Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,872 --> 00:00:07,072
Okay, breathe,
2
00:00:07,108 --> 00:00:08,140
Breathe,
3
00:00:09,744 --> 00:00:11,343
Now, push!
4
00:00:16,584 --> 00:00:19,451
That's it, Olivia,
you're doing great!
5
00:00:19,553 --> 00:00:20,986
You're doing just fine,
6
00:00:21,088 --> 00:00:22,488
Where is Harry?
7
00:00:22,590 --> 00:00:24,023
He just ran to the restroom,
8
00:00:24,058 --> 00:00:25,457
Someone go get him,
9
00:00:25,559 --> 00:00:27,493
Go get him quick,
10
00:00:27,595 --> 00:00:28,761
Okay,
11
00:00:28,796 --> 00:00:33,832
♪
12
00:00:33,868 --> 00:00:36,201
Crazy to think our lives are gonna completely change
13
00:00:36,303 --> 00:00:37,603
in a few minutes,
14
00:00:37,638 --> 00:00:39,271
Yeah,
15
00:00:39,306 --> 00:00:41,073
Girl or a boy?
16
00:00:41,175 --> 00:00:42,408
Little girl,
17
00:00:42,510 --> 00:00:45,411
- Same here,
- No kidding,
18
00:00:45,513 --> 00:00:48,147
Already got the little
princess's room set up,
19
00:00:48,182 --> 00:00:50,182
Yeah, same here,
20
00:00:52,520 --> 00:00:54,353
Glenn Crandall, by the way,
21
00:00:54,388 --> 00:00:58,290
Oh, Harry Davis,
22
00:00:58,325 --> 00:00:59,925
What do you do, Harry?
23
00:01:00,027 --> 00:01:02,528
- Accounting,
- You're kidding,
24
00:01:02,563 --> 00:01:04,696
I'm a partner over at Merrill & Langham,
25
00:01:04,732 --> 00:01:06,532
Really,
26
00:01:06,567 --> 00:01:08,801
I interviewed over there
when we moved to town last year,
27
00:01:08,836 --> 00:01:10,769
Well, look,
if you're ever looking again,,,
28
00:01:10,871 --> 00:01:12,971
- Yeah?
- Now,
29
00:01:13,007 --> 00:01:16,675
- Me, now?
- You now,
30
00:01:16,710 --> 00:01:18,677
- Good luck!
- Yeah, thanks!
31
00:01:22,516 --> 00:01:24,750
Hi,
32
00:01:24,852 --> 00:01:27,219
You did so good,
33
00:01:27,254 --> 00:01:28,654
You did so good,
34
00:01:28,689 --> 00:01:29,988
Hi!
35
00:01:30,024 --> 00:01:31,790
I have to take the baby
for a couple minutes,
36
00:01:31,892 --> 00:01:33,525
we need to run a few tests,
37
00:01:33,561 --> 00:01:35,094
- Is everything okay?
- Yeah!
38
00:01:35,196 --> 00:01:37,329
Strictly normal procedure,
39
00:01:37,364 --> 00:01:39,665
It's okay,
they said this would happen,
40
00:01:39,700 --> 00:01:41,533
I promise,
it'll just be a few minutes,
41
00:01:41,569 --> 00:01:43,335
Don't worry,
42
00:01:43,370 --> 00:01:46,305
♪
43
00:01:46,407 --> 00:01:48,774
Yeah,
44
00:01:48,876 --> 00:01:51,510
Aw, it's okay,
45
00:01:51,545 --> 00:01:53,812
It's okay, it's okay,
46
00:01:53,914 --> 00:01:55,814
Don't laugh at me!
47
00:01:55,916 --> 00:01:57,149
I spent nine months
carrying her,
48
00:01:57,251 --> 00:01:59,918
I've gotten a little attached,
49
00:01:59,954 --> 00:02:01,687
Just relax, it's okay,
50
00:02:01,722 --> 00:02:04,523
♪
51
00:02:04,558 --> 00:02:07,559
Aw,
you're so precious, yes, you are!
52
00:02:07,595 --> 00:02:11,196
Little miss precious,
53
00:02:11,232 --> 00:02:13,132
That's why I called you,
54
00:02:13,234 --> 00:02:14,900
Nancy,
can you cover while I run to the bathroom?
55
00:02:14,935 --> 00:02:16,869
We only have the Wilson baby
in here now,
56
00:02:16,904 --> 00:02:19,171
Yeah, she's gonna have
her first friend!
57
00:02:19,273 --> 00:02:21,340
Isn't this exciting?
58
00:02:21,442 --> 00:02:26,211
Oh, yeah,
it was just-- it was amazing,
59
00:02:26,247 --> 00:02:29,648
I could sleep
for a hundred years,
60
00:02:29,750 --> 00:02:31,049
Well, you'll be lucky
to sleep two hours
61
00:02:31,085 --> 00:02:34,219
before the baby wants to feed,
62
00:02:34,255 --> 00:02:36,255
See if you can shut your eyes,
63
00:02:38,000 --> 00:02:44,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
64
00:02:46,267 --> 00:02:53,839
♪
65
00:02:53,941 --> 00:02:57,476
I'm afraid I have some very bad news,
66
00:02:57,511 --> 00:02:59,611
Your baby didn't make it,
67
00:02:59,647 --> 00:03:09,621
♪
68
00:03:13,994 --> 00:03:15,427
Yeah, yes,
69
00:03:15,462 --> 00:03:16,995
I'm afraid I'm gonna break her,
70
00:03:17,031 --> 00:03:19,264
She's so--she's so delicate,
71
00:03:19,300 --> 00:03:21,733
She is,
72
00:03:21,835 --> 00:03:23,268
Do you see these lashes?
73
00:03:23,304 --> 00:03:24,636
- Are you getting it?
- Yeah,
74
00:03:24,672 --> 00:03:26,238
I'm gonna edit
all of these together,
75
00:03:26,340 --> 00:03:28,740
and then I'm gonna send it
to our parents,
76
00:03:28,842 --> 00:03:31,143
Aww,
77
00:03:33,147 --> 00:03:34,112
Wait,
78
00:03:35,849 --> 00:03:39,418
Um, you go on,
I'll catch up, okay?
79
00:03:39,520 --> 00:03:52,331
♪
80
00:03:52,366 --> 00:03:53,665
Harry?
81
00:03:53,701 --> 00:04:02,507
♪
82
00:04:02,543 --> 00:04:04,776
Three months on the craziest job I've ever had
83
00:04:04,878 --> 00:04:07,079
and it's finally over,
84
00:04:07,181 --> 00:04:12,284
Yeah, well,
at least they paid well,
85
00:04:12,386 --> 00:04:14,953
I mean, your designs look great,
86
00:04:15,055 --> 00:04:16,388
Thanks,
87
00:04:16,423 --> 00:04:19,191
No, I mean it, really,
88
00:04:19,226 --> 00:04:20,659
I mean, I know
I'm not an expert,
89
00:04:20,694 --> 00:04:22,194
but as somebody
who has visited a website
90
00:04:22,229 --> 00:04:25,030
on more than one occasion,
91
00:04:25,065 --> 00:04:26,665
these are really good,
92
00:04:26,700 --> 00:04:28,467
Thank you,
93
00:04:30,871 --> 00:04:33,872
Do you have
anything else lined up?
94
00:04:33,907 --> 00:04:34,906
Not yet,
95
00:04:45,919 --> 00:04:55,894
♪
96
00:04:55,929 --> 00:05:01,466
♪
97
00:05:01,568 --> 00:05:04,870
You know,
we planned to take time off anyway,
98
00:05:04,905 --> 00:05:07,272
It's been six months,
99
00:05:07,308 --> 00:05:08,907
Medically, it's safe
to try again
100
00:05:08,942 --> 00:05:11,009
- and financially--
- I don't want another baby,
101
00:05:11,111 --> 00:05:14,279
I want the baby
I held that night,
102
00:05:14,315 --> 00:05:17,983
I want to hold little Chloe,
103
00:05:18,085 --> 00:05:19,618
Liv, I know,
and if there was any way
104
00:05:19,653 --> 00:05:21,420
- that I could make that happen--
- You would do everything
105
00:05:21,455 --> 00:05:25,057
in your power, I know,
106
00:05:25,092 --> 00:05:26,925
But I know it's not possible,
107
00:05:26,960 --> 00:05:28,427
♪
108
00:05:28,462 --> 00:05:30,062
I want to have a family,
109
00:05:30,097 --> 00:05:32,397
and you are gonna be
a great dad someday, but,,,
110
00:05:32,433 --> 00:05:35,367
♪
111
00:05:35,469 --> 00:05:36,768
,,,when I think
about having children,
112
00:05:36,804 --> 00:05:39,071
all I can see is her,
113
00:05:39,106 --> 00:05:40,105
Yeah,
114
00:05:40,140 --> 00:05:43,041
Well, look, having another child
115
00:05:43,143 --> 00:05:45,210
doesn't mean
forgetting our first,
116
00:05:45,312 --> 00:05:46,745
Right?
117
00:05:46,780 --> 00:05:49,381
Look, I've got four brothers,
118
00:05:49,483 --> 00:05:52,117
You think my parents loved
some of us more than the others?
119
00:05:52,152 --> 00:05:56,121
♪
120
00:05:56,156 --> 00:05:58,390
Your mom definitely loves you the most,
121
00:05:59,827 --> 00:06:03,128
Yeah, maybe just a little bit,
122
00:06:03,163 --> 00:06:09,835
♪
123
00:06:09,870 --> 00:06:11,970
Oh,
I ran into Kathy the other day,
124
00:06:12,005 --> 00:06:13,405
She just got back
from this yoga retreat
125
00:06:13,507 --> 00:06:14,806
out in the desert,
126
00:06:14,842 --> 00:06:16,575
That sounds nice,
127
00:06:16,677 --> 00:06:19,077
Great, girls only weekend,
128
00:06:19,179 --> 00:06:20,946
You, me, and margaritas,
129
00:06:20,981 --> 00:06:22,647
And Harry said you're taking
a break between jobs,
130
00:06:22,683 --> 00:06:26,284
so we could even go
in the middle of the week,
131
00:06:26,320 --> 00:06:28,820
You were talking to Harry?
132
00:06:28,856 --> 00:06:31,423
I just,,,
133
00:06:31,525 --> 00:06:32,691
Yeah,
134
00:06:32,726 --> 00:06:34,926
I've been talking to Harry,
135
00:06:35,028 --> 00:06:37,329
And he's worried about you,
136
00:06:37,364 --> 00:06:39,498
He wants you to be happy,
137
00:06:39,533 --> 00:06:41,900
Hey, I have friends
who would kill for a husband
138
00:06:42,002 --> 00:06:44,636
as understanding as Harry,
139
00:06:44,671 --> 00:06:45,971
and there's nothing wrong
with taking a few days off
140
00:06:46,006 --> 00:06:47,973
to clear the mind and relax,
141
00:06:48,008 --> 00:06:50,609
You're right,
but not this weekend,
142
00:06:50,711 --> 00:06:54,146
We have to go to a picnic
at Harry's new boss's house,
143
00:06:54,181 --> 00:06:57,416
- Harry got a new job?
- Yup,
144
00:06:57,518 --> 00:07:00,552
They met at the hospital
that night,
145
00:07:00,587 --> 00:07:03,588
Saw him in the hallway
and realized things
146
00:07:03,690 --> 00:07:05,724
had gone badly
147
00:07:05,759 --> 00:07:08,260
and offered him a job
when one opened up
148
00:07:08,362 --> 00:07:11,863
and one did last month,
149
00:07:11,899 --> 00:07:14,099
So that sounds like his wife will be there
150
00:07:14,201 --> 00:07:16,368
with her baby,
151
00:07:16,403 --> 00:07:18,470
The party is a Welcome to the World,
152
00:07:18,572 --> 00:07:20,038
Baby Siena party,
153
00:07:20,073 --> 00:07:23,208
or a parents showing off party,
154
00:07:23,243 --> 00:07:26,578
Are you sure that's a good idea?
155
00:07:26,613 --> 00:07:29,781
Three days ago, Harry wanted
to have another baby,
156
00:07:29,883 --> 00:07:31,850
Am I supposed to spend
the rest of my life
157
00:07:31,885 --> 00:07:36,354
avoiding babies
and ignoring new moms?
158
00:07:36,390 --> 00:07:38,390
We'll just see how it goes,
159
00:07:40,093 --> 00:07:43,328
- This should be fun,
- Yeah, we'll see,
160
00:07:45,766 --> 00:07:47,999
♪
161
00:07:48,101 --> 00:07:49,167
Thank you,
162
00:07:49,269 --> 00:07:56,241
♪
163
00:07:56,276 --> 00:07:58,009
Thank you,
164
00:07:58,111 --> 00:08:00,078
♪
165
00:08:00,113 --> 00:08:02,047
Wow,
166
00:08:02,082 --> 00:08:04,649
Seems like your boss is doing
pretty well for himself,
167
00:08:04,751 --> 00:08:06,251
Yeah, well,
if the company's doing well,
168
00:08:06,286 --> 00:08:07,886
- the boss is doing well,
- Or he's stealing
169
00:08:07,921 --> 00:08:09,888
- from the company,
- Baby, please don't say that
170
00:08:09,923 --> 00:08:12,390
- in front of my coworkers,
- I'm kidding,
171
00:08:12,426 --> 00:08:13,892
Okay,
172
00:08:13,927 --> 00:08:25,470
♪
173
00:08:25,506 --> 00:08:27,906
- Wow,
- My goodness,
174
00:08:27,941 --> 00:08:29,608
This place is incredible!
175
00:08:29,643 --> 00:08:31,276
How many acres do you think they have?
176
00:08:31,311 --> 00:08:33,712
I mean,
I'm not good with acreage,
177
00:08:33,814 --> 00:08:37,582
but more than one?
178
00:08:37,618 --> 00:08:41,386
- It seems like a lot,
- There he is,
179
00:08:41,488 --> 00:08:44,122
The guy that's gonna whip
this department into shape,
180
00:08:44,157 --> 00:08:45,557
Well, I don't know about that,
181
00:08:45,659 --> 00:08:48,093
- You must be Olivia,
- Glenn, right?
182
00:08:48,128 --> 00:08:50,662
Yes, yes, where are my manners?
183
00:08:50,697 --> 00:08:53,398
Hey, anyway,
make yourself at home,
184
00:08:53,500 --> 00:08:56,268
We've got burgers and dogs
by the grill
185
00:08:56,303 --> 00:08:58,904
and vegetarian options
if that's your thing,
186
00:08:59,006 --> 00:09:00,906
But I have to apologize
in advance,
187
00:09:01,008 --> 00:09:02,841
I need to borrow your husband
for a few minutes,
188
00:09:02,876 --> 00:09:04,709
- Please, go ahead,
- Okay, great,
189
00:09:04,811 --> 00:09:06,077
Enjoy,
190
00:09:06,179 --> 00:09:16,121
♪
191
00:09:16,156 --> 00:09:32,103
♪
192
00:09:46,386 --> 00:09:49,821
Excuse me, do I know you?
193
00:09:49,856 --> 00:09:52,357
- Um,,,
- You were the nurse
194
00:09:52,392 --> 00:09:55,493
- in my delivery room,
- Yes,
195
00:09:55,529 --> 00:09:57,329
- Yes, of course,
- Hi,
196
00:09:57,364 --> 00:10:00,131
- Olivia Davis,
- Olivia, I'm sorry,
197
00:10:00,233 --> 00:10:02,067
I didn't mean
to react like that,
198
00:10:02,102 --> 00:10:03,668
That's okay,
199
00:10:03,704 --> 00:10:08,406
We haven't seen each other
since that night,
200
00:10:08,442 --> 00:10:10,208
I'm sure it was hard
for everyone,
201
00:10:10,243 --> 00:10:14,946
Did you help deliver
Brooke and Glenn's baby as well?
202
00:10:15,048 --> 00:10:17,782
Oh, yeah, I did,
203
00:10:17,884 --> 00:10:19,818
You know, sometimes the families
bond with the nurses,
204
00:10:19,920 --> 00:10:23,088
I get invited to these things
every once in a while,
205
00:10:23,123 --> 00:10:25,056
But apparently not today,
206
00:10:25,092 --> 00:10:27,459
I guess there was
some kind of mix-up,
207
00:10:27,561 --> 00:10:29,728
I didn't know that you
and Brooke knew each other,
208
00:10:29,763 --> 00:10:32,530
We don't, actually,
our husbands work together,
209
00:10:32,566 --> 00:10:34,099
They met that night
210
00:10:34,134 --> 00:10:37,869
and Glenn offered
my husband a job,
211
00:10:37,904 --> 00:10:40,038
He did?
