". 978 01:22:23,444 --> 01:22:26,073 "SU PU ESTA FOTOG RAF iA D EL O RON EL W . E . KU RTZ" . 979 01:22:33,662 --> 01:22:35,292 á ate , cabrón ! 980 01:22:35,375 --> 01:22:38,670 uánto o siento! De sabero, te habria evado a N ueva Oreans . 981 01:22:38,752 --> 01:22:40,755 - Jódete . - Te habria presentado a adguien . 982 01:22:42,131 --> 01:22:43,800 Eres unjod ido i m béci ! 983 01:22:43,884 --> 01:22:45,719 Te cu raré a virg in idad , i m béci . 984 01:22:45,801 --> 01:22:46,761 Ya basta , hef. 985 01:22:47,136 --> 01:22:54,144 TJ eres ed J n ico i m béci aqu. Y si quero j ugar con mipene, o haré . 986 01:22:55,060 --> 01:22:58,479 hef, he d icho que ya basta ! Ya es suficiente! 987 01:22:58,564 --> 01:23:01,399 Déjao tranqu o! No me o iste? 988 01:23:01,484 --> 01:23:03,444 Y dae undescanso a tu engua . 989 01:23:04,112 --> 01:23:06,779 Esto no es e ejército! Eres unmarinero! 990 01:23:07,657 --> 01:23:12,871 As i que deja de hacer e i m béci y deja de fu mar d roga , oiste? 991 01:23:17,626 --> 01:23:20,252 Lance , c a qué viene toda esa pintu ra verde? 992 01:23:20,462 --> 01:23:22,296 - am ufaje . - ómo d ices? 993 01:23:22,962 --> 01:23:24,506 Para que no me vean . Están por todas partes , Jefe . 994 01:23:25,131 --> 01:23:28,301 uiero que estés atento ahi. Tienes untrabajo que hacer. 995 01:23:45,654 --> 01:23:47,447 Sam pán a babor. 996 01:23:47,529 --> 01:23:51,533 Sam pán a babor. Echemos unvistazo. 997 01:23:51,618 --> 01:23:53,286 Lance , tráeos hacia aqu. 998 01:23:53,368 --> 01:23:55,578 Li m pio, ponte a da ametra dadora . hef, agarra unfusi . 999 01:23:56,957 --> 01:23:58,582 Li m pio, ponte a a ametrad adora ! 1000 01:24:01,627 --> 01:24:02,671 ué o u rre , Jefe? 1001 01:24:05,006 --> 01:24:07,131 U n j uno, Capitán . Debemos hacer una inspección rutinaria . 1002 01:24:08,134 --> 01:24:10,845 Pues odvidémonos de a rutina ahora y dejemos que se vayan . 1003 01:24:10,929 --> 01:24:13,014 Estos barcos transportan su min istros en este deta . 1004 01:24:13,220 --> 01:24:14,640 Voy a echar unvistazo. 1005 01:24:16,015 --> 01:24:20,270 J efe , mim isión tiene prioridad . No estarian aqu sino fuera por m i. 1006 01:24:21,189 --> 01:24:23,858 Hasta que eg uemos a su destino, Ud . sódo es unpasajero aqu. 1007 01:24:25,443 --> 01:24:27,404 - Atento, Lance . - iVamos , ti ra a cuerda! 1008 01:24:27,487 --> 01:24:30,532 - I m bé i . - iVamos , tráigan o aqu! 1009 01:24:44,587 --> 01:24:46,715 om prueba adeante . Saca a a gente de ahi. 1010 01:24:54,014 --> 01:24:56,390 Vamos , apJ rate , cabrón ! Muévete ! 1011 01:24:59,019 --> 01:25:00,895 - TJ tam bién , vamos . - Mantén dos ojos abiertos , Li m pio . 1012 01:25:01,563 --> 01:25:02,689 Te tengo cu bierto, Jefe. 1013 01:25:06,984 --> 01:25:08,359 Está despejado , Jefe . 1014 01:25:14,783 --> 01:25:18,537 De acuerdo . Estos son e os, todo está en reg da . 1015 01:25:18,621 --> 01:25:19,581 Reg istra e barco . 1016 01:25:20,707 --> 01:25:23,835 - Es unjod ido barco . No devan nada . - Reg istrao. 1017 01:25:23,917 --> 01:25:28,296 Sóo hay cestos y patos . Y pátanos, carajo. No hay nada . 1018 01:25:28,381 --> 01:25:29,756 - ué te ocu rre? Reg istrado. - M i ra . 1019 01:25:29,841 --> 01:25:33,970 Hay una cabra , pescado. . . y unmontón de verduras . 1020 01:25:34,054 --> 01:25:36,264 - I Su be a ese barco! - i No hay nada a bordo! 1021 01:25:36,345 --> 01:25:37,849 - I Su be! - i De acuerdo! 1022 01:25:38,555 --> 01:25:40,518 Apártate, i m béci ! Mad ita sea . 1023 01:25:40,850 --> 01:25:43,563 erdos , mangos . 1024 01:25:43,645 --> 01:25:45,689 - ué hay en e saco de arroz? - iArroz, carajo! 1025 01:25:45,774 --> 01:25:48,359 - M i ra adentro , hef. - i Peces , carajo! 1026 01:25:49,319 --> 01:25:51,237 Más co os . Arroz. 1027 01:25:51,319 --> 01:25:55,113 - Aqu hay arroz. - ué hay en ese cesto de verd uras? 1028 01:25:55,742 --> 01:25:58,243 Sa de aqu, vamos ! Fuera , mad ita sea ! 1029 01:25:58,328 --> 01:26:00,412 - om prueba e cesto de verduras . - De a uerdo. 1030 01:26:00,497 --> 01:26:01,997 á ate , chino! 1031 01:26:02,082 --> 01:26:04,000 - No hay nada aqu. - ué hay en as cajas? 1032 01:26:04,082 --> 01:26:06,542 - Nada , carajo . - M i ra en a ata . La ata oxidada . 1033 01:26:06,627 --> 01:26:10,046 Sóo hay arroz, carajo! i No hay nada! 1034 01:26:10,131 --> 01:26:13,635 Revisa a ata amari a . Estaba sentada sobre e a . 1035 01:26:16,930 --> 01:26:17,764 hef! 1036 01:26:20,890 --> 01:26:24,020 Los voy a voar en mipedazos , cabrones ! 1037 01:26:27,939 --> 01:26:30,734 hinos hijos de perra ! abrones ! 1038 01:26:34,113 --> 01:26:37,283 - I Matémosos a todos , id iotas! - i Jod idos cabrones ! 1039 01:26:37,367 --> 01:26:38,576 Ato! Adto! 1040 01:26:38,658 --> 01:26:41,787 Matemos a todos estos cabrones ! Los voaremos en mipedazos ! 1041 01:26:41,871 --> 01:26:43,581 Por qué no? Dios santo! 1042 01:26:45,291 --> 01:26:47,042 Por qué carajos no? 1043 01:26:48,877 --> 01:26:50,462 - Li m pio? - Estoy bien . 1044 01:26:59,055 --> 01:27:01,349 - Estás bien , Lance? - i M ierda ! 1045 01:27:01,430 --> 01:27:03,143 - hef? - i M i ra o que escond ia ! 1046 01:27:03,935 --> 01:27:06,645 - Estás bien? - Ves por qué corria? 1047 01:27:10,692 --> 01:27:11,984 Es unjod ido perrito ! 1048 01:27:13,359 --> 01:27:17,363 - Es unjod ido perrito. - Dame ese perro. 1049 01:27:17,448 --> 01:27:19,743 - I Dame ese perro! - i No te do voy a dar! 1050 01:27:19,826 --> 01:27:21,953 No! i Dame e jod ido perro! abrón ! 1051 01:27:22,243 --> 01:27:24,747 Vete a carajo! 1052 01:27:24,831 --> 01:27:27,750 Toma e jod ido mango , tam bién ! Lo queres? 1053 01:27:27,832 --> 01:27:30,127 hef, se está moviendo, está viva . Echa unvistazo. 1054 01:27:30,462 --> 01:27:33,840 hef! Se está moviendo , échae unvistazo! 1055 01:27:33,921 --> 01:27:34,921 De acuerdo . 1056 01:27:35,800 --> 01:27:39,051 - IVamos , Li m pio, ayJdame ! - Li m pio, ayJdao . 1057 01:27:39,136 --> 01:27:40,345 arajo! 1058 01:27:40,845 --> 01:27:42,599 on cu idado , con cu idado . 1059 01:27:43,140 --> 01:27:44,640 Despacito y con u idado. á mense . 1060 01:27:45,350 --> 01:27:47,770 - Espera , hef. Tráea aqu arri ba . - Respi ra, hef? 1061 01:27:47,854 --> 01:27:52,108 Está herida . Está sang rando . 1062 01:27:52,774 --> 01:27:54,194 Tráea a bordo . La evaremos a unhospitad . 1063 01:27:54,277 --> 01:27:56,404 - M irada . - ué d ices? 1064 01:27:57,069 --> 01:27:59,908 Nos a vamos a devar. Está herida , Capitán , no m uerta . 1065 01:28:00,238 --> 01:28:02,493 - Sa de ahi, hef. - Estamos ob igados-- 1066 01:28:13,921 --> 01:28:15,796 arajo! Oue se joda . 1067 01:28:16,800 --> 01:28:18,635 Te d ije que no te detuvieras . Vámonos . 1068 01:29:19,694 --> 01:29:22,488 Era Ia forma que teniamos aqui de VIvir con nuestra cGnclencia. 1069 01:29:23,823 --> 01:29:25,577 Los partiamos por Ia mitad con una amotralladora... 1070 01:29:25,658 --> 01:29:26,828 y Ies dábamos una tirlta. 1071 01:29:29,372 --> 01:29:31,207 Era una mentira... 1072 01:29:31,291 --> 01:29:33,710 y cuántas más mentlras Veia... 1073 01:29:33,792 --> 01:29:36,421 más odiaba Ias mentiras. 