212
00:10:40,073 --> 00:10:42,407
Wow, that's amazing,
213
00:10:42,442 --> 00:10:45,410
I mean, that's very generous,
214
00:10:45,445 --> 00:10:47,212
Yeah,
215
00:10:47,247 --> 00:10:48,880
But enough about them,
216
00:10:48,915 --> 00:10:51,016
How are you?
217
00:10:51,118 --> 00:10:55,787
I'm--it was really hard
at first,
218
00:10:55,822 --> 00:10:59,157
- but I'm a lot better now,
- Really?
219
00:10:59,259 --> 00:11:00,725
I was seeing a therapist,
220
00:11:00,761 --> 00:11:02,694
That helped a lot,
221
00:11:02,796 --> 00:11:04,262
I'm so glad,
222
00:11:06,933 --> 00:11:08,633
I need to go,
but it was really good
223
00:11:08,669 --> 00:11:12,237
- seeing you again,
- Yeah, you too,
224
00:11:12,272 --> 00:11:15,540
You know--why don't you
take my number?
225
00:11:15,642 --> 00:11:18,076
I'm glad you're doing well,
but if there's ever a day
226
00:11:18,111 --> 00:11:19,644
that you wanna talk to someone
227
00:11:19,680 --> 00:11:22,380
that's not a professional
or a close friend,
228
00:11:22,482 --> 00:11:26,584
just an extra ear,
give me a call,
229
00:11:26,620 --> 00:11:29,187
- Here,
- Thank you,
230
00:11:29,289 --> 00:11:31,723
- Yeah,
- I really appreciate that,
231
00:11:31,825 --> 00:11:34,159
Yeah, yeah, okay,
232
00:11:36,797 --> 00:11:41,633
♪
233
00:11:41,668 --> 00:11:43,301
Hi!
234
00:11:43,336 --> 00:11:45,103
Sorry, I don't think
we've met before,
235
00:11:45,138 --> 00:11:46,304
I'm Brooke,
236
00:11:46,339 --> 00:11:55,780
♪
237
00:11:55,816 --> 00:11:57,649
And this is Siena,
238
00:11:57,684 --> 00:12:12,397
♪
239
00:12:12,499 --> 00:12:14,332
Are you okay?
240
00:12:14,367 --> 00:12:25,944
♪
241
00:12:26,046 --> 00:12:27,846
- Hey, honey,
- Take me home,
242
00:12:27,881 --> 00:12:29,681
Now,
243
00:12:29,716 --> 00:12:34,519
♪
244
00:12:34,554 --> 00:12:37,956
Okay, Yeah,
245
00:12:38,058 --> 00:12:39,324
Thanks for everything,
246
00:12:39,359 --> 00:12:40,992
- I'm just gonna--
- Okay,
247
00:12:41,027 --> 00:12:51,035
♪
248
00:12:51,071 --> 00:12:56,307
♪
249
00:13:15,228 --> 00:13:17,662
Liv, what's going on?
250
00:13:17,764 --> 00:13:19,364
When Brooke asked me to look at her baby,
251
00:13:19,399 --> 00:13:21,699
I didn't know
how I was gonna react,
252
00:13:21,735 --> 00:13:24,569
Was I gonna be angry
or upset or jealous?
253
00:13:24,604 --> 00:13:26,304
I know, you wanted to leave,
look, I understand,
254
00:13:26,406 --> 00:13:29,941
No, you don't understand,
255
00:13:29,976 --> 00:13:35,013
When I looked down at that baby,
I was filled with joy,
256
00:13:35,115 --> 00:13:37,549
I was so happy, I thought
my heart was gonna burst,
257
00:13:37,584 --> 00:13:40,185
and I knew exactly
what I needed to do,
258
00:13:40,287 --> 00:13:43,755
And what did you think you needed to do?
259
00:13:43,790 --> 00:13:49,060
I need to get this house
ready for a baby,
260
00:13:51,264 --> 00:13:54,833
♪
261
00:13:54,935 --> 00:13:56,234
Okay,
262
00:13:56,269 --> 00:14:08,313
♪
263
00:14:10,483 --> 00:14:21,893
♪
264
00:14:24,130 --> 00:14:26,397
♪
265
00:14:26,499 --> 00:14:28,733
- Hello?
- Hey, just checking to see
266
00:14:28,835 --> 00:14:31,169
how my two favorite ladies
are doing,
267
00:14:31,204 --> 00:14:33,838
Fantastic,
just doing a little shopping,
268
00:14:33,874 --> 00:14:37,375
You do a little bit of shopping every day,
269
00:14:37,477 --> 00:14:39,844
And then, let me guess,
270
00:14:39,880 --> 00:14:43,815
probably shop, park,
library in that order?
271
00:14:43,850 --> 00:14:47,085
Well, I like my routine,
272
00:14:47,187 --> 00:14:48,853
And babies like their routine,
273
00:14:48,889 --> 00:14:52,090
Yeah, well, I read somewhere
that babies like variety,
274
00:14:52,192 --> 00:14:54,259
Like not shopping,
275
00:14:54,361 --> 00:14:57,195
Oh, like you've read
a parenting book,
276
00:14:58,832 --> 00:15:01,266
Busted,
277
00:15:01,368 --> 00:15:02,834
Love you,
278
00:15:02,869 --> 00:15:06,004
♪
279
00:15:08,341 --> 00:15:21,552
♪
280
00:15:21,588 --> 00:15:22,754
Siena?
281
00:15:24,891 --> 00:15:26,891
♪
282
00:15:26,927 --> 00:15:28,693
Siena?
283
00:15:28,728 --> 00:15:30,061
Oh, my God!
284
00:15:30,096 --> 00:15:31,362
Siena?
285
00:15:31,398 --> 00:15:33,631
Has someone seen my baby? Siena?
286
00:15:33,733 --> 00:15:36,968
- Over there!
- Oh, my God,
287
00:15:38,538 --> 00:15:42,206
Oh, oh, baby,
288
00:15:42,242 --> 00:15:44,876
Oh, baby, it's okay,
Mommy's got you,
289
00:15:44,911 --> 00:15:46,511
Oh, sweetie,
290
00:15:46,546 --> 00:15:48,313
Thank you,
291
00:15:48,415 --> 00:15:49,981
If you weren't so into your clothes,
292
00:15:50,083 --> 00:15:53,051
you wouldn't be running around
looking for her,
293
00:15:53,086 --> 00:15:54,819
Did you push her up here?
294
00:15:54,921 --> 00:15:56,454
I certainly did not,
295
00:15:56,556 --> 00:15:59,257
I found her sitting there
just now,
296
00:16:03,730 --> 00:16:06,064
I'm sorry, sweetie, I'm sorry,
297
00:16:06,099 --> 00:16:09,801
♪
298
00:16:09,903 --> 00:16:12,637
- Zoe!
- Hey, hi!
299
00:16:12,739 --> 00:16:14,505
I was beginning to think
I had the wrong time,
300
00:16:14,607 --> 00:16:17,241
No, I'm sorry,
I had something I had to do,
301
00:16:17,277 --> 00:16:18,576
That's okay,
I got us a table inside,
302
00:16:18,611 --> 00:16:20,578
- Oh, let's eat here!
- You sure?
303
00:16:20,613 --> 00:16:24,983
- Yeah, it's a beautiful day,
- Oh, okay,
304
00:16:25,085 --> 00:16:28,753
What did we get
last time we were here?
305
00:16:28,788 --> 00:16:30,321
Are you waiting
for someone else?
306
00:16:30,423 --> 00:16:31,923
No,
307
00:16:34,961 --> 00:16:36,627
Are you sure?
308
00:16:36,663 --> 00:16:39,030
Doesn't really seem
like you're here with me,
309
00:16:42,302 --> 00:16:43,368
Brooke!
310
00:16:43,470 --> 00:16:45,269
- Brooke!
- Olivia!
311
00:16:45,305 --> 00:16:48,673
Hey, wow, I'm so happy
to run into you like this,
312
00:16:48,775 --> 00:16:51,242
I wanted to apologize
for the way that I acted
313
00:16:51,277 --> 00:16:52,610
the other day at the picnic,
314
00:16:52,645 --> 00:16:55,313
Oh, don't even worry about it,
315
00:16:55,348 --> 00:16:58,282
- I totally understand,
- Thank you!
316
00:16:58,318 --> 00:17:01,486
And I wanted to say hello
to you again!
317
00:17:01,521 --> 00:17:02,653
Hi, sweet girl,
318
00:17:02,689 --> 00:17:04,922
Oh, you are so beautiful,
319
00:17:04,958 --> 00:17:07,225
You know that, too, don't you?
320
00:17:10,797 --> 00:17:13,064
Oh, it's so crazy
to run into you!
321
00:17:13,166 --> 00:17:16,067
Yeah, um, yeah,
I was just at the boutique
322
00:17:16,169 --> 00:17:17,835
around the corner,
323
00:17:17,871 --> 00:17:20,571
Now I'm going to get a coffee
at the coffee shop,
324
00:17:20,673 --> 00:17:24,108
I usually get a latte
while Siena naps in the park,
325
00:17:24,144 --> 00:17:27,712
Oh, so this restaurant is
just along your usual route?
326
00:17:27,814 --> 00:17:29,213
Yeah!
327
00:17:29,315 --> 00:17:32,583
My husband calls me
a creature of habit,
328
00:17:32,685 --> 00:17:35,219
Oh, big smile for me, don't you?
329
00:17:35,321 --> 00:17:37,288
Yes!
330
00:17:37,323 --> 00:17:40,425
She likes you,
331
00:17:40,527 --> 00:17:42,527
She's been crying a lot lately,
332
00:17:42,562 --> 00:17:45,530
I don't know
what I'm doing wrong,
333
00:17:45,565 --> 00:17:50,068
Some babies are just fussy,
334
00:17:50,170 --> 00:17:53,671
Yeah, maybe,
335
00:17:53,706 --> 00:17:55,940
Well, listen, it was great
seeing you both,
336
00:17:56,042 --> 00:17:59,177
but we just had something
a little weird happen
337
00:17:59,212 --> 00:18:02,113
at the boutique,
so I think I'm just gonna find
338
00:18:02,215 --> 00:18:05,116
a nice park bench and relax,
339
00:18:05,218 --> 00:18:06,584
Okay,
340
00:18:06,686 --> 00:18:09,954
- Well, I loved seeing you,
- Yeah, for sure,
341
00:18:10,056 --> 00:18:11,856
- Bye,
- Nice to meet you,
342
00:18:11,891 --> 00:18:16,294
♪
343
00:18:16,396 --> 00:18:18,896
You're stalking her, aren't you?
344
00:18:18,932 --> 00:18:21,299
What? No,
345
00:18:21,401 --> 00:18:23,234
What, you just happened
to pick a restaurant
346
00:18:23,269 --> 00:18:25,036
that's along her usual walk?
347
00:18:25,071 --> 00:18:27,972
You pick a table and a chair
facing the street?
348
00:18:28,074 --> 00:18:30,541
Just so you can
accidentally bump into her?
349
00:18:30,577 --> 00:18:33,010
I may have noticed her
the other day
350
00:18:33,046 --> 00:18:34,545
while I was running errands
351
00:18:34,581 --> 00:18:35,847
and I thought if I ran into her
in the neighborhood,
352
00:18:35,882 --> 00:18:37,215
I could casually apologize,
353
00:18:37,250 --> 00:18:38,883
That's all,
354
00:18:38,918 --> 00:18:40,852
Or you have baby-itis,
355
00:18:40,887 --> 00:18:42,587
- No,
- Hey, I don't blame you,
356
00:18:42,622 --> 00:18:44,956
That is a beautiful baby,
357
00:18:45,058 --> 00:18:47,091
She really is,
358
00:18:47,127 --> 00:18:48,826
So, what are we gonna order?
359
00:18:52,465 --> 00:18:54,165
I forgot to tell you,
360
00:18:54,267 --> 00:18:57,235
I ran into Glenn's wife today,
361
00:18:57,270 --> 00:18:59,871
- Brooke?
- Mhm,
362
00:18:59,906 --> 00:19:01,372
I was actually thinking
that we should invite them
363
00:19:01,407 --> 00:19:03,107
over for dinner,
364
00:19:04,410 --> 00:19:07,211
Really?
365
00:19:07,247 --> 00:19:09,080
Yeah, I sort of owe them
for running out
366
00:19:09,115 --> 00:19:10,748
on their picnic the other day,
367
00:19:10,783 --> 00:19:14,785
and I don't know,
that's a thing people do, right?
368
00:19:14,821 --> 00:19:16,687
Invite their boss over
for dinner?
369
00:19:16,789 --> 00:19:20,124
- Good for their career?
- Yes, it is,
370
00:19:20,160 --> 00:19:21,726
Good!
371
00:19:21,761 --> 00:19:23,861
You handle the invitation
and the scheduling
372
00:19:23,963 --> 00:19:25,696
and I'll cook dinner,
373
00:19:25,798 --> 00:19:29,300
Mm, and you know what?
374
00:19:29,335 --> 00:19:32,770
Tell Brooke that they don't need
to get any babysitters,
375
00:19:32,805 --> 00:19:34,639
Now that the nursery is set up,
376
00:19:34,674 --> 00:19:37,441
she can go in there and nurse
or put the baby down for a nap
377
00:19:37,477 --> 00:19:39,177
or whatever she needs,
378
00:19:41,981 --> 00:19:46,651
I love you, you know that?
379
00:19:46,686 --> 00:19:48,386
I know,
380
00:19:48,488 --> 00:19:51,455
And it's very well-deserved,
381
00:19:51,491 --> 00:19:59,130
♪
382
00:20:00,867 --> 00:20:03,634
Hey!
383
00:20:03,670 --> 00:20:05,436
Looks good,
384
00:20:05,572 --> 00:20:07,338
Baby, relax,
385
00:20:07,373 --> 00:20:09,440
I can't relax,
everything has to be perfect,
386
00:20:09,576 --> 00:20:11,175
You do know this is my boss, right?
387
00:20:11,211 --> 00:20:13,144
So I'm the one
that's supposed to be nervous?
388
00:20:13,246 --> 00:20:14,645
I know,
but Brooke is coming and the baby is coming
389
00:20:14,747 --> 00:20:16,847
and I'm just excited,
that's all,
390
00:20:16,883 --> 00:20:17,882
Okay,
391
00:20:21,054 --> 00:20:23,487
- That's them,
- I'm not ready,
392
00:20:23,590 --> 00:20:25,823
- I'll be there in a minute,
- Okay!
393
00:20:30,530 --> 00:20:33,130
- Hi!
- Hey, come on in,
394
00:20:33,233 --> 00:20:36,200
- Oh, good to see you!
- Good to see you,
395
00:20:36,236 --> 00:20:38,736
- Thanks for having us,
- Yeah, thanks for coming!
396
00:20:38,771 --> 00:20:40,504
Let me just get the door for you,
397
00:20:40,540 --> 00:20:42,873
This is actually our first night out
398
00:20:42,909 --> 00:20:44,375
- since we've had the baby,
- Wow!
399
00:20:44,410 --> 00:20:45,509
- I know,
- Well, one of us
400
00:20:45,612 --> 00:20:47,211
is an overprotective mother,
401
00:20:47,247 --> 00:20:50,648
Well, I mean, we had such
a hard time having the baby,
402
00:20:50,750 --> 00:20:52,683
I wouldn't want to leave her
alone for just a second,
403
00:20:52,785 --> 00:20:55,052
Right, sweetie?
404
00:20:55,088 --> 00:20:56,487
Hey, guys! Sorry I was late,
405
00:20:56,623 --> 00:20:58,889
I had to turn things down
in the kitchen,
406
00:20:58,925 --> 00:21:01,859
Hi, there you are,
407
00:21:01,961 --> 00:21:04,328
Wow, you've got the touch!