1074 01:29:38,756 --> 01:29:41,716 EsGs muchachGs nunca me mlrarian de ia mlsma forma otra Vez. 1075 01:29:43,469 --> 01:29:46,055 Pero sentia que sabia un par de cosas sobro Kurtz... 1076 01:29:46,139 --> 01:29:47,599 que no ostaban en el expedionto. 1077 01:29:53,354 --> 01:29:55,939 EI puente Do-Lung era Ia úitlma avanzada dol ejérclto... 1078 01:29:56,024 --> 01:29:56,939 on el rio Nung. 1079 01:30:01,819 --> 01:30:04,157 Más aliá do éi, sóIo estaba Kurtz. 1080 01:30:06,242 --> 01:30:09,037 Lance . 1081 01:30:09,118 --> 01:30:11,372 - ué te parece? - Es precioso. 1082 01:30:13,497 --> 01:30:15,960 ué te ocu rre? Te com portas de forma m uy extraha . 1083 01:30:17,377 --> 01:30:19,962 Sabes esa Jti ma tabeta de ácido que guardaba? 1084 01:30:20,381 --> 01:30:24,801 - Me a com i. - Te om iste unácido? 1085 01:30:24,886 --> 01:30:26,345 Gen iad ! 1086 01:30:37,354 --> 01:30:38,608 Léven me a casa ! 1087 01:30:48,033 --> 01:30:49,661 abrones ! 1088 01:30:50,411 --> 01:30:52,703 Váyanse a carajo! 1089 01:30:52,787 --> 01:30:54,872 Les darán su merecido! 1090 01:31:02,965 --> 01:31:06,386 - Está ed Capitán W i ard a bordo? - i Si! 1091 01:31:06,469 --> 01:31:08,720 - Capitán W i ard? - Si, quén está ahi? 1092 01:31:08,805 --> 01:31:11,765 Ten iente arson , sehor. u iten me esa uz de enci ma! 1093 01:31:13,475 --> 01:31:16,395 Me enviaron de N ha Trang con esto hace 3 d ias , sehor. 1094 01:31:16,479 --> 01:31:18,020 Le esperaba aqu unpoco antes . 1095 01:31:18,104 --> 01:31:19,399 Este es ed correo de a ancha . 1096 01:31:20,108 --> 01:31:21,943 - No sabe cómo me adegro de vero. - Por qué? 1097 01:31:22,024 --> 01:31:25,238 Ahora puedo argarme de aqu. Si encuentro a forma . 1098 01:31:29,367 --> 01:31:31,493 Está en e cu o ded mundo, Capitán ! 1099 01:31:36,791 --> 01:31:38,582 Capitán , adónde va? 1100 01:31:38,667 --> 01:31:41,212 Tengo que encontrar a aguien . N ecesito informa ión . 1101 01:31:42,962 --> 01:31:45,716 - Recógeme de otro ado de puente . - Oue ag uien vaya con é . 1102 01:31:45,800 --> 01:31:47,885 - hef? - I ré yo. 1103 01:31:48,970 --> 01:31:50,054 uiero i r yo. 1104 01:32:04,277 --> 01:32:05,359 Prepárense. 1105 01:32:45,693 --> 01:32:47,403 Y e oficia a mando aqu? 1106 01:32:47,487 --> 01:32:49,529 H as venido dere ho a é , hijo de perra ! 1107 01:32:49,613 --> 01:32:50,823 Lance! 1108 01:32:51,573 --> 01:32:52,992 Baja aqu! 1109 01:32:55,912 --> 01:32:58,872 AJ n tienen unoficia a mando aqu? 1110 01:32:58,956 --> 01:33:00,957 - Bevery H i s . - ué? 1111 01:33:01,417 --> 01:33:04,627 U n po o más arri ba hay unjod ido bJ n ker de horm igón ... 1112 01:33:04,712 --> 01:33:06,087 amado Bevery H i ds ! 1113 01:33:06,421 --> 01:33:08,546 Dónde carajo crees que i ba a estar sino? 1114 01:33:44,085 --> 01:33:47,046 - Mad ita sea , me pisaste da cara . - re imos que estabas m uerto. 1115 01:33:47,130 --> 01:33:48,546 Pues te equvocaste, mad ita sea ! 1116 01:33:52,801 --> 01:33:54,886 Les d ije que dejaran de joder con m igo! 1117 01:33:54,970 --> 01:33:56,764 Se creen m uy maos , eh? 1118 01:33:57,305 --> 01:33:58,890 A qué e d ispara, sodado? 1119 01:33:58,975 --> 01:34:00,975 A qué carajos cree que e d isparo? Sehor! 1120 01:34:01,894 --> 01:34:03,938 Perdón , sehor. Hay vietnam itas por a aam brada ... 1121 01:34:04,020 --> 01:34:05,439 pero creo que os maté a todos . 1122 01:34:05,523 --> 01:34:07,942 No mataste a nad ie , viejo. Escucha ! 1123 01:34:09,902 --> 01:34:12,613 M ierda , está amando a sus am igos . Dispara una bengaa . 1124 01:34:20,997 --> 01:34:24,832 - Se creen m uy maos, eh? - Están todos m uertos , estú pido . 1125 01:34:24,917 --> 01:34:27,127 Hay u no vivo debajo de todos dos cuerpos . 1126 01:34:27,962 --> 01:34:29,587 u ién es e ofi iad a mando aqu? 1127 01:34:30,631 --> 01:34:31,591 No es usted? 1128 01:34:34,176 --> 01:34:36,051 Te crees m uy mao, eh? 1129 01:34:36,136 --> 01:34:39,765 Te voy a voar e trasero! Tengo ago para ti ! 1130 01:34:42,100 --> 01:34:43,810 No hay más que cuerpos . 1131 01:34:45,563 --> 01:34:47,939 Ve por ucaracha . 1132 01:34:48,024 --> 01:34:51,652 - IVe por ucara ha , hermano! - Voy por ucara ha . 1133 01:34:55,948 --> 01:34:59,408 ucaracha? 1134 01:35:00,536 --> 01:35:02,953 Hay vietnam itas en da aam brada . Los oyes? 1135 01:35:03,037 --> 01:35:04,122 Lance! 1136 01:35:04,206 --> 01:35:05,207 Los oyes? 1137 01:35:10,337 --> 01:35:11,796 Acaba on é . 1138 01:35:14,759 --> 01:35:17,720 Eh , sodados norteamericanos ! Váyanse a carajo! 1139 01:35:27,104 --> 01:35:28,439 Lo oyes ahi afuera en a aam brada? 1140 01:35:31,899 --> 01:35:33,903 Te voy a matar, sodado norteamericano! 1141 01:35:33,984 --> 01:35:35,444 N ecesitas una bengaa? 1142 01:35:36,654 --> 01:35:37,948 No. 1143 01:35:39,283 --> 01:35:41,118 Está cerca, viejo . 1144 01:35:41,827 --> 01:35:43,703 Está m uy cerca . 1145 01:36:05,685 --> 01:36:07,685 Sodado norteamericano, jódete ! 1146 01:36:11,064 --> 01:36:12,608 Sodado norteamericano, jódete ! 1147 01:36:18,154 --> 01:36:19,657 abrón . 1148 01:36:20,783 --> 01:36:22,033 Sodado? 1149 01:36:26,662 --> 01:36:28,037 Sabes quén está ad mando aqu? 1150 01:36:31,377 --> 01:36:32,502 Si. 1151 01:36:47,600 --> 01:36:49,228 arajo! 1152 01:36:53,649 --> 01:36:56,944 J efe , acaban de voar a dos ti pos de puente . 1153 01:36:57,028 --> 01:36:59,529 TJ aguanta . Estarás bien . 1154 01:37:03,783 --> 01:37:05,618 - ué es eso? - E correo , viejo. 1155 01:37:05,703 --> 01:37:07,703 Vig i en esos árboes . 1156 01:37:10,707 --> 01:37:12,542 No encontré d iése , pero s i m uniciones . 1157 01:37:13,377 --> 01:37:14,377 Vámonos de aqu. 1158 01:37:15,046 --> 01:37:16,712 Encontró a ofi iad a mando? 1159 01:37:16,796 --> 01:37:18,546 No hay ningJ n jod ido oficia a mando aqu. 1160 01:37:21,091 --> 01:37:22,595 Vámonos . 1161 01:37:22,676 --> 01:37:24,345 En qué d i rección , Capitán? 1162 01:37:30,895 --> 01:37:31,935 Ya sabes en qué d i rección , Jefe . 1163 01:37:33,773 --> 01:37:38,027 Seg uirá por su cuenta , Capitán . Seg u ro que quere seguir? 1164 01:37:38,734 --> 01:37:40,529 Es como este puente: o reconstru i mos ... 1165 01:37:40,613 --> 01:37:42,863 y e Viet ong o destruye de n uevo. 1166 01:37:42,948 --> 01:37:45,033 Sóo para que os generaes puedan deci r que a carretera está abierta . 1167 01:37:46,158 --> 01:37:47,368 Piense en e o . 1168 01:37:50,747 --> 01:37:52,666 - A quén e i m porta? - i Lévanos rio arri ba ! 1169 01:37:57,671 --> 01:38:00,091 hef, ve a a proa . 1170 01:38:01,256 --> 01:38:03,094 - Atento, Li m pio. - iVámonos! 1171 01:38:59,859 --> 01:39:01,569 De quén es ese paquete? 1172 01:39:01,652 --> 01:39:05,738 - Te enviaron otra , Li m pio. - M ierda . Espera , nada más? 1173 01:39:06,113 --> 01:39:07,698 Es todo para ti . c Lance? 1174 01:39:08,492 --> 01:39:10,661 Don L. B . Joh nson , ahi tienes . 1175 01:39:12,496 --> 01:39:14,997 Gen iad ! Muy bien , estaba esperando esta carta . 1176 01:39:15,875 --> 01:39:18,961 Reci b i otra . Reci b i unpaquete de Eva . 1177 01:39:19,042 --> 01:39:21,462 " Lance, espero que estés bien" . Estoy bien ! 1178 01:39:22,006 --> 01:39:25,885 "Sue y yo fu i mos a D isneyand ia" . 1179 01:39:25,966 --> 01:39:28,929 Voy a reg resar a casa de Antoine! 1180 01:39:29,011 --> 01:39:31,640 ómo pod ria ovidaro, carajo? Es precioso! 