408
00:21:04,464 --> 00:21:06,364
Let me show you to the nursery
409
00:21:06,466 --> 00:21:08,299
in case you need
to change her or feed her,
410
00:21:08,334 --> 00:21:11,168
Oh, um, actually,
it's time for her feeding
411
00:21:11,304 --> 00:21:12,870
and her nap right now,
412
00:21:12,905 --> 00:21:15,673
- We've got fresh bed sheets,
- Wonderful, thank you!
413
00:21:15,775 --> 00:21:17,975
- Okay,
- Can I get you a drink?
414
00:21:18,011 --> 00:21:22,046
- Yeah, Scotch if you've got it,
- Of course,
415
00:21:22,148 --> 00:21:27,084
Hey, um, you know,
before Siena,
416
00:21:27,120 --> 00:21:29,186
Brooke and I,
we tried several times
417
00:21:29,322 --> 00:21:32,556
and had too many miscarriages
418
00:21:32,659 --> 00:21:35,726
and it really affected her
psychologically,
419
00:21:35,828 --> 00:21:37,795
So, the other day,
420
00:21:37,830 --> 00:21:40,097
what happened with Olivia
at the party,
421
00:21:40,133 --> 00:21:41,465
I was a little concerned
that bringing the baby
422
00:21:41,501 --> 00:21:43,601
might be too much for her,
423
00:21:43,636 --> 00:21:45,102
Yeah, I've gotta be honest,
424
00:21:45,138 --> 00:21:46,971
I was a little worried myself,
425
00:21:47,006 --> 00:21:50,341
Well, I mean,
she seems to be okay,
426
00:21:50,376 --> 00:21:53,644
Yeah, yeah, she does,
427
00:21:53,680 --> 00:21:56,714
I'm starting to think
maybe it's good for her,
428
00:21:56,816 --> 00:21:58,482
You know, she might be ready
to try again,
429
00:21:58,518 --> 00:22:00,051
Really?
430
00:22:00,153 --> 00:22:01,819
That's fantastic!
431
00:22:01,854 --> 00:22:04,755
Hey, our kids
could play together!
432
00:22:04,857 --> 00:22:07,491
Wouldn't that be something?
433
00:22:07,527 --> 00:22:09,827
Come on,
let's get you that drink,
434
00:22:12,532 --> 00:22:15,099
♪
435
00:22:15,201 --> 00:22:16,434
We hadn't planned
on bottle feeding,
436
00:22:16,469 --> 00:22:21,505
but she had such trouble
latching on, so--
437
00:22:21,541 --> 00:22:25,343
That happens sometimes, I hear,
438
00:22:25,378 --> 00:22:27,778
It's just so disappointing,
you know?
439
00:22:27,880 --> 00:22:31,649
I mean, well, you hear
about all of the bonding
440
00:22:31,684 --> 00:22:33,317
that happens
during breastfeeding,
441
00:22:33,353 --> 00:22:38,489
and it's like,,,
we don't have that,
442
00:22:38,524 --> 00:22:42,159
You know, it's like
there's a connection missing,
443
00:22:42,195 --> 00:22:45,429
Brooke, look at her,
444
00:22:45,531 --> 00:22:48,499
She's perfect and content
445
00:22:48,534 --> 00:22:53,537
and asleep in her mother's arms,
446
00:22:53,573 --> 00:22:55,606
That's the connection,
447
00:22:55,742 --> 00:22:58,042
♪
448
00:22:58,077 --> 00:23:01,312
Thank you,
449
00:23:01,347 --> 00:23:03,647
I needed to hear that,
450
00:23:03,683 --> 00:23:08,552
♪
451
00:23:08,588 --> 00:23:10,821
She should sleep
for about an hour,
452
00:23:10,857 --> 00:23:12,356
Great,
that'll give me plenty of time
453
00:23:12,392 --> 00:23:14,525
to get things out of the oven,
454
00:23:14,560 --> 00:23:16,560
Olivia?
455
00:23:16,596 --> 00:23:18,229
I hope this doesn't upset you,
456
00:23:18,264 --> 00:23:25,169
but you're gonna make
a great mommy one day,
457
00:23:25,204 --> 00:23:27,405
That doesn't upset me,
458
00:23:27,440 --> 00:23:29,073
♪
459
00:23:29,108 --> 00:23:33,744
I'm really fortunate
to know you and Siena,
460
00:23:33,780 --> 00:23:36,247
You've really helped me
turn things around,
461
00:23:36,282 --> 00:23:41,719
♪
462
00:23:44,090 --> 00:23:46,490
Wow!
463
00:23:46,626 --> 00:23:48,259
Well, this, this was fantastic,
464
00:23:48,294 --> 00:23:49,660
I mean,
I've never had cordon bleu
465
00:23:49,762 --> 00:23:51,662
quite like this before,
466
00:23:51,798 --> 00:23:53,497
- Here, I'll help you!
- No, not at all,
467
00:23:53,633 --> 00:23:55,499
I'm just gonna go get dessert
and make a little coffee,
468
00:23:55,601 --> 00:23:58,502
- Oh!
- Wow,
469
00:23:58,638 --> 00:24:00,838
Harry, she is amazing,
470
00:24:00,940 --> 00:24:02,673
I'm not even half the cook
that Olivia is,
471
00:24:02,775 --> 00:24:05,943
Well, this is actually,
this is actually her go-to dish,
472
00:24:05,978 --> 00:24:09,213
- Same dish the night I proposed,
- Really?
473
00:24:11,417 --> 00:24:13,584
♪
474
00:24:13,619 --> 00:24:14,952
Well, look,
if you ever split up,
475
00:24:14,987 --> 00:24:17,188
- I'm willing to divorce--
- Hey!
476
00:24:17,290 --> 00:24:18,923
I'm sitting right here!
477
00:24:18,958 --> 00:24:21,459
You are the best pizza orderer
I've ever met,
478
00:24:21,494 --> 00:24:23,227
Not to be underrated,
that's an important skill,
479
00:24:23,329 --> 00:24:26,030
- Damn straight!
- Hey, where's your bathroom?
480
00:24:26,165 --> 00:24:27,398
Just down the hall on your left,
481
00:24:27,500 --> 00:24:30,968
- Okay,
- Uh, Glenn, don't wake the baby,
482
00:24:31,003 --> 00:24:34,104
Yeah,
'cause that was my intention,
483
00:24:34,140 --> 00:24:36,841
- Oh, garden gnomes,
- Garden gnomes?
484
00:24:47,520 --> 00:24:57,428
♪
485
00:24:57,463 --> 00:25:05,669
♪
486
00:25:05,705 --> 00:25:07,304
Sorry we have to leave early,
487
00:25:07,340 --> 00:25:09,974
Glenn gets these last minute
work things sometimes,
488
00:25:10,009 --> 00:25:11,642
I've gotta prep for my Monday conference call
489
00:25:11,677 --> 00:25:13,277
- in the morning,
- I'll see you at the office,
490
00:25:13,379 --> 00:25:15,646
- Okay, Thank you,
- Bye-bye, thank you again,
491
00:25:15,681 --> 00:25:17,014
Drive safe,
492
00:25:28,661 --> 00:25:31,595
Honey,
can I help you with the dishes?
493
00:25:31,731 --> 00:25:32,930
No, that's okay,
I'm gonna finish
494
00:25:33,032 --> 00:25:34,865
binging a show afterward,
495
00:25:34,901 --> 00:25:39,503
British cake baking or British murder mystery?
496
00:25:39,539 --> 00:25:43,340
It's a show where British people
murder each other with cake,
497
00:25:43,376 --> 00:25:46,510
Okay, I won't wait up for you,
498
00:25:46,546 --> 00:25:47,878
Hey,
499
00:25:50,583 --> 00:25:52,616
You were incredible tonight,
500
00:25:55,087 --> 00:26:04,495
♪
501
00:26:04,597 --> 00:26:06,997
Morning, honey,
502
00:26:07,099 --> 00:26:08,365
Honey?
503
00:26:08,401 --> 00:26:11,669
- Yeah?
- You okay?
504
00:26:11,771 --> 00:26:15,606
Yeah, yeah, I'm fine,
it's just,,,
505
00:26:15,641 --> 00:26:17,207
It's nothing,
506
00:26:34,627 --> 00:26:37,428
♪
507
00:26:37,463 --> 00:26:39,797
- Hey, honey?
- Hmm?
508
00:26:39,832 --> 00:26:42,633
Did you take the baby seat
out of my car?
509
00:26:42,668 --> 00:26:45,502
No,
510
00:26:45,638 --> 00:26:47,071
You probably took it out
to put your golf clubs in
511
00:26:47,106 --> 00:26:48,939
and forgot to put it back in,
512
00:26:48,975 --> 00:26:53,010
♪
513
00:26:53,112 --> 00:26:54,545
No,
514
00:26:54,647 --> 00:26:57,214
I would've put my golf clubs
in the trunk,
515
00:27:05,825 --> 00:27:15,265
♪
516
00:27:19,271 --> 00:27:26,276
♪
517
00:27:28,681 --> 00:27:31,115
♪
518
00:27:36,022 --> 00:27:37,955
Brooke!
519
00:27:37,990 --> 00:27:39,923
- Hi!
- Olivia!
520
00:27:40,026 --> 00:27:42,126
I can't believe we keep running into each other like this,
521
00:27:43,496 --> 00:27:46,430
Creature of habit,
522
00:27:46,532 --> 00:27:47,831
Hey, Harry told me
the other night
523
00:27:47,867 --> 00:27:49,166
about what you said
at our house
524
00:27:49,201 --> 00:27:51,468
about how you and Glenn
haven't been out
525
00:27:51,504 --> 00:27:52,936
and you don't trust babysitters,
526
00:27:53,039 --> 00:27:56,306
and I just thought
I would offer my services,
527
00:27:56,342 --> 00:27:57,908
- Oh!
- I have all the free time
528
00:27:58,010 --> 00:27:59,209
in the world right now,
529
00:27:59,245 --> 00:28:02,046
and Siena and I
get along so good,
530
00:28:02,081 --> 00:28:03,814
No, I'm sure
Siena would love it,
531
00:28:03,849 --> 00:28:10,020
It's just that Glenn just
hired on a full-time nanny,
532
00:28:10,056 --> 00:28:14,291
- He what?
- I know, it's crazy, right?
533
00:28:14,393 --> 00:28:17,461
I mean, I certainly don't think
we need a full-time nanny,
534
00:28:17,563 --> 00:28:23,033
but Glenn set
the whole thing up, so,,,
535
00:28:23,069 --> 00:28:25,035
Oh!
536
00:28:25,071 --> 00:28:29,306
Between you and me,
something a little weird
537
00:28:29,408 --> 00:28:32,209
happened at the store
the other day,
538
00:28:32,244 --> 00:28:33,811
I don't really
wanna get into it,
539
00:28:33,913 --> 00:28:38,982
but, um, Glenn feels that
I might be stretched a bit thin,
540
00:28:39,085 --> 00:28:43,721
and he wants to make sure
that there are eyes on the baby
541
00:28:43,756 --> 00:28:45,522
at all times,
542
00:28:48,427 --> 00:28:51,328
And he calls me
the overprotective one,
543
00:28:51,430 --> 00:28:54,531
Well, if you can afford it,
then that's great, I guess!
544
00:28:54,567 --> 00:28:56,567
♪
545
00:29:00,272 --> 00:29:02,573
I'm gonna keep going,
546
00:29:02,608 --> 00:29:04,408
Oh, yeah, of course,
547
00:29:04,443 --> 00:29:08,412
♪
548
00:29:10,249 --> 00:29:18,255
♪
549
00:29:20,126 --> 00:29:30,067
♪
550
00:29:30,102 --> 00:29:45,015
♪
551
00:29:45,117 --> 00:29:47,918
Oh, you're home early!
552
00:29:47,953 --> 00:29:50,754
Yeah,
553
00:29:50,790 --> 00:29:52,790
- Is that for me?
- No, no, no, no,
554
00:29:52,825 --> 00:29:56,093
it was just something
I had at work,
555
00:29:56,128 --> 00:29:59,229
♪
556
00:29:59,331 --> 00:30:00,798
Okay, well,
you wanna get dressed?
557
00:30:00,833 --> 00:30:02,065
The nanny's gonna be here soon,
558
00:30:02,168 --> 00:30:04,234
Yes, that's right,
559
00:30:04,336 --> 00:30:10,574
♪
560
00:30:13,846 --> 00:30:15,245
She likes it when you play the music
561
00:30:15,347 --> 00:30:17,080
above her crib
when she's about to take a nap,
562
00:30:17,183 --> 00:30:20,050
Oh, and you have to feed her
before you change her diaper,
563
00:30:20,152 --> 00:30:22,986
I think Janice has done this so many times before,
564
00:30:23,022 --> 00:30:25,789
It's okay,
everybody's nervous the first time,
565
00:30:25,825 --> 00:30:27,791
I mean, it is my baby,
566
00:30:27,827 --> 00:30:30,928
Yes, I know,
and I'm hungry and we're late,
567
00:30:31,030 --> 00:30:33,363
- Okay, Thank you,
- Have a good time,
568
00:30:35,868 --> 00:30:47,978
♪
569
00:30:48,013 --> 00:30:49,847
Whoa, what's all this?
570
00:30:49,882 --> 00:30:53,150
Uh,
something's not adding up at work,
571
00:30:53,185 --> 00:30:54,985
I reached out to Glenn
to show him what I've got,
572
00:30:55,020 --> 00:30:59,323
except I don't know
what I've got,
573
00:30:59,358 --> 00:31:00,791
You gonna be at it all night?
574
00:31:00,893 --> 00:31:02,492
Yeah,
575
00:31:02,528 --> 00:31:05,596
I think I'm gonna go
see a movie then,
576
00:31:05,698 --> 00:31:07,764
Okay,
577
00:31:07,867 --> 00:31:10,734
Hey, sweetie?
578
00:31:10,769 --> 00:31:14,972
Thanks for understanding,
579
00:31:15,074 --> 00:31:17,441
There's been plenty of times
where I've been buried with work
580
00:31:17,543 --> 00:31:19,977
and you've been
nothing but supportive,
581
00:31:20,079 --> 00:31:21,645
Well, have fun,
582
00:31:21,747 --> 00:31:23,347
- Good luck,
- Yeah,
583
00:31:23,382 --> 00:31:36,426
♪
584
00:31:37,630 --> 00:31:39,563
Hi, baby!
585
00:31:39,598 --> 00:31:41,832
You getting sleepy?
586
00:31:41,934 --> 00:31:45,035
Okay, sweet girl, night-night!
587
00:31:49,408 --> 00:31:57,381
♪
588
00:32:00,085 --> 00:32:10,093
♪
589
00:32:10,129 --> 00:32:20,237
♪
590
00:32:22,641 --> 00:32:28,378
♪
591
00:32:28,480 --> 00:32:30,047
You know, honey,
maybe I should just call the babysitter
592
00:32:30,149 --> 00:32:32,482
- just to check--
- Honey, honey, honey,
593
00:32:32,518 --> 00:32:33,951
Relax,
594
00:32:33,986 --> 00:32:35,419
She's a professional,
595
00:32:35,454 --> 00:32:38,555
If there's a problem,
she'll call,
596
00:32:38,657 --> 00:32:40,791
Put it away,
597
00:32:40,826 --> 00:32:42,125
Okay?
598
00:32:42,161 --> 00:32:44,094
♪
599
00:32:46,632 --> 00:32:56,606
♪
600
00:32:56,642 --> 00:33:12,589
♪
601
00:33:19,698 --> 00:33:22,299
♪
602
00:33:22,334 --> 00:33:24,601
Who's there?
603
00:33:24,703 --> 00:33:26,536
Mrs, Wilson?
604
00:33:26,572 --> 00:33:27,537
Hello?
605
00:33:27,573 --> 00:33:30,007
Are you guys back already?
606
00:33:32,211 --> 00:33:35,679
♪
607
00:33:35,714 --> 00:33:37,848
Mrs, Wilson?
608
00:33:39,852 --> 00:33:48,492
♪
609
00:33:50,529 --> 00:34:03,940
♪
610
00:34:05,744 --> 00:34:09,246
♪
611
00:34:09,281 --> 00:34:11,548
Janice? Where are you?
612
00:34:11,583 --> 00:34:13,817
♪
613
00:34:13,919 --> 00:34:15,519
Janice?
614
00:34:15,554 --> 00:34:18,255
♪
615
00:34:18,290 --> 00:34:19,990
Janice!