1181 01:39:32,475 --> 01:39:36,604 " No hay n ingJ n ugar como Disneyand ia . O s i do hay? D imeo" . 1182 01:39:36,685 --> 01:39:39,979 J i m , es aqu. Es aqu, de veras . 1183 01:39:44,653 --> 01:39:46,947 Ha habldo un nuevo acGnteclmionto relaclonado con su misión... 1184 01:39:47,029 --> 01:39:49,448 que debomos comunlcarle ahora. 1185 01:39:49,533 --> 01:39:53,037 Hace meses, un hombro fue enviadG on una mlsión Idéntica a Ia suya. 1186 01:39:53,871 --> 01:39:57,082 Tenemos razones para creer que ahora trabaja para el coronel Kurtz. 1187 01:39:59,292 --> 01:40:02,252 Saigón Io deciaró como desaparocido on acción por su familia... 1188 01:40:03,171 --> 01:40:04,506 pero asumian que ostaba muerto. 1189 01:40:05,546 --> 01:40:08,135 Entonces interceptaron una carta que Intontó envlar a su esposa ''. 1190 01:40:08,719 --> 01:40:12,389 VEN D E LA ASA, EL AUTO , LOS H IJ OS . OLViDATE D E M i . JAMÁS REG RESARÉ 1191 01:40:12,930 --> 01:40:14,265 EI Capitán Richard olby. 1192 01:40:16,894 --> 01:40:18,229 Estaba con Kurtz. 1193 01:40:20,020 --> 01:40:21,148 Disneydand ia . 1194 01:40:22,064 --> 01:40:24,318 arajo, viejo! Esto es mejor que D isneyand ia . 1195 01:40:24,984 --> 01:40:27,988 " hares M i er Manson ... 1196 01:40:28,072 --> 01:40:30,448 ordenó masacrar a todos os que estaban en da casa ... 1197 01:40:30,533 --> 01:40:32,326 como s im boo de protesta" . ué raro, eh? 1198 01:40:34,078 --> 01:40:35,662 N eb ina morada ! M i ren ! 1199 01:40:35,746 --> 01:40:37,081 Deshazte de ese h u mo . 1200 01:40:37,162 --> 01:40:40,542 M i mad re me envió una cinta . 1201 01:40:40,626 --> 01:40:43,295 J efe , h uede esto. 1202 01:40:43,377 --> 01:40:45,837 Eva no me i mag ina en Vietnam . 1203 01:40:47,046 --> 01:40:49,801 Me ve en casa , tomándome una cerveza y mirando a TV. 1204 01:40:51,761 --> 01:40:53,095 Eh , Lance! 1205 01:40:53,764 --> 01:40:55,555 Está ca iente. 1206 01:40:56,265 --> 01:40:58,060 ómo me alogro de quo te ailstaras on ia Marina. 1207 01:40:58,143 --> 01:41:01,104 Eva no está segu ra de poder tener una redación con m igo, saben? 1208 01:41:02,104 --> 01:41:04,858 Y yo estoy aqu, a 20 mijod idos ki dómetros ... 1209 01:41:04,942 --> 01:41:06,777 intentando que no me vueen e trasero . 1210 01:41:08,112 --> 01:41:11,154 Es mucho más de io que puedo docir de algunos de tus amigGs. 1211 01:41:11,907 --> 01:41:13,826 SI puedos oscuchar esta clnta. . . 1212 01:41:13,908 --> 01:41:16,868 Ies dlré a papá y a Ia familla que te onvien una cinta... 1213 01:41:16,953 --> 01:41:18,287 de ellos mismos. 1214 01:41:36,890 --> 01:41:38,180 Ahi! 1215 01:41:41,353 --> 01:41:42,354 Jod idos cabrones! 1216 01:41:43,354 --> 01:41:44,854 Fuego! 1217 01:41:53,907 --> 01:41:55,367 Si! iA á! 1218 01:41:58,953 --> 01:42:00,997 Lance! 1219 01:42:04,501 --> 01:42:07,127 hef, echa unvistazo a Li m pio ! 1220 01:42:07,212 --> 01:42:09,212 Capitán , e han dado a Li m pio! 1221 01:42:10,296 --> 01:42:11,759 Adónde fue e perro? 1222 01:42:11,841 --> 01:42:14,720 Lance, echa unvistazo a Li m pio! 1223 01:42:15,054 --> 01:42:18,095 Y e perro? Tenemos que reg resar por e perro! 1224 01:42:18,180 --> 01:42:19,850 Eh , Li m pio ! 1225 01:42:19,930 --> 01:42:21,769 Oye. 1226 01:42:21,850 --> 01:42:26,398 Oye , am igo ! No puedes mori rte , cabrón ! 1227 01:42:28,274 --> 01:42:31,069 - I Oye, am igo! - Asi que ospero que... 1228 01:42:31,987 --> 01:42:36,283 ...pronto, nG demasiadG pronto, pero dentro de poco... 1229 01:42:36,367 --> 01:42:39,828 tendré muchos nletos a Ios que querer y mimar... 1230 01:42:39,912 --> 01:42:43,372 y cuando rogresen con tu esposa, olla estará enojada conmlgo. 1231 01:42:45,792 --> 01:42:48,962 Hasta ia tia Jessle y mamá. . . 1232 01:42:49,046 --> 01:42:51,465 Vendrán a celebrar tu regroso a casa. 1233 01:42:51,546 --> 01:42:55,135 La abuela y papá ostán ahorrando para comprarte un auto... 1234 01:42:55,219 --> 01:42:58,220 pero no se IG dlgas, porque ése será nuestrG secreto. 1235 01:43:00,180 --> 01:43:02,643 omo sea, haz Io correcto... 1236 01:43:02,725 --> 01:43:04,770 no te crucos on el camino de ias balas... 1237 01:43:05,520 --> 01:43:09,189 y regresa a casa sano y saivo... 1238 01:43:09,564 --> 01:43:11,652 porque te queremos mucho. 1239 01:43:11,734 --> 01:43:13,319 Te qulere tu mamá. 1240 01:43:33,340 --> 01:43:35,175 Li m pio. 1241 01:44:47,331 --> 01:44:48,412 Espera . 1242 01:44:51,667 --> 01:44:53,045 Dame os binocu ares . 1243 01:45:05,805 --> 01:45:08,310 Lance , ve a a ametra adora de 6 m m de proa . 1244 01:45:11,229 --> 01:45:14,899 hef, ve a a de 60 m m . 1245 01:45:37,046 --> 01:45:38,171 arajo. 1246 01:46:37,649 --> 01:46:38,984 Son franceses . 1247 01:46:40,734 --> 01:46:42,529 hef, toma tu arma ! Recógea! 1248 01:46:42,613 --> 01:46:45,988 Atentos ! 1249 01:47:21,024 --> 01:47:23,234 Muy bien , hom bres . Bajen as armas . 1250 01:47:54,265 --> 01:47:55,769 U no de os nuestros m urió. 1251 01:47:59,439 --> 01:48:03,694 Los franceses rend i mos honor a os m uertos de nuestros a iados . 1252 01:48:06,654 --> 01:48:08,363 Todos ustedes son bienvenidos . 1253 01:48:10,908 --> 01:48:12,868 Me amo H u bert DeMarais . 1254 01:48:14,537 --> 01:48:16,247 Esta es a pantación de mifamiia . 1255 01:48:17,666 --> 01:48:19,876 Lo ha sido du rante 70 ahos . 1256 01:48:22,170 --> 01:48:24,256 Y o será hasta que todos hayamos m uerto . 1257 01:50:36,845 --> 01:50:42,018 Acepte a bandera de Tyrone M i er de parte de una nación agradecida . 1258 01:51:02,372 --> 01:51:06,751 Esta com ida está ded iciosa . E vino, das sasas . Es in re ibe. 1259 01:51:07,292 --> 01:51:08,877 Puedo habar con ed chef? 1260 01:51:09,462 --> 01:51:11,087 E chef soo habda vietnam ita . 1261 01:51:11,796 --> 01:51:14,966 En serio? ocina as i y ni siquera habda fran és? 1262 01:51:15,801 --> 01:51:18,680 Lance , e chef es asiático. 1263 01:51:20,680 --> 01:51:22,015 u idado, Lance . 1264 01:51:51,002 --> 01:51:52,171 Es Baudeai re. 1265 01:51:52,796 --> 01:51:56,134 Es unpoema crued para n i hos . Pero o necesitan 1266 01:51:56,216 --> 01:51:58,386 porque a vida a veces es m uy crue . 1267 01:52:00,430 --> 01:52:01,720 omo puede ver. 1268 01:52:05,268 --> 01:52:08,729 - Ataques repe idos por a famiia . - Soo en esta g uerra . 1269 01:52:09,814 --> 01:52:12,192 Viet ong , 58. 1270 01:52:12,567 --> 01:52:14,277 Norvietnam itas , 1 2 . 1271 01:52:14,944 --> 01:52:16,904 Survietnam itas , 1 . 1272 01:52:17,863 --> 01:52:19,407 Estadou nidenses , seis . 1273 01:52:20,867 --> 01:52:23,618 Si, pues , quzá h u bo errores . 1274 01:52:45,140 --> 01:52:48,353 É es e Capitán W i d ard . Es de unreg i m iento de paracaid istas . 1275 01:52:48,728 --> 01:52:50,689 La Sra . Sarrau t. 1276 01:53:17,881 --> 01:53:21,261 Perdón , Capitán . Es una historia Paris . 1277 01:53:21,344 --> 01:53:22,845 Morian de ham bre en a g uerra . 1278 01:53:22,929 --> 01:53:25,015 Estaban en a mesa y hu bo unsi encio . 1279 01:53:25,095 --> 01:53:26,640 U no d ijo: " Está pasando unánge . 1280 01:53:27,684 --> 01:53:30,060 Y otro d ijo : "Vamos a comérnoso . 1281 01:53:38,778 --> 01:53:42,073 uánto tiempo creen poder permanecer aqu? 1282 01:53:42,157 --> 01:53:43,363 Para siempre . 1283 01:53:44,908 --> 01:53:46,328 No, quero deci r... 1284 01:53:48,203 --> 01:53:50,037 Por qué no regresan a su hogar, a Fran ia? 1285 01:53:53,501 --> 01:53:55,045 Este es n uestro hogar, Capitán . 1286 01:53:55,712 --> 01:53:57,462 - Tarde o temprano van-- - i No! 1287 01:53:59,631 --> 01:54:02,801 No entiende n uestra menta idad . La menta idad ded oficia francés . 1288 01:54:04,179 --> 01:54:06,765 Perdi mos en a Segu nda G uerra M u nd iad . 1289 01:54:06,845 --> 01:54:08,640 No d igo que Uds . ganaran , pero perdi mos . 1290 01:54:11,895 --> 01:54:14,854 Perdi mos en D ien Bien Ph u , perdi mos en Arged ia . 1291 01:54:14,939 --> 01:54:16,189 Perdi mos en I ndo hina . 1292 01:54:17,399 --> 01:54:19,778 Pero aqu no perderemos . 1293 01:54:20,487 --> 01:54:24,113 onservaremos este pedazo de tierra . N u nca o perderemos! 1294 01:54:29,537 --> 01:54:32,622 Estadou nidenses . 1295 01:54:32,997 --> 01:54:34,250 A os rusos que dos ayudan : 1296 01:54:35,335 --> 01:54:38,046 " Den nos d inero , somos com unistas . 1297 01:54:38,462 --> 01:54:40,465 A os hinos : " Den nos armas , somos hermanos . 1298 01:54:40,840 --> 01:54:41,716 Od ian a os chinos . 1299 01:54:43,091 --> 01:54:46,054 U izá od ian menos a os estadounidenses que a dos chinos y a os rusos . 1300 01:54:47,805 --> 01:54:49,390 Si mahana se vuedven com unistas , 1301 01:54:49,474 --> 01:54:51,393 serian com unistas vietnam itas . 1302 01:54:52,100 --> 01:54:54,479 Es ago que n u nca han entend ido , estadou nidenses . 1303 01:54:55,520 --> 01:54:57,899 No o sé . u izá en e futu ro 1304 01:54:57,979 --> 01:55:00,359 pod riamos hacer ago con ed Viet M in h . 1305 01:55:00,443 --> 01:55:02,069 No entiendes? 1306 01:55:02,694 --> 01:55:05,154 E Viet ong d ice : Váyanse . Váyanse" . 1307 01:55:05,573 --> 01:55:07,826 Eso vade para todos os bancos en ndochina . 1308 01:55:08,243 --> 01:55:11,496 Si eres francés o estadounidense es igua . 1309 01:55:11,578 --> 01:55:15,166 "Váyanse . uieren ovidarte . M i re , Capitán . 1310 01:55:17,542 --> 01:55:20,630 M i re , esta es a verdad . U n h uevo. 1311 01:55:23,046 --> 01:55:24,259 La cara banca se va 1312 01:55:26,386 --> 01:55:28,261 pero a yema amari da se queda . 1313 01:55:34,935 --> 01:55:37,395 Toda a gente banca es m ierda . 1314 01:55:37,479 --> 01:55:39,564 Peean por a i bertad . 1315 01:55:39,649 --> 01:55:41,317 Li bertad? Menti ra . 1316 01:55:44,863 --> 01:55:47,863 Los soddados sab ian que ya estaban m uertos en Dien Bien Phu . 1317 01:55:50,158 --> 01:55:51,786 Sabe do que pasó en D ien Bien Ph u? 1318 01:55:55,331 --> 01:55:59,002 - Si, do sé . - No . No sabe. En rea idad no. 1319 01:55:59,085 --> 01:56:02,212 Dien Bien Phu fue unerror. U n error miitar. 1320 01:56:02,296 --> 01:56:05,841 U n error? U n error vo u ntario . 1321 01:56:06,841 --> 01:56:12,474 Los paracaid istas sataron a 90 metros . 90 metros! i 70 metros ! 1322 01:56:12,555 --> 01:56:15,600 Eso es una ocu ra . N ing J n ejército puede hacer eso . 1323 01:56:15,685 --> 01:56:18,229 Y soo o hicieron para mori r con sus am igos . 1324 01:56:19,520 --> 01:56:21,189 Sacrificaron a ejército francés . 1325 01:56:21,689 --> 01:56:24,194 Los pod iticos que estaban a savo en sus casas . 1326 01:56:24,277 --> 01:56:27,113 Pusieron a ejér ito en una situación insavabe . 1327 01:56:28,238 --> 01:56:31,826 Los estud iantes marcharon en Paris , protestaron . 1328 01:56:31,908 --> 01:56:34,328 Traicionaron a os sodados . 1329 01:56:34,412 --> 01:56:37,497 E sodado abria a granada y no fu ncionaba . 1330 01:56:38,082 --> 01:56:40,126 Sa ia unpedazo de pape : 1331 01:56:42,337 --> 01:56:45,671 " U n ión de m ujeres francesas . Apoyamos a os vietnam itas" . 1332 01:56:45,756 --> 01:56:47,591 Traidores! 1333 01:56:47,841 --> 01:56:49,260 Traidores comunistas en casa . 1334 01:56:51,220 --> 01:56:52,514 Dien Bien Phu . 1335 01:56:53,220 --> 01:56:55,890 Los franceses fueron hechos m ierda . 1336 01:56:57,935 --> 01:57:00,229 A nad ie e i m portó. Nad ie queria-- 1337 01:57:02,854 --> 01:57:05,693 Por qué no aprenden de nuestros errores? 1338 01:57:07,069 --> 01:57:09,404 on su ejército, fuerza y poderio 1339 01:57:09,488 --> 01:57:10,448 ganarian si qusieran . 1340 01:57:13,533 --> 01:57:14,868 Pueden ganar. 1341 01:57:18,456 --> 01:57:22,042 Estoy seg u ro de que podemos ogar ago aqu. 1342 01:57:22,126 --> 01:57:23,461 Estoy seg u ro. 1343 01:57:24,170 --> 01:57:26,712 N u nca dahé a a gente ocad . 1344 01:57:27,215 --> 01:57:30,091 Los com unistas en casa n u nca han sido traidores . 1345 01:58:04,542 --> 01:58:07,296 Capitán , buenas noches . 1346 01:58:08,631 --> 01:58:13,636 - Era socia ista . - Sé que podemos quedarnos . Si podemos . 1347 01:58:17,805 --> 01:58:21,603 Siempre ayudamos a da gente . 1348 01:58:21,685 --> 01:58:23,145 Trabajamos con ed os . 1349 01:58:37,783 --> 01:58:41,203 uando me preg u nta por qué queremos quedarnos aqu... 1350 01:58:42,957 --> 01:58:45,376 ueremos quedarnos aqu porque es n uestro . 1351 01:58:45,460 --> 01:58:47,045 Nos pertenece. 1352 01:58:47,377 --> 01:58:48,962 Mantiene unida a a famiia . 1353 01:58:50,840 --> 01:58:52,759 Peeamos por eso. 1354 01:58:54,719 --> 01:58:56,261 M ientras ustedes , estadounidenses , 1355 01:58:57,470 --> 01:59:02,685 peean por a más g rande nada de a historia . 1356 01:59:36,926 --> 01:59:39,805 Me d is u po por mifamiia , Capitán . 1357 01:59:41,349 --> 01:59:43,685 Todos hemos perdido mucho aqu. 1358 01:59:44,935 --> 01:59:47,229 H u bert perdió a su esposa y a sus dos hijos . 1359 01:59:52,568 --> 01:59:54,194 Y yo perdi a unesposo. 1360 02:00:00,576 --> 02:00:03,953 Usted está cansado de a g uerra . 1361 02:00:06,832 --> 02:00:08,582 Se o noto en a cara . 1362 02:00:11,002 --> 02:00:14,756 Tiene da m isma mirada que os sodados de n uestra g uerra . 1363 02:00:16,926 --> 02:00:19,051 Los amamos " Les Sodats Perd us" . 1364 02:00:21,095 --> 02:00:22,890 Los soddados perdidos . 1365 02:00:27,395 --> 02:00:29,814 Si quere, podemos beber cohac. 1366 02:00:34,609 --> 02:00:36,194 No. 1367 02:00:37,113 --> 02:00:40,073 Tengo que i r a ver a m is hom bres . 1368 02:00:47,707 --> 02:00:49,832 La g uerra seg uirá aqu mahana . 1369 02:01:00,801 --> 02:01:02,220 Si, su pongo que tiene razón . 1370 02:01:11,104 --> 02:01:13,229 Noté que no bebió vino en da cena . 1371 02:01:14,817 --> 02:01:17,319 No, no bebo vino. 1372 02:01:20,613 --> 02:01:24,702 Me g usta e coha , pero no quero ahora . Gracias . 1373 02:01:29,037 --> 02:01:31,582 Pues entonces beberé soa . 1374 02:01:42,301 --> 02:01:44,970 Después de a g uerra reg resará a os E E . U U . ? 1375 02:01:49,644 --> 02:01:52,104 - No . - Entonces es como nosotros . 1376 02:01:52,688 --> 02:01:53,979 Su hogar está aqu. 1377 02:02:12,166 --> 02:02:15,292 Sabe por qué no puede meterse a m ismo rio dos veces? 1378 02:02:22,926 --> 02:02:25,511 So ia preparare a pi pa a mimarido. 1379 02:02:33,354 --> 02:02:37,649 Ten ia morfina para as heridas ded corazón . 1380 02:02:41,237 --> 02:02:44,573 Se enfu recia y doraba misodado perdido . 1381 02:02:48,493 --> 02:02:49,912 Y e d ije: 1382 02:02:51,372 --> 02:02:54,750 "TJ eres dos hom bres . No te das cuenta? 