616
00:34:20,092 --> 00:34:21,992
♪
617
00:34:22,094 --> 00:34:23,660
Janice!
618
00:34:23,762 --> 00:34:31,568
♪
619
00:34:31,603 --> 00:34:33,403
Oh, my God,
620
00:34:33,439 --> 00:34:38,075
♪
621
00:34:38,110 --> 00:34:41,478
Soout all this,
but I'm sure you understand,
622
00:34:41,513 --> 00:34:44,347
Yeah, no,
I completely understand,
623
00:34:44,383 --> 00:34:46,316
We'll reschedule
whenever Glenn's available,
624
00:34:46,351 --> 00:34:48,151
- Sounds good,
- Okay,
625
00:34:48,187 --> 00:34:50,120
- Talk soon,
- Yeah, thank you,
626
00:34:50,222 --> 00:34:51,788
- What's wrong?
- So that was Glenn's assistant
627
00:34:51,824 --> 00:34:53,757
- from the office,
- Yeah?
628
00:34:53,859 --> 00:34:56,193
I guess Brooke and Glenn
went out last night,
629
00:34:56,228 --> 00:34:57,794
- Okay,
- Then when they came home,
630
00:34:57,830 --> 00:35:00,764
they found the nanny
dead in the pool,
631
00:35:00,866 --> 00:35:02,332
- What?
- Yeah,
632
00:35:02,367 --> 00:35:04,568
Yeah, I mean, apparently she--
I don't know,
633
00:35:04,603 --> 00:35:06,770
- she got drunk and fell in?
- Oh, my God, the baby?
634
00:35:06,872 --> 00:35:08,505
The baby's fine,
635
00:35:08,540 --> 00:35:10,107
They found her hungry, wet,
and crying in the crib,
636
00:35:10,209 --> 00:35:13,477
- but she's fine,
- Oh, thank God,
637
00:35:13,512 --> 00:35:16,079
This is crazy!
638
00:35:17,683 --> 00:35:19,783
Brooke is never gonna trust
a babysitter again,
639
00:35:19,885 --> 00:35:21,618
that's for sure,
640
00:35:23,522 --> 00:35:25,188
I should go over there,
641
00:35:25,224 --> 00:35:27,324
She's probably gonna need
some help with the baby,
642
00:35:27,426 --> 00:35:28,692
Yeah,
643
00:35:28,727 --> 00:35:31,328
Yeah, that's not a bad idea,
644
00:35:31,363 --> 00:35:34,397
Hey, I never even
heard you come in last night,
645
00:35:34,433 --> 00:35:37,334
You were asleep on the couch,
you were working too hard,
646
00:35:37,436 --> 00:35:39,169
What did you end up seeing?
647
00:35:39,204 --> 00:35:41,805
Some boring foreign film,
648
00:35:41,940 --> 00:35:44,541
What was it?
649
00:35:44,576 --> 00:35:47,811
I don't know
how to pronounce it,
650
00:35:47,946 --> 00:35:49,479
I'm gonna get going,
651
00:35:49,581 --> 00:35:51,081
- Okay,
- I'll call you,
652
00:35:51,116 --> 00:35:52,916
Yeah, Bye,
653
00:35:52,951 --> 00:35:57,821
♪
654
00:35:59,725 --> 00:36:02,159
♪
655
00:36:08,967 --> 00:36:12,002
Hey, Brooke, can I come in?
656
00:36:12,104 --> 00:36:15,605
I know you're probably
pretty worked up right now,
657
00:36:15,641 --> 00:36:16,873
- Yeah,
- I just wanted to say
658
00:36:16,909 --> 00:36:18,441
that I'm not working,
659
00:36:18,477 --> 00:36:20,577
and I don't have
anything else lined up
660
00:36:20,612 --> 00:36:24,681
and if you need any help at all
with Siena,
661
00:36:24,783 --> 00:36:29,452
I would be more than happy
to come be here with you,
662
00:36:29,488 --> 00:36:31,421
- Thank you, I mean, that's--
- I know you probably
663
00:36:31,456 --> 00:36:35,125
don't wanna let her
out of your sight ever again,
664
00:36:35,160 --> 00:36:36,826
But you're gonna
have to take a bath
665
00:36:36,862 --> 00:36:38,195
and maybe check on dinner
666
00:36:38,330 --> 00:36:41,231
and everyone needs
some help sometimes
667
00:36:41,333 --> 00:36:43,266
and I just hope
that you can trust me enough
668
00:36:43,302 --> 00:36:46,570
to let me help you,
669
00:36:48,674 --> 00:36:50,774
♪
670
00:36:50,809 --> 00:36:53,743
Thank you,
671
00:36:53,845 --> 00:36:56,646
Thank you, Yes,
672
00:36:56,682 --> 00:36:59,149
- Can you actually take her now?
- Yes, yeah, yeah, yeah!
673
00:36:59,184 --> 00:37:00,383
'Cause I really have to pee,
674
00:37:00,519 --> 00:37:02,052
Oh!
675
00:37:02,154 --> 00:37:04,988
Oh, hey, you!
676
00:37:05,023 --> 00:37:06,856
Hi, sweet girl,
677
00:37:06,892 --> 00:37:08,491
Oh,
678
00:37:08,527 --> 00:37:13,230
♪
679
00:37:13,332 --> 00:37:14,664
Yeah,
680
00:37:14,700 --> 00:37:17,467
♪
681
00:37:18,704 --> 00:37:20,270
Glenn, you got a second?
682
00:37:20,372 --> 00:37:22,973
Yeah, come on in,
683
00:37:23,008 --> 00:37:24,741
Oh, right, I was supposed
to reschedule our meeting,
684
00:37:24,876 --> 00:37:27,344
- I'm sorry,
- No, it's okay,
685
00:37:27,379 --> 00:37:29,279
I know you've got
a lot on your mind,
686
00:37:29,381 --> 00:37:31,448
I just don't think
this should wait,
687
00:37:31,550 --> 00:37:33,516
I've been looking over
the company's accounts
688
00:37:33,552 --> 00:37:35,452
and there's $50,000 missing,
689
00:37:35,554 --> 00:37:37,120
What?
690
00:37:37,155 --> 00:37:38,288
How?
691
00:37:38,390 --> 00:37:40,023
I don't know yet,
692
00:37:40,058 --> 00:37:41,925
But someone's definitely
been moving money around,
693
00:37:42,060 --> 00:37:43,793
trying to disguise their tracks,
694
00:37:43,829 --> 00:37:45,795
You mean somebody's
stealing from us?
695
00:37:45,897 --> 00:37:47,197
Well, I found
an offshore account,
696
00:37:47,232 --> 00:37:48,498
it's in Santo Enrique,
697
00:37:48,533 --> 00:37:49,666
and the money was
transferred there,
698
00:37:49,701 --> 00:37:51,668
but it's since been withdrawn,
699
00:37:51,703 --> 00:37:54,271
- You've gotta be kidding me,
- I'll stay on it,
700
00:37:54,373 --> 00:37:56,840
Try to figure out who's been
taking the money out,
701
00:37:56,875 --> 00:37:59,109
- Okay, thanks,
- Yeah,
702
00:37:59,244 --> 00:38:01,845
- Hey, Harry,
- Yes?
703
00:38:01,880 --> 00:38:03,713
That's great work,
704
00:38:03,749 --> 00:38:05,615
Thanks,
705
00:38:08,453 --> 00:38:09,886
Hey, Siena!
706
00:38:09,921 --> 00:38:12,722
Hey, you like that lion?
707
00:38:12,758 --> 00:38:13,857
Boop!
708
00:38:17,729 --> 00:38:20,397
Boop!
709
00:38:20,432 --> 00:38:22,232
What's going on here?
710
00:38:22,267 --> 00:38:23,667
Oh, hey, Glenn!
711
00:38:23,702 --> 00:38:25,502
Brooke's taking a nap,
712
00:38:25,604 --> 00:38:27,137
Poor thing
probably got no sleep
713
00:38:27,272 --> 00:38:29,706
after everything you guys
went through last night,
714
00:38:29,741 --> 00:38:31,341
Yeah,
715
00:38:31,443 --> 00:38:32,876
Did she ask you to come by?
716
00:38:32,911 --> 00:38:35,078
Oh, no, I just volunteered!
717
00:38:35,113 --> 00:38:36,813
Yeah, look, I don't think
that's such a good--
718
00:38:38,950 --> 00:38:42,519
♪
719
00:38:42,621 --> 00:38:45,922
It's the London office,
I gotta take this,
720
00:38:49,294 --> 00:38:53,963
♪
721
00:38:56,802 --> 00:38:58,635
Babe, you're home?
722
00:38:59,971 --> 00:39:02,339
Yeah,
723
00:39:02,441 --> 00:39:03,873
Where's Olivia?
724
00:39:03,909 --> 00:39:06,776
She went home,
725
00:39:06,812 --> 00:39:08,144
I put the baby to bed,
726
00:39:08,180 --> 00:39:10,180
Mm,
727
00:39:10,282 --> 00:39:12,015
How was your nap?
728
00:39:12,150 --> 00:39:15,752
Mm, it was amazing,
729
00:39:15,787 --> 00:39:19,556
I don't feel like
I'm gonna have a breakdown,
730
00:39:19,591 --> 00:39:21,891
Thank God for Olivia,
731
00:39:21,927 --> 00:39:26,296
Uh, she's not,,,
732
00:39:26,331 --> 00:39:29,899
coming by again, is she?
733
00:39:29,935 --> 00:39:32,736
Well, I don't know,
I suppose that's up to her,
734
00:39:32,771 --> 00:39:35,438
I mean, she indicated
that she could,
735
00:39:35,474 --> 00:39:37,841
I certainly
wouldn't turn her away,
736
00:39:37,876 --> 00:39:40,310
Well, why not?
737
00:39:40,345 --> 00:39:42,812
Why not?
738
00:39:42,848 --> 00:39:46,249
Because trusting our baby
to that drunk
739
00:39:46,351 --> 00:39:48,284
was a bad idea,
740
00:39:48,320 --> 00:39:51,721
It was your idea,
by the way, so,,,
741
00:39:51,823 --> 00:39:53,323
from now on,
I'm just gonna leave the baby
742
00:39:53,358 --> 00:39:55,725
with someone
I know we can trust,
743
00:39:55,827 --> 00:39:58,228
Yeah, but how do you know?
744
00:39:58,330 --> 00:40:00,130
I mean, how do you know
you can trust her?
745
00:40:00,165 --> 00:40:03,600
What do you mean?
She's a friend,
746
00:40:03,702 --> 00:40:04,901
You work with her husband,
747
00:40:05,036 --> 00:40:06,336
I mean, you hired him,
748
00:40:06,371 --> 00:40:07,971
It's not the same
as trusting his wife
749
00:40:08,006 --> 00:40:11,775
with our baby,
750
00:40:11,877 --> 00:40:16,746
Glenn, what--what is this
all about, exactly?
751
00:40:16,848 --> 00:40:18,915
Uh,,,
752
00:40:20,852 --> 00:40:23,019
Breastfeeding,
753
00:40:24,556 --> 00:40:26,456
What?
754
00:40:26,491 --> 00:40:29,826
I thought I saw Olivia--
755
00:40:29,861 --> 00:40:33,496
No,
you know that I tried to breastfeed,
756
00:40:33,532 --> 00:40:36,433
I went to a nurse, I went
to a latching specialist--
757
00:40:36,535 --> 00:40:38,435
- No, no, no, that's not--
- I mean, I just don't know
758
00:40:38,537 --> 00:40:41,371
- what else you want me to do,
- Hey, that's not what I mean,
759
00:40:41,406 --> 00:40:42,872
Honey, look, look, look,
760
00:40:42,908 --> 00:40:45,041
I'm trying to talk to you
about Olivia,
761
00:40:45,076 --> 00:40:48,044
No, look, I don't want to talk
about this anymore, okay?
762
00:40:48,079 --> 00:40:50,146
I already feel
inadequate enough as it is,
763
00:40:50,182 --> 00:40:52,615
I'm sure Olivia would make
a better mother than me,
764
00:40:52,717 --> 00:40:55,652
I'm sure anyone would make
a better mother than me,
765
00:40:57,055 --> 00:40:59,422
Honey, honey, please,
766
00:41:02,093 --> 00:41:05,862
♪
767
00:41:08,166 --> 00:41:09,632
Olivia?
768
00:41:09,668 --> 00:41:12,869
I'm in the kitchen!
769
00:41:13,004 --> 00:41:16,272
- Hey! Hey,
- Hey!
770
00:41:16,308 --> 00:41:18,274
You're not gonna believe what happened at work today,
771
00:41:18,310 --> 00:41:20,143
- What's up?
- Glenn offered me
772
00:41:20,178 --> 00:41:23,079
- a huge promotion,
- Really?
773
00:41:23,114 --> 00:41:25,448
- That's fantastic!
- Apparently the London office
774
00:41:25,484 --> 00:41:27,450
is a mess, so he's going there
775
00:41:27,486 --> 00:41:29,586
and Bill and I are
taking over his duties here,
776
00:41:29,621 --> 00:41:30,987
I mean, we're gonna
have to flip a coin
777
00:41:31,022 --> 00:41:32,989
over who gets his office,
but who cares?
778
00:41:33,024 --> 00:41:35,458
'Cause this is gonna look
fantastic on my résumé,
779
00:41:35,494 --> 00:41:38,127
London, does that--
is he taking the whole family?
780
00:41:38,163 --> 00:41:39,829
Oh, yeah, of course,
781
00:41:39,865 --> 00:41:41,598
From the sound of it,
it's gonna be a few years,
782
00:41:41,700 --> 00:41:44,567
The baby will probably grow up
with an English accent,
783
00:41:44,669 --> 00:41:46,803
Oh, God, I'm so stupid!
784
00:41:46,838 --> 00:41:48,771
I bought champagne,
I left it in the car,
785
00:41:48,807 --> 00:41:50,707
I will be right back,
786
00:41:56,047 --> 00:41:59,315
♪
787
00:41:59,351 --> 00:42:02,185
They're moving to London,
788
00:42:02,220 --> 00:42:04,754
London?
That's so exciting for Brooke!
789
00:42:06,725 --> 00:42:08,591
I know, you make a friend
and then she leaves,
790
00:42:08,727 --> 00:42:11,361
I don't care about Brooke,
I care about the baby,
791
00:42:11,396 --> 00:42:13,096
♪
792
00:42:13,231 --> 00:42:15,098
"Baby," you mean Brooke's baby?
793
00:42:15,200 --> 00:42:16,666
Yes!
794
00:42:16,701 --> 00:42:19,369
Just when I was finally
getting to spend time with her,
795
00:42:19,404 --> 00:42:23,640
♪
796
00:42:23,675 --> 00:42:26,009
I was hoping that
you would understand,
797
00:42:26,044 --> 00:42:28,444
Sweetie, I'm trying, I just--
798
00:42:28,547 --> 00:42:30,346
No one gets it,
799
00:42:30,382 --> 00:42:33,783
When I look at that baby, I--
800
00:42:33,885 --> 00:42:36,119
I feel whole,
801
00:42:36,221 --> 00:42:38,354
Like everything is right
in the world
802
00:42:38,390 --> 00:42:40,823
and nothing else matters,
803
00:42:40,859 --> 00:42:47,030
♪
804
00:42:47,065 --> 00:42:48,364
Maybe you should try seeing
805
00:42:48,400 --> 00:42:51,734
that therapist
you were seeing again,
806
00:42:51,770 --> 00:42:54,637
You know, maybe you're not over
losing your baby, Olivia!
807
00:42:54,739 --> 00:42:57,173
And maybe, I don't know,
using Brooke's baby
808
00:42:57,275 --> 00:42:59,509
to fill the void
that's left in your heart,
809
00:42:59,611 --> 00:43:00,743
I don't need to see anyone,
810
00:43:00,779 --> 00:43:02,378
Why can't people just understand
811
00:43:02,414 --> 00:43:04,914
that it makes me happy
to spend time with my baby?