1383 02:02:55,417 --> 02:02:58,627 U no que mata y u no que ama" . 1384 02:03:01,006 --> 02:03:02,716 Y me d ijo: 1385 02:03:03,676 --> 02:03:07,054 " No sé si soy unan i ma o und ios" . 1386 02:03:11,015 --> 02:03:12,100 " Eres am bos . 1387 02:03:54,518 --> 02:03:55,645 uiere más? 1388 02:04:01,984 --> 02:04:05,029 Lo J ni o que i m porta es que está vivo . 1389 02:04:07,448 --> 02:04:08,948 Está vivo, Capitán . 1390 02:04:13,953 --> 02:04:14,953 Esa es a verdad . 1391 02:05:29,069 --> 02:05:32,158 TJ eres dos hom bres . No te das cuenta? 1392 02:05:34,158 --> 02:05:37,912 U no que mata y u no que ama . 1393 02:06:07,568 --> 02:06:09,987 No veo nada . Nos vamos a detener. 1394 02:06:10,613 --> 02:06:12,404 No tienes autorización para detener este barco, Jefe. 1395 02:06:13,073 --> 02:06:16,158 H e d icho que no veo nada , Capitán . Voy a detener e barco. 1396 02:06:16,618 --> 02:06:18,203 No arriesgaré más vidas . 1397 02:06:18,287 --> 02:06:20,706 Yo estoy a mando aqu, madd ita sea . Harás do que te d igo . 1398 02:06:23,417 --> 02:06:24,752 Ves adgo, hef? 1399 02:06:27,546 --> 02:06:29,590 Por qué no nos atacan , carajo? 1400 02:06:48,818 --> 02:06:49,944 u idado aqu, Jefe! 1401 02:06:51,862 --> 02:06:53,072 Tienes untocón . 1402 02:06:55,658 --> 02:06:57,326 ahón de proa . 1403 02:06:58,577 --> 02:06:59,828 Estaba cerca. 1404 02:07:02,456 --> 02:07:03,916 Estaba muy cerca. 1405 02:07:06,292 --> 02:07:08,877 No podia vorlo aún, pero podia sentlrlo. . . 1406 02:07:08,962 --> 02:07:11,381 omo si chupasen ol barco rio arriba... 1407 02:07:11,465 --> 02:07:13,425 y ei agua fluyera de regreso a Ia seiva. 1408 02:07:16,804 --> 02:07:18,555 Ocurrlera Io que ocurriera. . . 1409 02:07:19,305 --> 02:07:22,015 No iba a sor io que osperaban on Nha Trang. 1410 02:07:27,648 --> 02:07:30,024 - i Fe has! - i Fuego! 1411 02:07:32,778 --> 02:07:33,694 hef, d ispara! 1412 02:07:38,908 --> 02:07:40,703 hef, d ispara! 1413 02:07:49,002 --> 02:07:52,421 hef, todo está bien ! Deja de d isparar! 1414 02:07:52,506 --> 02:07:56,216 - I Son fechas de menti ra ! - i Basta ! Si en io! 1415 02:07:56,551 --> 02:07:58,929 Jefe , d i des que no d isparen ! 1416 02:07:59,011 --> 02:08:01,930 Sóo son paos ! Sóo queren asustarnos ! 1417 02:08:02,015 --> 02:08:04,059 Si en io! 1418 02:08:04,643 --> 02:08:06,020 U d . nos trajo aqu... 1419 02:08:06,103 --> 02:08:09,604 y ahora no sabe ómo sa i r porque no sabe adónde d iabdos va ! 1420 02:08:09,689 --> 02:08:11,192 Verdad? 1421 02:08:12,193 --> 02:08:14,694 Mad ito hijo de perra ! 1422 02:08:16,654 --> 02:08:18,908 Lance, agarra ed ti món ! 1423 02:08:19,698 --> 02:08:22,703 H ijos de perra ! H ijos de perra ! 1424 02:08:43,305 --> 02:08:44,680 U na anza . 1425 02:10:04,761 --> 02:10:06,765 M i m isión es egar hasta am boya . 1426 02:10:08,100 --> 02:10:12,354 Hay uncorone Boina Verde a dá que ha en doquecido y debo mataro. 1427 02:10:13,895 --> 02:10:16,274 Eso es tipico , arajo! M ierda ! 1428 02:10:16,942 --> 02:10:18,694 Jod ida m isión en Vietnam ! 1429 02:10:19,234 --> 02:10:22,197 Tenemos que i r hasta a á para que pueda matar a u no de os n uestros? 1430 02:10:23,073 --> 02:10:26,743 Gen iad , carajo! ué jod idamente gen ia , viejo! 1431 02:10:27,703 --> 02:10:30,372 M ierda! Es de docos , carajo! 1432 02:10:31,122 --> 02:10:33,500 re i que i ba a voar unpuente ... 1433 02:10:34,251 --> 02:10:36,962 unas jod idas vias de tren o adgo as i. 1434 02:10:38,756 --> 02:10:40,256 - Todo está bien . - No , espere . remos j u ntos . 1435 02:10:40,340 --> 02:10:42,966 En e barco . remos con U d . 1436 02:10:43,551 --> 02:10:47,264 Remos hasta a á, pero en barco. De acuerdo? 1437 02:11:54,247 --> 02:11:56,332 Una parte de mi tonia miedo de io que oncontraria... 1438 02:11:56,417 --> 02:11:58,377 y Io quo haria ai IIogar ahi. 1439 02:12:01,296 --> 02:12:02,631 Sabia ios rlesgos. 1440 02:12:04,091 --> 02:12:05,425 O creia quo Io sabia. 1441 02:12:08,176 --> 02:12:10,055 Pero Io quo sentia con más fuerza. . . 1442 02:12:10,845 --> 02:12:12,515 on mucha más fuerza que ei miodG. . . 1443 02:12:13,975 --> 02:12:15,935 Ora el desoo de enfrontarme a él. 1444 02:13:28,841 --> 02:13:30,219 No te detengas . 1445 02:13:30,761 --> 02:13:31,720 Lance ... 1446 02:13:32,595 --> 02:13:34,470 mantén as manos ejos de a ametra adora . 1447 02:15:01,725 --> 02:15:04,354 Todo está bien ! Todo está bien ! Tienen autoriza ión ! 1448 02:15:05,689 --> 02:15:08,774 No entraré ahi! Esos desg raciados nos ata aron ! 1449 02:15:10,444 --> 02:15:13,363 Vamos , toca a si rena , viejo! Toca da si rena ! 1450 02:15:24,082 --> 02:15:25,917 H ay minas ahi y ahi tam bién ! 1451 02:15:26,001 --> 02:15:28,587 u idado, esos mad itos monos m uerden , te o aseg u ro! 1452 02:15:28,920 --> 02:15:31,881 Ué foto más inda . Sigan avanzando hacia m i. 1453 02:15:32,546 --> 02:15:34,885 Soy norteamericano! Si! 1454 02:15:34,966 --> 02:15:36,845 U n civinorteamericano. Hoa , yanqus . 1455 02:15:37,929 --> 02:15:39,389 Hoa , soy norteamericano . 1456 02:15:39,890 --> 02:15:41,350 ivinorteameri ano . Descu ida . 1457 02:15:42,184 --> 02:15:44,853 Y tJ tienes cigarri d os . Levo sohando con ed os . 1458 02:15:46,104 --> 02:15:47,020 hef. 1459 02:15:47,729 --> 02:15:49,314 u ién es usted? 1460 02:15:49,399 --> 02:15:50,567 Y quén es usted? 1461 02:15:54,988 --> 02:15:56,448 Soy reportero fotog ráfico. 1462 02:15:57,238 --> 02:15:58,948 Levo u briendo da g uerra desde e 64 . 1463 02:15:59,576 --> 02:16:01,453 H e estado en Laos, am boya , Vietnam . 1464 02:16:02,746 --> 02:16:04,412 aray. 1465 02:16:05,122 --> 02:16:09,377 aray, muchacho! Te d i ré una cosa , este barco es undesastre . 1466 02:16:10,377 --> 02:16:13,046 - u ién es toda esta gente? - Si, bueno ... 1467 02:16:13,131 --> 02:16:17,094 creen que Ud . ha ven ido a d evárseo. 1468 02:16:17,176 --> 02:16:20,389 - Y espero que eso no sea ierto. - Levarme a quén? 1469 02:16:22,390 --> 02:16:25,100 A é . A corone Ku rtz. 1470 02:16:26,228 --> 02:16:29,270 Son todos hijos de é , todos dos que ve. 1471 02:16:30,354 --> 02:16:32,648 Diabos, am igo . Aqu, somos todos hijos de é . 1472 02:16:33,610 --> 02:16:37,406 Pod riamos habar con e corone Ku rtz? 1473 02:16:37,486 --> 02:16:41,782 Eh , am igo. U no no haba con ed corone . 1474 02:16:41,868 --> 02:16:46,995 Bueno, o escuchas . Ese ti po me ha ag randado a mente. 1475 02:16:47,665 --> 02:16:51,041 Es unpoeta g uerrero en e sentido cásico . 1476 02:16:51,128 --> 02:16:56,716 A veces, de d ices hoa y te pasa de argo y te ig nora . 1477 02:16:56,799 --> 02:17:00,429 Pero de repente te agarra , te empuja contra unrincón y te d ice: 1478 02:17:00,512 --> 02:17:02,845 " Sab ias que a paabra 'si ' es a ave de a vida? 1479 02:17:02,931 --> 02:17:05,514 'Si ' te mantienes cuerdo cuando os demás en doquecen ... 1480 02:17:05,600 --> 02:17:07,558 'si ' confias en ti m ismo cuando os demás d udan" . 1481 02:17:07,644 --> 02:17:10,352 Yo soy unhom bre pequeho ... 1482 02:17:10,439 --> 02:17:11,603 é es ung ran hom bre . 1483 02:17:12,522 --> 02:17:15,235 " Deb i ser unpar de garras serradas ... 1484 02:17:15,316 --> 02:17:17,818 recorriendo os fondos de mares si enciosos" . 1485 02:17:18,193 --> 02:17:20,031 Uédate en e barco. 1486 02:17:20,112 --> 02:17:22,031 No vayan sin m i, cde acuerdo? 1487 02:17:22,117 --> 02:17:23,657 uiero sacar una foto . 1488 02:17:26,413 --> 02:17:29,082 Puede ser horri bde , puede ser crue ... 1489 02:17:29,708 --> 02:17:30,709 y puede tener razón . 1490 02:17:31,626 --> 02:17:33,084 Está uchando una g uerra . 1491 02:17:33,170 --> 02:17:34,546 Es ung ran hom bre . 1492 02:17:37,966 --> 02:17:39,299 uiero deci r-- 1493 02:17:42,554 --> 02:17:45,724 Ojaá tuviera as paabras . 1494 02:17:46,183 --> 02:17:50,559 Puedo deci re, por ejempo, que e otro d ia quso matarme. 1495 02:17:50,645 --> 02:17:53,772 - Por qué quso mataro? - Porque de tomé una foto. 1496 02:17:54,733 --> 02:17:56,985 Me d ijo : "Si vuedves a fotografiarme... 1497 02:17:58,317 --> 02:18:00,068 te voy a matar" . 1498 02:18:00,906 --> 02:18:02,281 Y o d ijo en serio. 1499 02:18:04,531 --> 02:18:07,201 As i que esté tranqu o. Esté tranqu o . 1500 02:18:07,287 --> 02:18:09,077 Reájese , tranqu o. 1501 02:18:09,414 --> 02:18:10,957 Se vuedve si m pático, de veras . 1502 02:18:12,584 --> 02:18:15,545 Pero no j uzgue ad corone . 1503 02:18:16,296 --> 02:18:18,086 No j uzg ue a coroned como a unhom bre corriente. 1504 02:18:25,430 --> 02:18:27,095 De acuerdo , cu idado! Son norteamericanos! 1505 02:18:27,182 --> 02:18:28,558 Norteamericanos ! 1506 02:18:28,639 --> 02:18:30,143 Puedes senti r a onda en este ugar. 1507 02:18:31,019 --> 02:18:32,184 Déjeme sacare una foto. 1508 02:18:32,270 --> 02:18:35,647 Eh , atención , puede quedarse queto unmomento? 1509 02:18:58,547 --> 02:18:59,923 o by. 1510 02:19:16,064 --> 02:19:17,065 Las cabezas . 1511 02:19:18,358 --> 02:19:19,941 Está mirando as cabezas . 1512 02:19:21,817 --> 02:19:23,405 A veces, va demasiado ejos, sabe? 1513 02:19:24,406 --> 02:19:26,113 É es e primero en recono erdo . 1514 02:19:27,242 --> 02:19:29,700 - Se ha vueto oco. - i Está equvocado! 1515 02:19:31,538 --> 02:19:34,207 Si o h u biesen escuchado hace 2 d ias ... 1516 02:19:34,290 --> 02:19:36,501 si sóo o hu biesen escuchado entonces . 1517 02:19:37,209 --> 02:19:40,547 - Lo h u bieses damado oco? - Ya o creo. 1518 02:19:42,424 --> 02:19:43,967 Sóo quero habar con é . 1519 02:19:46,343 --> 02:19:48,013 Pues se fue , am igo. 1520 02:19:49,720 --> 02:19:52,264 Se fue, desapare ió en a j u ng a con su gente . 1521 02:19:52,350 --> 02:19:55,102 - Lo esperaré. - Se siente a gusto con su gente . 1522 02:19:56,021 --> 02:19:57,772 Se ovida de s i m ismo con su gente . 1523 02:20:00,022 --> 02:20:02,110 - Se odvida de s i m ismo. - Capitán? 1524 02:20:02,986 --> 02:20:04,736 U izá deberiamos esperar en a ancha . 1525 02:20:05,947 --> 02:20:09,781 De acuerdo, hef. Reg resaremos a a ancha unrato. 1526 02:20:09,868 --> 02:20:12,245 Si, nos quedaremos con Lan e . 1527 02:20:35,644 --> 02:20:38,102 Este corone está chifado, viejo. 1528 02:20:38,188 --> 02:20:40,354 Está más que oco, es d iabó ico . 1529 02:20:41,272 --> 02:20:43,566 Eso es o que ha montado aqu. 1530 02:20:43,652 --> 02:20:45,779 Es una jod ida idoatria pagana ! M i re a rededor suyo! 1531 02:20:47,197 --> 02:20:50,281 - M ierda , está oco. - Entonces, me ayudarás? 1532 02:20:50,367 --> 02:20:53,575 Ayudaro? Ya o creo , carajo. Haré o que sea por sa i r de aqu. 1533 02:20:53,662 --> 02:20:54,870 Buen muchacho. 1534 02:20:55,538 --> 02:20:59,125 Pod riamos e i minaros a todos . Están tan atontados que n i se enterarán . 1535 02:21:00,959 --> 02:21:03,585 No tengo m iedo de todos esos jod idos cráneos ... 1536 02:21:03,672 --> 02:21:05,298 os atares y toda esa m ierda . 1537 02:21:07,092 --> 02:21:11,137 Antes re ia que si moria en und ugar ma ig no... 1538 02:21:11,218 --> 02:21:13,513 mia ma no egaria a ciedo. 1539 02:21:14,557 --> 02:21:15,725 Pero ahora ... 1540 02:21:16,351 --> 02:21:17,683 carajo! 1541 02:21:19,434 --> 02:21:21,815 No me i m porta adónde vaya , siempre que no sea aqu. 1542 02:21:22,729 --> 02:21:25,777 As i que, qué quere hacer? Mataré a ese cabrón . 1543 02:21:26,403 --> 02:21:29,280 - Larg uémonos de aqu. - Necesito que me esperes aqu. 1544 02:21:29,361 --> 02:21:31,863 Ré con Lance, daré una vueta por e ugar... 1545 02:21:31,950 --> 02:21:36,245 y echaré unvistazo, a ver si encuentro a corone . 1546 02:21:37,495 --> 02:21:40,665 ué quere que haga yo? Mad ita sea . 1547 02:21:40,750 --> 02:21:43,166 Ten , dévate a rad io ... 1548 02:21:44,045 --> 02:21:47,129 y sino regreso antes de as 2200 horas ... 1549 02:21:49,799 --> 02:21:50,968 ama pid iendo unbom bardeo aéreo. 1550 02:21:53,805 --> 02:21:54,970 U n bom bardeo aéreo? 1551 02:21:56,933 --> 02:22:02,063 E cód igo es "Todopoderoso" , coordenadas : 0926471 2 . 1552 02:22:02,939 --> 02:22:04,190 Está todo ahi. 1553 02:22:06,023 --> 02:22:08,653 0926471 2 . 1554 02:22:17,120 --> 02:22:20,331 Todo Io quo veia me decia que Kurtz se habia vuelto ioco. 1555 02:22:24,878 --> 02:22:26,421 EI iugar estaba ileno de cuorpos: 1556 02:22:26,879 --> 02:22:29,299 norVIetnamitas, VIet Gng... 1557 02:22:29,841 --> 02:22:31,092 camboyanos. 1558 02:22:38,308 --> 02:22:41,433 SI aún seguia vlvo os porque él me queria VIvo. 1559 02:23:15,929 --> 02:23:18,181 OIia a una muerte Ienta ahi adontro. 1560 02:23:19,808 --> 02:23:20,933 Pesadlilas... 1561 02:23:21,683 --> 02:23:22,933 de malarla. 1562 02:23:25,814 --> 02:23:27,604 Habia ilegadG al flnal del rio, sin duda. 1563 02:23:41,788 --> 02:23:43,331 De dónde es , W i d ard? 1564 02:23:49,003 --> 02:23:50,585 Soy de Ohio , sehor. 1565 02:23:56,636 --> 02:23:58,137 N ació ahi? 1566 02:23:58,218 --> 02:23:59,430 Si, sehor. 1567 02:24:01,307 --> 02:24:02,851 En qué parte? 1568 02:24:02,933 --> 02:24:04,477 Toedo, sehor. 1569 02:24:11,523 --> 02:24:13,027 A cuánto está de rio? 1570 02:24:20,031 --> 02:24:21,575 De rio Ohio, sehor? 1571 02:24:24,327 --> 02:24:25,620 A u nos 320 ki ómetros . 1572 02:24:34,174 --> 02:24:36,593 Navegué por ese rio una vez, de pequeho. 1573 02:24:41,845 --> 02:24:44,475 Hay unugar en e rio-- no o recuerdo-- 1574 02:24:45,143 --> 02:24:48,021 deb ia ser una pantación de garden ias ... 1575 02:24:48,102 --> 02:24:50,147 o una pantación de fores en ag ú n momento... 1576 02:24:51,397 --> 02:24:54,611 ahora estará sin cu dtivar y cu bierta de madas hierbas, pero... 1577 02:24:54,691 --> 02:24:56,986 a o argo de u nos 8 ki ómetros , parecia como... 1578 02:24:57,068 --> 02:24:59,949 si e iedo h u biese descend ido sobre da tierra ... 1579 02:25:01,031 --> 02:25:02,994 tomando a forma de garden ias . 1580 02:25:19,299 --> 02:25:21,343 H a considerado ag una vez... 1581 02:25:22,888 --> 02:25:24,263 ser i bre de verdad? 1582 02:25:30,227 --> 02:25:32,941 Ser i bre de a opin ión de os demás . 1583 02:25:36,566 --> 02:25:38,986 Nc uso de su opinión de s i m ismo. 1584 02:25:54,671 --> 02:25:59,174 Le d ijeron por qué, W i ard? 1585 02:26:00,385 --> 02:26:02,425 Por qué queren ... 1586 02:26:02,512 --> 02:26:05,595 poner fin a mimando? 1587 02:26:20,736 --> 02:26:23,613 Me enviaron en una m isión confidencia , sehor. 1588 02:26:27,325 --> 02:26:29,706 Ya no es confidencia ... 1589 02:26:29,789 --> 02:26:31,290 verdad? 