812
00:43:04,950 --> 00:43:07,650
♪
813
00:43:07,752 --> 00:43:09,218
Brooke's baby,
814
00:43:11,289 --> 00:43:12,555
Olivia,
815
00:43:12,591 --> 00:43:15,658
Brooke's baby,
816
00:43:15,794 --> 00:43:17,026
That's what I said,
817
00:43:17,062 --> 00:43:18,928
No, it's not,
818
00:43:18,964 --> 00:43:22,732
♪
819
00:43:22,767 --> 00:43:25,368
- It doesn't matter anyway,
- I think it does,
820
00:43:25,470 --> 00:43:29,505
- I'm starving,
- Olivia,
821
00:43:29,641 --> 00:43:31,841
- Olivia,
- What are you gonna get?
822
00:43:31,977 --> 00:43:34,010
A Cobb salad, maybe?
823
00:43:34,112 --> 00:43:36,613
- No, hey,
- I'm fine, Stop,
824
00:43:36,648 --> 00:43:43,386
♪
825
00:43:43,421 --> 00:43:45,221
I'm sorry, Olivia,
I know I told you
826
00:43:45,256 --> 00:43:47,857
I'd be happy to talk,
but I'm at work,
827
00:43:47,993 --> 00:43:50,960
It's just that Glenn is moving his family to England,
828
00:43:50,996 --> 00:43:53,196
He's gonna work
out of the London office,
829
00:43:53,331 --> 00:43:55,398
They're moving
in a couple of weeks,
830
00:43:55,500 --> 00:43:56,799
London?
831
00:43:56,835 --> 00:43:58,901
- Glenn is moving to London?
- Yeah,
832
00:43:58,937 --> 00:44:00,637
- And my friends don't--
- I'm sorry to cut you off,
833
00:44:00,672 --> 00:44:02,138
Olivia,
but I really have to go,
834
00:44:02,173 --> 00:44:04,307
- Wait--
- Any other time, honest,
835
00:44:04,342 --> 00:44:10,046
♪
836
00:44:10,181 --> 00:44:12,548
Mm,
so it turns out Bill likes his office just fine,
837
00:44:12,684 --> 00:44:14,617
which means
I get Glenn's,
838
00:44:14,653 --> 00:44:15,952
But I was thinking
maybe next week,
839
00:44:15,987 --> 00:44:18,321
you come down and give me
some decorating tips,
840
00:44:18,356 --> 00:44:20,056
If it was up to me,
I'd just be working outta boxes
841
00:44:20,191 --> 00:44:22,425
on the floor, but I'm gonna have
to host meetings outta there,
842
00:44:22,527 --> 00:44:24,761
and that is not a good look,
843
00:44:24,796 --> 00:44:25,962
I read that,,,
844
00:44:28,199 --> 00:44:38,174
♪
845
00:44:38,209 --> 00:44:43,980
♪
846
00:44:44,015 --> 00:44:48,851
- Hey, have you seen Harry?
- Yeah, I was thinking that,
847
00:44:48,887 --> 00:44:51,287
Well, look, if you see him,,,
848
00:44:51,389 --> 00:44:54,157
Harry,
849
00:44:54,192 --> 00:44:57,694
Uh,,,can I talk to you
for a second?
850
00:44:57,729 --> 00:45:00,363
Of course,
851
00:45:00,398 --> 00:45:10,373
♪
852
00:45:10,408 --> 00:45:26,355
♪
853
00:45:42,107 --> 00:45:45,241
What are you doing home
so early?
854
00:45:45,276 --> 00:45:47,110
Just had to get out of there,
855
00:45:47,145 --> 00:45:48,644
What's going on?
856
00:45:50,615 --> 00:45:52,415
Somebody filed
a sexual harassment complaint
857
00:45:52,450 --> 00:45:55,084
against Glenn today,
858
00:45:55,120 --> 00:45:57,086
What? What did he do?
859
00:45:57,122 --> 00:45:59,422
He didn't do anything,
860
00:45:59,457 --> 00:46:01,324
I mean, I'm pretty sure,
861
00:46:01,426 --> 00:46:02,658
Well, if someone
862
00:46:02,794 --> 00:46:05,094
- filed a complaint,,,
- No, it's anonymous, so,,,
863
00:46:05,130 --> 00:46:07,263
Does that mean
it's not going anywhere?
864
00:46:07,298 --> 00:46:10,099
That's what Mary and Rick
from HR said, but,,,
865
00:46:10,135 --> 00:46:11,934
they've got to do
an investigation,
866
00:46:11,970 --> 00:46:19,575
♪
867
00:46:19,611 --> 00:46:22,378
Maybe it's not so bad,
868
00:46:22,480 --> 00:46:23,579
It means he has to stay here
869
00:46:23,615 --> 00:46:25,882
while they conduct
the investigation,
870
00:46:25,917 --> 00:46:27,550
So one of the other partners
is going to London,
871
00:46:27,585 --> 00:46:29,418
which means he is not
going to London,
872
00:46:29,454 --> 00:46:34,524
which means
my promotion's been pulled,
873
00:46:34,626 --> 00:46:36,125
So,,,
874
00:46:36,161 --> 00:46:46,135
♪
875
00:46:46,171 --> 00:46:51,240
♪
876
00:46:54,312 --> 00:46:58,881
I can't stop thinking
about who sent that complaint,
877
00:46:58,983 --> 00:47:03,152
Well, silver lining
is if they don't go to London,
878
00:47:03,188 --> 00:47:06,556
I can still help Brooke
with the baby,
879
00:47:13,631 --> 00:47:17,233
Oh my God,
880
00:47:17,368 --> 00:47:18,968
Oh my God,
881
00:47:19,003 --> 00:47:21,704
Liv,,,
882
00:47:21,739 --> 00:47:26,809
please tell me you did not
send that complaint in,
883
00:47:26,845 --> 00:47:28,644
Why would I do that?
884
00:47:28,680 --> 00:47:30,913
The baby,
885
00:47:31,049 --> 00:47:34,750
Zoe told me about
the conversation you two had,
886
00:47:34,886 --> 00:47:38,654
No, Harry,
don't be crazy,
887
00:47:38,690 --> 00:47:41,490
No, no, it's not crazy,
888
00:47:41,526 --> 00:47:43,092
In fact, this is
the least crazy idea
889
00:47:43,194 --> 00:47:45,027
anybody in this house
has had in a while,
890
00:47:45,063 --> 00:47:47,597
You didn't want them
to go to London, did you?
891
00:47:47,732 --> 00:47:49,432
- No,
- No,
892
00:47:49,567 --> 00:47:51,133
Because of the baby,
893
00:47:51,169 --> 00:47:55,972
Yes,
894
00:47:56,007 --> 00:47:59,141
- What are you doing?
- I'm sleeping in the guest room,
895
00:47:59,244 --> 00:48:01,177
Harry!
896
00:48:01,212 --> 00:48:03,880
Stop, you're being ridiculous,
897
00:48:03,915 --> 00:48:06,148
Harry!
898
00:48:09,320 --> 00:48:12,054
Harry,
899
00:48:12,156 --> 00:48:13,823
Harry?
900
00:48:23,468 --> 00:48:26,802
♪
901
00:48:34,979 --> 00:48:45,054
♪
902
00:48:45,189 --> 00:49:01,137
♪
903
00:49:09,814 --> 00:49:11,914
Good morning!
904
00:49:12,050 --> 00:49:13,349
Just letting you know,
905
00:49:13,384 --> 00:49:17,486
the family isn't having
any visitors today,
906
00:49:17,522 --> 00:49:18,988
Who are you?
907
00:49:19,023 --> 00:49:20,823
I'm a security consultant,
908
00:49:20,858 --> 00:49:23,259
The Wilsons have hired me
to help protect the baby,
909
00:49:23,394 --> 00:49:24,827
From who?
910
00:49:24,862 --> 00:49:27,330
From you,
911
00:49:29,334 --> 00:49:30,833
♪
912
00:49:30,868 --> 00:49:32,335
Is this a joke?
913
00:49:32,370 --> 00:49:34,136
No joke,
914
00:49:34,172 --> 00:49:42,278
♪
915
00:49:42,347 --> 00:49:44,213
Olivia,
916
00:49:44,248 --> 00:49:46,182
Glenn called me from the office,
917
00:49:46,217 --> 00:49:47,850
Harry told him
that he thinks
918
00:49:47,885 --> 00:49:51,153
you were behind
the complaint against Glenn,
919
00:49:51,189 --> 00:49:53,022
and Glenn told us
that he saw you with the baby
920
00:49:53,057 --> 00:49:54,824
that night at your house,
921
00:49:54,859 --> 00:49:56,459
♪
922
00:49:56,594 --> 00:49:58,127
I don't know
what's going on,
923
00:49:58,262 --> 00:50:00,129
Maybe you're sick,
924
00:50:00,264 --> 00:50:01,530
Maybe you need help,
925
00:50:01,566 --> 00:50:03,899
But stay away from us,
926
00:50:03,935 --> 00:50:05,868
Stay away from my baby,
927
00:50:05,903 --> 00:50:16,012
♪
928
00:50:23,254 --> 00:50:25,021
You didn't answer
any of my calls,
929
00:50:27,425 --> 00:50:29,325
I need to talk to you,
930
00:50:29,460 --> 00:50:32,428
Well, I didn't want
to talk to you,
931
00:50:32,463 --> 00:50:35,231
Harry!
932
00:50:35,266 --> 00:50:38,334
You told Glenn and Brooke
that I made the complaint,
933
00:50:38,469 --> 00:50:43,005
Now they're never gonna
let me see the baby,
934
00:50:43,141 --> 00:50:46,609
That's what you're taking away
from all this,
935
00:50:46,644 --> 00:50:49,612
That somehow,
this is all my fault,
936
00:50:49,647 --> 00:50:51,380
No,,,
937
00:50:51,416 --> 00:50:53,582
You need help, Liv,
938
00:50:53,618 --> 00:50:55,885
I mean, serious help,
939
00:50:55,920 --> 00:50:57,953
And not from some
sympathetic therapist,
940
00:50:57,989 --> 00:51:00,523
From somebody who will tell you
that there is something
941
00:51:00,591 --> 00:51:03,092
seriously wrong with you,
942
00:51:03,127 --> 00:51:05,394
That your actions
are destructive,
943
00:51:05,430 --> 00:51:09,732
to yourself and
to everybody around you,
944
00:51:09,767 --> 00:51:12,368
- You're not--
- I am so angry,
945
00:51:12,503 --> 00:51:14,703
And I'm really confused,
946
00:51:14,839 --> 00:51:15,471
I'm just gonna
sleep somewhere else
947
00:51:15,506 --> 00:51:16,939
for a few nights,
948
00:51:16,974 --> 00:51:19,708
♪
949
00:51:19,777 --> 00:51:23,112
- Harry, Harry, just--
- Stop, I love you,
950
00:51:23,147 --> 00:51:24,380
Okay, I love you,
but I need some time
951
00:51:24,515 --> 00:51:26,549
to figure things out,
952
00:51:26,684 --> 00:51:35,758
♪
953
00:51:39,363 --> 00:51:41,130
Hello?
954
00:51:41,165 --> 00:51:46,769
♪
955
00:51:46,871 --> 00:51:48,304
Hello?
956
00:51:48,339 --> 00:51:49,972
♪
957
00:51:50,007 --> 00:51:51,240
Hello--
958
00:51:51,375 --> 00:51:53,275
♪
959
00:51:53,311 --> 00:51:56,112
It's Olivia,
960
00:51:56,147 --> 00:51:57,913
This has got to stop,
961
00:51:58,049 --> 00:52:00,249
♪
962
00:52:00,384 --> 00:52:03,185
Thanks for seeing me on such short notice,
963
00:52:03,221 --> 00:52:05,488
None of my other friends
have been returning my calls,
964
00:52:05,523 --> 00:52:09,525
They all act like they think
I'm crazy or something,
965
00:52:09,560 --> 00:52:12,161
They don't understand what you're going through,
966
00:52:12,196 --> 00:52:15,331
Post-partum depression
on top of grief?
967
00:52:15,366 --> 00:52:17,266
I'm no expert, but,,,
968
00:52:17,401 --> 00:52:20,436
My therapist is an expert
and she says the same thing,
969
00:52:20,571 --> 00:52:23,472
I'm sure your friends
are trying,
970
00:52:23,508 --> 00:52:26,041
I mean, the loss of a child
is something that
971
00:52:26,077 --> 00:52:27,943
almost no one
will have to experience,
972
00:52:28,079 --> 00:52:30,312
so no one has any idea
what you're going through,
973
00:52:30,348 --> 00:52:31,981
Harry lost a child too,
974
00:52:32,016 --> 00:52:36,318
Yeah, but no post-partum
depression for him,
975
00:52:36,354 --> 00:52:39,722
The thing is,
I felt fine
976
00:52:39,757 --> 00:52:42,491
until I wasn't allowed
to see that baby anymore,
977
00:52:42,527 --> 00:52:46,695
♪
978
00:52:46,731 --> 00:52:49,498
When I lost my child,
979
00:52:49,534 --> 00:52:52,801
everyone was afraid
to mention babies to me,
980
00:52:52,937 --> 00:52:54,370
They were afraid
of what I would do
981
00:52:54,405 --> 00:52:55,871
when I saw a baby,
982
00:52:55,907 --> 00:52:57,373
and then I finally did
see a baby,
983
00:52:57,408 --> 00:52:59,675
and I felt happy,
984
00:52:59,710 --> 00:53:02,478
And now, those same people
are telling me
985
00:53:02,547 --> 00:53:07,116
that that reaction
means that I'm crazy,
986
00:53:07,218 --> 00:53:09,418
You know, I don't wanna sound
like a fortune cookie,
987
00:53:09,453 --> 00:53:12,988
but I think things are gonna
work out for you,
988
00:53:13,124 --> 00:53:15,824
♪
989
00:53:15,960 --> 00:53:17,326
Thank you,
990
00:53:17,461 --> 00:53:18,694
Well, I'm a nurse,
991
00:53:18,729 --> 00:53:21,030
It's in my nature
to help out,
992
00:53:21,132 --> 00:53:22,765
Well, if you ever need
a website designed,
993
00:53:22,800 --> 00:53:25,034
I can return the favor,
994
00:53:25,069 --> 00:53:26,735
All right,
995
00:53:26,771 --> 00:53:28,737
Nancy,,,
996
00:53:28,773 --> 00:53:30,439
it's time for my meds,
997
00:53:30,474 --> 00:53:32,107
Okay, one second, Mom,
998
00:53:32,143 --> 00:53:35,010
Olivia, this is my mom,
Holly,
999
00:53:35,146 --> 00:53:37,613
- Hi,
- I'm sorry to interrupt,
1000
00:53:37,648 --> 00:53:39,915
It's just I've got
so many pills,
1001
00:53:39,951 --> 00:53:42,418
I thought I'd make use
of my live-in nurse,
1002
00:53:42,453 --> 00:53:44,753
I understand,
1003
00:53:44,789 --> 00:53:50,926
♪
1004
00:53:50,962 --> 00:53:52,761
Thank you again,
1005
00:53:52,797 --> 00:53:55,431
♪
1006
00:53:55,466 --> 00:53:56,865
Hey,
1007
00:53:56,934 --> 00:53:58,968
We all hit rough patches,
1008
00:53:59,003 --> 00:54:01,270
You're gonna get your life
back on track,
1009
00:54:01,305 --> 00:54:08,944
♪
1010
00:54:21,659 --> 00:54:23,425
Excuse me,
1011
00:54:23,461 --> 00:54:26,061
- Olivia Davis?
- Yeah?
1012
00:54:26,197 --> 00:54:27,997
I'm Detective Robinson,
1013
00:54:28,032 --> 00:54:30,966
investigating the death
of Janice Kronin,
1014
00:54:31,002 --> 00:54:33,402
She was working
for Glenn and Brooke Wilson,
1015
00:54:33,537 --> 00:54:35,604
She was watching their baby,
1016
00:54:35,640 --> 00:54:37,606
The nanny,
1017
00:54:37,642 --> 00:54:39,241
I thought she got drunk
and fell in the pool,
1018
00:54:39,377 --> 00:54:40,776
What's to investigate?
1019
00:54:40,878 --> 00:54:42,478
Medical report came back,
1020
00:54:42,513 --> 00:54:44,013
Looks like she only had
about half a glass of wine
1021
00:54:44,048 --> 00:54:46,415
in her system, and there were
signs of a struggle,
1022
00:54:46,550 --> 00:54:48,183
What does that
have to do with me?