1590 02:26:38,086 --> 02:26:39,340 ué e d ijeron? 1591 02:26:42,510 --> 02:26:43,925 Me d ijeron ... 1592 02:26:45,054 --> 02:26:49,139 que se hab ia vuedto tota mente oco. 1593 02:26:51,727 --> 02:26:54,313 Y que sus ... 1594 02:26:55,189 --> 02:26:56,691 métodos eran ... 1595 02:26:57,483 --> 02:26:58,566 dementes . 1596 02:27:02,155 --> 02:27:04,281 Son dementes m is métodos? 1597 02:27:10,076 --> 02:27:11,620 No veo... 1598 02:27:12,495 --> 02:27:14,040 n ing J n método... 1599 02:27:15,334 --> 02:27:16,459 de n ing una case, sehor. 1600 02:27:23,217 --> 02:27:24,799 Me esperaba ... 1601 02:27:26,054 --> 02:27:27,344 a aguien como usted . 1602 02:27:30,224 --> 02:27:31,768 U sted qué esperaba? 1603 02:27:39,859 --> 02:27:41,861 Es usted unasesino? 1604 02:27:46,281 --> 02:27:47,575 Soy unsoddado . 1605 02:27:51,245 --> 02:27:52,789 No es n ing una de as dos cosas . 1606 02:27:55,165 --> 02:27:56,626 Es unrecadero ... 1607 02:27:58,252 --> 02:28:00,335 enviado por os empdeados de una tienda de comesti bes ... 1608 02:28:04,255 --> 02:28:05,799 para cobrar a factu ra . 1609 02:28:50,138 --> 02:28:51,180 Por qué? 1610 02:28:52,306 --> 02:28:54,100 Por qué querria unti po si m pático como Ud ... 1611 02:28:54,725 --> 02:28:56,058 matar a ungen io? 1612 02:29:02,691 --> 02:29:04,023 Le g usta , eh? 1613 02:29:05,236 --> 02:29:06,192 Por qué? 1614 02:29:08,197 --> 02:29:09,156 Sabe? 1615 02:29:10,531 --> 02:29:11,906 A ese hom bre-- 1616 02:29:15,788 --> 02:29:17,871 Usted de cae m uy bien . 1617 02:29:21,252 --> 02:29:23,004 Usted de cae bien . Le cae m uy bien . 1618 02:29:23,084 --> 02:29:24,422 Pero ... 1619 02:29:25,715 --> 02:29:30,136 e tiene ago preparado. No siente cu riosidad? 1620 02:29:30,925 --> 02:29:32,180 Yo tengo cu riosidad . 1621 02:29:33,138 --> 02:29:36,183 Tengo mucha cu riosidad . Tiene cu riosidad? 1622 02:29:39,727 --> 02:29:41,478 Aqu está ocu rriendo ago i m portante. 1623 02:29:46,027 --> 02:29:48,404 Sabe? Sé ago que Ud . no sabe . 1624 02:29:49,155 --> 02:29:50,531 Exacto. 1625 02:29:50,612 --> 02:29:53,325 Ese hom bre tiene a mente ara ... 1626 02:29:54,325 --> 02:29:55,950 pero su ad ma ha enoquecido . 1627 02:29:57,827 --> 02:29:59,081 As i es . 1628 02:30:00,415 --> 02:30:02,415 Se está m u riendo, creo. 1629 02:30:02,501 --> 02:30:04,921 Od ia todo esto . Lo od ia . 1630 02:30:05,835 --> 02:30:09,380 Pero ed hom bre está-- 1631 02:30:12,929 --> 02:30:15,431 Lee poes ia en voz adta , de acuerdo? 1632 02:30:17,183 --> 02:30:18,851 Y una voz... 1633 02:30:20,227 --> 02:30:21,727 una voz-- 1634 02:30:24,229 --> 02:30:26,272 Usted de cae bien porque aú n sigue vivo. 1635 02:30:27,191 --> 02:30:28,778 Tiene panes para usted . 1636 02:30:29,192 --> 02:30:33,824 No, no. Yo no o ayudaré . Usted do ayudará a é . 1637 02:30:34,742 --> 02:30:39,120 Usted de ayudará a é . ué van a deci r cuando é m uera? 1638 02:30:39,202 --> 02:30:41,621 Porque cuando é m uera , cuando esto m uera ... 1639 02:30:41,707 --> 02:30:45,209 cuando esto m uera y é m uera , qué d i rán sobre é? 1640 02:30:45,291 --> 02:30:49,590 D i rán que era unhom bre bueno? ue era unhom bre sabio? 1641 02:30:49,674 --> 02:30:53,343 ue ten ia panes y sabiduria? Menti ra , viejo! 1642 02:30:53,424 --> 02:30:56,638 Voy a ser yo quen do haga entrar en razón? 1643 02:30:56,719 --> 02:30:57,974 M ireme! N i habdar! 1644 02:31:01,519 --> 02:31:02,684 Usted . 1645 02:31:07,941 --> 02:31:10,027 asi 8 horas . 1646 02:31:12,486 --> 02:31:14,031 Dios . 1647 02:31:14,949 --> 02:31:16,367 Estoy durm iendo. 1648 02:31:17,868 --> 02:31:20,620 Estoy durm iendo y sohando que estoy en esta m ierda de barco. 1649 02:31:33,009 --> 02:31:34,218 arajo. 1650 02:31:38,344 --> 02:31:39,599 Ya han pasado 8 horas? 1651 02:31:42,602 --> 02:31:44,227 Aó? Todopoderoso, Todopoderoso. 1652 02:31:44,934 --> 02:31:47,353 Aqu PB R " Pand i da a ejera" . 1653 02:31:47,854 --> 02:31:49,897 om probación de rad io , cam bio. 1654 02:31:49,984 --> 02:31:52,778 PBR Pandilla ailejora '', aqui Todopoderoso. ambio. 1655 02:33:16,692 --> 02:33:18,572 Ay, D ios m io! 1656 02:33:25,287 --> 02:33:27,915 Ay, D ios ! 1657 02:35:54,520 --> 02:35:55,977 "Somos os hom bres h uecos ... 1658 02:35:56,939 --> 02:36:00,898 somos dos hom bres d isecados, apoyados dos u nos sobre os otros ... 1659 02:36:01,610 --> 02:36:04,861 con a cabeza ena de paja, ay de nosotros . 1660 02:36:06,198 --> 02:36:08,906 N uestras secas voces cuando susu rramos j u ntos ... 1661 02:36:08,993 --> 02:36:10,661 son suaves y vacias ... 1662 02:36:10,744 --> 02:36:15,082 como ed viento sopando sobre da hierba seca--" 1663 02:36:15,165 --> 02:36:17,334 Es ungen io . 1664 02:36:17,959 --> 02:36:19,459 De veras es ungenio . 1665 02:36:19,545 --> 02:36:24,380 " Fig u ra sin forma . Som bra sin coor. 1666 02:36:25,174 --> 02:36:29,680 Fuerza para izada . Gesto sin movi m iento. 1667 02:36:30,094 --> 02:36:31,638 Sabe do que está d iciendo? 1668 02:36:33,058 --> 02:36:34,558 - Lo sabe? - Los que han cruzado--" . 1669 02:36:35,227 --> 02:36:37,727 Esto es d iaécti a . Es una d iaéctica m uy si m pde . 1670 02:36:37,813 --> 02:36:42,023 De 1 a 9, n i quzás , n i su posiciones , ni fracciones . 1671 02:36:42,109 --> 02:36:45,361 No puedes viajar por e espacio , no puedes i r a espacio... 1672 02:36:45,443 --> 02:36:47,573 con fracciones . 1673 02:36:47,656 --> 02:36:49,406 Vas a aterrizar sobre i4 o sobre 38? 1674 02:36:49,488 --> 02:36:52,286 ué vas a hacer si viajas de aqu a Ven us? 1675 02:36:52,369 --> 02:36:54,327 Eso es a d iaéctica, a fisica , de acuerdo? 1676 02:36:54,413 --> 02:36:56,370 La óg ica d iaéctica es que sódo hay amor y od io . 1677 02:36:56,457 --> 02:36:58,790 O amas a aguien o do od ias . 1678 02:36:58,876 --> 02:36:59,752 EstJ pido! 1679 02:37:02,879 --> 02:37:03,922 EstJ pido. 1680 02:37:04,340 --> 02:37:06,924 As i es como acaba ed jod ido mundo. 1681 02:37:07,009 --> 02:37:09,218 M i re esta m ierda en a que estamos metidos , carajo! 1682 02:37:10,262 --> 02:37:12,013 No con una exposión , con unquej ido. 1683 02:37:12,094 --> 02:37:14,558 Y con unquej ido me argo de aqu. 1684 02:37:44,629 --> 02:37:48,549 En el rio, crei que on cuanto Io VIeso sabria io que haria. 1685 02:37:50,135 --> 02:37:51,593 Pero no fuo asi. 1686 02:37:53,344 --> 02:37:55,138 Estuve con él duranto dias. 1687 02:37:55,888 --> 02:37:59,019 SIn estar vlgilado. Era IIbre. 1688 02:37:59,895 --> 02:38:02,022 Pero éi sabia que no Iria a ninguna parto. 1689 02:38:03,272 --> 02:38:06,273 ÉI sabia más que yo Io que yo iba a hacer. 1690 02:38:13,825 --> 02:38:16,995 SI ios genoraies on Nha Trang pudiesen vor io que vl yo... 1691 02:38:18,202 --> 02:38:20,165 segulrian querlendo que Io matara ? 1692 02:38:22,251 --> 02:38:23,752 Tendrian más ganas que nunca, prGbabiomente. 1693 02:38:25,334 --> 02:38:27,461 Y qué querria su famllia... 1694 02:38:27,548 --> 02:38:30,467 sl supioran realmonto Io mucho que se habia dlstanciado de ellos ? 1695 02:38:33,093 --> 02:38:34,304 Habia roto cGn eilos. 1696 02:38:35,094 --> 02:38:36,807 Y después, rGmpló consigo mlsmo. 1697 02:38:38,183 --> 02:38:42,521 Nunca habia visto a un hombre más roto y deshecho. 