1023
00:54:48,219 --> 00:54:49,451
We're just talking to anybody
1024
00:54:49,487 --> 00:54:51,754
who had contact with the family
or with the nanny,
1025
00:54:51,889 --> 00:54:54,056
- I never met her,
- Because you started
1026
00:54:54,158 --> 00:54:55,691
helping Brooke out
with the baby
1027
00:54:55,726 --> 00:54:58,627
after the nanny had died,
is that right?
1028
00:54:58,663 --> 00:55:00,296
That's right,
1029
00:55:00,331 --> 00:55:02,031
Just so I have this straight,
1030
00:55:02,066 --> 00:55:04,233
you asked Brooke about
helping out with the baby
1031
00:55:04,335 --> 00:55:05,634
and she told you she had
already hired a nanny,
1032
00:55:05,670 --> 00:55:08,003
But then after
the nanny was killed,
1033
00:55:08,039 --> 00:55:10,105
you asked her about
helping out with the baby again,
1034
00:55:10,241 --> 00:55:13,609
You think that I killed her
so that I could take her job?
1035
00:55:13,678 --> 00:55:15,177
That's crazy,
1036
00:55:15,212 --> 00:55:18,314
But my timeline is correct?
1037
00:55:18,416 --> 00:55:20,149
So why don't you tell me
1038
00:55:20,251 --> 00:55:22,117
what you were doing
the night she was killed,
1039
00:55:22,253 --> 00:55:23,686
I was at the movies,
1040
00:55:23,721 --> 00:55:25,154
What did you see?
1041
00:55:25,189 --> 00:55:27,356
♪
1042
00:55:27,391 --> 00:55:31,060
Les Something-Something,
1043
00:55:31,095 --> 00:55:32,728
Look, I bought my ticket online,
1044
00:55:32,763 --> 00:55:34,496
I'm sure that there's
security footage,
1045
00:55:34,532 --> 00:55:36,365
We'll check it out,
1046
00:55:36,400 --> 00:55:39,335
But for now, I'm gonna need
a little bit more information,
1047
00:55:40,871 --> 00:55:42,871
They think that
I killed this woman,
1048
00:55:42,907 --> 00:55:44,807
The detective made it seem
like he was asking around,
1049
00:55:44,942 --> 00:55:47,343
but I know that Brooke and Glenn
are pointing him right to me,
1050
00:55:47,378 --> 00:55:49,745
Okay, it's okay,
just try to stay calm,
1051
00:55:49,780 --> 00:55:52,047
Um, do you wanna meet
somewhere and talk?
1052
00:55:52,083 --> 00:55:54,049
Yes, I can drive back
right now,
1053
00:55:54,085 --> 00:55:55,951
Oh, you know,
I'm not at home right now,
1054
00:55:56,053 --> 00:55:58,821
Um,,,can you meet me
at the park?
1055
00:55:58,956 --> 00:56:00,322
The one near Brooke's house?
1056
00:56:00,458 --> 00:56:01,657
Say, like 30 minutes?
1057
00:56:01,792 --> 00:56:03,425
Yeah--yes, absolutely,
1058
00:56:03,461 --> 00:56:04,760
It's okay,
1059
00:56:04,795 --> 00:56:06,028
I'll see you soon,
1060
00:56:06,063 --> 00:56:07,830
Thank you,
1061
00:56:24,315 --> 00:56:25,514
Brooke!
1062
00:56:25,649 --> 00:56:26,849
♪
1063
00:56:26,984 --> 00:56:28,851
Brooke!
1064
00:56:28,919 --> 00:56:30,018
Hey!
1065
00:56:30,154 --> 00:56:31,420
It's okay,
1066
00:56:31,455 --> 00:56:32,554
Brooke,
1067
00:56:32,590 --> 00:56:35,023
No, it's okay--Brooke! Brooke!
1068
00:56:35,159 --> 00:56:41,230
♪
1069
00:56:41,265 --> 00:56:43,899
I've got something for you,
1070
00:56:43,934 --> 00:56:45,701
A restraining order,
1071
00:56:45,836 --> 00:56:47,035
No, no, no, no,
this is a big misunderstanding,
1072
00:56:47,171 --> 00:56:48,537
I'm not here because of them,
I was meeting
1073
00:56:48,606 --> 00:56:50,606
- somebody else here,
- This isn't about today,
1074
00:56:50,641 --> 00:56:51,707
The judge signed it
based on everything else
1075
00:56:51,842 --> 00:56:53,275
you've been up to,
1076
00:56:53,310 --> 00:56:54,443
I just picked it up
at the courthouse
1077
00:56:54,478 --> 00:56:56,445
and was headed
over to your place,
1078
00:56:56,480 --> 00:56:59,748
Thanks to this little stunt,
saved me a trip,
1079
00:56:59,784 --> 00:57:01,450
You are not to come
within 100 feet
1080
00:57:01,485 --> 00:57:03,385
of any member
of the Wilson family
1081
00:57:03,454 --> 00:57:04,753
or the property,
1082
00:57:04,855 --> 00:57:06,789
- I'm telling you--
- No,
1083
00:57:06,824 --> 00:57:08,323
I'm telling you,
1084
00:57:08,359 --> 00:57:09,558
Stay away from them,
1085
00:57:09,693 --> 00:57:10,893
Stay away from the baby,
1086
00:57:11,028 --> 00:57:13,796
- We know it was you,
- What are you talking about?
1087
00:57:13,831 --> 00:57:16,465
Your alibi for the nanny's death is a bunch of bull,
1088
00:57:16,500 --> 00:57:18,867
- I was at the movies,
- You think the cops are stupid?
1089
00:57:18,969 --> 00:57:20,335
I used to be one,
1090
00:57:20,371 --> 00:57:21,570
so I know
what they're thinking,
1091
00:57:21,705 --> 00:57:23,639
So what if your ticket
was scanned in?
1092
00:57:23,674 --> 00:57:25,174
The movie starts,
the lights go down,
1093
00:57:25,209 --> 00:57:26,575
you coulda just walked out,
1094
00:57:26,710 --> 00:57:30,312
plenty of time to get
over to the Wilson house,
1095
00:57:30,347 --> 00:57:31,947
I didn't,
1096
00:57:31,982 --> 00:57:33,982
A lot of people don't believe you,
1097
00:57:34,018 --> 00:57:36,919
♪
1098
00:57:37,054 --> 00:57:38,754
Better take that seriously,
1099
00:57:38,889 --> 00:57:51,400
♪
1100
00:57:54,705 --> 00:58:04,713
♪
1101
00:58:04,748 --> 00:58:20,696
♪
1102
00:58:31,942 --> 00:58:34,009
Sweetie, it's time for bed,
1103
00:58:34,111 --> 00:58:35,711
it's time for bed,
1104
00:58:35,746 --> 00:58:47,089
♪
1105
00:58:50,094 --> 00:59:04,506
♪
1106
00:59:05,809 --> 00:59:07,609
- Yeah,
- I think I heard something
1107
00:59:07,645 --> 00:59:09,745
- out here,
- You wanna go say hi to Daddy?
1108
00:59:09,780 --> 00:59:19,788
♪
1109
00:59:19,823 --> 00:59:33,468
♪
1110
00:59:35,539 --> 00:59:37,039
Hey, hey, hey,
stay away from the windows,
1111
00:59:37,141 --> 00:59:38,407
- What? Why?
- The security guard said
1112
00:59:38,509 --> 00:59:40,642
Olivia's outside,
1113
00:59:40,678 --> 00:59:42,311
Honey, honey, no, stay with us,
1114
00:59:42,346 --> 00:59:44,479
It's fine, it's fine,
just stay here,
1115
00:59:44,515 --> 00:59:48,917
♪
1116
00:59:49,019 --> 00:59:50,319
Vartan,
1117
00:59:50,354 --> 00:59:53,922
♪
1118
00:59:54,024 --> 00:59:55,757
Vartan!
1119
00:59:57,661 --> 01:00:04,333
♪
1120
01:00:06,537 --> 01:00:10,305
♪
1121
01:00:15,379 --> 01:00:21,650
♪
1122
01:00:25,856 --> 01:00:27,356
We searched the perimeter of the house,
1123
01:00:27,391 --> 01:00:29,291
Everything checks out,
1124
01:00:29,393 --> 01:00:32,194
We're gonna be bringing him
over to the nearest hospital,
1125
01:00:32,229 --> 01:00:33,795
How is he?
1126
01:00:33,897 --> 01:00:35,497
Still unconscious,
1127
01:00:35,532 --> 01:00:39,701
EMTs think he might have
a skull fracture,
1128
01:00:39,737 --> 01:00:41,169
She's crazy,
1129
01:00:41,205 --> 01:00:43,205
Olivia, you know that, right?
1130
01:00:43,240 --> 01:00:44,706
Look, we're gonna
bring her in for questioning,
1131
01:00:44,742 --> 01:00:47,409
but until we figure out
where she is,
1132
01:00:47,444 --> 01:00:51,680
I'd like to station an officer
at your house,
1133
01:00:51,715 --> 01:00:53,849
Yeah, I don't know
if that's such a good idea,
1134
01:00:53,884 --> 01:00:55,550
My wife gets really
spooked out with
1135
01:00:55,586 --> 01:00:57,185
all the police officers here,
1136
01:00:57,221 --> 01:00:59,321
Plus I don't think
she's coming back,
1137
01:00:59,423 --> 01:01:01,023
Well, even still,
1138
01:01:01,058 --> 01:01:02,324
I'd like to have
an officer drive by
1139
01:01:02,426 --> 01:01:04,393
every now and then,
1140
01:01:04,428 --> 01:01:07,129
♪
1141
01:01:07,231 --> 01:01:08,897
Okay,
1142
01:01:08,932 --> 01:01:19,808
♪
1143
01:01:19,910 --> 01:01:21,510
Hey,
1144
01:01:21,612 --> 01:01:22,944
What are you doing?
1145
01:01:22,980 --> 01:01:24,746
I just stopped by the house,
1146
01:01:24,782 --> 01:01:26,048
The police are
looking for you,
1147
01:01:26,083 --> 01:01:28,350
they think you attacked
Brooke's security guard,
1148
01:01:28,452 --> 01:01:29,618
That's ridiculous,
1149
01:01:29,653 --> 01:01:31,787
I was nowhere near
their house,
1150
01:01:31,822 --> 01:01:33,722
I know,
1151
01:01:33,757 --> 01:01:35,023
I've been tracking your phone,
1152
01:01:35,125 --> 01:01:36,792
- What?
- Look, this is a good thing,
1153
01:01:36,827 --> 01:01:39,428
How is you spying on me a good thing?
1154
01:01:39,463 --> 01:01:40,862
When everything went crazy,
I just--I was worried
1155
01:01:40,964 --> 01:01:42,364
you were gonna do something,
1156
01:01:42,466 --> 01:01:44,866
Like attack
their security guard?
1157
01:01:44,968 --> 01:01:46,268
I was out jogging,
1158
01:01:46,303 --> 01:01:47,636
I know, I've got
your entire route
1159
01:01:47,671 --> 01:01:49,137
- tracked on my phone,
- Fine, did you give
1160
01:01:49,173 --> 01:01:50,305
the police that?
1161
01:01:50,340 --> 01:01:52,474
- No,
- Why?
1162
01:01:52,509 --> 01:01:53,909
If I tell the police
I'm tracking your phone,
1163
01:01:53,944 --> 01:01:56,111
I have to admit that
I know where you are right now,
1164
01:01:56,146 --> 01:01:58,647
And, look, I wanted
to talk to you first,
1165
01:01:58,682 --> 01:02:00,916
Go ahead,
1166
01:02:00,951 --> 01:02:03,185
Olivia, you are obsessed
with that baby,
1167
01:02:03,287 --> 01:02:05,087
But if you didn't attack
that security guard,
1168
01:02:05,122 --> 01:02:07,055
that means somebody else did,
1169
01:02:07,157 --> 01:02:08,657
And killed the nanny,
1170
01:02:08,692 --> 01:02:09,958
Killed?
1171
01:02:09,993 --> 01:02:11,093
She wasn't drunk,
1172
01:02:11,128 --> 01:02:12,427
Someone pushed her
in the pool,
1173
01:02:12,463 --> 01:02:15,497
Okay, that's exactly my point,
1174
01:02:15,532 --> 01:02:16,631
It's not you,
1175
01:02:16,667 --> 01:02:17,799
which means there is
somebody out there
1176
01:02:17,835 --> 01:02:20,469
who is really dangerous,
1177
01:02:20,504 --> 01:02:21,970
Look, Olivia,
you're my wife,
1178
01:02:22,005 --> 01:02:23,472
Okay, I love you,
1179
01:02:23,507 --> 01:02:25,040
I just wanted to get to you
before the cops pulled you in
1180
01:02:25,142 --> 01:02:26,475
for questioning,
1181
01:02:26,510 --> 01:02:28,477
got you to say something
that would hurt you,
1182
01:02:28,512 --> 01:02:30,612
I needed to make sure you knew
what was going on,
1183
01:02:30,647 --> 01:02:32,280
I have no idea
what's going on,
1184
01:02:32,316 --> 01:02:33,615
I know,
1185
01:02:33,650 --> 01:02:35,283
Please just get in,
1186
01:02:35,319 --> 01:02:46,962
♪
1187
01:02:46,997 --> 01:02:48,964
Look, I believe you,
1188
01:02:48,999 --> 01:02:53,001
I know you didn't write
that letter against Glenn,
1189
01:02:53,036 --> 01:02:54,636
Thank you,
1190
01:02:54,671 --> 01:02:56,505
We're gonna have a hard time
convincing the police about it,
1191
01:02:56,540 --> 01:02:58,340
They're already
poked holes in my alibi
1192
01:02:58,375 --> 01:02:59,941
for the night
the nanny was murdered,
1193
01:03:00,043 --> 01:03:01,810
Not to mention
the restraining order,
1194
01:03:01,845 --> 01:03:03,445
What restraining order?
1195
01:03:03,547 --> 01:03:05,947
The delivery room nurse, Nancy,
had been helping me out
1196
01:03:06,049 --> 01:03:07,349
lending an ear,
1197
01:03:07,384 --> 01:03:09,651
I was on my way to meet her
when I ran into Brooke
1198
01:03:09,686 --> 01:03:11,353
and they slapped
a restraining order against me
1199
01:03:11,388 --> 01:03:13,121
'cause they thought
I was stalking her,
1200
01:03:13,223 --> 01:03:14,556
Were you?
1201
01:03:14,591 --> 01:03:16,858
No,
1202
01:03:16,894 --> 01:03:18,226
It was Nancy's idea
1203
01:03:18,262 --> 01:03:20,128
- to meet there,
- Okay,
1204
01:03:20,230 --> 01:03:22,164
Will she tell the police that?
1205
01:03:22,199 --> 01:03:23,331
Hi, you've reached Nancy,
1206
01:03:23,367 --> 01:03:25,367
Leave a message,
1207
01:03:25,402 --> 01:03:27,969
It went straight to voicemail,
Maybe she's working,
1208
01:03:28,071 --> 01:03:30,906
Okay, we can, uh,,,
we'll swing by the hospital,
1209
01:03:30,941 --> 01:03:32,507
Maybe we can talk to her,
1210
01:03:32,543 --> 01:03:33,809
Well, her house is
right around the corner,
1211
01:03:33,911 --> 01:03:36,378
maybe we should
just go there first,
1212
01:03:36,413 --> 01:03:38,647
Fine,
1213
01:03:42,252 --> 01:03:45,086
Hi, I'm Olivia, Nancy's friend?
1214
01:03:45,122 --> 01:03:46,454
We met earlier,
1215
01:03:46,557 --> 01:03:48,957
I'm sorry,
she's not here right now,
1216
01:03:49,059 --> 01:03:50,458
Please, come in,
1217
01:03:50,561 --> 01:03:52,727
I'm glad to see
a familiar face,
1218
01:03:59,603 --> 01:04:02,070
Nancy was supposed
to be home already,
1219
01:04:02,105 --> 01:04:05,740
I was expecting her
a couple of hours ago,
1220
01:04:05,776 --> 01:04:07,342
Were you supposed
to meet her here?
1221
01:04:07,444 --> 01:04:09,544
No, no, no,
we just couldn't reach her on the phone
1222
01:04:09,580 --> 01:04:12,013
so we thought we'd stop by
and try to catch her,
1223
01:04:12,115 --> 01:04:13,682
You know,
I couldn't reach her either,
1224
01:04:13,784 --> 01:04:15,584
That's okay, we'll, uh,,,
we should go,
1225
01:04:15,619 --> 01:04:17,686
No, no, no, please sit,
1226
01:04:17,788 --> 01:04:20,188
Please,
1227
01:04:20,290 --> 01:04:22,224
Sure,
1228
01:04:25,262 --> 01:04:28,230
Wow, this is a,,,
1229
01:04:28,265 --> 01:04:30,365
this is a really nice pillow,
1230
01:04:30,467 --> 01:04:32,567
Oh, Nancy brought that
back with her
1231
01:04:32,603 --> 01:04:34,769
from Santo Enrique,
1232
01:04:34,805 --> 01:04:37,939
Sort of a peace offering,
I suppose,
1233
01:04:37,975 --> 01:04:41,209
for her going on
a spur-of-the-moment vacation,
1234
01:04:41,311 --> 01:04:42,644
I'm so sorry to hear that,
1235
01:04:42,679 --> 01:04:46,214
I just--did you say
Santo Enrique?
1236
01:04:46,316 --> 01:04:48,183
Yeah,
about five or six months ago,
1237
01:04:48,285 --> 01:04:50,252
I wasn't doing very well,
1238
01:04:50,287 --> 01:04:53,889
I needed another surgery
and we were low on funds,
1239
01:04:53,991 --> 01:04:56,424
But when she got back,
1240
01:04:56,460 --> 01:04:59,427
she suddenly discovered
that we had enough money
1241
01:04:59,463 --> 01:05:01,363
for the operation,
1242
01:05:01,465 --> 01:05:02,564
So,,,
1243
01:05:05,302 --> 01:05:07,135
Excuse me,
it's time for more meds,
1244
01:05:07,170 --> 01:05:09,271
Please make yourselves at home,
1245
01:05:12,342 --> 01:05:19,748
♪
1246
01:05:19,850 --> 01:05:22,684
- Harry, what are you doing?
- Santo Enrique?
1247
01:05:22,719 --> 01:05:25,487
That's the same island
I traced the missing money to,
1248
01:05:25,522 --> 01:05:27,789
Okay, money goes missing
five and a half months ago,
1249
01:05:27,824 --> 01:05:31,192
the same time your friend Nancy
is on the island,
1250
01:05:31,228 --> 01:05:33,628
- That's just a coincidence,
- No, no, no,
1251
01:05:33,664 --> 01:05:35,664
That island is not
a tourist destination, okay?
1252
01:05:35,699 --> 01:05:38,767
That is an offshore
banking destination,
1253
01:05:38,869 --> 01:05:40,302
Look,
1254
01:05:40,337 --> 01:05:42,337
Nancy needs money for her
mother's operation, right?
1255
01:05:42,372 --> 01:05:43,805
She goes on vacation,
1256
01:05:43,840 --> 01:05:46,374
comes back with the money,
come on,
1257
01:05:46,410 --> 01:05:47,776
When was the last time
you went on vacation
1258
01:05:47,878 --> 01:05:49,945
and came back with more money
than you started with?
1259
01:05:50,047 --> 01:05:51,613
Hurry! She's gonna
be back any second,
1260
01:05:51,715 --> 01:05:53,348
Just a minute,
just a minute,
1261
01:05:53,383 --> 01:05:56,484
♪
1262
01:05:56,520 --> 01:05:58,253
- Holy,,,
- What?
1263
01:05:58,355 --> 01:06:00,555
It's a receipt,,,
1264
01:06:00,590 --> 01:06:02,290
for a money order
from Santo Enrique
1265
01:06:02,392 --> 01:06:04,693
for $50,000, the exact amount
that was stolen
1266
01:06:04,728 --> 01:06:06,594
from the company,
1267
01:06:06,697 --> 01:06:08,396
I bet she laundered it,
1268
01:06:08,432 --> 01:06:09,864
We will never be able
to trace this back
1269
01:06:09,900 --> 01:06:12,334
to the original company
it was embezzled from,
1270
01:06:12,369 --> 01:06:16,004
unless someone is
a total amateur
1271
01:06:16,039 --> 01:06:18,840
and hangs on to the receipt,
1272
01:06:18,875 --> 01:06:21,142
Should we try calling Nancy again?
1273
01:06:21,244 --> 01:06:22,711
Uh, you know what?
1274
01:06:22,746 --> 01:06:24,846
We're just gonna
meet her at the hospital,
1275
01:06:24,881 --> 01:06:26,848
- Thank you,
- Thank you!
1276
01:06:26,883 --> 01:06:31,853
♪
1277
01:06:31,888 --> 01:06:33,321
Yeah, that's right,
1278
01:06:33,423 --> 01:06:34,723
Yes, thank you,
1279
01:06:34,758 --> 01:06:36,358
Would you like to leave your name, sir?
1280
01:06:36,393 --> 01:06:40,362
No, no,
I don't want to leave my name,
1281
01:06:40,397 --> 01:06:41,896
Okay, they're gonna do
a wellness check
1282
01:06:41,932 --> 01:06:45,333
and someone will stay with Holly
till Nancy shows up,
1283
01:06:45,435 --> 01:06:47,736
Okay, so you think
that Nancy stole the money
1284
01:06:47,771 --> 01:06:50,138
from your company,
but why?
1285
01:06:50,240 --> 01:06:53,008
For her mother's surgery?
1286
01:06:53,110 --> 01:06:55,577
But the real question is,
why my company?
1287
01:06:55,612 --> 01:06:57,045
She had to have
somebody on the inside,
1288
01:06:57,080 --> 01:06:58,580
someone to actually
transfer the money
1289
01:06:58,615 --> 01:07:01,116
to Santo Enrique,
1290
01:07:01,151 --> 01:07:02,550
Harry,
1291
01:07:02,586 --> 01:07:06,388
What if Nancy is behind
all of this?
1292
01:07:06,423 --> 01:07:11,393
The money,
the sexual harassment charge,
1293
01:07:11,428 --> 01:07:15,463
What if Nancy
killed the nanny
1294
01:07:15,499 --> 01:07:17,732
and attacked
the security guard?
1295
01:07:17,768 --> 01:07:19,734
♪
1296
01:07:19,770 --> 01:07:21,503
We need to tell Glenn,
1297
01:07:21,505 --> 01:07:23,905
(k
1298
01:07:29,012 --> 01:07:31,179
Harry, what are you do--
1299
01:07:33,450 --> 01:07:35,383
Okay, what's going on?
1300
01:07:35,519 --> 01:07:37,052
We just need a few minutes of your time, Glenn,
1301
01:07:37,154 --> 01:07:39,120
- that's it,
- I admit that I went overboard
1302
01:07:39,156 --> 01:07:41,156
when it comes to your baby,
1303
01:07:41,191 --> 01:07:43,124
But I am not responsible
for any of the weird things
1304
01:07:43,160 --> 01:07:46,094
that are happening,
1305
01:07:46,129 --> 01:07:49,564
Glenn, I found the money,
1306
01:07:49,666 --> 01:07:50,732
What?
1307
01:07:50,834 --> 01:07:52,600
It was Nancy,
1308
01:07:52,702 --> 01:07:54,369
The nurse, Please,
just let us in,
1309
01:07:54,404 --> 01:07:56,404
We'll explain everything,
1310
01:08:04,381 --> 01:08:07,115
Okay, but,,,
1311
01:08:07,217 --> 01:08:10,185
Brooke and the baby
are sleeping,
1312
01:08:10,220 --> 01:08:11,920
We have to keep it down,
1313
01:08:16,359 --> 01:08:20,328
Okay, uh,,,
all right, look,
1314
01:08:20,363 --> 01:08:23,031
I know it wasn't Olivia who
was outside your house tonight,
1315
01:08:23,066 --> 01:08:25,033
And we can prove it,
1316
01:08:25,068 --> 01:08:26,468
We're certain it was Nancy who filed
1317
01:08:26,570 --> 01:08:29,137
the sexual harassment
complaint against you,
1318
01:08:29,239 --> 01:08:30,505
And I found a receipt
at her house
1319
01:08:30,540 --> 01:08:32,040
for a money order
from Santo Enrique
1320
01:08:32,075 --> 01:08:35,510
for the exact amount
the company's been missing,
1321
01:08:35,545 --> 01:08:37,545
We just don't know why she did it,
1322
01:08:39,716 --> 01:08:43,184
Glenn, you have to believe us,
1323
01:08:43,220 --> 01:08:45,720
Look, we're gonna figure out
1324
01:08:45,755 --> 01:08:49,858
how and why
she is doing all this,
1325
01:08:53,263 --> 01:08:55,330
I know you are,
1326
01:08:57,701 --> 01:08:59,200
♪
1327
01:09:00,770 --> 01:09:02,637
Glenn,
1328
01:09:02,772 --> 01:09:03,805
- What are you doing?
- I'm telling you,
1329
01:09:03,940 --> 01:09:05,039
she had nothing to do with this!
1330
01:09:05,075 --> 01:09:07,942
Shut up,
1331
01:09:07,978 --> 01:09:09,844
Put your phones
on the floor,
1332
01:09:09,946 --> 01:09:11,913
Glenn, come on,
1333
01:09:11,948 --> 01:09:15,250
I said, put your phones
on the floor,
1334
01:09:15,285 --> 01:09:17,252
All right, just take it easy,
1335
01:09:17,287 --> 01:09:25,393
♪
1336
01:09:25,428 --> 01:09:26,594
Get in there,
1337
01:09:26,630 --> 01:09:28,663
Glenn, come on, man,
1338
01:09:28,765 --> 01:09:32,233
- Don't mess with me, Harry,
- All right, we're going,
1339
01:09:32,269 --> 01:09:33,668
Just go,
1340
01:09:33,803 --> 01:09:35,970
♪
1341
01:09:36,006 --> 01:09:38,907
Down the stairs,
1342
01:09:38,942 --> 01:09:41,776
Get in there,
1343
01:09:41,811 --> 01:09:43,611
You son of a bitch,
1344
01:09:43,647 --> 01:09:48,883
♪
1345
01:09:50,487 --> 01:10:01,462
♪
1346
01:10:01,498 --> 01:10:04,299
Hey, are you okay?
1347
01:10:04,334 --> 01:10:05,934
It's okay,
1348
01:10:05,969 --> 01:10:09,904
It's okay,
1349
01:10:10,006 --> 01:10:11,639
Okay,
1350
01:10:11,675 --> 01:10:13,074
Oh, come on,
1351
01:10:13,109 --> 01:10:18,413
♪
1352
01:10:18,515 --> 01:10:20,215
Okay,
1353
01:10:20,350 --> 01:10:24,219
Uh,,,he's gotta call
the police, right?
1354
01:10:24,354 --> 01:10:25,920
Call the police,
they'll show up,
1355
01:10:26,022 --> 01:10:27,789
we can explain everything,
1356
01:10:27,824 --> 01:10:31,159
I don't think he's gonna
call the police,
1357
01:10:34,364 --> 01:10:40,902
♪
1358
01:10:41,004 --> 01:10:42,904
Harry,
1359
01:10:43,006 --> 01:10:44,172
What?
1360
01:10:44,207 --> 01:10:45,506
What, baby?
1361
01:10:45,542 --> 01:10:51,946
♪
1362
01:10:51,982 --> 01:10:54,115
What is that?
1363
01:10:54,150 --> 01:10:55,516
What is it?
1364
01:10:55,552 --> 01:11:01,222
♪
1365
01:11:01,258 --> 01:11:02,690
Is that blood?
1366
01:11:02,726 --> 01:11:07,629
♪
1367
01:11:07,731 --> 01:11:10,031
Glenn said that he shot at someone in the bushes
1368
01:11:10,066 --> 01:11:11,933
and that he missed,
1369
01:11:12,068 --> 01:11:14,035
♪
1370
01:11:14,070 --> 01:11:16,838
But what if he didn't miss?
1371
01:11:16,873 --> 01:11:18,873
What if Glenn killed Nancy?
1372
01:11:18,908 --> 01:11:20,775
♪
1373
01:11:20,877 --> 01:11:23,511
What?
1374
01:11:23,546 --> 01:11:25,380
Come on,
1375
01:11:25,415 --> 01:11:28,149
Liv, this is Glenn,
1376
01:11:28,251 --> 01:11:29,651
Why would Glenn kill Nancy?
1377
01:11:29,686 --> 01:11:33,221
Why would he point a gun at us?
1378
01:11:33,256 --> 01:11:35,023
You said that
someone inside your company
1379
01:11:35,058 --> 01:11:37,692
had to transfer the $50,000
to Santo Enrique
1380
01:11:37,727 --> 01:11:40,795
so Nancy could get the money,
1381
01:11:40,930 --> 01:11:43,298
What if it was Glenn?
1382
01:11:43,400 --> 01:11:45,733
Okay, Okay, why?
1383
01:11:45,769 --> 01:11:47,669
Right? Why?
1384
01:11:47,704 --> 01:11:50,972
Why would he transfer
$50,000 to Nancy?
1385
01:11:51,074 --> 01:11:52,740
I mean, what,
1386
01:11:52,776 --> 01:11:56,077
Brooke doesn't have
a miscarriage and he says,
1387
01:11:56,112 --> 01:11:58,346
"Hooray, our baby lived!
1388
01:11:58,448 --> 01:12:00,148
Take a huge pile of cash,"
1389
01:12:00,283 --> 01:12:02,550
Brooke had so many miscarriages,
1390
01:12:02,585 --> 01:12:04,719
Yes, So you don't pay
somebody that kind of money
1391
01:12:04,754 --> 01:12:07,021
'cause your baby lived,
1392
01:12:07,057 --> 01:12:10,358
You pay somebody $50,000
to do a job for you,
1393
01:12:10,460 --> 01:12:11,893
What kind of job?
1394
01:12:11,928 --> 01:12:13,194
What kind of job
could she have done
1395
01:12:13,229 --> 01:12:15,029
that would be worth,,,
1396
01:12:15,131 --> 01:12:17,699
What if Brooke's baby died?
1397
01:12:17,734 --> 01:12:19,267
♪
1398
01:12:19,302 --> 01:12:22,537
And Glenn was worried about
the way that she would react,
1399
01:12:22,639 --> 01:12:25,206
and so he paid Nancy
to switch the babies?
1400
01:12:25,308 --> 01:12:27,942
No, no,
1401
01:12:27,977 --> 01:12:30,111
Come on, come on,
1402
01:12:30,146 --> 01:12:34,182
There is no way they did
something that horrible,
1403
01:12:34,284 --> 01:12:37,585
Baby, even if they did,
1404
01:12:37,620 --> 01:12:39,287
you were the only other woman
1405
01:12:39,322 --> 01:12:42,690
who had a baby
in the ward that night,
1406
01:12:42,826 --> 01:12:44,125
Everyone said
that I was crazy,
1407
01:12:44,160 --> 01:12:46,294
but I knew,
1408
01:12:46,329 --> 01:12:51,032
I knew from the moment
I saw that baby, I knew,
1409
01:12:51,134 --> 01:12:53,034
Our baby's alive,
1410
01:12:53,169 --> 01:12:56,237
♪
1411
01:12:56,339 --> 01:12:58,239
Our baby's alive,
1412
01:13:00,477 --> 01:13:02,377
Our baby's alive!
1413
01:13:05,181 --> 01:13:14,155
♪
1414
01:13:18,862 --> 01:13:21,295
He knew,
1415
01:13:21,331 --> 01:13:24,665
He knew the whole time,
1416
01:13:27,804 --> 01:13:30,104
And Brooke,,,
1417
01:13:30,206 --> 01:13:31,973
I don't think that Brooke
would have let me get
1418
01:13:32,008 --> 01:13:34,008
so close to Siena
if she knew,
1419
01:13:34,043 --> 01:13:36,944
Okay,
1420
01:13:37,046 --> 01:13:38,579
Harry, we have
to get out of here,
1421
01:13:38,681 --> 01:13:39,847
Okay,
1422
01:13:39,883 --> 01:13:41,949
Okay!
1423
01:13:50,894 --> 01:13:53,828
♪
1424
01:13:53,863 --> 01:13:55,496
Harry!
1425
01:13:58,201 --> 01:14:00,835
What?