1698 02:38:43,522 --> 02:38:47,566 H e visto dos horrores , os m ismos horrores que ha visto usted . 1699 02:38:50,236 --> 02:38:53,738 No tiene derecho a d amarme asesino. Tiene derecho a matarme. 1700 02:38:55,575 --> 02:38:57,950 Tiene derecho a hacer eso. 1701 02:38:59,702 --> 02:39:01,415 Pero no tiene derecho a j uzgarme . 1702 02:39:08,629 --> 02:39:11,049 Es i m posi be usar paabras ... 1703 02:39:12,509 --> 02:39:13,510 para descri bi r... 1704 02:39:16,013 --> 02:39:19,013 o que es necesario... 1705 02:39:21,226 --> 02:39:25,147 para aqued os que no saben ... 1706 02:39:26,565 --> 02:39:29,523 o que sig n ifica e horror. 1707 02:39:31,779 --> 02:39:33,155 E horror. 1708 02:39:35,906 --> 02:39:38,494 E horror tiene unrostro. 1709 02:39:41,120 --> 02:39:43,040 Y u no debe hacerse am igo de horror. 1710 02:39:44,665 --> 02:39:47,795 E horror y e terror morad ... 1711 02:39:48,545 --> 02:39:51,465 son tus am igos , sino o son ... 1712 02:39:52,591 --> 02:39:54,799 entonces son enem igos a os que hay que temer. 1713 02:39:56,512 --> 02:39:57,930 Son verdaderos enem igos . 1714 02:40:03,519 --> 02:40:06,396 Recuerdo que cuando estaba con as fuerzas especiaes ... 1715 02:40:10,773 --> 02:40:14,530 parece que fue hace misig os ... 1716 02:40:18,281 --> 02:40:20,661 fu i mos a uncam pamento para vacunar... 1717 02:40:23,245 --> 02:40:24,456 a u nos ni hos . 1718 02:40:28,709 --> 02:40:30,334 Abandonamos e cam pamento... 1719 02:40:31,547 --> 02:40:34,674 después de vacunar a os n i hos contra a po io. 1720 02:40:36,593 --> 02:40:40,594 Y unanciano corrió detrás nuestro , estaba orando, no pod ia habdar. 1721 02:40:43,639 --> 02:40:45,352 Reg resamos a á ... 1722 02:40:46,183 --> 02:40:49,272 y hab ian ven ido y cortado de unhachazo... 1723 02:40:49,815 --> 02:40:51,772 todos dos brazos vacunados . 1724 02:40:54,066 --> 02:40:55,943 Ahi estaban , en unmontón . 1725 02:40:56,572 --> 02:40:57,781 U n montón ... 1726 02:40:59,867 --> 02:41:01,118 de brazos pequehitos . 1727 02:41:03,161 --> 02:41:05,789 Y recuerdo ... 1728 02:41:09,126 --> 02:41:12,209 que oré, derramé dágrimas ... 1729 02:41:13,879 --> 02:41:16,466 como una abue ita . 1730 02:41:18,799 --> 02:41:22,469 Ueria arrancarme os d ientes , no sab ia do que queria hacer. 1731 02:41:24,138 --> 02:41:26,433 Y quero recordaro, n u nca quero ovidaro. 1732 02:41:27,144 --> 02:41:28,809 N u nca quero ovidaro. 1733 02:41:30,564 --> 02:41:32,229 Y entonces me d i cuenta ... 1734 02:41:33,898 --> 02:41:35,277 como si me hu bieran pegado untiro ... 1735 02:41:35,652 --> 02:41:37,986 como si me hu bieran d isparado con und iamante ... 1736 02:41:39,361 --> 02:41:42,325 una bada de d iamante j usto en a frente. 1737 02:41:44,369 --> 02:41:47,620 Y pensé : " D ios m io, e gen io detrás de eso. 1738 02:41:48,290 --> 02:41:49,790 E gen io... 1739 02:41:50,790 --> 02:41:53,420 a vo u ntad para hacer eso. 1740 02:41:55,085 --> 02:41:58,505 Perfecto, auténtico, abso uto, cristad ino ... 1741 02:41:59,049 --> 02:41:59,885 puro" . 1742 02:42:02,012 --> 02:42:03,469 Y entonces me d i cuenta ... 1743 02:42:03,844 --> 02:42:07,683 de que eran más fuertes que nosotros porque pod ian soportaro . 1744 02:42:07,768 --> 02:42:11,852 No eran monstruos, eran hom bres , cuad ros entrenados . 1745 02:42:13,147 --> 02:42:15,773 Esos hom bres que u han con sus corazones ... 1746 02:42:15,859 --> 02:42:17,691 que tienen famiias , que tienen hijos ... 1747 02:42:18,028 --> 02:42:19,361 que están enos de amor. 1748 02:42:20,111 --> 02:42:21,949 Ue tuviesen as fuerzas ... 1749 02:42:23,367 --> 02:42:25,075 as fuerzas ... 1750 02:42:28,956 --> 02:42:30,332 para hacer eso . 1751 02:42:30,996 --> 02:42:33,791 Si tuviera 1 0 d ivisiones ... 1752 02:42:34,378 --> 02:42:35,834 de esos hom bres ... 1753 02:42:36,379 --> 02:42:39,505 n uestros probemas aqu terminarian m uy pronto. 1754 02:42:41,218 --> 02:42:42,925 Tienes que tener hom bres ... 1755 02:42:44,593 --> 02:42:45,844 que sean éticos ... 1756 02:42:47,888 --> 02:42:49,643 pero que a m ismo tiempo ... 1757 02:42:50,352 --> 02:42:52,102 sean capaces ... 1758 02:42:53,477 --> 02:42:55,397 de usar sus ... 1759 02:42:57,691 --> 02:43:00,067 instintos primordiades para matar... 1760 02:43:01,780 --> 02:43:04,113 sin senti m iento, sin pasión ... 1761 02:43:05,781 --> 02:43:08,620 sin opinión . Sin opin ión . 1762 02:43:13,750 --> 02:43:16,459 Porque a opin ión es o que nos derrota . 1763 02:43:35,978 --> 02:43:39,234 Me preocupa que ml hijG... 1764 02:43:39,316 --> 02:43:42,904 quizá no comprenda Io que he intentado ser. 1765 02:43:45,574 --> 02:43:48,869 Y si me mataran... 1766 02:43:48,950 --> 02:43:50,326 WIIiard... 1767 02:43:51,702 --> 02:43:55,165 querria quo aiguion fuera a mi casa... 1768 02:43:55,250 --> 02:43:57,416 y Ie contara todo a ml hljo. 1769 02:44:00,422 --> 02:44:03,592 Todo Io quo hice, todo io que vlG. . . 1770 02:44:05,218 --> 02:44:07,929 Porque no hay nada que deteste más... 1771 02:44:08,719 --> 02:44:11,013 que el hedor de ias mentlras. 1772 02:44:13,727 --> 02:44:16,477 Y si me comprende, Willard. . . 1773 02:44:18,772 --> 02:44:20,898 Hará esto por mi. 1774 02:45:27,342 --> 02:45:29,511 PBR Pandilla ailejora '', aqui Todopoderoso. ambio. 1775 02:45:31,138 --> 02:45:34,474 PBR Pandilla ailejora '', aqui Todopoderoso. ambio. 1776 02:45:36,726 --> 02:45:40,814 PBR Pandilla ailejora '', aqui Todopoderoso. Nos reclben ? 1777 02:45:45,941 --> 02:45:48,111 Me iban a ascender a mayor por esto. 1778 02:45:49,573 --> 02:45:52,075 Y ya no pertenecia a su jodldo ejército. 1779 02:45:54,825 --> 02:45:56,745 Todo ei mundG queria que Io hiclese. 1780 02:45:58,456 --> 02:45:59,621 ÉI más que nadle. 1781 02:46:01,540 --> 02:46:03,253 Sentia como si estuviese ahi arriba... 1782 02:46:04,084 --> 02:46:06,004 osperando a que pusiora fln a su sufrimlento. 1783 02:46:09,092 --> 02:46:11,800 SóIo quoria morlr como un soldadG. 1784 02:46:12,468 --> 02:46:13,555 De ple. 1785 02:46:14,470 --> 02:46:18,226 No como un miserable renegado acabado. 1786 02:46:21,938 --> 02:46:24,479 Hasta ia jungia io queria muerto... 1787 02:46:25,316 --> 02:46:28,567 y éi sóIo recibia órdenes do ella, de todas formas. 1788 02:47:45,522 --> 02:47:48,233 Entrenamos a os jóvenes para anzar fuego sobre as personas . 1789 02:47:49,566 --> 02:47:50,816 Pero sus comandantes ... 1790 02:47:51,861 --> 02:47:56,613 no es perm iten escri bi r arajo" en sus aviones ... 1791 02:47:56,700 --> 02:47:57,906 porque... 1792 02:47:59,075 --> 02:48:00,075 es una obscen idad . 1793 02:49:23,370 --> 02:49:24,287 E horror. 1794 02:49:28,958 --> 02:49:30,290 E horror. 1795 02:51:20,317 --> 02:51:27,157 LAN E N LA BOM BA ATÓM A. EXTE RM iN E N LOS A TODOS ! 1796 02:54:26,629 --> 02:54:28,630 LIamando a PBR Pandilla allejera ''. 1797 02:54:29,674 --> 02:54:32,762 PBR Pandilla ailejora '', aqui Todopoderoso. Nos reclben ? 1798 02:54:34,344 --> 02:54:35,807 PBR Pandilla ailejora ". 1799 02:54:36,557 --> 02:54:38,893 PBR Pandilla ailejora '', aqui-- 1800 02:55:17,056 --> 02:55:18,349 EI horror. 1801 02:55:22,770 --> 02:55:23,977 EI horror. 133231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.