1426
01:14:00,870 --> 01:14:02,503
Okay, I got it,
I got it,
1427
01:14:05,508 --> 01:14:09,444
♪
1428
01:14:09,546 --> 01:14:11,045
- It's locked,
- Okay, I'll find something,
1429
01:14:11,080 --> 01:14:13,614
Hurry, hurry!
1430
01:14:13,750 --> 01:14:18,219
♪
1431
01:14:18,254 --> 01:14:20,221
Here, try this,
1432
01:14:20,256 --> 01:14:20,988
Do you think
you can make it
1433
01:14:21,024 --> 01:14:22,824
to the neighbors' house?
1434
01:14:22,926 --> 01:14:24,358
Our baby is in this house,
1435
01:14:24,394 --> 01:14:26,894
- Olivia,
- I lost my baby once,
1436
01:14:26,930 --> 01:14:28,329
I will not lose her again,
1437
01:14:28,364 --> 01:14:29,897
- Baby, he's got a gun,
- It's gonna take a lot more
1438
01:14:29,933 --> 01:14:31,032
than a gun to stop me,
1439
01:14:33,102 --> 01:14:36,637
♪
1440
01:14:42,912 --> 01:14:58,860
♪
1441
01:15:09,439 --> 01:15:12,273
♪
1442
01:15:12,308 --> 01:15:13,908
Harry?
1443
01:15:13,943 --> 01:15:15,743
Harry, what happened?
1444
01:15:15,778 --> 01:15:19,046
♪
1445
01:15:19,082 --> 01:15:20,915
Put the knife down,
1446
01:15:20,950 --> 01:15:22,517
Harry, are you okay?
1447
01:15:22,619 --> 01:15:24,051
Shut up,
1448
01:15:24,087 --> 01:15:25,386
Put it down,
1449
01:15:25,421 --> 01:15:26,988
- No,
- Put it down!
1450
01:15:27,123 --> 01:15:28,856
- No!
- Put it down!
1451
01:15:33,296 --> 01:15:37,231
What is happ--Glenn!
1452
01:15:38,801 --> 01:15:40,701
Stop, stop!
1453
01:15:43,273 --> 01:15:45,540
Glenn, be careful! Olivia!
1454
01:15:45,642 --> 01:15:47,208
Stop! Olivia,,,
1455
01:15:52,315 --> 01:15:59,287
♪
1456
01:15:59,322 --> 01:16:01,088
Stop! Stop,
1457
01:16:01,124 --> 01:16:03,658
♪
1458
01:16:03,693 --> 01:16:05,426
Brooke, don't!
1459
01:16:05,461 --> 01:16:07,161
He's gonna kill me!
1460
01:16:07,196 --> 01:16:08,930
Shut up, Shut up,
1461
01:16:08,965 --> 01:16:11,399
- Give me the gun,
- Glenn, stop, Just stop,
1462
01:16:11,434 --> 01:16:12,867
Call the police,
1463
01:16:12,969 --> 01:16:14,635
He can't call the police,
1464
01:16:14,671 --> 01:16:17,471
He's afraid they're gonna find
the body downstairs,
1465
01:16:17,507 --> 01:16:19,907
What--what body,
what are you talking about?
1466
01:16:19,943 --> 01:16:21,475
It's the nurse, isn't it?
1467
01:16:21,511 --> 01:16:23,477
♪
1468
01:16:23,513 --> 01:16:24,345
Don't listen to her,
1469
01:16:24,380 --> 01:16:26,113
Gimme the gun,
1470
01:16:26,149 --> 01:16:27,348
She's the one
who's been stalking you
1471
01:16:27,383 --> 01:16:28,716
this entire time,
1472
01:16:28,818 --> 01:16:30,284
Tonight, your security guard
caught her in the act,
1473
01:16:30,320 --> 01:16:32,019
She attacked him
and you killed her,
1474
01:16:32,055 --> 01:16:34,255
Shut up!
1475
01:16:34,357 --> 01:16:35,790
Don't listen to her,
1476
01:16:35,825 --> 01:16:37,458
- She's crazy,
- What are you talking about?
1477
01:16:37,493 --> 01:16:38,926
What are you talking about?
1478
01:16:39,028 --> 01:16:41,062
And then you hid the body
before the police could show up,
1479
01:16:41,164 --> 01:16:43,064
because otherwise,
you would have to confess
1480
01:16:43,199 --> 01:16:45,166
that the baby is mine!
1481
01:16:45,201 --> 01:16:55,509
♪
1482
01:16:55,545 --> 01:16:58,846
You knew,
1483
01:16:58,881 --> 01:17:00,481
No, I didn't know,
1484
01:17:00,516 --> 01:17:04,185
♪
1485
01:17:04,220 --> 01:17:05,853
So the nurses did their thing
1486
01:17:05,888 --> 01:17:09,156
and our daughter has
a clean bill of health,
1487
01:17:09,192 --> 01:17:13,327
Oh my God,,,hi!
1488
01:17:13,363 --> 01:17:15,963
Hello!
1489
01:17:15,999 --> 01:17:17,832
Hi!
1490
01:17:20,403 --> 01:17:30,711
♪
1491
01:17:30,747 --> 01:17:33,814
But then the baby
wouldn't latch on,
1492
01:17:33,916 --> 01:17:37,551
And there was
this connection missing,
1493
01:17:37,587 --> 01:17:42,123
I kept telling myself
I was crazy,
1494
01:17:42,225 --> 01:17:43,858
How could you?
1495
01:17:43,893 --> 01:17:45,860
How could you do that?
1496
01:17:45,895 --> 01:17:48,996
I did it for you,
1497
01:17:49,098 --> 01:17:50,798
For us,
1498
01:17:50,900 --> 01:17:53,467
We tried so many times,
1499
01:17:55,738 --> 01:18:01,375
When the nurse brought Siena
into the nursery for the tests,
1500
01:18:01,411 --> 01:18:05,513
she discovered
our baby had died,
1501
01:18:05,548 --> 01:18:10,051
She saw me
out in the hallway,
1502
01:18:10,086 --> 01:18:13,287
She desperately needed money
for her mother's operation,
1503
01:18:13,322 --> 01:18:15,456
and she could tell
I was rich,
1504
01:18:15,491 --> 01:18:17,692
She said she could switch
the ID bracelets,
1505
01:18:17,727 --> 01:18:20,995
but I had to think quick,
1506
01:18:21,130 --> 01:18:22,997
before the other nurse came in,
1507
01:18:23,099 --> 01:18:26,500
Then I panicked,
1508
01:18:26,636 --> 01:18:27,935
I said yes,
1509
01:18:27,970 --> 01:18:31,005
♪
1510
01:18:31,140 --> 01:18:33,407
I had no idea
it was your baby,
1511
01:18:33,443 --> 01:18:36,077
You honestly think it matters
whose baby you stole?
1512
01:18:36,112 --> 01:18:41,182
♪
1513
01:18:41,284 --> 01:18:43,584
Then I saw Harry
in the hallway,
1514
01:18:43,619 --> 01:18:47,188
♪
1515
01:18:47,290 --> 01:18:50,224
I felt so guilty,
1516
01:18:50,326 --> 01:18:52,093
I offered him a job,
1517
01:18:52,128 --> 01:18:55,830
- anything to help you out,
- But then you lied,
1518
01:18:55,865 --> 01:18:57,298
You lied this whole time!
1519
01:18:57,333 --> 01:18:58,699
You said that it was
Olivia who did this,
1520
01:18:58,801 --> 01:19:00,201
you even told the police,
1521
01:19:00,303 --> 01:19:01,769
Honey, I had to,
1522
01:19:01,804 --> 01:19:04,572
I had to hide everything
that was going on,
1523
01:19:04,674 --> 01:19:06,140
I was in too deep,
1524
01:19:06,175 --> 01:19:08,709
♪
1525
01:19:08,845 --> 01:19:10,745
She kept coming at me,
1526
01:19:10,847 --> 01:19:13,047
making more and more demands,
1527
01:19:13,149 --> 01:19:15,750
That's when I knew
she was crazy,
1528
01:19:15,852 --> 01:19:17,685
What are you doing?
1529
01:19:17,720 --> 01:19:19,987
You want more money,
is that it?
1530
01:19:20,022 --> 01:19:22,022
I didn't take your money
out of greed,
1531
01:19:22,058 --> 01:19:24,558
My mom would have died,
1532
01:19:24,660 --> 01:19:27,495
And her tumor's back and
she needs another operation,
1533
01:19:27,530 --> 01:19:29,964
Look, we made a deal,
1534
01:19:29,999 --> 01:19:32,099
One payment for one,,,
1535
01:19:32,201 --> 01:19:33,834
Baby,
1536
01:19:33,870 --> 01:19:35,636
For one baby,
1537
01:19:35,671 --> 01:19:38,472
You paid for a baby,
1538
01:19:38,508 --> 01:19:41,308
And now that you have her,
how much is she worth to you?
1539
01:19:41,344 --> 01:19:43,911
Is there anything that
you wouldn't do for her?
1540
01:19:44,013 --> 01:19:45,412
No,
1541
01:19:45,515 --> 01:19:47,448
That's how I feel
about my mother,
1542
01:19:47,550 --> 01:19:50,017
I'm not just going to stand
around and watch her die,
1543
01:19:50,052 --> 01:19:53,721
Get off my property, Now,
1544
01:19:56,192 --> 01:19:57,792
She wouldn't listen,
1545
01:19:57,894 --> 01:20:00,194
She showed up
to Siena's party
1546
01:20:00,229 --> 01:20:01,862
to hit me up for more money,
1547
01:20:01,898 --> 01:20:03,664
But when she saw
all of us together,
1548
01:20:03,699 --> 01:20:05,533
she figured she could
blackmail me,
1549
01:20:05,568 --> 01:20:09,270
But Harry discovered
the $50,000 that I'd given her,
1550
01:20:09,372 --> 01:20:11,705
It had been embezzled
from our company,
1551
01:20:11,741 --> 01:20:14,341
♪
1552
01:20:14,377 --> 01:20:17,077
I couldn't pay her
if I wanted to,
1553
01:20:17,113 --> 01:20:19,747
But she didn't listen,
she just kept coming and coming
1554
01:20:19,782 --> 01:20:21,515
and coming at me,
1555
01:20:21,551 --> 01:20:25,219
And that time at the shop,
1556
01:20:25,254 --> 01:20:27,221
she tried to take Siena
for ransom
1557
01:20:27,256 --> 01:20:29,123
but she didn't have the guts,
1558
01:20:29,225 --> 01:20:33,227
But then she came back here,
in our house,
1559
01:20:33,262 --> 01:20:36,297
and that's when the nanny
must have caught her in the act
1560
01:20:36,399 --> 01:20:39,466
and she drowned her
in our pool,
1561
01:20:39,569 --> 01:20:40,868
You knew that
she killed someone
1562
01:20:40,903 --> 01:20:42,837
and you didn't warn your wife?
1563
01:20:42,872 --> 01:20:46,307
I thought I could fix it!
1564
01:20:46,442 --> 01:20:48,342
I had us halfway
transferred to London
1565
01:20:48,444 --> 01:20:50,511
just to get away from her,
1566
01:20:50,613 --> 01:20:53,514
But she filed that complaint
1567
01:20:53,616 --> 01:20:56,283
and she sabotaged everything,
1568
01:20:56,319 --> 01:20:58,219
And you saw an opening
tonight
1569
01:20:58,254 --> 01:21:00,120
and you killed her,
1570
01:21:00,156 --> 01:21:02,323
Shut up,
1571
01:21:02,425 --> 01:21:04,892
Honey,,,
1572
01:21:04,927 --> 01:21:07,394
I can fix everything,
1573
01:21:07,430 --> 01:21:09,063
Just gimme the gun,
1574
01:21:09,098 --> 01:21:12,299
Stop, please stop, Please,
1575
01:21:12,335 --> 01:21:14,635
Honey,,,
1576
01:21:14,670 --> 01:21:16,103
gimme the gun,
1577
01:21:16,138 --> 01:21:18,038
Brooke, he's gonna kill me,
1578
01:21:18,074 --> 01:21:20,341
He's gonna kill
me and Harry,
1579
01:21:20,443 --> 01:21:22,076
and he will not
get away with it,
1580
01:21:22,111 --> 01:21:23,878
Shut up, shut up!
1581
01:21:23,980 --> 01:21:26,013
Honey, listen to me,
1582
01:21:26,115 --> 01:21:28,082
We can still be a family,
1583
01:21:28,117 --> 01:21:29,483
Just gimme the gun,
1584
01:21:29,518 --> 01:21:31,452
Brooke, please,
1585
01:21:33,623 --> 01:21:35,456
Please,
1586
01:21:38,127 --> 01:21:39,627
The baby needs her mother,
1587
01:21:39,662 --> 01:21:42,596
♪
1588
01:21:42,632 --> 01:21:45,933
You're her mother,
1589
01:21:45,968 --> 01:21:49,670
Glenn, Glenn, stop, stop,
please stop,
1590
01:21:49,705 --> 01:21:52,539
Don't do this,
1591
01:21:54,810 --> 01:21:56,810
♪
1592
01:21:56,846 --> 01:21:58,712
Let go!
1593
01:21:58,848 --> 01:22:01,615
♪
1594
01:22:01,651 --> 01:22:04,618
Oh my God! Oh God!
1595
01:22:04,654 --> 01:22:11,492
♪
1596
01:22:11,527 --> 01:22:14,728
Oh,,,oh, Harry, Harry,
1597
01:22:14,830 --> 01:22:16,163
Are you okay?
1598
01:22:16,198 --> 01:22:18,832
- I'm okay, Are you okay?
- Yeah,
1599
01:22:18,868 --> 01:22:20,467
♪
1600
01:22:20,503 --> 01:22:21,669
Okay,
1601
01:22:21,704 --> 01:22:27,308
♪
1602
01:22:27,343 --> 01:22:29,977
I'm sorry,
1603
01:22:30,012 --> 01:22:32,479
I'm sorry,
1604
01:22:32,515 --> 01:22:34,481
I'm sorry,
1605
01:22:37,386 --> 01:22:41,188
♪
1606
01:22:43,859 --> 01:22:52,533
♪
1607
01:22:52,568 --> 01:22:54,034
It's okay,
1608
01:22:54,070 --> 01:22:58,605
♪
1609
01:23:01,911 --> 01:23:04,511
- It's inside there,
- Yeah?
1610
01:23:04,547 --> 01:23:07,181
- It's inside,
- It's inside there, yeah,
1611
01:23:09,418 --> 01:23:12,052
Oh wow, she's gotten so big!
1612
01:23:12,088 --> 01:23:14,388
- Hi,
- Hi!
1613
01:23:16,926 --> 01:23:18,325
- Hi!
- This is Rob,
1614
01:23:18,361 --> 01:23:20,627
- Oh, nice to meet you,
- You too, finally,
1615
01:23:20,763 --> 01:23:22,529
Hey, how are you? Harry,
1616
01:23:22,565 --> 01:23:24,565
- Harry, good to meet you,
- You must be the new boyfriend,
1617
01:23:24,600 --> 01:23:27,568
Um, fiancé, actually,
1618
01:23:27,603 --> 01:23:29,570
- Wow!
- Wow, hey,y, congratulations!
1619
01:23:29,605 --> 01:23:31,538
- That was fast!
- Well, it was a little early,
1620
01:23:31,640 --> 01:23:34,641
but, um, we just found out,
so,,,
1621
01:23:34,677 --> 01:23:36,043
- No,
- Yes,
1622
01:23:36,145 --> 01:23:38,045
What? Really?
1623
01:23:38,080 --> 01:23:39,646
- Yes,
- Congratulations!
1624
01:23:39,682 --> 01:23:41,115
Thank you so much,
we're very excited,
1625
01:23:41,150 --> 01:23:42,716
Wow!
1626
01:23:42,818 --> 01:23:44,084
Congratulations, that's awesome,
1627
01:23:44,120 --> 01:23:45,085
Thank you,
1628
01:23:45,121 --> 01:23:46,787
Aww, I'm so happy for you,
1629
01:23:46,822 --> 01:23:48,956
We know you're gonna make
a great mom,
1630
01:23:48,991 --> 01:23:51,058
Thank you,
1631
01:23:51,160 --> 01:23:53,894
- Can we eat?
- Oh yeah, let's eat,
1631
01:23:54,305 --> 01:24:00,385
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
109429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.